All language subtitles for [0x539] One Punch Man - OVA2 (Dual Audio BD 1080p x264 10bit FLAC) [D7CBEC2F]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi Download
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 {\an5}THE {*}A{*D}{*}PPRENTICE{*ISCIPLE} WHO 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 {\an5}SUCKS AT STORYTELLING 3 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 {\an5}THE {*}A{*D}{*}PPRENTICE{*ISCIPLE} WHO 4 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 {\an5}SUCKS AT STORYTELLING 5 00:00:06,270 --> 00:00:09,230 "Just out shopping for dinner," you say? 6 00:00:09,230 --> 00:00:13,860 {Do }You expect me to believe that load of crap?! 7 00:00:13,860 --> 00:00:17,030 My apologies, but I am in a hurry. 8 00:00:20,250 --> 00:00:23,830 This… is Don Pacino. 9 00:00:23,830 --> 00:00:27,290 You're gonna tell me everything you know about this man. 10 00:00:28,500 --> 00:00:32,220 Until you do, I'll have to hang on to this. 11 00:00:32,760 --> 00:00:34,260 You will return it if I talk? 12 00:00:34,680 --> 00:00:37,510 Of course. You have my word. 13 00:00:37,510 --> 00:00:39,220 Very well. I will talk. 14 00:00:39,220 --> 00:00:41,770 Suddenly you're very reasonable. 15 00:00:42,560 --> 00:00:45,520 This must mean a lot to you. 16 00:00:45,980 --> 00:00:49,270 Yes, it is very important. 17 00:00:54,490 --> 00:00:57,450 You know, when you're soaking in a hot bath, 18 00:00:57,450 --> 00:00:59,580 everyone says "ahh." 19 00:00:59,580 --> 00:01:02,290 I wonder why everyone says that. 20 00:01:02,290 --> 00:01:03,790 That is true. 21 00:01:04,500 --> 00:01:08,920 I mean, wouldn't "eee" or "uuu" or "ohhh" work too? 22 00:01:08,920 --> 00:01:10,040 "Eee"? 23 00:01:10,040 --> 00:01:13,300 Yeah. Try it. 24 00:01:13,300 --> 00:01:14,840 Say "eee" for me. 25 00:01:14,840 --> 00:01:16,090 Eeee… 26 00:01:17,140 --> 00:01:18,050 How's that? 27 00:01:18,430 --> 00:01:20,470 Don't ask me.{this keyframe isn't a scene change but it's a good spot to split anyway} 28 00:01:21,100 --> 00:01:22,180 How was it for you? 29 00:01:22,600 --> 00:01:24,100 I am sorry… 30 00:01:24,100 --> 00:01:26,690 I feel no difference. 31 00:01:26,690 --> 00:01:28,440 Eeeeee… 32 00:01:28,440 --> 00:01:29,730 How was it? 33 00:01:29,730 --> 00:01:33,480 Hmm… I can't really get into it. 34 00:01:33,480 --> 00:01:35,990 It's gotta be that "ah" sound. 35 00:01:35,990 --> 00:01:38,410 Then how about "sahh"? 36 00:01:38,410 --> 00:01:38,740 "Sahh"? 37 00:01:38,740 --> 00:01:39,950 "Sahh"? 38 00:01:39,950 --> 00:01:42,490 Doesn't feel right either… 39 00:01:42,490 --> 00:01:45,330 Oh{, I know}! "Fahhh." 40 00:01:45,330 --> 00:01:47,080 Not bad, huh? 41 00:01:47,080 --> 00:01:48,420 Fahhh… 42 00:01:48,420 --> 00:01:50,380 Yeah, not bad at all! 43 00:01:50,840 --> 00:01:52,630 Fahhh… 44 00:01:52,630 --> 00:01:53,880 Master. 45 00:01:54,340 --> 00:01:57,760 Technically speaking, that sound isn't "fah." 46 00:01:58,760 --> 00:02:02,810 Truth be told{this feels like poor flow}, I am equipped with a perfect pitch function. 47 00:02:03,390 --> 00:02:05,520 Really? 48 00:02:05,930 --> 00:02:10,060 Yes. That "fah" sounded a little off. 49 00:02:10,060 --> 00:02:14,070 If you want "fah," then I think "fahhh" is better. 50 00:02:14,070 --> 00:02:16,780 Yeah? Fahhh… Like that? 51 00:02:16,780 --> 00:02:18,530 That "fah" was sharp, Master. 52 00:02:18,530 --> 00:02:20,530 Fahh? 53 00:02:20,530 --> 00:02:22,120 That would be "me." 54 00:02:22,120 --> 00:02:24,240 Okay, "meeee." 55 00:02:24,240 --> 00:02:26,950 That's "me," Master. That's the note for "me"! 56 00:02:28,040 --> 00:02:29,290 "Meeee…" 57 00:02:33,380 --> 00:02:36,960 You know, you can take off without me. 58 00:02:41,390 --> 00:02:43,510 Wouldn't want you to get a chill after your bath. 59 00:02:44,470 --> 00:02:46,600 But hey, don't lose that. 60 00:02:46,600 --> 00:02:48,390 These are crazy times. 61 00:02:48,390 --> 00:02:50,480 Losing your keys will only lead to trouble. 62 00:02:53,980 --> 00:02:57,030 That is how important the key is. 63 00:02:57,030 --> 00:02:59,360 Your stories are terrible. 64 00:02:59,740 --> 00:03:03,120 No one gives a crap about "fah"! 65 00:03:03,120 --> 00:03:06,120 Your "fah" is wrong. It should be "fahhh." 66 00:03:07,700 --> 00:03:11,460 In any case, the key is important and I'd like it back. 67 00:03:11,460 --> 00:03:15,040 I'm sure you must have one or two things important to you. 68 00:03:15,710 --> 00:03:19,920 My family is important to me. I'd do anything for them. 69 00:03:20,880 --> 00:03:25,220 As I would do anything for Master Saitama. 70 00:03:25,220 --> 00:03:25,930 Saitama? 71 00:03:26,430 --> 00:03:27,970 Never heard of him. 72 00:03:27,970 --> 00:03:30,440 Master Saitama has given me a job to do. 73 00:03:30,440 --> 00:03:33,230 Is that right? A job, huh? 74 00:03:33,230 --> 00:03:36,020 Let's hear more about this "job." 75 00:03:36,610 --> 00:03:39,240 So you decided to wait{,} after all? 76 00:03:39,240 --> 00:03:40,900 It's so cold, too… 77 00:03:41,700 --> 00:03:43,530 Are you okay, Master? 78 00:03:44,120 --> 00:03:45,700 It's freezing. 79 00:03:46,080 --> 00:03:47,830 The chill's getting to me. 80 00:03:48,950 --> 00:03:51,120 Did you just look at my head? 81 00:03:51,120 --> 00:03:52,620 No, I would never. 82 00:03:52,620 --> 00:03:53,460 Hey! 83 00:03:55,960 --> 00:03:57,710 A hot pot? Sounds good! 84 00:03:58,130 --> 00:03:59,460 Really warms you up. 85 00:03:59,460 --> 00:04:01,720 It appears the ingredients are on sale. 86 00:04:02,470 --> 00:04:04,090 Dinner target acquired. 87 00:04:04,760 --> 00:04:06,720 What kind should we have?{lmao} 88 00:04:06,720 --> 00:04:11,100 There's yosenabe, ishikarinabe, tori no mizutaki… 89 00:04:11,560 --> 00:04:13,270 Crap! 90 00:04:13,270 --> 00:04:14,600 What's wrong? 91 00:04:14,600 --> 00:04:17,440 N-Not this one, not this… 92 00:04:17,440 --> 00:04:19,280 Here it is! 93 00:04:20,740 --> 00:04:23,990 Premium chicken sale… for a limited time?! 94 00:04:23,990 --> 00:04:25,620 I totally forgot! 95 00:04:25,620 --> 00:04:28,120 Master, this store's sale is still going. 96 00:04:28,120 --> 00:04:28,490 What? 97 00:04:29,200 --> 00:04:32,120 Hmm… We can just make it. 98 00:04:32,120 --> 00:04:34,290 Oh! But at this store, the cabbage is— 99 00:04:34,290 --> 00:04:37,630 Master! If we split up, we can do it. 100 00:04:37,630 --> 00:04:39,340 So when you said "a job," 101 00:04:40,170 --> 00:04:43,720 you actually meant "running errands"? 102 00:04:44,090 --> 00:04:47,470 Like I said before, I am in the middle of shopping. 103 00:04:48,550 --> 00:04:51,430 Now I have told you about the errand I am on for my master. 104 00:04:51,430 --> 00:04:52,770 I've had enough of your— 105 00:04:52,770 --> 00:04:54,980 And that is where I met this man. 106 00:04:56,730 --> 00:04:59,270 Master asked me to go to… 107 00:04:59,270 --> 00:05:00,690 two supermarkets. 108 00:05:03,610 --> 00:05:04,860 There it is. 109 00:05:08,870 --> 00:05:11,410 An alert from a shopping district five kilometers away. 110 00:05:12,200 --> 00:05:14,120 It is four kilometers to the store. 111 00:05:14,120 --> 00:05:16,370 The disturbance is in the wrong direction, 112 00:05:16,370 --> 00:05:18,080 but they are only six klicks{slang for kilometer, apparently?} apart{only six klicks separate them}. 113 00:05:18,080 --> 00:05:19,130 If I end the trouble quickly, 114 00:05:19,130 --> 00:05:20,590 I can make it! 115 00:05:21,630 --> 00:05:22,880 I see. 116 00:05:22,880 --> 00:05:26,010 And that's when you bumped into us. 117 00:05:26,630 --> 00:05:27,800 Not quite. 118 00:05:27,800 --> 00:05:28,510 What? 119 00:05:32,350 --> 00:05:34,980 I'm done for… 120 00:05:38,940 --> 00:05:41,230 I am only two seconds late. 121 00:05:41,650 --> 00:05:43,190 Please make an exception. 122 00:05:43,190 --> 00:05:45,190 I understand, but— 123 00:05:45,190 --> 00:05:47,110 You still have the merchandise! 124 00:05:47,110 --> 00:05:50,830 But a limited time sale is just that, limited time… 125 00:05:51,620 --> 00:05:54,040 The attitude of that clerk! 126 00:05:54,040 --> 00:05:56,870 Have you any idea how I felt at that moment? 127 00:05:56,870 --> 00:06:00,250 What the hell are you talking about? 128 00:06:01,290 --> 00:06:05,630 What I want to hear is how you and this idiot know each other! 129 00:06:05,630 --> 00:06:08,880 Cut to the chase and tell me what you have to do with him, 130 00:06:08,880 --> 00:06:12,140 the number two guy in the Typhoon Family! 131 00:06:12,140 --> 00:06:12,890 Be patient. 132 00:06:13,510 --> 00:06:16,140 There is an order to things. 133 00:06:17,020 --> 00:06:19,560 I missed the limited time sale at the first market. 134 00:06:19,560 --> 00:06:22,360 So I went on to the second market. 135 00:06:22,360 --> 00:06:25,280 And that is where I ran into you{ guys}. 136 00:06:28,150 --> 00:06:30,410 {\an5}m 587.125 85 l 906 81 1128 76 1243 80.125 1316.125 155.125 1343.125 186 1341 194.125 1337.125 308.125 1342 380.125 1342 462 1345 560.125 1341 730 1347 793 1346.125 875.125 1308 921 1287 951 1258 988 1242 990 1250.125 988 1157.125 995.125 1010.125 997 796 1005 606 997 485.125 893.125 483 726 480 560.125 481 503.125 479.125 373 479.125 326.125 479.125 182.125 137 00:06:28,150 --> 00:06:30,410 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 138 00:06:30,410 --> 00:06:38,160 {\an5}m 230.125 268 l 300 357 295 568 238 510 226 500.125 139 00:06:30,410 --> 00:06:38,160 {\an5}Notice: 140 00:06:30,410 --> 00:06:38,160 {\an5}Shop is Closing Down. 141 00:06:30,410 --> 00:06:38,160 {\an5}Thank You For Your 142 00:06:30,410 --> 00:06:38,160 {\an5}Loyalty 143 00:06:35,370 --> 00:06:38,160 Hey, why is this place closed? 144 00:06:40,670 --> 00:06:43,420 There is supposed to be a sale here today. 145 00:06:40,670 --> 00:06:43,420 {\an5}m 400 400 l 420 382 451 383.125 450 395.125 455.125 389.125 454 414 447 431.125 443.125 430 433 417 421 432 146 00:06:40,670 --> 00:06:42,790 {\an5}m 536.125 418 l 542.125 420 556 430 554.125 435 548.125 437.125 538 439 530.125 444 528 440.125 527.125 436 147 00:06:40,670 --> 00:06:43,420 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 148 00:06:42,790 --> 00:06:42,920 {\an5}m 536.125 418 l 542.125 420 556 430 554.125 433 548.125 435 538 439 530.125 444 528 440.125 527.125 436 149 00:06:42,920 --> 00:06:43,040 {\an5}m 536.125 418 l 542.125 420 556 430 553 432 548.125 434.125 538 438 530.125 443.125 528 440.125 527.125 436 150 00:06:43,040 --> 00:06:43,420 {\an5}m 536.125 418 l 542.125 420 556 430 554.125 433 548.125 435 538 439 530.125 444 528 440.125 527.125 436 151 00:06:45,420 --> 00:06:46,800 They skipped out. 152 00:06:46,800 --> 00:06:48,670 I'm sure Don Pacino's behind it. 153 00:06:49,130 --> 00:06:52,090 He recently drifted into this area 154 00:06:52,090 --> 00:06:54,930 and has been poking his nose into our business. 155 00:06:54,930 --> 00:06:59,230 He must've demanded a huge sum of protection money and forced them to leave. 156 00:06:56,930 --> 00:07:00,690 {\an5}m 400 400 l 420 382 451 383.125 450 395.125 455.125 389.125 454 410.125 454 415 450 420 447 428.125 435 430 425.125 425.125 414 444 157 00:06:56,930 --> 00:07:00,690 {\an5}m 392.125 525 l 404.125 531 408 544 404.125 550 394 544 158 00:06:56,930 --> 00:07:00,690 {\an5}m 525 439 l 540 465 561 430 539.125 419.125 159 00:06:56,930 --> 00:07:00,690 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 160 00:06:59,230 --> 00:07:00,390 Protection money? 161 00:07:00,390 --> 00:07:01,600 What is that? 162 00:07:00,690 --> 00:07:00,810 {\an5}m 410.125 556 l 418 563.125 430 562 433 548.125 424 543 426 536.125 418 532 425.125 519 421 513 429 503.125 428.125 488.125 422.125 479.125 442 467.125 451 451 461.125 454 462 444 474 437.125 490 406 483 395.125 486 382 420 381 393 412 395.125 544 163 00:07:00,690 --> 00:07:00,810 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 164 00:07:00,810 --> 00:07:00,940 {\an5}m 410.125 556 l 418 566.125 440.125 564 441 544 432 540 439 529 435 513 440.125 503.125 448 498 442 476.125 458.125 471 477 447 486 442 509.125 402 509.125 393 503.125 396 496 397 506.125 384 486 382 420 381 392.125 411 393 543 165 00:07:00,810 --> 00:07:00,940 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 166 00:07:00,940 --> 00:07:02,400 {\an5}m 416.125 563.125 l 443.125 563.125 450 543 441 538 446.125 526 442 516 455.125 506.125 454 501 459 492 462 474 483 464.125 496 440.125 507 438 521.125 414 516 385 486 382 420 381 393 412 395.125 544 167 00:07:00,940 --> 00:07:02,400 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 168 00:07:02,400 --> 00:07:02,520 {\an5}m 410.125 556 l 416.125 563.125 447 563.125 452.125 527.125 459 516 458.125 501 474 493 474 476.125 487 470.125 496 465 506.125 452.125 517 443.125 540 412 541 405 535 400 539.125 393 531 383.125 486 382 420 381 393 412 395.125 544 169 00:07:02,400 --> 00:07:02,520 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 170 00:07:02,520 --> 00:07:02,600 {\an5}m 410.125 556 l 416.125 563.125 464.125 563.125 465 552 461.125 548.125 463 540 461.125 529 470.125 519 471 501 482.125 493 487 479.125 491.125 478 515.125 462 518.125 456 527.125 458.125 527.125 449.125 536.125 444 543 434.125 547 414 552 402 552 381 486 382 420 381 393 412 395.125 544 171 00:07:02,520 --> 00:07:02,600 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 172 00:07:02,600 --> 00:07:02,690 {\an5}m 410.125 556 l 416.125 563.125 464.125 563.125 483 563.125 483 550 473.125 547 487 531 486 515.125 494.125 501 505 497.125 506.125 494.125 519 484 531 470.125 542.125 476.125 563.125 456 556 386.125 486 382 420 381 393 412 395.125 544 173 00:07:02,600 --> 00:07:02,690 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 174 00:07:02,690 --> 00:07:02,810 {\an5}m 410.125 556 l 416.125 563.125 464.125 563.125 483 563.125 519 563.125 528 546 524.125 529 543 521.125 544 514 562 503.125 556 386.125 486 382 420 381 393 412 395.125 544 175 00:07:02,690 --> 00:07:02,810 {\an5}Notice: Shop is Closing Down. Thank You For Your Loyalty 176 00:07:03,270 --> 00:07:05,520 Hey, are you okay?{Edit} 177 00:07:06,730 --> 00:07:07,900 This here is… 178 00:07:08,320 --> 00:07:10,200 Don Pacino. 179 00:07:10,200 --> 00:07:13,660 That's a nasty look you got in your eyes. 180 00:07:17,120 --> 00:07:18,120 Hey! 181 00:07:20,460 --> 00:07:21,620 Hold on! 182 00:07:22,120 --> 00:07:24,540 I can't just give this back to you. 183 00:07:25,040 --> 00:07:27,800 Are you with him? 184 00:07:28,630 --> 00:07:31,760 Come on, I wanna have a word with you. 185 00:07:32,550 --> 00:07:35,430 So… you're telling me that there's no connection 186 00:07:35,430 --> 00:07:37,560 between you and him? 187 00:07:37,560 --> 00:07:38,680 That is right. 188 00:07:39,140 --> 00:07:42,190 I have zero connection to this man. 189 00:07:42,770 --> 00:07:44,650 In other words, we are strangers. 190 00:07:44,650 --> 00:07:47,940 You mean you've been running your mouth all this time 191 00:07:47,940 --> 00:07:51,360 just to tell me that?! 192 00:07:51,360 --> 00:07:52,450 Well, you asked. 193 00:07:52,950 --> 00:07:55,030 And now that I have told you everything, 194 00:07:55,030 --> 00:07:57,330 give me back the key as you promised. 195 00:07:57,330 --> 00:07:59,040 You wise-ass! 196 00:07:59,040 --> 00:08:02,160 Don't you know who you're dealing with? 197 00:08:02,160 --> 00:08:04,960 We're the Pacino Family, with a C-class bounty on our heads! 198 00:08:06,540 --> 00:08:08,130 Is that how it is? 199 00:08:08,670 --> 00:08:10,970 I thought something was off. 200 00:08:10,970 --> 00:08:11,880 Huh? 201 00:08:12,380 --> 00:08:15,640 I assumed you were going to do the right thing 202 00:08:15,640 --> 00:08:17,680 and report the lost key to the police first, 203 00:08:17,680 --> 00:08:22,770 then return it to me, the rightful owner. 204 00:08:23,480 --> 00:08:25,690 But you are all wanted men. 205 00:08:25,690 --> 00:08:27,650 You would never do anything so honest. 206 00:08:29,860 --> 00:08:31,150 In other words, 207 00:08:31,150 --> 00:08:34,360 you had no intention of returning it in the first place. 208 00:08:34,360 --> 00:08:37,910 You dimwit, how stupid can someone be? 209 00:08:38,330 --> 00:08:41,410 I cannot go after law-abiding citizens, 210 00:08:41,870 --> 00:08:43,660 but with you… 211 00:08:44,120 --> 00:08:45,920 I have no reason to hold back. 212 00:08:47,170 --> 00:08:48,790 Take him down, boys! 213 00:08:55,050 --> 00:08:56,760 Do not move. 214 00:09:15,990 --> 00:09:20,120 And that is how I was able to get the key back. 215 00:09:20,120 --> 00:09:22,120 But I missed the sale. 216 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 Well… 217 00:09:23,120 --> 00:09:25,790 I had a spare key, so I was okay. 218 00:09:26,620 --> 00:09:29,790 It sure sounds like you had a lot to deal with. 219 00:09:29,790 --> 00:09:35,300 Master, I am still too incompetent to even run your errands! 220 00:09:35,300 --> 00:09:37,180 No big deal. 221 00:09:37,180 --> 00:09:40,220 We'll just have a tofu hot pot tonight. 222 00:09:40,220 --> 00:09:41,890 This will not make up for it… 223 00:09:41,890 --> 00:09:42,720 Huh? 224 00:09:43,270 --> 00:09:45,810 …but I went by another store on the way home. 225 00:09:45,810 --> 00:09:46,230 Huh? 226 00:09:47,140 --> 00:09:50,730 But this is the super-expensive meat! 227 00:09:55,240 --> 00:09:56,950 Good thing we had eggs. 228 00:09:57,660 --> 00:10:00,450 Let's dig in. Sukiyaki. 229 00:10:00,910 --> 00:10:01,580 Okay! 230 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 {\an7}{ED} 231 00:10:08,290 --> 00:10:09,210 {\an7}aa, sore 232 00:10:08,290 --> 00:10:09,210 {\an7}aa, sore 233 00:10:08,290 --> 00:10:09,210 {\an7}aa, sore 234 00:10:08,290 --> 00:10:09,210 {\an1}Ah, c'mon 235 00:10:08,290 --> 00:10:09,210 {\an1}Ah, c'mon 236 00:10:08,290 --> 00:10:09,210 {\an1}Ah, c'mon 237 00:10:12,340 --> 00:10:13,200 {\an7}aa, yoisho 238 00:10:12,340 --> 00:10:13,200 {\an7}aa, yoisho 239 00:10:12,340 --> 00:10:13,200 {\an7}aa, yoisho 240 00:10:12,340 --> 00:10:13,200 {\an1}Ah, heave-ho 241 00:10:12,340 --> 00:10:13,200 {\an1}Ah, heave-ho 242 00:10:12,340 --> 00:10:13,200 {\an1}Ah, heave-ho 243 00:10:18,750 --> 00:10:21,240 {\an7}aa, sore sore sore sore 244 00:10:18,750 --> 00:10:21,240 {\an7}aa, sore sore sore sore 245 00:10:18,750 --> 00:10:21,240 {\an7}aa, sore sore sore sore 246 00:10:18,750 --> 00:10:21,240 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 247 00:10:18,750 --> 00:10:21,240 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 248 00:10:18,750 --> 00:10:21,240 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 249 00:10:21,260 --> 00:10:23,260 {\an7} 250 00:10:21,260 --> 00:10:23,260 {\an7} 251 00:10:21,260 --> 00:10:23,260 {\an7} 252 00:10:21,400 --> 00:10:24,180 {\an7}ore wa tandoku de seigi katsudo o shiteiru saibogu, 253 00:10:21,400 --> 00:10:24,180 {\an7}ore wa tandoku de seigi katsudo o shiteiru saibogu, 254 00:10:21,400 --> 00:10:24,180 {\an7}ore wa tandoku de seigi katsudo o shiteiru saibogu, 255 00:10:21,400 --> 00:10:24,180 {\an1}I'm a lone cyborg working to uphold justice 256 00:10:21,400 --> 00:10:24,180 {\an1}I'm a lone cyborg working to uphold justice 257 00:10:21,400 --> 00:10:24,180 {\an1}I'm a lone cyborg working to uphold justice 258 00:10:24,180 --> 00:10:25,850 {\an7}genosu toyuu mono da! 259 00:10:24,180 --> 00:10:25,850 {\an7}genosu toyuu mono da! 260 00:10:24,180 --> 00:10:25,850 {\an7}genosu toyuu mono da! 261 00:10:24,180 --> 00:10:25,850 {\an1}My name is Genos 262 00:10:24,180 --> 00:10:25,850 {\an1}My name is Genos 263 00:10:24,180 --> 00:10:25,850 {\an1}My name is Genos 264 00:10:26,130 --> 00:10:27,560 {\an7}kosoku sekkin hanno... 265 00:10:26,130 --> 00:10:27,560 {\an7}kosoku sekkin hanno... 266 00:10:26,130 --> 00:10:27,560 {\an7}kosoku sekkin hanno... 267 00:10:26,130 --> 00:10:27,560 {\an1}Object approaching at high speed... 268 00:10:26,130 --> 00:10:27,560 {\an1}Object approaching at high speed... 269 00:10:26,130 --> 00:10:27,560 {\an1}Object approaching at high speed... 270 00:10:27,560 --> 00:10:28,260 {\an7}kuru! 271 00:10:27,560 --> 00:10:28,260 {\an7}kuru! 272 00:10:27,560 --> 00:10:28,260 {\an7}kuru! 273 00:10:27,560 --> 00:10:28,260 {\an1}It's here! 274 00:10:27,560 --> 00:10:28,260 {\an1}It's here! 275 00:10:27,560 --> 00:10:28,260 {\an1}It's here! 276 00:10:28,620 --> 00:10:32,370 {\an7}kazoku no ada o utsu tame ni 277 00:10:28,620 --> 00:10:32,370 {\an7}kazoku no ada o utsu tame ni 278 00:10:28,620 --> 00:10:32,370 {\an7}kazoku no ada o utsu tame ni 279 00:10:28,620 --> 00:10:32,370 {\an1}For the sake of avenging my family 280 00:10:28,620 --> 00:10:32,370 {\an1}For the sake of avenging my family 281 00:10:28,620 --> 00:10:32,370 {\an1}For the sake of avenging my family 282 00:10:32,560 --> 00:10:36,550 {\an7}hakase ni moratta kono karada 283 00:10:32,560 --> 00:10:36,550 {\an7}hakase ni moratta kono karada 284 00:10:32,560 --> 00:10:36,550 {\an7}hakase ni moratta kono karada 285 00:10:32,560 --> 00:10:36,550 {\an1}I received this body from the doctor 286 00:10:32,560 --> 00:10:36,550 {\an1}I received this body from the doctor 287 00:10:32,560 --> 00:10:36,550 {\an1}I received this body from the doctor 288 00:10:36,550 --> 00:10:40,050 {\an7}ima koso warumono haijo seyo 289 00:10:36,550 --> 00:10:40,050 {\an7}ima koso warumono haijo seyo 290 00:10:36,550 --> 00:10:40,050 {\an7}ima koso warumono haijo seyo 291 00:10:36,550 --> 00:10:40,050 {\an1}Now is the time to eliminate evildoers 292 00:10:36,550 --> 00:10:40,050 {\an1}Now is the time to eliminate evildoers 293 00:10:36,550 --> 00:10:40,050 {\an1}Now is the time to eliminate evildoers 294 00:10:40,090 --> 00:10:44,150 {\an7}kono atsuki honoo de 295 00:10:40,090 --> 00:10:44,150 {\an7}kono atsuki honoo de 296 00:10:40,090 --> 00:10:44,150 {\an7}kono atsuki honoo de 297 00:10:40,090 --> 00:10:44,150 {\an1}With these red-hot flames 298 00:10:40,090 --> 00:10:44,150 {\an1}With these red-hot flames 299 00:10:40,090 --> 00:10:44,150 {\an1}With these red-hot flames 300 00:10:44,490 --> 00:10:47,930 {\an7}tsuyosa no hiketsu ga shiri takute 301 00:10:44,490 --> 00:10:47,930 {\an7}tsuyosa no hiketsu ga shiri takute 302 00:10:44,490 --> 00:10:47,930 {\an7}tsuyosa no hiketsu ga shiri takute 303 00:10:44,490 --> 00:10:47,930 {\an1}I must learn the secret to his strength, 304 00:10:44,490 --> 00:10:47,930 {\an1}I must learn the secret to his strength, 305 00:10:44,490 --> 00:10:47,930 {\an1}I must learn the secret to his strength, 306 00:10:47,930 --> 00:10:52,350 {\an7}nikki ni shirusu no sa 307 00:10:47,930 --> 00:10:52,350 {\an7}nikki ni shirusu no sa 308 00:10:47,930 --> 00:10:52,350 {\an7}nikki ni shirusu no sa 309 00:10:47,930 --> 00:10:52,350 {\an1}so I write in my journal 310 00:10:47,930 --> 00:10:52,350 {\an1}so I write in my journal 311 00:10:47,930 --> 00:10:52,350 {\an1}so I write in my journal 312 00:10:52,720 --> 00:10:54,490 {\an7}a kaki kaki kaki 313 00:10:52,720 --> 00:10:54,490 {\an7}a kaki kaki kaki 314 00:10:52,720 --> 00:10:54,490 {\an7}a kaki kaki kaki 315 00:10:52,720 --> 00:10:54,490 {\an1}Ah, scribble, scribble, scribble! 316 00:10:52,720 --> 00:10:54,490 {\an1}Ah, scribble, scribble, scribble! 317 00:10:52,720 --> 00:10:54,490 {\an1}Ah, scribble, scribble, scribble! 318 00:10:54,490 --> 00:10:57,880 {\an7}toire no soji mo nikka desu 319 00:10:54,490 --> 00:10:57,880 {\an7}toire no soji mo nikka desu 320 00:10:54,490 --> 00:10:57,880 {\an7}toire no soji mo nikka desu 321 00:10:54,490 --> 00:10:57,880 {\an1}Toilet scrubbing is also in my daily routine 322 00:10:54,490 --> 00:10:57,880 {\an1}Toilet scrubbing is also in my daily routine 323 00:10:54,490 --> 00:10:57,880 {\an1}Toilet scrubbing is also in my daily routine 324 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 {\an7} 325 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 {\an7} 326 00:10:54,500 --> 00:10:56,500 {\an7} 327 00:10:57,880 --> 00:11:02,340 {\an7}wanpan ondo 328 00:10:57,880 --> 00:11:02,340 {\an7}wanpan ondo 329 00:10:57,880 --> 00:11:02,340 {\an7}wanpan ondo 330 00:10:57,880 --> 00:11:02,340 {\an1}One-Punch March 331 00:10:57,880 --> 00:11:02,340 {\an1}One-Punch March 332 00:10:57,880 --> 00:11:02,340 {\an1}One-Punch March 333 00:11:02,340 --> 00:11:02,660 {\an7} 334 00:11:02,340 --> 00:11:02,660 {\an7} 335 00:11:02,340 --> 00:11:02,660 {\an7} 336 00:11:02,840 --> 00:11:05,250 {\an7}ore ni wa taosaneba naranai shukuteki ga iru n desu! 337 00:11:02,840 --> 00:11:05,250 {\an7}ore ni wa taosaneba naranai shukuteki ga iru n desu! 338 00:11:02,840 --> 00:11:05,250 {\an7}ore ni wa taosaneba naranai shukuteki ga iru n desu! 339 00:11:02,840 --> 00:11:05,250 {\an1}I have an arch-enemy that I must defeat at all costs! 340 00:11:02,840 --> 00:11:05,250 {\an1}I have an arch-enemy that I must defeat at all costs! 341 00:11:02,840 --> 00:11:05,250 {\an1}I have an arch-enemy that I must defeat at all costs! 342 00:11:05,620 --> 00:11:08,240 {\an7}saitama-sensei, ore o deshi ni shite kudasai! 343 00:11:05,620 --> 00:11:08,240 {\an7}saitama-sensei, ore o deshi ni shite kudasai! 344 00:11:05,620 --> 00:11:08,240 {\an7}saitama-sensei, ore o deshi ni shite kudasai! 345 00:11:05,620 --> 00:11:08,240 {\an1}Master Saitama, please make me your {*}apprentice{*disciple}! 346 00:11:05,620 --> 00:11:08,240 {\an1}Master Saitama, please make me your {*}apprentice{*disciple}! 347 00:11:05,620 --> 00:11:08,240 {\an1}Master Saitama, please make me your {*}apprentice{*disciple}! 348 00:11:16,260 --> 00:11:18,260 {\an7} 349 00:11:16,260 --> 00:11:18,260 {\an7} 350 00:11:16,260 --> 00:11:18,260 {\an7} 351 00:11:18,260 --> 00:11:20,010 {\an7}aa, sore sore sore 352 00:11:18,260 --> 00:11:20,010 {\an7}aa, sore sore sore 353 00:11:18,260 --> 00:11:20,010 {\an7}aa, sore sore sore 354 00:11:18,260 --> 00:11:20,010 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 355 00:11:18,260 --> 00:11:20,010 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 356 00:11:18,260 --> 00:11:20,010 {\an1}Ah, c'mon c'mon c'mon! 357 00:11:20,020 --> 00:11:23,420 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 358 00:11:20,020 --> 00:11:23,420 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 359 00:11:20,020 --> 00:11:23,420 {\an7}ichigeki hissatsu one punch 360 00:11:20,030 --> 00:11:23,410 {\an1}One-hit KO, One Punch 361 00:11:20,030 --> 00:11:23,410 {\an1}One-hit KO, One Punch 362 00:11:20,030 --> 00:11:23,410 {\an1}One-hit KO, One Punch 363 00:11:23,410 --> 00:11:27,450 {\an1}One-Punch March 364 00:11:23,410 --> 00:11:27,450 {\an1}One-Punch March 365 00:11:23,410 --> 00:11:27,450 {\an1}One-Punch March 366 00:11:23,420 --> 00:11:27,470 {\an7}wanpan ondo 367 00:11:23,420 --> 00:11:27,470 {\an7}wanpan ondo 368 00:11:23,420 --> 00:11:27,470 {\an7}wanpan ondo 369 00:11:27,820 --> 00:11:31,170 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 370 00:11:27,820 --> 00:11:31,170 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 371 00:11:27,820 --> 00:11:31,170 {\an7}odore ya utae ya tatakae ya 372 00:11:27,830 --> 00:11:31,170 {\an1}Dance! Sing! Fight! 373 00:11:27,830 --> 00:11:31,170 {\an1}Dance! Sing! Fight! 374 00:11:27,830 --> 00:11:31,170 {\an1}Dance! Sing! Fight! 375 00:11:31,260 --> 00:11:37,080 {\an7}wanpan ah ondo 376 00:11:31,260 --> 00:11:37,080 {\an7}wanpan ah ondo 377 00:11:31,260 --> 00:11:37,080 {\an7}wanpan ah ondo 378 00:11:31,260 --> 00:11:37,080 {\an1}One-Punch March 379 00:11:31,260 --> 00:11:37,080 {\an1}One-Punch March 380 00:11:31,260 --> 00:11:37,080 {\an1}One-Punch March 51196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.