All language subtitles for Turquoise Tide .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:34,772 --> 00:03:36,207 Let me and the boys do that. 2 00:03:37,541 --> 00:03:39,210 In my pocket. A letter. Take it. 3 00:03:41,679 --> 00:03:43,147 I don't want to get blood on it. 4 00:03:48,386 --> 00:03:50,620 This will take months to get there, ma'am. 5 00:03:50,621 --> 00:03:51,788 We should send a wire. 6 00:03:51,789 --> 00:03:54,524 - Can't send a wire. - Why not? 7 00:03:54,525 --> 00:03:57,494 Because then the world will know. 8 00:03:57,495 --> 00:03:59,597 We will ignore that this has happened. 9 00:04:00,531 --> 00:04:02,565 Never speak of it to anyone. 10 00:04:02,566 --> 00:04:04,100 Ma'am, I need to get the sheriff. 11 00:04:04,101 --> 00:04:06,569 - Jacob said no sheriff. - I know what he said, but he... 12 00:04:06,570 --> 00:04:08,639 No sheriff. No posse. 13 00:04:10,074 --> 00:04:13,143 Ma'am, the Livestock Association meets twice a month. 14 00:04:13,144 --> 00:04:15,479 When he don't show, they'd know anyway. 15 00:04:17,481 --> 00:04:19,016 I'll go in his place. 16 00:04:20,451 --> 00:04:21,551 Mail the letter. 17 00:04:24,755 --> 00:04:26,324 Yes, ma'am. 18 00:04:28,259 --> 00:04:29,994 You didn't ask how he was doing. 19 00:04:31,262 --> 00:04:33,297 I figured you'd tell me if you wanted me to know. 20 00:04:34,899 --> 00:04:36,067 He survived the night. 21 00:04:38,102 --> 00:04:39,236 That's a start. 22 00:04:40,338 --> 00:04:42,606 Now we just have to focus on the next night. 23 00:04:45,443 --> 00:04:47,844 Hope's a dangerous thing, ma'am. 24 00:04:47,845 --> 00:04:49,612 It tricks your mind into seeing this world 25 00:04:49,613 --> 00:04:51,082 that ain't ever coming true. 26 00:04:52,683 --> 00:04:54,852 It's best you say goodbye to him while you still can. 27 00:04:56,754 --> 00:05:00,056 No room for miracles in your world, I see. 28 00:05:00,057 --> 00:05:01,925 There's room for 'em, ma'am. 29 00:05:01,926 --> 00:05:03,928 I just never seen anyone wish one up. 30 00:05:26,083 --> 00:05:28,485 You stay here. Keep that rifle close. 31 00:05:28,486 --> 00:05:30,086 Anybody ain't a friend rides up this road, 32 00:05:30,087 --> 00:05:32,021 make it the last thing they ever do. 33 00:05:32,022 --> 00:05:33,090 Yes, sir. 34 00:05:46,303 --> 00:05:48,138 Where's the team? 35 00:05:48,139 --> 00:05:49,507 Well, we turned 'em out. 36 00:05:51,675 --> 00:05:52,676 Bring them back. 37 00:06:08,793 --> 00:06:11,127 What's she doing? 38 00:06:11,128 --> 00:06:12,663 Don't know. 39 00:06:22,640 --> 00:06:24,007 Now I know what she's doing. 40 00:07:21,866 --> 00:07:24,133 How did she sleep? 41 00:07:24,134 --> 00:07:25,769 Didn't move. 42 00:07:36,847 --> 00:07:38,282 Roll over for me, honey. 43 00:07:47,358 --> 00:07:50,560 It's was fortunate that we managed to get Dr. Miller sober, 44 00:07:50,561 --> 00:07:52,128 otherwise this straight line 45 00:07:52,129 --> 00:07:54,198 would have been more like a question mark. 46 00:07:56,267 --> 00:07:58,135 Does my mother know? 47 00:07:59,069 --> 00:08:00,304 We've sent for her. 48 00:08:04,675 --> 00:08:07,912 Don't like this fever. But the doctor said no aspirin. 49 00:08:12,783 --> 00:08:14,051 Can I run you a bath? 50 00:08:16,687 --> 00:08:17,887 I'll get some water. 51 00:08:17,888 --> 00:08:20,123 No, you don't need to be carrying anything. 52 00:08:20,124 --> 00:08:22,458 I got one good arm. 53 00:10:03,288 --> 00:10:05,322 Why does no one speak of this Africa? 54 00:10:05,323 --> 00:10:07,225 Because they don't know it exists. 55 00:10:11,897 --> 00:10:13,298 And we ain't gonna tell 'em. 56 00:10:14,866 --> 00:10:17,935 I much prefer it to leopards and lions. 57 00:10:17,936 --> 00:10:19,604 There's leopards and lions here, too. 58 00:10:22,574 --> 00:10:23,942 I want to show you something. 59 00:10:26,878 --> 00:10:27,946 Is it better than this? 60 00:10:29,214 --> 00:10:30,215 It's better than this. 61 00:10:32,484 --> 00:10:33,618 Show me. 62 00:10:56,708 --> 00:10:58,909 Don't look at me. 63 00:10:58,910 --> 00:11:00,178 Look behind you. 64 00:12:05,343 --> 00:12:07,678 It seems "I want to show you something" actually means 65 00:12:07,679 --> 00:12:10,115 "I've found a new place to ravage you." 66 00:12:11,650 --> 00:12:13,550 You noticed that? 67 00:12:13,551 --> 00:12:15,120 Yes, I've detected the pattern. 68 00:12:19,324 --> 00:12:20,758 Get on with it then. 69 00:12:20,759 --> 00:12:22,527 If you must... 70 00:12:32,070 --> 00:12:33,571 Promise me... 71 00:12:38,343 --> 00:12:39,711 it will always be this. 72 00:12:41,946 --> 00:12:43,181 Always an adventure. 73 00:12:44,149 --> 00:12:45,650 It'll never be dull... 74 00:12:48,086 --> 00:12:49,087 I can promise you that. 75 00:12:50,021 --> 00:12:51,155 Even when we're old and frail 76 00:12:51,156 --> 00:12:54,359 and all the ravaging is behind us, what then? 77 00:12:55,827 --> 00:12:57,996 Wheelchair races. 78 00:12:59,497 --> 00:13:00,898 Challenge accepted, sir. 79 00:13:00,899 --> 00:13:03,500 Alex. 80 00:13:03,501 --> 00:13:05,302 - Spencer... - Shut up. 81 00:13:05,303 --> 00:13:07,805 Oh, my apologies... 82 00:13:07,806 --> 00:13:09,306 I have interrupted your ravaging. 83 00:13:09,307 --> 00:13:12,142 Please, carry on. 84 00:13:12,143 --> 00:13:13,811 Darlin'. 85 00:13:13,812 --> 00:13:14,913 Stop talking. 86 00:13:20,085 --> 00:13:21,219 Call me that again. 87 00:13:23,421 --> 00:13:25,056 Call me "Darling." 88 00:13:27,325 --> 00:13:28,460 Darlin'. 89 00:13:30,095 --> 00:13:31,096 Okay. 90 00:13:33,164 --> 00:13:34,566 I'll stop talking. 91 00:13:52,984 --> 00:13:54,251 Where should we live? 92 00:13:54,252 --> 00:13:55,787 I don't care. You choose. 93 00:13:56,955 --> 00:13:59,390 I could live here. 94 00:13:59,391 --> 00:14:01,525 There will be obligatory trips to London, I'm afraid 95 00:14:01,526 --> 00:14:03,927 so that my parents can properly despise you 96 00:14:03,928 --> 00:14:06,731 and I can beg my father for money. 97 00:14:08,166 --> 00:14:09,333 Have you ever been? 98 00:14:09,334 --> 00:14:11,414 I was stationed there before I was sent to the front. 99 00:14:12,404 --> 00:14:15,440 Yes, the war about nothing that cost us everything. 100 00:14:17,108 --> 00:14:18,475 What did it cost you? 101 00:14:18,476 --> 00:14:20,911 A brother. 102 00:14:20,912 --> 00:14:22,147 What did it cost you? 103 00:14:23,081 --> 00:14:26,016 Hard to define. 104 00:14:26,017 --> 00:14:27,152 My soul, I think. 105 00:14:29,687 --> 00:14:30,727 But I'm getting that back. 106 00:14:32,891 --> 00:14:35,459 Never underestimate the healing powers 107 00:14:35,460 --> 00:14:37,294 of a good ravaging. 108 00:14:37,295 --> 00:14:40,297 I must warn you, sir, one can become quite addicted. 109 00:14:40,298 --> 00:14:43,233 I think it best we ration your medicine. 110 00:14:43,234 --> 00:14:46,303 It's for your own good, sir! 111 00:14:49,707 --> 00:14:51,743 I do it out of love. 112 00:15:02,520 --> 00:15:04,488 Look how well my plan is working. 113 00:15:04,489 --> 00:15:05,623 You're so peaceful, Spencer. 114 00:15:08,560 --> 00:15:10,894 I'll have you wrapped around my finger in no time. 115 00:15:10,895 --> 00:15:12,197 - Mm-hm? - Uh-huh. 116 00:15:14,432 --> 00:15:15,467 No! 117 00:15:42,293 --> 00:15:43,294 Hey. 118 00:15:46,931 --> 00:15:48,298 They follow you? 119 00:15:48,299 --> 00:15:50,267 They turned back when we got to the canyon. 120 00:15:50,268 --> 00:15:51,502 Nobody else made it out? 121 00:15:51,503 --> 00:15:53,537 We need to leave the state. 122 00:15:53,538 --> 00:15:54,972 We're not going anywhere. 123 00:15:54,973 --> 00:15:56,673 Banner, they are gonna put together a fucking army. 124 00:15:56,674 --> 00:15:58,877 Let me think! 125 00:16:06,618 --> 00:16:09,119 We'll build a bigger army. 126 00:16:09,120 --> 00:16:11,455 How? There's only three of us left. 127 00:16:11,456 --> 00:16:14,691 What runs this state? Eh? 128 00:16:14,692 --> 00:16:18,795 It's not cattle. It's not sheep. 129 00:16:18,796 --> 00:16:22,733 Gold runs the state. And silver. 130 00:16:22,734 --> 00:16:24,469 We don't need to build an army. 131 00:16:27,071 --> 00:16:28,306 We can borrow one. 132 00:16:55,700 --> 00:16:57,634 Jake Dutton is dead? 133 00:16:57,635 --> 00:16:59,671 Dead, sir. 134 00:17:02,807 --> 00:17:04,942 Dead how? 135 00:17:04,943 --> 00:17:06,109 Does is matter how? 136 00:17:06,110 --> 00:17:08,979 It matters to the law. 137 00:17:08,980 --> 00:17:11,782 Law? What law? Where is the law around here? 138 00:17:11,783 --> 00:17:13,217 I've never seen it. 139 00:17:15,153 --> 00:17:18,288 His nephew running the ranch now? 140 00:17:18,289 --> 00:17:20,591 Nephew's dead, and all. 141 00:17:20,592 --> 00:17:22,859 What Dutton is running the ranch? 142 00:17:22,860 --> 00:17:24,127 The women run it. 143 00:17:24,128 --> 00:17:26,930 Which is to say nobody runs it. 144 00:17:26,931 --> 00:17:30,100 In six months I'll run it. 145 00:17:30,101 --> 00:17:33,136 And when you run it, what will you do? 146 00:17:33,137 --> 00:17:37,609 I'll lease you the mineral rights, if you want them. 147 00:17:38,776 --> 00:17:41,578 I want them. 148 00:17:41,579 --> 00:17:44,514 Let's talk price. 149 00:17:44,515 --> 00:17:47,484 We'll talk price in six months. 150 00:17:47,485 --> 00:17:50,120 When you run it. 151 00:17:50,121 --> 00:17:52,189 Killing a king doesn't make you a king. 152 00:17:52,190 --> 00:17:55,292 It makes you an assassin. 153 00:17:55,293 --> 00:17:58,729 And I never heard of an assassin running anything. 154 00:17:58,730 --> 00:18:02,199 Where in Montana has the most gold, 155 00:18:02,200 --> 00:18:06,236 the most silver, the most coal? 156 00:18:06,237 --> 00:18:08,006 The Yellowstone. 157 00:18:09,474 --> 00:18:11,808 That's what I'm offering. 158 00:18:14,445 --> 00:18:17,381 - It's not yours to offer. - I can own it. 159 00:18:17,382 --> 00:18:19,316 Then why don't you? 160 00:18:19,317 --> 00:18:21,351 I'll tell you why: 161 00:18:21,352 --> 00:18:24,721 because you don't have the money to buy it 162 00:18:24,722 --> 00:18:27,158 and you don't have the men to take it. 163 00:18:29,394 --> 00:18:31,028 So, which do you want? 164 00:18:31,029 --> 00:18:33,263 The money or the men? 165 00:18:33,264 --> 00:18:35,565 I don't care which. 166 00:18:35,566 --> 00:18:37,934 I'll give you the money. 167 00:18:37,935 --> 00:18:39,369 You find the men. 168 00:18:39,370 --> 00:18:41,038 And when you have it 169 00:18:41,039 --> 00:18:44,608 I mine where I choose, and the lease already paid. 170 00:18:44,609 --> 00:18:46,810 And you run your sheep where you want. 171 00:18:46,811 --> 00:18:49,112 The mountains are mine. 172 00:18:49,113 --> 00:18:50,682 Deal. 173 00:18:55,086 --> 00:18:56,788 Shake on it. 174 00:18:59,891 --> 00:19:01,758 Know this, Banner: 175 00:19:01,759 --> 00:19:05,862 if you lie to me, if you steal from me, 176 00:19:05,863 --> 00:19:07,297 and I won't just kill you. 177 00:19:07,298 --> 00:19:09,366 I'll kill your wife. 178 00:19:09,367 --> 00:19:12,636 I will skin her alive, 179 00:19:12,637 --> 00:19:16,908 and I'll bury your children in her fucking hide. 180 00:19:19,477 --> 00:19:20,812 Understood. 181 00:19:22,513 --> 00:19:25,783 The man needs an army. Give him the funds for it. 182 00:20:12,891 --> 00:20:14,560 Come on. 183 00:20:18,197 --> 00:20:20,131 Some of these cattle have different brands. 184 00:20:20,132 --> 00:20:21,899 We just taking Yellowstone cattle? 185 00:20:21,900 --> 00:20:24,202 We're taking them all. 186 00:20:24,203 --> 00:20:26,205 All right, then. Woop! 187 00:20:48,861 --> 00:20:49,695 Where is she? 188 00:20:49,696 --> 00:20:51,129 She's upstairs. 189 00:20:51,130 --> 00:20:52,398 Take me to her. 190 00:21:06,045 --> 00:21:07,679 Oh. 191 00:21:07,680 --> 00:21:09,882 What an ordeal you've endured. 192 00:21:12,985 --> 00:21:15,286 What did the doctor say about travel? 193 00:21:15,287 --> 00:21:16,888 He didn't mention travel, but I would assume... 194 00:21:16,889 --> 00:21:18,389 I'll send for a motor car. 195 00:21:18,390 --> 00:21:20,792 We'll get you to Livingston, then on the train. 196 00:21:20,793 --> 00:21:24,562 Why a train? A train to where? 197 00:21:24,563 --> 00:21:26,798 Back East. To a hospital. 198 00:21:26,799 --> 00:21:28,066 This is no place to recover. 199 00:21:28,067 --> 00:21:29,734 This is no place to be at all. 200 00:21:29,735 --> 00:21:31,969 What about the wedding? 201 00:21:31,970 --> 00:21:34,305 What wedding? 202 00:21:34,306 --> 00:21:35,374 My wedding. 203 00:21:38,110 --> 00:21:39,344 They killed your wedding 204 00:21:39,345 --> 00:21:40,945 when they killed your father, sweetheart. 205 00:21:44,717 --> 00:21:46,284 If you still wish to have her hand 206 00:21:46,285 --> 00:21:48,119 I suggest you pack your things. 207 00:21:48,120 --> 00:21:51,189 Any reason I had for living in this godless place is dead. 208 00:21:51,190 --> 00:21:55,793 No disrespect, Mrs. Strafford, but I ain't marrying you. 209 00:21:55,794 --> 00:21:56,929 Jack. 210 00:22:10,642 --> 00:22:13,911 I'll discipline my own nephew, thank you very much. 211 00:22:18,784 --> 00:22:19,752 Where is my husband? 212 00:22:19,753 --> 00:22:21,552 Ice house. I'll take you. 213 00:22:21,553 --> 00:22:22,821 I will find my own way. 214 00:22:28,394 --> 00:22:32,498 Well, it appears you have plenty to discuss. 215 00:22:40,739 --> 00:22:44,176 This is your home now, if you choose it. 216 00:22:46,111 --> 00:22:47,312 I choose it. 217 00:22:50,349 --> 00:22:53,318 I suppose you don't have much to discuss after all. 218 00:23:22,114 --> 00:23:23,649 The girl wishes to stay, 219 00:23:24,850 --> 00:23:27,386 marry my nephew and start her life here. 220 00:23:29,254 --> 00:23:31,189 I will not allow it. 221 00:23:31,190 --> 00:23:33,124 That is not your decision to make. 222 00:23:33,125 --> 00:23:34,726 I will send a car. 223 00:23:35,861 --> 00:23:36,928 It will be turned away at the gate. 224 00:23:36,929 --> 00:23:38,329 She is my daughter. 225 00:23:38,330 --> 00:23:40,865 You have no right, you have no right to decide her fate! 226 00:23:40,866 --> 00:23:43,167 That is my right and my right alone! 227 00:23:43,168 --> 00:23:48,072 She is free to leave, but you are not free to take her. 228 00:23:48,073 --> 00:23:51,609 This is not the Strafford Ranch, 229 00:23:51,610 --> 00:23:54,412 this is the Yellowstone. 230 00:23:54,413 --> 00:23:56,148 And you have no rights here. 231 00:24:14,766 --> 00:24:17,169 And another calamity arrives. 232 00:24:20,138 --> 00:24:21,606 Cattle in the east camp are gone. 233 00:24:21,607 --> 00:24:22,707 Gone? 234 00:24:22,708 --> 00:24:23,808 There's horse tracks leading east. 235 00:24:23,809 --> 00:24:24,976 They'll take 'em to Wyoming 236 00:24:24,977 --> 00:24:26,377 and have 'em on a train by nightfall. 237 00:24:26,378 --> 00:24:28,379 I'm gonna need all the boys. 238 00:24:28,380 --> 00:24:30,982 Jack, stop. 239 00:24:30,983 --> 00:24:33,151 Stop right where you are! 240 00:24:39,258 --> 00:24:43,695 They attack us on the field, now they steal our cattle? 241 00:24:46,598 --> 00:24:49,300 Either we take this fight to them or it's coming to us. 242 00:24:49,301 --> 00:24:50,501 I need a moment. 243 00:24:50,502 --> 00:24:52,838 - We ain't got a moment. - I need a moment to think. 244 00:24:55,173 --> 00:24:56,942 I think I've earned that right, don't you? 245 00:24:59,211 --> 00:25:00,579 Don't move. 246 00:25:11,590 --> 00:25:13,091 What would you do? 247 00:25:15,127 --> 00:25:18,697 Oh... Guide me, Mother Mary. Guide me. 248 00:25:20,899 --> 00:25:24,101 Thieves have stolen the cattle, but we are weak. 249 00:25:24,102 --> 00:25:25,871 We have no leader. 250 00:25:27,339 --> 00:25:29,141 You be the leader. 251 00:25:34,212 --> 00:25:36,114 You be the leader. 252 00:25:41,553 --> 00:25:44,388 The cattle aren't worth another life. 253 00:25:44,389 --> 00:25:47,158 Can we afford to lose them? 254 00:25:47,159 --> 00:25:49,861 It's only lives we can't afford to lose. 255 00:25:55,334 --> 00:25:56,401 No fighting... 256 00:25:58,704 --> 00:26:01,039 Until Spencer gets here. 257 00:26:02,407 --> 00:26:03,742 Let the cattle go. 258 00:26:08,547 --> 00:26:10,549 I had abandoned all hope for you. 259 00:26:12,317 --> 00:26:14,319 Ain't gonna get rid of me that easy. 260 00:26:18,323 --> 00:26:20,625 I forbid you to die. 261 00:26:20,626 --> 00:26:22,793 Do you understand me? 262 00:26:22,794 --> 00:26:24,029 I won't die. 263 00:26:26,131 --> 00:26:28,567 Too stubborn. 264 00:26:30,569 --> 00:26:31,903 Bring me Zane. 265 00:26:41,847 --> 00:26:43,114 We're getting them cattle back tonight, 266 00:26:43,115 --> 00:26:44,181 do you hear me? 267 00:26:44,182 --> 00:26:46,117 We need to leave right now, man. 268 00:26:46,118 --> 00:26:49,120 We're going to. We ain't got much time. 269 00:26:49,121 --> 00:26:50,889 We let the cattle go. 270 00:26:52,357 --> 00:26:54,025 It's not worth the risk. 271 00:26:54,026 --> 00:26:56,127 Godammit! That's half our herd! 272 00:26:56,128 --> 00:26:57,628 It's not your decision to make. 273 00:26:57,629 --> 00:26:59,798 He wants to speak with you. 274 00:27:11,576 --> 00:27:13,011 We'll wean the calves... 275 00:27:15,447 --> 00:27:16,715 sell the mamas. 276 00:27:19,685 --> 00:27:22,520 Put bulls on the heifers 277 00:27:22,521 --> 00:27:23,655 when they weigh seven hun... 278 00:27:25,290 --> 00:27:27,725 seven hundred... 279 00:27:27,726 --> 00:27:30,361 That'll take care of the bank. 280 00:27:30,362 --> 00:27:33,864 This Creighton, he's gonna keep coming. 281 00:27:33,865 --> 00:27:36,567 And when you don't show to the livestock conference, 282 00:27:36,568 --> 00:27:37,968 they're all coming. 283 00:27:37,969 --> 00:27:40,237 Send Cara. 284 00:27:40,238 --> 00:27:43,140 She'll say I'm in Wyoming, 285 00:27:43,141 --> 00:27:45,177 hunting thieves. 286 00:27:47,179 --> 00:27:48,880 Let 'em stew on that for a while. 287 00:27:51,817 --> 00:27:52,884 I'll tell her. 288 00:27:57,622 --> 00:28:00,358 You send word to Spencer? 289 00:28:03,361 --> 00:28:05,864 Could take a year for him to get back here, Jake. 290 00:28:08,200 --> 00:28:10,669 Then a year's how long we got to hold out. 291 00:28:28,186 --> 00:28:29,654 I refuse to hope. 292 00:28:30,989 --> 00:28:32,758 I refuse it. 293 00:28:36,161 --> 00:28:38,395 You brought him back. 294 00:28:38,396 --> 00:28:40,565 I will believe in it. 295 00:28:42,534 --> 00:28:43,902 I will trust it. 296 00:28:52,210 --> 00:28:53,712 Mrs. Dutton? 297 00:29:04,923 --> 00:29:07,324 There are only three answers to a prayer: 298 00:29:07,325 --> 00:29:11,962 "Yes," "not yet," 299 00:29:11,963 --> 00:29:15,033 and "I have something else in mind for you." 300 00:29:17,102 --> 00:29:18,969 Man's great challenge is trusting 301 00:29:18,970 --> 00:29:21,506 "not yet" or "something else." 302 00:29:22,941 --> 00:29:25,177 And avoiding the foolish notion of hope. 303 00:29:26,945 --> 00:29:30,048 Wishing to nothing that your unanswered prayer is granted. 304 00:29:32,184 --> 00:29:35,519 Hope is the surrender of authority to your fate, 305 00:29:35,520 --> 00:29:37,756 and trusting it to the whims of the wind. 306 00:29:39,257 --> 00:29:42,393 My family does not hope. 307 00:29:42,394 --> 00:29:44,896 We fight for what we believe until we have it 308 00:29:46,264 --> 00:29:48,400 or we are destroyed by the pursuit. 309 00:29:53,266 --> 00:29:58,170 Gone are the days of following the buffalo across the prairie, 310 00:29:58,171 --> 00:30:03,175 burning their feces for warmth and cooking. 311 00:30:03,176 --> 00:30:07,145 Gone too, are winters of starvation and suffering. 312 00:30:07,146 --> 00:30:10,515 Tending God's great bounty is the salvation of your people. 313 00:30:10,516 --> 00:30:13,852 It is the cornerstone of independence. 314 00:30:13,853 --> 00:30:16,054 You are mastering your sustenance 315 00:30:16,055 --> 00:30:19,024 rather than wandering aimlessly in the hopes that you stumble upon it. 316 00:30:19,793 --> 00:30:20,992 Heavens, girl. 317 00:30:20,993 --> 00:30:22,728 The fruit will rot on the vine at this rate. 318 00:30:22,729 --> 00:30:24,396 It's the thorns. 319 00:30:24,397 --> 00:30:28,533 Jesus wore a crown of thorns and no complaint left his lips. 320 00:30:28,534 --> 00:30:30,235 I'm not Jesus. 321 00:30:30,236 --> 00:30:33,805 No, you are not. 322 00:30:33,806 --> 00:30:35,674 Stop leaving the fruit in the middle. 323 00:30:36,610 --> 00:30:37,677 In the middle. 324 00:30:39,479 --> 00:30:42,047 Stop worrying about the thorns and worry about me! 325 00:30:42,048 --> 00:30:43,416 Ah! 326 00:30:44,784 --> 00:30:46,119 Oh! 327 00:30:48,688 --> 00:30:49,689 Oh! 328 00:31:08,141 --> 00:31:10,777 Your savage spirit will be the death of you, girl. 329 00:31:12,245 --> 00:31:13,246 You are a savage. 330 00:31:14,147 --> 00:31:16,114 Savage. 331 00:31:16,115 --> 00:31:19,484 A vile reminder of how your people lived, 332 00:31:19,485 --> 00:31:21,486 far from the shadow of God. 333 00:31:21,487 --> 00:31:24,990 No better than the wolf pack, and like the wolf, 334 00:31:24,991 --> 00:31:27,726 you must become a dog, 335 00:31:27,727 --> 00:31:30,962 or you will be hunted out of existence. 336 00:31:30,963 --> 00:31:34,466 I am trying to save you, child, 337 00:31:34,467 --> 00:31:39,204 from that most heinous of enemies: yourself. 338 00:31:39,205 --> 00:31:41,740 You are your own worst enemy. 339 00:31:41,741 --> 00:31:44,342 You must be cleansed, child. 340 00:31:44,343 --> 00:31:48,447 You must be bathed in the blood to be saved. 341 00:31:48,448 --> 00:31:50,515 But you must want it. 342 00:31:50,516 --> 00:31:52,385 You must want to be saved. 343 00:31:54,287 --> 00:31:55,655 Do you want it? 344 00:31:58,724 --> 00:32:00,927 I don't want anything you have. 345 00:32:07,433 --> 00:32:08,867 Do you want to be saved? 346 00:32:08,868 --> 00:32:10,369 No, I don't. 347 00:32:17,009 --> 00:32:18,109 She has the devil in her! 348 00:32:27,220 --> 00:32:30,056 Oh, not to worry. I have more. 349 00:32:34,393 --> 00:32:39,297 Okay. Okay. Okay... 350 00:32:41,400 --> 00:32:43,369 Okay, what? 351 00:32:44,570 --> 00:32:46,005 Save me. 352 00:32:52,912 --> 00:32:56,448 And I saw an angel come down from Heaven... 353 00:32:56,449 --> 00:32:57,749 the old serpent, 354 00:32:57,750 --> 00:33:01,653 and cast him into the bottomless pit, 355 00:33:01,654 --> 00:33:03,622 shut him up and set a seal upon him. 356 00:33:03,623 --> 00:33:07,826 A stone was cast into the pool of fire and brimstone 357 00:33:07,827 --> 00:33:11,363 where both the beast and the false prophet 358 00:33:11,364 --> 00:33:13,832 shall be tormented day and night 359 00:33:13,833 --> 00:33:17,168 forever and ever... 360 00:33:18,905 --> 00:33:21,172 Be sober and watch, 361 00:33:21,173 --> 00:33:27,646 because your adversary the devil is a roaming lion... 362 00:33:27,647 --> 00:33:29,614 He that hath committed sin is of the devil, 363 00:33:29,615 --> 00:33:31,295 for the devil sinneth from the beginning... 364 00:33:35,221 --> 00:33:37,689 in purify your heart 365 00:33:37,690 --> 00:33:41,359 be subject therefore to God and resist the devil 366 00:33:41,360 --> 00:33:43,562 and he shall fly from you. 367 00:33:43,563 --> 00:33:47,132 Draw nigh to God and he shall... 368 00:35:16,222 --> 00:35:17,288 You're leaving? 369 00:35:17,289 --> 00:35:19,724 Come with me. 370 00:35:19,725 --> 00:35:21,559 They'll find us. 371 00:35:21,560 --> 00:35:22,861 And put us in jail. 372 00:35:22,862 --> 00:35:25,530 Show me the law that says we must sign on 373 00:35:25,531 --> 00:35:27,967 to be a servant or get a beating. 374 00:35:58,431 --> 00:36:00,265 I'm taking your Bible. 375 00:36:00,266 --> 00:36:02,901 Sister Mary will beat me silly. 376 00:36:02,902 --> 00:36:04,837 No, she won't. 377 00:36:12,845 --> 00:36:14,280 Where are you going? 378 00:36:14,880 --> 00:36:15,915 Home. 379 00:36:20,853 --> 00:36:22,621 What are you doing? 380 00:36:25,224 --> 00:36:26,859 Making war. 381 00:38:57,042 --> 00:38:58,376 Is it true? 382 00:38:58,377 --> 00:39:00,377 I don't know if it's true... I'll find out. 383 00:39:01,513 --> 00:39:03,781 Find out just now. 384 00:39:03,782 --> 00:39:05,083 The wife is here. 385 00:39:05,084 --> 00:39:07,285 Alone? 386 00:39:07,286 --> 00:39:09,587 Bunch of cowboys. 387 00:39:09,588 --> 00:39:13,658 But no Jake or John or the young 'un? 388 00:39:13,659 --> 00:39:15,194 No. 389 00:39:25,304 --> 00:39:26,372 There she is. 390 00:39:35,614 --> 00:39:36,849 Ma'am. 391 00:39:38,117 --> 00:39:39,584 Where's Jacob? 392 00:39:39,585 --> 00:39:41,587 I shall address that very thing. 393 00:39:47,893 --> 00:39:52,397 Cattle thieves, that plague upon Montana's ranches 394 00:39:52,398 --> 00:39:54,732 that is worse than drought or locust, 395 00:39:54,733 --> 00:39:57,936 has struck our ranch as well. 396 00:39:57,937 --> 00:40:01,739 So my husband has taken to Wyoming 397 00:40:01,740 --> 00:40:02,941 in search of the cattle, 398 00:40:02,942 --> 00:40:05,343 many of which belong to other members 399 00:40:05,344 --> 00:40:08,112 you, Mr. Brewster, 400 00:40:08,113 --> 00:40:10,315 you as well, Mr. Hoburn. 401 00:40:10,316 --> 00:40:12,717 And you, Mr. Grant. 402 00:40:12,718 --> 00:40:17,989 It also appears that these thieves are murderers, 403 00:40:17,990 --> 00:40:21,059 killing Bob Strafford in cold blood. 404 00:40:22,328 --> 00:40:23,662 Lynch 'em! 405 00:40:24,964 --> 00:40:27,832 The response must be forceful, 406 00:40:27,833 --> 00:40:29,901 but lawful. 407 00:40:29,902 --> 00:40:32,637 One mob begets another. 408 00:40:32,638 --> 00:40:36,874 It is time this agency has the authority to make arrests 409 00:40:36,875 --> 00:40:40,278 and have jurisdiction over the entire state. 410 00:40:40,279 --> 00:40:42,313 The power to issue warrants, 411 00:40:42,314 --> 00:40:45,984 and to prosecute offenders of lease violations, 412 00:40:45,985 --> 00:40:48,186 as well as the theft of livestock. 413 00:40:48,187 --> 00:40:50,188 So word has been sent to the Governor. 414 00:40:50,189 --> 00:40:54,459 On behalf of my husband, I will ask members 415 00:40:54,460 --> 00:41:00,198 of this association to vote for the creation of a police force, 416 00:41:00,199 --> 00:41:02,567 as my husband has asked the Governor 417 00:41:02,568 --> 00:41:05,136 to grant the authority I have just stated. 418 00:41:05,137 --> 00:41:08,773 I ask now for a vote in favor of the creation 419 00:41:08,774 --> 00:41:10,975 of the police force so empowered by the state 420 00:41:10,976 --> 00:41:13,812 to execute the duties listed hereof. 421 00:41:15,214 --> 00:41:17,082 All in favor say "aye." 422 00:41:23,889 --> 00:41:25,223 You don't have the authority 423 00:41:25,224 --> 00:41:27,425 to ask for a vote before the members. 424 00:41:27,426 --> 00:41:29,227 - Yeah. - That's right. 425 00:41:29,228 --> 00:41:31,529 The authority is written and signed 426 00:41:31,530 --> 00:41:34,165 by the Commissioner of this Association. 427 00:41:34,166 --> 00:41:36,869 Can you attest to that being the signature of Jacob Dutton? 428 00:41:39,805 --> 00:41:40,806 I can. 429 00:41:42,241 --> 00:41:44,876 All those in favor say "aye." 430 00:41:44,877 --> 00:41:46,978 Aye! 431 00:41:46,979 --> 00:41:48,679 All opposed. 432 00:41:48,680 --> 00:41:50,115 Nay. 433 00:41:52,584 --> 00:41:55,486 The ayes have it. Proposal is approved. 434 00:41:55,487 --> 00:41:58,256 Dues will increase twenty-seven dollars per annum 435 00:41:58,257 --> 00:42:00,158 for officer salaries and supplies. 436 00:42:00,159 --> 00:42:03,795 Meeting is adjourned, we will convene again in one month. 437 00:42:03,796 --> 00:42:05,396 Nah, it's in two weeks. 438 00:42:05,397 --> 00:42:06,965 One month, I say. 439 00:42:09,501 --> 00:42:10,936 Meeting is adjourned. 440 00:42:11,737 --> 00:42:12,771 Thank you, gentlemen. 441 00:42:21,613 --> 00:42:23,915 That's not what Jake said. 442 00:42:23,916 --> 00:42:25,517 I just thought of it on the way over. 443 00:42:26,752 --> 00:42:28,219 Well, how did you get him to sign it? 444 00:42:28,220 --> 00:42:29,655 I signed it. 445 00:42:41,200 --> 00:42:42,534 You're a liar. 446 00:42:44,503 --> 00:42:46,337 You're a fucking liar, woman. 447 00:42:46,338 --> 00:42:48,340 I'll kill you where you fucking stand. 448 00:42:51,110 --> 00:42:53,411 - A liar. - Aye. 449 00:42:53,412 --> 00:42:56,013 Care to prove it? Shall we go back inside... 450 00:42:56,014 --> 00:42:58,783 and you can tell the sheriff the truth. 451 00:42:58,784 --> 00:43:02,053 He's not in Wyoming. 452 00:43:02,054 --> 00:43:03,521 He's not anywhere. 453 00:43:03,522 --> 00:43:05,823 How would you know? 454 00:43:05,824 --> 00:43:07,860 How would you know where he is? 455 00:43:10,395 --> 00:43:13,665 No bank will let a woman carry a note. 456 00:43:14,967 --> 00:43:18,503 No government will transfer a lease for her, either. 457 00:43:18,504 --> 00:43:22,074 Your little charade can only last so long. 458 00:43:27,546 --> 00:43:30,115 When my charade is over, so are you. 459 00:43:31,116 --> 00:43:32,717 Men kill with bullets or a noose, 460 00:43:32,718 --> 00:43:34,719 which is to say men kill quick. 461 00:43:34,720 --> 00:43:36,754 Your fight is with me, now. 462 00:43:36,755 --> 00:43:38,924 I kill much slower. 463 00:43:48,100 --> 00:43:50,202 You don't have the army for this fight. 464 00:43:52,070 --> 00:43:54,338 Or the money. 465 00:43:54,339 --> 00:43:55,740 I have both. 466 00:43:55,741 --> 00:43:58,376 I can't wait for you to meet my nephew. 467 00:43:58,377 --> 00:44:01,145 We've met. 468 00:44:01,146 --> 00:44:03,347 The boy doesn't impress. 469 00:44:03,348 --> 00:44:04,783 Not that one. 470 00:44:37,377 --> 00:44:39,144 They come rolled now, you know. 471 00:44:39,145 --> 00:44:40,545 That's what they gave us in the war. 472 00:44:43,349 --> 00:44:44,884 I won't smoke those now. 473 00:44:49,489 --> 00:44:50,824 Spencer... 474 00:44:53,893 --> 00:44:54,994 What are these? 475 00:44:58,398 --> 00:44:59,799 Cara Dutton. 476 00:45:02,135 --> 00:45:03,903 Something you forgot to tell me? 477 00:45:06,072 --> 00:45:07,640 That's my aunt. 478 00:45:10,677 --> 00:45:12,011 Why won't you read them? 479 00:45:12,879 --> 00:45:13,913 Hard to explain. 480 00:45:14,380 --> 00:45:15,915 Try. 481 00:45:25,358 --> 00:45:26,493 War's not living. 482 00:45:28,995 --> 00:45:30,497 War is... 483 00:45:33,833 --> 00:45:38,404 If insanity was a thing you could touch, that's what war is. 484 00:45:41,241 --> 00:45:43,843 A letter is a window out of that hell for a minute. 485 00:45:44,711 --> 00:45:45,912 But it's a double-edged sword. 486 00:45:47,647 --> 00:45:51,484 Missing home and dreaming has killed more soldiers. 487 00:45:54,621 --> 00:45:56,054 You want to eat a bullet in battle, 488 00:45:56,055 --> 00:45:57,423 you start wishing for a letter. 489 00:46:00,994 --> 00:46:02,528 We had so many letters to dead men 490 00:46:02,529 --> 00:46:05,364 we bundled them up and made furniture out of 'em. 491 00:46:05,365 --> 00:46:08,200 I credit not reading 'em for keeping me alive. 492 00:46:08,201 --> 00:46:10,837 Then the war's over and I got two years' worth of 'em. 493 00:46:12,572 --> 00:46:13,973 Then I felt guilty. 494 00:46:17,544 --> 00:46:19,445 Now I don't know what I feel. I... 495 00:46:21,047 --> 00:46:23,383 I spend most of my time trying not to. 496 00:46:27,120 --> 00:46:28,655 Till you. 497 00:46:35,595 --> 00:46:38,397 There's something you should know about me. 498 00:46:38,398 --> 00:46:41,033 I'm a very jealous lover. 499 00:46:41,034 --> 00:46:43,036 I will not share you with your demons. 500 00:46:46,239 --> 00:46:48,041 So we must find them... 501 00:46:49,209 --> 00:46:51,311 and chase them all away. 502 00:47:03,289 --> 00:47:05,024 Let's get started, shall we? 503 00:47:10,196 --> 00:47:12,665 No one said demon chasing must be done sober. 504 00:47:13,967 --> 00:47:15,201 Come on. 505 00:47:23,776 --> 00:47:25,410 Shall we choose randomly or go in order? 506 00:47:25,411 --> 00:47:28,348 I guess if we're going to do it, we should do it in order... 507 00:47:40,360 --> 00:47:41,895 "My Dearest Spencer... 508 00:47:46,699 --> 00:47:48,533 "News of the German Spring Offensive 509 00:47:48,534 --> 00:47:52,037 "has reached our little valley in Montana, 510 00:47:52,038 --> 00:47:54,539 "and the stories horrify... 511 00:47:54,540 --> 00:47:56,508 "Jacob tells me the bulk of the German army 512 00:47:56,509 --> 00:47:59,478 "charged your division and your company 513 00:47:59,479 --> 00:48:01,981 was given the grim honor of holding the flank..." 514 00:48:08,054 --> 00:48:10,055 "I've read tales of terrible machines 515 00:48:10,056 --> 00:48:14,059 "with belts for tires and canons that rotate... 516 00:48:16,095 --> 00:48:20,767 "Airplanes with bombs and guns and it robs me of sleep. 517 00:48:25,705 --> 00:48:28,907 "The Brigadier General writes of your bravery. 518 00:48:28,908 --> 00:48:31,277 "Of your unflinching resolve. 519 00:48:43,289 --> 00:48:45,090 "I think only of the wild young man 520 00:48:45,091 --> 00:48:48,695 "who would rather chase cattle than gather them. 521 00:48:50,496 --> 00:48:54,133 "And race the horses until they were ruined for honest work. 522 00:48:55,301 --> 00:48:58,771 "I wait desperately for that boy to return. 523 00:49:00,073 --> 00:49:03,075 "And I pray you bring that beautiful smile with you. 524 00:49:03,076 --> 00:49:07,280 It is my sunrise, and I miss it with all my heart." 525 00:49:14,387 --> 00:49:16,755 "I cling to every memory of you, 526 00:49:16,756 --> 00:49:19,358 "waiting for you to come home, 527 00:49:19,359 --> 00:49:24,197 where we shall make countless more. Cara." 528 00:49:29,369 --> 00:49:31,504 I'm sorry, I didn't... 529 00:49:32,405 --> 00:49:34,107 This was a mistake. I'm sorry. 530 00:49:36,976 --> 00:49:39,911 Keep going. 531 00:49:39,912 --> 00:49:40,980 Read the next one. 532 00:49:41,981 --> 00:49:43,149 Okay. 533 00:49:52,291 --> 00:49:54,993 "So, Jack said, 'Who needs a horse!' 534 00:49:54,994 --> 00:49:56,962 "And he yanks his saddle from the bronc 535 00:49:56,963 --> 00:50:00,766 "and marches it over to the milk cow. 536 00:50:00,767 --> 00:50:04,269 "Gladys ran straight to the water trough and leapt into it, 537 00:50:04,270 --> 00:50:06,872 "trapping Jack underwater until Jacob and John 538 00:50:06,873 --> 00:50:09,674 "roped the beast and managed to free Jack 539 00:50:09,675 --> 00:50:13,178 "from a death by cow drowning. 540 00:50:13,179 --> 00:50:14,746 I can't wait to meet him. 541 00:50:14,747 --> 00:50:16,648 He's a little tornado. 542 00:50:16,649 --> 00:50:19,418 Runs in the family, I see. 543 00:50:19,419 --> 00:50:20,452 Your father's side? 544 00:50:20,453 --> 00:50:23,188 Crazy runs in both sides. 545 00:50:23,189 --> 00:50:24,656 I'm double-bred, I'm afraid. 546 00:50:24,657 --> 00:50:27,359 So am I. 547 00:50:27,360 --> 00:50:29,828 Our children are going be absolutely mad. 548 00:50:29,829 --> 00:50:31,431 We should consider adopting. 549 00:50:32,565 --> 00:50:35,601 Mm. I can't wait for the next letter. 550 00:50:38,871 --> 00:50:42,942 "Alas, the baby did not survive. 551 00:50:44,143 --> 00:50:47,779 "Emma was shattered, but John stayed by her side 552 00:50:47,780 --> 00:50:51,617 "all day until she dared to face the sun again. 553 00:50:53,920 --> 00:50:55,288 "She's too old to try again. 554 00:50:57,457 --> 00:50:59,558 "God wished her only one. 555 00:50:59,559 --> 00:51:01,360 But what a special one he is." 556 00:51:06,265 --> 00:51:08,667 "It was the worst winter since '83, 557 00:51:08,668 --> 00:51:11,570 "when your parents first arrived here. 558 00:51:11,571 --> 00:51:15,173 "We found a snow drift with a hundred head of cattle 559 00:51:15,174 --> 00:51:18,778 frozen solid, but standing upright." 560 00:51:20,780 --> 00:51:23,715 "She's a lovely girl, with giant eyes 561 00:51:23,716 --> 00:51:26,218 "and hair the color of straw 562 00:51:26,219 --> 00:51:29,488 "and she leads Jack around on an invisible leash. 563 00:51:29,489 --> 00:51:33,725 "Watching them fawn over each other is my favorite hobby. 564 00:51:33,726 --> 00:51:35,927 "I've forsaken knitting altogether, 565 00:51:35,928 --> 00:51:37,363 and give it all my attention." 566 00:52:20,773 --> 00:52:22,041 Spencer. 567 00:52:23,309 --> 00:52:24,210 What? 568 00:52:24,211 --> 00:52:26,012 You need to read this. 569 00:52:26,646 --> 00:52:27,780 Tomorrow. 570 00:52:28,814 --> 00:52:29,815 Read it. 571 00:52:34,487 --> 00:52:35,721 What does it say? 572 00:52:43,596 --> 00:52:45,064 You need to read it. 573 00:52:47,466 --> 00:52:48,501 You read it. 574 00:52:53,673 --> 00:52:55,907 "Spencer... 575 00:52:55,908 --> 00:52:58,444 "Your brother has been killed. 576 00:53:02,615 --> 00:53:05,817 "By the time you receive this letter, 577 00:53:05,818 --> 00:53:09,454 I suppose your uncle has been killed as well." 578 00:53:13,659 --> 00:53:15,561 "Your nephew has been wounded... 579 00:53:18,831 --> 00:53:23,102 "This ranch and your legacy are in peril. 580 00:53:26,405 --> 00:53:30,743 "War has descended upon this place and your family. 581 00:53:34,280 --> 00:53:36,983 "Whatever war you fight within yourself must wait. 582 00:53:39,785 --> 00:53:41,721 You must come home and fight this one." 583 00:53:51,797 --> 00:53:53,032 What's the date? 584 00:53:54,667 --> 00:53:55,967 The date? 585 00:53:55,968 --> 00:53:57,503 Of the letter. When was it written? 586 00:54:02,608 --> 00:54:04,410 Three months ago. 587 00:54:21,056 --> 00:54:23,056 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 40898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.