All language subtitles for The.Simpsons.S36E16.WEBDL.1080p.RGzsRutracker_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,782 --> 00:00:08,617 Yeesh. 2 00:00:08,851 --> 00:00:11,890 The Dollar Store has definitely seen better days. 3 00:00:11,891 --> 00:00:13,560 This low-rent dump 4 00:00:13,561 --> 00:00:15,765 looks like the set of a zombie movie. 5 00:00:15,766 --> 00:00:16,933 Brands... 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,836 Brands! 7 00:00:18,837 --> 00:00:22,645 No one ever heard of these brands. 8 00:00:22,646 --> 00:00:26,051 Look, we spent a lot of money on food for tonight's party, 9 00:00:26,052 --> 00:00:28,790 so I have to scrimp on the utensils, 10 00:00:28,791 --> 00:00:30,861 paper plates, and toilet paper. 11 00:00:30,862 --> 00:00:32,063 Mm. 12 00:00:34,001 --> 00:00:35,905 Oh, great. 13 00:00:35,906 --> 00:00:37,608 It's Helen Lovejoy. 14 00:00:37,609 --> 00:00:41,616 - Quick, kids, paper towels. - Marge? Marge Simpson. 15 00:00:41,617 --> 00:00:43,987 I assumed that was you coming out of the shame store, 16 00:00:43,988 --> 00:00:45,857 so I rushed right over. 17 00:00:45,858 --> 00:00:46,927 Hi, Helen. 18 00:00:47,027 --> 00:00:49,999 Stocking up on potted meat and broken ramen packets? 19 00:00:50,000 --> 00:00:52,972 You know, the church pantry is always open 20 00:00:52,973 --> 00:00:55,009 to the under-fortunate. 21 00:00:55,010 --> 00:00:57,814 I'm just getting some supplies 22 00:00:57,815 --> 00:00:59,117 for my birthday party tonight. 23 00:00:59,118 --> 00:01:02,089 Right. Your little backyard soiree. 24 00:01:02,090 --> 00:01:03,827 For my birthday, Timothy took me 25 00:01:03,828 --> 00:01:07,668 on the Josh Groban Canadian canal cruise. 26 00:01:07,669 --> 00:01:10,974 But I'm sure your thing will be just as fun. 27 00:01:10,975 --> 00:01:14,949 Oh, boy. 28 00:01:28,042 --> 00:01:29,812 What's her deal? 29 00:01:29,813 --> 00:01:32,049 She bumped into Helen Lovejoy at the shame store 30 00:01:32,050 --> 00:01:33,921 and has been growling ever since. 31 00:01:33,922 --> 00:01:35,724 Don't worry. 32 00:01:35,725 --> 00:01:37,828 Whenever she comes home with a murderous rage 33 00:01:37,829 --> 00:01:40,834 in her cute little eyes, she goes upstairs for a bit, 34 00:01:40,835 --> 00:01:45,777 then when she comes down, she's cool as a mule in summer school. 35 00:01:45,778 --> 00:01:50,220 I wonder what she does up there to de-stress herself so fully. 36 00:01:56,065 --> 00:01:57,668 You've reached 37 00:01:57,669 --> 00:01:58,603 your imagination limit for the month. 38 00:01:58,604 --> 00:02:01,710 To keep imagining, please subscribe. 39 00:02:01,711 --> 00:02:06,018 I can't imagine, but whatever she does, it works. 40 00:02:06,019 --> 00:02:08,690 All right, my loveables. 41 00:02:08,691 --> 00:02:11,930 Let's throw me the best birthday party ever. 42 00:02:14,937 --> 00:02:16,906 Who wants crab puffs? 43 00:02:16,907 --> 00:02:18,142 - Yeah. - Ah! 44 00:02:18,143 --> 00:02:20,681 Marge, this party is a hit. 45 00:02:20,682 --> 00:02:22,952 Even the Springfield celebs are here. 46 00:02:22,953 --> 00:02:25,924 I know. Wolfcastle, Arnie Pye, 47 00:02:25,925 --> 00:02:28,062 freaking Bumblebee Man is here. 48 00:02:28,063 --> 00:02:29,966 And you know who's not here? 49 00:02:29,967 --> 00:02:32,939 A bunch of snot-nosed children. Mwah. 50 00:02:32,940 --> 00:02:33,973 Where'd you put them all? 51 00:02:36,112 --> 00:02:37,949 I'm a pimple. 52 00:02:38,751 --> 00:02:41,054 I never imagined that everyone in town 53 00:02:41,055 --> 00:02:42,858 would show up for my birthday. 54 00:02:42,859 --> 00:02:47,902 Of course we did, Marge. Springfield adores you. 55 00:02:47,903 --> 00:02:49,137 You're a bake sale legend. 56 00:02:49,138 --> 00:02:53,078 You always have spare underwear for my Milhouse's "uh-ohs." 57 00:02:53,079 --> 00:02:54,849 Plus, you're always nice to everybody, 58 00:02:54,850 --> 00:02:58,990 even the town jerks, like me and, uh, no offense, Homer. 59 00:02:58,991 --> 00:03:00,092 Oh. 60 00:03:00,093 --> 00:03:02,732 By the pinots ingested in me, 61 00:03:02,733 --> 00:03:06,973 I hereby decree Marge Simpson the nicest lady in Springfield. 62 00:03:13,921 --> 00:03:17,761 Last night was like something out of a dream. 63 00:03:17,762 --> 00:03:20,032 Yeah. Can you believe I went to work naked 64 00:03:20,033 --> 00:03:21,803 and my teeth all fell out? 65 00:03:21,804 --> 00:03:24,975 Oh... I've enjoyed my share of balls before, 66 00:03:24,976 --> 00:03:26,780 but I was never the belle of one. 67 00:03:26,781 --> 00:03:29,017 And just when I thought it couldn't get any better, 68 00:03:29,018 --> 00:03:31,121 now I get to clean again. 69 00:03:31,122 --> 00:03:34,127 Old sneakers, coveralls, 70 00:03:34,128 --> 00:03:36,131 industrial-grade kerchief... 71 00:03:38,236 --> 00:03:41,040 It's gone. Where is it? Where is it? 72 00:03:41,041 --> 00:03:43,847 - Where's what? - My box. My secret box. 73 00:03:43,848 --> 00:03:47,186 - The sex box? - No. No, my box of letters. 74 00:03:47,187 --> 00:03:48,255 What letters? 75 00:03:48,256 --> 00:03:51,362 My secret box of hate letters. 76 00:03:52,164 --> 00:03:54,969 But the sex box is okay? 77 00:03:54,970 --> 00:03:57,106 Okay, here it goes. 78 00:03:57,107 --> 00:03:58,843 When I was a teenager, 79 00:03:58,844 --> 00:04:02,149 I would occasionally-- and I'm not proud of this-- 80 00:04:02,150 --> 00:04:04,021 get mad. 81 00:04:05,190 --> 00:04:07,059 Stupid Tim Meadows. 82 00:04:07,060 --> 00:04:09,130 Why the hell would you leave SNL? 83 00:04:09,131 --> 00:04:11,001 You're a linchpin. 84 00:04:11,002 --> 00:04:14,140 Then one day, I came across this article 85 00:04:14,141 --> 00:04:16,846 that would change my life forever. 86 00:04:16,847 --> 00:04:18,983 It said, when someone makes you angry, 87 00:04:18,984 --> 00:04:21,856 write them a fiery letter full of everything 88 00:04:21,857 --> 00:04:23,225 you wish you could say to their face, 89 00:04:23,226 --> 00:04:26,197 then never send it, and poof, 90 00:04:26,198 --> 00:04:28,836 the bad feelings are gone forever. 91 00:04:28,837 --> 00:04:31,976 From that day forward, I wrote hundreds of letters, 92 00:04:31,977 --> 00:04:35,282 and you know what? It made me a much nicer person. 93 00:04:35,283 --> 00:04:39,959 "Go jump in a wood chipper. Marge Simpson." 94 00:04:39,960 --> 00:04:42,998 And every time I wrote one, I felt much better, 95 00:04:42,999 --> 00:04:48,308 with all my bad feelings tucked away and, therefore, gone. 96 00:04:48,309 --> 00:04:50,312 But those letters were just for me. 97 00:04:50,313 --> 00:04:53,318 They weren't meant to be read by anyone, ever. 98 00:04:53,319 --> 00:04:54,922 We have to find them. 99 00:04:54,923 --> 00:04:58,095 Honey, relax. I'm sure they're around here somewhere. 100 00:04:58,096 --> 00:04:59,330 Maybe the cleaning lady moved them. 101 00:04:59,331 --> 00:05:01,334 I'm the cleaning lady. 102 00:05:01,335 --> 00:05:03,305 Tell us where you moved them, or you're fired. 103 00:05:04,876 --> 00:05:08,550 Uh, Mom, you got a new message from an unknown number. 104 00:05:09,887 --> 00:05:11,989 Dear Marge, we have your letters. 105 00:05:11,990 --> 00:05:15,998 If you want to see them again, pay us $5,000. 106 00:05:15,999 --> 00:05:20,072 If not, we will show the world what a mean bitch 107 00:05:20,073 --> 00:05:22,210 Marge Simpson really is. 108 00:05:22,211 --> 00:05:25,584 Can we say that now? 109 00:05:31,362 --> 00:05:33,098 We've got to find that letter thief. 110 00:05:33,099 --> 00:05:34,067 Okay. We've got photos 111 00:05:34,068 --> 00:05:35,804 of everyone who was at the party last night. 112 00:05:35,805 --> 00:05:38,810 All our dearest friends and loved ones. 113 00:05:38,811 --> 00:05:42,116 One of these scumbags is holding your mom's letters hostage. 114 00:05:42,117 --> 00:05:43,987 But who? 115 00:05:44,990 --> 00:05:46,693 My money's on Jasper. 116 00:05:46,694 --> 00:05:49,698 He's ugly, and ugly people are prone to crime. 117 00:05:49,699 --> 00:05:52,971 I've always hated ugly people, and now I know why. 118 00:05:52,972 --> 00:05:55,243 Guys, last night, our friends and neighbors 119 00:05:55,244 --> 00:05:57,815 came to show Mom how much they love her. 120 00:05:57,816 --> 00:06:01,020 We can't just accuse people willy-nilly. 121 00:06:01,021 --> 00:06:02,256 Willie! 122 00:06:02,257 --> 00:06:06,164 Of course. He was the ugliest guy at the party by a mile. 123 00:06:06,165 --> 00:06:08,134 Let's go burn down his shack. 124 00:06:08,135 --> 00:06:11,909 It's not Willie! Willie can't read! 125 00:06:11,910 --> 00:06:13,846 Oh, it's hopeless. 126 00:06:13,847 --> 00:06:16,819 Everyone thinks I'm the sweetest lady in the world, 127 00:06:16,820 --> 00:06:19,725 like Ellen when she started her talk show. 128 00:06:19,726 --> 00:06:22,731 But if those letters get out, they'll all hate me. 129 00:06:22,732 --> 00:06:24,969 Like Ellen when she ended her talk show. 130 00:06:24,970 --> 00:06:28,041 Fear not, Marge. I know who can help us, 131 00:06:28,042 --> 00:06:30,012 Springfield's finest. 132 00:06:30,013 --> 00:06:31,081 Sorry, can't help you. 133 00:06:31,082 --> 00:06:32,818 What? Can't you trace the call 134 00:06:32,819 --> 00:06:34,755 or descramble the voice or something? 135 00:06:34,756 --> 00:06:38,863 I wish, but the wusses down at the state house defunded us. 136 00:06:38,864 --> 00:06:41,234 I'm sorry, Marge, but you're on your own. 137 00:06:43,039 --> 00:06:45,142 Uh, we weren't defunded, Chief. 138 00:06:45,143 --> 00:06:48,048 Our budget was increased by 33%. 139 00:06:48,049 --> 00:06:49,818 Yeah, but it's a great excuse 140 00:06:49,819 --> 00:06:52,992 for when you want to have a lazy Saturday. 141 00:06:52,993 --> 00:06:57,100 Help. I woke up in the bathtub with no kidneys. 142 00:06:57,101 --> 00:06:58,102 Defunded. 143 00:06:58,103 --> 00:07:01,007 Oh... Those letters can't get out. 144 00:07:01,008 --> 00:07:04,046 We're just gonna have to pay the ransom. 145 00:07:04,047 --> 00:07:05,784 But it's $5,000. 146 00:07:05,785 --> 00:07:08,021 Do you know how many kidneys you'd have to steal to get that? 147 00:07:08,022 --> 00:07:10,860 I think I know where we can get the money, 148 00:07:10,861 --> 00:07:13,065 but you're not gonna like it. 149 00:07:15,303 --> 00:07:17,874 Oh, I know there's always strings attached 150 00:07:17,875 --> 00:07:21,214 with you people, but there's no one else I can turn to. 151 00:07:21,215 --> 00:07:22,851 Fat Tony... 152 00:07:22,852 --> 00:07:26,091 is currently out of town, so I came to you. 153 00:07:26,092 --> 00:07:29,063 So, can I borrow the money? 154 00:07:31,804 --> 00:07:35,275 No dice. That's what you get for repressing your emotions. 155 00:07:35,276 --> 00:07:36,879 You see, Marge, 156 00:07:36,880 --> 00:07:39,919 a woman's feelings are a lot like her boobs. 157 00:07:39,920 --> 00:07:41,923 Always locked away when they're in public, 158 00:07:41,924 --> 00:07:45,029 but you got to flop 'em out once in a while, 159 00:07:45,030 --> 00:07:47,033 or you'll go bananas. 160 00:07:47,034 --> 00:07:49,204 Ah, at ease, men. 161 00:07:50,874 --> 00:07:53,245 The deadline's almost up. I don't have the money. 162 00:07:53,246 --> 00:07:55,917 What am I gonna do? 163 00:07:55,918 --> 00:07:58,255 Honey, wait. I've seen every movie 164 00:07:58,256 --> 00:07:59,357 about angry, middle-aged men 165 00:07:59,358 --> 00:08:01,260 refusing to negotiate with kidnappers. 166 00:08:01,261 --> 00:08:03,934 I know how to talk to these people. 167 00:08:03,935 --> 00:08:06,171 Time's up, Marge. 168 00:08:06,172 --> 00:08:07,941 This is Mr. Marge, dirt butt, 169 00:08:07,942 --> 00:08:09,945 and you just signed your own death warrant 170 00:08:09,946 --> 00:08:14,154 'cause I'm a retired CIA ninja who just un-retired 171 00:08:14,155 --> 00:08:16,191 to chimp chomp your face. 172 00:08:16,192 --> 00:08:17,292 Hey. You listen here-- 173 00:08:17,293 --> 00:08:19,096 No, YOU listen, butt dirt! 174 00:08:19,097 --> 00:08:21,201 We want those letters on our doorstep 175 00:08:21,202 --> 00:08:22,971 by noon hundred hours tomorrow, 176 00:08:22,972 --> 00:08:26,946 or I'm gonna be on you like a Hawaiian shirt on a fat guy. 177 00:08:26,947 --> 00:08:30,252 Aloha means "hello" and "you're dead." 178 00:08:30,253 --> 00:08:32,190 Fixed it. 179 00:08:32,191 --> 00:08:34,261 Oh... 180 00:08:35,932 --> 00:08:37,935 We haven't heard from the letter-napper yet. 181 00:08:37,936 --> 00:08:39,871 I put the fear of God in 'em, Marge. 182 00:08:39,872 --> 00:08:42,877 Just like Father Snooze up there tries to do. 183 00:08:42,878 --> 00:08:44,881 Maybe you did scare them straight, 184 00:08:44,882 --> 00:08:47,186 and this whole thing is behind us. 185 00:08:47,187 --> 00:08:49,157 Um, before today's service, 186 00:08:49,158 --> 00:08:52,998 Mrs. Lovejoy would like to make a, um, statement, 187 00:08:52,999 --> 00:08:55,135 uh, she could not be talked out of. 188 00:08:55,136 --> 00:08:57,172 Unless cooler heads have prevailed? 189 00:08:59,144 --> 00:09:01,147 Take it away, dear. 190 00:09:01,148 --> 00:09:06,090 Last night, a vile, horrible letter was left at our doorstep 191 00:09:06,091 --> 00:09:07,894 and tore my world asunder. 192 00:09:07,895 --> 00:09:11,033 It reads, "'Dear'"-- and dear is in quotes-- "Helen. 193 00:09:11,034 --> 00:09:14,374 "In case you haven't been made aware, you are a... 194 00:09:14,375 --> 00:09:16,579 bitch!" 195 00:09:18,984 --> 00:09:20,452 "You're a snobby little gossip 196 00:09:20,453 --> 00:09:22,056 "who derives a vampiric pleasure 197 00:09:22,057 --> 00:09:25,028 in the misfortune and minor foibles of others." 198 00:09:25,029 --> 00:09:28,034 - Wow, you're a good writer, Mom. - Shh! 199 00:09:28,035 --> 00:09:31,007 "Do me a favor and keep your surgically upturned nose 200 00:09:31,008 --> 00:09:35,216 "out of my business. Josh Groban would hate your guts. 201 00:09:35,217 --> 00:09:37,353 Go jump in a woodchipper." 202 00:09:37,354 --> 00:09:39,190 And it's signed by... 203 00:09:39,191 --> 00:09:44,033 Blank. The name was cut out. 204 00:09:44,034 --> 00:09:47,006 But I know exactly who wrote this despicable letter. 205 00:09:47,007 --> 00:09:50,245 Someone who's fooled this town for years 206 00:09:50,246 --> 00:09:53,218 with her "sweet, gentle" nature. 207 00:09:53,219 --> 00:09:54,220 Agnes Skinner. 208 00:09:54,221 --> 00:09:58,161 I would never write such vile things. 209 00:09:58,162 --> 00:10:02,036 I'd say 'em to your discount Botox face. 210 00:10:02,037 --> 00:10:04,373 Are you gonna let her talk to me like that? 211 00:10:04,374 --> 00:10:06,244 Defend my honor. 212 00:10:06,245 --> 00:10:07,379 Get him, Seymour. 213 00:10:07,380 --> 00:10:09,951 But-but-but he's a man of God. 214 00:10:09,952 --> 00:10:12,156 Shouldn't I turn the other cheek? 215 00:10:12,157 --> 00:10:13,425 Wuss fight! 216 00:10:13,426 --> 00:10:15,262 Fight! Fight! 217 00:10:15,263 --> 00:10:16,063 Fight! 218 00:10:20,173 --> 00:10:21,107 Look at the mayhem 219 00:10:21,108 --> 00:10:23,245 that just one of your letters can cause. 220 00:10:23,246 --> 00:10:26,318 You have 60 minutes before I release them all 221 00:10:26,319 --> 00:10:30,259 and turn your life into an abominable hellscape 222 00:10:30,260 --> 00:10:33,064 of torment and woe. 223 00:10:33,065 --> 00:10:35,970 Honey, you're missing the wuss fight. What's going on? 224 00:10:35,971 --> 00:10:39,377 I know just who the kidnapper is. 225 00:10:42,518 --> 00:10:47,092 More crab puffs coming right up. 226 00:10:47,093 --> 00:10:50,232 Hey, Shauna. Thanks again for babysitting. 227 00:10:50,233 --> 00:10:53,105 I'm sorry I forgot to mention it was 56 kids 228 00:10:53,106 --> 00:10:56,077 instead of the usual three. How is it? 229 00:10:56,078 --> 00:11:00,452 Ugh. It's an abominable hellscape of torment and woe. 230 00:11:00,453 --> 00:11:01,488 Wha...? 231 00:11:01,489 --> 00:11:04,026 Oh. I'm reading a goth romance novel 232 00:11:04,027 --> 00:11:05,563 and some of the vocab is sticking. 233 00:11:05,564 --> 00:11:07,366 Hmm. 234 00:11:07,367 --> 00:11:09,236 - Ooh, crab puffs. - Up-bup-bup. 235 00:11:09,237 --> 00:11:13,011 Why don't you eat the food I left in the kids area? 236 00:11:13,012 --> 00:11:16,017 But Milhouse sucked all the pigs out of the blankets. 237 00:11:16,018 --> 00:11:18,121 And Martin ate all the corn off the dogs. 238 00:11:18,122 --> 00:11:21,763 Oh, I'm sure it's not that bad. Who wants crab puffs? 239 00:11:25,605 --> 00:11:27,306 Ugh. Every time she hires me to babysit, 240 00:11:27,307 --> 00:11:30,178 she treats me like I freakin' work for her. 241 00:11:30,179 --> 00:11:32,149 She acts like all I do around here 242 00:11:32,150 --> 00:11:34,521 is watch TV and try on her clothes. 243 00:11:34,522 --> 00:11:37,192 Uh, that is what you do. 244 00:11:37,193 --> 00:11:39,463 Yikes. How does she pull this off 245 00:11:39,464 --> 00:11:41,167 without looking like a skank? 246 00:11:41,168 --> 00:11:43,305 The pearls class the whole thing up. 247 00:11:43,306 --> 00:11:46,144 Psh. Everyone thinks she's such a saint. 248 00:11:46,145 --> 00:11:49,117 Meanwhile, she's starving the one babysitter 249 00:11:49,118 --> 00:11:51,487 that's watching, like, every kid in town. 250 00:11:51,488 --> 00:11:53,491 Where are those kids, anyway? 251 00:11:53,492 --> 00:11:55,496 Up your butt. I don't know. 252 00:11:57,367 --> 00:12:01,073 Holy crab. 253 00:12:01,074 --> 00:12:05,216 Oh, man. This angry MILF hates everyone in town. 254 00:12:05,217 --> 00:12:07,353 I thought this box was gonna be full of, like, 255 00:12:07,354 --> 00:12:09,357 pot or grandma ashes, 256 00:12:09,358 --> 00:12:10,325 but this is even better. 257 00:12:10,326 --> 00:12:13,198 I bet Mrs. Bart's Mom would pay anything 258 00:12:13,199 --> 00:12:15,469 to keep people from reading these letters. 259 00:12:15,470 --> 00:12:18,207 Even $5,000. 260 00:12:18,208 --> 00:12:21,415 With that kind of money, we could start over. 261 00:12:21,416 --> 00:12:23,418 Live a whole new life. 262 00:12:23,419 --> 00:12:25,523 โ™ช Birds of a feather โ™ช 263 00:12:25,524 --> 00:12:27,426 โ™ช We should stick together โ™ช 264 00:12:27,427 --> 00:12:28,529 โ™ช I know โ™ช 265 00:12:28,530 --> 00:12:29,665 โ™ช I said I'd never โ™ช 266 00:12:29,666 --> 00:12:32,537 โ™ช Think I wasn't better alone โ™ช 267 00:12:32,538 --> 00:12:34,207 โ™ช Can't change the weather โ™ช 268 00:12:34,208 --> 00:12:36,579 โ™ช Might not be forever โ™ช 269 00:12:36,580 --> 00:12:39,316 โ™ช But if it's forever. 270 00:12:39,317 --> 00:12:40,185 Hmm? 271 00:12:40,186 --> 00:12:41,655 Marge Simpson's gonna rue the day 272 00:12:41,656 --> 00:12:43,391 she ever messed with me. 273 00:12:43,392 --> 00:12:47,768 Shauna Chalmers is gonna rue the day she ever messed with me. 274 00:12:53,179 --> 00:12:55,048 ...an abominable hellscape 275 00:12:55,049 --> 00:12:56,952 of torment and woe! 276 00:12:56,953 --> 00:13:00,961 Shauna said that exact same phrase the night of the party. 277 00:13:00,962 --> 00:13:04,000 So, she and the raccoon are working together. 278 00:13:04,001 --> 00:13:06,772 They probably stole our garbage, too. So what's the plan? 279 00:13:06,773 --> 00:13:10,212 I know that, on Sundays, Shauna volunteers at the senior home 280 00:13:10,213 --> 00:13:14,120 to steal their medications, so this is the perfect time 281 00:13:14,121 --> 00:13:17,125 to break into her house and get those letters back. 282 00:13:17,126 --> 00:13:18,997 You want to break into her house? 283 00:13:18,998 --> 00:13:22,269 What would Marge say? You're Marge. 284 00:13:22,270 --> 00:13:23,371 Damn it. 285 00:13:23,372 --> 00:13:26,110 Superintendent Chalmers is home. 286 00:13:26,111 --> 00:13:29,283 We're gonna have to improvise. 287 00:13:30,988 --> 00:13:33,125 Oh, hello, Mrs. Simpson. 288 00:13:33,126 --> 00:13:36,164 To what do I owe the unannounced weekend visit? 289 00:13:36,165 --> 00:13:39,036 Um... I'm writing an article 290 00:13:39,037 --> 00:13:42,343 for the PTA newsletter about you. 291 00:13:42,344 --> 00:13:43,178 Me? 292 00:13:43,179 --> 00:13:46,150 Yes. An interview, really. Long form. 293 00:13:46,151 --> 00:13:50,025 "Gary Chalmers: A Profile In Competence." 294 00:13:50,026 --> 00:13:53,332 Not "incompetence." "In competence." 295 00:13:54,368 --> 00:13:56,170 'Cause you're great. 296 00:13:56,171 --> 00:14:01,014 Hm... I wasn't aware that the PTA's biannual, one-page, 297 00:14:01,015 --> 00:14:03,117 single-sided newsletter 298 00:14:03,118 --> 00:14:06,157 even did long-form interviews, 299 00:14:06,158 --> 00:14:08,128 but how nice. Come on in. 300 00:14:08,129 --> 00:14:11,267 Uh, don't you need a pen or a recording device? 301 00:14:11,268 --> 00:14:15,075 Uh, no. No, I have a photographic memory. 302 00:14:15,076 --> 00:14:17,246 For auditory speech? 303 00:14:17,247 --> 00:14:18,482 Yes. 304 00:14:18,483 --> 00:14:20,185 I think he's buying it. 305 00:14:20,186 --> 00:14:22,055 I'm not buying it. 306 00:14:22,056 --> 00:14:24,427 But why make up such an absurd story? 307 00:14:24,428 --> 00:14:26,164 Oh, dear God, 308 00:14:26,165 --> 00:14:28,502 Marge Simpson is coming on to me. 309 00:14:28,503 --> 00:14:31,374 So, how did you become so... 310 00:14:31,375 --> 00:14:33,879 super at... intending? 311 00:14:33,880 --> 00:14:37,085 Well, I can't say the thought hasn't crossed my mind. 312 00:14:37,086 --> 00:14:39,289 No, Gary. Not with another school parent. 313 00:14:39,290 --> 00:14:42,229 The Van Houten woman is still blowing up your phone. 314 00:14:42,230 --> 00:14:45,168 I have to put an end to this right now. 315 00:14:45,169 --> 00:14:47,072 Look, I'm very sorry, Mrs. Simpson, 316 00:14:47,073 --> 00:14:49,343 but I'm gonna have to ask you... 317 00:14:49,344 --> 00:14:53,118 if you would like some plum wine. 318 00:14:53,119 --> 00:14:56,257 Come on, Homer. Rummage like the wind. 319 00:14:56,258 --> 00:14:59,363 Psh. Another stupid kid wearing an old T-shirt 320 00:14:59,364 --> 00:15:01,267 of a band they know nothing about. 321 00:15:01,268 --> 00:15:04,073 I bet she can't name one song by... 322 00:15:04,074 --> 00:15:05,577 Planned Parenthood. 323 00:15:06,579 --> 00:15:08,448 Got it. 324 00:15:11,322 --> 00:15:14,460 Oh, if there's a lovelier music than samba, 325 00:15:14,461 --> 00:15:16,197 I don't want to hear it. 326 00:15:16,198 --> 00:15:19,103 Have you ever been to Brazil? 327 00:15:19,104 --> 00:15:21,140 Very liberated country. 328 00:15:21,141 --> 00:15:23,211 You don't say. 329 00:15:23,212 --> 00:15:25,583 Que diabos! What was that? 330 00:15:25,584 --> 00:15:27,352 Just the house settling, I bet. 331 00:15:27,353 --> 00:15:31,360 With this framing? Not likely. I better go check it out. 332 00:15:35,671 --> 00:15:38,275 Uh, I think I have enough for my article, Superintendent. 333 00:15:38,276 --> 00:15:40,245 Thanks again for your time. 334 00:15:40,246 --> 00:15:43,117 But-but I-I... 335 00:15:43,118 --> 00:15:45,557 It's probably for the best. 336 00:15:50,568 --> 00:15:52,236 We did it! 337 00:15:52,237 --> 00:15:56,344 Sorry, Shauna Chalmers. "Letter" luck next time. 338 00:15:56,345 --> 00:15:57,146 What the...? 339 00:15:57,147 --> 00:15:59,449 Goth romance novels? 340 00:16:00,286 --> 00:16:02,389 She took the letters out. 341 00:16:04,461 --> 00:16:06,264 Oh, it's hopeless. 342 00:16:06,265 --> 00:16:09,270 Shauna's probably spreading them all over town by now. 343 00:16:09,271 --> 00:16:13,277 Everyone's gonna know what a terrible person I am inside. 344 00:16:15,617 --> 00:16:17,587 What the...? 345 00:16:17,588 --> 00:16:19,456 My letters. 346 00:16:19,457 --> 00:16:21,596 Step on it, Jimbo. 347 00:16:29,310 --> 00:16:31,381 Marge, what are you-- Ah! 348 00:16:42,605 --> 00:16:45,376 Give me back my letters. 349 00:16:49,318 --> 00:16:51,656 Go get her, Marge. I've got this punk. 350 00:16:54,194 --> 00:16:55,663 I don't got this punk. 351 00:17:08,690 --> 00:17:10,225 Stop right there. 352 00:17:10,226 --> 00:17:12,229 Come any closer, and I'll, like-like, 353 00:17:12,230 --> 00:17:13,566 drop 'em or whatever. 354 00:17:13,567 --> 00:17:15,235 Why'd you do it, Shauna? 355 00:17:15,236 --> 00:17:17,472 Was all this over a stupid crab puff? 356 00:17:17,473 --> 00:17:21,246 No. When I found those letters, I thought they were awesome. 357 00:17:21,247 --> 00:17:24,387 You totally nailed all the cringe-os in this cringe town. 358 00:17:24,388 --> 00:17:27,258 And then I read the letter you wrote to me. 359 00:17:27,259 --> 00:17:29,496 Oh, Shauna. I never meant for you-- 360 00:17:29,497 --> 00:17:32,268 You called me a "hormonal little snot 361 00:17:32,269 --> 00:17:34,373 with more piercings than brains." 362 00:17:34,374 --> 00:17:37,345 And you're supposed to be the nicest lady in town? 363 00:17:37,346 --> 00:17:39,718 I am nice. I just write these letters 364 00:17:39,719 --> 00:17:41,387 when I'm filled with anger. 365 00:17:41,388 --> 00:17:44,527 And then, afterwards, I'm over it. I swear. 366 00:17:44,528 --> 00:17:47,399 There's, like, 30-year-old letters in here. 367 00:17:47,400 --> 00:17:49,704 If you're so over it, why'd you save 'em? 368 00:17:49,705 --> 00:17:52,276 Because... 369 00:17:52,277 --> 00:17:54,279 ...it brings me peace. 370 00:17:54,280 --> 00:17:55,415 Give me my letters. 371 00:17:55,416 --> 00:17:57,721 Shauna! 372 00:18:00,627 --> 00:18:01,628 Don't let me die. 373 00:18:01,629 --> 00:18:04,433 I want to live to be old and fat like you. 374 00:18:04,434 --> 00:18:07,473 I can save you both. 375 00:18:07,474 --> 00:18:08,509 No! 376 00:18:09,411 --> 00:18:11,615 I got you, Shauna. 377 00:18:13,385 --> 00:18:16,591 Thanks Mrs. S. I'm really sorry. 378 00:18:16,592 --> 00:18:19,330 I know, sweetie. 379 00:18:19,331 --> 00:18:21,467 Well, they're all out there now. 380 00:18:21,468 --> 00:18:24,708 All my unspoken grievances and resentments 381 00:18:24,709 --> 00:18:26,377 for the world to read. 382 00:18:26,378 --> 00:18:28,716 Hey, look. A letter from Marge Simpson, 383 00:18:28,717 --> 00:18:30,419 addressed directly to me. 384 00:18:30,420 --> 00:18:33,424 "Dear Chief, you give fat, do-nothing, 385 00:18:33,425 --> 00:18:36,397 donut-eating cops a bad name." 386 00:18:36,398 --> 00:18:38,468 "A soulless dead-eyed creepazoid." 387 00:18:38,469 --> 00:18:41,407 "A greasy-fingered know-it-all." 388 00:18:41,408 --> 00:18:44,413 "An amoral homewrecker and a never-was singer." 389 00:18:44,414 --> 00:18:48,488 "A deviant letch who can't keep his busy hands to himself." 390 00:18:48,489 --> 00:18:51,327 "A smoking hot comedic linchpin 391 00:18:51,328 --> 00:18:53,565 who should've never left Studio 8H." 392 00:18:55,336 --> 00:18:58,408 There's the hateful epistolist who called me 393 00:18:58,409 --> 00:19:02,751 "an operatic blowhard." 394 00:19:07,327 --> 00:19:10,465 Hi, everyone. I just want to apologize. 395 00:19:10,466 --> 00:19:12,469 Not for having negative feelings, 396 00:19:12,470 --> 00:19:15,509 but for keeping them to myself all these years. 397 00:19:15,510 --> 00:19:17,714 Even though I smiled in your face, 398 00:19:17,715 --> 00:19:19,517 I was secretly furious. 399 00:19:19,518 --> 00:19:22,690 And that wasn't fair to you or to me. 400 00:19:22,691 --> 00:19:25,362 So do you hate us all? 401 00:19:25,363 --> 00:19:28,368 No. No, I love the people of this town. 402 00:19:28,369 --> 00:19:29,771 Even when we butt heads. 403 00:19:29,772 --> 00:19:32,543 Butt heads. 404 00:19:32,544 --> 00:19:33,746 Aw. 405 00:19:33,747 --> 00:19:36,785 But I'd rather you all think of me as an honest person 406 00:19:36,786 --> 00:19:39,489 with real, complex emotions, 407 00:19:39,490 --> 00:19:42,697 and not someone who's just nice. 408 00:19:42,698 --> 00:19:43,532 Thank you. 409 00:19:43,533 --> 00:19:45,503 Let's hear it for Marge Simpson. 410 00:19:45,504 --> 00:19:48,676 The most three-dimensional woman in town. 411 00:19:54,622 --> 00:19:55,823 Helen, hi. 412 00:19:55,824 --> 00:19:59,396 Marge, I know it was you who wrote me that scornful letter, 413 00:19:59,397 --> 00:20:01,400 and I just wanted to say... 414 00:20:01,401 --> 00:20:05,375 I'm sorry for being so snarky and elitist in the past. 415 00:20:05,376 --> 00:20:08,549 Oh. Why, thank you. Apology accept-- 416 00:20:08,550 --> 00:20:11,522 As someone so well off and closer to God, 417 00:20:11,523 --> 00:20:15,729 it's easy for me to look down my naturally perfect nose at you. 418 00:20:15,730 --> 00:20:17,399 But that ends now. 419 00:20:17,400 --> 00:20:18,869 Oh, I'm glad to hear it. 420 00:20:18,870 --> 00:20:21,407 Ugh. I envy this new you, Marge. 421 00:20:21,408 --> 00:20:23,746 Honest and boorishly uncouth. 422 00:20:23,747 --> 00:20:24,681 Right. 423 00:20:24,682 --> 00:20:26,552 Anyway, I'm off to the good hairdresser. 424 00:20:26,553 --> 00:20:30,693 Oh, not the one you're thinking of, this one's better. Toodles. 425 00:20:30,694 --> 00:20:33,733 Oh, wait, wait. O-One more thing, Helen. 426 00:20:33,734 --> 00:20:34,901 Yes? 427 00:20:34,902 --> 00:20:37,841 Kiss my ass! 428 00:20:39,678 --> 00:20:41,881 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 429 00:20:41,882 --> 00:20:43,752 and FOX BROADCASTING COMPANY 430 00:20:43,753 --> 00:20:45,422 and TOYOTA. 431 00:20:45,423 --> 00:20:46,892 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 432 00:20:52,403 --> 00:20:54,708 "Dear Marge, where the hell do you get off? 433 00:20:54,709 --> 00:20:57,179 "My career choices are nobody's business 434 00:20:57,180 --> 00:20:58,315 "but mine and maybe my manager's. 435 00:20:58,316 --> 00:20:59,584 "The next time you want to tell me 436 00:20:59,585 --> 00:21:02,188 "what other 'bone-headed mistakes' I've made, 437 00:21:02,189 --> 00:21:03,358 "I hope you'll do me a favor 438 00:21:03,359 --> 00:21:05,361 "and go jump in a wood chipper. 439 00:21:05,362 --> 00:21:09,303 Sincerely yours, Tim Meadows." 440 00:21:09,304 --> 00:21:11,542 Wow. That does feel good. 441 00:21:13,078 --> 00:21:16,450 "Dear Lorne Michaels, where the hell do you get off?" 442 00:21:16,451 --> 00:21:22,196 "Dear TGI Fridays, where the hell do you get off?" 443 00:21:22,998 --> 00:21:26,304 "Dear Sunglass Hut, where the hell do you get off?" 444 00:21:27,106 --> 00:21:30,680 "Dear Quiznos, where the hell do you get off?" 445 00:21:30,681 --> 00:21:32,249 Shh! 446 00:21:32,250 --> 00:21:33,686 Where the hell do you get off? 33210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.