Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,440 --> 00:02:59,920
{\an8}Do you have any proof
2
00:03:00,000 --> 00:03:02,880
{\an8}that Mr. Aran truly took his own life
and wasn't murdered?
3
00:03:03,920 --> 00:03:06,960
{\an8}Here it is. This is Mr. Aran's will,
4
00:03:07,040 --> 00:03:09,480
{\an8}written before he died.
5
00:03:09,560 --> 00:03:13,320
{\an8}Congratulations. You've successfully
put yourself in the spotlight.
6
00:03:13,400 --> 00:03:15,240
{\an8}Nubdao doesn't seek the spotlight.
7
00:03:16,360 --> 00:03:19,000
{\an8}But if her success overshadows someone,
that's not her fault.
8
00:03:19,080 --> 00:03:22,080
{\an8}Today is the day. I have to meet him.
9
00:03:26,040 --> 00:03:26,960
{\an8}Fah!
10
00:03:27,040 --> 00:03:28,920
{\an8}Oh, Dad, be careful, though.
11
00:03:29,000 --> 00:03:30,080
{\an8}Once you're no longer useful,
12
00:03:30,160 --> 00:03:33,000
{\an8}they might turn on you like stray dogs,
biting the hand that once fed them.
13
00:03:33,080 --> 00:03:35,080
{\an8}The real problem
14
00:03:35,160 --> 00:03:37,880
{\an8}is people who pick fights
with everyone without thinking.
15
00:03:37,960 --> 00:03:38,840
{\an8}Wee!
16
00:03:39,760 --> 00:03:41,240
{\an8}When the sun sets,
17
00:03:42,040 --> 00:03:44,760
{\an8}it's time for the stars to shine,
isn't it?
18
00:03:47,920 --> 00:03:50,520
{\an8}Tell the messenger to wait there.
I'll be out soon.
19
00:04:11,640 --> 00:04:14,040
It's not even urgent.
I could've signed it tomorrow.
20
00:04:45,960 --> 00:04:46,800
Are you okay?
21
00:04:47,680 --> 00:04:49,080
Yes, but what about you?
22
00:04:49,160 --> 00:04:50,080
I'm fine.
23
00:05:01,720 --> 00:05:04,320
Mr. Kimhan, are you sure you're okay?
24
00:05:20,560 --> 00:05:21,960
You should see a doctor.
25
00:05:24,200 --> 00:05:25,720
It's nothing serious.
26
00:05:29,280 --> 00:05:33,080
I'm so sorry. This is my fault.
27
00:05:34,960 --> 00:05:35,800
Nubdao.
28
00:05:36,680 --> 00:05:37,720
Yes?
29
00:05:37,800 --> 00:05:39,400
I'm glad it was me.
30
00:05:41,720 --> 00:05:42,640
If it had been you,
31
00:05:44,160 --> 00:05:47,080
I'd feel even worse for bringing you here.
32
00:06:01,600 --> 00:06:02,920
When I was little,
33
00:06:03,680 --> 00:06:05,320
every time I got hurt,
34
00:06:06,160 --> 00:06:08,000
my mom would blow on my wound
35
00:06:11,080 --> 00:06:12,480
and say,
36
00:06:14,600 --> 00:06:15,840
"Heal quickly."
37
00:06:32,120 --> 00:06:33,160
Alright.
38
00:06:34,600 --> 00:06:35,880
Heal quickly.
39
00:06:36,480 --> 00:06:40,440
And from now on,
forget about the painful past,
40
00:06:41,040 --> 00:06:42,160
little wound.
41
00:07:36,400 --> 00:07:39,880
We just posted
this announcement for a day,
42
00:07:39,960 --> 00:07:42,320
and it's already gone viral.
43
00:07:42,400 --> 00:07:44,400
What made you decide to bring it back?
44
00:07:44,480 --> 00:07:46,360
Did your dad finally approve?
45
00:07:48,920 --> 00:07:50,280
Dad doesn't know yet.
46
00:07:51,520 --> 00:07:54,720
I misunderstood him. I thought
he was stopping me from running the page.
47
00:07:54,800 --> 00:07:56,400
Wait.
48
00:07:56,480 --> 00:07:59,040
Then what did you think
he was stopping you from doing?
49
00:08:02,400 --> 00:08:03,480
He thought I was dating you.
50
00:08:05,960 --> 00:08:08,080
He assumed we were more than friends.
51
00:08:11,040 --> 00:08:15,240
Damn, your dad's got good instincts.
52
00:08:15,320 --> 00:08:18,960
Should we just make it official?
53
00:08:20,160 --> 00:08:21,280
Enough of that.
54
00:08:27,640 --> 00:08:30,480
You look happier than ever
doing this again.
55
00:08:33,000 --> 00:08:34,400
This page is my whole world.
56
00:08:36,280 --> 00:08:38,559
It's where I can be myself,
57
00:08:38,640 --> 00:08:42,960
do what I love,
without anyone stopping me.
58
00:08:47,080 --> 00:08:51,760
And what if your dad finds out?
59
00:08:53,720 --> 00:08:55,280
My only happiness
60
00:08:56,400 --> 00:08:57,680
will be gone.
61
00:09:05,000 --> 00:09:07,600
Am I not your happiness?
62
00:09:17,400 --> 00:09:18,240
Come on.
63
00:09:19,160 --> 00:09:21,480
The Mystery Chef has to stay a mystery.
64
00:09:22,680 --> 00:09:24,880
- You ready?
- Ready.
65
00:09:48,080 --> 00:09:51,800
Five, four, three, two… Record.
66
00:10:11,280 --> 00:10:12,960
Wait. What about you?
Are you hurt anywhere?
67
00:10:13,960 --> 00:10:15,440
I'm fine,
68
00:10:16,080 --> 00:10:18,000
but Mr. Kim…
69
00:10:31,200 --> 00:10:32,680
Are you okay?
70
00:10:32,760 --> 00:10:34,120
Yes, but what about you?
71
00:10:34,200 --> 00:10:35,320
I'm fine.
72
00:10:39,360 --> 00:10:42,800
What a hero. Risking his life like that.
73
00:10:47,120 --> 00:10:48,600
Nubdao.
74
00:10:52,320 --> 00:10:53,520
Have you started falling for him?
75
00:10:56,080 --> 00:10:57,080
Falling for what?
76
00:10:58,280 --> 00:11:01,640
Come on. Mr. Kim is serious about you.
77
00:11:02,320 --> 00:11:04,040
If he keeps up surprises like this,
78
00:11:05,040 --> 00:11:09,440
Mr. Pathawee
is so getting left in the dust.
79
00:11:15,360 --> 00:11:17,080
Stop overthinking things. Go to sleep.
80
00:11:26,680 --> 00:11:30,040
So, Mr. Pathawee
still has a chance, right?
81
00:11:38,520 --> 00:11:39,640
When I was little,
82
00:11:40,600 --> 00:11:42,080
if I fell,
83
00:11:43,280 --> 00:11:45,080
my mom would blow on my wounds
84
00:11:48,080 --> 00:11:49,440
and say,
85
00:11:51,520 --> 00:11:52,760
"Heal quickly."
86
00:11:57,080 --> 00:11:58,320
Alright.
87
00:11:59,720 --> 00:12:01,040
Heal quickly.
88
00:12:01,640 --> 00:12:05,520
And from now on,
stop thinking about the painful past,
89
00:12:06,160 --> 00:12:07,200
little wound.
90
00:12:29,400 --> 00:12:31,280
When will the sun and the stars
91
00:12:34,040 --> 00:12:35,520
finally be together?
92
00:13:50,840 --> 00:13:51,920
Thank you.
93
00:14:02,160 --> 00:14:03,360
Your coffee, sir.
94
00:14:14,160 --> 00:14:15,760
Your shoulder is still in pain?
95
00:14:18,480 --> 00:14:19,440
It still hurts.
96
00:14:21,080 --> 00:14:22,120
Can you help me?
97
00:14:23,240 --> 00:14:25,800
Of course. What do you need me to do?
98
00:14:28,200 --> 00:14:29,320
Feed me my coffee.
99
00:14:31,480 --> 00:14:32,760
What?
100
00:14:34,040 --> 00:14:35,960
I can't lift it.
101
00:14:51,720 --> 00:14:53,000
It's too hot.
102
00:15:10,520 --> 00:15:11,480
Is there anything on my mouth?
103
00:15:29,040 --> 00:15:30,560
I thought you said your shoulder hurt.
104
00:15:31,880 --> 00:15:33,080
Well…
105
00:15:33,920 --> 00:15:36,160
It just got better. Like, right now.
106
00:15:36,240 --> 00:15:37,560
You tricked me?
107
00:15:39,720 --> 00:15:41,000
Nubdao…
108
00:15:42,880 --> 00:15:47,040
Nubdao, I wasn't tricking you.
109
00:15:47,720 --> 00:15:50,360
I wasn't trying to trick you.
I was just teasing.
110
00:15:50,440 --> 00:15:52,160
Do you think
that's something to joke about?
111
00:15:54,400 --> 00:15:56,640
I just wanted to know
if you care about me.
112
00:15:58,480 --> 00:16:00,600
And now I know you do.
113
00:16:01,120 --> 00:16:02,160
You're overthinking.
114
00:16:03,360 --> 00:16:05,000
I was just following orders.
115
00:16:05,600 --> 00:16:06,880
That's all.
116
00:16:18,960 --> 00:16:20,800
The chairman wants to speak with you.
117
00:16:32,280 --> 00:16:34,560
How much trouble are you planning
to bring to Mr. Kimhan?
118
00:16:53,000 --> 00:16:54,040
Sit down.
119
00:17:08,800 --> 00:17:10,319
Explain this.
120
00:17:12,800 --> 00:17:15,119
Don't worry. I'll handle it.
121
00:17:16,560 --> 00:17:19,000
When will you stop being so reckless?
122
00:17:19,920 --> 00:17:21,520
Look at Pathawee.
123
00:17:21,599 --> 00:17:24,760
He never steps out of line.
He listens to me
124
00:17:24,839 --> 00:17:27,440
and follows orders.
125
00:17:31,400 --> 00:17:33,120
Remember,
126
00:17:33,200 --> 00:17:36,440
you have no right
to tarnish my hotel's reputation.
127
00:17:36,520 --> 00:17:38,120
If you do,
128
00:17:38,200 --> 00:17:41,240
be prepared to step down
from your vice president position.
129
00:17:54,920 --> 00:17:56,240
Nubdao.
130
00:18:00,920 --> 00:18:01,920
Are you okay?
131
00:18:06,240 --> 00:18:08,600
What are you going to do now?
132
00:18:13,960 --> 00:18:18,320
I bet whoever leaked this photo wanted
the higher-ups to put you under scrutiny.
133
00:18:25,360 --> 00:18:26,200
Nubdao.
134
00:18:27,000 --> 00:18:31,040
I hate people who don't know their place.
135
00:18:34,720 --> 00:18:37,720
I can explain, Ms. Sanguansri.
136
00:18:47,240 --> 00:18:50,120
You're putting Nubdao in danger,
all because of that one photo.
137
00:18:52,840 --> 00:18:54,440
And how is that any of your business?
138
00:18:58,080 --> 00:19:00,480
This is between me and Nubdao.
139
00:19:00,560 --> 00:19:02,080
Just the two of us.
140
00:19:09,200 --> 00:19:11,080
I must thank you, Nubdao.
141
00:19:11,160 --> 00:19:15,960
Thanks to you, every employee now knows
that our management team
142
00:19:16,040 --> 00:19:17,480
is brave enough to protect their people.
143
00:19:18,440 --> 00:19:19,960
Don't worry, Ms. Sanguansri.
144
00:19:21,320 --> 00:19:22,960
I ordered all employees
to delete the photo.
145
00:19:23,560 --> 00:19:24,400
Alright, sir.
146
00:19:25,480 --> 00:19:27,480
I also instructed them
not to share it further.
147
00:19:28,840 --> 00:19:31,680
Of course.
I also already handled that myself.
148
00:19:34,160 --> 00:19:36,960
Mr. Kimhan, do you realize
149
00:19:37,040 --> 00:19:40,320
that every single employee
is now incredibly proud of you?
150
00:19:40,400 --> 00:19:43,440
Right now, you're practically their hero.
151
00:19:44,960 --> 00:19:48,800
Now, let's see. Which shoulder was it?
152
00:19:48,880 --> 00:19:50,840
The one that got injured
153
00:19:50,920 --> 00:19:53,680
while bravely saving her
with your brave heart?
154
00:19:54,280 --> 00:19:56,480
Left or right?
155
00:19:57,560 --> 00:19:58,920
Oh no!
156
00:19:59,000 --> 00:20:03,000
If it's the right shoulder,
you must have trouble signing checks.
157
00:20:03,720 --> 00:20:06,680
But don't worry, I'll find you a…
158
00:20:06,760 --> 00:20:09,360
A quill pen. Yes. Something light.
159
00:20:10,520 --> 00:20:12,880
Quill… quill… quill… quill… quill…
160
00:20:38,880 --> 00:20:40,400
Here's some Khao Chae for you, ma'am.
161
00:20:43,840 --> 00:20:46,200
That fragrant candle-smoked aroma.
Smells delicious.
162
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
Tasty.
163
00:20:54,320 --> 00:20:57,760
Ever since you started working here,
my appetite has improved tremendously.
164
00:20:58,480 --> 00:21:02,560
Same here. Everything you cook is amazing.
165
00:21:02,640 --> 00:21:03,920
You could be a Michelin-starred chef.
166
00:21:04,960 --> 00:21:06,280
Thank you.
167
00:21:07,760 --> 00:21:09,880
When I was younger,
I dreamed of becoming a chef,
168
00:21:10,840 --> 00:21:12,120
but it never happened.
169
00:21:12,200 --> 00:21:13,800
It's okay.
170
00:21:13,880 --> 00:21:16,960
I dreamed of being a good daughter,
but I'm not.
171
00:21:19,440 --> 00:21:20,720
Enjoy your meal.
172
00:21:21,240 --> 00:21:22,960
So, you wanted to be a chef?
173
00:21:23,480 --> 00:21:25,440
I can get you to work at the hotel.
174
00:21:26,600 --> 00:21:30,400
That's alright.
I have something else I want to do more.
175
00:21:31,240 --> 00:21:33,560
What is it? Maybe Grandma and I can help.
176
00:21:38,400 --> 00:21:40,800
To repay the people
who made me who I am today.
177
00:21:43,440 --> 00:21:44,280
Good.
178
00:21:45,280 --> 00:21:47,800
Never forget those who have helped you.
179
00:21:48,600 --> 00:21:53,280
I hope you succeed
in whatever it is you're planning.
180
00:21:57,040 --> 00:21:58,240
Thank you.
181
00:22:31,600 --> 00:22:32,960
Good afternoon, Ms. Sasi.
182
00:22:34,760 --> 00:22:36,120
Since I started working here,
183
00:22:36,200 --> 00:22:38,920
I haven't had the chance
to introduce myself yet.
184
00:22:39,920 --> 00:22:43,920
Alright. If you ever need anything,
don't hesitate to ask me.
185
00:22:44,000 --> 00:22:45,080
Thank you.
186
00:22:46,440 --> 00:22:49,760
You seem to like white orchids a lot.
187
00:22:52,560 --> 00:22:58,360
I once heard that white orchids
symbolize unconditional love.
188
00:23:00,920 --> 00:23:02,880
Unconditional love…
189
00:23:02,960 --> 00:23:04,040
Yes.
190
00:23:05,800 --> 00:23:09,120
That reminds me of…
191
00:23:10,840 --> 00:23:11,760
What are you doing here?
192
00:23:15,560 --> 00:23:17,120
Nothing, dear.
193
00:23:21,080 --> 00:23:22,800
Go and do whatever you have to.
194
00:23:22,880 --> 00:23:23,920
Yes, sir.
195
00:23:24,880 --> 00:23:25,840
Wait.
196
00:23:28,960 --> 00:23:29,920
If you're going to work here,
197
00:23:30,680 --> 00:23:32,400
you better know who to listen to.
198
00:23:33,800 --> 00:23:38,720
Don't think for a second that
your so-called master can protect you.
199
00:23:38,800 --> 00:23:41,120
Yes, sir. I will remember that.
200
00:23:55,840 --> 00:23:56,920
Nubdao.
201
00:23:59,320 --> 00:24:00,280
Yes?
202
00:24:00,360 --> 00:24:02,120
There's something
I want to warn you about,
203
00:24:03,640 --> 00:24:05,160
but I'm not sure if I should say it.
204
00:24:07,560 --> 00:24:08,480
Go ahead.
205
00:24:09,200 --> 00:24:13,080
Kim has never been serious about anyone.
206
00:24:15,120 --> 00:24:18,720
That's his personal matter.
It has nothing to do with me.
207
00:24:19,920 --> 00:24:21,320
I'm just worried
208
00:24:22,320 --> 00:24:24,920
that you might get too invested
209
00:24:25,600 --> 00:24:27,200
and end up getting hurt.
210
00:24:29,480 --> 00:24:30,920
Thank you for your concern,
211
00:24:32,160 --> 00:24:34,120
but I know my place.
212
00:24:35,120 --> 00:24:38,040
Good. Then stop causing trouble for Kim.
213
00:24:38,840 --> 00:24:40,240
The one who should stop causing trouble…
214
00:24:42,160 --> 00:24:43,640
is you,
215
00:24:45,760 --> 00:24:46,600
Yada.
216
00:24:50,360 --> 00:24:54,960
Instead of being "concerned",
maybe you should be congratulating us.
217
00:24:55,680 --> 00:24:56,680
That'd be the right thing.
218
00:25:04,320 --> 00:25:05,640
Excuse me.
219
00:25:20,720 --> 00:25:23,000
You took that photo
and leaked it, didn't you?
220
00:25:24,240 --> 00:25:26,240
Aren't you jumping to conclusions
a little too quickly?
221
00:25:26,880 --> 00:25:29,200
Ms. Sanguansri sent a messenger
to deliver documents to me.
222
00:25:30,560 --> 00:25:32,240
They were from your department.
223
00:25:32,320 --> 00:25:34,040
And then, Nubdao nearly got injured.
224
00:25:34,840 --> 00:25:36,120
Followed by the leaked photo.
225
00:25:37,080 --> 00:25:38,520
Quite a coincidence, don't you think?
226
00:25:40,080 --> 00:25:42,960
It's almost like you're determined
to cast me as the villain in your story.
227
00:25:43,680 --> 00:25:47,000
And why would I even do such a thing?
228
00:25:47,080 --> 00:25:48,240
For the thrill.
229
00:25:50,000 --> 00:25:52,240
Creating drama
is something you're quite skilled at.
230
00:25:55,840 --> 00:25:57,280
The amusement park
231
00:25:57,360 --> 00:26:00,960
sent this formal letter of apology
regarding last night's accident.
232
00:26:12,680 --> 00:26:16,640
If you still have doubts, I can connect
you directly with their management team.
233
00:26:36,600 --> 00:26:40,560
Welcome back!Eat With Me is officially returning,
234
00:26:40,640 --> 00:26:42,600
and we've got something exciting for you!
235
00:26:42,680 --> 00:26:45,920
Got a dish you'd love
to see our mystery chef cook?
236
00:26:46,000 --> 00:26:50,800
Drop your menu suggestions in the comments
and use the hashtag EatWithMe!
237
00:26:50,880 --> 00:26:52,400
The first ten lucky winners will receive
238
00:26:53,000 --> 00:26:55,600
an imported, limited-edition
French wooden cutting board,
239
00:26:55,680 --> 00:26:59,360
personally signed by our chef!
240
00:27:01,680 --> 00:27:04,000
Oh my gosh. It's so cute!
241
00:27:04,680 --> 00:27:05,760
I want it!
242
00:27:07,040 --> 00:27:08,000
I need to comment now.
243
00:27:11,360 --> 00:27:12,320
What should I say?
244
00:27:15,840 --> 00:27:17,000
Ravioli.
245
00:27:25,280 --> 00:27:26,520
Hey?
246
00:27:26,600 --> 00:27:30,360
Come on. Send already.
247
00:27:30,440 --> 00:27:31,800
There's no signal.
248
00:27:40,600 --> 00:27:41,600
You want this, don't you?
249
00:27:47,000 --> 00:27:51,200
The French cutting board with
the chef's signature. How did you get it?
250
00:27:53,600 --> 00:27:54,520
I have my ways.
251
00:27:55,960 --> 00:27:59,000
But they just announced it on the page.
252
00:28:02,120 --> 00:28:06,480
Can I have it? Pretty please?
253
00:28:07,920 --> 00:28:09,360
- Please.
- Sure.
254
00:28:10,400 --> 00:28:14,480
Thank you! You're the best!
255
00:28:32,680 --> 00:28:35,880
If you want this,
you need to help me with something first.
256
00:28:35,960 --> 00:28:37,240
Help you with what?
257
00:28:40,080 --> 00:28:41,800
- I want--
- What do you want?
258
00:28:42,920 --> 00:28:44,840
- I want to invite--
- Invite what?
259
00:28:45,720 --> 00:28:48,200
- Invite--
- Invite what?
260
00:28:49,400 --> 00:28:50,920
Invite Nubdao to have lunch with me.
261
00:28:51,000 --> 00:28:52,320
Okay!
262
00:28:53,160 --> 00:28:54,640
Then the cutting board here…
263
00:28:55,480 --> 00:28:56,520
Will be yours immediately.
264
00:29:16,880 --> 00:29:18,360
Yes, Mr. Kimhan?
265
00:29:19,680 --> 00:29:20,960
Are you home yet, Nubdao?
266
00:29:21,520 --> 00:29:22,640
Almost there.
267
00:29:23,240 --> 00:29:24,720
Tomorrow is your day off, right?
268
00:29:25,320 --> 00:29:26,400
Yes.
269
00:29:27,080 --> 00:29:28,440
I'd like to treat you to a meal.
270
00:29:29,320 --> 00:29:31,360
Why do you want to treat me to a meal?
271
00:29:32,680 --> 00:29:36,600
I want to apologize
for that leaked photo today.
272
00:29:37,200 --> 00:29:38,320
I'm not available.
273
00:29:38,400 --> 00:29:39,600
Why not?
274
00:29:40,560 --> 00:29:44,400
On my day off, I have to do laundry
and finish translating documents.
275
00:29:45,840 --> 00:29:49,000
Can't you do them another day?
276
00:29:49,080 --> 00:29:50,320
No.
277
00:29:53,680 --> 00:29:56,440
I'm home now, Mr. Kim. I have to go.
278
00:29:57,080 --> 00:29:58,840
Nubdao. Nubdao.
279
00:30:07,960 --> 00:30:10,720
- Nubdao.
- Namfah.
280
00:30:10,800 --> 00:30:13,160
You dragged Mr. Pathawee
to drive you home again, didn't you?
281
00:30:14,200 --> 00:30:15,520
That's not it.
282
00:30:16,760 --> 00:30:19,640
It's not that. Really, it's not.
283
00:30:24,400 --> 00:30:26,320
Tomorrow's your day off, right?
284
00:30:29,360 --> 00:30:32,720
I'm off tomorrow too.
And so is Mr. Pathawee, right?
285
00:30:34,880 --> 00:30:35,720
Yes.
286
00:30:41,760 --> 00:30:44,000
So, that means you're free tomorrow.
287
00:30:50,440 --> 00:30:53,040
- No, I'm not.
- Why not?
288
00:30:53,120 --> 00:30:55,840
I have laundry to do. And ironing.
289
00:30:55,920 --> 00:30:58,040
It's okay. I'll do it for you.
290
00:30:58,640 --> 00:31:01,080
I also have
a lot of translations to finish.
291
00:31:19,400 --> 00:31:21,360
Give it to me. I'll do it for you.
292
00:31:23,520 --> 00:31:24,760
Nubdao.
293
00:31:26,840 --> 00:31:27,880
Yes?
294
00:31:34,520 --> 00:31:35,800
The weather here is nice, isn't it?
295
00:31:41,320 --> 00:31:42,160
Yes.
296
00:31:54,480 --> 00:31:55,960
If we go for…
297
00:32:02,280 --> 00:32:04,440
I'd like to invite you to lunch…
298
00:32:08,880 --> 00:32:09,720
with my mom.
299
00:32:17,280 --> 00:32:21,120
Lunch with Ms. Sasi?
300
00:32:23,080 --> 00:32:24,360
Yes.
301
00:32:36,960 --> 00:32:39,400
Nubdao, why did you pinch me?
302
00:32:39,480 --> 00:32:41,880
I told you not to bother
Mr. Pathawee again, didn't I?
303
00:32:43,360 --> 00:32:47,360
I wasn't bothering him.
He wanted to drive me home.
304
00:32:47,960 --> 00:32:49,600
Don't lie to me.
305
00:32:52,120 --> 00:32:54,200
I'm not lying, really.
306
00:32:57,800 --> 00:33:00,480
Then, do you know why he invited me
to lunch with his mother?
307
00:33:02,000 --> 00:33:03,480
- Nope.
- Are you sure?
308
00:33:03,560 --> 00:33:05,920
I really don't know why
he brought up his mother as an excuse--
309
00:33:09,880 --> 00:33:11,120
I mean, I don't know.
310
00:33:13,760 --> 00:33:16,360
Namfah, get up right now.
311
00:33:17,120 --> 00:33:18,200
Don't pretend to snore.
312
00:33:19,280 --> 00:33:21,720
I don't care what you say.
You're coming with me tomorrow.
313
00:33:42,120 --> 00:33:46,160
I made some
Krathon Loy Kaew for you to try.
314
00:33:47,960 --> 00:33:48,880
Let's go inside.
315
00:34:07,520 --> 00:34:10,400
Here's some Krathon Loy Kaew. Try it.
316
00:34:23,320 --> 00:34:24,400
A little tangy.
317
00:34:26,280 --> 00:34:27,840
Just the right sweetness.
318
00:34:31,000 --> 00:34:34,440
I haven't had this exact taste
in over 20 years.
319
00:34:37,320 --> 00:34:40,159
You should teach me
how to make it, Ratree.
320
00:34:42,840 --> 00:34:45,840
Of course, so you could
make some for Mr. Taychit.
321
00:34:48,440 --> 00:34:49,320
Mother.
322
00:34:50,080 --> 00:34:51,480
Excuse me.
323
00:34:51,560 --> 00:34:52,560
Alright.
324
00:34:56,840 --> 00:34:58,640
Yes?
325
00:35:02,120 --> 00:35:03,680
Please, Mother.
326
00:35:04,440 --> 00:35:06,080
Come have lunch with me.
327
00:35:06,840 --> 00:35:09,240
Why don't you just go with her alone?
328
00:35:09,320 --> 00:35:11,520
Why do you need me there?
329
00:35:12,320 --> 00:35:16,880
Because I don't have
the courage to go alone. So, I…
330
00:35:17,520 --> 00:35:18,600
Used me as an excuse.
331
00:35:19,560 --> 00:35:20,760
Yes.
332
00:35:22,120 --> 00:35:26,320
It wasn't easy
getting her to agree to this.
333
00:35:29,320 --> 00:35:30,160
I won't.
334
00:35:32,360 --> 00:35:33,200
Mother…
335
00:35:34,040 --> 00:35:38,240
Please come with me? Just this once?
336
00:35:39,560 --> 00:35:41,600
I won't refuse.
337
00:35:42,320 --> 00:35:43,200
Thank you, Mother.
338
00:35:45,280 --> 00:35:46,640
Come on.
339
00:35:47,920 --> 00:35:49,080
Thank you.
340
00:35:58,120 --> 00:36:00,240
Here are some fruits, Madam Jitree.
341
00:36:00,320 --> 00:36:03,280
If Jitsuda were still alive,
she would be doing this too.
342
00:36:09,160 --> 00:36:10,440
Wait.
343
00:36:12,760 --> 00:36:13,800
Yes?
344
00:36:14,960 --> 00:36:17,200
Sasi didn't cause you
any trouble, did she?
345
00:36:18,000 --> 00:36:20,560
No, ma'am.
346
00:36:21,680 --> 00:36:24,360
Maybe she sees that I work for you,
so she doesn't dare.
347
00:36:26,560 --> 00:36:30,680
Good. As long as she knows
whose side you're on.
348
00:36:32,240 --> 00:36:36,040
I don't want you
to serve people like them.
349
00:36:38,640 --> 00:36:40,040
Yes, ma'am.
350
00:36:40,120 --> 00:36:45,760
But Mr. Taychit told me
that if I wanted to stay here,
351
00:36:45,840 --> 00:36:47,600
I had to listen to him alone.
352
00:36:49,600 --> 00:36:52,240
I was the one who brought you in.
353
00:36:53,320 --> 00:36:56,200
You listen to me, not him.
354
00:36:59,680 --> 00:37:00,720
Yes, ma'am.
355
00:37:02,200 --> 00:37:03,720
I trust you.
356
00:37:04,760 --> 00:37:07,320
You won't disappoint me, will you?
357
00:37:09,880 --> 00:37:10,720
No, ma'am.
358
00:37:28,200 --> 00:37:30,280
There they are.
359
00:37:32,080 --> 00:37:33,280
Nubdao.
360
00:37:36,240 --> 00:37:37,600
Good afternoon, Ms. Sasi.
361
00:37:38,720 --> 00:37:39,640
‪Good afternoon.
362
00:37:41,680 --> 00:37:43,080
Please, have a seat.
363
00:37:54,600 --> 00:37:57,480
Such a lovely young lady. Is this the one?
364
00:37:58,600 --> 00:38:00,120
What's your name, dear?
365
00:38:03,920 --> 00:38:05,440
Mom,
366
00:38:05,520 --> 00:38:07,800
this is Namfah, Nubdao's younger sister.
367
00:38:08,480 --> 00:38:09,680
She's just here as company.
368
00:38:14,000 --> 00:38:15,400
Make yourselves comfortable, dears.
369
00:38:16,440 --> 00:38:17,560
- Thank you.
- Thank you.
370
00:38:44,440 --> 00:38:47,480
Kim, I have a surprise for you.
371
00:38:49,440 --> 00:38:53,200
I'm really happy
to have this lunch with you today.
372
00:38:55,360 --> 00:38:59,600
It's an honor for me, Ms. Sasi.
373
00:39:01,520 --> 00:39:04,280
If I knew you knew each other,
374
00:39:04,360 --> 00:39:06,520
I would've invited you
to lunch a long time ago.
375
00:39:08,000 --> 00:39:09,600
Well, it's not too late now.
376
00:39:10,480 --> 00:39:11,520
That's true.
377
00:39:13,080 --> 00:39:16,520
Mr. Pathawee mentioned you had something
you wanted to talk to me about?
378
00:39:27,160 --> 00:39:30,920
I just wanted to thank you
for what you did the other day.
379
00:39:31,000 --> 00:39:33,800
If it weren't for you,
380
00:39:33,880 --> 00:39:36,480
the hotel's reputation
would have been at risk.
381
00:39:36,560 --> 00:39:38,640
I really appreciate it.
382
00:39:40,400 --> 00:39:41,280
Thank you.
383
00:40:02,160 --> 00:40:04,440
Alright, what's your surprise?
384
00:40:06,640 --> 00:40:08,080
Why don't you take a look inside?
385
00:40:18,120 --> 00:40:20,520
Well? Surprise, isn't it?
386
00:40:41,640 --> 00:40:45,280
You have to try this dish.
The "Two-Hearted Sea Bass".
387
00:40:48,240 --> 00:40:51,680
Mr. Wee, my sister doesn't eat spicy food.
388
00:40:52,720 --> 00:40:53,680
Oh, right.
389
00:41:00,720 --> 00:41:01,680
Thank you.
390
00:41:19,160 --> 00:41:20,400
Here, Mom.
391
00:41:20,480 --> 00:41:21,440
Thank you.
392
00:41:37,520 --> 00:41:40,080
They all seem to be having
such a great time together.
393
00:41:40,160 --> 00:41:41,880
Aren't you going to go say hello?
394
00:41:44,240 --> 00:41:45,120
Not necessary.
395
00:41:47,160 --> 00:41:50,600
Bringing Nubdao to meet Ms. Sasi…
396
00:41:52,400 --> 00:41:55,800
That means Mr. Pathawee
must be really serious about her.
397
00:41:57,360 --> 00:41:59,240
Who Nubdao eats with,
398
00:42:00,000 --> 00:42:03,360
or who introduces her to whom,
that's her personal business.
399
00:42:03,440 --> 00:42:06,960
Wow, you're really open-minded, Kim.
400
00:42:09,680 --> 00:42:10,840
It's not about being open-minded.
401
00:42:12,040 --> 00:42:13,640
I just trust Nubdao.
402
00:42:27,360 --> 00:42:29,040
Mother, what do you think of Nubdao?
403
00:42:30,240 --> 00:42:33,240
She's lovely and well-mannered.
404
00:42:34,960 --> 00:42:37,880
So, that means
you won't object if I pursue her?
405
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Of course.
406
00:42:41,360 --> 00:42:45,000
And what if Kim likes her too?
407
00:42:48,040 --> 00:42:50,560
Kimhan likes Nubdao too?
408
00:42:53,960 --> 00:42:55,000
Yes.
409
00:42:55,840 --> 00:42:59,400
If it were anything else,
I might let it go. But not this.
410
00:43:02,400 --> 00:43:03,520
Or…
411
00:43:04,680 --> 00:43:06,840
Are you saying
I should step aside for Kim?
412
00:43:14,480 --> 00:43:17,560
I want you to search your heart carefully.
413
00:43:18,160 --> 00:43:19,840
If you truly like Nubdao,
414
00:43:20,440 --> 00:43:23,600
then fight for her.
415
00:43:30,440 --> 00:43:31,880
I will, Mother.
416
00:43:55,880 --> 00:43:57,120
Nubdao.
417
00:43:58,440 --> 00:43:59,560
How was it?
418
00:44:00,360 --> 00:44:01,520
The food?
419
00:44:02,480 --> 00:44:04,120
Totally worth the reviews.
420
00:44:04,800 --> 00:44:09,000
No, I mean Mr. Wee.
421
00:44:10,360 --> 00:44:12,720
Nothing special. It was just lunch.
422
00:44:14,720 --> 00:44:16,000
Really?
423
00:44:16,080 --> 00:44:18,280
You didn't feel anything at all?
424
00:44:23,240 --> 00:44:25,600
- Oh, I feel something.
- Really?
425
00:44:25,680 --> 00:44:26,680
What did you feel?
426
00:44:27,800 --> 00:44:29,160
I feel like you like him.
427
00:44:30,600 --> 00:44:32,920
No way! Not at all!
428
00:44:33,000 --> 00:44:35,640
He's not my type at all.
429
00:44:35,720 --> 00:44:36,840
Are you sure?
430
00:44:36,920 --> 00:44:39,320
My heart belongs to the Mystery Chef.
431
00:44:39,400 --> 00:44:43,640
But weren't you the one who kept
saying how perfect Mr. Wee is?
432
00:44:43,720 --> 00:44:46,880
Handsome, cool, and gentle.
433
00:44:46,960 --> 00:44:48,560
When did I ever say that?
434
00:44:51,640 --> 00:44:53,880
He's the perfect man.
435
00:44:53,960 --> 00:44:56,320
He's handsome and such a gentleman.
436
00:44:56,400 --> 00:44:57,960
So cool!
437
00:45:09,280 --> 00:45:10,880
I'm so sleepy.
438
00:45:12,000 --> 00:45:14,840
My stomach's full. Time for a nap.
439
00:45:15,440 --> 00:45:17,400
Don't try to play dumb with me.
440
00:45:17,480 --> 00:45:19,480
And don't change the topic.
So, what is it? Mr. Pathawee?
441
00:45:19,560 --> 00:45:20,760
I think I'll go sleep inside.
442
00:45:20,840 --> 00:45:23,840
You can't just run away.
443
00:45:53,760 --> 00:45:55,040
{\an8}MR. KIMHAN
444
00:46:02,960 --> 00:46:03,840
Yes, Mr. Kim.
445
00:46:05,120 --> 00:46:07,120
How much have you translated today?
446
00:46:08,360 --> 00:46:09,960
Still a lot left to do.
447
00:46:12,040 --> 00:46:13,280
Were you busy with housework?
448
00:46:14,720 --> 00:46:15,800
Yes.
449
00:46:16,720 --> 00:46:17,600
Have you eaten yet?
450
00:46:19,400 --> 00:46:20,240
I have.
451
00:46:21,680 --> 00:46:22,640
Was it good?
452
00:46:24,640 --> 00:46:25,880
It was nice.
453
00:46:29,600 --> 00:46:31,440
That restaurant has a great atmosphere,
454
00:46:33,000 --> 00:46:34,200
and the food's pretty good too,
455
00:46:35,440 --> 00:46:38,720
especially the "Twin-Hearted Seabass".
456
00:46:42,480 --> 00:46:45,160
If you didn't want to eat with me
because you had plans with someone else,
457
00:46:46,760 --> 00:46:48,360
you could've just told me directly.
458
00:47:18,880 --> 00:47:19,720
So good.
459
00:47:20,280 --> 00:47:22,920
I've never thought Taychit would make
his friend's lover his wife.
460
00:47:24,120 --> 00:47:28,480
Sis, it takes two to tango.
The woman must've been into him too.
461
00:47:30,960 --> 00:47:33,920
But it seems like
Ms. Sasi still loves Mr. Aran.
462
00:47:34,000 --> 00:47:35,280
How do you know?
463
00:47:35,920 --> 00:47:38,280
She remembers everything about him.
464
00:47:38,360 --> 00:47:39,280
So?
465
00:47:40,720 --> 00:47:43,440
If I get close to Ms. Sasi,
466
00:47:43,520 --> 00:47:46,360
I might be able to find proof
about Mr. Aran's death.
467
00:47:47,520 --> 00:47:50,800
You think they'd leave evidence
lying around for you to find that easily?
468
00:47:54,960 --> 00:47:59,000
Well, good luck finding it.
Just be careful.
469
00:47:59,800 --> 00:48:00,960
Yeah, thanks.
470
00:48:01,680 --> 00:48:03,040
Oh, by the way, sis.
471
00:48:04,840 --> 00:48:06,920
If you find out
where he keeps his money, just tell me.
472
00:48:14,520 --> 00:48:15,680
Enough.
473
00:48:16,440 --> 00:48:18,760
- I wasn't done eating.
- All you think about is money.
474
00:48:20,880 --> 00:48:22,120
Well, I…
475
00:48:23,360 --> 00:48:24,640
And about eating.
476
00:48:24,720 --> 00:48:26,200
I…
477
00:48:26,280 --> 00:48:28,640
- I'm thinking about you too…
- That's not true.
478
00:48:29,360 --> 00:48:30,560
Finally!
479
00:48:31,120 --> 00:48:34,360
The signed cutting board is mine!
480
00:48:39,720 --> 00:48:42,680
If you can get Nubdao to go
on a one-on-one date with me,
481
00:48:42,760 --> 00:48:45,400
you can ask for anything you want
from Eat With Me.
482
00:48:46,640 --> 00:48:48,480
Really? Anything at all?
483
00:48:50,840 --> 00:48:52,280
Then I want…
484
00:48:52,360 --> 00:48:54,760
- What do you want?
- I want…
485
00:48:56,440 --> 00:48:58,600
A candlelit dinner with the Mystery Chef.
486
00:48:58,680 --> 00:48:59,840
Deal-- Wait!
487
00:49:00,560 --> 00:49:03,160
- You can't.
- You just said I could ask for anything.
488
00:49:06,880 --> 00:49:08,320
The chef probably
doesn't want to reveal his identity.
489
00:49:09,760 --> 00:49:12,400
But I want to meet him. You get it, right?
490
00:49:12,480 --> 00:49:13,800
I get it.
491
00:49:15,560 --> 00:49:18,600
Then it's settled.
You pick the restaurant.
492
00:49:21,520 --> 00:49:24,960
Next week, I'll finally meet him.
493
00:49:26,040 --> 00:49:27,960
- Next week?
- Yes.
494
00:49:39,840 --> 00:49:42,960
Welcome to Oriental Paradise.
495
00:49:43,040 --> 00:49:45,440
Would you like a single or double bed?
496
00:49:48,520 --> 00:49:49,680
- A double bed, please.
- Sure.
497
00:49:52,840 --> 00:49:54,000
Alright.
498
00:49:54,760 --> 00:49:56,800
Please fill out this form.
499
00:49:56,880 --> 00:49:57,920
Sure.
500
00:50:01,800 --> 00:50:03,560
Thank you. I'll handle the rest for you.
501
00:50:13,360 --> 00:50:14,680
Your coffee, Mr. Kimhan.
502
00:50:20,360 --> 00:50:21,320
Thank you.
503
00:50:31,000 --> 00:50:32,320
- About yesterday--
- About yesterday--
504
00:50:34,320 --> 00:50:35,560
- Please, you go first.
- You first.
505
00:50:39,120 --> 00:50:40,560
I just wanted to say that
506
00:50:40,640 --> 00:50:42,680
yesterday, I…
507
00:50:49,960 --> 00:50:52,400
You forgot to sign
one more document yesterday.
508
00:50:53,480 --> 00:50:54,360
Here you go.
509
00:51:07,080 --> 00:51:08,440
The meeting is about to start.
510
00:51:10,320 --> 00:51:11,480
Okay.
511
00:51:29,960 --> 00:51:31,000
I'll be back for my coffee.
512
00:51:49,600 --> 00:51:53,560
Yes, I'm looking forward to it.
See you in the afternoon.
513
00:51:55,480 --> 00:51:57,080
Alright. Goodbye.
514
00:52:00,280 --> 00:52:01,640
Everyone's ready for the meeting.
515
00:52:25,800 --> 00:52:27,320
Let me help you.
516
00:52:28,560 --> 00:52:29,760
You should go help Pathawee.
517
00:52:31,080 --> 00:52:33,520
I doubt Mr. Pathawee
wants my help right now.
518
00:52:36,760 --> 00:52:38,080
Let me double-check the guest list.
519
00:52:38,920 --> 00:52:39,960
Of course.
520
00:53:08,640 --> 00:53:09,600
Nubdao.
521
00:53:11,200 --> 00:53:12,640
What time do you finish work today?
522
00:53:13,240 --> 00:53:14,680
Five p.m. Why?
523
00:53:15,880 --> 00:53:19,640
Nothing. I'm heading home first.
See you at home.
524
00:53:29,520 --> 00:53:32,040
I've arranged it. See you this evening.
525
00:53:32,120 --> 00:53:33,520
This evening?
526
00:53:34,120 --> 00:53:36,920
Yes. As soon as she finishes work,
come straight to my house.
527
00:53:37,520 --> 00:53:40,920
- It can be another day.
- Nope. It has to be today.
528
00:53:41,000 --> 00:53:43,200
And don't forget our deal.
529
00:53:44,960 --> 00:53:47,440
Namfah, wait.
530
00:53:48,560 --> 00:53:49,800
Namfah.
531
00:53:59,280 --> 00:54:03,000
Finally, my dream will come true!
532
00:56:14,360 --> 00:56:15,800
Mr. Kimhan.
533
00:56:25,480 --> 00:56:26,800
Are you waiting for me?
534
00:56:28,160 --> 00:56:31,200
Yes. I don't want you to misunderstand
what happened yesterday.
535
00:56:31,920 --> 00:56:33,000
About what?
536
00:56:33,880 --> 00:56:36,960
That I turned down the meal with you
but went with Mr. Pathawee.
537
00:56:38,760 --> 00:56:39,800
So?
538
00:56:40,680 --> 00:56:42,320
Ms. Sasi just wanted to treat me to lunch
539
00:56:42,400 --> 00:56:45,040
as a thank-you for the press conference.
That's all.
540
00:56:45,720 --> 00:56:48,600
That's all, I swear.
I wasn't hiding anything from you.
541
00:56:51,520 --> 00:56:53,640
Why do you want to explain
yourself to me so badly?
542
00:57:04,440 --> 00:57:05,840
How did you know I'd be back?
543
00:57:09,400 --> 00:57:11,720
I saw your car key over there.
544
00:57:15,240 --> 00:57:16,720
I left it there intentionally.
545
00:58:11,720 --> 00:58:13,800
{\an8}Do you think he'd like
a girl like me, Mr. Wee?
546
00:58:13,880 --> 00:58:14,960
{\an8}Of course.
547
00:58:15,040 --> 00:58:18,040
{\an8}You decorated the house so nicely.Something special happening?
548
00:58:18,120 --> 00:58:21,000
{\an8}A special someone
is coming over for dinner with Nubdao.
549
00:58:21,080 --> 00:58:24,800
{\an8}Namfah invited Mr. Pathawee over
for dinner tonight.
550
00:58:24,880 --> 00:58:28,360
{\an8}Then go ahead and have dinner
with them. I won't intrude.
551
00:58:28,440 --> 00:58:31,360
{\an8}You'll lead the team
552
00:58:31,440 --> 00:58:34,960
{\an8}and come up with
a new signature dish within two weeks.
553
00:58:35,040 --> 00:58:36,280
{\an8}Two weeks?
554
00:58:36,360 --> 00:58:38,360
{\an8}You won't let me down, will you?
555
00:58:38,440 --> 00:58:40,880
{\an8}Can I break our contract?
556
00:58:41,480 --> 00:58:42,320
{\an8}Of course.
557
00:58:42,400 --> 00:58:44,120
{\an8}Why don't you raise
your children yourself?
558
00:58:44,200 --> 00:58:45,760
{\an8}I'm not ready.
559
00:58:45,840 --> 00:58:48,640
{\an8}Don't wait until you are.
560
00:58:48,720 --> 00:58:52,040
{\an8}By then, you might not
have the chance anymore.
561
00:58:52,120 --> 00:58:55,200
{\an8}Namfah is one of my employees.
I told you about her before.
562
00:58:55,280 --> 00:58:57,240
{\an8}- I've met her.
- Excuse me?
563
00:58:57,960 --> 00:59:00,880
{\an8}Why are you grinning
at your phone like that?
564
00:59:01,920 --> 00:59:03,480
{\an8}And why are you smiling
565
00:59:03,560 --> 00:59:05,760
{\an8}at the clock like that?
566
01:00:07,840 --> 01:00:10,480
Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
39765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.