Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,630 --> 00:00:10,060
I surrender!
2
00:00:11,100 --> 00:00:14,090
I surrender to you! So please spare my life!
3
00:00:15,300 --> 00:00:18,030
That voice... Are you...?
4
00:00:26,510 --> 00:00:29,780
I-I'm so sorry! You win!
5
00:00:29,780 --> 00:00:31,830
So please, don't kill me!
6
00:02:04,160 --> 00:02:07,010
You attack us and then beg for your life?
7
00:02:07,430 --> 00:02:09,940
And after the rest of your people
are already dead.
8
00:02:10,290 --> 00:02:13,320
A knight's duty is to protect their lord,
9
00:02:13,320 --> 00:02:16,760
so as long as I live,
I'm sure they'd be happy.
10
00:02:18,100 --> 00:02:19,820
They'd be happy?
11
00:02:20,310 --> 00:02:21,250
Whatever.
12
00:02:27,750 --> 00:02:28,960
Here's my chance!
13
00:02:35,110 --> 00:02:36,390
What do you think you're doing?
14
00:02:36,790 --> 00:02:41,670
Spare my life, and you can
have anything you want! Please!
15
00:02:41,670 --> 00:02:42,940
This demon...
16
00:02:44,110 --> 00:02:48,020
In that case, do you know where
the entry permit for the next floor is?
17
00:02:48,020 --> 00:02:52,100
M-My family is actually holding onto it.
18
00:02:52,100 --> 00:02:55,300
Since you didn't kill me, I offer it gladly!
19
00:02:55,300 --> 00:02:58,960
I also know where all the rest
for the upper floors are,
20
00:02:58,960 --> 00:03:03,450
so if you can guarantee my family's
and my safety, I'll show you the way!
21
00:03:03,880 --> 00:03:06,170
So your family's been hiding it, huh?
22
00:03:06,560 --> 00:03:09,670
No wonder I couldn't seem to find it,
no matter how many I killed.
23
00:03:09,920 --> 00:03:11,590
That leaves one last question.
24
00:03:13,550 --> 00:03:17,260
Can I really trust you?
25
00:03:18,200 --> 00:03:19,970
O-Of course.
26
00:03:20,500 --> 00:03:24,180
I-I'd never lie to you.
27
00:03:26,690 --> 00:03:30,670
Fine, then. If you hand over
the permit, I won't hurt you.
28
00:03:31,980 --> 00:03:34,490
Th-Thank you so much.
29
00:03:35,550 --> 00:03:36,820
I'm curious.
30
00:03:37,490 --> 00:03:39,250
What exactly are you?
31
00:03:56,420 --> 00:03:59,430
I am the eldest daughter
of the Radiru family, Esil.
32
00:03:59,430 --> 00:04:02,640
Not exactly what I meant.
33
00:04:04,330 --> 00:04:07,740
I was hoping to get more
information about the system
34
00:04:07,740 --> 00:04:09,510
like what I learned from Barca, but...
35
00:04:10,860 --> 00:04:15,630
Do you demons hear a voice in your head
that never stops telling you to kill humans?
36
00:04:18,410 --> 00:04:21,790
No, but I do hear a different order.
37
00:04:21,790 --> 00:04:22,700
What is it?
38
00:04:23,660 --> 00:04:25,660
"Protect the place you're in."
39
00:04:26,680 --> 00:04:27,620
When did it start?
40
00:04:27,620 --> 00:04:29,830
When we first got here.
41
00:04:29,830 --> 00:04:31,460
When they first got here...?
42
00:04:32,180 --> 00:04:33,620
Where were you before that?
43
00:04:33,620 --> 00:04:38,310
The demon realm. But then one day,
we found ourselves here.
44
00:04:39,030 --> 00:04:42,010
And what were you doing in the demon realm?
45
00:04:44,950 --> 00:04:45,930
War.
46
00:04:47,030 --> 00:04:49,390
We were preparing for war.
47
00:04:49,680 --> 00:04:51,100
War?
48
00:04:51,100 --> 00:04:52,200
With whom?
49
00:04:53,280 --> 00:04:57,650
An enemy so strong that we had to
unite all of demonkind to face it.
50
00:04:58,110 --> 00:05:01,470
It looked like war with them
was on the horizon when—
51
00:05:03,450 --> 00:05:07,360
The permitted amount of information has been
exceeded, so this conversation is terminated.
52
00:05:07,360 --> 00:05:11,380
The permitted amount of information has been
exceeded, so this conversation is terminated.
53
00:05:11,380 --> 00:05:12,170
The permitted...
54
00:05:17,280 --> 00:05:19,420
I guess I'm not getting anything else.
55
00:05:22,130 --> 00:05:25,670
This is the damage assessment and combat log
56
00:05:25,670 --> 00:05:29,930
of the winged ant appearance on the
nearby island within Japan's borders.
57
00:05:30,630 --> 00:05:36,680
There were 294 civilian casualties,
and 108 hunters deployed to contain the threat.
58
00:05:36,680 --> 00:05:41,650
Of the latter, four E-Ranks, one C-Rank,
and one B-Rank have been KIA.
59
00:05:42,860 --> 00:05:45,620
All this from a single ant...
60
00:05:46,050 --> 00:05:51,540
An A-Rank hunter who arrived later landed
a critical blow, completing the extermination.
61
00:05:51,540 --> 00:05:55,290
Then one of these winged ants
is on par with an A-Rank.
62
00:05:55,800 --> 00:06:00,550
That matches the conclusions drawn
from the Surveillance Team's necropsy.
63
00:06:03,400 --> 00:06:07,550
The attack was 120 kilometers from Jeju Island.
64
00:06:08,230 --> 00:06:14,060
If the ants gain any further mastery
over flight, they could reach the mainland.
65
00:06:14,990 --> 00:06:17,550
Contact Japan to request
a joint operation ASAP.
66
00:06:18,070 --> 00:06:21,870
Let other neighboring countries know
to raise the threat level, as well.
67
00:06:21,870 --> 00:06:22,870
Yes, sir.
68
00:06:22,870 --> 00:06:26,530
The time has finally come.
We've not a moment to spare.
69
00:06:26,530 --> 00:06:30,940
I was hoping to handle this before
any more lives were lost, but...
70
00:06:31,840 --> 00:06:35,980
On my authority as chairman of the
Hunter's Association, I hereby initiate...
71
00:06:35,980 --> 00:06:39,420
the fourth raid operation on Jeju Island!
72
00:06:41,310 --> 00:06:43,010
I'm sorry.
73
00:06:43,010 --> 00:06:46,430
I don't know why I suddenly
passed out like that.
74
00:06:46,430 --> 00:06:48,620
No, it's fine.
75
00:06:49,100 --> 00:06:50,890
Do you feel all right now?
76
00:06:50,890 --> 00:06:53,110
Yes, I'm okay.
77
00:06:53,110 --> 00:06:55,610
I appreciate your concern...
78
00:06:55,610 --> 00:06:57,310
Just thought I'd ask.
79
00:06:58,560 --> 00:07:01,530
More importantly,
are we close to our destination?
80
00:07:02,150 --> 00:07:05,400
Oh, right! The Radiru family castle.
81
00:07:05,400 --> 00:07:07,440
That's where the permit can be found.
82
00:07:08,700 --> 00:07:11,290
What in the blazes have you brought home?!
83
00:07:11,290 --> 00:07:12,670
Esil!
84
00:07:13,250 --> 00:07:15,410
C-Can't you see them?!
85
00:07:15,410 --> 00:07:18,920
The hordes of soldiers
dwelling within his shadow!
86
00:07:19,290 --> 00:07:21,880
Huh. I'm impressed he noticed.
87
00:07:21,880 --> 00:07:25,350
If you've deceived my daughter
in some attempt to seize our castle,
88
00:07:25,350 --> 00:07:26,970
I won't let you leave alive!
89
00:07:26,970 --> 00:07:29,800
F-Father! Please wait!
90
00:07:29,800 --> 00:07:32,240
She and I have a deal.
91
00:07:32,240 --> 00:07:35,520
I won't hurt anybody as long as
I get the permit I need to proceed.
92
00:07:37,810 --> 00:07:41,190
I had heard that Vulcan and Metus
had been slain...
93
00:07:41,190 --> 00:07:45,450
I suppose it stands to reason we'd stand
no chance against someone capable of that.
94
00:07:56,260 --> 00:07:58,070
This is it, all right.
95
00:07:58,670 --> 00:08:01,760
I believe your business here is complete.
96
00:08:01,760 --> 00:08:03,500
Now, begone at once!
97
00:08:03,500 --> 00:08:04,960
One other thing.
98
00:08:06,110 --> 00:08:07,420
I need to borrow the girl.
99
00:08:09,430 --> 00:08:11,510
Y-You—
100
00:08:11,510 --> 00:08:14,430
No, hang on. I just want her
to show me the way.
101
00:08:14,430 --> 00:08:17,800
She said she knows where the permits
I need to move from floor to floor are.
102
00:08:19,060 --> 00:08:21,060
And you'll guarantee her safety?
103
00:08:21,060 --> 00:08:22,080
I will.
104
00:08:25,020 --> 00:08:27,690
Very well. I understand.
105
00:08:27,690 --> 00:08:30,800
That being the case,
I'm counting on you, Esil.
106
00:08:30,800 --> 00:08:31,950
Right!
107
00:08:44,340 --> 00:08:45,500
Guildmaster.
108
00:08:56,090 --> 00:08:59,230
And that wraps up the 89th floor.
109
00:09:01,100 --> 00:09:04,110
Igris and Tank have both ranked up
from the levels they gained.
110
00:09:05,730 --> 00:09:08,540
They're comparable to an
S-Rank and A-Rank now.
111
00:09:08,540 --> 00:09:10,640
That rounds out my forces nicely.
112
00:09:13,910 --> 00:09:19,050
So much for the gifts I brought
from home for trade...
113
00:09:19,050 --> 00:09:20,910
You can always just take them back home.
114
00:09:20,910 --> 00:09:22,800
I'm afraid not.
115
00:09:22,800 --> 00:09:26,090
The 90th floor and above are under
the stewardship of elite nobles.
116
00:09:26,580 --> 00:09:29,550
They're incomparably stronger
than anything up to this point.
117
00:09:30,010 --> 00:09:33,360
Which is why it'd be wiser to secure
the permits through negotiation—
118
00:09:33,360 --> 00:09:37,760
If I were weaker than you guys, would you
have agreed to make a deal with me?
119
00:09:39,000 --> 00:09:40,730
That's just how it goes.
120
00:09:41,150 --> 00:09:44,810
You demon nobles are always jockeying
for positions in the hierarchy, right?
121
00:09:44,810 --> 00:09:48,570
I'm about to put the Radisu family
on the top of the ladder.
122
00:09:48,940 --> 00:09:50,920
It's Radiru, actually...
123
00:09:50,920 --> 00:09:56,530
Um, Sir Jinwoo, why did you
choose to spare my family?
124
00:09:56,980 --> 00:09:58,740
Because I like you.
125
00:09:58,740 --> 00:10:00,950
E-Excuse me?!
126
00:10:01,330 --> 00:10:02,950
Between her and Jinho...
127
00:10:03,380 --> 00:10:07,670
I think I might work well with people
who have a screw loose.
128
00:10:08,220 --> 00:10:10,050
You can head back now.
129
00:10:12,580 --> 00:10:15,340
The enemies up ahead
are gonna be stronger, right?
130
00:10:15,620 --> 00:10:17,540
I made a promise with your father.
131
00:10:17,540 --> 00:10:21,680
Just tell me where to find the permits,
and I'll take it from there.
132
00:10:22,120 --> 00:10:25,400
Am I really so... useless?
133
00:10:25,400 --> 00:10:28,760
It's not that.
I just thought it'd be dangerous.
134
00:10:28,760 --> 00:10:31,100
You've done great. I appreciate it.
135
00:10:32,150 --> 00:10:34,570
I'm going to accompany you to the end.
136
00:10:34,570 --> 00:10:38,430
I want to see with my own eyes
what you'll accomplish, Sir Jinwoo!
137
00:10:40,040 --> 00:10:41,500
Okay.
138
00:10:41,500 --> 00:10:42,780
Let's get going, then.
139
00:10:44,160 --> 00:10:45,210
Right.
140
00:10:48,840 --> 00:10:53,050
Esil was right. The difficulty level hit
a genuine spike with the 90th floor.
141
00:10:53,750 --> 00:10:56,580
Each encampment of magic beasts,
in both strength and numbers,
142
00:10:56,580 --> 00:10:58,930
is quite literally on a different level.
143
00:10:59,430 --> 00:11:03,560
But I'm continuing apace,
clearing the floors one step at a time.
144
00:11:05,110 --> 00:11:10,420
I need to collect the ingredients
for the Elixir of Life, no matter what.
145
00:11:14,280 --> 00:11:19,160
You and I have been summoned for the
fourth Jeju Island raid, Hunter Cha.
146
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
Yes, sir.
147
00:11:20,160 --> 00:11:23,950
President Baek from the White Tiger Guild
has also been called upon,
148
00:11:23,950 --> 00:11:27,820
along with every other S-Rank
hunter in the country.
149
00:11:28,270 --> 00:11:30,670
Then Hunter Sung, too...
150
00:11:30,670 --> 00:11:32,350
In addition,
151
00:11:32,350 --> 00:11:36,630
this will officially be a joint operation
between us and our close neighbor.
152
00:11:37,100 --> 00:11:38,590
You mean Japan?
153
00:11:38,590 --> 00:11:39,840
Exactly.
154
00:11:39,840 --> 00:11:44,850
Considering the winged ants' ability
to fly, they're at risk, as well.
155
00:11:44,850 --> 00:11:46,660
It's the right call to make.
156
00:11:48,070 --> 00:11:52,570
I honestly don't care,
as long as we can kill them all.
157
00:11:53,430 --> 00:11:55,030
Is there a date set?
158
00:11:55,290 --> 00:11:56,730
Still under consideration.
159
00:11:56,730 --> 00:11:59,410
But I doubt we'll be waiting long.
160
00:11:59,830 --> 00:12:03,410
And in order to decide upon a plan of action,
161
00:12:03,410 --> 00:12:07,730
hunters from their largest guild
will be joining us today.
162
00:12:12,060 --> 00:12:13,710
So this is the top floor.
163
00:12:14,090 --> 00:12:16,420
No one seems to be around, though...
164
00:12:31,300 --> 00:12:34,070
So this is the Demon Monarch...
165
00:12:35,030 --> 00:12:36,160
Baran.
166
00:12:44,080 --> 00:12:46,030
What incredible aura.
167
00:12:46,030 --> 00:12:48,080
Can I really beat him?
168
00:12:48,660 --> 00:12:51,060
His sheer bloodlust is wearing me down...
169
00:12:51,790 --> 00:12:54,020
Even Esil is feeling it.
170
00:12:54,830 --> 00:12:57,920
Well, I'm in for real trouble
if he gets airborne.
171
00:12:58,920 --> 00:13:01,800
A wyvern? I guess he commands
more than just demons.
172
00:13:26,990 --> 00:13:28,570
There's no shortage of them.
173
00:13:29,120 --> 00:13:31,160
Wh-What do we do?!
174
00:13:33,380 --> 00:13:34,330
Sir Jinwoo!
175
00:13:34,620 --> 00:13:35,790
I know!
176
00:13:38,800 --> 00:13:40,060
Get out here!
177
00:14:00,190 --> 00:14:04,450
Incredible! I had no idea
he could fight like that.
178
00:14:05,350 --> 00:14:08,180
But... that's the Demon Monarch, Baran.
179
00:14:08,180 --> 00:14:09,450
He is the ruler here,
180
00:14:09,830 --> 00:14:13,920
and Sir Jinwoo is a simple invader—
a target for elimination.
181
00:14:14,710 --> 00:14:18,420
Who... should I side with?
182
00:14:48,140 --> 00:14:50,010
That's no ordinary lightning.
183
00:14:50,010 --> 00:14:52,330
It has a wide area of effect and inflicts stun.
184
00:14:53,240 --> 00:14:55,370
Even if my soldiers can be brought back,
185
00:14:55,370 --> 00:14:58,470
taking much more of this
will deplete my mana fast.
186
00:14:58,940 --> 00:15:00,550
So before that happens...
187
00:15:10,320 --> 00:15:11,890
I'll clip those wings!
188
00:15:13,430 --> 00:15:15,560
He saw through my Stealth?!
189
00:15:24,530 --> 00:15:26,220
A homing attack?!
190
00:15:26,220 --> 00:15:28,080
Not good! It's gaining on me!
191
00:15:28,080 --> 00:15:29,910
Tusk! Igris!
192
00:15:56,470 --> 00:15:58,330
You're finally grounded.
193
00:15:59,100 --> 00:16:03,070
That's a relief.
Looking up was tiring me out.
194
00:16:11,270 --> 00:16:15,950
It's nice to meet you. My name is Hanekawa,
and I'm with the Drawn Sword Guild.
195
00:16:15,950 --> 00:16:18,550
This is Goto Ryuji, our guild master.
196
00:16:19,180 --> 00:16:22,500
I'll be acting as his interpreter.
197
00:16:22,790 --> 00:16:24,760
The Drawn Sword Guild...
198
00:16:24,760 --> 00:16:29,170
As the largest guild in Japan,
with eleven S-Ranks,
199
00:16:29,530 --> 00:16:33,170
they're also said to be the
second biggest in all of Asia.
200
00:16:33,170 --> 00:16:37,520
And leading them is Guildmaster Goto Ryuji.
201
00:16:37,520 --> 00:16:40,440
His aura does not betray his reputation.
202
00:16:41,160 --> 00:16:45,590
First, we'd like to thank you
for inviting us to the joint operation
203
00:16:45,590 --> 00:16:47,210
and the mixed forces strike team.
204
00:16:47,210 --> 00:16:51,350
No, we should be thanking you
for accepting our invitation.
205
00:16:51,350 --> 00:16:53,490
We are most grateful.
206
00:16:53,820 --> 00:16:55,890
As the documents you've received say,
207
00:16:55,890 --> 00:17:03,740
the investigation into the winged ants
has revealed a fair bit of information.
208
00:17:04,470 --> 00:17:08,720
Two points within
will be critical to this operation.
209
00:17:09,480 --> 00:17:11,220
One is their lifespan.
210
00:17:11,220 --> 00:17:16,180
The ants grow at an accelerated rate after
hatching but only live for about a year.
211
00:17:16,180 --> 00:17:19,130
In other words, if we can kill the ant queen,
212
00:17:19,130 --> 00:17:22,400
the remaining numbers will
die off in about a year.
213
00:17:22,880 --> 00:17:25,800
The other is regarding their behavior.
214
00:17:25,800 --> 00:17:30,580
From the previous three raids, we know that
the ants are drawn to stronger enemies—
215
00:17:30,580 --> 00:17:34,370
those with greater magic power.
216
00:17:34,370 --> 00:17:39,010
We're going to plan the operation
around that and use it against them.
217
00:17:39,650 --> 00:17:43,560
We'd been aware of the ants' tendencies.
218
00:17:43,560 --> 00:17:46,890
But this is quite the elaborate breakdown.
219
00:17:47,930 --> 00:17:49,850
Regarding the plan...
220
00:17:49,850 --> 00:17:56,890
Of the Drawn Sword Guild's eleven S-Ranks,
ten will be participating, including myself.
221
00:17:57,840 --> 00:17:59,770
Ten of the full eleven?
222
00:18:00,090 --> 00:18:02,560
We'll draw the ants out.
223
00:18:02,560 --> 00:18:06,560
We'd like your team to take out
the ant queen while that happens.
224
00:18:06,560 --> 00:18:09,670
That would involve you fighting
thousands of ants...
225
00:18:10,150 --> 00:18:13,430
If we only need to cause a distraction,
it should be fine.
226
00:18:13,430 --> 00:18:18,160
AI simulations have shown that this plan
has the best chance of succeeding.
227
00:18:18,830 --> 00:18:23,520
Ten S-Rank hunters is certainly more
than we would be able to field.
228
00:18:23,520 --> 00:18:25,000
In that case...
229
00:18:25,000 --> 00:18:30,470
Very well. We'll head into tactical planning
under that broader strategy.
230
00:18:39,150 --> 00:18:41,600
I don't even have time
to restore my mana with potions.
231
00:19:01,040 --> 00:19:02,790
Fatal Strike was blocked?!
232
00:19:32,440 --> 00:19:34,190
There goes the last of my mana.
233
00:20:17,900 --> 00:20:19,490
Damn it! My dagger!
234
00:20:30,090 --> 00:20:31,950
He's so strong!
235
00:20:33,460 --> 00:20:34,590
Are you kidding me?!
236
00:20:36,340 --> 00:20:37,260
I can't dodge—
237
00:20:43,810 --> 00:20:44,800
This is it!
238
00:20:44,800 --> 00:20:46,810
It's time to put all my investment in strength
239
00:20:46,810 --> 00:20:49,140
and Ruler's Hand to use!
240
00:21:05,910 --> 00:21:09,330
You're done!
241
00:21:22,940 --> 00:21:24,230
Sir Jinwoo?
242
00:21:45,660 --> 00:21:46,910
Sir Jinwoo!
243
00:21:47,250 --> 00:21:50,410
Esil... Head home and tell your dad...
244
00:21:51,210 --> 00:21:54,920
From now on, the Radisu family
runs things around here.
245
00:21:55,590 --> 00:21:57,050
Sir Jinwoo...
246
00:22:00,650 --> 00:22:04,030
It's Radiru, not Radisu.
29776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.