Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,750 --> 00:00:52,708
THE LONG-TERM COEXISTENCE OF PREDATORS
AND PREY LEADS TO A SYSTEM OF INTERACTION
2
00:00:52,792 --> 00:00:56,583
IN WHICH BOTH GROUPS PERSIST
IN THE STUDY AREA.
3
00:00:56,750 --> 00:01:01,333
THE DISTURBANCE OF THIS SYSTEM OFTEN LEADS
TO NEGATIVE ECOLOGICAL CONSEQUENCES.
4
00:01:03,917 --> 00:01:07,250
THIS MODEL IS REFLECTED
IN THE PREDATOR-PREY EQUATIONS.
5
00:01:10,208 --> 00:01:13,128
ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS
OR ACTUAL EVENTS IS PURELY COINCIDENTAL.
6
00:01:18,417 --> 00:01:21,500
37 HOURS BEFORE THE ASSAULT
7
00:02:08,308 --> 00:02:09,475
Go on, jump!
8
00:02:10,683 --> 00:02:12,350
Damn it, look at this snow.
9
00:02:13,308 --> 00:02:14,183
Sopa, how?
10
00:02:14,308 --> 00:02:15,308
Hold on.
11
00:02:15,892 --> 00:02:17,558
Teacher, my stomach hurts.
12
00:02:18,683 --> 00:02:19,683
Jeez, kid.
13
00:02:20,892 --> 00:02:23,017
Toilet will kill you one day. Go.
14
00:02:24,517 --> 00:02:25,558
Sopa, how?!
15
00:02:26,308 --> 00:02:27,350
Hold on a sec.
16
00:02:27,767 --> 00:02:29,475
Next. Go.
17
00:02:31,392 --> 00:02:32,100
Next!
18
00:02:32,308 --> 00:02:36,183
I'm not gonna play nice to you.
Your mom's not as beautiful as his.
19
00:02:37,100 --> 00:02:38,183
Come on, be quick!
20
00:02:45,353 --> 00:02:46,353
How?
21
00:02:47,964 --> 00:02:49,355
How?
22
00:02:50,117 --> 00:02:51,173
Give it to me.
23
00:02:52,816 --> 00:02:55,070
Everyone look at me.
Listen up!
24
00:02:55,600 --> 00:02:58,577
Life is a big battle.
25
00:02:59,022 --> 00:03:01,387
Each of you will have to fight tomorrow.
26
00:03:01,884 --> 00:03:03,210
Probably with nunchaku.
27
00:03:04,303 --> 00:03:05,303
Look at me!
28
00:03:07,726 --> 00:03:09,630
Bruce Lee used to say:
29
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
'Moving, be like water.
30
00:03:13,608 --> 00:03:14,608
Still, be like...
31
00:03:16,067 --> 00:03:17,337
Like a mirror!
32
00:03:19,058 --> 00:03:20,058
Respond like an echo'.
33
00:03:24,308 --> 00:03:25,683
Watch closely!
34
00:03:43,414 --> 00:03:46,906
Damn it! You're doing it again?
35
00:03:46,959 --> 00:03:49,049
Are you fucking drunk again?
36
00:03:49,446 --> 00:03:51,138
Smashed again, aren't you?
37
00:03:51,430 --> 00:03:52,885
Look at your self!
38
00:03:54,407 --> 00:03:57,925
I promised someday I will fire you!
I'm the principal here!
39
00:03:58,295 --> 00:04:02,600
I don't need gatekeepers
who can't do their fucking job!
40
00:04:04,683 --> 00:04:06,767
Go home, now! Children will come soon.
41
00:04:07,017 --> 00:04:08,683
Go, go! Quickly!
42
00:04:10,219 --> 00:04:11,912
I don't need children to see you!
43
00:04:12,494 --> 00:04:15,669
People like you ruin
our school's reputation!
44
00:04:21,145 --> 00:04:23,261
Don't come back until you're sober!
45
00:04:35,350 --> 00:04:37,392
Jamjysh, wait!
46
00:04:38,142 --> 00:04:38,933
The pipe.
47
00:04:38,975 --> 00:04:41,892
Remember, I told you
to take it away from here?
48
00:04:42,392 --> 00:04:43,725
Dress like a man.
49
00:04:44,683 --> 00:04:46,975
What? I am talking about the pipe!
50
00:04:47,142 --> 00:04:49,475
Remember I told you
to take it away from here?
51
00:04:49,808 --> 00:04:51,933
Children may trip on it and...
52
00:04:52,100 --> 00:04:53,892
Hey, fag! I am an electrician.
53
00:04:54,308 --> 00:04:56,850
Watch your mouth!
Stop calling me "fag"!
54
00:04:57,183 --> 00:04:58,558
Take this pipe away from here!
55
00:04:58,725 --> 00:05:01,517
You're the school caretaker!
This is your job!
56
00:05:01,683 --> 00:05:05,308
I see you're a pipes fan, huh?
You may take this one then.
57
00:05:06,308 --> 00:05:08,517
I will write up a report on you!
58
00:05:08,683 --> 00:05:09,808
Go ahead!
59
00:05:10,267 --> 00:05:13,017
- That's all you can do!
- Can you just do your job?
60
00:05:13,308 --> 00:05:15,558
Do we have to argue every time?
61
00:05:15,767 --> 00:05:18,225
Let's go head-to head! Like real men!
62
00:05:19,058 --> 00:05:21,725
Please, just do your job, OK?
63
00:05:21,933 --> 00:05:25,100
It is dangerous!
We must take it away from here!
64
00:05:28,225 --> 00:05:30,517
- Don't you pick on me, huh!
- I will report you!
65
00:05:30,683 --> 00:05:32,183
Freaking fag!
66
00:05:32,392 --> 00:05:33,808
Trying to teach a real man.
67
00:05:34,142 --> 00:05:35,225
"Pipe, pipe".
68
00:05:35,933 --> 00:05:38,808
Today I'd like to talk
about math in general.
69
00:05:39,142 --> 00:05:42,683
Why do we need it,
how it may help us in our life.
70
00:05:43,558 --> 00:05:48,767
Math is neither good or bad.
It is just what we need.
71
00:05:50,017 --> 00:05:52,058
For example, William James said:
72
00:05:53,267 --> 00:05:55,975
'The best philosophy has no dogmas
and no doctrines,
73
00:05:56,467 --> 00:05:58,342
but applies its own method'.
74
00:06:00,550 --> 00:06:02,342
How can we apply it in life?
75
00:06:03,133 --> 00:06:04,133
Say...
76
00:06:04,383 --> 00:06:05,883
Who will you run over?
77
00:06:06,850 --> 00:06:08,183
Your mother-in-law?
78
00:06:08,683 --> 00:06:09,683
Or your wife?
79
00:06:12,017 --> 00:06:13,808
Mother-in-law, obviously.
80
00:06:14,728 --> 00:06:15,895
It's pragmatism.
81
00:06:17,683 --> 00:06:19,392
This is what math is about.
82
00:06:42,017 --> 00:06:43,017
Daniyal, go back!
83
00:06:44,058 --> 00:06:45,808
Go back to the classroom!
84
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
What?
85
00:06:53,808 --> 00:06:54,808
Here...
86
00:06:55,975 --> 00:06:56,975
Can you sign it?
87
00:06:58,267 --> 00:06:59,267
What is it?
88
00:07:00,808 --> 00:07:02,767
An exit permit.
I've arranged everything.
89
00:07:02,850 --> 00:07:03,975
You just need to sign it...
90
00:07:04,392 --> 00:07:06,100
- I won't!
- But we've agreed...
91
00:07:06,267 --> 00:07:07,308
- Dad?
- Do you really...
92
00:07:08,392 --> 00:07:09,850
Dad, I want you to know...
93
00:07:10,017 --> 00:07:11,225
What are you doing?
94
00:07:13,892 --> 00:07:14,933
What are you doing?
95
00:07:15,267 --> 00:07:18,475
- Do you really...
- Let's settle this in a normal way.
96
00:07:19,017 --> 00:07:22,267
- Do you really think I will...
- We've already discussed it.
97
00:07:23,308 --> 00:07:24,392
What have we discussed?
98
00:07:24,725 --> 00:07:28,392
- It may work in Moscow...
- But you promised, Tazshy!
99
00:07:28,933 --> 00:07:31,767
But not here, not in Karatas!
100
00:07:32,225 --> 00:07:35,683
Do you really think I will let you
take my son away to your lovers?
101
00:07:35,892 --> 00:07:38,683
- I am gonna call the police.
- Go ahead! Call them!
102
00:07:38,933 --> 00:07:41,517
My little brother works there.
103
00:07:41,683 --> 00:07:43,475
- Of course, he does.
- Yes, he does!
104
00:07:44,100 --> 00:07:45,100
Call them!
105
00:07:46,058 --> 00:07:48,225
Ah, there is no connection here.
106
00:07:49,100 --> 00:07:50,100
No connection.
107
00:07:50,392 --> 00:07:51,767
Give... give it to me!
108
00:07:53,017 --> 00:07:54,017
Give it back!
109
00:07:54,433 --> 00:07:55,433
Wait.
110
00:07:55,683 --> 00:07:57,433
What do you wanna prove with that?
111
00:07:57,600 --> 00:07:59,100
Take it and go away.
112
00:08:00,392 --> 00:08:02,183
It means nothing anyway. Go.
113
00:08:03,767 --> 00:08:04,517
Go away!
114
00:08:04,767 --> 00:08:06,308
I will be back with the police.
115
00:08:06,600 --> 00:08:07,350
Sure.
116
00:08:07,600 --> 00:08:08,600
I will.
117
00:08:09,183 --> 00:08:10,183
You will.
118
00:08:30,975 --> 00:08:34,475
Let's continue... our lesson.
119
00:08:35,558 --> 00:08:36,767
Today's topic is...
120
00:08:38,017 --> 00:08:40,850
Today's topic is
"A Henpecked Husband"!
121
00:08:46,600 --> 00:08:48,975
Open your copybooks.
122
00:08:50,558 --> 00:08:55,517
And do the exercises, please...
123
00:08:56,808 --> 00:08:58,100
that we did last time.
124
00:09:24,267 --> 00:09:27,058
What? Why it's closed again?
125
00:09:27,892 --> 00:09:29,267
Open the door!
126
00:09:30,616 --> 00:09:32,074
Need to force a lock again, huh?
127
00:09:32,125 --> 00:09:34,408
- Excuse me how can I find the police?
- Open the door!
128
00:09:34,461 --> 00:09:36,128
Where's the police here?
129
00:09:36,642 --> 00:09:38,850
- We have a district officer only.
- Well, where is he?
130
00:09:39,017 --> 00:09:40,767
You're the math teacher's wife, huh?
131
00:09:41,350 --> 00:09:43,183
Did you divorce? That's right.
132
00:09:43,475 --> 00:09:46,350
Wait, I haven't told you where to go!
133
00:09:48,433 --> 00:09:50,475
Look at this dolly bird!
134
00:09:53,392 --> 00:09:55,017
Open the door!
135
00:10:15,350 --> 00:10:19,308
Finish your exercises.
I will be back in 5-10 minutes.
136
00:10:57,350 --> 00:10:58,350
Don't worry.
137
00:11:01,600 --> 00:11:03,683
I won't tip you off
if you don't tip me off.
138
00:11:10,892 --> 00:11:12,267
You seen Sopa?
139
00:11:14,475 --> 00:11:15,267
No?
140
00:11:15,475 --> 00:11:16,683
Where's Sopa?
141
00:11:20,933 --> 00:11:22,100
Play football?
142
00:11:23,767 --> 00:11:24,850
Football?
143
00:11:26,850 --> 00:11:27,892
Cold here.
144
00:13:15,201 --> 00:13:18,251
35 HOURS BEFORE THE ASSAULT
145
00:13:38,808 --> 00:13:42,683
What's going on?
Who have exploded the firecrackers?
146
00:13:44,558 --> 00:13:47,392
Hey, who have set off
the firecrackers?
147
00:13:48,392 --> 00:13:52,142
Everyone, come here!
148
00:13:53,558 --> 00:13:55,850
Come on, guys, hurry up!
149
00:13:56,725 --> 00:13:58,642
Get on the bus over there!
150
00:13:59,850 --> 00:14:03,725
Hurry up, run to the bus!
151
00:14:04,683 --> 00:14:06,475
Come here, everyone!
152
00:14:09,725 --> 00:14:11,058
Did you get them all out?
153
00:14:11,558 --> 00:14:13,350
- Your students?
- Yes, I did.
154
00:14:15,058 --> 00:14:16,058
Stop.
155
00:14:16,975 --> 00:14:18,142
Phone number.
156
00:14:18,558 --> 00:14:22,183
- 8777518...
- Are you 18?
157
00:14:22,308 --> 00:14:23,600
- No.
- Damn it. Go then.
158
00:14:24,100 --> 00:14:25,558
Everyone, get on the bus!
159
00:14:26,642 --> 00:14:28,392
Get on the bus!
160
00:14:28,850 --> 00:14:31,892
Hey, stop! Where are you going?
Go get on the bus!
161
00:14:40,293 --> 00:14:43,376
34 HOURS BEFORE THE ASSAULT
162
00:14:54,267 --> 00:14:57,642
By the law we have no right
to take the boy away from him.
163
00:14:58,183 --> 00:15:01,225
- So let's do it like this...
- There's fucking shooting there!
164
00:15:01,350 --> 00:15:02,850
Watch your mouth! Go away!
165
00:15:02,975 --> 00:15:06,058
- ...and you take the kid away, OK?
- OK, I got it.
166
00:15:06,725 --> 00:15:07,850
Wait, if he...
167
00:15:10,975 --> 00:15:12,308
They're shooting!
168
00:15:12,517 --> 00:15:15,808
- Stop! Where are you going?
- My son is there!
169
00:15:16,725 --> 00:15:18,058
My son is there!
170
00:15:18,225 --> 00:15:20,142
Jamjysh! What's going on?
Who is shooting?
171
00:15:20,808 --> 00:15:22,683
I don't know! Masks!
172
00:15:24,058 --> 00:15:25,600
Calm down! Talk normally!
173
00:15:25,683 --> 00:15:27,225
Call the cops!
174
00:15:27,433 --> 00:15:28,433
We are the cops!
175
00:15:28,525 --> 00:15:31,150
No, call the real cops!
176
00:15:31,267 --> 00:15:32,933
- What should we do?
- I don't know.
177
00:15:33,058 --> 00:15:34,165
You've read the code!
178
00:15:48,531 --> 00:15:50,193
Where's Daniyal?
179
00:15:51,183 --> 00:15:52,664
Where's Daniyal?
180
00:15:52,750 --> 00:15:54,625
Is he with you?
181
00:15:55,350 --> 00:15:56,683
Did you leave him alone?
182
00:15:56,926 --> 00:15:58,620
- No, he went...
- Are you here alone?
183
00:15:58,671 --> 00:16:00,615
- He went right after you.
- Where did he go?
184
00:16:00,666 --> 00:16:02,958
- He didn't listen to me...
- Where is he now?
185
00:16:03,296 --> 00:16:06,005
- I don't know. He went somewhere.
- Where did he go?
186
00:16:06,600 --> 00:16:08,476
- Internet cafe guess.
- Where is it?
187
00:16:08,597 --> 00:16:09,449
There.
188
00:16:09,500 --> 00:16:10,792
- There?
- Yes
189
00:16:11,523 --> 00:16:13,798
Where are you going? Wait!
190
00:16:47,170 --> 00:16:50,253
32 HOURS BEFORE THE ASSAULT
191
00:17:25,092 --> 00:17:26,092
Well...
192
00:17:27,092 --> 00:17:28,342
We must wait for a tac team.
193
00:17:28,967 --> 00:17:30,800
For now, we cordon off the school.
194
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
Not anyone out or in.
195
00:17:35,633 --> 00:17:38,133
The road to Karatas
is snowed, as you know.
196
00:17:38,967 --> 00:17:42,467
So it will take a few days
for a tac team to get here.
197
00:17:43,717 --> 00:17:45,967
Now, everybody, please go home.
198
00:17:46,520 --> 00:17:48,395
And wait.
199
00:17:49,592 --> 00:17:52,550
I will let you know when they arrive.
200
00:17:54,342 --> 00:17:55,508
How's that?
201
00:17:56,008 --> 00:17:57,883
- "Go home and wait"?
- Are you kidding?
202
00:17:58,133 --> 00:18:02,550
- My son is there!
- We have to save my daughter!
203
00:18:03,008 --> 00:18:04,300
What are you talking about?
204
00:18:04,592 --> 00:18:07,342
- Call the relevant services!
- Tazshy, where are the children?
205
00:18:07,424 --> 00:18:08,508
My son is there!
206
00:18:08,561 --> 00:18:10,978
Tazshy, they are all
parents of your class.
207
00:18:11,467 --> 00:18:15,342
- Are you from Tazshy's class?
- Yes, we are. Where's my daughter?
208
00:18:15,675 --> 00:18:18,300
Please tell us where the children are.
209
00:18:18,508 --> 00:18:23,592
- Are they still at school?
- Where were they when it all started?
210
00:18:23,800 --> 00:18:27,342
- Tazshy, what happened? Speak!
- Tazshy, tell us!
211
00:18:27,717 --> 00:18:31,758
- Tazshy, where are our children?
- Please tell us where they are!
212
00:18:31,967 --> 00:18:35,050
You said they ran away.
Where did they go?
213
00:18:35,300 --> 00:18:39,092
- Where did they go?
- We checked everywhere!
214
00:18:39,217 --> 00:18:40,217
I got them out.
215
00:18:40,967 --> 00:18:42,008
Out of where?
216
00:18:43,217 --> 00:18:45,550
Out of school or out of the classroom?
217
00:18:46,217 --> 00:18:47,217
Tell us.
218
00:18:48,425 --> 00:18:51,425
- We looked everywhere for them...
- Hey, stop shouting at him!
219
00:18:51,612 --> 00:18:54,404
He said that he had got them out.
So he did it, right?
220
00:18:54,492 --> 00:18:55,492
Yes.
221
00:18:55,604 --> 00:18:57,607
You got all of them out, right?
222
00:18:57,970 --> 00:18:59,386
- Yes, I did.
- Hear that?
223
00:18:59,985 --> 00:19:01,159
He won't lie.
224
00:19:01,629 --> 00:19:05,004
You got all of them
out of school, right?
225
00:19:13,225 --> 00:19:14,558
Tazshy, please tell us...
226
00:19:15,197 --> 00:19:18,572
- He's already told you everything!
- I'm not talking to you!
227
00:19:18,683 --> 00:19:22,850
- You're a guest here! Behave yourself!
- I don't care! I came for my son!
228
00:19:22,975 --> 00:19:25,892
Don't you care at all
about the situation?
229
00:19:26,017 --> 00:19:29,308
Can you just tell us:
Did you get them out of school?
230
00:19:32,448 --> 00:19:33,614
Say something!
231
00:19:33,933 --> 00:19:35,100
Why aren't you answering?
232
00:19:35,475 --> 00:19:37,600
I will sue you! And you!
233
00:19:37,933 --> 00:19:39,683
Be sure, I will sue you!
234
00:19:46,225 --> 00:19:49,767
Why aren't you doing anything?
Don't you even care?
235
00:19:51,642 --> 00:19:53,308
Why can't you tell me?
236
00:19:53,683 --> 00:19:55,600
Why can't you tell me?
237
00:19:55,975 --> 00:19:57,767
Where are the children?
238
00:19:58,183 --> 00:19:59,267
Where is Daniyal?
239
00:20:02,308 --> 00:20:04,350
Did you leave him there alone?
240
00:20:04,683 --> 00:20:07,225
Well, OK, let's do it this way.
241
00:20:07,767 --> 00:20:11,600
They aren't at school, so probably
they got scared and ran away.
242
00:20:11,767 --> 00:20:16,267
They should be at someone's place,
playing PlayStation.
243
00:20:16,517 --> 00:20:18,725
We will find your son!
And your daughter!
244
00:20:47,975 --> 00:20:48,975
Yereke...
245
00:20:50,600 --> 00:20:52,975
This is my letter of resignation.
246
00:20:53,600 --> 00:20:54,600
I quit.
247
00:21:04,558 --> 00:21:05,642
What?
248
00:21:06,350 --> 00:21:07,475
What do you mean?
249
00:21:07,767 --> 00:21:08,767
What about me?
250
00:21:09,975 --> 00:21:13,767
Yereke, I'm not willing
to risk my life for 150,000 tenge.
251
00:21:14,017 --> 00:21:15,017
Not willing.
252
00:21:15,475 --> 00:21:16,808
I won't sign this!
253
00:21:17,058 --> 00:21:18,308
I'd rather be a taxi driver.
254
00:21:19,808 --> 00:21:22,058
I will fire you with cause, got it?
255
00:21:26,808 --> 00:21:28,392
Who will fire me?
256
00:21:30,767 --> 00:21:34,975
Well, let's break into groups: Turbo
and I will go to the Community Center,
257
00:21:35,183 --> 00:21:37,017
you two - to the stadium.
258
00:21:37,183 --> 00:21:39,017
You check the ice hill
259
00:21:39,183 --> 00:21:40,892
and you two go at the outskirts.
260
00:21:41,392 --> 00:21:42,392
No.
261
00:21:42,558 --> 00:21:43,975
No need to go anywhere.
262
00:21:46,058 --> 00:21:47,142
How's that?
263
00:21:48,433 --> 00:21:49,767
I locked them.
264
00:21:50,975 --> 00:21:51,975
What?
265
00:21:53,558 --> 00:21:55,225
You told me a bunch of times!
266
00:21:56,933 --> 00:21:58,192
I didn't get them out.
267
00:21:58,642 --> 00:21:59,825
You, piece of shit!
268
00:22:02,975 --> 00:22:04,725
Stop! Stop! That's enough!
269
00:22:06,100 --> 00:22:07,100
Look.
270
00:22:07,475 --> 00:22:09,100
Tell me once again.
271
00:22:09,433 --> 00:22:12,767
Did you lock them in the classroom?
272
00:22:13,225 --> 00:22:13,933
Yes.
273
00:22:14,017 --> 00:22:15,261
You left them locked?
274
00:22:15,392 --> 00:22:18,599
- If anything happens to my kid...
- Did you left Daniyal there?
275
00:22:18,808 --> 00:22:21,392
- ...I will kill you, asshole!
- There are men with guns!
276
00:22:21,600 --> 00:22:22,642
Do you hear me?
277
00:22:25,392 --> 00:22:26,392
Stop.
278
00:22:27,058 --> 00:22:28,100
Calm down.
279
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
Calm down!
280
00:22:37,058 --> 00:22:38,517
Well!
281
00:22:39,433 --> 00:22:40,517
Well...
282
00:22:41,808 --> 00:22:42,808
Guys.
283
00:22:43,850 --> 00:22:46,142
What do we have?
284
00:22:46,933 --> 00:22:49,183
We have the children in the classroom.
285
00:22:49,767 --> 00:22:51,642
That's the fact. The fact!
286
00:22:52,183 --> 00:22:56,558
You can kill me or whatever
but the children are locked there.
287
00:22:57,949 --> 00:22:58,949
So...
288
00:22:59,933 --> 00:23:01,475
Well, first...
289
00:23:03,933 --> 00:23:04,933
we...
290
00:23:05,600 --> 00:23:07,933
No one will come. No one!
291
00:23:08,088 --> 00:23:11,088
The road is blocked,
a tac team can't get here.
292
00:23:11,850 --> 00:23:13,350
So...
293
00:23:14,246 --> 00:23:15,413
Second,
294
00:23:16,183 --> 00:23:19,558
I... I've just counted...
295
00:23:20,308 --> 00:23:21,642
I've counted...
296
00:23:21,892 --> 00:23:25,058
They shoot... I mean, kill,
297
00:23:25,808 --> 00:23:27,808
every five hours.
298
00:23:28,808 --> 00:23:29,808
So...
299
00:23:30,017 --> 00:23:32,767
When will a tac team arrive?
300
00:23:33,475 --> 00:23:35,517
In two days. It's 48 hours.
301
00:23:35,642 --> 00:23:38,767
And in 48 hours they will kill...
302
00:23:39,183 --> 00:23:40,767
ten children.
303
00:23:41,683 --> 00:23:42,892
They will kill all of them.
304
00:23:43,767 --> 00:23:45,517
It means we have to...
305
00:23:47,642 --> 00:23:49,892
Either we have to wait
306
00:23:50,475 --> 00:23:51,642
or...
307
00:23:52,767 --> 00:23:53,767
To storm.
308
00:23:55,517 --> 00:23:56,808
To storm them ourselves.
309
00:23:58,683 --> 00:23:59,975
It's pragmatism.
310
00:24:05,600 --> 00:24:10,267
Yeah, just give me a sec
to get my fucking nunchaku.
311
00:24:10,975 --> 00:24:12,767
Who will you go storming with?
312
00:24:13,517 --> 00:24:14,975
I will go with him.
313
00:24:17,767 --> 00:24:21,475
I have to go... My daughter is there.
314
00:24:24,017 --> 00:24:26,558
Today is her birthday.
315
00:24:26,850 --> 00:24:28,725
We were to celebrate it together.
316
00:24:30,308 --> 00:24:32,767
I mean... it makes sense, right?
317
00:24:36,308 --> 00:24:37,850
What an assault team:
318
00:24:38,183 --> 00:24:39,808
A metrosexual and a nerd.
319
00:25:07,933 --> 00:25:08,933
Sopa!
320
00:25:10,600 --> 00:25:11,600
Sopa, it's New Year!
321
00:25:17,494 --> 00:25:18,684
Sopa?
322
00:25:20,234 --> 00:25:21,338
New Year?
323
00:25:23,183 --> 00:25:24,600
New Year, Sopa?
324
00:25:30,850 --> 00:25:31,850
Sopa!
325
00:25:34,225 --> 00:25:35,225
New Year?
326
00:25:42,725 --> 00:25:45,058
What are you doing?
327
00:25:45,392 --> 00:25:46,683
There is hard evidence there.
328
00:25:46,933 --> 00:25:49,142
You're setting me up, guys.
329
00:25:49,475 --> 00:25:51,558
Come on! I will go to jail for this!
330
00:25:51,892 --> 00:25:53,183
Shut up, please.
331
00:25:53,517 --> 00:25:55,862
When it comes to penalties
you're right on cue.
332
00:25:56,018 --> 00:25:57,560
You are a police officer!
333
00:25:57,850 --> 00:26:00,683
Have a heart, help us!
334
00:26:02,058 --> 00:26:03,058
Please!
335
00:26:04,183 --> 00:26:06,308
Big hat, no cattle, huh?
336
00:26:42,336 --> 00:26:45,420
31 HOURS BEFORE THE ASSAULT
337
00:27:12,767 --> 00:27:13,767
Take this.
338
00:27:22,017 --> 00:27:23,308
Why did you give him the gun?
339
00:27:24,392 --> 00:27:27,241
- What's your problem, Jamjysh?
- He cannot shoot!
340
00:27:27,475 --> 00:27:29,100
I can! I went to a gun range!
341
00:27:29,225 --> 00:27:32,517
- So you prefer guns, huh?
- Yes, I do! What's your problem?
342
00:27:32,808 --> 00:27:34,350
- I will knock you off!
- Have a go!
343
00:27:34,433 --> 00:27:35,475
Tell him to stop!
344
00:27:35,517 --> 00:27:37,767
- My daughter is there!
- My son is there!
345
00:27:37,933 --> 00:27:39,183
Calm down!
346
00:27:39,225 --> 00:27:40,350
Don't touch me!
347
00:27:40,433 --> 00:27:42,058
Stop this mess!
348
00:27:42,183 --> 00:27:44,308
- Stop, guys!
- Calm down!
349
00:27:45,392 --> 00:27:48,350
Why the hell did you
bring us here, miles away?
350
00:27:48,475 --> 00:27:51,225
So they couldn't hear the shots!
351
00:27:51,433 --> 00:27:54,350
And didn't suspect anything.
That's why we went away.
352
00:27:54,600 --> 00:27:56,183
Calm down!
353
00:27:56,511 --> 00:27:59,474
- There was no need to drive so far!
- Just calm down already!
354
00:28:01,767 --> 00:28:02,933
What are you doing?
355
00:28:03,433 --> 00:28:04,475
Look at them.
356
00:28:05,058 --> 00:28:07,683
Remember that case with horse thieves?
357
00:28:07,933 --> 00:28:11,350
They asked me for help,
and then just threw me under the bus.
358
00:28:11,642 --> 00:28:14,933
If any of them gets hurt
or, even worse, dies,
359
00:28:15,267 --> 00:28:18,350
they will hang it on you
and you will be held responsible!!
360
00:28:18,558 --> 00:28:22,100
Stay out of it.
We should wait for a tac team.
361
00:28:23,017 --> 00:28:24,892
Dalbich, put the rifle down!
362
00:28:25,350 --> 00:28:27,058
Why did you bring him here?
363
00:28:27,225 --> 00:28:28,767
He served in Afghanistan.
364
00:28:29,183 --> 00:28:31,783
When he is under the weather,
he will tell you about Vietnam, too.
365
00:28:32,058 --> 00:28:33,767
He can shoot.
366
00:28:43,683 --> 00:28:44,683
Who else?
367
00:28:45,517 --> 00:28:47,892
What about Aigul with her artillery?
368
00:28:48,308 --> 00:28:49,892
Short on ammo.
369
00:28:50,517 --> 00:28:52,767
Put the breech-block
in the closed position.
370
00:28:53,225 --> 00:28:55,308
And then accurately...
371
00:28:55,558 --> 00:28:57,767
keep down and go.
372
00:28:58,308 --> 00:28:59,933
They are freaking idiots.
373
00:29:01,017 --> 00:29:02,933
But what are we doing here, Turbo?
374
00:29:03,808 --> 00:29:04,808
Idiots.
375
00:29:06,225 --> 00:29:07,225
We are idiots!
376
00:29:07,433 --> 00:29:08,433
They are idiots!
377
00:29:09,517 --> 00:29:10,558
They are idiots!
378
00:29:14,308 --> 00:29:19,267
We should draw a precise plan
of the school plan here.
379
00:29:19,683 --> 00:29:24,017
With an error margin
of five or ten centimeters.
380
00:29:24,725 --> 00:29:26,808
That... that block!
381
00:29:27,850 --> 00:29:33,600
That block in front of you,
put it a little to the right.
382
00:29:34,100 --> 00:29:35,100
What block?
383
00:29:36,100 --> 00:29:37,850
That block between you two.
384
00:29:38,433 --> 00:29:40,850
Put it a little to the right.
385
00:29:41,225 --> 00:29:42,392
Can you show them?
386
00:29:42,975 --> 00:29:48,142
Please, go to show them
which block I'm talking about.
387
00:29:48,392 --> 00:29:50,267
Your right or my right?
388
00:29:50,517 --> 00:29:55,975
Our right, from the place we stand.
389
00:29:56,558 --> 00:29:57,558
What for?
390
00:30:07,058 --> 00:30:08,142
Who does he think I am?
391
00:30:09,808 --> 00:30:10,808
His lapdog?
392
00:30:12,142 --> 00:30:13,142
Jerk.
393
00:30:16,669 --> 00:30:21,563
Body warmers will
protect you from shatters.
394
00:30:23,392 --> 00:30:25,767
Act of assault is a whole science.
395
00:30:26,308 --> 00:30:29,683
We will go as a group. Stick together.
396
00:30:30,017 --> 00:30:32,475
Don't point your guns at each other.
397
00:30:33,100 --> 00:30:34,933
Keep the safety catch in place.
398
00:30:35,267 --> 00:30:39,017
Follow my lead step by step.
399
00:30:39,142 --> 00:30:46,308
Walk on the sides of your feet -
it'll help if a bullet hits your leg.
400
00:30:46,850 --> 00:30:50,308
Don't walk in through doors -
they might be mined.
401
00:30:52,558 --> 00:30:54,350
Ready? Follow me in my footsteps.
402
00:30:54,600 --> 00:30:57,882
Stop rubbing against me!
Keep the distance!
403
00:30:57,933 --> 00:30:58,869
Fuck you!
404
00:30:58,920 --> 00:31:02,627
No distance! Together! Stick together!
405
00:31:02,933 --> 00:31:05,225
- I will change places then.
- Yes, you may.
406
00:31:05,475 --> 00:31:08,892
Don't shoot at the windows, please.
They are new, German.
407
00:31:09,142 --> 00:31:10,267
Anything else?
408
00:31:10,683 --> 00:31:13,600
Don't shoot at the walls.
I've done renovations recently.
409
00:31:13,808 --> 00:31:15,017
Have you, really?
410
00:31:15,308 --> 00:31:17,725
You should have put some cameras
with that money.
411
00:31:18,600 --> 00:31:20,120
Just painted the walls with old paint.
412
00:31:20,433 --> 00:31:21,600
What are you getting at?
413
00:31:22,017 --> 00:31:23,600
You're stealing money.
414
00:31:24,198 --> 00:31:26,632
- Me? Watch your mouth!
- I know you are stealing!
415
00:31:26,683 --> 00:31:29,517
I will write up a report on you!
416
00:31:34,475 --> 00:31:36,517
In my footsteps, ladies, got it?
417
00:31:36,808 --> 00:31:40,725
- We will talk about it later.
- You hear me? Step where I step!
418
00:31:41,100 --> 00:31:44,142
- I will show you...
- Follow me!
419
00:31:46,642 --> 00:31:49,142
Well done! You're doing great.
420
00:31:49,600 --> 00:31:50,975
You are dead.
421
00:31:52,933 --> 00:31:55,225
I can hear you from across the school.
422
00:31:55,767 --> 00:31:58,725
There's a wall here, isn't it?
423
00:31:59,017 --> 00:32:00,475
How did you walk through it?
424
00:32:02,308 --> 00:32:04,225
Yes, he's right.
425
00:32:05,183 --> 00:32:07,767
We should break into two groups then.
426
00:32:08,100 --> 00:32:09,892
And come in from different ends.
427
00:32:10,605 --> 00:32:13,673
Well, you and you, go with me.
428
00:32:42,100 --> 00:32:43,142
Bang!
429
00:32:44,011 --> 00:32:44,812
Bang!
430
00:32:44,863 --> 00:32:46,488
I saw you from the hallway.
431
00:32:49,892 --> 00:32:52,808
Bang-bang!
I can see you through the window!
432
00:32:55,183 --> 00:32:57,142
Turbo, shoot 'em up!
433
00:32:58,241 --> 00:33:01,032
Bang-bang! Bang!
434
00:33:01,225 --> 00:33:02,725
I can see you anyway!
435
00:33:02,933 --> 00:33:03,975
Dead?
436
00:33:04,308 --> 00:33:05,600
Yes, they're dead!
437
00:33:16,850 --> 00:33:19,100
Bang-bang, you're dead!
438
00:33:26,183 --> 00:33:27,308
Fire!
439
00:33:29,184 --> 00:33:30,131
Let's fire!
440
00:33:30,257 --> 00:33:31,257
Bang-bang!
441
00:33:31,725 --> 00:33:33,475
You're killed again!
442
00:33:34,554 --> 00:33:35,554
Killed!
443
00:33:44,880 --> 00:33:47,963
29 HOURS BEFORE THE ASSAULT
444
00:33:49,475 --> 00:33:52,683
Right, we put on lambskins
445
00:33:52,850 --> 00:33:58,350
and move together with the herd.
446
00:33:58,558 --> 00:34:02,100
Hold on to them tightly
and go on all fours...
447
00:34:02,308 --> 00:34:04,100
Are you fucking serious?
448
00:34:05,767 --> 00:34:09,225
You really think you look like sheep?
449
00:34:09,475 --> 00:34:12,683
There will be a herd.
And we will merge into it.
450
00:34:12,850 --> 00:34:14,267
Well, OK.
451
00:34:14,475 --> 00:34:16,975
You've reached the school
and got inside.
452
00:34:17,183 --> 00:34:20,058
Where will you find the terrorists?
There are 250 classrooms!
453
00:34:20,350 --> 00:34:22,642
'Hello, terrorists, we are here!'
454
00:34:22,975 --> 00:34:24,350
No. Of course, no.
455
00:34:24,683 --> 00:34:30,683
Jamjysh will turn off the heating
everywhere except for the auditorium.
456
00:34:31,183 --> 00:34:32,392
Sure.
457
00:34:32,725 --> 00:34:38,308
The terrorists will get cold
and cram into one place. Genius!
458
00:34:38,558 --> 00:34:40,433
Who made this plan? Turbo?
459
00:34:41,850 --> 00:34:42,850
He did.
460
00:34:44,683 --> 00:34:45,892
Damn it.
461
00:34:46,058 --> 00:34:47,225
Well, OK!
462
00:34:47,808 --> 00:34:49,225
You've found them.
463
00:34:49,600 --> 00:34:50,642
You see them.
464
00:34:50,808 --> 00:34:53,642
Can you shoot a man?
465
00:34:55,225 --> 00:34:56,933
I can. They are terrorists!
466
00:34:58,808 --> 00:35:00,350
And are so sure about him?
467
00:35:00,933 --> 00:35:03,017
Or him? Or this metrosexual?
468
00:35:06,600 --> 00:35:08,892
They
can. Their children are there.
469
00:35:29,725 --> 00:35:31,558
Well, OK.
470
00:35:32,142 --> 00:35:33,558
Shoot it.
471
00:35:35,892 --> 00:35:36,752
Do it!
472
00:35:36,859 --> 00:35:38,317
Why should I?
473
00:35:38,850 --> 00:35:42,725
It kills our sheep. Shoot it!
Let's help our shepherds.
474
00:36:26,683 --> 00:36:28,142
Just as I thought.
475
00:36:42,975 --> 00:36:44,850
What do you want?
476
00:36:48,350 --> 00:36:50,225
Let the children go!
477
00:36:52,392 --> 00:36:54,892
They are not to blame!
478
00:36:57,808 --> 00:37:00,225
Maybe we did something wrong?
479
00:37:03,100 --> 00:37:04,767
Tell us!
480
00:37:06,683 --> 00:37:09,058
The children are innocent!
481
00:37:14,725 --> 00:37:16,808
Let the children go!
482
00:37:19,100 --> 00:37:22,058
Let's find a civilized way
to settle this!
483
00:37:22,892 --> 00:37:25,725
There's got to be some point in it!
484
00:37:27,017 --> 00:37:29,725
Tell us what to do. We will do it!
485
00:37:32,350 --> 00:37:33,975
Take us!
486
00:37:35,725 --> 00:37:40,100
Let the children go!
They are just kids!
487
00:37:44,600 --> 00:37:46,475
Do you hear me?
488
00:37:48,850 --> 00:37:50,517
Please!
489
00:37:53,267 --> 00:37:55,517
Say something!
490
00:37:57,808 --> 00:38:01,058
Tell us what you want!
491
00:38:02,392 --> 00:38:03,683
Please!
492
00:38:07,017 --> 00:38:08,808
What do you need?
493
00:38:29,308 --> 00:38:30,308
Missed!
494
00:38:46,308 --> 00:38:47,308
Missed!
495
00:39:08,850 --> 00:39:09,850
Missed!
496
00:39:37,975 --> 00:39:39,767
Don't shoot!
497
00:39:48,975 --> 00:39:51,517
Who was it? Lena?
498
00:39:54,350 --> 00:39:57,017
Move it 50 meters away.
499
00:40:14,933 --> 00:40:16,100
Lena, shoot!
500
00:41:45,142 --> 00:41:46,142
Get out.
501
00:41:47,459 --> 00:41:49,126
But I'm cold.
502
00:41:49,220 --> 00:41:50,636
Get out.
503
00:42:23,517 --> 00:42:24,808
I can't shoot.
504
00:42:30,531 --> 00:42:33,053
But you're our best shooter.
505
00:42:33,183 --> 00:42:34,183
I will miss.
506
00:42:35,100 --> 00:42:36,100
What?
507
00:42:38,225 --> 00:42:39,225
You are...
508
00:42:41,975 --> 00:42:44,142
If I miss,
they will blow up the school.
509
00:42:49,683 --> 00:42:53,017
- You are the best, we all saw it.
- I can't shoot!
510
00:42:54,183 --> 00:42:58,517
If you miss, we certainly will miss.
511
00:42:58,767 --> 00:43:00,975
Only you can do this.
512
00:43:01,183 --> 00:43:03,725
They will just blow up everything.
513
00:43:04,225 --> 00:43:05,725
Just one shot.
514
00:43:08,558 --> 00:43:11,558
You are the best among us.
You will shoot, it is logical.
515
00:43:13,683 --> 00:43:14,683
Logical?
516
00:43:18,683 --> 00:43:20,975
If you didn't lock them that would be...
517
00:43:22,642 --> 00:43:23,642
logical.
518
00:43:25,308 --> 00:43:27,267
I've already explained it.
519
00:43:27,392 --> 00:43:30,558
You should've got them out of school
when you saw you saw people outside.
520
00:43:32,892 --> 00:43:34,350
I've already told you.
521
00:43:34,558 --> 00:43:38,058
It's not my fault. You left us.
522
00:43:38,433 --> 00:43:40,892
I did my best looking after him.
523
00:43:41,433 --> 00:43:43,767
And now, I'm doing my best
to fix everything.
524
00:43:43,892 --> 00:43:46,517
Can you help me at least once?
525
00:43:47,017 --> 00:43:49,892
Just once. And I will let you go.
526
00:43:52,642 --> 00:43:53,642
What did you say?
527
00:43:57,225 --> 00:43:58,225
Who will you let go?
528
00:44:02,683 --> 00:44:04,350
Just once. Help us.
529
00:44:06,308 --> 00:44:07,308
And I will let you go.
530
00:44:08,183 --> 00:44:09,183
Shut up.
531
00:44:37,058 --> 00:44:40,183
Wolves in January are the hungriest.
532
00:44:41,100 --> 00:44:45,475
They are afraid of nothing -
neither shots, nor snow mobiles.
533
00:44:46,308 --> 00:44:47,475
Yeah.
534
00:44:49,600 --> 00:44:50,600
Right.
535
00:44:51,642 --> 00:44:54,933
There is an equation
called the predator-prey equations.
536
00:44:56,475 --> 00:44:59,850
The Lotka-Volterra equations.
537
00:45:01,183 --> 00:45:04,558
Since things got stricter
with poachers,
538
00:45:06,183 --> 00:45:09,017
we are having more wolves
and less cattle.
539
00:45:11,017 --> 00:45:14,558
Life is the same,
we all depend on each other.
540
00:45:14,933 --> 00:45:17,475
Shut up, we're not in the mood
for this shit.
541
00:45:23,023 --> 00:45:26,065
23 HOURS BEFORE THE ASSAULT
542
00:45:29,600 --> 00:45:30,808
Hello.
543
00:45:32,245 --> 00:45:33,620
Oh, Yereke, hello!
544
00:45:33,789 --> 00:45:34,914
I've paid already.
545
00:45:36,899 --> 00:45:37,983
Look.
546
00:45:38,517 --> 00:45:43,225
Get your men out of here, OK?
And turn off the spotlight.
547
00:45:43,558 --> 00:45:44,767
We want no one here.
548
00:45:45,808 --> 00:45:47,475
I am the principal of the school.
549
00:45:48,225 --> 00:45:53,725
We give you 15 minutes
to get away out of here.
550
00:45:54,017 --> 00:45:56,850
What do you mean? I'm a foreman.
551
00:45:57,100 --> 00:46:01,683
We can't do this.
We are already missing the deadlines.
552
00:46:02,183 --> 00:46:07,475
Look, we have a special op here.
Take your men away for two days.
553
00:46:08,183 --> 00:46:10,975
Turn everything off.
554
00:46:11,100 --> 00:46:13,767
What's going on, Yereke?
I've already paid you.
555
00:46:13,892 --> 00:46:17,892
Well, settle the matter now.
Everything must be gone in 15 minutes!
556
00:46:18,058 --> 00:46:22,392
He must shut everything down
and take his men away!
557
00:46:22,517 --> 00:46:23,975
Who is this?
558
00:46:24,308 --> 00:46:27,392
I'm the principal.
559
00:46:27,517 --> 00:46:30,850
You have 15 minutes
to shut it all down.
560
00:46:30,975 --> 00:46:33,267
And to get out of here.
561
00:46:33,642 --> 00:46:34,683
Got it?
562
00:46:34,808 --> 00:46:37,058
Do it now! Quickly!
563
00:46:38,017 --> 00:46:39,558
Get your men away.
564
00:46:56,975 --> 00:46:59,892
Look, I'm asking nicely. Just once.
565
00:47:00,267 --> 00:47:01,975
I'm asking nicely too.
566
00:47:02,100 --> 00:47:05,225
- I will write up a report on you.
- Well, let's leave.
567
00:47:05,433 --> 00:47:07,558
We're working here!
568
00:47:07,767 --> 00:47:08,767
Yeah, I see.
569
00:47:09,558 --> 00:47:10,975
Get back to work!
570
00:47:13,725 --> 00:47:14,725
Where is Yerkin?
571
00:47:16,058 --> 00:47:17,183
Where is Yerkin?
572
00:47:18,683 --> 00:47:21,808
Hurry up!
We're late on deadlines, guys!
573
00:47:23,433 --> 00:47:25,433
All come, trying to play boss here!
574
00:47:25,917 --> 00:47:29,000
13 HOURS BEFORE THE ASSAULT
575
00:47:34,267 --> 00:47:37,183
They refused
to turn off the spotlight.
576
00:47:39,225 --> 00:47:43,642
Then we need hand drills,
hammer drills
577
00:47:43,850 --> 00:47:46,683
and rock drills to make big noise.
578
00:47:48,725 --> 00:47:50,892
You wanna muffle the shots?
579
00:47:51,558 --> 00:47:52,242
Yes.
580
00:47:52,308 --> 00:47:53,892
- Can you get them?
- OK.
581
00:47:54,058 --> 00:47:56,767
Great. Tell them to turn them on
right before the assault.
582
00:47:56,892 --> 00:47:58,767
OK, got it.
583
00:48:00,558 --> 00:48:01,558
And you...
584
00:48:02,058 --> 00:48:03,850
find out their positions.
585
00:48:04,517 --> 00:48:09,475
Who stands where, how many of them,
and who has a bomb, got it?
586
00:48:09,975 --> 00:48:10,975
OK.
587
00:53:12,197 --> 00:53:15,280
10 HOURS BEFORE THE ASSAULT
588
00:53:16,600 --> 00:53:18,392
There are six of them.
589
00:53:19,475 --> 00:53:21,558
One of them is a woman
with a suicide belt.
590
00:53:23,308 --> 00:53:24,850
Everything is mined.
591
00:53:26,725 --> 00:53:30,892
The woman has one console.
A man has another one.
592
00:53:34,267 --> 00:53:35,850
He doesn't leave the auditorium.
593
00:53:36,263 --> 00:53:38,013
It's about 50 meters to him.
594
00:53:40,808 --> 00:53:42,975
I don't know what they want.
595
00:53:43,808 --> 00:53:45,600
They don't have any goals.
596
00:53:47,683 --> 00:53:49,892
I don't even know
597
00:53:51,058 --> 00:53:53,475
if they are humans or not.
598
00:54:30,892 --> 00:54:31,892
Look.
599
00:55:20,850 --> 00:55:22,683
So at first...
600
00:55:23,850 --> 00:55:26,392
we should kill those two
with the consoles.
601
00:55:30,017 --> 00:55:33,100
How many meters, you said?
602
00:55:34,058 --> 00:55:35,058
Fifty.
603
00:55:38,183 --> 00:55:39,267
Well...
604
00:55:40,600 --> 00:55:43,017
Who can run 50 meters in six seconds?
605
00:55:51,836 --> 00:55:54,920
7 HOURS BEFORE THE ASSAULT
606
00:56:09,017 --> 00:56:10,100
How much?
607
00:56:10,517 --> 00:56:11,933
50 seconds.
608
00:56:12,267 --> 00:56:13,892
You'd be killed ten times.
609
00:56:16,850 --> 00:56:17,850
Go.
610
00:56:33,183 --> 00:56:34,183
Forty.
611
00:56:35,600 --> 00:56:37,808
How do they pass
their competency tests?
612
00:56:43,642 --> 00:56:45,350
I'm not allowed to run.
613
00:56:45,600 --> 00:56:49,017
Doctor said it was bad
for my spinal disks...
614
00:56:49,433 --> 00:56:51,433
OK, got it.
615
00:56:52,017 --> 00:56:53,433
Turbo, go!
616
00:57:05,392 --> 00:57:06,392
How much?
617
00:57:06,600 --> 00:57:07,600
Seven.
618
00:57:11,600 --> 00:57:12,933
Wait, I didn't get it.
619
00:57:13,788 --> 00:57:15,538
Why six seconds?
620
00:57:17,350 --> 00:57:20,017
Well, let's say I'm a terrorist.
621
00:57:20,350 --> 00:57:23,183
I'm sitting like this
when he breaks in.
622
00:57:23,350 --> 00:57:24,600
I see him.
623
00:57:24,850 --> 00:57:28,308
I release the safety catch,
reload the gun, aim.
624
00:57:28,433 --> 00:57:30,308
It takes about six seconds.
625
00:57:30,433 --> 00:57:32,350
The same with a console, I guess.
626
00:57:32,558 --> 00:57:33,558
Sopa!
627
00:57:34,308 --> 00:57:35,600
Again, Sopa?
628
00:57:40,142 --> 00:57:42,475
First, you must grab his hands.
629
00:57:42,808 --> 00:57:46,767
- Hold his hands tightly, got it?
- Turbo, stick a knife in him!
630
00:57:47,017 --> 00:57:51,892
- In his neck, turn it to kill him!
- Don't let him go!
631
00:57:52,183 --> 00:57:53,975
Stop! He won't go anywhere!
632
00:57:54,267 --> 00:57:55,683
Come here, Turbo.
633
00:57:56,017 --> 00:57:58,183
We agreed, Sopa!
634
00:57:58,392 --> 00:58:00,142
Don't mess with me!
635
00:58:00,767 --> 00:58:02,308
He's still a kid!
636
00:58:02,433 --> 00:58:04,642
And there are ten kids there!
It's pragmatism.
637
00:58:05,017 --> 00:58:06,267
It's Turbo! Our Turbo!
638
00:58:06,350 --> 00:58:08,933
He will make it in six seconds!
I've explained everything to him!
639
00:58:09,142 --> 00:58:11,308
He did in seven now! He won't!
640
00:58:11,558 --> 00:58:12,558
What if he gets killed?
641
00:58:12,683 --> 00:58:14,850
So what? We can still make it anyway!
642
00:58:46,767 --> 00:58:47,892
Run, Sopa?
643
00:58:49,558 --> 00:58:50,558
Sopa?
644
00:58:51,850 --> 00:58:52,850
Run?
645
00:58:55,267 --> 00:58:56,308
Listen.
646
00:58:57,433 --> 00:58:58,725
Turbo, do as I say.
647
00:58:59,142 --> 00:59:01,517
Well, do you remember...
648
00:59:02,142 --> 00:59:05,725
the wolves that killed your father?
649
00:59:06,308 --> 00:59:07,308
Do you?
650
00:59:07,850 --> 00:59:08,850
OK.
651
00:59:09,475 --> 00:59:13,183
Those wolves are there.
Inside the school.
652
00:59:14,558 --> 00:59:16,850
The wolves, Turbo.
653
00:59:17,850 --> 00:59:18,975
You run in...
654
00:59:19,642 --> 00:59:20,501
The wolves?
655
00:59:20,552 --> 00:59:24,892
You run in and grab the one
with the console.
656
00:59:25,017 --> 00:59:28,350
And hold him tightly.
Choke him, don't let him go.
657
00:59:29,017 --> 00:59:30,058
Hold him.
658
00:59:30,767 --> 00:59:31,767
Chokehold?
659
00:59:31,850 --> 00:59:35,600
- Yes, choke hold. Do a choke hold!
- Undercut?
660
00:59:35,808 --> 00:59:37,933
Yes, do everything I taught you.
661
00:59:38,267 --> 00:59:42,392
And don't let him go!
Hold him tightly! And keep choking!
662
00:59:44,392 --> 00:59:45,600
The wolves!
663
00:59:46,433 --> 00:59:48,683
Right, the wolves.
664
00:59:57,558 --> 00:59:58,600
The wolves.
665
01:00:00,725 --> 01:00:01,933
The wolves, Turbo.
666
01:00:07,080 --> 01:00:10,122
5 HOURS BEFORE THE ASSAULT
667
01:00:14,933 --> 01:00:15,933
First of all,
668
01:00:16,433 --> 01:00:18,933
we turn off the heating.
669
01:00:19,142 --> 01:00:20,850
Yes, I'm on it.
670
01:00:21,142 --> 01:00:22,683
And be quiet.
671
01:00:22,975 --> 01:00:27,183
No noise, no chatter in the school.
Especially, you.
672
01:00:27,600 --> 01:00:32,392
Secondly, we put on the lambskin
and blend into the herd.
673
01:00:32,725 --> 01:00:34,433
Like Odysseus from the Cyclops cave.
674
01:00:34,850 --> 01:00:36,308
- We're short on ammo.
- How many?
675
01:00:36,767 --> 01:00:39,850
Less... less than nothing.
676
01:00:40,183 --> 01:00:42,683
So save your bullets.
677
01:00:43,017 --> 01:00:45,975
Don't stand in the line of fire.
678
01:00:46,392 --> 01:00:48,517
You better be a closer.
679
01:00:49,600 --> 01:00:53,558
I am taking the stairs
and you follow me like this.
680
01:00:53,892 --> 01:00:57,725
- On your hunkers.
- Right. And plug your ears.
681
01:00:58,017 --> 01:01:00,183
If you go deaf,
you won't hear any commands.
682
01:01:00,392 --> 01:01:01,767
Have you put on diapers?
683
01:01:02,392 --> 01:01:05,100
Funny? You'll shit your pants,
when you see a corpse.
684
01:01:05,350 --> 01:01:07,058
Not much of a runner
with shitty pants.
685
01:01:07,308 --> 01:01:09,350
Let's go. One by one.
686
01:01:11,683 --> 01:01:12,850
Get through the window.
687
01:01:14,392 --> 01:01:15,392
Go, go.
688
01:01:19,558 --> 01:01:22,600
We're in the toilet. It's tight space.
689
01:01:24,808 --> 01:01:26,058
Don't cough here!
690
01:01:30,100 --> 01:01:31,308
I grab the door handle.
691
01:01:32,600 --> 01:01:33,600
And we wait.
692
01:01:35,350 --> 01:01:36,933
While waiting, don't cough.
693
01:01:37,433 --> 01:01:41,558
Don't blow your nose, don't cough,
don't fart, understand?
694
01:01:42,017 --> 01:01:43,017
Hold it!
695
01:01:43,933 --> 01:01:47,600
Keep your finger on the safety catch,
not on the trigger.
696
01:01:49,058 --> 01:01:50,517
Guns up.
697
01:01:50,892 --> 01:01:51,933
And wait.
698
01:01:52,267 --> 01:01:55,350
No sitting, no talking. Keep quiet.
699
01:01:56,350 --> 01:01:58,975
Wait for the woman terrorist
to go to the toilet.
700
01:01:59,933 --> 01:02:02,433
The heated one, according to our plan.
701
01:02:03,433 --> 01:02:06,517
As soon as we hear the shot...
702
01:02:08,183 --> 01:02:11,308
When we hear Lena's shot,
703
01:02:12,267 --> 01:02:15,767
I open the door and you run.
704
01:02:16,725 --> 01:02:17,725
Turbo, run.
705
01:02:18,433 --> 01:02:20,267
Turbo runs.
706
01:02:20,892 --> 01:02:22,267
He kills the first one.
707
01:02:22,683 --> 01:02:25,142
Then I run in and give a round.
708
01:02:25,392 --> 01:02:28,850
You, guys, fly in too
and kill those terrorists.
709
01:02:28,975 --> 01:02:31,850
Just wipe them out! Got it?
710
01:02:31,975 --> 01:02:34,225
This is war.
No need to feel sorry for the enemy.
711
01:02:34,433 --> 01:02:38,433
Turbo, you have to run
when Tazshy says so.
712
01:02:38,767 --> 01:02:39,767
Run!
713
01:02:40,642 --> 01:02:42,183
Run when he says so, OK?
714
01:02:42,350 --> 01:02:44,058
Lena has shot. Run!
715
01:02:44,308 --> 01:02:45,308
Turbo!
716
01:02:45,433 --> 01:02:47,225
Turbo, you should...
717
01:02:48,267 --> 01:02:49,517
I go next.
718
01:02:49,892 --> 01:02:50,892
Then you go.
719
01:02:51,058 --> 01:02:52,142
Yereke, wait.
720
01:02:52,475 --> 01:02:53,642
Go.
721
01:02:54,308 --> 01:02:57,683
Yereke, we have to finish
the woman terrorist off.
722
01:02:58,142 --> 01:02:59,475
There, that way.
723
01:02:59,725 --> 01:03:00,725
Got it?
724
01:03:02,933 --> 01:03:04,058
Look...
725
01:03:04,850 --> 01:03:06,183
I will go with you.
726
01:03:06,725 --> 01:03:08,475
But I want to warn you.
727
01:03:09,225 --> 01:03:12,558
Remember I told you about my things
with gangsters in Omsk?
728
01:03:13,017 --> 01:03:15,642
I lied. I worked
on a construction site.
729
01:03:16,142 --> 01:03:18,475
Last time I fought
was in the fifth grade.
730
01:03:27,142 --> 01:03:29,975
And I've never fought in my life.
731
01:03:30,642 --> 01:03:31,975
That's OK.
732
01:03:33,017 --> 01:03:34,933
I've only fought with my wife.
733
01:03:36,725 --> 01:03:39,850
Neither of us has ever had
much of a fight.
734
01:03:48,460 --> 01:03:51,544
3 HOURS BEFORE THE ASSAULT
735
01:03:53,975 --> 01:03:57,142
Keep the safety catch in place.
736
01:03:58,433 --> 01:04:00,058
Again, I crawl over there...
737
01:04:00,183 --> 01:04:01,933
No, you walk up to the hill
738
01:04:02,433 --> 01:04:06,308
- and then you crawl.
- OK, I get down and crawl.
739
01:04:06,600 --> 01:04:08,017
I see her in the hallway.
740
01:04:08,892 --> 01:04:10,058
Then, the light.
741
01:04:10,558 --> 01:04:12,058
- And I shoot her.
- Yes, shoot her.
742
01:04:13,100 --> 01:04:15,058
How will I know if it went well?
743
01:04:16,308 --> 01:04:18,725
I... I don't know...
744
01:04:18,933 --> 01:04:21,767
- We will be with Daniyal.
- OK. To the hill, get down.
745
01:04:22,975 --> 01:04:24,183
- I crawl over there.
- Right.
746
01:04:24,517 --> 01:04:25,725
Then I shoot.
747
01:04:26,350 --> 01:04:27,433
Yes, you shoot.
748
01:04:27,642 --> 01:04:31,392
Don't stand up. No matter what.
Even if you have to pee.
749
01:04:31,683 --> 01:04:34,183
Do muscle contractions.
750
01:04:35,058 --> 01:04:38,767
This is a technique to get warm.
751
01:04:39,183 --> 01:04:40,008
Got it?
752
01:04:40,326 --> 01:04:41,867
It will help you to get warm.
753
01:04:43,850 --> 01:04:45,517
How will I know if it went well?
754
01:04:45,734 --> 01:04:49,151
I told you, if me and Daniyal...
755
01:04:49,433 --> 01:04:50,725
You will see us then.
756
01:06:15,750 --> 01:06:18,833
2 HOURS BEFORE THE ASSAULT
757
01:06:25,225 --> 01:06:26,808
Move around, guys.
758
01:06:27,267 --> 01:06:29,142
Mean, move your arms like this.
759
01:06:31,517 --> 01:06:32,725
What's this rustling?
760
01:06:33,308 --> 01:06:34,892
My coat, I guess.
761
01:06:35,267 --> 01:06:36,350
Take it off.
762
01:06:36,767 --> 01:06:38,267
They may hear you.
763
01:06:39,892 --> 01:06:41,267
Close your eye.
764
01:06:42,058 --> 01:06:43,600
Let it get used to the darkness.
765
01:06:44,892 --> 01:06:48,392
When we run in the auditorium,
we will turn off the light.
766
01:06:49,892 --> 01:06:52,558
So we will be used to the darkness,
but they won't.
767
01:06:54,350 --> 01:06:56,058
That's what we did in Afghanistan.
768
01:06:57,017 --> 01:06:58,017
Damn it.
769
01:06:58,142 --> 01:06:59,475
Why am I listening to him?
770
01:06:59,642 --> 01:07:01,142
Why are you listening to him?
771
01:07:01,767 --> 01:07:04,808
Look at him, he's just a drunk.
772
01:07:04,933 --> 01:07:06,183
Calm down, please.
773
01:07:06,267 --> 01:07:07,850
Jamjysh, please, not again.
774
01:07:08,058 --> 01:07:11,725
I just don't understand,
why the hell do we do this?
775
01:07:11,767 --> 01:07:13,100
Because we have to!
776
01:07:13,183 --> 01:07:15,683
- Does it really help?
- Yes, it does!
777
01:07:15,892 --> 01:07:18,642
That's what we did in Afghanistan.
778
01:07:19,058 --> 01:07:21,725
We were storming a hill there...
779
01:07:21,892 --> 01:07:23,350
He's just lying to us!
780
01:07:23,433 --> 01:07:25,933
- You were hiding there, right?
- How do you know?
781
01:07:26,100 --> 01:07:28,183
He just left his fellow buddies.
782
01:07:29,946 --> 01:07:30,946
Yes, I was hiding!
783
01:07:31,000 --> 01:07:31,819
Hear that?
784
01:07:31,933 --> 01:07:34,267
- You see? He's a rat!
- That's not your business!
785
01:07:34,433 --> 01:07:36,308
You are not to judge!
786
01:07:36,392 --> 01:07:37,933
I will tell you everything now.
787
01:07:38,433 --> 01:07:39,433
Tell us.
788
01:07:39,850 --> 01:07:41,142
- I will tell.
- Tell us.
789
01:07:41,308 --> 01:07:44,475
Please, don't. Let's just end it here.
790
01:07:44,600 --> 01:07:46,400
I've been mucking about
with you for two days!
791
01:07:46,517 --> 01:07:51,433
- I don't want to know your story.
- I will tell it, damn it!
792
01:07:55,017 --> 01:07:56,017
Go ahead.
793
01:07:57,142 --> 01:07:58,142
Speak.
794
01:08:01,350 --> 01:08:02,350
I...
795
01:08:03,600 --> 01:08:05,058
I was a machine gunner.
796
01:08:07,058 --> 01:08:08,558
A PK gunner.
797
01:08:09,392 --> 01:08:11,058
And I didn't fire a single shot.
798
01:08:13,350 --> 01:08:15,767
I was hiding in a fox hole.
799
01:08:18,558 --> 01:08:24,350
When I saw how my buddy blown apart
by a landmine, I was scared shit less.
800
01:08:27,350 --> 01:08:29,808
That was my first battle.
801
01:08:30,683 --> 01:08:32,183
I'd never seen blood before.
802
01:08:32,683 --> 01:08:34,225
That was my first time.
803
01:08:39,933 --> 01:08:42,600
We were grass-green soldiers.
804
01:08:42,975 --> 01:08:45,975
We had just came from Tashkent.
805
01:08:55,017 --> 01:08:56,017
Max.
806
01:08:57,725 --> 01:08:58,725
What?
807
01:08:59,433 --> 01:09:00,642
Your turn.
808
01:09:01,392 --> 01:09:02,642
For what?
809
01:09:02,975 --> 01:09:05,183
Tell us how your uncles touched you
810
01:09:06,017 --> 01:09:07,058
when you were a kid...
811
01:09:07,725 --> 01:09:10,142
Jamjysh, what's wrong with you?
812
01:09:10,392 --> 01:09:12,892
Are you damaged? What's your problem?
813
01:09:13,683 --> 01:09:15,392
You can tell us.
814
01:09:16,642 --> 01:09:17,767
Fuck you!
815
01:09:22,558 --> 01:09:25,183
Can you shut up for half an hour?
816
01:09:25,475 --> 01:09:26,642
Just half an hour, OK?
817
01:09:31,725 --> 01:09:33,683
Shut up, please!
818
01:09:48,500 --> 01:09:51,542
43 MINUTES BEFORE THE ASSAULT
819
01:10:37,309 --> 01:10:38,392
Let's go.
820
01:11:33,040 --> 01:11:36,124
25 MINUTES BEFORE THE ASSAULT
821
01:12:29,392 --> 01:12:31,350
Air... I need some air!
822
01:12:32,100 --> 01:12:33,850
I need some air! I need to get out!
823
01:12:33,934 --> 01:12:36,559
Did you see that?
824
01:12:36,725 --> 01:12:39,309
Let's wait for a tac team! Let's wait!
825
01:14:51,144 --> 01:14:54,228
1 MINUTE BEFORE THE ASSAULT
826
01:15:09,767 --> 01:15:11,767
Go, go!
827
01:15:12,154 --> 01:15:13,173
Go, go, go!
828
01:15:13,226 --> 01:15:14,892
Go, go, go!
829
01:15:35,184 --> 01:15:36,684
Run, Turbo. Run!
830
01:15:36,767 --> 01:15:38,475
Run, Turbo. Run!
831
01:16:33,934 --> 01:16:34,816
Turbo!
832
01:16:34,901 --> 01:16:37,109
Turbo, move your head!
833
01:16:39,309 --> 01:16:41,725
Hold a sec, Turbo!
834
01:16:41,850 --> 01:16:44,475
Just a sec, Turbo!
835
01:16:44,600 --> 01:16:45,809
Sopa!
836
01:16:46,309 --> 01:16:47,309
Sopa!
837
01:16:50,934 --> 01:16:53,267
Hold on, Turbo!
838
01:17:47,850 --> 01:17:49,517
Hands off of my bro!
839
01:18:05,350 --> 01:18:07,225
Sopa, keep him still.
840
01:18:26,475 --> 01:18:27,600
Move your hand away!
841
01:18:28,142 --> 01:18:29,267
Move your hand away!
842
01:18:40,225 --> 01:18:42,100
Hold him.
843
01:18:43,094 --> 01:18:44,094
Hold him!
844
01:18:55,267 --> 01:18:56,309
Hey, stop.
845
01:18:56,850 --> 01:18:59,475
Stop! Enough!
846
01:18:59,725 --> 01:19:00,725
Calm down!
847
01:19:00,850 --> 01:19:01,850
I wanted!
848
01:19:02,225 --> 01:19:03,225
Sopa!
849
01:19:03,600 --> 01:19:04,892
I wanted!
850
01:19:05,309 --> 01:19:06,892
I just didn't get a chance!
851
01:19:07,142 --> 01:19:09,184
I wanted to get them out, Sopa!
852
01:19:09,309 --> 01:19:10,559
- Sopa!
- Shh, calm down.
853
01:19:10,850 --> 01:19:12,684
- I wanted, Sopa!
- Calm down.
854
01:19:12,892 --> 01:19:15,517
- I wanted to get them out!
- Calm down, Tazshy.
855
01:19:15,684 --> 01:19:17,517
Calm down! Calm down!
856
01:19:22,975 --> 01:19:24,809
Shh, calm down.
857
01:19:26,684 --> 01:19:27,684
It's over.
858
01:19:28,350 --> 01:19:29,350
Are you OK?
859
01:19:29,559 --> 01:19:31,267
Everything is over.
860
01:19:31,600 --> 01:19:32,600
Calm down.
861
01:19:35,642 --> 01:19:36,642
Calm down.
862
01:19:52,517 --> 01:19:53,517
Dad?
863
01:19:53,892 --> 01:19:54,774
Hey, kiddo!
864
01:19:54,850 --> 01:19:55,850
Dad!
865
01:19:56,225 --> 01:19:57,350
Are you crying?
866
01:19:57,767 --> 01:19:58,790
You are crying!
867
01:19:58,875 --> 01:19:59,875
Dad!
868
01:20:01,559 --> 01:20:02,600
Stop crying!
869
01:20:03,225 --> 01:20:05,184
Sweetie! My little girl!
870
01:20:09,517 --> 01:20:10,725
I'm so sorry, sweetie!
871
01:20:11,100 --> 01:20:12,142
Are you OK?
872
01:20:21,892 --> 01:20:24,017
Shh. Calm down.
873
01:21:41,184 --> 01:21:42,184
Stand still!
874
01:22:02,350 --> 01:22:03,350
Hi there!
875
01:22:08,642 --> 01:22:10,434
Any tac teams before us?
876
01:22:12,100 --> 01:22:13,309
You are the first.
877
01:22:17,100 --> 01:22:18,184
Who are you?
878
01:22:18,892 --> 01:22:19,975
This is...
879
01:22:20,975 --> 01:22:23,100
This is a music teacher,
a school caretaker,
880
01:22:23,767 --> 01:22:25,850
a district officer, the principal.
881
01:22:26,350 --> 01:22:27,809
I am a math teacher.
882
01:22:28,559 --> 01:22:30,309
This is my wife.
883
01:22:30,600 --> 01:22:31,600
Ex-wife.
884
01:22:33,142 --> 01:22:34,184
Hand out sheets.
885
01:22:38,725 --> 01:22:40,184
Why no sugar?
886
01:22:53,392 --> 01:22:54,475
Write down!
887
01:22:57,684 --> 01:23:00,725
- On January 26...
- On January 25.
888
01:23:01,100 --> 01:23:02,267
On January 25,
889
01:23:03,934 --> 01:23:05,517
in the village of Karasu...
890
01:23:05,684 --> 01:23:06,684
Karatas.
891
01:23:06,975 --> 01:23:07,975
Whatever.
892
01:23:09,517 --> 01:23:12,100
At school number...?
893
01:23:12,892 --> 01:23:13,767
Number six.
894
01:23:13,851 --> 01:23:14,851
At school number six
895
01:23:15,725 --> 01:23:17,434
there was a gas leak...
896
01:23:20,559 --> 01:23:21,559
explosion.
897
01:23:22,100 --> 01:23:23,100
A gas leak?
898
01:23:23,475 --> 01:23:25,892
Our school was attacked!
899
01:23:26,184 --> 01:23:27,934
- Calm down, Max.
- We saved children.
900
01:23:28,142 --> 01:23:29,702
We've been waiting for you
for two days!
901
01:23:29,850 --> 01:23:30,850
Calm down, Max!
902
01:23:31,309 --> 01:23:32,850
And you gonna write it off like that?
903
01:23:33,017 --> 01:23:34,184
You wanna make it by the law?
904
01:23:34,309 --> 01:23:35,559
Sure, why not.
905
01:23:35,850 --> 01:23:36,850
Who is the initiator?
906
01:23:39,725 --> 01:23:40,725
Me.
907
01:23:42,975 --> 01:23:44,642
Hey, don't tell anything!
908
01:23:47,017 --> 01:23:48,934
You'd be the leader
of an organized crime group.
909
01:23:49,559 --> 01:23:50,850
Who else shot?
910
01:23:53,559 --> 01:23:54,850
All of you, I guess.
911
01:23:58,600 --> 01:23:59,684
Three years of questioning
912
01:23:59,934 --> 01:24:01,725
and in the end
you will go to jail anyway.
913
01:24:01,934 --> 01:24:03,392
But why?
914
01:24:03,975 --> 01:24:05,684
Why would we go to jail?
915
01:24:06,850 --> 01:24:09,475
We've been waiting for you
for two days!
916
01:24:09,684 --> 01:24:13,434
Because you can't shoot people.
917
01:24:13,975 --> 01:24:15,642
Even in Karatas.
918
01:24:19,434 --> 01:24:22,225
Don't forget to point out
that the gas explosion
919
01:24:22,350 --> 01:24:25,059
has caused significant damage
to the school.
920
01:24:26,350 --> 01:24:29,100
Can you not mention me in the case?
921
01:24:29,600 --> 01:24:30,600
Sure.
922
01:24:30,975 --> 01:24:32,309
Don't mention me, guys!
923
01:24:34,017 --> 01:24:35,017
Well.
924
01:24:35,809 --> 01:24:38,100
Count the weapon.
925
01:24:43,809 --> 01:24:46,309
Get it in storage.
And don't forget the sheets.
926
01:24:48,934 --> 01:24:50,184
This is not right.
927
01:24:52,142 --> 01:24:53,142
This is not right.
928
01:24:53,350 --> 01:24:54,350
Shut up.
929
01:24:57,684 --> 01:24:59,767
May I go?
930
01:25:00,559 --> 01:25:01,559
Yes.
931
01:25:02,767 --> 01:25:05,017
- Well, we're off then.
- Yeah, OK.
932
01:25:06,059 --> 01:25:07,184
OK.
933
01:26:45,379 --> 01:26:52,838
ASSAULT
61846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.