All language subtitles for Shturm AKA The Assault.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,750 --> 00:00:52,708 THE LONG-TERM COEXISTENCE OF PREDATORS AND PREY LEADS TO A SYSTEM OF INTERACTION 2 00:00:52,792 --> 00:00:56,583 IN WHICH BOTH GROUPS PERSIST IN THE STUDY AREA. 3 00:00:56,750 --> 00:01:01,333 THE DISTURBANCE OF THIS SYSTEM OFTEN LEADS TO NEGATIVE ECOLOGICAL CONSEQUENCES. 4 00:01:03,917 --> 00:01:07,250 THIS MODEL IS REFLECTED IN THE PREDATOR-PREY EQUATIONS. 5 00:01:10,208 --> 00:01:13,128 ANY RESEMBLANCE TO ACTUAL PERSONS OR ACTUAL EVENTS IS PURELY COINCIDENTAL. 6 00:01:18,417 --> 00:01:21,500 37 HOURS BEFORE THE ASSAULT 7 00:02:08,308 --> 00:02:09,475 Go on, jump! 8 00:02:10,683 --> 00:02:12,350 Damn it, look at this snow. 9 00:02:13,308 --> 00:02:14,183 Sopa, how? 10 00:02:14,308 --> 00:02:15,308 Hold on. 11 00:02:15,892 --> 00:02:17,558 Teacher, my stomach hurts. 12 00:02:18,683 --> 00:02:19,683 Jeez, kid. 13 00:02:20,892 --> 00:02:23,017 Toilet will kill you one day. Go. 14 00:02:24,517 --> 00:02:25,558 Sopa, how?! 15 00:02:26,308 --> 00:02:27,350 Hold on a sec. 16 00:02:27,767 --> 00:02:29,475 Next. Go. 17 00:02:31,392 --> 00:02:32,100 Next! 18 00:02:32,308 --> 00:02:36,183 I'm not gonna play nice to you. Your mom's not as beautiful as his. 19 00:02:37,100 --> 00:02:38,183 Come on, be quick! 20 00:02:45,353 --> 00:02:46,353 How? 21 00:02:47,964 --> 00:02:49,355 How? 22 00:02:50,117 --> 00:02:51,173 Give it to me. 23 00:02:52,816 --> 00:02:55,070 Everyone look at me. Listen up! 24 00:02:55,600 --> 00:02:58,577 Life is a big battle. 25 00:02:59,022 --> 00:03:01,387 Each of you will have to fight tomorrow. 26 00:03:01,884 --> 00:03:03,210 Probably with nunchaku. 27 00:03:04,303 --> 00:03:05,303 Look at me! 28 00:03:07,726 --> 00:03:09,630 Bruce Lee used to say: 29 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 'Moving, be like water. 30 00:03:13,608 --> 00:03:14,608 Still, be like... 31 00:03:16,067 --> 00:03:17,337 Like a mirror! 32 00:03:19,058 --> 00:03:20,058 Respond like an echo'. 33 00:03:24,308 --> 00:03:25,683 Watch closely! 34 00:03:43,414 --> 00:03:46,906 Damn it! You're doing it again? 35 00:03:46,959 --> 00:03:49,049 Are you fucking drunk again? 36 00:03:49,446 --> 00:03:51,138 Smashed again, aren't you? 37 00:03:51,430 --> 00:03:52,885 Look at your self! 38 00:03:54,407 --> 00:03:57,925 I promised someday I will fire you! I'm the principal here! 39 00:03:58,295 --> 00:04:02,600 I don't need gatekeepers who can't do their fucking job! 40 00:04:04,683 --> 00:04:06,767 Go home, now! Children will come soon. 41 00:04:07,017 --> 00:04:08,683 Go, go! Quickly! 42 00:04:10,219 --> 00:04:11,912 I don't need children to see you! 43 00:04:12,494 --> 00:04:15,669 People like you ruin our school's reputation! 44 00:04:21,145 --> 00:04:23,261 Don't come back until you're sober! 45 00:04:35,350 --> 00:04:37,392 Jamjysh, wait! 46 00:04:38,142 --> 00:04:38,933 The pipe. 47 00:04:38,975 --> 00:04:41,892 Remember, I told you to take it away from here? 48 00:04:42,392 --> 00:04:43,725 Dress like a man. 49 00:04:44,683 --> 00:04:46,975 What? I am talking about the pipe! 50 00:04:47,142 --> 00:04:49,475 Remember I told you to take it away from here? 51 00:04:49,808 --> 00:04:51,933 Children may trip on it and... 52 00:04:52,100 --> 00:04:53,892 Hey, fag! I am an electrician. 53 00:04:54,308 --> 00:04:56,850 Watch your mouth! Stop calling me "fag"! 54 00:04:57,183 --> 00:04:58,558 Take this pipe away from here! 55 00:04:58,725 --> 00:05:01,517 You're the school caretaker! This is your job! 56 00:05:01,683 --> 00:05:05,308 I see you're a pipes fan, huh? You may take this one then. 57 00:05:06,308 --> 00:05:08,517 I will write up a report on you! 58 00:05:08,683 --> 00:05:09,808 Go ahead! 59 00:05:10,267 --> 00:05:13,017 - That's all you can do! - Can you just do your job? 60 00:05:13,308 --> 00:05:15,558 Do we have to argue every time? 61 00:05:15,767 --> 00:05:18,225 Let's go head-to head! Like real men! 62 00:05:19,058 --> 00:05:21,725 Please, just do your job, OK? 63 00:05:21,933 --> 00:05:25,100 It is dangerous! We must take it away from here! 64 00:05:28,225 --> 00:05:30,517 - Don't you pick on me, huh! - I will report you! 65 00:05:30,683 --> 00:05:32,183 Freaking fag! 66 00:05:32,392 --> 00:05:33,808 Trying to teach a real man. 67 00:05:34,142 --> 00:05:35,225 "Pipe, pipe". 68 00:05:35,933 --> 00:05:38,808 Today I'd like to talk about math in general. 69 00:05:39,142 --> 00:05:42,683 Why do we need it, how it may help us in our life. 70 00:05:43,558 --> 00:05:48,767 Math is neither good or bad. It is just what we need. 71 00:05:50,017 --> 00:05:52,058 For example, William James said: 72 00:05:53,267 --> 00:05:55,975 'The best philosophy has no dogmas and no doctrines, 73 00:05:56,467 --> 00:05:58,342 but applies its own method'. 74 00:06:00,550 --> 00:06:02,342 How can we apply it in life? 75 00:06:03,133 --> 00:06:04,133 Say... 76 00:06:04,383 --> 00:06:05,883 Who will you run over? 77 00:06:06,850 --> 00:06:08,183 Your mother-in-law? 78 00:06:08,683 --> 00:06:09,683 Or your wife? 79 00:06:12,017 --> 00:06:13,808 Mother-in-law, obviously. 80 00:06:14,728 --> 00:06:15,895 It's pragmatism. 81 00:06:17,683 --> 00:06:19,392 This is what math is about. 82 00:06:42,017 --> 00:06:43,017 Daniyal, go back! 83 00:06:44,058 --> 00:06:45,808 Go back to the classroom! 84 00:06:49,600 --> 00:06:50,600 What? 85 00:06:53,808 --> 00:06:54,808 Here... 86 00:06:55,975 --> 00:06:56,975 Can you sign it? 87 00:06:58,267 --> 00:06:59,267 What is it? 88 00:07:00,808 --> 00:07:02,767 An exit permit. I've arranged everything. 89 00:07:02,850 --> 00:07:03,975 You just need to sign it... 90 00:07:04,392 --> 00:07:06,100 - I won't! - But we've agreed... 91 00:07:06,267 --> 00:07:07,308 - Dad? - Do you really... 92 00:07:08,392 --> 00:07:09,850 Dad, I want you to know... 93 00:07:10,017 --> 00:07:11,225 What are you doing? 94 00:07:13,892 --> 00:07:14,933 What are you doing? 95 00:07:15,267 --> 00:07:18,475 - Do you really... - Let's settle this in a normal way. 96 00:07:19,017 --> 00:07:22,267 - Do you really think I will... - We've already discussed it. 97 00:07:23,308 --> 00:07:24,392 What have we discussed? 98 00:07:24,725 --> 00:07:28,392 - It may work in Moscow... - But you promised, Tazshy! 99 00:07:28,933 --> 00:07:31,767 But not here, not in Karatas! 100 00:07:32,225 --> 00:07:35,683 Do you really think I will let you take my son away to your lovers? 101 00:07:35,892 --> 00:07:38,683 - I am gonna call the police. - Go ahead! Call them! 102 00:07:38,933 --> 00:07:41,517 My little brother works there. 103 00:07:41,683 --> 00:07:43,475 - Of course, he does. - Yes, he does! 104 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 Call them! 105 00:07:46,058 --> 00:07:48,225 Ah, there is no connection here. 106 00:07:49,100 --> 00:07:50,100 No connection. 107 00:07:50,392 --> 00:07:51,767 Give... give it to me! 108 00:07:53,017 --> 00:07:54,017 Give it back! 109 00:07:54,433 --> 00:07:55,433 Wait. 110 00:07:55,683 --> 00:07:57,433 What do you wanna prove with that? 111 00:07:57,600 --> 00:07:59,100 Take it and go away. 112 00:08:00,392 --> 00:08:02,183 It means nothing anyway. Go. 113 00:08:03,767 --> 00:08:04,517 Go away! 114 00:08:04,767 --> 00:08:06,308 I will be back with the police. 115 00:08:06,600 --> 00:08:07,350 Sure. 116 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 I will. 117 00:08:09,183 --> 00:08:10,183 You will. 118 00:08:30,975 --> 00:08:34,475 Let's continue... our lesson. 119 00:08:35,558 --> 00:08:36,767 Today's topic is... 120 00:08:38,017 --> 00:08:40,850 Today's topic is "A Henpecked Husband"! 121 00:08:46,600 --> 00:08:48,975 Open your copybooks. 122 00:08:50,558 --> 00:08:55,517 And do the exercises, please... 123 00:08:56,808 --> 00:08:58,100 that we did last time. 124 00:09:24,267 --> 00:09:27,058 What? Why it's closed again? 125 00:09:27,892 --> 00:09:29,267 Open the door! 126 00:09:30,616 --> 00:09:32,074 Need to force a lock again, huh? 127 00:09:32,125 --> 00:09:34,408 - Excuse me how can I find the police? - Open the door! 128 00:09:34,461 --> 00:09:36,128 Where's the police here? 129 00:09:36,642 --> 00:09:38,850 - We have a district officer only. - Well, where is he? 130 00:09:39,017 --> 00:09:40,767 You're the math teacher's wife, huh? 131 00:09:41,350 --> 00:09:43,183 Did you divorce? That's right. 132 00:09:43,475 --> 00:09:46,350 Wait, I haven't told you where to go! 133 00:09:48,433 --> 00:09:50,475 Look at this dolly bird! 134 00:09:53,392 --> 00:09:55,017 Open the door! 135 00:10:15,350 --> 00:10:19,308 Finish your exercises. I will be back in 5-10 minutes. 136 00:10:57,350 --> 00:10:58,350 Don't worry. 137 00:11:01,600 --> 00:11:03,683 I won't tip you off if you don't tip me off. 138 00:11:10,892 --> 00:11:12,267 You seen Sopa? 139 00:11:14,475 --> 00:11:15,267 No? 140 00:11:15,475 --> 00:11:16,683 Where's Sopa? 141 00:11:20,933 --> 00:11:22,100 Play football? 142 00:11:23,767 --> 00:11:24,850 Football? 143 00:11:26,850 --> 00:11:27,892 Cold here. 144 00:13:15,201 --> 00:13:18,251 35 HOURS BEFORE THE ASSAULT 145 00:13:38,808 --> 00:13:42,683 What's going on? Who have exploded the firecrackers? 146 00:13:44,558 --> 00:13:47,392 Hey, who have set off the firecrackers? 147 00:13:48,392 --> 00:13:52,142 Everyone, come here! 148 00:13:53,558 --> 00:13:55,850 Come on, guys, hurry up! 149 00:13:56,725 --> 00:13:58,642 Get on the bus over there! 150 00:13:59,850 --> 00:14:03,725 Hurry up, run to the bus! 151 00:14:04,683 --> 00:14:06,475 Come here, everyone! 152 00:14:09,725 --> 00:14:11,058 Did you get them all out? 153 00:14:11,558 --> 00:14:13,350 - Your students? - Yes, I did. 154 00:14:15,058 --> 00:14:16,058 Stop. 155 00:14:16,975 --> 00:14:18,142 Phone number. 156 00:14:18,558 --> 00:14:22,183 - 8777518... - Are you 18? 157 00:14:22,308 --> 00:14:23,600 - No. - Damn it. Go then. 158 00:14:24,100 --> 00:14:25,558 Everyone, get on the bus! 159 00:14:26,642 --> 00:14:28,392 Get on the bus! 160 00:14:28,850 --> 00:14:31,892 Hey, stop! Where are you going? Go get on the bus! 161 00:14:40,293 --> 00:14:43,376 34 HOURS BEFORE THE ASSAULT 162 00:14:54,267 --> 00:14:57,642 By the law we have no right to take the boy away from him. 163 00:14:58,183 --> 00:15:01,225 - So let's do it like this... - There's fucking shooting there! 164 00:15:01,350 --> 00:15:02,850 Watch your mouth! Go away! 165 00:15:02,975 --> 00:15:06,058 - ...and you take the kid away, OK? - OK, I got it. 166 00:15:06,725 --> 00:15:07,850 Wait, if he... 167 00:15:10,975 --> 00:15:12,308 They're shooting! 168 00:15:12,517 --> 00:15:15,808 - Stop! Where are you going? - My son is there! 169 00:15:16,725 --> 00:15:18,058 My son is there! 170 00:15:18,225 --> 00:15:20,142 Jamjysh! What's going on? Who is shooting? 171 00:15:20,808 --> 00:15:22,683 I don't know! Masks! 172 00:15:24,058 --> 00:15:25,600 Calm down! Talk normally! 173 00:15:25,683 --> 00:15:27,225 Call the cops! 174 00:15:27,433 --> 00:15:28,433 We are the cops! 175 00:15:28,525 --> 00:15:31,150 No, call the real cops! 176 00:15:31,267 --> 00:15:32,933 - What should we do? - I don't know. 177 00:15:33,058 --> 00:15:34,165 You've read the code! 178 00:15:48,531 --> 00:15:50,193 Where's Daniyal? 179 00:15:51,183 --> 00:15:52,664 Where's Daniyal? 180 00:15:52,750 --> 00:15:54,625 Is he with you? 181 00:15:55,350 --> 00:15:56,683 Did you leave him alone? 182 00:15:56,926 --> 00:15:58,620 - No, he went... - Are you here alone? 183 00:15:58,671 --> 00:16:00,615 - He went right after you. - Where did he go? 184 00:16:00,666 --> 00:16:02,958 - He didn't listen to me... - Where is he now? 185 00:16:03,296 --> 00:16:06,005 - I don't know. He went somewhere. - Where did he go? 186 00:16:06,600 --> 00:16:08,476 - Internet cafe guess. - Where is it? 187 00:16:08,597 --> 00:16:09,449 There. 188 00:16:09,500 --> 00:16:10,792 - There? - Yes 189 00:16:11,523 --> 00:16:13,798 Where are you going? Wait! 190 00:16:47,170 --> 00:16:50,253 32 HOURS BEFORE THE ASSAULT 191 00:17:25,092 --> 00:17:26,092 Well... 192 00:17:27,092 --> 00:17:28,342 We must wait for a tac team. 193 00:17:28,967 --> 00:17:30,800 For now, we cordon off the school. 194 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 Not anyone out or in. 195 00:17:35,633 --> 00:17:38,133 The road to Karatas is snowed, as you know. 196 00:17:38,967 --> 00:17:42,467 So it will take a few days for a tac team to get here. 197 00:17:43,717 --> 00:17:45,967 Now, everybody, please go home. 198 00:17:46,520 --> 00:17:48,395 And wait. 199 00:17:49,592 --> 00:17:52,550 I will let you know when they arrive. 200 00:17:54,342 --> 00:17:55,508 How's that? 201 00:17:56,008 --> 00:17:57,883 - "Go home and wait"? - Are you kidding? 202 00:17:58,133 --> 00:18:02,550 - My son is there! - We have to save my daughter! 203 00:18:03,008 --> 00:18:04,300 What are you talking about? 204 00:18:04,592 --> 00:18:07,342 - Call the relevant services! - Tazshy, where are the children? 205 00:18:07,424 --> 00:18:08,508 My son is there! 206 00:18:08,561 --> 00:18:10,978 Tazshy, they are all parents of your class. 207 00:18:11,467 --> 00:18:15,342 - Are you from Tazshy's class? - Yes, we are. Where's my daughter? 208 00:18:15,675 --> 00:18:18,300 Please tell us where the children are. 209 00:18:18,508 --> 00:18:23,592 - Are they still at school? - Where were they when it all started? 210 00:18:23,800 --> 00:18:27,342 - Tazshy, what happened? Speak! - Tazshy, tell us! 211 00:18:27,717 --> 00:18:31,758 - Tazshy, where are our children? - Please tell us where they are! 212 00:18:31,967 --> 00:18:35,050 You said they ran away. Where did they go? 213 00:18:35,300 --> 00:18:39,092 - Where did they go? - We checked everywhere! 214 00:18:39,217 --> 00:18:40,217 I got them out. 215 00:18:40,967 --> 00:18:42,008 Out of where? 216 00:18:43,217 --> 00:18:45,550 Out of school or out of the classroom? 217 00:18:46,217 --> 00:18:47,217 Tell us. 218 00:18:48,425 --> 00:18:51,425 - We looked everywhere for them... - Hey, stop shouting at him! 219 00:18:51,612 --> 00:18:54,404 He said that he had got them out. So he did it, right? 220 00:18:54,492 --> 00:18:55,492 Yes. 221 00:18:55,604 --> 00:18:57,607 You got all of them out, right? 222 00:18:57,970 --> 00:18:59,386 - Yes, I did. - Hear that? 223 00:18:59,985 --> 00:19:01,159 He won't lie. 224 00:19:01,629 --> 00:19:05,004 You got all of them out of school, right? 225 00:19:13,225 --> 00:19:14,558 Tazshy, please tell us... 226 00:19:15,197 --> 00:19:18,572 - He's already told you everything! - I'm not talking to you! 227 00:19:18,683 --> 00:19:22,850 - You're a guest here! Behave yourself! - I don't care! I came for my son! 228 00:19:22,975 --> 00:19:25,892 Don't you care at all about the situation? 229 00:19:26,017 --> 00:19:29,308 Can you just tell us: Did you get them out of school? 230 00:19:32,448 --> 00:19:33,614 Say something! 231 00:19:33,933 --> 00:19:35,100 Why aren't you answering? 232 00:19:35,475 --> 00:19:37,600 I will sue you! And you! 233 00:19:37,933 --> 00:19:39,683 Be sure, I will sue you! 234 00:19:46,225 --> 00:19:49,767 Why aren't you doing anything? Don't you even care? 235 00:19:51,642 --> 00:19:53,308 Why can't you tell me? 236 00:19:53,683 --> 00:19:55,600 Why can't you tell me? 237 00:19:55,975 --> 00:19:57,767 Where are the children? 238 00:19:58,183 --> 00:19:59,267 Where is Daniyal? 239 00:20:02,308 --> 00:20:04,350 Did you leave him there alone? 240 00:20:04,683 --> 00:20:07,225 Well, OK, let's do it this way. 241 00:20:07,767 --> 00:20:11,600 They aren't at school, so probably they got scared and ran away. 242 00:20:11,767 --> 00:20:16,267 They should be at someone's place, playing PlayStation. 243 00:20:16,517 --> 00:20:18,725 We will find your son! And your daughter! 244 00:20:47,975 --> 00:20:48,975 Yereke... 245 00:20:50,600 --> 00:20:52,975 This is my letter of resignation. 246 00:20:53,600 --> 00:20:54,600 I quit. 247 00:21:04,558 --> 00:21:05,642 What? 248 00:21:06,350 --> 00:21:07,475 What do you mean? 249 00:21:07,767 --> 00:21:08,767 What about me? 250 00:21:09,975 --> 00:21:13,767 Yereke, I'm not willing to risk my life for 150,000 tenge. 251 00:21:14,017 --> 00:21:15,017 Not willing. 252 00:21:15,475 --> 00:21:16,808 I won't sign this! 253 00:21:17,058 --> 00:21:18,308 I'd rather be a taxi driver. 254 00:21:19,808 --> 00:21:22,058 I will fire you with cause, got it? 255 00:21:26,808 --> 00:21:28,392 Who will fire me? 256 00:21:30,767 --> 00:21:34,975 Well, let's break into groups: Turbo and I will go to the Community Center, 257 00:21:35,183 --> 00:21:37,017 you two - to the stadium. 258 00:21:37,183 --> 00:21:39,017 You check the ice hill 259 00:21:39,183 --> 00:21:40,892 and you two go at the outskirts. 260 00:21:41,392 --> 00:21:42,392 No. 261 00:21:42,558 --> 00:21:43,975 No need to go anywhere. 262 00:21:46,058 --> 00:21:47,142 How's that? 263 00:21:48,433 --> 00:21:49,767 I locked them. 264 00:21:50,975 --> 00:21:51,975 What? 265 00:21:53,558 --> 00:21:55,225 You told me a bunch of times! 266 00:21:56,933 --> 00:21:58,192 I didn't get them out. 267 00:21:58,642 --> 00:21:59,825 You, piece of shit! 268 00:22:02,975 --> 00:22:04,725 Stop! Stop! That's enough! 269 00:22:06,100 --> 00:22:07,100 Look. 270 00:22:07,475 --> 00:22:09,100 Tell me once again. 271 00:22:09,433 --> 00:22:12,767 Did you lock them in the classroom? 272 00:22:13,225 --> 00:22:13,933 Yes. 273 00:22:14,017 --> 00:22:15,261 You left them locked? 274 00:22:15,392 --> 00:22:18,599 - If anything happens to my kid... - Did you left Daniyal there? 275 00:22:18,808 --> 00:22:21,392 - ...I will kill you, asshole! - There are men with guns! 276 00:22:21,600 --> 00:22:22,642 Do you hear me? 277 00:22:25,392 --> 00:22:26,392 Stop. 278 00:22:27,058 --> 00:22:28,100 Calm down. 279 00:22:28,600 --> 00:22:29,600 Calm down! 280 00:22:37,058 --> 00:22:38,517 Well! 281 00:22:39,433 --> 00:22:40,517 Well... 282 00:22:41,808 --> 00:22:42,808 Guys. 283 00:22:43,850 --> 00:22:46,142 What do we have? 284 00:22:46,933 --> 00:22:49,183 We have the children in the classroom. 285 00:22:49,767 --> 00:22:51,642 That's the fact. The fact! 286 00:22:52,183 --> 00:22:56,558 You can kill me or whatever but the children are locked there. 287 00:22:57,949 --> 00:22:58,949 So... 288 00:22:59,933 --> 00:23:01,475 Well, first... 289 00:23:03,933 --> 00:23:04,933 we... 290 00:23:05,600 --> 00:23:07,933 No one will come. No one! 291 00:23:08,088 --> 00:23:11,088 The road is blocked, a tac team can't get here. 292 00:23:11,850 --> 00:23:13,350 So... 293 00:23:14,246 --> 00:23:15,413 Second, 294 00:23:16,183 --> 00:23:19,558 I... I've just counted... 295 00:23:20,308 --> 00:23:21,642 I've counted... 296 00:23:21,892 --> 00:23:25,058 They shoot... I mean, kill, 297 00:23:25,808 --> 00:23:27,808 every five hours. 298 00:23:28,808 --> 00:23:29,808 So... 299 00:23:30,017 --> 00:23:32,767 When will a tac team arrive? 300 00:23:33,475 --> 00:23:35,517 In two days. It's 48 hours. 301 00:23:35,642 --> 00:23:38,767 And in 48 hours they will kill... 302 00:23:39,183 --> 00:23:40,767 ten children. 303 00:23:41,683 --> 00:23:42,892 They will kill all of them. 304 00:23:43,767 --> 00:23:45,517 It means we have to... 305 00:23:47,642 --> 00:23:49,892 Either we have to wait 306 00:23:50,475 --> 00:23:51,642 or... 307 00:23:52,767 --> 00:23:53,767 To storm. 308 00:23:55,517 --> 00:23:56,808 To storm them ourselves. 309 00:23:58,683 --> 00:23:59,975 It's pragmatism. 310 00:24:05,600 --> 00:24:10,267 Yeah, just give me a sec to get my fucking nunchaku. 311 00:24:10,975 --> 00:24:12,767 Who will you go storming with? 312 00:24:13,517 --> 00:24:14,975 I will go with him. 313 00:24:17,767 --> 00:24:21,475 I have to go... My daughter is there. 314 00:24:24,017 --> 00:24:26,558 Today is her birthday. 315 00:24:26,850 --> 00:24:28,725 We were to celebrate it together. 316 00:24:30,308 --> 00:24:32,767 I mean... it makes sense, right? 317 00:24:36,308 --> 00:24:37,850 What an assault team: 318 00:24:38,183 --> 00:24:39,808 A metrosexual and a nerd. 319 00:25:07,933 --> 00:25:08,933 Sopa! 320 00:25:10,600 --> 00:25:11,600 Sopa, it's New Year! 321 00:25:17,494 --> 00:25:18,684 Sopa? 322 00:25:20,234 --> 00:25:21,338 New Year? 323 00:25:23,183 --> 00:25:24,600 New Year, Sopa? 324 00:25:30,850 --> 00:25:31,850 Sopa! 325 00:25:34,225 --> 00:25:35,225 New Year? 326 00:25:42,725 --> 00:25:45,058 What are you doing? 327 00:25:45,392 --> 00:25:46,683 There is hard evidence there. 328 00:25:46,933 --> 00:25:49,142 You're setting me up, guys. 329 00:25:49,475 --> 00:25:51,558 Come on! I will go to jail for this! 330 00:25:51,892 --> 00:25:53,183 Shut up, please. 331 00:25:53,517 --> 00:25:55,862 When it comes to penalties you're right on cue. 332 00:25:56,018 --> 00:25:57,560 You are a police officer! 333 00:25:57,850 --> 00:26:00,683 Have a heart, help us! 334 00:26:02,058 --> 00:26:03,058 Please! 335 00:26:04,183 --> 00:26:06,308 Big hat, no cattle, huh? 336 00:26:42,336 --> 00:26:45,420 31 HOURS BEFORE THE ASSAULT 337 00:27:12,767 --> 00:27:13,767 Take this. 338 00:27:22,017 --> 00:27:23,308 Why did you give him the gun? 339 00:27:24,392 --> 00:27:27,241 - What's your problem, Jamjysh? - He cannot shoot! 340 00:27:27,475 --> 00:27:29,100 I can! I went to a gun range! 341 00:27:29,225 --> 00:27:32,517 - So you prefer guns, huh? - Yes, I do! What's your problem? 342 00:27:32,808 --> 00:27:34,350 - I will knock you off! - Have a go! 343 00:27:34,433 --> 00:27:35,475 Tell him to stop! 344 00:27:35,517 --> 00:27:37,767 - My daughter is there! - My son is there! 345 00:27:37,933 --> 00:27:39,183 Calm down! 346 00:27:39,225 --> 00:27:40,350 Don't touch me! 347 00:27:40,433 --> 00:27:42,058 Stop this mess! 348 00:27:42,183 --> 00:27:44,308 - Stop, guys! - Calm down! 349 00:27:45,392 --> 00:27:48,350 Why the hell did you bring us here, miles away? 350 00:27:48,475 --> 00:27:51,225 So they couldn't hear the shots! 351 00:27:51,433 --> 00:27:54,350 And didn't suspect anything. That's why we went away. 352 00:27:54,600 --> 00:27:56,183 Calm down! 353 00:27:56,511 --> 00:27:59,474 - There was no need to drive so far! - Just calm down already! 354 00:28:01,767 --> 00:28:02,933 What are you doing? 355 00:28:03,433 --> 00:28:04,475 Look at them. 356 00:28:05,058 --> 00:28:07,683 Remember that case with horse thieves? 357 00:28:07,933 --> 00:28:11,350 They asked me for help, and then just threw me under the bus. 358 00:28:11,642 --> 00:28:14,933 If any of them gets hurt or, even worse, dies, 359 00:28:15,267 --> 00:28:18,350 they will hang it on you and you will be held responsible!! 360 00:28:18,558 --> 00:28:22,100 Stay out of it. We should wait for a tac team. 361 00:28:23,017 --> 00:28:24,892 Dalbich, put the rifle down! 362 00:28:25,350 --> 00:28:27,058 Why did you bring him here? 363 00:28:27,225 --> 00:28:28,767 He served in Afghanistan. 364 00:28:29,183 --> 00:28:31,783 When he is under the weather, he will tell you about Vietnam, too. 365 00:28:32,058 --> 00:28:33,767 He can shoot. 366 00:28:43,683 --> 00:28:44,683 Who else? 367 00:28:45,517 --> 00:28:47,892 What about Aigul with her artillery? 368 00:28:48,308 --> 00:28:49,892 Short on ammo. 369 00:28:50,517 --> 00:28:52,767 Put the breech-block in the closed position. 370 00:28:53,225 --> 00:28:55,308 And then accurately... 371 00:28:55,558 --> 00:28:57,767 keep down and go. 372 00:28:58,308 --> 00:28:59,933 They are freaking idiots. 373 00:29:01,017 --> 00:29:02,933 But what are we doing here, Turbo? 374 00:29:03,808 --> 00:29:04,808 Idiots. 375 00:29:06,225 --> 00:29:07,225 We are idiots! 376 00:29:07,433 --> 00:29:08,433 They are idiots! 377 00:29:09,517 --> 00:29:10,558 They are idiots! 378 00:29:14,308 --> 00:29:19,267 We should draw a precise plan of the school plan here. 379 00:29:19,683 --> 00:29:24,017 With an error margin of five or ten centimeters. 380 00:29:24,725 --> 00:29:26,808 That... that block! 381 00:29:27,850 --> 00:29:33,600 That block in front of you, put it a little to the right. 382 00:29:34,100 --> 00:29:35,100 What block? 383 00:29:36,100 --> 00:29:37,850 That block between you two. 384 00:29:38,433 --> 00:29:40,850 Put it a little to the right. 385 00:29:41,225 --> 00:29:42,392 Can you show them? 386 00:29:42,975 --> 00:29:48,142 Please, go to show them which block I'm talking about. 387 00:29:48,392 --> 00:29:50,267 Your right or my right? 388 00:29:50,517 --> 00:29:55,975 Our right, from the place we stand. 389 00:29:56,558 --> 00:29:57,558 What for? 390 00:30:07,058 --> 00:30:08,142 Who does he think I am? 391 00:30:09,808 --> 00:30:10,808 His lapdog? 392 00:30:12,142 --> 00:30:13,142 Jerk. 393 00:30:16,669 --> 00:30:21,563 Body warmers will protect you from shatters. 394 00:30:23,392 --> 00:30:25,767 Act of assault is a whole science. 395 00:30:26,308 --> 00:30:29,683 We will go as a group. Stick together. 396 00:30:30,017 --> 00:30:32,475 Don't point your guns at each other. 397 00:30:33,100 --> 00:30:34,933 Keep the safety catch in place. 398 00:30:35,267 --> 00:30:39,017 Follow my lead step by step. 399 00:30:39,142 --> 00:30:46,308 Walk on the sides of your feet - it'll help if a bullet hits your leg. 400 00:30:46,850 --> 00:30:50,308 Don't walk in through doors - they might be mined. 401 00:30:52,558 --> 00:30:54,350 Ready? Follow me in my footsteps. 402 00:30:54,600 --> 00:30:57,882 Stop rubbing against me! Keep the distance! 403 00:30:57,933 --> 00:30:58,869 Fuck you! 404 00:30:58,920 --> 00:31:02,627 No distance! Together! Stick together! 405 00:31:02,933 --> 00:31:05,225 - I will change places then. - Yes, you may. 406 00:31:05,475 --> 00:31:08,892 Don't shoot at the windows, please. They are new, German. 407 00:31:09,142 --> 00:31:10,267 Anything else? 408 00:31:10,683 --> 00:31:13,600 Don't shoot at the walls. I've done renovations recently. 409 00:31:13,808 --> 00:31:15,017 Have you, really? 410 00:31:15,308 --> 00:31:17,725 You should have put some cameras with that money. 411 00:31:18,600 --> 00:31:20,120 Just painted the walls with old paint. 412 00:31:20,433 --> 00:31:21,600 What are you getting at? 413 00:31:22,017 --> 00:31:23,600 You're stealing money. 414 00:31:24,198 --> 00:31:26,632 - Me? Watch your mouth! - I know you are stealing! 415 00:31:26,683 --> 00:31:29,517 I will write up a report on you! 416 00:31:34,475 --> 00:31:36,517 In my footsteps, ladies, got it? 417 00:31:36,808 --> 00:31:40,725 - We will talk about it later. - You hear me? Step where I step! 418 00:31:41,100 --> 00:31:44,142 - I will show you... - Follow me! 419 00:31:46,642 --> 00:31:49,142 Well done! You're doing great. 420 00:31:49,600 --> 00:31:50,975 You are dead. 421 00:31:52,933 --> 00:31:55,225 I can hear you from across the school. 422 00:31:55,767 --> 00:31:58,725 There's a wall here, isn't it? 423 00:31:59,017 --> 00:32:00,475 How did you walk through it? 424 00:32:02,308 --> 00:32:04,225 Yes, he's right. 425 00:32:05,183 --> 00:32:07,767 We should break into two groups then. 426 00:32:08,100 --> 00:32:09,892 And come in from different ends. 427 00:32:10,605 --> 00:32:13,673 Well, you and you, go with me. 428 00:32:42,100 --> 00:32:43,142 Bang! 429 00:32:44,011 --> 00:32:44,812 Bang! 430 00:32:44,863 --> 00:32:46,488 I saw you from the hallway. 431 00:32:49,892 --> 00:32:52,808 Bang-bang! I can see you through the window! 432 00:32:55,183 --> 00:32:57,142 Turbo, shoot 'em up! 433 00:32:58,241 --> 00:33:01,032 Bang-bang! Bang! 434 00:33:01,225 --> 00:33:02,725 I can see you anyway! 435 00:33:02,933 --> 00:33:03,975 Dead? 436 00:33:04,308 --> 00:33:05,600 Yes, they're dead! 437 00:33:16,850 --> 00:33:19,100 Bang-bang, you're dead! 438 00:33:26,183 --> 00:33:27,308 Fire! 439 00:33:29,184 --> 00:33:30,131 Let's fire! 440 00:33:30,257 --> 00:33:31,257 Bang-bang! 441 00:33:31,725 --> 00:33:33,475 You're killed again! 442 00:33:34,554 --> 00:33:35,554 Killed! 443 00:33:44,880 --> 00:33:47,963 29 HOURS BEFORE THE ASSAULT 444 00:33:49,475 --> 00:33:52,683 Right, we put on lambskins 445 00:33:52,850 --> 00:33:58,350 and move together with the herd. 446 00:33:58,558 --> 00:34:02,100 Hold on to them tightly and go on all fours... 447 00:34:02,308 --> 00:34:04,100 Are you fucking serious? 448 00:34:05,767 --> 00:34:09,225 You really think you look like sheep? 449 00:34:09,475 --> 00:34:12,683 There will be a herd. And we will merge into it. 450 00:34:12,850 --> 00:34:14,267 Well, OK. 451 00:34:14,475 --> 00:34:16,975 You've reached the school and got inside. 452 00:34:17,183 --> 00:34:20,058 Where will you find the terrorists? There are 250 classrooms! 453 00:34:20,350 --> 00:34:22,642 'Hello, terrorists, we are here!' 454 00:34:22,975 --> 00:34:24,350 No. Of course, no. 455 00:34:24,683 --> 00:34:30,683 Jamjysh will turn off the heating everywhere except for the auditorium. 456 00:34:31,183 --> 00:34:32,392 Sure. 457 00:34:32,725 --> 00:34:38,308 The terrorists will get cold and cram into one place. Genius! 458 00:34:38,558 --> 00:34:40,433 Who made this plan? Turbo? 459 00:34:41,850 --> 00:34:42,850 He did. 460 00:34:44,683 --> 00:34:45,892 Damn it. 461 00:34:46,058 --> 00:34:47,225 Well, OK! 462 00:34:47,808 --> 00:34:49,225 You've found them. 463 00:34:49,600 --> 00:34:50,642 You see them. 464 00:34:50,808 --> 00:34:53,642 Can you shoot a man? 465 00:34:55,225 --> 00:34:56,933 I can. They are terrorists! 466 00:34:58,808 --> 00:35:00,350 And are so sure about him? 467 00:35:00,933 --> 00:35:03,017 Or him? Or this metrosexual? 468 00:35:06,600 --> 00:35:08,892 They can. Their children are there. 469 00:35:29,725 --> 00:35:31,558 Well, OK. 470 00:35:32,142 --> 00:35:33,558 Shoot it. 471 00:35:35,892 --> 00:35:36,752 Do it! 472 00:35:36,859 --> 00:35:38,317 Why should I? 473 00:35:38,850 --> 00:35:42,725 It kills our sheep. Shoot it! Let's help our shepherds. 474 00:36:26,683 --> 00:36:28,142 Just as I thought. 475 00:36:42,975 --> 00:36:44,850 What do you want? 476 00:36:48,350 --> 00:36:50,225 Let the children go! 477 00:36:52,392 --> 00:36:54,892 They are not to blame! 478 00:36:57,808 --> 00:37:00,225 Maybe we did something wrong? 479 00:37:03,100 --> 00:37:04,767 Tell us! 480 00:37:06,683 --> 00:37:09,058 The children are innocent! 481 00:37:14,725 --> 00:37:16,808 Let the children go! 482 00:37:19,100 --> 00:37:22,058 Let's find a civilized way to settle this! 483 00:37:22,892 --> 00:37:25,725 There's got to be some point in it! 484 00:37:27,017 --> 00:37:29,725 Tell us what to do. We will do it! 485 00:37:32,350 --> 00:37:33,975 Take us! 486 00:37:35,725 --> 00:37:40,100 Let the children go! They are just kids! 487 00:37:44,600 --> 00:37:46,475 Do you hear me? 488 00:37:48,850 --> 00:37:50,517 Please! 489 00:37:53,267 --> 00:37:55,517 Say something! 490 00:37:57,808 --> 00:38:01,058 Tell us what you want! 491 00:38:02,392 --> 00:38:03,683 Please! 492 00:38:07,017 --> 00:38:08,808 What do you need? 493 00:38:29,308 --> 00:38:30,308 Missed! 494 00:38:46,308 --> 00:38:47,308 Missed! 495 00:39:08,850 --> 00:39:09,850 Missed! 496 00:39:37,975 --> 00:39:39,767 Don't shoot! 497 00:39:48,975 --> 00:39:51,517 Who was it? Lena? 498 00:39:54,350 --> 00:39:57,017 Move it 50 meters away. 499 00:40:14,933 --> 00:40:16,100 Lena, shoot! 500 00:41:45,142 --> 00:41:46,142 Get out. 501 00:41:47,459 --> 00:41:49,126 But I'm cold. 502 00:41:49,220 --> 00:41:50,636 Get out. 503 00:42:23,517 --> 00:42:24,808 I can't shoot. 504 00:42:30,531 --> 00:42:33,053 But you're our best shooter. 505 00:42:33,183 --> 00:42:34,183 I will miss. 506 00:42:35,100 --> 00:42:36,100 What? 507 00:42:38,225 --> 00:42:39,225 You are... 508 00:42:41,975 --> 00:42:44,142 If I miss, they will blow up the school. 509 00:42:49,683 --> 00:42:53,017 - You are the best, we all saw it. - I can't shoot! 510 00:42:54,183 --> 00:42:58,517 If you miss, we certainly will miss. 511 00:42:58,767 --> 00:43:00,975 Only you can do this. 512 00:43:01,183 --> 00:43:03,725 They will just blow up everything. 513 00:43:04,225 --> 00:43:05,725 Just one shot. 514 00:43:08,558 --> 00:43:11,558 You are the best among us. You will shoot, it is logical. 515 00:43:13,683 --> 00:43:14,683 Logical? 516 00:43:18,683 --> 00:43:20,975 If you didn't lock them that would be... 517 00:43:22,642 --> 00:43:23,642 logical. 518 00:43:25,308 --> 00:43:27,267 I've already explained it. 519 00:43:27,392 --> 00:43:30,558 You should've got them out of school when you saw you saw people outside. 520 00:43:32,892 --> 00:43:34,350 I've already told you. 521 00:43:34,558 --> 00:43:38,058 It's not my fault. You left us. 522 00:43:38,433 --> 00:43:40,892 I did my best looking after him. 523 00:43:41,433 --> 00:43:43,767 And now, I'm doing my best to fix everything. 524 00:43:43,892 --> 00:43:46,517 Can you help me at least once? 525 00:43:47,017 --> 00:43:49,892 Just once. And I will let you go. 526 00:43:52,642 --> 00:43:53,642 What did you say? 527 00:43:57,225 --> 00:43:58,225 Who will you let go? 528 00:44:02,683 --> 00:44:04,350 Just once. Help us. 529 00:44:06,308 --> 00:44:07,308 And I will let you go. 530 00:44:08,183 --> 00:44:09,183 Shut up. 531 00:44:37,058 --> 00:44:40,183 Wolves in January are the hungriest. 532 00:44:41,100 --> 00:44:45,475 They are afraid of nothing - neither shots, nor snow mobiles. 533 00:44:46,308 --> 00:44:47,475 Yeah. 534 00:44:49,600 --> 00:44:50,600 Right. 535 00:44:51,642 --> 00:44:54,933 There is an equation called the predator-prey equations. 536 00:44:56,475 --> 00:44:59,850 The Lotka-Volterra equations. 537 00:45:01,183 --> 00:45:04,558 Since things got stricter with poachers, 538 00:45:06,183 --> 00:45:09,017 we are having more wolves and less cattle. 539 00:45:11,017 --> 00:45:14,558 Life is the same, we all depend on each other. 540 00:45:14,933 --> 00:45:17,475 Shut up, we're not in the mood for this shit. 541 00:45:23,023 --> 00:45:26,065 23 HOURS BEFORE THE ASSAULT 542 00:45:29,600 --> 00:45:30,808 Hello. 543 00:45:32,245 --> 00:45:33,620 Oh, Yereke, hello! 544 00:45:33,789 --> 00:45:34,914 I've paid already. 545 00:45:36,899 --> 00:45:37,983 Look. 546 00:45:38,517 --> 00:45:43,225 Get your men out of here, OK? And turn off the spotlight. 547 00:45:43,558 --> 00:45:44,767 We want no one here. 548 00:45:45,808 --> 00:45:47,475 I am the principal of the school. 549 00:45:48,225 --> 00:45:53,725 We give you 15 minutes to get away out of here. 550 00:45:54,017 --> 00:45:56,850 What do you mean? I'm a foreman. 551 00:45:57,100 --> 00:46:01,683 We can't do this. We are already missing the deadlines. 552 00:46:02,183 --> 00:46:07,475 Look, we have a special op here. Take your men away for two days. 553 00:46:08,183 --> 00:46:10,975 Turn everything off. 554 00:46:11,100 --> 00:46:13,767 What's going on, Yereke? I've already paid you. 555 00:46:13,892 --> 00:46:17,892 Well, settle the matter now. Everything must be gone in 15 minutes! 556 00:46:18,058 --> 00:46:22,392 He must shut everything down and take his men away! 557 00:46:22,517 --> 00:46:23,975 Who is this? 558 00:46:24,308 --> 00:46:27,392 I'm the principal. 559 00:46:27,517 --> 00:46:30,850 You have 15 minutes to shut it all down. 560 00:46:30,975 --> 00:46:33,267 And to get out of here. 561 00:46:33,642 --> 00:46:34,683 Got it? 562 00:46:34,808 --> 00:46:37,058 Do it now! Quickly! 563 00:46:38,017 --> 00:46:39,558 Get your men away. 564 00:46:56,975 --> 00:46:59,892 Look, I'm asking nicely. Just once. 565 00:47:00,267 --> 00:47:01,975 I'm asking nicely too. 566 00:47:02,100 --> 00:47:05,225 - I will write up a report on you. - Well, let's leave. 567 00:47:05,433 --> 00:47:07,558 We're working here! 568 00:47:07,767 --> 00:47:08,767 Yeah, I see. 569 00:47:09,558 --> 00:47:10,975 Get back to work! 570 00:47:13,725 --> 00:47:14,725 Where is Yerkin? 571 00:47:16,058 --> 00:47:17,183 Where is Yerkin? 572 00:47:18,683 --> 00:47:21,808 Hurry up! We're late on deadlines, guys! 573 00:47:23,433 --> 00:47:25,433 All come, trying to play boss here! 574 00:47:25,917 --> 00:47:29,000 13 HOURS BEFORE THE ASSAULT 575 00:47:34,267 --> 00:47:37,183 They refused to turn off the spotlight. 576 00:47:39,225 --> 00:47:43,642 Then we need hand drills, hammer drills 577 00:47:43,850 --> 00:47:46,683 and rock drills to make big noise. 578 00:47:48,725 --> 00:47:50,892 You wanna muffle the shots? 579 00:47:51,558 --> 00:47:52,242 Yes. 580 00:47:52,308 --> 00:47:53,892 - Can you get them? - OK. 581 00:47:54,058 --> 00:47:56,767 Great. Tell them to turn them on right before the assault. 582 00:47:56,892 --> 00:47:58,767 OK, got it. 583 00:48:00,558 --> 00:48:01,558 And you... 584 00:48:02,058 --> 00:48:03,850 find out their positions. 585 00:48:04,517 --> 00:48:09,475 Who stands where, how many of them, and who has a bomb, got it? 586 00:48:09,975 --> 00:48:10,975 OK. 587 00:53:12,197 --> 00:53:15,280 10 HOURS BEFORE THE ASSAULT 588 00:53:16,600 --> 00:53:18,392 There are six of them. 589 00:53:19,475 --> 00:53:21,558 One of them is a woman with a suicide belt. 590 00:53:23,308 --> 00:53:24,850 Everything is mined. 591 00:53:26,725 --> 00:53:30,892 The woman has one console. A man has another one. 592 00:53:34,267 --> 00:53:35,850 He doesn't leave the auditorium. 593 00:53:36,263 --> 00:53:38,013 It's about 50 meters to him. 594 00:53:40,808 --> 00:53:42,975 I don't know what they want. 595 00:53:43,808 --> 00:53:45,600 They don't have any goals. 596 00:53:47,683 --> 00:53:49,892 I don't even know 597 00:53:51,058 --> 00:53:53,475 if they are humans or not. 598 00:54:30,892 --> 00:54:31,892 Look. 599 00:55:20,850 --> 00:55:22,683 So at first... 600 00:55:23,850 --> 00:55:26,392 we should kill those two with the consoles. 601 00:55:30,017 --> 00:55:33,100 How many meters, you said? 602 00:55:34,058 --> 00:55:35,058 Fifty. 603 00:55:38,183 --> 00:55:39,267 Well... 604 00:55:40,600 --> 00:55:43,017 Who can run 50 meters in six seconds? 605 00:55:51,836 --> 00:55:54,920 7 HOURS BEFORE THE ASSAULT 606 00:56:09,017 --> 00:56:10,100 How much? 607 00:56:10,517 --> 00:56:11,933 50 seconds. 608 00:56:12,267 --> 00:56:13,892 You'd be killed ten times. 609 00:56:16,850 --> 00:56:17,850 Go. 610 00:56:33,183 --> 00:56:34,183 Forty. 611 00:56:35,600 --> 00:56:37,808 How do they pass their competency tests? 612 00:56:43,642 --> 00:56:45,350 I'm not allowed to run. 613 00:56:45,600 --> 00:56:49,017 Doctor said it was bad for my spinal disks... 614 00:56:49,433 --> 00:56:51,433 OK, got it. 615 00:56:52,017 --> 00:56:53,433 Turbo, go! 616 00:57:05,392 --> 00:57:06,392 How much? 617 00:57:06,600 --> 00:57:07,600 Seven. 618 00:57:11,600 --> 00:57:12,933 Wait, I didn't get it. 619 00:57:13,788 --> 00:57:15,538 Why six seconds? 620 00:57:17,350 --> 00:57:20,017 Well, let's say I'm a terrorist. 621 00:57:20,350 --> 00:57:23,183 I'm sitting like this when he breaks in. 622 00:57:23,350 --> 00:57:24,600 I see him. 623 00:57:24,850 --> 00:57:28,308 I release the safety catch, reload the gun, aim. 624 00:57:28,433 --> 00:57:30,308 It takes about six seconds. 625 00:57:30,433 --> 00:57:32,350 The same with a console, I guess. 626 00:57:32,558 --> 00:57:33,558 Sopa! 627 00:57:34,308 --> 00:57:35,600 Again, Sopa? 628 00:57:40,142 --> 00:57:42,475 First, you must grab his hands. 629 00:57:42,808 --> 00:57:46,767 - Hold his hands tightly, got it? - Turbo, stick a knife in him! 630 00:57:47,017 --> 00:57:51,892 - In his neck, turn it to kill him! - Don't let him go! 631 00:57:52,183 --> 00:57:53,975 Stop! He won't go anywhere! 632 00:57:54,267 --> 00:57:55,683 Come here, Turbo. 633 00:57:56,017 --> 00:57:58,183 We agreed, Sopa! 634 00:57:58,392 --> 00:58:00,142 Don't mess with me! 635 00:58:00,767 --> 00:58:02,308 He's still a kid! 636 00:58:02,433 --> 00:58:04,642 And there are ten kids there! It's pragmatism. 637 00:58:05,017 --> 00:58:06,267 It's Turbo! Our Turbo! 638 00:58:06,350 --> 00:58:08,933 He will make it in six seconds! I've explained everything to him! 639 00:58:09,142 --> 00:58:11,308 He did in seven now! He won't! 640 00:58:11,558 --> 00:58:12,558 What if he gets killed? 641 00:58:12,683 --> 00:58:14,850 So what? We can still make it anyway! 642 00:58:46,767 --> 00:58:47,892 Run, Sopa? 643 00:58:49,558 --> 00:58:50,558 Sopa? 644 00:58:51,850 --> 00:58:52,850 Run? 645 00:58:55,267 --> 00:58:56,308 Listen. 646 00:58:57,433 --> 00:58:58,725 Turbo, do as I say. 647 00:58:59,142 --> 00:59:01,517 Well, do you remember... 648 00:59:02,142 --> 00:59:05,725 the wolves that killed your father? 649 00:59:06,308 --> 00:59:07,308 Do you? 650 00:59:07,850 --> 00:59:08,850 OK. 651 00:59:09,475 --> 00:59:13,183 Those wolves are there. Inside the school. 652 00:59:14,558 --> 00:59:16,850 The wolves, Turbo. 653 00:59:17,850 --> 00:59:18,975 You run in... 654 00:59:19,642 --> 00:59:20,501 The wolves? 655 00:59:20,552 --> 00:59:24,892 You run in and grab the one with the console. 656 00:59:25,017 --> 00:59:28,350 And hold him tightly. Choke him, don't let him go. 657 00:59:29,017 --> 00:59:30,058 Hold him. 658 00:59:30,767 --> 00:59:31,767 Chokehold? 659 00:59:31,850 --> 00:59:35,600 - Yes, choke hold. Do a choke hold! - Undercut? 660 00:59:35,808 --> 00:59:37,933 Yes, do everything I taught you. 661 00:59:38,267 --> 00:59:42,392 And don't let him go! Hold him tightly! And keep choking! 662 00:59:44,392 --> 00:59:45,600 The wolves! 663 00:59:46,433 --> 00:59:48,683 Right, the wolves. 664 00:59:57,558 --> 00:59:58,600 The wolves. 665 01:00:00,725 --> 01:00:01,933 The wolves, Turbo. 666 01:00:07,080 --> 01:00:10,122 5 HOURS BEFORE THE ASSAULT 667 01:00:14,933 --> 01:00:15,933 First of all, 668 01:00:16,433 --> 01:00:18,933 we turn off the heating. 669 01:00:19,142 --> 01:00:20,850 Yes, I'm on it. 670 01:00:21,142 --> 01:00:22,683 And be quiet. 671 01:00:22,975 --> 01:00:27,183 No noise, no chatter in the school. Especially, you. 672 01:00:27,600 --> 01:00:32,392 Secondly, we put on the lambskin and blend into the herd. 673 01:00:32,725 --> 01:00:34,433 Like Odysseus from the Cyclops cave. 674 01:00:34,850 --> 01:00:36,308 - We're short on ammo. - How many? 675 01:00:36,767 --> 01:00:39,850 Less... less than nothing. 676 01:00:40,183 --> 01:00:42,683 So save your bullets. 677 01:00:43,017 --> 01:00:45,975 Don't stand in the line of fire. 678 01:00:46,392 --> 01:00:48,517 You better be a closer. 679 01:00:49,600 --> 01:00:53,558 I am taking the stairs and you follow me like this. 680 01:00:53,892 --> 01:00:57,725 - On your hunkers. - Right. And plug your ears. 681 01:00:58,017 --> 01:01:00,183 If you go deaf, you won't hear any commands. 682 01:01:00,392 --> 01:01:01,767 Have you put on diapers? 683 01:01:02,392 --> 01:01:05,100 Funny? You'll shit your pants, when you see a corpse. 684 01:01:05,350 --> 01:01:07,058 Not much of a runner with shitty pants. 685 01:01:07,308 --> 01:01:09,350 Let's go. One by one. 686 01:01:11,683 --> 01:01:12,850 Get through the window. 687 01:01:14,392 --> 01:01:15,392 Go, go. 688 01:01:19,558 --> 01:01:22,600 We're in the toilet. It's tight space. 689 01:01:24,808 --> 01:01:26,058 Don't cough here! 690 01:01:30,100 --> 01:01:31,308 I grab the door handle. 691 01:01:32,600 --> 01:01:33,600 And we wait. 692 01:01:35,350 --> 01:01:36,933 While waiting, don't cough. 693 01:01:37,433 --> 01:01:41,558 Don't blow your nose, don't cough, don't fart, understand? 694 01:01:42,017 --> 01:01:43,017 Hold it! 695 01:01:43,933 --> 01:01:47,600 Keep your finger on the safety catch, not on the trigger. 696 01:01:49,058 --> 01:01:50,517 Guns up. 697 01:01:50,892 --> 01:01:51,933 And wait. 698 01:01:52,267 --> 01:01:55,350 No sitting, no talking. Keep quiet. 699 01:01:56,350 --> 01:01:58,975 Wait for the woman terrorist to go to the toilet. 700 01:01:59,933 --> 01:02:02,433 The heated one, according to our plan. 701 01:02:03,433 --> 01:02:06,517 As soon as we hear the shot... 702 01:02:08,183 --> 01:02:11,308 When we hear Lena's shot, 703 01:02:12,267 --> 01:02:15,767 I open the door and you run. 704 01:02:16,725 --> 01:02:17,725 Turbo, run. 705 01:02:18,433 --> 01:02:20,267 Turbo runs. 706 01:02:20,892 --> 01:02:22,267 He kills the first one. 707 01:02:22,683 --> 01:02:25,142 Then I run in and give a round. 708 01:02:25,392 --> 01:02:28,850 You, guys, fly in too and kill those terrorists. 709 01:02:28,975 --> 01:02:31,850 Just wipe them out! Got it? 710 01:02:31,975 --> 01:02:34,225 This is war. No need to feel sorry for the enemy. 711 01:02:34,433 --> 01:02:38,433 Turbo, you have to run when Tazshy says so. 712 01:02:38,767 --> 01:02:39,767 Run! 713 01:02:40,642 --> 01:02:42,183 Run when he says so, OK? 714 01:02:42,350 --> 01:02:44,058 Lena has shot. Run! 715 01:02:44,308 --> 01:02:45,308 Turbo! 716 01:02:45,433 --> 01:02:47,225 Turbo, you should... 717 01:02:48,267 --> 01:02:49,517 I go next. 718 01:02:49,892 --> 01:02:50,892 Then you go. 719 01:02:51,058 --> 01:02:52,142 Yereke, wait. 720 01:02:52,475 --> 01:02:53,642 Go. 721 01:02:54,308 --> 01:02:57,683 Yereke, we have to finish the woman terrorist off. 722 01:02:58,142 --> 01:02:59,475 There, that way. 723 01:02:59,725 --> 01:03:00,725 Got it? 724 01:03:02,933 --> 01:03:04,058 Look... 725 01:03:04,850 --> 01:03:06,183 I will go with you. 726 01:03:06,725 --> 01:03:08,475 But I want to warn you. 727 01:03:09,225 --> 01:03:12,558 Remember I told you about my things with gangsters in Omsk? 728 01:03:13,017 --> 01:03:15,642 I lied. I worked on a construction site. 729 01:03:16,142 --> 01:03:18,475 Last time I fought was in the fifth grade. 730 01:03:27,142 --> 01:03:29,975 And I've never fought in my life. 731 01:03:30,642 --> 01:03:31,975 That's OK. 732 01:03:33,017 --> 01:03:34,933 I've only fought with my wife. 733 01:03:36,725 --> 01:03:39,850 Neither of us has ever had much of a fight. 734 01:03:48,460 --> 01:03:51,544 3 HOURS BEFORE THE ASSAULT 735 01:03:53,975 --> 01:03:57,142 Keep the safety catch in place. 736 01:03:58,433 --> 01:04:00,058 Again, I crawl over there... 737 01:04:00,183 --> 01:04:01,933 No, you walk up to the hill 738 01:04:02,433 --> 01:04:06,308 - and then you crawl. - OK, I get down and crawl. 739 01:04:06,600 --> 01:04:08,017 I see her in the hallway. 740 01:04:08,892 --> 01:04:10,058 Then, the light. 741 01:04:10,558 --> 01:04:12,058 - And I shoot her. - Yes, shoot her. 742 01:04:13,100 --> 01:04:15,058 How will I know if it went well? 743 01:04:16,308 --> 01:04:18,725 I... I don't know... 744 01:04:18,933 --> 01:04:21,767 - We will be with Daniyal. - OK. To the hill, get down. 745 01:04:22,975 --> 01:04:24,183 - I crawl over there. - Right. 746 01:04:24,517 --> 01:04:25,725 Then I shoot. 747 01:04:26,350 --> 01:04:27,433 Yes, you shoot. 748 01:04:27,642 --> 01:04:31,392 Don't stand up. No matter what. Even if you have to pee. 749 01:04:31,683 --> 01:04:34,183 Do muscle contractions. 750 01:04:35,058 --> 01:04:38,767 This is a technique to get warm. 751 01:04:39,183 --> 01:04:40,008 Got it? 752 01:04:40,326 --> 01:04:41,867 It will help you to get warm. 753 01:04:43,850 --> 01:04:45,517 How will I know if it went well? 754 01:04:45,734 --> 01:04:49,151 I told you, if me and Daniyal... 755 01:04:49,433 --> 01:04:50,725 You will see us then. 756 01:06:15,750 --> 01:06:18,833 2 HOURS BEFORE THE ASSAULT 757 01:06:25,225 --> 01:06:26,808 Move around, guys. 758 01:06:27,267 --> 01:06:29,142 Mean, move your arms like this. 759 01:06:31,517 --> 01:06:32,725 What's this rustling? 760 01:06:33,308 --> 01:06:34,892 My coat, I guess. 761 01:06:35,267 --> 01:06:36,350 Take it off. 762 01:06:36,767 --> 01:06:38,267 They may hear you. 763 01:06:39,892 --> 01:06:41,267 Close your eye. 764 01:06:42,058 --> 01:06:43,600 Let it get used to the darkness. 765 01:06:44,892 --> 01:06:48,392 When we run in the auditorium, we will turn off the light. 766 01:06:49,892 --> 01:06:52,558 So we will be used to the darkness, but they won't. 767 01:06:54,350 --> 01:06:56,058 That's what we did in Afghanistan. 768 01:06:57,017 --> 01:06:58,017 Damn it. 769 01:06:58,142 --> 01:06:59,475 Why am I listening to him? 770 01:06:59,642 --> 01:07:01,142 Why are you listening to him? 771 01:07:01,767 --> 01:07:04,808 Look at him, he's just a drunk. 772 01:07:04,933 --> 01:07:06,183 Calm down, please. 773 01:07:06,267 --> 01:07:07,850 Jamjysh, please, not again. 774 01:07:08,058 --> 01:07:11,725 I just don't understand, why the hell do we do this? 775 01:07:11,767 --> 01:07:13,100 Because we have to! 776 01:07:13,183 --> 01:07:15,683 - Does it really help? - Yes, it does! 777 01:07:15,892 --> 01:07:18,642 That's what we did in Afghanistan. 778 01:07:19,058 --> 01:07:21,725 We were storming a hill there... 779 01:07:21,892 --> 01:07:23,350 He's just lying to us! 780 01:07:23,433 --> 01:07:25,933 - You were hiding there, right? - How do you know? 781 01:07:26,100 --> 01:07:28,183 He just left his fellow buddies. 782 01:07:29,946 --> 01:07:30,946 Yes, I was hiding! 783 01:07:31,000 --> 01:07:31,819 Hear that? 784 01:07:31,933 --> 01:07:34,267 - You see? He's a rat! - That's not your business! 785 01:07:34,433 --> 01:07:36,308 You are not to judge! 786 01:07:36,392 --> 01:07:37,933 I will tell you everything now. 787 01:07:38,433 --> 01:07:39,433 Tell us. 788 01:07:39,850 --> 01:07:41,142 - I will tell. - Tell us. 789 01:07:41,308 --> 01:07:44,475 Please, don't. Let's just end it here. 790 01:07:44,600 --> 01:07:46,400 I've been mucking about with you for two days! 791 01:07:46,517 --> 01:07:51,433 - I don't want to know your story. - I will tell it, damn it! 792 01:07:55,017 --> 01:07:56,017 Go ahead. 793 01:07:57,142 --> 01:07:58,142 Speak. 794 01:08:01,350 --> 01:08:02,350 I... 795 01:08:03,600 --> 01:08:05,058 I was a machine gunner. 796 01:08:07,058 --> 01:08:08,558 A PK gunner. 797 01:08:09,392 --> 01:08:11,058 And I didn't fire a single shot. 798 01:08:13,350 --> 01:08:15,767 I was hiding in a fox hole. 799 01:08:18,558 --> 01:08:24,350 When I saw how my buddy blown apart by a landmine, I was scared shit less. 800 01:08:27,350 --> 01:08:29,808 That was my first battle. 801 01:08:30,683 --> 01:08:32,183 I'd never seen blood before. 802 01:08:32,683 --> 01:08:34,225 That was my first time. 803 01:08:39,933 --> 01:08:42,600 We were grass-green soldiers. 804 01:08:42,975 --> 01:08:45,975 We had just came from Tashkent. 805 01:08:55,017 --> 01:08:56,017 Max. 806 01:08:57,725 --> 01:08:58,725 What? 807 01:08:59,433 --> 01:09:00,642 Your turn. 808 01:09:01,392 --> 01:09:02,642 For what? 809 01:09:02,975 --> 01:09:05,183 Tell us how your uncles touched you 810 01:09:06,017 --> 01:09:07,058 when you were a kid... 811 01:09:07,725 --> 01:09:10,142 Jamjysh, what's wrong with you? 812 01:09:10,392 --> 01:09:12,892 Are you damaged? What's your problem? 813 01:09:13,683 --> 01:09:15,392 You can tell us. 814 01:09:16,642 --> 01:09:17,767 Fuck you! 815 01:09:22,558 --> 01:09:25,183 Can you shut up for half an hour? 816 01:09:25,475 --> 01:09:26,642 Just half an hour, OK? 817 01:09:31,725 --> 01:09:33,683 Shut up, please! 818 01:09:48,500 --> 01:09:51,542 43 MINUTES BEFORE THE ASSAULT 819 01:10:37,309 --> 01:10:38,392 Let's go. 820 01:11:33,040 --> 01:11:36,124 25 MINUTES BEFORE THE ASSAULT 821 01:12:29,392 --> 01:12:31,350 Air... I need some air! 822 01:12:32,100 --> 01:12:33,850 I need some air! I need to get out! 823 01:12:33,934 --> 01:12:36,559 Did you see that? 824 01:12:36,725 --> 01:12:39,309 Let's wait for a tac team! Let's wait! 825 01:14:51,144 --> 01:14:54,228 1 MINUTE BEFORE THE ASSAULT 826 01:15:09,767 --> 01:15:11,767 Go, go! 827 01:15:12,154 --> 01:15:13,173 Go, go, go! 828 01:15:13,226 --> 01:15:14,892 Go, go, go! 829 01:15:35,184 --> 01:15:36,684 Run, Turbo. Run! 830 01:15:36,767 --> 01:15:38,475 Run, Turbo. Run! 831 01:16:33,934 --> 01:16:34,816 Turbo! 832 01:16:34,901 --> 01:16:37,109 Turbo, move your head! 833 01:16:39,309 --> 01:16:41,725 Hold a sec, Turbo! 834 01:16:41,850 --> 01:16:44,475 Just a sec, Turbo! 835 01:16:44,600 --> 01:16:45,809 Sopa! 836 01:16:46,309 --> 01:16:47,309 Sopa! 837 01:16:50,934 --> 01:16:53,267 Hold on, Turbo! 838 01:17:47,850 --> 01:17:49,517 Hands off of my bro! 839 01:18:05,350 --> 01:18:07,225 Sopa, keep him still. 840 01:18:26,475 --> 01:18:27,600 Move your hand away! 841 01:18:28,142 --> 01:18:29,267 Move your hand away! 842 01:18:40,225 --> 01:18:42,100 Hold him. 843 01:18:43,094 --> 01:18:44,094 Hold him! 844 01:18:55,267 --> 01:18:56,309 Hey, stop. 845 01:18:56,850 --> 01:18:59,475 Stop! Enough! 846 01:18:59,725 --> 01:19:00,725 Calm down! 847 01:19:00,850 --> 01:19:01,850 I wanted! 848 01:19:02,225 --> 01:19:03,225 Sopa! 849 01:19:03,600 --> 01:19:04,892 I wanted! 850 01:19:05,309 --> 01:19:06,892 I just didn't get a chance! 851 01:19:07,142 --> 01:19:09,184 I wanted to get them out, Sopa! 852 01:19:09,309 --> 01:19:10,559 - Sopa! - Shh, calm down. 853 01:19:10,850 --> 01:19:12,684 - I wanted, Sopa! - Calm down. 854 01:19:12,892 --> 01:19:15,517 - I wanted to get them out! - Calm down, Tazshy. 855 01:19:15,684 --> 01:19:17,517 Calm down! Calm down! 856 01:19:22,975 --> 01:19:24,809 Shh, calm down. 857 01:19:26,684 --> 01:19:27,684 It's over. 858 01:19:28,350 --> 01:19:29,350 Are you OK? 859 01:19:29,559 --> 01:19:31,267 Everything is over. 860 01:19:31,600 --> 01:19:32,600 Calm down. 861 01:19:35,642 --> 01:19:36,642 Calm down. 862 01:19:52,517 --> 01:19:53,517 Dad? 863 01:19:53,892 --> 01:19:54,774 Hey, kiddo! 864 01:19:54,850 --> 01:19:55,850 Dad! 865 01:19:56,225 --> 01:19:57,350 Are you crying? 866 01:19:57,767 --> 01:19:58,790 You are crying! 867 01:19:58,875 --> 01:19:59,875 Dad! 868 01:20:01,559 --> 01:20:02,600 Stop crying! 869 01:20:03,225 --> 01:20:05,184 Sweetie! My little girl! 870 01:20:09,517 --> 01:20:10,725 I'm so sorry, sweetie! 871 01:20:11,100 --> 01:20:12,142 Are you OK? 872 01:20:21,892 --> 01:20:24,017 Shh. Calm down. 873 01:21:41,184 --> 01:21:42,184 Stand still! 874 01:22:02,350 --> 01:22:03,350 Hi there! 875 01:22:08,642 --> 01:22:10,434 Any tac teams before us? 876 01:22:12,100 --> 01:22:13,309 You are the first. 877 01:22:17,100 --> 01:22:18,184 Who are you? 878 01:22:18,892 --> 01:22:19,975 This is... 879 01:22:20,975 --> 01:22:23,100 This is a music teacher, a school caretaker, 880 01:22:23,767 --> 01:22:25,850 a district officer, the principal. 881 01:22:26,350 --> 01:22:27,809 I am a math teacher. 882 01:22:28,559 --> 01:22:30,309 This is my wife. 883 01:22:30,600 --> 01:22:31,600 Ex-wife. 884 01:22:33,142 --> 01:22:34,184 Hand out sheets. 885 01:22:38,725 --> 01:22:40,184 Why no sugar? 886 01:22:53,392 --> 01:22:54,475 Write down! 887 01:22:57,684 --> 01:23:00,725 - On January 26... - On January 25. 888 01:23:01,100 --> 01:23:02,267 On January 25, 889 01:23:03,934 --> 01:23:05,517 in the village of Karasu... 890 01:23:05,684 --> 01:23:06,684 Karatas. 891 01:23:06,975 --> 01:23:07,975 Whatever. 892 01:23:09,517 --> 01:23:12,100 At school number...? 893 01:23:12,892 --> 01:23:13,767 Number six. 894 01:23:13,851 --> 01:23:14,851 At school number six 895 01:23:15,725 --> 01:23:17,434 there was a gas leak... 896 01:23:20,559 --> 01:23:21,559 explosion. 897 01:23:22,100 --> 01:23:23,100 A gas leak? 898 01:23:23,475 --> 01:23:25,892 Our school was attacked! 899 01:23:26,184 --> 01:23:27,934 - Calm down, Max. - We saved children. 900 01:23:28,142 --> 01:23:29,702 We've been waiting for you for two days! 901 01:23:29,850 --> 01:23:30,850 Calm down, Max! 902 01:23:31,309 --> 01:23:32,850 And you gonna write it off like that? 903 01:23:33,017 --> 01:23:34,184 You wanna make it by the law? 904 01:23:34,309 --> 01:23:35,559 Sure, why not. 905 01:23:35,850 --> 01:23:36,850 Who is the initiator? 906 01:23:39,725 --> 01:23:40,725 Me. 907 01:23:42,975 --> 01:23:44,642 Hey, don't tell anything! 908 01:23:47,017 --> 01:23:48,934 You'd be the leader of an organized crime group. 909 01:23:49,559 --> 01:23:50,850 Who else shot? 910 01:23:53,559 --> 01:23:54,850 All of you, I guess. 911 01:23:58,600 --> 01:23:59,684 Three years of questioning 912 01:23:59,934 --> 01:24:01,725 and in the end you will go to jail anyway. 913 01:24:01,934 --> 01:24:03,392 But why? 914 01:24:03,975 --> 01:24:05,684 Why would we go to jail? 915 01:24:06,850 --> 01:24:09,475 We've been waiting for you for two days! 916 01:24:09,684 --> 01:24:13,434 Because you can't shoot people. 917 01:24:13,975 --> 01:24:15,642 Even in Karatas. 918 01:24:19,434 --> 01:24:22,225 Don't forget to point out that the gas explosion 919 01:24:22,350 --> 01:24:25,059 has caused significant damage to the school. 920 01:24:26,350 --> 01:24:29,100 Can you not mention me in the case? 921 01:24:29,600 --> 01:24:30,600 Sure. 922 01:24:30,975 --> 01:24:32,309 Don't mention me, guys! 923 01:24:34,017 --> 01:24:35,017 Well. 924 01:24:35,809 --> 01:24:38,100 Count the weapon. 925 01:24:43,809 --> 01:24:46,309 Get it in storage. And don't forget the sheets. 926 01:24:48,934 --> 01:24:50,184 This is not right. 927 01:24:52,142 --> 01:24:53,142 This is not right. 928 01:24:53,350 --> 01:24:54,350 Shut up. 929 01:24:57,684 --> 01:24:59,767 May I go? 930 01:25:00,559 --> 01:25:01,559 Yes. 931 01:25:02,767 --> 01:25:05,017 - Well, we're off then. - Yeah, OK. 932 01:25:06,059 --> 01:25:07,184 OK. 933 01:26:45,379 --> 01:26:52,838 ASSAULT 61846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.