Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,590 --> 00:01:40,620
What are you doing there?
2
00:01:42,080 --> 00:01:43,890
I'll ask again.
3
00:01:44,550 --> 00:01:46,790
What do you think you're doing?
4
00:01:50,150 --> 00:01:53,510
That was careless.
What was I even thinking?
5
00:01:54,600 --> 00:01:57,710
I got lost and ended up here.
6
00:01:57,710 --> 00:02:01,290
You got lost? Are you with the mining team?
7
00:02:01,290 --> 00:02:04,080
This is the boss room. Get clear.
8
00:02:04,570 --> 00:02:08,390
Cha Hae-in... The rumors about her
weren't exaggerating.
9
00:02:08,390 --> 00:02:10,940
I didn't notice she was there
until she spoke up.
10
00:02:13,000 --> 00:02:14,430
Was I seeing things?
11
00:02:14,430 --> 00:02:16,620
Didn't he have a weapon a moment ago?
12
00:02:16,620 --> 00:02:17,620
Sorry.
13
00:02:18,060 --> 00:02:20,230
You need to leave this area right away.
14
00:02:20,230 --> 00:02:24,710
If you were to agitate the boss right now,
the entire mining team could be wiped out.
15
00:02:24,710 --> 00:02:25,710
Understood.
16
00:02:33,730 --> 00:02:35,010
Hey, wait a second!
17
00:02:35,630 --> 00:02:36,640
Yes?
18
00:02:43,450 --> 00:02:45,520
He doesn't... stink.
19
00:02:46,030 --> 00:02:47,880
What are you doing?
20
00:02:47,880 --> 00:02:50,520
Are you really a hunter?
21
00:02:51,100 --> 00:02:52,830
Well, yes.
22
00:02:54,740 --> 00:02:58,030
Sung Jinwoo... an E-Rank.
23
00:03:01,180 --> 00:03:02,710
It's not important.
24
00:03:02,710 --> 00:03:06,390
Just be careful on your way back.
This is quite a large dungeon.
25
00:03:06,390 --> 00:03:07,500
Got it.
26
00:03:10,600 --> 00:03:12,960
Is it because of his low rank?
27
00:03:13,410 --> 00:03:14,920
He didn't smell bad.
28
00:03:17,120 --> 00:03:20,340
If anything... he smelled good.
29
00:03:21,750 --> 00:03:24,770
So you got lost and ran into Hunter Cha?
30
00:03:24,770 --> 00:03:26,610
You're a lucky fellow.
31
00:03:26,610 --> 00:03:30,320
The rest of us have to settle for
admiring her from a distance.
32
00:03:31,710 --> 00:03:38,030
She's been patrolling every day during break
time to protect us from the dungeon boss.
33
00:03:38,410 --> 00:03:40,570
She's young, but she's got her act together.
34
00:03:41,000 --> 00:03:42,790
That's why she was by the boss room.
35
00:03:43,660 --> 00:03:47,610
She apparently doesn't like
the way other hunters smell.
36
00:03:47,610 --> 00:03:50,250
The way they... smell?
37
00:03:50,250 --> 00:03:52,630
Some unique condition of hers.
38
00:03:52,630 --> 00:03:55,820
Notice how she's always covering
her nose with that handkerchief?
39
00:03:55,820 --> 00:03:57,380
Right...
40
00:03:57,380 --> 00:03:59,180
But the way she reacted to me...
41
00:04:01,180 --> 00:04:04,390
Maybe I don't have the typical hunter scent?
42
00:04:05,150 --> 00:04:08,920
Come to think of it, the boss of the
red gate said something similar.
43
00:04:09,520 --> 00:04:11,690
Is it because I'm the Player?
44
00:04:13,040 --> 00:04:16,090
Having the system's assistance does
set me apart from everyone else...
45
00:04:16,470 --> 00:04:19,440
But what even is the Player, really?
46
00:04:20,530 --> 00:04:22,310
Good work today.
47
00:04:22,310 --> 00:04:23,740
Thank you.
48
00:04:24,420 --> 00:04:26,390
You helped us finish early.
49
00:04:26,750 --> 00:04:29,960
Can't believe we wrapped up
faster than the collection team.
50
00:04:29,960 --> 00:04:32,180
You're definitely a natural at this job.
51
00:04:32,180 --> 00:04:35,340
I thought you had an excavator
hidden somewhere a few times.
52
00:04:35,340 --> 00:04:37,260
Oh, come on.
53
00:04:37,260 --> 00:04:39,250
I've been doing this for a long time,
54
00:04:39,250 --> 00:04:42,390
and I've never seen anyone
with the knack for it like you.
55
00:04:45,420 --> 00:04:48,520
Mr. Sung, would you like
to come and work for me?
56
00:04:49,060 --> 00:04:50,880
I'll ensure you're paid well!
57
00:04:50,880 --> 00:04:53,980
Oh, no, I appreciate the offer, but...
58
00:04:53,980 --> 00:04:56,510
I only came in because I had some spare time.
59
00:04:57,140 --> 00:04:59,950
I see. That's a real shame.
60
00:05:00,490 --> 00:05:03,740
How about coming in for
just one more day, then?
61
00:05:03,740 --> 00:05:05,150
One more day?
62
00:05:05,150 --> 00:05:09,910
You see, tomorrow's a double-header
for raids—one A-Rank, one C-Rank.
63
00:05:10,460 --> 00:05:12,670
My reassessment is the day after tomorrow.
64
00:05:12,670 --> 00:05:15,880
I was able to earn the money I needed
with today's work, so...
65
00:05:16,390 --> 00:05:18,090
Wait, tomorrow?
66
00:05:18,800 --> 00:05:23,110
There's two Hunters Guild raids tomorrow?
For both A and C Rank?
67
00:05:23,110 --> 00:05:27,520
Yes. That said, there'll be a secondary
strike team showing up tomorrow.
68
00:05:27,520 --> 00:05:28,810
Two teams?
69
00:05:29,220 --> 00:05:31,640
That's one of our strengths.
70
00:05:31,640 --> 00:05:34,780
There aren't many domestic guilds
who can dedicate two teams
71
00:05:34,780 --> 00:05:37,250
to taking down A-Rank gates.
72
00:05:37,910 --> 00:05:40,260
So where should I go tomorrow?
73
00:05:40,880 --> 00:05:42,820
You'll come in, then?
74
00:05:43,200 --> 00:05:46,250
I'll make sure you get paid
double the usual rate, then!
75
00:05:46,250 --> 00:05:48,210
Whoa, I don't know if that's....
76
00:05:48,210 --> 00:05:51,040
Don't you worry about it!
I'd feel guilty otherwise.
77
00:05:54,170 --> 00:05:59,620
Could you look up the details on Sung Jinwoo,
who worked on the mining team today?
78
00:05:59,620 --> 00:06:01,220
Hunter Sung?
79
00:06:01,580 --> 00:06:03,200
You know of him?
80
00:06:03,200 --> 00:06:07,660
Well, Guildmaster Choi asked me
to do the same thing.
81
00:06:07,660 --> 00:06:09,060
The guild master?
82
00:06:09,060 --> 00:06:13,570
Right. But his current details are unavailable.
83
00:06:14,320 --> 00:06:17,820
The Association has a lock on his file,
even though he's not a top-level hunter.
84
00:06:17,820 --> 00:06:19,290
Never seen anything like it.
85
00:06:19,760 --> 00:06:21,180
I see.
86
00:06:24,920 --> 00:06:27,090
The way he was acting in the dungeon...
87
00:06:27,090 --> 00:06:29,410
The fact that Guildmaster Choi
wanted him looked into...
88
00:06:29,410 --> 00:06:31,410
The Association's involvement...
89
00:06:32,200 --> 00:06:34,330
Something's going on here.
90
00:06:35,210 --> 00:06:37,540
I've met so many hunters, but...
91
00:06:38,980 --> 00:06:43,100
He's the first one who smelled good.
92
00:06:48,430 --> 00:06:50,010
Hey, there you are!
93
00:06:50,320 --> 00:06:51,510
Mr. Sung!
94
00:06:51,510 --> 00:06:53,130
Good morning.
95
00:06:55,450 --> 00:06:58,150
Hey, kid. You eat before coming in?
96
00:06:58,560 --> 00:07:00,020
Hello there, Sung.
97
00:07:00,610 --> 00:07:03,690
Jinwoo, try not to get hurt today, okay?
98
00:07:07,470 --> 00:07:10,570
This feeling...
I'd forgotten what it was like.
99
00:07:11,120 --> 00:07:13,900
Let's eat lunch together today.
100
00:07:13,900 --> 00:07:16,020
Yeah, since you're here and all.
101
00:07:16,020 --> 00:07:17,020
Sure.
102
00:07:17,370 --> 00:07:19,470
All right! First is the C-Rank dungeon!
103
00:07:19,470 --> 00:07:22,510
The strike team should be coming
out soon! Everybody get ready!
104
00:07:25,480 --> 00:07:27,550
Impressive again.
105
00:07:30,140 --> 00:07:33,470
The work just gets done faster
with Sung around.
106
00:07:33,470 --> 00:07:37,390
Thanks to him, we can get plenty of rest
before the A-Rank dungeon in the afternoon.
107
00:07:37,390 --> 00:07:42,650
The collection team was surprised, too.
Sure you don't want to come work with us?
108
00:07:42,650 --> 00:07:44,050
I'll pay you five times as much!
109
00:07:44,710 --> 00:07:46,200
Sorry...
110
00:07:46,200 --> 00:07:47,250
Excuse me.
111
00:07:49,050 --> 00:07:50,570
Captain Son Kihoon.
112
00:07:51,240 --> 00:07:54,730
Do you have anyone I can borrow from mining?
113
00:07:54,730 --> 00:07:57,450
Our equipment carrier didn't show.
114
00:07:57,910 --> 00:07:59,280
From us?
115
00:07:59,280 --> 00:08:01,790
Wouldn't someone from the
collection team be better?
116
00:08:01,790 --> 00:08:04,680
They're apparently short-staffed, too.
117
00:08:06,470 --> 00:08:10,650
Since you'll be accompanying the strike team,
you'll also get hazard pay.
118
00:08:12,830 --> 00:08:16,730
Low-rank hunters can't handle carrying
equipment in A-Rank dungeons, sir.
119
00:08:17,110 --> 00:08:19,270
It's not a problem money can solve.
120
00:08:20,740 --> 00:08:23,040
No one at all...?
121
00:08:24,230 --> 00:08:25,570
I'll do it.
122
00:08:28,560 --> 00:08:30,030
Whoa, Mr. Sung!
123
00:08:30,030 --> 00:08:31,510
That's crazy!
124
00:08:31,510 --> 00:08:33,900
There'll be high-ranked beasts in there!
125
00:08:33,900 --> 00:08:36,720
The pay won't be worth the risk!
126
00:08:36,720 --> 00:08:38,120
It's okay.
127
00:08:38,120 --> 00:08:40,250
I'm braver than I look.
128
00:08:40,250 --> 00:08:43,340
It's not a question of courage...
129
00:08:43,900 --> 00:08:47,970
This guy only started yesterday.
He doesn't really understand.
130
00:08:47,970 --> 00:08:48,980
What's his rank?
131
00:08:48,980 --> 00:08:50,680
E-Rank.
132
00:08:50,680 --> 00:08:52,180
So you should find someone—
133
00:08:52,180 --> 00:08:54,530
No, I'd like him to do it.
134
00:08:57,190 --> 00:09:01,480
I'm Son Kihoon, the head of the strike team.
135
00:09:01,480 --> 00:09:02,990
I'm Sung Jinwoo.
136
00:09:05,220 --> 00:09:07,470
The gate's bigger than the one from yesterday.
137
00:09:07,470 --> 00:09:10,860
It has less magic power coming
from it, though.
138
00:09:10,860 --> 00:09:12,660
Don't worry.
139
00:09:12,660 --> 00:09:14,400
We belong to the secondary team,
140
00:09:14,400 --> 00:09:16,830
so they wouldn't leave anything
seriously dangerous to us.
141
00:09:18,040 --> 00:09:19,250
Six A-Ranks...
142
00:09:19,530 --> 00:09:21,070
and three B-Ranks.
143
00:09:21,670 --> 00:09:23,470
There might not be any S-Ranks,
144
00:09:23,470 --> 00:09:27,840
but no other guild would have people
like this in a secondary team.
145
00:09:28,670 --> 00:09:30,050
Let's get going.
146
00:09:31,380 --> 00:09:35,470
The Hunters Guild can field
two teams of this level?
147
00:09:43,180 --> 00:09:46,230
There really is less magic power in the air
than yesterday's dungeon.
148
00:09:46,600 --> 00:09:47,690
But it's weird.
149
00:09:48,410 --> 00:09:52,080
I'm getting the same bad feeling from
when I went through the red gate.
150
00:09:52,080 --> 00:09:53,660
Probably just my imagination.
151
00:09:54,020 --> 00:09:55,960
No need to be nervous.
152
00:09:56,650 --> 00:10:01,960
Kihoon—er, the captain and all
the other hunters here are strong.
153
00:10:02,300 --> 00:10:06,460
As long as you don't run off, you won't
be attacked by a magic beast.
154
00:10:07,110 --> 00:10:08,670
That's good to know.
155
00:10:09,450 --> 00:10:13,630
Once this raid is over,
I'll officially make captain.
156
00:10:14,080 --> 00:10:16,710
I might not be as strong as the
guild master or vice guild master,
157
00:10:16,710 --> 00:10:18,950
but I'm an A-Rank hunter.
158
00:10:18,950 --> 00:10:20,520
I can handle this!
159
00:10:26,530 --> 00:10:28,770
They got ready to fight without any direction.
160
00:10:33,440 --> 00:10:34,510
Here they come!
161
00:10:40,410 --> 00:10:41,900
Dungeon jackals!
162
00:10:54,330 --> 00:10:55,390
Get down!
163
00:11:07,360 --> 00:11:09,930
What are dungeon jackals
doing in an A-Rank dungeon?
164
00:11:10,660 --> 00:11:13,010
Do they not show up usually?
165
00:11:13,530 --> 00:11:16,200
They're C-Rank magic beasts.
166
00:11:16,550 --> 00:11:19,620
They shouldn't be able to survive in here.
167
00:11:21,690 --> 00:11:22,930
Collars?
168
00:11:23,430 --> 00:11:26,290
Look at this. Maybe they belong to someone.
169
00:11:26,650 --> 00:11:29,870
So they were kept alive as hunting dogs?
170
00:11:36,270 --> 00:11:38,890
This explains the bad feeling I had.
171
00:11:48,460 --> 00:11:49,830
High orcs?
172
00:11:49,830 --> 00:11:50,940
Why are they here?!
173
00:12:05,780 --> 00:12:07,410
So powerful!
174
00:12:14,840 --> 00:12:16,790
My taunt skill didn't work?!
175
00:12:16,790 --> 00:12:19,130
It's targeting the back line! Look out!
176
00:12:21,800 --> 00:12:23,760
I'm not going down that easy!
177
00:12:28,170 --> 00:12:31,270
No effect at all?!
How high is its magic resistance?!
178
00:12:43,530 --> 00:12:47,840
It's too strong! I can only keep it
pinned down for a few seconds!
179
00:12:47,840 --> 00:12:49,330
I'll send reinforcements!
180
00:12:50,000 --> 00:12:51,990
You, who my voice awakens...
181
00:12:53,470 --> 00:12:55,360
Collect the head of my foe!
182
00:12:59,760 --> 00:13:02,600
This spell is my secret weapon,
and it costs a ton of mana!
183
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
How's that?!
184
00:13:16,020 --> 00:13:17,150
Healer!
185
00:13:17,150 --> 00:13:18,230
We need help over here!
186
00:13:18,230 --> 00:13:20,160
Hang on! I'll be there soon!
187
00:13:21,150 --> 00:13:22,730
There's too many of them!
188
00:13:22,730 --> 00:13:24,700
If we get surrounded, we'll be in real trouble!
189
00:13:24,980 --> 00:13:27,870
Split into groups of three, and spread out!
190
00:13:28,470 --> 00:13:31,290
Even one high orc is a match for
A-Rank hunters... and there's so many.
191
00:13:31,820 --> 00:13:34,990
The B-Ranks don't stand a chance!
192
00:13:40,060 --> 00:13:42,430
Come on, people, stay with me!
193
00:13:52,630 --> 00:13:53,730
Next!
194
00:13:53,730 --> 00:13:56,710
Don't move! I'll heal you right away!
195
00:14:37,900 --> 00:14:40,360
What... just happened?
196
00:14:47,870 --> 00:14:49,200
What is this?
197
00:14:50,070 --> 00:14:52,630
They're suddenly moving slower.
198
00:14:53,470 --> 00:14:54,320
Now!
199
00:14:54,320 --> 00:14:56,290
Push them all the way back!
200
00:14:56,750 --> 00:15:01,590
Hate to butt in as an outsider,
but I can't just let them die.
201
00:15:07,920 --> 00:15:10,310
I'll weaken the enemies
without anyone noticing.
202
00:15:13,630 --> 00:15:15,230
You stay out of this.
203
00:15:54,880 --> 00:15:56,590
Is anyone seriously injured?!
204
00:15:56,590 --> 00:15:58,530
Looks okay over here.
205
00:15:58,920 --> 00:16:00,900
It's a miracle no one was hurt.
206
00:16:01,410 --> 00:16:04,730
Did you notice anything weird during combat?
207
00:16:04,730 --> 00:16:08,130
The one I was fighting started
moving sluggishly all of a sudden.
208
00:16:08,130 --> 00:16:09,700
Was that you, Gina?
209
00:16:10,430 --> 00:16:12,280
I couldn't do that if I wanted to.
210
00:16:12,280 --> 00:16:16,620
I've only got attack magic and
a little bit of telekinesis magic.
211
00:16:16,620 --> 00:16:19,690
And the other mages are all firepower-focused.
212
00:16:19,690 --> 00:16:23,890
We don't have any stealth types,
so none of us should be capable of that.
213
00:16:24,250 --> 00:16:27,940
But however it happened, we still won.
214
00:16:27,940 --> 00:16:31,260
Good point. Let's chalk it up to good luck.
215
00:16:32,930 --> 00:16:37,010
That equipment carrier must think we're a joke.
216
00:16:37,010 --> 00:16:41,840
All these magic casters, and he really believed
no one would notice him using Stealth?
217
00:16:42,480 --> 00:16:46,170
On the other hand,
he did help us out of a tight spot.
218
00:16:46,170 --> 00:16:49,570
I'm sure he has his reasons,
so I'll pretend I didn't see anything.
219
00:16:50,090 --> 00:16:53,280
Captain Son, should we keep going?
220
00:16:55,000 --> 00:16:57,550
This is too dangerous for our strike team.
221
00:16:57,550 --> 00:17:01,790
We'd need at least two more healers
and another three mages.
222
00:17:02,370 --> 00:17:05,710
I know this isn't what you wanted
for your first time as captain,
223
00:17:05,710 --> 00:17:08,790
but I really think we should withdraw.
224
00:17:12,480 --> 00:17:14,800
I get why he wouldn't want to give up.
225
00:17:15,290 --> 00:17:17,560
He obviously wants to clear this dungeon.
226
00:17:17,870 --> 00:17:20,660
But if he's reasonable...
227
00:17:21,420 --> 00:17:25,130
Then let's pull out for now.
228
00:17:27,570 --> 00:17:30,660
I was worried you'd wanna
keep going, to be honest.
229
00:17:30,660 --> 00:17:33,030
I'm not that stupid.
230
00:17:34,440 --> 00:17:35,880
Wh-What the...
231
00:17:36,380 --> 00:17:39,060
It's a barrier. And a powerful one, at that.
232
00:17:39,610 --> 00:17:41,580
It wasn't there when we came this way.
233
00:17:42,030 --> 00:17:43,000
Can you dispel it?
234
00:17:43,540 --> 00:17:45,540
I think so, with enough time.
235
00:17:46,760 --> 00:17:51,010
If there's something in the dungeon
capable of this kind of magic...
236
00:17:51,600 --> 00:17:53,520
then turning back was the right call.
237
00:17:53,520 --> 00:17:56,970
We can't possibly clear this place.
238
00:17:59,260 --> 00:18:01,140
Where is this magic power coming from?!
239
00:18:01,520 --> 00:18:02,830
No way...
240
00:18:02,830 --> 00:18:04,310
Was that the dungeon boss?
241
00:18:04,310 --> 00:18:06,020
Help me out here! We have to hurry!
242
00:18:06,320 --> 00:18:07,050
Got it!
243
00:18:07,050 --> 00:18:07,910
Right!
244
00:18:08,190 --> 00:18:11,860
Enough magic power that even
B-Rank hunters can detect it...
245
00:18:11,860 --> 00:18:14,540
Then why couldn't anyone
sense it from the outside?
246
00:18:20,620 --> 00:18:22,410
A curse?! It must be a trap!
247
00:18:22,410 --> 00:18:24,620
Semi! We need holy magic!
248
00:18:25,990 --> 00:18:27,750
What's wrong?! Why aren't you—
249
00:18:34,920 --> 00:18:37,930
Kihoon... I see at least fifty of them.
250
00:18:39,040 --> 00:18:39,790
Kihoon!
251
00:18:39,790 --> 00:18:40,820
Stay back!
252
00:18:41,770 --> 00:18:44,110
If we fight, we die.
253
00:19:13,100 --> 00:19:15,160
Humans.
254
00:19:15,750 --> 00:19:18,300
I am called Kargalgan.
255
00:19:18,300 --> 00:19:21,510
I would like to meet with you.
256
00:19:22,010 --> 00:19:25,410
Kargalgan, are you the one
who blocked off our exit?
257
00:19:26,000 --> 00:19:31,470
That is right.
I am a proud orcish master of curses.
258
00:19:31,470 --> 00:19:35,590
Is there anyone more powerful
than you in this cave?
259
00:19:37,680 --> 00:19:41,330
Do you think any exist who could surpass me?
260
00:19:41,640 --> 00:19:48,500
Now choose. Will you be killed
by my soldiers or come to me?
261
00:19:51,280 --> 00:19:52,710
We'll meet with you.
262
00:20:00,360 --> 00:20:02,060
Hunter Sung.
263
00:20:02,060 --> 00:20:03,220
Yes?
264
00:20:04,830 --> 00:20:08,190
We're going to attack
as soon as the boss appears.
265
00:20:08,690 --> 00:20:09,990
However that turns out,
266
00:20:09,990 --> 00:20:13,340
he likely won't be able to maintain
the barrier while dealing with us.
267
00:20:13,340 --> 00:20:16,680
That'll be your chance to leave the dungeon
and contact the main strike team.
268
00:20:17,110 --> 00:20:18,860
Don't tell me you plan to die here.
269
00:20:20,500 --> 00:20:24,440
Our objective isn't
to leave this dungeon alive,
270
00:20:24,440 --> 00:20:26,120
but to make sure the gate closes.
271
00:20:26,720 --> 00:20:28,710
I have a request, too.
272
00:20:29,740 --> 00:20:33,980
It's not long, but this is my will.
Please take it to my family.
273
00:20:34,950 --> 00:20:40,260
This is what we're trained to do,
but you have no such duty.
274
00:20:40,830 --> 00:20:43,720
Please try and get out of here alive.
275
00:20:44,160 --> 00:20:48,790
This sense of despair...
It reminds me of the double dungeon.
276
00:20:49,560 --> 00:20:51,430
Back then, the others abandoned me.
277
00:20:52,330 --> 00:20:54,460
But these people...
278
00:20:54,990 --> 00:20:59,030
I'll hold onto it.
But hopefully that won't be necessary.
279
00:21:06,350 --> 00:21:10,500
I don't see him. Did he quit mining work?
280
00:21:11,660 --> 00:21:13,090
Hunter Cha?
281
00:21:13,960 --> 00:21:16,900
What brings you by? Aren't you off today?
282
00:21:16,900 --> 00:21:20,620
Um, is that man, Sung Jinwoo, around today?
283
00:21:20,620 --> 00:21:26,230
Oh, Sung's actually helping out
as a carrier today.
284
00:21:26,230 --> 00:21:27,520
Then...
285
00:21:28,020 --> 00:21:30,520
He's inside of the gate?
286
00:21:56,730 --> 00:22:03,470
I bid you welcome, human worms.
33674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.