Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,988 --> 00:00:03,817
[radio static]
2
00:00:19,454 --> 00:00:26,668
โช
3
00:00:29,671 --> 00:00:33,502
[kids playing]
4
00:00:38,093 --> 00:00:42,373
[traffic sounds]
5
00:00:42,925 --> 00:00:44,582
[train horn]
6
00:00:49,553 --> 00:00:51,796
[train bell]
7
00:00:57,078 --> 00:01:01,254
[siren wailing]
8
00:01:19,755 --> 00:01:22,793
[bus brakes screech]
9
00:01:30,007 --> 00:01:32,113
[music stops]
10
00:01:33,286 --> 00:01:38,049
[man humming]
11
00:01:38,153 --> 00:01:40,155
[Female Waitress] Have
a seat wherever you like, hon.
12
00:01:40,259 --> 00:01:41,363
[Simon] I'm Simon.
13
00:01:41,467 --> 00:01:44,125
I'm here for the
job interview.
14
00:01:44,228 --> 00:01:45,264
[Female Waitress] Okay.
15
00:01:45,367 --> 00:01:46,299
I'll go let the manager
know you're here.
16
00:01:46,403 --> 00:01:47,438
You can wait there.
17
00:01:48,474 --> 00:01:49,751
[Simon] Thank you.
18
00:01:52,754 --> 00:01:54,549
[Manager] So, Simon.
19
00:01:54,652 --> 00:01:57,586
I was hoping you could, uh,
clarify something for me.
20
00:01:57,690 --> 00:01:58,587
Mm-hm.
21
00:01:58,691 --> 00:01:59,519
You wrote here
22
00:01:59,623 --> 00:02:02,557
that you were last
employed ten years ago.
23
00:02:02,660 --> 00:02:03,661
Yes.
24
00:02:03,765 --> 00:02:07,113
And nothing since?
25
00:02:07,217 --> 00:02:09,184
No.
26
00:02:09,288 --> 00:02:11,600
Have you been in school?
27
00:02:11,704 --> 00:02:14,155
Um... no.
28
00:02:16,778 --> 00:02:21,610
May I ask why there's such a
gap in your employment history?
29
00:02:21,714 --> 00:02:22,715
Um...
30
00:02:24,303 --> 00:02:27,064
I had some, uh,
medical problems.
31
00:02:27,168 --> 00:02:28,893
I was in a hospital.
32
00:02:34,071 --> 00:02:38,213
[Manager] Oh, um, I see.
33
00:02:38,317 --> 00:02:43,287
[chuckles] Here's the thing,
Simon.
34
00:02:43,391 --> 00:02:45,358
We were really...
35
00:02:45,462 --> 00:02:48,603
[Man's voice in Simon's head]
Well, here it comes.
36
00:02:48,706 --> 00:02:52,227
We're about 30 seconds
away from "Thanks for coming in.
37
00:02:52,331 --> 00:02:55,575
Now, go fuck yourself,
crazy boy."
38
00:02:55,679 --> 00:02:57,301
How does it feel knowing
you can't even
39
00:02:57,405 --> 00:03:00,235
jockey menus to senior citizens?
40
00:03:00,339 --> 00:03:05,136
[maniacal laughs] Maybe you
could sing for the customers?
41
00:03:05,240 --> 00:03:07,311
You like to sing, don't you?
42
00:03:07,415 --> 00:03:09,693
Yeah, of course you do.
43
00:03:09,796 --> 00:03:12,592
You're just a little girl
who likes to sing.
44
00:03:12,696 --> 00:03:13,835
[Simon] Go away.
45
00:03:13,938 --> 00:03:16,320
[Old Man] Oh, you think
'cause you start some new pills,
46
00:03:16,424 --> 00:03:18,667
you're gonna get rid of me?
47
00:03:18,771 --> 00:03:22,119
You know there's only one way
to get rid of me.
48
00:03:22,223 --> 00:03:24,052
You couldn't even
get that right.
49
00:03:24,155 --> 00:03:30,610
[clanking and clattering]
50
00:03:30,714 --> 00:03:33,234
[eerie music]
51
00:03:33,337 --> 00:03:34,373
[Simon gasps]
52
00:03:36,271 --> 00:03:39,274
Are you okay, Mister McNally?
53
00:03:39,378 --> 00:03:41,690
The colorless ideas
do not sleep tonight!
54
00:03:41,794 --> 00:03:45,936
[awkward silent]
55
00:03:46,039 --> 00:03:49,595
Um, are you sure you're okay?
56
00:03:53,530 --> 00:03:56,291
Yes. Yes! Everything's fine.
57
00:04:00,468 --> 00:04:07,060
Well, thank you for coming in.
58
00:04:07,164 --> 00:04:10,650
We will hold onto this
and I, uh,
59
00:04:10,754 --> 00:04:15,931
[clears throat]
I--I'll let you know.
60
00:04:16,035 --> 00:04:20,453
[mischievous music]
61
00:04:20,557 --> 00:04:25,907
[lively chattering]
62
00:04:43,200 --> 00:04:44,305
[knocks on door]
63
00:04:45,616 --> 00:04:48,378
Deerman, what a surprise.
64
00:04:48,481 --> 00:04:49,551
Isn't there supposed
to be an officer
65
00:04:49,655 --> 00:04:51,864
on duty in the cafeteria
at all times?
66
00:04:51,967 --> 00:04:53,555
Deerman, how many times
do I have to tell you?
67
00:04:53,659 --> 00:04:55,385
You don't work here anymore.
68
00:04:55,488 --> 00:04:56,317
[Student] This is assault, man.
69
00:04:56,420 --> 00:04:58,284
This guy maced me.
70
00:04:58,388 --> 00:04:59,734
Did you spray this kid?
71
00:04:59,837 --> 00:05:00,735
[Deerman sighs]
72
00:05:00,838 --> 00:05:03,185
Deerman, what did you spray
this kid with?
73
00:05:03,289 --> 00:05:04,704
Hand over what you lifted.
74
00:05:04,808 --> 00:05:05,912
I don't know
what you're talking about.
75
00:05:06,016 --> 00:05:06,913
Sure you do.
76
00:05:09,226 --> 00:05:11,711
Campus security.
77
00:05:11,815 --> 00:05:13,748
[laughs] Right.
78
00:05:13,851 --> 00:05:16,682
Well, I'm late for class,
so you just let me know
79
00:05:16,785 --> 00:05:18,304
when we get to the part
where I give a shit.
80
00:05:18,408 --> 00:05:20,824
Oh, okay.
81
00:05:20,927 --> 00:05:21,859
Oh! Oh!
82
00:05:23,344 --> 00:05:24,724
Oh, my god!
83
00:05:24,828 --> 00:05:26,726
[phone ringing]
84
00:05:26,830 --> 00:05:27,762
Hand sanitizer?
85
00:05:27,865 --> 00:05:30,178
He has a backpack
stuffed full of muffins, bagels.
86
00:05:30,281 --> 00:05:32,111
Whatever he could get
his little thieving hands on.
87
00:05:32,214 --> 00:05:34,596
You sprayed this kid
in the face with hand sanitizer?
88
00:05:34,700 --> 00:05:36,805
You took away my pepper spray,
so I had to improvise.
89
00:05:36,909 --> 00:05:38,566
My eyes
are on fucking fire, man.
90
00:05:38,669 --> 00:05:39,636
Come on.
91
00:05:39,739 --> 00:05:41,223
- Stop whining.
- [Student] God!
92
00:05:41,327 --> 00:05:43,156
Uncuff him.
93
00:05:43,260 --> 00:05:44,710
[Student winces]
94
00:05:44,813 --> 00:05:45,849
Now!
95
00:05:53,028 --> 00:05:54,582
- Kendra.
- [Kendra] Mm-hm.
96
00:05:54,685 --> 00:05:56,825
Grab the emergency eyewash
out of the first aid kit.
97
00:05:56,929 --> 00:05:58,931
Take this kid to the bathroom
and help him wash out his eyes.
98
00:06:07,491 --> 00:06:10,114
You're not gonna
call the cops?
99
00:06:10,218 --> 00:06:13,808
If I call the cops on anyone,
it's gonna be on you.
100
00:06:18,916 --> 00:06:20,401
[Ed] I saw these locks
you ordered for
101
00:06:20,504 --> 00:06:21,609
the security patrol bikes.
102
00:06:21,712 --> 00:06:23,404
- [Jeremy] What about them?
- [Ed] They're tubular.
103
00:06:23,507 --> 00:06:24,439
[Jeremy] And?
104
00:06:24,543 --> 00:06:25,682
[Ed] Jesus H. Christ
on a cracker.
105
00:06:25,785 --> 00:06:28,547
Don't you know how easy it is
to pick a tubular lock?
106
00:06:28,650 --> 00:06:30,514
I mean, these bikes
represent a hefty share
107
00:06:30,618 --> 00:06:32,378
of our
entire year's security budget.
108
00:06:32,482 --> 00:06:34,725
It's not our security
budget anymore, Deerman.
109
00:06:34,829 --> 00:06:36,486
It is my security budget.
110
00:06:36,589 --> 00:06:38,004
And this is how you
protect the investment,
111
00:06:38,108 --> 00:06:40,386
by getting a bunch of locks
that any 9-year-old could pick
112
00:06:40,490 --> 00:06:42,871
with a BIC pin in
less than ten seconds?
113
00:06:42,975 --> 00:06:43,803
God damn it.
114
00:06:43,907 --> 00:06:45,322
Who's minding the store
since I've left?
115
00:06:45,426 --> 00:06:48,532
I! I am minding the store.
116
00:06:53,123 --> 00:06:54,055
You know, Deerman,
117
00:06:54,158 --> 00:06:56,022
there are two types of failures
in this world.
118
00:06:56,126 --> 00:06:57,610
Has-beens and never-wases.
119
00:06:57,714 --> 00:06:59,647
You are a never-was.
120
00:06:59,750 --> 00:07:03,133
And I don't care about the
opinion of a never-was.
121
00:07:05,860 --> 00:07:07,620
I think it would be
best for everyone
122
00:07:07,724 --> 00:07:11,348
if you don't come around here
for a while.
123
00:07:11,452 --> 00:07:16,491
[door hinges squeaking]
124
00:07:16,595 --> 00:07:18,389
[Ed sighs]
125
00:07:18,493 --> 00:07:25,569
[somber music]
126
00:07:38,824 --> 00:07:42,552
[car squealing to halt]
127
00:07:45,486 --> 00:07:51,561
[Simon humming]
128
00:07:51,664 --> 00:07:53,045
[Ed] Freak.
129
00:07:54,253 --> 00:07:57,187
[door opening]
130
00:07:58,050 --> 00:08:00,604
[Deedee] Oh. Birdy,
is it time for the interview?
131
00:08:00,708 --> 00:08:03,331
Uh, it already happened.
132
00:08:03,434 --> 00:08:05,160
What?
133
00:08:05,264 --> 00:08:06,472
How'd you get there?
134
00:08:06,576 --> 00:08:08,750
Um, you know,
same way I got everywhere
135
00:08:08,854 --> 00:08:09,958
before I moved back.
136
00:08:10,062 --> 00:08:11,304
Took the bus.
137
00:08:11,408 --> 00:08:12,789
Well,
I would have driven you.
138
00:08:12,892 --> 00:08:14,929
[Simon] You were sleeping.
139
00:08:15,032 --> 00:08:17,897
Yeah, but still,
I would have [yawns].
140
00:08:18,001 --> 00:08:19,036
[Simon] It's fine. It's fine.
141
00:08:19,140 --> 00:08:21,660
I'm--I'm used to doing things
on my own.
142
00:08:25,422 --> 00:08:26,941
So, how'd it go?
143
00:08:27,044 --> 00:08:28,943
[phone ringing]
144
00:08:30,427 --> 00:08:31,359
[Simon] Who's that?
145
00:08:31,462 --> 00:08:34,120
Uh, it's a telemarketer.
146
00:08:35,087 --> 00:08:39,574
How did it go?
Feel good about it?
147
00:08:39,678 --> 00:08:42,301
Don't you have--you have
class at noon, right?
148
00:08:43,992 --> 00:08:45,787
Oh, damn it!
149
00:08:45,891 --> 00:08:48,100
Got a histology quiz today.
150
00:08:48,203 --> 00:08:50,620
Ugh.
151
00:08:50,723 --> 00:08:55,279
Um, hey, I was thinking
that maybe, uh, Saturday
152
00:08:55,383 --> 00:08:56,660
we could hit up Dooley's,
you know?
153
00:08:56,764 --> 00:08:59,939
Karaoke night,
after I get off work.
154
00:09:00,043 --> 00:09:01,527
Be fun.
155
00:09:01,631 --> 00:09:04,565
[Simon] Uh, no, thanks.
156
00:09:04,668 --> 00:09:07,188
It's not really my thing
anymore.
157
00:09:07,291 --> 00:09:09,639
Not your thing?
158
00:09:09,742 --> 00:09:12,331
You used to light
that place up when you sang.
159
00:09:12,434 --> 00:09:14,505
What happened to the kid
I used to have to drag out
160
00:09:14,609 --> 00:09:16,887
of there at closing because
he had to do just one more?
161
00:09:16,991 --> 00:09:18,924
I don't know. I wish I knew.
162
00:09:19,027 --> 00:09:22,237
Mm.
163
00:09:22,341 --> 00:09:29,210
[serene piano chords]
164
00:09:56,789 --> 00:09:59,585
[phone ringing]
165
00:09:59,689 --> 00:10:03,313
Hey, Simon. You can come in now.
166
00:10:09,733 --> 00:10:12,840
Can we do something
about the spasms?
167
00:10:12,943 --> 00:10:15,705
[Dr. Hoffman] I wish we could,
but tardive dyskinesia is,
168
00:10:15,808 --> 00:10:17,879
unfortunately, very common
for patients taking
169
00:10:17,983 --> 00:10:20,019
Risperdal and Loxapine.
170
00:10:20,123 --> 00:10:22,021
I mean, I'd switch you
to something else,
171
00:10:22,125 --> 00:10:23,609
but nothing else we've given you
172
00:10:23,713 --> 00:10:26,474
has been as effective.
173
00:10:26,577 --> 00:10:29,477
How are your symptoms?
174
00:10:29,580 --> 00:10:31,134
[Simon] Nothing to report.
175
00:10:31,237 --> 00:10:33,515
[Dr. Hoffman] No word salad,
no hallucinations?
176
00:10:33,619 --> 00:10:35,103
[train horn]
177
00:10:35,207 --> 00:10:36,173
[Simon] No.
178
00:10:36,277 --> 00:10:37,243
[Dr. Hoffman] I know you
mentioned before
179
00:10:37,347 --> 00:10:38,659
that you sometimes feel
like people
180
00:10:38,762 --> 00:10:41,178
are watching you under your bed,
in your closet.
181
00:10:41,282 --> 00:10:42,352
How's that?
182
00:10:42,455 --> 00:10:44,492
[Simon] Fine. Totally gone.
183
00:10:44,595 --> 00:10:45,838
[Dr. Hoffman] Totally?
184
00:10:45,942 --> 00:10:48,116
[Simon] Yeah.
185
00:10:48,220 --> 00:10:49,531
[Angry Man] Look at me
when I'm talking to you!
186
00:10:49,635 --> 00:10:51,775
[Woman] Ah!
187
00:10:51,879 --> 00:10:54,088
[Angry Man]
I don't want to get angry.
188
00:10:54,191 --> 00:10:55,365
I don't.
189
00:10:55,468 --> 00:10:58,575
I just want you
to see respecting of things
190
00:10:58,679 --> 00:11:02,096
'cause I [indistinct] fair
respect.
191
00:11:02,199 --> 00:11:07,411
Where were you before me?
Huh, baby girl?
192
00:11:07,515 --> 00:11:10,242
We feed you. We clothe you.
193
00:11:10,345 --> 00:11:11,381
We keep you warm.
194
00:11:11,484 --> 00:11:14,902
Do either of us get an ounce
of goddamn gratitude?!
195
00:11:15,005 --> 00:11:17,007
What are you doing? Huh?!
196
00:11:17,111 --> 00:11:18,699
You fucking bitch!
[Smack of slap]
197
00:11:18,802 --> 00:11:19,734
[Simon gasps]
198
00:11:21,702 --> 00:11:23,013
[Man's voice in Simon's head]
Oh my, this looks serious.
199
00:11:23,117 --> 00:11:25,084
The prince disintegrates
in the morning.
200
00:11:25,188 --> 00:11:28,018
The prince disintegrates
in the morning.
201
00:11:28,122 --> 00:11:28,812
[Man's voice in Simon's head]
Good thing you can't even
202
00:11:28,916 --> 00:11:30,814
put a sentence together.
203
00:11:30,918 --> 00:11:33,990
Just go home,
you babbling moron.
204
00:11:35,750 --> 00:11:39,685
[woman groaning]
205
00:11:39,789 --> 00:11:41,445
[van door bangs shut]
206
00:11:41,549 --> 00:11:43,551
[Simon gasps]
207
00:11:43,654 --> 00:11:44,517
[Voice in head]
What's wrong?
208
00:11:44,621 --> 00:11:45,380
Seeing things again?
209
00:11:45,484 --> 00:11:48,867
One, two, three.
210
00:11:48,970 --> 00:11:51,352
[Voice in head]
Now they're getting away,
211
00:11:51,455 --> 00:11:54,942
and that's your cue
to freeze up and stand there,
212
00:11:55,045 --> 00:11:58,393
just like you did
when I broke your sister's jaw.
213
00:11:58,497 --> 00:12:03,847
You couldn't do anything then,
and you won't do anything now.
214
00:12:03,951 --> 00:12:10,992
[tense, thrilling music]
215
00:12:14,547 --> 00:12:16,480
3-1-4.
216
00:12:16,584 --> 00:12:21,658
[tense, thrilling
music continues]
217
00:12:22,176 --> 00:12:25,179
[Simon mumbling]
5-1-N-3-1-4. 5-1...
218
00:12:34,636 --> 00:12:41,436
[music playing on TV]
[Ed snoring]
219
00:12:41,540 --> 00:12:48,996
[loud banging on door]
220
00:12:49,099 --> 00:12:51,170
[Ed] What the hell
do you think you're doing?
221
00:12:51,274 --> 00:12:52,793
Hi, I'm Simon.
222
00:12:52,896 --> 00:12:53,966
[Ed] Yeah, I know who you are.
223
00:12:54,070 --> 00:12:56,348
You're the batshit loon
that lives next door.
224
00:12:56,451 --> 00:12:57,763
Yeah, no, I'm not a loon.
225
00:12:57,867 --> 00:12:58,833
I'm sick.
226
00:12:58,937 --> 00:13:00,421
Boo-fucking-hoo. All right?
227
00:13:00,524 --> 00:13:02,216
Aren't you the same guy
that punched two cops
228
00:13:02,319 --> 00:13:03,942
in the middle of the road
and we had reporters here
229
00:13:04,045 --> 00:13:05,633
for two days straight
after that?
230
00:13:05,736 --> 00:13:08,498
Do you have any idea what
that kind of publicity does
231
00:13:08,601 --> 00:13:11,432
to neighborhood property values?
232
00:13:11,535 --> 00:13:12,536
I'm sorry.
233
00:13:12,640 --> 00:13:15,677
I wasn't really thinking
about that at the time.
234
00:13:15,781 --> 00:13:18,266
[Ed] No,
you sure as hell weren't.
235
00:13:18,370 --> 00:13:19,578
Aren't you supposed
to be in some kind of
236
00:13:19,681 --> 00:13:20,786
cracker factory up north?
237
00:13:20,890 --> 00:13:22,823
Yes, they let me out, though.
238
00:13:22,926 --> 00:13:23,927
Oh, good.
239
00:13:24,031 --> 00:13:25,584
My tax dollars at work.
240
00:13:25,687 --> 00:13:28,000
Sir, I need a ride.
241
00:13:28,104 --> 00:13:29,519
[Ed] Excuse me?
242
00:13:29,622 --> 00:13:31,107
Do I look like a cabbie to you?
243
00:13:31,210 --> 00:13:32,453
[Simon] No, no.
Look, this is important.
244
00:13:32,556 --> 00:13:34,869
I saw--I saw a girl,
and she was--she got--
245
00:13:34,973 --> 00:13:35,836
she was getting beaten up.
246
00:13:35,939 --> 00:13:36,940
- And I--
- [Simon] All right.
247
00:13:37,044 --> 00:13:37,941
You got ten seconds
to get off my porch
248
00:13:38,045 --> 00:13:38,977
- and then calling the cops...
- [Simon] No.
249
00:13:39,080 --> 00:13:40,841
...and they can put you back
where you belong.
250
00:13:40,944 --> 00:13:45,086
[Simon] Wait, wait, no, no, sir!
I--I saw a girl get beaten up,
251
00:13:45,190 --> 00:13:46,363
and I think she may be
kidnapped,
252
00:13:46,467 --> 00:13:48,158
and I need to get
to the police station.
253
00:13:48,262 --> 00:13:51,058
And the buses, they don't go
that way anymore today.
254
00:13:52,576 --> 00:13:53,543
Please, sir!
255
00:13:53,646 --> 00:13:57,892
I know you can hear me. Sir?!
256
00:14:03,449 --> 00:14:06,245
[horns blaring]
257
00:14:06,349 --> 00:14:08,592
[Voice in head] You're looking
pretty tired there
258
00:14:08,696 --> 00:14:11,492
and only six more blocks to go.
259
00:14:11,595 --> 00:14:12,907
[laughs]
260
00:14:13,011 --> 00:14:14,357
Not tired.
261
00:14:14,460 --> 00:14:16,669
[Voice in head] Sure you are
and you know what happens
262
00:14:16,773 --> 00:14:19,258
when you get tired.
263
00:14:19,362 --> 00:14:21,571
[car speeding]
264
00:14:21,674 --> 00:14:25,437
[machine whirring loudly]
265
00:14:25,540 --> 00:14:27,680
[Voice in head] [laughs]
266
00:14:27,784 --> 00:14:31,063
You think you're gonna make it
another six blocks
267
00:14:31,167 --> 00:14:34,446
with your chicken legs,
and fucked up head,
268
00:14:34,549 --> 00:14:38,139
and your silly
little notions of heroism?
269
00:14:38,243 --> 00:14:40,624
Hey, how are your arms feeling?
270
00:14:45,733 --> 00:14:48,391
[Voice in head] You think you're
gonna be the one to save her?
271
00:14:50,013 --> 00:14:53,396
You think I'm gonna let
that happen?
272
00:14:53,499 --> 00:14:58,194
You're no man. You're
just a silly little girl
273
00:14:58,297 --> 00:15:04,752
who likes to sing,
and I've got your number.
274
00:15:04,855 --> 00:15:05,718
Remember that.
275
00:15:20,078 --> 00:15:22,459
The twirling scars the boy.
276
00:15:24,979 --> 00:15:27,361
I'd like to report a kidnapping.
277
00:15:31,054 --> 00:15:32,883
[phone ringing]
278
00:15:32,987 --> 00:15:38,751
[Simon] She had light hair,
shoulder length.
279
00:15:38,855 --> 00:15:45,034
She was about 19, 20, um... pale.
280
00:15:45,137 --> 00:15:49,279
Uh-huh. What about the man?
281
00:15:49,383 --> 00:15:53,801
Um, yeah, he was wearing
a turtleneck shirt
282
00:15:53,904 --> 00:15:57,253
and, uh, a leather jacket...
283
00:15:58,979 --> 00:16:02,879
average height, um, thin.
284
00:16:02,983 --> 00:16:05,433
And facial features?
285
00:16:05,537 --> 00:16:09,196
[Detective Glover] Eyes, hair,
crow's feet, marks, anything?
286
00:16:09,299 --> 00:16:12,302
I didn't--I didn't really get a
good look at his face.
287
00:16:12,406 --> 00:16:15,547
[Detective Glover] Okay, and you
said you had a plate number?
288
00:16:15,650 --> 00:16:17,928
[Simon] Yes, yes.
289
00:16:18,032 --> 00:16:20,552
5-1-N 3-1-4.
290
00:16:20,655 --> 00:16:24,211
[Detective Glover] All right,
um, we'll check it out.
291
00:16:24,314 --> 00:16:27,455
See what shakes loose.
Thanks for coming in.
292
00:16:27,559 --> 00:16:30,148
We'll call you
if we have any questions.
293
00:16:36,706 --> 00:16:40,675
When's your birthday? Simon?
294
00:16:40,779 --> 00:16:44,127
April 30, 1992. Why?
295
00:16:44,231 --> 00:16:46,854
Just for the report.
296
00:16:46,957 --> 00:16:50,754
Thanks again for coming in.
297
00:16:50,858 --> 00:16:56,829
[suspicious music]
298
00:16:56,933 --> 00:16:59,694
[keyboard clacking]
299
00:17:11,672 --> 00:17:15,779
[water pouring into cup]
300
00:17:15,883 --> 00:17:18,437
[Voice in head] You know
they're not looking for her
301
00:17:18,541 --> 00:17:21,682
because she doesn't exist.
302
00:17:21,785 --> 00:17:25,099
They know you're a crazy,
little, shit-ass rat,
303
00:17:25,203 --> 00:17:30,622
and deep down,
you know that too, don't ya?
304
00:17:37,594 --> 00:17:39,665
[Voice in head] Oh, this is
rich.
305
00:17:39,769 --> 00:17:43,013
A little girl who's still afraid
of boogeyman in the closet
306
00:17:43,117 --> 00:17:46,086
and demons under the bed.
307
00:17:46,189 --> 00:17:49,158
You really think for a second
that cop believed one word
308
00:17:49,261 --> 00:17:53,714
that came out
of your twitchy little mouth?
309
00:17:53,817 --> 00:17:57,373
[telephone ringing]
310
00:17:57,476 --> 00:17:58,305
Glover.
311
00:17:58,408 --> 00:18:00,065
Hi. Did you find her?
Is she okay?
312
00:18:00,169 --> 00:18:01,860
[Detective Glover] Who is this?
313
00:18:01,963 --> 00:18:06,623
Um, this is Simon McNally.
314
00:18:06,727 --> 00:18:11,387
We--we spoke earlier, uh,
about the woman
315
00:18:11,490 --> 00:18:13,492
who is in trouble
in the--in the alley
316
00:18:13,596 --> 00:18:15,322
[Ed] between fourth and fifth.
317
00:18:15,425 --> 00:18:18,256
Oh yeah, yeah. No luck,
318
00:18:18,359 --> 00:18:19,636
[Detective Glover]
unfortunately.
319
00:18:19,740 --> 00:18:22,260
But I gave you, um...
320
00:18:23,640 --> 00:18:26,022
I ga--I gave you
a plate number.
321
00:18:26,126 --> 00:18:28,197
Well, the plate number
you gave me
322
00:18:28,300 --> 00:18:30,785
is registered to somebody
who actually got pulled over
323
00:18:30,889 --> 00:18:33,374
this morning in Coldwater.
324
00:18:33,478 --> 00:18:36,584
[Detective Glover] That's
a good 300 miles north of here.
325
00:18:36,688 --> 00:18:40,312
Couldn't have been
on the van you saw.
326
00:18:40,416 --> 00:18:45,697
[Simon] No. No, I saw a woman
get shoved into a white van
327
00:18:45,800 --> 00:18:47,457
while I was on my way home
328
00:18:47,561 --> 00:18:50,150
[Simon] from my doctor
appointment.
329
00:18:54,464 --> 00:18:57,087
God, you found out
I was in a hospital, didn't you?
330
00:18:57,191 --> 00:18:58,123
That's what this is.
331
00:18:58,227 --> 00:18:59,573
You found out I was
in the hospital.
332
00:18:59,676 --> 00:19:06,821
Now, now, you're gonna tell me
that I'm confused, right?
333
00:19:06,925 --> 00:19:09,479
I'm--I'm not trying
to upset you. It's just--
334
00:19:09,583 --> 00:19:10,894
[Simon] It's just what?
It's just what?
335
00:19:10,998 --> 00:19:11,999
Just because I spent some
336
00:19:12,102 --> 00:19:14,277
time in the hospital, that means
I couldn't possibly see
337
00:19:14,381 --> 00:19:17,246
what I know that I saw?!
338
00:19:17,349 --> 00:19:19,834
[Detective Glover]
Simon, there is nothing here
339
00:19:19,938 --> 00:19:21,595
to corroborate your account.
340
00:19:21,698 --> 00:19:24,529
You can't even describe the guy
you say you saw.
341
00:19:24,632 --> 00:19:25,530
[Detective Glover] I want
to help here.
342
00:19:25,633 --> 00:19:27,083
I'm just gonna need
something more...
343
00:19:27,187 --> 00:19:28,118
What? What is it?
344
00:19:28,222 --> 00:19:29,534
What is it? Reliable?
345
00:19:29,637 --> 00:19:31,087
You need something more
reliable because my word,
346
00:19:31,191 --> 00:19:34,884
my word isn't reliable enough,
is that it?
347
00:19:34,987 --> 00:19:36,713
[Detective Glover] If you
remember anything else.
348
00:19:36,817 --> 00:19:37,714
[phone beeps]
349
00:19:40,234 --> 00:19:42,926
[Voice in head] Told you.
350
00:19:43,030 --> 00:19:44,238
[Female voice on telephone]
Also the plaque
351
00:19:44,342 --> 00:19:46,861
on your artery walls
is a bit of a concern,
352
00:19:46,965 --> 00:19:49,347
and your cholesterol is
shockingly bad.
353
00:19:49,450 --> 00:19:51,832
You're mumbling. Speak clearer.
354
00:19:51,935 --> 00:19:53,696
[Female voice on telephone] I'm
not mumbling, sir.
355
00:19:53,799 --> 00:19:54,800
What?
356
00:19:54,904 --> 00:19:56,871
[Female voice on telephone]
I'm not mum...
357
00:19:56,975 --> 00:19:58,079
Doctor Valentino
wanted me to make sure
358
00:19:58,183 --> 00:20:00,703
that you're taking your
Ramipril.
359
00:20:00,806 --> 00:20:02,014
Religiously.
360
00:20:02,118 --> 00:20:03,361
[Female voice on telephone]
We also need to make a follow-up
361
00:20:03,464 --> 00:20:05,432
appointment to examine your
enlarging prostate.
362
00:20:05,535 --> 00:20:06,536
Can we schedule that?
363
00:20:06,640 --> 00:20:08,711
You know, as much as I am
looking forward
364
00:20:08,814 --> 00:20:12,749
to having my ass probed by a
three-foot claw at length,
365
00:20:12,853 --> 00:20:16,857
I am sorry to say
that I am booked solid.
366
00:20:16,960 --> 00:20:17,789
[Female voice on telephone]
Mister Deerman.
367
00:20:17,892 --> 00:20:19,687
Director Deerman.
368
00:20:19,791 --> 00:20:22,172
[Female voice on telephone]
Director Deerman, you are really
369
00:20:22,276 --> 00:20:24,451
taking some awful risks here,
if you don't make some changes
370
00:20:24,554 --> 00:20:25,521
to your lifestyle.
371
00:20:25,624 --> 00:20:27,419
I--I appreciate the call.
Thank you.
372
00:20:35,634 --> 00:20:38,879
All right, what do you think?
373
00:20:38,982 --> 00:20:42,883
[ominous music]
374
00:20:44,540 --> 00:20:46,990
Oh, you know what,
that doesn't help.
375
00:20:52,306 --> 00:20:54,550
[game beeps]
376
00:21:01,350 --> 00:21:07,287
[knocking on door
changes to banging]
377
00:21:07,390 --> 00:21:12,671
Hold your horses! God damn.
378
00:21:12,775 --> 00:21:13,569
[Ed] Oh, my God.
379
00:21:13,672 --> 00:21:14,673
Now this can't be a thing.
380
00:21:14,777 --> 00:21:17,158
You live next door, Screw Loose.
381
00:21:17,262 --> 00:21:19,091
[Simon]
They--they won't look for her.
382
00:21:22,163 --> 00:21:23,544
Who?
383
00:21:23,648 --> 00:21:26,029
[Simon] The girl, the one who
I saw get thrown into a van.
384
00:21:26,133 --> 00:21:27,755
They--they won't look for her.
385
00:21:27,859 --> 00:21:29,481
And I just, I, I know
that she's out there.
386
00:21:29,585 --> 00:21:30,724
[Ed] You know what?
I got an idea.
387
00:21:30,827 --> 00:21:33,761
Why don't you go to the neighbor
on the other side of you?
388
00:21:33,865 --> 00:21:35,280
'Cause maybe
they'll give a shit.
389
00:21:35,384 --> 00:21:36,730
[Simon] But wait, wait,
wait, wait, wait.
390
00:21:36,833 --> 00:21:37,869
Weren't--weren't you like a--
391
00:21:39,319 --> 00:21:40,734
weren't you like a cop
or something?
392
00:21:55,921 --> 00:21:57,406
Or something.
393
00:21:58,959 --> 00:22:00,409
All right.
394
00:22:02,894 --> 00:22:04,827
Before I change
my mind, come on.
395
00:22:06,449 --> 00:22:07,726
Really?
396
00:22:11,523 --> 00:22:13,456
[Ed sighs]
397
00:22:17,460 --> 00:22:18,599
Thank you.
398
00:22:24,018 --> 00:22:25,641
[Ed] You want
to just have a seat.
399
00:22:25,744 --> 00:22:27,159
Take it easy.
I'll get you a cup of coffee.
400
00:22:27,263 --> 00:22:29,886
The dogs are eating the lepers.
401
00:22:29,990 --> 00:22:30,887
What did you say?
402
00:22:30,991 --> 00:22:32,302
Just--sorry.
403
00:22:32,406 --> 00:22:33,511
One second.
404
00:22:34,477 --> 00:22:41,104
Sometimes when I...am excited,
405
00:22:41,208 --> 00:22:47,214
my speech gets... mixed up.
406
00:22:47,317 --> 00:22:51,977
They call it word salad.
407
00:22:52,081 --> 00:22:54,635
I bet they do
408
00:22:54,739 --> 00:22:56,741
What I meant to say was,
409
00:22:56,844 --> 00:22:59,226
I don't think they think
I'm a reliable witness.
410
00:22:59,329 --> 00:23:00,538
I know that they don't.
411
00:23:00,641 --> 00:23:03,748
I gave them the license
plate number off the van,
412
00:23:03,851 --> 00:23:07,545
and then when they ran it,
they--they said that it wasn't--
413
00:23:07,648 --> 00:23:09,616
Maybe you remembered it wrong.
414
00:23:09,719 --> 00:23:11,549
Are you saying I imagined it?
415
00:23:11,652 --> 00:23:13,033
- No, I'm not.
- I didn't.
416
00:23:13,136 --> 00:23:14,379
I didn't!
417
00:23:14,483 --> 00:23:16,208
God damn it! I didn't!
418
00:23:16,312 --> 00:23:17,313
Whoa, whoa.
419
00:23:17,417 --> 00:23:19,315
Do not get foul with me,
taffy brain,
420
00:23:19,419 --> 00:23:21,317
I will bounce you
to the moon and back.
421
00:23:21,421 --> 00:23:22,491
Do you understand?
422
00:23:28,324 --> 00:23:32,086
Yeah, I'm sorry.
423
00:23:32,190 --> 00:23:33,985
All right, follow me.
424
00:23:42,027 --> 00:23:44,202
[Ed] Okay. There are
at least 50 different sites
425
00:23:44,305 --> 00:23:47,170
on the interweb where you
plug in your plate number
426
00:23:47,274 --> 00:23:51,347
and it will kick you back
the owner's name and address.
427
00:23:51,451 --> 00:23:52,900
What's the plate number?
428
00:23:53,004 --> 00:23:54,868
But the cops said
it didn't check out.
429
00:23:54,971 --> 00:23:57,526
- Just plate number, please.
- Right.
430
00:23:57,629 --> 00:24:03,428
5...5-1-N 3-1-4.
431
00:24:03,532 --> 00:24:05,257
[Simon] See,
here's the thing with cops,
432
00:24:05,361 --> 00:24:08,260
they ran this one plate number.
433
00:24:08,364 --> 00:24:10,331
They don't think
three-dimensionally.
434
00:24:10,435 --> 00:24:13,956
See, there's A and B
and a straight line in between.
435
00:24:14,059 --> 00:24:14,922
Okay.
436
00:24:15,026 --> 00:24:19,479
Now, what if... change that
to...?
437
00:24:19,582 --> 00:24:24,138
S-1-N 3-1-4, could it be that?
438
00:24:24,242 --> 00:24:25,036
- Yeah.
- Could that be it?
439
00:24:25,139 --> 00:24:27,590
Yeah, I think,
I g... I guess so, yeah.
440
00:24:27,694 --> 00:24:31,870
And what about
change that to that?
441
00:24:31,974 --> 00:24:33,458
Could that work?
442
00:24:33,562 --> 00:24:34,701
Yeah.
443
00:24:34,804 --> 00:24:36,841
I mean, the van was vibrating.
444
00:24:36,944 --> 00:24:37,876
Mm.
445
00:24:37,980 --> 00:24:40,879
See the way I see it,
there's a good five
446
00:24:40,983 --> 00:24:46,195
or six possibilities of what
your mystery plate could be.
447
00:24:46,298 --> 00:24:47,714
So you believe me?
448
00:24:47,817 --> 00:24:49,439
Well,
no, I didn't say that.
449
00:24:49,543 --> 00:24:51,062
Now, I--look--
450
00:24:51,165 --> 00:24:52,063
I'm gonna get you started.
451
00:24:52,166 --> 00:24:53,996
I'm gonna point you
in the right direction.
452
00:24:54,099 --> 00:24:56,550
If we're lucky, we'll get a
couple names and addresses.
453
00:24:56,654 --> 00:25:01,935
After that, my man,
you are on your own.
454
00:25:02,038 --> 00:25:05,283
Why are you helping me
if you don't believe me?
455
00:25:05,386 --> 00:25:08,562
Because I suck at poker.
456
00:25:08,666 --> 00:25:13,498
Okay, um... Oh, shit.
457
00:25:13,602 --> 00:25:16,432
Hold on.
458
00:25:16,536 --> 00:25:22,024
0-4-0-2...
459
00:25:22,127 --> 00:25:22,990
I should know this.
460
00:25:27,270 --> 00:25:29,134
God damn it.
461
00:25:29,238 --> 00:25:32,241
What's wrong?
462
00:25:32,344 --> 00:25:34,554
We're going to plan B.
463
00:25:34,657 --> 00:25:38,903
[exciting music]
464
00:25:39,006 --> 00:25:39,938
It's a safe?
465
00:25:40,042 --> 00:25:41,319
[Ed] Pretty clever, ain't it?
466
00:25:41,422 --> 00:25:44,943
All Vanderton Clocks come with
that sweet little feature.
467
00:25:47,221 --> 00:25:48,706
Let's go.
468
00:25:48,809 --> 00:25:55,885
[music continues]
469
00:25:58,060 --> 00:25:59,233
[PA] Number 24.
470
00:25:59,337 --> 00:26:00,510
[Ed] All right, that's us.
471
00:26:00,614 --> 00:26:02,133
Let me handle this.
472
00:26:02,236 --> 00:26:04,445
Bureaucrats, they respect
law enforcement threats
473
00:26:04,549 --> 00:26:06,689
such as myself.
474
00:26:08,553 --> 00:26:09,416
Hello, ma'am.
475
00:26:09,519 --> 00:26:10,935
My name is Ed Deerman.
476
00:26:11,038 --> 00:26:13,558
I am director of security and
surveillance at the college,
477
00:26:13,662 --> 00:26:17,010
and this here is my assistant.
478
00:26:17,113 --> 00:26:18,356
Simon Mc--McNally.
479
00:26:18,459 --> 00:26:19,840
Mister McNally.
480
00:26:19,944 --> 00:26:21,186
How can I help you, sir?
481
00:26:21,290 --> 00:26:23,913
[Ed] We are having some issues
with vandalism on campus.
482
00:26:24,017 --> 00:26:25,881
Our security cameras caught
some license plates
483
00:26:25,984 --> 00:26:27,710
to the cars that we think
are involved.
484
00:26:27,814 --> 00:26:30,644
But I'm wondering
if you can be a doll
485
00:26:30,748 --> 00:26:31,990
and run these plates for us
486
00:26:32,094 --> 00:26:34,096
and help us
with our investigation.
487
00:26:34,199 --> 00:26:36,823
Sir, I'm not authorized
to reveal this kind of
488
00:26:36,926 --> 00:26:38,548
information to a security guard.
489
00:26:38,652 --> 00:26:40,999
[Ed] Well, I'm not a
goddamn security guard.
490
00:26:43,415 --> 00:26:44,934
I'm not a security guard.
491
00:26:45,038 --> 00:26:47,627
I am the senior director of
security and surveillance
492
00:26:47,730 --> 00:26:50,837
Operations at the college,
and I am authorizing you
493
00:26:50,940 --> 00:26:54,081
to give me the names that go
with these license plates.
494
00:26:54,185 --> 00:26:57,015
I'm gonna need
a bit more than that, sir.
495
00:27:01,399 --> 00:27:03,712
May I ask you something?
496
00:27:03,815 --> 00:27:05,299
What would your supervisor
think?
497
00:27:05,403 --> 00:27:08,061
[Voice in Simon's head]
This is going really well.
498
00:27:08,164 --> 00:27:11,512
Brilliant strategy, bringing in
Tweedledee there to help you.
499
00:27:11,616 --> 00:27:13,549
We don't have time for this.
500
00:27:13,653 --> 00:27:16,069
We don't have time for this.
She needs our...
501
00:27:16,172 --> 00:27:17,622
Okay.
502
00:27:17,726 --> 00:27:19,866
[Voice in head] Uh-oh.
503
00:27:19,969 --> 00:27:21,971
She needs our help.
504
00:27:22,075 --> 00:27:23,041
[Voice in head] I wonder
what's happening
505
00:27:23,145 --> 00:27:26,217
to your girlfriend right now.
506
00:27:26,320 --> 00:27:28,288
All those things
that might be happening
507
00:27:28,391 --> 00:27:33,362
to a pretty girl like that, I
wouldn't worry about it though.
508
00:27:33,465 --> 00:27:36,745
She's probably dead already.
509
00:27:36,848 --> 00:27:38,194
Ma'am, ma'am!
510
00:27:38,298 --> 00:27:39,333
Excuse me. Excuse me.
511
00:27:39,437 --> 00:27:42,371
No, no, no, we're looking
for a girl who's in trouble
512
00:27:42,474 --> 00:27:43,475
that she may be kidnapped.
513
00:27:43,579 --> 00:27:45,754
- Please, you have to help us.
- Call the police now.
514
00:27:45,857 --> 00:27:48,377
No! Goddammit! Do you hear me?
515
00:27:48,480 --> 00:27:49,861
I'm sorry. I'm sorry.
516
00:27:49,965 --> 00:27:52,415
Look, the police are not
looking for her, okay?
517
00:27:52,519 --> 00:27:53,347
McNally.
518
00:27:53,451 --> 00:27:54,694
The cops aren't looking for her.
519
00:27:54,797 --> 00:27:55,867
- McNally.
- Which has two sides?
520
00:27:55,971 --> 00:27:57,593
Which has two sides?
The mountain--
521
00:27:57,697 --> 00:28:00,078
- [Ed] ...reel it in.
- [Simon]...because--
522
00:28:00,182 --> 00:28:01,114
Hey, hey, hey.
523
00:28:01,217 --> 00:28:03,668
If we get arrested,
who's gonna find the girl?
524
00:28:03,772 --> 00:28:05,843
Right?
525
00:28:08,397 --> 00:28:09,950
Okay.
526
00:28:12,090 --> 00:28:14,161
Just gonna take
him out of here, okay?
527
00:28:14,265 --> 00:28:16,508
Please. Come on.
528
00:28:27,761 --> 00:28:28,866
I'm sorry.
529
00:28:31,489 --> 00:28:34,423
Now, that helps.
530
00:28:34,526 --> 00:28:39,186
But th--there must be
something else we can do, right?
531
00:28:39,290 --> 00:28:40,187
Like what?
532
00:28:41,602 --> 00:28:45,814
[ballpen clicking]
533
00:28:49,058 --> 00:28:52,337
What are you looking at?
534
00:28:52,441 --> 00:28:54,167
I don't know.
535
00:28:54,270 --> 00:28:55,858
I just like the way it sounds,
the way it clicks.
536
00:28:55,962 --> 00:28:58,516
Look, you are creeping me out.
537
00:28:58,619 --> 00:28:59,517
Okay.
538
00:29:05,488 --> 00:29:07,456
So, you were like a guard?
539
00:29:09,354 --> 00:29:11,391
I used to want to be
a guard when I was younger.
540
00:29:11,494 --> 00:29:13,600
- I...I like the uniforms.
- I wasn't a fucking guard.
541
00:29:13,703 --> 00:29:17,259
I wasn't a fucking guard, all
right? And you know what?
542
00:29:17,362 --> 00:29:21,194
I wouldn't trust you
to protect a lemonade stand.
543
00:29:26,820 --> 00:29:33,482
[car sputtering]
544
00:29:33,585 --> 00:29:35,346
[car engine starts]
545
00:29:38,004 --> 00:29:40,109
All right, why don't you
show me where you saw,
546
00:29:40,213 --> 00:29:42,905
whatever it is
you think you saw?
547
00:29:45,874 --> 00:29:47,185
Okay.
548
00:29:49,153 --> 00:29:52,501
Hey, Liz, that license plate nut
who was in here?
549
00:29:52,604 --> 00:29:53,847
Wasn't his name McNally?
550
00:29:53,951 --> 00:29:55,400
Yeah. Why?
551
00:29:55,504 --> 00:29:58,162
Because I got a manager
from the DMV over on 5th
552
00:29:58,265 --> 00:29:59,991
saying that an old guy
and some crazy guy came in
553
00:30:00,095 --> 00:30:01,406
trying to get her
to run some plate numbers
554
00:30:01,510 --> 00:30:03,995
and one of them flipped out
in the lobby.
555
00:30:04,099 --> 00:30:06,826
Guess what his name was?
556
00:30:06,929 --> 00:30:13,971
[pensive music]
557
00:30:27,708 --> 00:30:31,057
What was this girl wearing?
558
00:30:31,160 --> 00:30:32,506
Short skirt, makeup.
559
00:30:35,337 --> 00:30:37,787
What?
560
00:30:37,891 --> 00:30:42,309
Short skirt, makeup.
561
00:30:42,413 --> 00:30:45,278
You think she was
a working girl?
562
00:30:45,381 --> 00:30:46,762
I don't know where she works.
563
00:30:46,866 --> 00:30:49,213
Oh, my God. Never mind.
564
00:30:49,316 --> 00:30:50,766
Forget it.
565
00:30:50,870 --> 00:30:53,182
What? What?!
566
00:30:55,736 --> 00:30:56,910
Where are we going?
567
00:30:57,014 --> 00:30:58,774
We're gonna find us a date.
568
00:30:58,878 --> 00:31:01,156
[car engine starts]
569
00:31:01,259 --> 00:31:02,536
[Blonde Woman]:
So the guy says to me,
570
00:31:02,640 --> 00:31:05,056
"Can I pay you
after our time."
571
00:31:05,160 --> 00:31:06,782
You're fucking kidding me?
572
00:31:06,886 --> 00:31:09,958
I make him cough up the guac
and the asshole's only got
573
00:31:10,061 --> 00:31:12,822
two fives and a nickel on him.
574
00:31:12,926 --> 00:31:14,859
It's like Christ man,
what does he think I am?
575
00:31:14,963 --> 00:31:16,171
A goddamn amateur?
576
00:31:18,690 --> 00:31:21,797
They're all yours, Spice.
577
00:31:21,901 --> 00:31:23,212
[Ed] Oh, all right,
this time around,
578
00:31:23,316 --> 00:31:24,558
I think it might go
a little better
579
00:31:24,662 --> 00:31:26,698
if she thinks we're cops.
580
00:31:26,802 --> 00:31:28,183
You want us to impersonate cops?
581
00:31:28,286 --> 00:31:30,530
Well, I just,
I want you to follow my lead.
582
00:31:30,633 --> 00:31:31,565
Okay?
583
00:31:31,669 --> 00:31:33,257
Okay.
584
00:31:33,360 --> 00:31:35,604
Hey, there.
I am Lieutenant Mitchum.
585
00:31:35,707 --> 00:31:38,365
I'm at police department.
This is my partner.
586
00:31:38,469 --> 00:31:41,196
We're cops.
587
00:31:41,299 --> 00:31:43,198
Come on, this is harassment.
588
00:31:43,301 --> 00:31:44,993
Oh, no, we're not looking
to tie you up with anything.
589
00:31:45,096 --> 00:31:47,374
We just want
to have a quick chat.
590
00:31:47,478 --> 00:31:48,306
I'm workin'.
591
00:31:48,410 --> 00:31:51,275
And I don't want
to keep you from that.
592
00:31:53,725 --> 00:31:58,903
Cigarette? Help yourself.
593
00:31:59,007 --> 00:32:01,250
We are looking for a girl.
594
00:32:01,354 --> 00:32:02,493
Yeah, who?
595
00:32:02,596 --> 00:32:03,563
We don't have a name.
596
00:32:03,666 --> 00:32:08,016
She's, uh, what? About yay high,
tall, thin, blonde,
597
00:32:08,119 --> 00:32:10,880
18, 20 years old, maybe.
598
00:32:10,984 --> 00:32:13,745
Last seen
in an alleyway downtown.
599
00:32:13,849 --> 00:32:15,057
What happened to her?
600
00:32:15,161 --> 00:32:16,783
Well, we don't know that either.
601
00:32:16,886 --> 00:32:18,819
Roughed up, thrown in the
back of a van.
602
00:32:18,923 --> 00:32:20,200
That's kind of
why we want to find her.
603
00:32:20,304 --> 00:32:22,513
Make sure she's okay.
604
00:32:22,616 --> 00:32:24,756
I got no idea
who you're talking about.
605
00:32:31,280 --> 00:32:33,282
No, of course, not.
606
00:32:33,386 --> 00:32:35,319
All right, will you do me
a quick little favor?
607
00:32:35,422 --> 00:32:39,047
Just take your sunglasses off
for one second.
608
00:32:45,294 --> 00:32:46,847
[Ed] Tell me that again.
609
00:32:46,951 --> 00:32:51,300
I got no idea
who you're talking about.
610
00:32:51,404 --> 00:32:52,543
All right.
611
00:32:52,646 --> 00:32:55,615
Well, thank you for your time.
Keep those.
612
00:33:00,482 --> 00:33:01,414
Simon.
613
00:33:11,217 --> 00:33:13,184
She's telling the truth.
614
00:33:13,288 --> 00:33:14,530
Doesn't know nothing.
615
00:33:17,982 --> 00:33:19,915
How can you tell?
616
00:33:20,019 --> 00:33:22,780
She blinked.
617
00:33:22,883 --> 00:33:27,612
[smashing]
618
00:33:27,716 --> 00:33:29,131
Shit!
619
00:33:29,235 --> 00:33:31,754
[car ignition struggling]
620
00:33:31,858 --> 00:33:33,722
No. Come on.
No. Come on!
621
00:33:33,825 --> 00:33:36,414
[car ignition
struggling]
622
00:33:36,518 --> 00:33:38,727
[smashing]
623
00:33:38,830 --> 00:33:39,935
Is he a hallucination?
624
00:33:40,039 --> 00:33:41,419
No, he is not
a goddamn hallucination.
625
00:33:41,523 --> 00:33:42,317
Are you sure?
626
00:33:42,420 --> 00:33:43,421
Lock the doors! Lock the doors.
627
00:33:43,525 --> 00:33:45,113
Don't, you unlocked the doors!
628
00:33:45,216 --> 00:33:46,838
Stop touching the buttons!
You unlocked the doors.
629
00:33:46,942 --> 00:33:49,117
Oh, shit! God! God!
630
00:33:49,220 --> 00:33:50,773
Take it easy on him. Easy.
631
00:33:50,877 --> 00:33:53,259
Hey, let's just... let's
just talk about this.
632
00:33:53,362 --> 00:33:54,639
[Simon] Rehearses the stuff
they're singing.
633
00:33:54,743 --> 00:33:57,297
Rehearses the stuff
they're... singing.
634
00:33:57,401 --> 00:34:00,093
Okay. Hey, hey, hey.
635
00:34:00,197 --> 00:34:01,094
Calm down, all right?
636
00:34:01,198 --> 00:34:02,682
We're gonna be okay.
637
00:34:02,785 --> 00:34:04,649
Let me guess this is
about my video poker bill?
638
00:34:04,753 --> 00:34:06,548
Shut the fuck up.
639
00:34:06,651 --> 00:34:08,136
Can I help y'all?
640
00:34:08,239 --> 00:34:09,344
Look, we're just
looking for a girl.
641
00:34:09,447 --> 00:34:11,346
We thought maybe
she was working in the area.
642
00:34:16,730 --> 00:34:18,870
God! Geez! Don't! What?!
643
00:34:18,974 --> 00:34:20,217
That's a practice swing.
644
00:34:20,320 --> 00:34:21,356
Want to know what he hits next?
645
00:34:21,459 --> 00:34:24,255
- No!
- Stop hitting my car.
646
00:34:24,359 --> 00:34:27,396
Look, this girl,
she might be in trouble.
647
00:34:27,500 --> 00:34:29,122
[Cameron] You her family?
648
00:34:29,226 --> 00:34:31,918
Not exactly.
649
00:34:32,021 --> 00:34:33,540
Then, why do you care?
650
00:34:36,405 --> 00:34:38,649
Because.
651
00:34:38,752 --> 00:34:39,650
Because?
652
00:34:41,859 --> 00:34:42,791
Yes, because.
653
00:34:46,312 --> 00:34:48,762
Here's the deal,
nobody works this corner
654
00:34:48,866 --> 00:34:50,247
without my say-so...
655
00:34:51,662 --> 00:34:53,008
so whoever the fuck
you're looking for
656
00:34:53,112 --> 00:34:56,287
has nothing to do with me
or my earners.
657
00:34:56,391 --> 00:34:59,187
If you little chuckleheads want
to pretend to be cops,
658
00:34:59,290 --> 00:35:02,983
go do it somewhere else. Okay?
659
00:35:03,087 --> 00:35:05,883
[car whooshes by]
660
00:35:09,024 --> 00:35:10,577
You okay?
661
00:35:12,683 --> 00:35:13,546
Good.
662
00:35:13,649 --> 00:35:15,444
I'm gonna send you a bill
for the damages.
663
00:35:17,722 --> 00:35:19,103
Wait, what?
664
00:35:19,207 --> 00:35:20,242
I didn't do that to the car.
665
00:35:20,346 --> 00:35:21,416
No, you're right. You didn't.
666
00:35:21,519 --> 00:35:24,522
It was friggin' Magilla Gorilla.
667
00:35:25,696 --> 00:35:26,766
You know what?
668
00:35:27,905 --> 00:35:29,458
Forget it. All right?
669
00:35:29,562 --> 00:35:34,291
Playtime is over.
I'm going home.
670
00:35:34,394 --> 00:35:35,430
No, wait. You said
you would get me started.
671
00:35:35,533 --> 00:35:37,017
You said that you would help me.
672
00:35:37,121 --> 00:35:38,260
You know what?
673
00:35:38,364 --> 00:35:39,537
We don't even know
if these people
674
00:35:39,641 --> 00:35:41,953
that we're looking for
even exist.
675
00:35:44,508 --> 00:35:45,957
I thought you believed me.
676
00:35:46,061 --> 00:35:47,752
Never said that.
677
00:35:47,856 --> 00:35:49,754
All right, you know why
I never said that?
678
00:35:49,858 --> 00:35:53,586
Because I don't believe you.
God damn it.
679
00:35:58,936 --> 00:36:01,007
I'm going home.
680
00:36:01,525 --> 00:36:02,905
You want to ride,
go ahead and get in.
681
00:36:03,009 --> 00:36:06,323
Otherwise,
have a good life, Simon.
682
00:36:13,330 --> 00:36:20,371
[emotional music]
683
00:36:27,275 --> 00:36:31,071
[car engine starts]
684
00:36:31,175 --> 00:36:32,245
Naturally.
685
00:36:43,325 --> 00:36:47,226
[pen clicking]
686
00:36:53,818 --> 00:37:01,757
[Simon humming]
687
00:37:01,861 --> 00:37:05,416
[Ed] How the hell you plan
on finding her?
688
00:37:05,520 --> 00:37:07,660
[Simon] What do you care?
689
00:37:07,763 --> 00:37:09,282
[Ed] Can you speak up, please?
690
00:37:09,386 --> 00:37:10,697
Oh, do you have
a hearing problem?
691
00:37:10,801 --> 00:37:12,492
[Ed] No, I don't have a goddamn
hearing problem, you psycho.
692
00:37:12,596 --> 00:37:14,045
- I think you have a
hearing problem.
693
00:37:14,149 --> 00:37:15,978
[Ed] No, I don't.
694
00:37:16,082 --> 00:37:18,153
Look, I think the only way
to do this is to find out more
695
00:37:18,257 --> 00:37:19,775
about the license plates.
696
00:37:19,879 --> 00:37:20,811
[Simon] I know that.
697
00:37:20,914 --> 00:37:23,503
Yeah, but do you know
how to do it?
698
00:37:34,100 --> 00:37:35,929
[Simon sighs]
699
00:37:36,033 --> 00:37:42,902
[upbeat music]
700
00:37:48,321 --> 00:37:52,152
[knock on door]
701
00:37:52,256 --> 00:37:53,361
[Jeremy sighs]
702
00:37:53,464 --> 00:37:54,983
Deerman, what part of
not coming around here
703
00:37:55,086 --> 00:37:57,537
for a while is a mystery to you?
704
00:37:57,641 --> 00:37:58,883
I just need five minutes.
705
00:37:58,987 --> 00:37:59,988
I don't have five minutes.
706
00:38:00,091 --> 00:38:01,679
I'm in the middle of training.
707
00:38:02,887 --> 00:38:03,785
Two minutes.
708
00:38:03,888 --> 00:38:05,959
What makes you think
I would even entertain
709
00:38:06,063 --> 00:38:09,100
the notion of talking to you
for two minutes?
710
00:38:09,204 --> 00:38:10,309
Well...
711
00:38:11,482 --> 00:38:12,483
'Cause if you don't,
712
00:38:12,587 --> 00:38:14,968
I suppose I could just,
I don't know,
713
00:38:15,072 --> 00:38:16,315
call Mitch and Murray.
714
00:38:18,386 --> 00:38:19,663
Yeah.
715
00:38:19,766 --> 00:38:21,250
And why in the hell
would Mitch and Murray
716
00:38:21,354 --> 00:38:22,493
want to talk to you?
717
00:38:22,597 --> 00:38:23,667
You know, call me crazy,
718
00:38:23,770 --> 00:38:25,496
but I think they'd be
real interested in knowing
719
00:38:25,600 --> 00:38:29,845
that their new supervisor has
this habit of dry-humping
720
00:38:29,949 --> 00:38:33,470
his young subordinates
in the cafeteria after hours.
721
00:38:36,714 --> 00:38:38,475
And I'm assuming
that you have evidence
722
00:38:38,578 --> 00:38:41,719
of these alleged activities.
723
00:38:41,823 --> 00:38:44,550
Would I be
standing here if I didn't?
724
00:38:46,414 --> 00:38:47,863
[Jeremy] You're bluffing.
725
00:38:49,348 --> 00:38:51,419
Am I?
726
00:38:54,353 --> 00:38:56,562
What do you want?
727
00:38:56,665 --> 00:38:58,046
You still have that cop friend
that works down
728
00:38:58,149 --> 00:38:59,047
in the traffic division?
729
00:39:00,980 --> 00:39:02,878
Maybe. Why?
730
00:39:04,846 --> 00:39:08,539
I just need names and addresses
for these plate numbers.
731
00:39:12,612 --> 00:39:14,338
Do you remember
what you taught me
732
00:39:14,442 --> 00:39:17,445
the first day I started here?
733
00:39:17,548 --> 00:39:19,550
How to spot a liar?
734
00:39:19,654 --> 00:39:21,897
Yeah, you always said
that liars either blink too much
735
00:39:22,001 --> 00:39:23,658
or not at all.
736
00:39:23,761 --> 00:39:27,282
There's no in-between,
and that's how I know
737
00:39:27,386 --> 00:39:30,009
you don't have
proof of anything, Ed.
738
00:39:30,112 --> 00:39:31,390
You forgot to blink.
739
00:39:36,118 --> 00:39:40,053
Okay, I'll do this for you
on one condition.
740
00:39:40,157 --> 00:39:41,952
All right.
741
00:39:42,055 --> 00:39:46,681
You never, never come back
around here again.
742
00:39:46,784 --> 00:39:49,028
If I see you, I'm going to
consider you a trespasser
743
00:39:49,131 --> 00:39:50,063
and have you arrested.
744
00:39:50,167 --> 00:39:51,099
Come on.
745
00:39:51,202 --> 00:39:52,307
Mm. Take it or leave it.
746
00:39:52,411 --> 00:39:53,826
Oh, that is some bullshit.
747
00:39:53,929 --> 00:39:56,035
- Okay.
- Okay.
748
00:39:56,587 --> 00:39:59,072
Fine, fine.
749
00:40:01,972 --> 00:40:05,493
Say it.
750
00:40:05,596 --> 00:40:08,392
I will never
come back here again.
751
00:40:08,496 --> 00:40:15,226
Hm. I love the sound of that.
752
00:40:15,330 --> 00:40:23,165
[upbeat, mischievous music]
753
00:40:23,269 --> 00:40:28,619
[car hood slams]
754
00:40:34,349 --> 00:40:35,315
What's that?
755
00:40:35,419 --> 00:40:38,664
That is a retirement present.
Here.
756
00:40:41,494 --> 00:40:44,428
- You got it.
- Yeah.
757
00:40:44,532 --> 00:40:45,498
Now all gotta do
is check them out.
758
00:40:47,051 --> 00:40:48,328
We?
759
00:40:48,432 --> 00:40:50,745
But I thought you were just
gonna give me the names, right?
760
00:40:50,848 --> 00:40:53,195
You want my help or don't you?
761
00:40:54,611 --> 00:40:56,958
Yes, I do.
762
00:40:57,061 --> 00:40:58,097
Great.
763
00:40:58,200 --> 00:41:00,617
Let's go get some lunch,
and we'll go over that thing.
764
00:41:00,720 --> 00:41:02,619
Oh, I'm not I'm hungry, though.
765
00:41:02,722 --> 00:41:04,379
Fine. You can watch me eat.
766
00:41:04,483 --> 00:41:06,485
[car engine starts]
767
00:41:10,696 --> 00:41:13,008
[Diner Waitress]
Have you guys decided?
768
00:41:14,251 --> 00:41:15,424
Did you say something?
769
00:41:15,528 --> 00:41:16,805
Do you know what you want?
770
00:41:16,909 --> 00:41:17,979
Well, I'm sorry, toots.
771
00:41:18,082 --> 00:41:20,568
I couldn't hear you
over the sound of the fans.
772
00:41:20,671 --> 00:41:21,707
The ceiling fans aren't on.
773
00:41:21,810 --> 00:41:22,742
Okay, you shut up.
774
00:41:22,846 --> 00:41:26,090
And yes, I've decided.
775
00:41:26,194 --> 00:41:27,920
Can I get two flapjack dinners,
a large Coke,
776
00:41:28,023 --> 00:41:29,887
and a large chocolate
milkshake with a dollop
777
00:41:29,991 --> 00:41:31,371
of whipped cream extra thick?
778
00:41:31,475 --> 00:41:34,582
Thank you so much.
You want anything?
779
00:41:34,685 --> 00:41:36,273
No, thank you.
780
00:41:36,376 --> 00:41:38,517
Hey, bep, bep. Excuse me.
781
00:41:38,620 --> 00:41:40,208
I got this little card here.
782
00:41:40,311 --> 00:41:42,521
Now, if I get two dinners,
783
00:41:42,624 --> 00:41:44,177
does that mean
I get an extra punch?
784
00:41:44,281 --> 00:41:46,455
Because if I get an extra punch,
that means next time I come in,
785
00:41:46,559 --> 00:41:47,733
I get a free dinner.
786
00:41:47,836 --> 00:41:49,838
Uh, I don't think so.
787
00:41:49,942 --> 00:41:54,671
You don't think so,
or you don't know so?
788
00:41:54,774 --> 00:41:56,051
[Diner Waitress]
I'll go check with the manager.
789
00:41:56,155 --> 00:41:57,570
All right.
790
00:41:57,674 --> 00:42:00,711
Some of us
are on a fixed income, missy.
791
00:42:00,815 --> 00:42:04,163
God, people don't want to do
their jobs anymore, do they?
792
00:42:05,509 --> 00:42:06,510
All right.
793
00:42:06,614 --> 00:42:09,858
Look, out of the
five possibilities
794
00:42:09,962 --> 00:42:11,619
there's only three
in the area, right?
795
00:42:11,722 --> 00:42:13,621
None are registered to a van,
796
00:42:13,724 --> 00:42:14,863
which means
we're probably right.
797
00:42:14,967 --> 00:42:16,140
The van has stolen plates.
798
00:42:16,244 --> 00:42:18,315
That stands to reason
that one of these
799
00:42:18,418 --> 00:42:19,765
is missing its plates.
800
00:42:19,868 --> 00:42:22,491
Yes.
801
00:42:22,595 --> 00:42:24,252
- Yes.
- Yes.
802
00:42:24,355 --> 00:42:25,253
Yes.
803
00:42:25,356 --> 00:42:26,530
Yeah.
804
00:42:26,634 --> 00:42:28,774
All right, I'll bite.
805
00:42:28,877 --> 00:42:30,638
What's eating you, Screw Loose?
806
00:42:35,435 --> 00:42:38,059
You know all those people
who were staring at me?
807
00:42:38,162 --> 00:42:43,202
At the DMV, laughing?
808
00:42:43,305 --> 00:42:45,100
That manager lady,
she thought I was pathetic.
809
00:42:45,204 --> 00:42:46,619
You know that, right?
810
00:42:46,723 --> 00:42:48,000
Kind of hard to miss.
811
00:42:48,103 --> 00:42:49,967
You know,
you go all section eight.
812
00:42:50,071 --> 00:42:52,970
People are gonna think that.
813
00:42:53,074 --> 00:42:55,007
I have a name.
814
00:42:57,941 --> 00:43:02,670
It's not Screw Loose.
815
00:43:02,773 --> 00:43:05,293
It's not Section Eight...
816
00:43:07,502 --> 00:43:09,642
or retard.
817
00:43:11,230 --> 00:43:16,891
It's Simon. Si-mon.
818
00:43:21,240 --> 00:43:22,621
Yeah.
819
00:43:24,243 --> 00:43:27,073
Simon, it is.
820
00:43:27,177 --> 00:43:28,419
Simon, it is.
821
00:43:33,770 --> 00:43:34,909
[Ed] All right.
Well, this is the address
822
00:43:35,012 --> 00:43:39,568
for the first name on the list.
823
00:43:39,672 --> 00:43:40,949
Look, Simon.
824
00:43:41,053 --> 00:43:42,192
In order for this to have
a chance in hell of working,
825
00:43:42,295 --> 00:43:44,919
you are gonna have to keep
your talking to a minimum.
826
00:43:45,022 --> 00:43:49,889
And, Simon, you gotta look
people in the eye.
827
00:43:51,615 --> 00:43:52,858
How?
828
00:43:52,961 --> 00:43:53,893
What do you mean, how?
829
00:43:53,997 --> 00:43:55,895
Just, I don't know, just do it.
830
00:43:55,999 --> 00:43:59,347
How hard can it be? Here.
831
00:43:59,450 --> 00:44:01,832
Let's try it. Try it on me.
832
00:44:01,936 --> 00:44:03,040
Right in the eye.
833
00:44:09,322 --> 00:44:11,600
[Ed] Holy shit.
834
00:44:11,704 --> 00:44:15,328
You really can't do it, huh?
835
00:44:15,432 --> 00:44:19,816
Okay. How about this?
836
00:44:19,919 --> 00:44:20,989
When you look at somebody,
837
00:44:21,093 --> 00:44:23,474
it's only for one second
at a time, all right?
838
00:44:23,578 --> 00:44:27,271
So, look at him, you count to
one, and then you look away.
839
00:44:27,375 --> 00:44:30,136
The next time you look at him,
you count to two,
840
00:44:30,240 --> 00:44:32,035
and you just kind of
keep adding seconds.
841
00:44:32,138 --> 00:44:34,693
Okay? Does that sound good?
842
00:44:34,796 --> 00:44:35,694
Yeah, sure.
843
00:44:35,797 --> 00:44:36,764
Right on.
844
00:44:36,867 --> 00:44:40,250
All right, let's practice it.
845
00:44:40,353 --> 00:44:41,734
Look me in the eye.
846
00:44:41,838 --> 00:44:44,668
One second,
that's all you got to do.
847
00:44:44,772 --> 00:44:46,705
- Right now?
- [Ed] Yep, right now.
848
00:44:51,571 --> 00:44:55,368
One second.
849
00:44:55,472 --> 00:44:58,889
Simon, you can't say
one second out loud.
850
00:44:58,993 --> 00:45:00,063
- Okay.
- It has to stay in your head.
851
00:45:00,166 --> 00:45:00,926
I know.
852
00:45:01,029 --> 00:45:02,893
Okay, one more time.
853
00:45:12,247 --> 00:45:15,526
Oh, yeah, that was so natural.
854
00:45:15,630 --> 00:45:20,152
You got this.
Let's do this, okay?
855
00:45:20,255 --> 00:45:21,981
Okay.
856
00:45:22,085 --> 00:45:28,885
[soft, pensive music]
857
00:45:28,988 --> 00:45:30,679
[Ed] Hi,
I am Lieutenant Mitchum.
858
00:45:30,783 --> 00:45:32,923
This is my partner,
Detective Douglas.
859
00:45:33,027 --> 00:45:35,650
We are investigating a
possible kidnapping.
860
00:45:35,754 --> 00:45:38,239
Wondering if we take a look at
a vehicle registered
861
00:45:38,342 --> 00:45:42,933
as a 2004 Toyota Highlander
in your name?
862
00:45:43,037 --> 00:45:45,625
I haven't had
that Highlander in months.
863
00:45:45,729 --> 00:45:48,180
Got totaled.
864
00:45:48,283 --> 00:45:49,975
You know what happened to it?
865
00:45:50,078 --> 00:45:53,702
The last time I saw it,
they were towing what was left
866
00:45:53,806 --> 00:45:57,189
of it to the junkyard.
867
00:45:57,292 --> 00:45:59,778
Do you know
what junkyard they towed it to?
868
00:45:59,881 --> 00:46:01,780
Uh, yeah.
869
00:46:01,883 --> 00:46:05,784
I've got the receipt
somewhere around here.
870
00:46:05,887 --> 00:46:08,890
No shit.
871
00:46:11,686 --> 00:46:15,034
[Voice in head] Wow, you look
someone in the eye without
872
00:46:15,138 --> 00:46:20,212
lapsing into incoherence like
any average seven-year-old.
873
00:46:20,315 --> 00:46:24,181
Do you want your medal engraved
for the occasion?
874
00:46:24,285 --> 00:46:31,154
[Simon humming]
875
00:46:32,465 --> 00:46:35,779
Why are you always humming
that song?
876
00:46:35,883 --> 00:46:37,919
It's always playing...
877
00:46:38,817 --> 00:46:41,198
in there.
878
00:46:41,302 --> 00:46:45,651
Sometimes it's
louder than others.
879
00:46:45,754 --> 00:46:47,377
What does that feel like?
880
00:46:47,480 --> 00:46:49,586
I mean...
881
00:46:50,138 --> 00:46:51,622
hearing things
that aren't there.
882
00:46:51,726 --> 00:46:53,210
I don't want to talk about this.
883
00:46:53,314 --> 00:46:55,074
I don't want to be
driving around in my car
884
00:46:55,178 --> 00:46:57,214
that just got
smashed up by a killer pimp.
885
00:46:57,318 --> 00:46:58,077
But here we are.
886
00:46:58,181 --> 00:47:00,217
[Simon] You wouldn't understand.
887
00:47:00,873 --> 00:47:03,013
Simon, try me.
888
00:47:09,192 --> 00:47:11,539
[radio on, channels changing]
889
00:47:11,642 --> 00:47:12,643
[Ed] Hey, what are you doing?
890
00:47:12,747 --> 00:47:14,818
Showing you what it's like.
891
00:47:14,922 --> 00:47:17,027
[loud radio static]
892
00:47:17,131 --> 00:47:19,823
All right,
that's loud enough, McNally.
893
00:47:19,927 --> 00:47:22,205
Hey, that's loud enough.
894
00:47:22,308 --> 00:47:25,242
[radio static intensifies]
895
00:47:25,346 --> 00:47:27,417
Simon, I get it!
896
00:47:27,520 --> 00:47:29,868
[radio static stops]
897
00:47:31,352 --> 00:47:35,425
[pensive music]
898
00:47:48,956 --> 00:47:50,474
- Hey, there.
- Hey.
899
00:47:53,063 --> 00:47:54,133
What can I help you with?
900
00:47:54,237 --> 00:47:58,103
Well, we are looking for
what's left of that car.
901
00:47:59,552 --> 00:48:02,970
[Kurt] [exhales] I mean, yeah,
I towed it here, but
902
00:48:03,073 --> 00:48:05,282
[scoffs] I don't know
where it is in the yard.
903
00:48:05,386 --> 00:48:06,387
All right.
904
00:48:06,490 --> 00:48:08,458
Do--do you mind if we have
a little walk through?
905
00:48:08,561 --> 00:48:09,873
Yeah, sure. Have at it.
906
00:48:09,977 --> 00:48:10,909
[Ed] Great. Thank you.
907
00:48:11,012 --> 00:48:13,325
Just back there.
908
00:48:14,947 --> 00:48:17,708
[Detective Glover] What did he
say when he was having this fit?
909
00:48:17,812 --> 00:48:23,335
He said some girl needed help,
because... What'd he say again?
910
00:48:23,438 --> 00:48:29,824
Um... because the cops
weren't looking for her.
911
00:48:29,928 --> 00:48:32,240
I'd like to get the video
if I could.
912
00:48:38,729 --> 00:48:41,629
Uh, my leg is killing me.
913
00:48:41,732 --> 00:48:43,355
How much more we have to check?
914
00:48:50,465 --> 00:48:52,260
Wait.
915
00:48:53,227 --> 00:48:55,470
Is that a Highlander
right there?
916
00:48:55,574 --> 00:49:02,443
[suspenseful music]
917
00:49:10,727 --> 00:49:11,970
The numbers match.
918
00:49:12,073 --> 00:49:13,557
- [Simon] They do?
- [Ed] Yeah.
919
00:49:13,661 --> 00:49:15,387
This is the car
that the guy in the van
920
00:49:15,490 --> 00:49:18,390
stole the plates off of, right?
921
00:49:18,493 --> 00:49:21,013
That's exactly
what I was afraid of, kid.
922
00:49:21,117 --> 00:49:22,532
What do you mean?
923
00:49:22,635 --> 00:49:23,947
I mean, there's no way
to track down
924
00:49:24,051 --> 00:49:25,293
whoever stole these plates.
925
00:49:27,744 --> 00:49:28,676
What?
926
00:49:29,918 --> 00:49:30,816
Why didn't you say something?
927
00:49:30,919 --> 00:49:32,542
Why didn't you say
something before?
928
00:49:32,645 --> 00:49:37,685
Well, frankly, I didn't
think we'd make it this far.
929
00:49:37,788 --> 00:49:39,894
[distant woman screaming]
930
00:49:39,998 --> 00:49:42,724
It's her. Ed, it's her.
931
00:49:42,828 --> 00:49:44,002
Where the fuck you're going?
932
00:49:44,105 --> 00:49:46,038
[Simon]
Come on, we gotta help!
[loud screaming]
933
00:49:46,142 --> 00:49:47,074
We are on...
934
00:49:47,177 --> 00:49:51,526
[car crusher sound]
935
00:49:51,630 --> 00:49:52,424
Wait, wait!
936
00:49:52,527 --> 00:49:55,772
Turn it off!
Turn it off! Turn it off!
937
00:49:58,326 --> 00:50:00,052
Ed! Ed, she's in here.
938
00:50:00,156 --> 00:50:02,710
She's in here. I heard her.
939
00:50:02,813 --> 00:50:03,711
- [Ed] Simon.
- Hello.
940
00:50:03,814 --> 00:50:05,195
Hey, hey, hey, hey.
941
00:50:05,299 --> 00:50:06,403
- There's nobody in there.
- Hey, no. Ed, she's in here.
942
00:50:06,507 --> 00:50:07,059
- I heard her. She's right here.
- There's nobody in here!
943
00:50:07,163 --> 00:50:09,165
She's in here, Ed!
944
00:50:09,268 --> 00:50:15,343
Simon. Hey, look at me.
[muffled] Look at me.
945
00:50:18,312 --> 00:50:21,384
[Voice in head]
You know now, don't you?
946
00:50:21,487 --> 00:50:24,732
You know you'll never find her.
947
00:50:24,835 --> 00:50:28,425
Hell, she never had a chance.
948
00:50:28,529 --> 00:50:30,358
Not with you looking for her.
949
00:50:33,120 --> 00:50:36,433
Dad's always right, ain't he?
950
00:50:36,537 --> 00:50:37,469
Say it.
951
00:50:39,885 --> 00:50:41,162
You're right.
952
00:50:44,786 --> 00:50:45,649
Dad's always right.
953
00:50:48,031 --> 00:50:49,550
Who are you--
who're you talkin' to?
954
00:50:52,277 --> 00:50:55,211
- What's going on?
- Nothing.
955
00:50:55,314 --> 00:50:59,180
- Are you sure?
- I'm fine, old man.
956
00:51:03,943 --> 00:51:05,186
Sorry, man.
957
00:51:05,290 --> 00:51:06,291
[Kurt] No worries, buddy.
958
00:51:14,609 --> 00:51:22,755
[unsettling music]
959
00:51:22,859 --> 00:51:23,722
[keyboard clicks]
960
00:51:31,316 --> 00:51:34,526
[Deedee] So, um,
I was looking online,
961
00:51:34,629 --> 00:51:39,186
and this city has this service
to help people like you
962
00:51:39,289 --> 00:51:40,601
find a job.
963
00:51:40,704 --> 00:51:46,089
You know, maybe you could
take a look at their website.
964
00:51:46,193 --> 00:51:48,367
People like me?
965
00:51:48,471 --> 00:51:49,989
We need the income, Birdie.
966
00:51:50,093 --> 00:51:51,681
You know,
I can only work at the salon
967
00:51:51,784 --> 00:51:55,305
at night this semester,
and it's killing my take-home.
968
00:51:57,342 --> 00:51:59,447
I'll find a job myself.
969
00:51:59,551 --> 00:52:02,381
Can you at least
just look at the website?
970
00:52:08,905 --> 00:52:11,425
[Simon] What did you do?
971
00:52:11,528 --> 00:52:15,463
[Deedee]
Uh, well, you're welcome.
972
00:52:15,567 --> 00:52:18,466
I mean, somebody had to
put it together.
973
00:52:18,570 --> 00:52:20,951
I didn't put it together
for a reason.
974
00:52:21,055 --> 00:52:22,608
[Deedee]
And what reason is that?
975
00:52:25,680 --> 00:52:27,717
- What is this?
- [Deedee] I--I don't know.
976
00:52:27,820 --> 00:52:29,063
I just--it was so bare.
977
00:52:29,167 --> 00:52:31,721
I thought maybe I could
make it more you.
978
00:52:36,381 --> 00:52:38,279
Simon, look,
we are barely hanging on here,
979
00:52:38,383 --> 00:52:40,488
and you know that dad didn't
give a shit when he died.
980
00:52:40,592 --> 00:52:42,249
And I don't know
what we're supposed to do.
981
00:52:42,352 --> 00:52:43,560
What are we supposed to do
if we get evicted?
982
00:52:43,664 --> 00:52:44,527
I don't know.
983
00:52:44,630 --> 00:52:46,149
You could just run away again.
984
00:52:46,253 --> 00:52:47,530
Oh, right, you know what?
985
00:52:47,633 --> 00:52:50,809
Then you'd be out the money
that the state gives you for me.
986
00:52:50,912 --> 00:52:53,846
You think I'm looking after you
for the 200 bucks I get a month?
987
00:52:53,950 --> 00:52:55,538
I think if you really
gave a shit about me,
988
00:52:55,641 --> 00:52:58,817
you wouldn't have left me alone
with the asshole.
989
00:52:58,920 --> 00:53:00,439
I was 16.
990
00:53:00,543 --> 00:53:02,061
I was 16, I was a fucking kid.
991
00:53:02,165 --> 00:53:03,580
What was I supposed to do?
992
00:53:04,995 --> 00:53:06,342
Fuck it. Never mind.
993
00:53:12,106 --> 00:53:14,522
[banging on wall]
994
00:53:16,214 --> 00:53:18,630
[soft music]
995
00:53:18,733 --> 00:53:27,397
[water running]
996
00:53:27,501 --> 00:53:29,710
[water stops running]
997
00:53:34,853 --> 00:53:37,304
[brief floor creaking]
998
00:53:52,042 --> 00:53:57,013
[insects chirping]
999
00:54:01,431 --> 00:54:03,847
[floor creaking]
1000
00:54:07,126 --> 00:54:08,990
[Ed grunts]
1001
00:54:09,612 --> 00:54:15,065
[tense music plays]
1002
00:54:15,169 --> 00:54:16,032
[knocks on door]
1003
00:54:20,485 --> 00:54:22,866
I'm leaving for work now.
1004
00:54:26,974 --> 00:54:28,872
Good night.
1005
00:54:29,804 --> 00:54:31,841
[door shutting]
1006
00:54:49,099 --> 00:54:52,551
[water running]
1007
00:55:00,628 --> 00:55:08,912
[suspenseful music]
1008
00:55:09,016 --> 00:55:12,122
[Simon gasping]
1009
00:55:21,891 --> 00:55:25,998
[footsteps]
1010
00:55:30,831 --> 00:55:32,798
[Ed coughs]
1011
00:55:35,836 --> 00:55:42,877
[rhythmic,
suspenseful music]
1012
00:56:06,729 --> 00:56:11,941
[wrapper crinkling]
1013
00:56:20,743 --> 00:56:23,918
Why're you looking for me?
1014
00:56:24,022 --> 00:56:26,300
[Ed coughing]
1015
00:56:26,404 --> 00:56:29,683
I know you're not police.
1016
00:56:29,786 --> 00:56:31,098
So why are you looking for me?
1017
00:56:34,342 --> 00:56:36,931
I know you have the girl.
1018
00:56:37,035 --> 00:56:38,899
Ya asshat.
1019
00:56:40,418 --> 00:56:42,489
Who's with you?
1020
00:56:43,869 --> 00:56:48,149
Tell me who he is,
and I'll end you quick.
1021
00:56:48,253 --> 00:56:53,327
[Ed coughing]
1022
00:56:53,431 --> 00:57:00,507
[tense music]
1023
00:57:03,958 --> 00:57:10,102
[laughs] "The answer's unclear.
Try back later."
1024
00:57:12,277 --> 00:57:13,865
[thud]
1025
00:57:14,935 --> 00:57:18,007
Ah, fuck!
1026
00:57:18,110 --> 00:57:25,014
Ah! Ah! Ah! [panting]
1027
00:57:26,981 --> 00:57:29,225
Now, you don't want to kill me.
1028
00:57:29,328 --> 00:57:32,159
Yeah? Yeah, why not?
1029
00:57:32,262 --> 00:57:35,887
'Cause if I die, she dies.
1030
00:57:38,959 --> 00:57:41,030
I have partners.
1031
00:57:41,133 --> 00:57:43,550
What do you think happens
if hours tick by
1032
00:57:43,653 --> 00:57:46,553
and they don't hear from me?
1033
00:57:46,656 --> 00:57:49,521
You're lying. You're lying.
1034
00:57:49,625 --> 00:57:52,179
Might even think
the cops got a hold of me.
1035
00:57:52,282 --> 00:57:55,113
These aren't the kind
that leave witnesses behind.
1036
00:57:57,874 --> 00:57:59,773
Okay. Ed?
1037
00:57:59,876 --> 00:58:06,883
- [gun fired]
- [high pitched ringing]
1038
00:58:06,987 --> 00:58:13,062
[groaning echoes]
1039
00:58:13,165 --> 00:58:15,996
[Voice in head] Well, looky,
what we have here.
1040
00:58:16,099 --> 00:58:18,688
[evil laughter]
1041
00:58:18,792 --> 00:58:20,656
It was an, an accident.
1042
00:58:20,759 --> 00:58:24,073
[Voice in head]
Oh sure, an accident.
1043
00:58:24,176 --> 00:58:31,080
You accidentally blew his
face off with a shotgun.
1044
00:58:31,183 --> 00:58:34,048
He was trying to kill Ed.
1045
00:58:34,152 --> 00:58:35,325
He grabbed that girl.
1046
00:58:35,429 --> 00:58:38,225
[Voice in head] What scares
you more, knowing you'll be
1047
00:58:38,328 --> 00:58:40,261
spending the rest
of your life in a room
1048
00:58:40,365 --> 00:58:43,541
without windows
or knowing that you're just
1049
00:58:43,644 --> 00:58:47,234
as dangerous as everybody says?
1050
00:58:47,337 --> 00:58:49,339
[evil laughter]
1051
00:58:49,443 --> 00:58:52,584
Strike hard
at the lightning fire.
1052
00:58:52,688 --> 00:59:00,558
[phone ringing]
1053
00:59:00,661 --> 00:59:04,320
[Ed coughs]
1054
00:59:04,423 --> 00:59:08,704
Hey, hey, hey, hey.
1055
00:59:08,807 --> 00:59:12,121
Don't move. Don't move. Don't
move.
1056
00:59:12,224 --> 00:59:17,609
Oh, kid. I'm so sorry.
1057
00:59:19,577 --> 00:59:20,681
Shut up.
1058
00:59:26,238 --> 00:59:27,239
- Okay.
- [Ed grunts]
1059
00:59:27,343 --> 00:59:28,586
Sorry, sorry.
1060
00:59:31,623 --> 00:59:33,763
Stay here. Stay here.
1061
00:59:37,629 --> 00:59:38,906
[Simon] Ed, where are your keys?
1062
00:59:39,010 --> 00:59:40,321
Christ.
1063
00:59:40,425 --> 00:59:47,328
[tense music]
1064
00:59:55,889 --> 00:59:57,269
[Simon strains]
1065
01:00:05,726 --> 01:00:08,487
Oh, fuck.
1066
01:00:08,591 --> 01:00:09,557
[radio static]
1067
01:00:09,661 --> 01:00:11,076
[Police Officer] We have a 1036,
1068
01:00:11,180 --> 01:00:14,908
reported at 30813,
Marchetti Drive.
1069
01:00:15,011 --> 01:00:16,841
Any units, please respond.
1070
01:00:16,944 --> 01:00:19,429
I'm gonna go, baby. Bye.
1071
01:00:19,533 --> 01:00:25,643
[siren wailing]
1072
01:00:27,817 --> 01:00:30,578
Dee, you've outdone yourself.
1073
01:00:30,682 --> 01:00:31,787
[Deedee chuckles]
1074
01:00:31,890 --> 01:00:34,617
Now, can you do something
about this face?
1075
01:00:34,721 --> 01:00:37,758
Oh, hush. You look beautiful.
Stop it.
1076
01:00:37,862 --> 01:00:40,727
[doorbell ringing]
1077
01:00:40,830 --> 01:00:41,969
Who's that?
1078
01:00:42,073 --> 01:00:44,075
Not sure. Let me go check.
1079
01:00:44,178 --> 01:00:45,524
I'll be right back
to cash you out.
1080
01:00:45,628 --> 01:00:46,836
Oh, okay.
1081
01:00:50,150 --> 01:00:51,289
[knocks on door]
1082
01:00:51,392 --> 01:00:54,085
Yeah, yeah, I'm coming.
1083
01:00:54,188 --> 01:00:56,846
Oh, for fuck's sake.
What happened?
1084
01:00:56,950 --> 01:00:59,469
Oh, my God, are you okay?
1085
01:00:59,573 --> 01:01:00,988
[indistinct]
1086
01:01:01,092 --> 01:01:03,025
[Deedee] Just set him down.
1087
01:01:03,128 --> 01:01:05,130
Okay, okay. Is this your blood?
1088
01:01:05,234 --> 01:01:06,200
Are you hurt?
1089
01:01:06,304 --> 01:01:09,100
He was attacked.
1090
01:01:09,203 --> 01:01:10,929
Why the hell
did you bring him here?
1091
01:01:11,033 --> 01:01:12,448
He was--he's bleeding.
1092
01:01:12,551 --> 01:01:14,450
He's bleeding everywhere,
and I couldn't stop it
1093
01:01:14,553 --> 01:01:16,210
and you were the closest help
that there was.
1094
01:01:16,314 --> 01:01:17,729
What the fuck
am I supposed to do?
1095
01:01:17,833 --> 01:01:18,937
Give him a perm?
1096
01:01:19,041 --> 01:01:20,387
No, you're a nurse.
1097
01:01:20,490 --> 01:01:21,975
No, I'm not. Not yet.
1098
01:01:22,078 --> 01:01:24,253
He needs a doctor, not a
third-year nursing student.
1099
01:01:24,356 --> 01:01:25,530
Can you just look at him?
1100
01:01:25,633 --> 01:01:27,256
- Look at him.
- Oh, fuck.
1101
01:01:27,359 --> 01:01:29,430
Oh, fuck. Okay. Okay.
1102
01:01:29,534 --> 01:01:30,500
Is it just here?
1103
01:01:30,604 --> 01:01:31,501
- Yeah.
- Okay.
1104
01:01:31,605 --> 01:01:32,571
Anywhere else?
1105
01:01:32,675 --> 01:01:33,676
My head.
1106
01:01:33,780 --> 01:01:35,229
Give me that towel.
Give me a towel.
1107
01:01:35,333 --> 01:01:36,886
Okay. All right.
1108
01:01:36,990 --> 01:01:38,267
I'm gonna put pressure on it, okay?
1109
01:01:38,370 --> 01:01:39,130
[Ed wails in pain]
1110
01:01:39,233 --> 01:01:41,546
- [Deedee shushes]
- [Simon screams]
1111
01:01:41,649 --> 01:01:45,757
Deedee, everything okay back
there?
1112
01:01:47,586 --> 01:01:48,518
Come here.
1113
01:01:48,622 --> 01:01:49,865
Wait, what am I doing?
1114
01:01:49,968 --> 01:01:51,073
Just put your hand on it.
Put pressure on it.
1115
01:01:51,176 --> 01:01:52,246
Be quiet 'till I get back.
1116
01:01:52,350 --> 01:01:54,732
Okay.
1117
01:01:54,835 --> 01:01:55,940
Just hold on, just hold on.
1118
01:02:01,152 --> 01:02:02,567
- Is everything okay?
- Yeah, yeah.
1119
01:02:02,670 --> 01:02:03,533
- What's going on back there?
1120
01:02:03,637 --> 01:02:04,845
Totally. Everything's fine.
1121
01:02:04,949 --> 01:02:06,744
But I thought I heard
a man screaming.
1122
01:02:06,847 --> 01:02:08,711
Oh yeah,
it's just an emergency wax.
1123
01:02:08,815 --> 01:02:12,991
That's all.
Uh, it'll be 110 for today.
1124
01:02:13,095 --> 01:02:14,061
Ah...
1125
01:02:16,408 --> 01:02:17,789
Just take it from there.
1126
01:02:17,893 --> 01:02:22,242
[tense music]
1127
01:02:22,345 --> 01:02:25,417
Um...
1128
01:02:25,521 --> 01:02:26,833
Don't worry about the change.
1129
01:02:39,604 --> 01:02:40,467
[Simon] How are we doing here?
1130
01:02:40,570 --> 01:02:42,883
Um, about the same.
1131
01:02:42,987 --> 01:02:45,196
Let go. You can let go.
1132
01:02:48,613 --> 01:02:52,651
All right, here's the story.
1133
01:02:52,755 --> 01:02:57,104
It's a deep laceration, so
it's not gonna clot on its own.
1134
01:02:57,208 --> 01:02:58,865
No matter how much pressure
we put on it.
1135
01:02:58,968 --> 01:03:01,626
We're gonna have to
stitch him up.
1136
01:03:01,729 --> 01:03:04,215
So you've done this before?
1137
01:03:04,318 --> 01:03:09,047
Nope, never,
but I have shadowed the nurses
1138
01:03:09,151 --> 01:03:13,396
at the ER for the past six
months, so I've seen it done.
1139
01:03:14,156 --> 01:03:15,088
Great.
1140
01:03:18,091 --> 01:03:23,165
Mister Deerman,
this is gonna hurt.
1141
01:03:23,268 --> 01:03:25,443
[indistinct radio chatter]
1142
01:03:25,546 --> 01:03:26,789
[camera shutter clicking]
1143
01:03:26,893 --> 01:03:27,859
[Detective Glover]
Know who he is?
1144
01:03:27,963 --> 01:03:30,344
[Tech]
No ID, no wallet.
1145
01:03:30,448 --> 01:03:32,001
Tough to tell.
1146
01:03:32,105 --> 01:03:33,244
Not the owner of the house.
1147
01:03:33,347 --> 01:03:35,280
Yeah, neighbors
who called it in say the house
1148
01:03:35,384 --> 01:03:39,457
belongs to Ed Deerman,
retired security guard.
1149
01:03:39,560 --> 01:03:43,081
They saw him fleeing the scene
with McNally after the gunshot.
1150
01:03:43,185 --> 01:03:45,532
ID's going to take a while.
1151
01:03:45,635 --> 01:03:47,603
He doesn't have enough of mouth
left for dental records.
1152
01:03:47,706 --> 01:03:49,847
[camera shutter clicks]
1153
01:03:53,920 --> 01:03:56,474
Yeah, put a BOLO out
for a silver Crown
1154
01:03:56,577 --> 01:03:58,407
Victoria, license plate.
1155
01:03:58,510 --> 01:04:02,100
Echo, Mary, Victor,
two, four, niner.
1156
01:04:02,204 --> 01:04:07,002
First suspect, McNally. Simon.
1157
01:04:10,039 --> 01:04:14,216
[water running]
1158
01:04:16,356 --> 01:04:18,461
[Deedee sighs]
1159
01:04:20,843 --> 01:04:22,983
He'll be okay.
1160
01:04:23,087 --> 01:04:27,401
Mild concussion,
but we stopped the bleeding, so.
1161
01:04:27,505 --> 01:04:29,231
Thanks, Dee.
1162
01:04:29,334 --> 01:04:30,439
Come here.
1163
01:04:36,514 --> 01:04:37,446
What's that?
1164
01:04:38,619 --> 01:04:42,451
Um, the man who attacked Eddy,
he had this on him.
1165
01:04:45,419 --> 01:04:47,594
Birdy, you gotta take that
to the cops, okay?
1166
01:04:47,697 --> 01:04:50,390
And you gotta tell them
everything you just told me.
1167
01:04:50,493 --> 01:04:51,529
They don't believe me.
1168
01:04:51,632 --> 01:04:53,703
I mean, they don't even believe
there's a girl.
1169
01:04:53,807 --> 01:04:56,051
They will now.
1170
01:04:56,775 --> 01:04:58,122
No, no.
1171
01:04:58,225 --> 01:05:00,503
By the time they figure that
out, she'll already be dead.
1172
01:05:00,607 --> 01:05:02,643
Birdy, please.
1173
01:05:02,747 --> 01:05:06,026
Just let the police handle this.
1174
01:05:06,130 --> 01:05:08,166
[Ed] She's right.
1175
01:05:09,650 --> 01:05:10,893
What?
1176
01:05:10,997 --> 01:05:13,033
[Ed] I'm sorry, kid.
1177
01:05:13,137 --> 01:05:14,897
When you came to me for help,
1178
01:05:15,001 --> 01:05:17,520
I should have
talked you out of it.
1179
01:05:17,624 --> 01:05:20,765
Never should have gotten
involved running around
1180
01:05:20,868 --> 01:05:22,456
like goddamn detectives.
1181
01:05:22,560 --> 01:05:25,804
No. No.
1182
01:05:25,908 --> 01:05:28,497
Cut the crybaby shit
and look at this.
1183
01:05:32,570 --> 01:05:34,296
I don't think
I'm up to it, kid.
1184
01:05:34,399 --> 01:05:36,608
What's--it--you're--you're
just gonna let her die?
1185
01:05:36,712 --> 01:05:39,232
He said the partners
could kill her in hours.
1186
01:05:39,335 --> 01:05:41,613
We don't know
that there are partners.
1187
01:05:41,717 --> 01:05:42,960
He could have been bluffing.
1188
01:05:43,063 --> 01:05:46,480
Maybe he wasn't.
1189
01:05:46,584 --> 01:05:48,103
[Ed sighs]
1190
01:05:48,206 --> 01:05:49,104
[Deedee] Birdy?
1191
01:05:49,207 --> 01:05:50,553
[knocks on door]
1192
01:05:53,694 --> 01:05:54,523
Did you guys hear that?
1193
01:06:01,806 --> 01:06:04,602
[Deedee gasps]
1194
01:06:04,705 --> 01:06:07,536
It's the cops. What do I do?
1195
01:06:07,639 --> 01:06:08,951
Nothing. Just stay here.
1196
01:06:09,055 --> 01:06:12,196
They probably didn't see you.
1197
01:06:12,299 --> 01:06:13,783
[Detective Gunn]
Ma'am, we saw you.
1198
01:06:13,887 --> 01:06:17,097
Will you please answer the door?
1199
01:06:17,201 --> 01:06:18,754
I have to go out there.
1200
01:06:18,857 --> 01:06:20,411
[Simon] Stall 'em.
1201
01:06:20,514 --> 01:06:21,377
Fuck no.
1202
01:06:21,481 --> 01:06:22,930
Stall them. Just two minutes.
1203
01:06:23,034 --> 01:06:24,070
Right, Ed?
1204
01:06:24,173 --> 01:06:25,968
Stall them.
1205
01:06:26,072 --> 01:06:29,868
Birdy, don't do this.
1206
01:06:29,972 --> 01:06:36,082
[tense music]
1207
01:06:36,185 --> 01:06:38,256
[Deedee sighs]
1208
01:06:39,637 --> 01:06:41,397
That was really nice
on the eye contact.
1209
01:06:41,501 --> 01:06:42,571
- [Simon] Thank you.
- Yeah.
1210
01:06:42,674 --> 01:06:43,537
Give me the goddamn phone.
1211
01:06:43,641 --> 01:06:44,538
[Simon] Okay.
1212
01:06:46,540 --> 01:06:47,541
Can I help you?
1213
01:06:47,645 --> 01:06:49,716
[Detective Glover]
Are you Deedee McNally?
1214
01:06:49,819 --> 01:06:50,820
Yes.
1215
01:06:50,924 --> 01:06:53,099
Can we enter
the premises, ma'am?
1216
01:06:53,202 --> 01:06:55,032
Do you have a warrant?
1217
01:06:55,135 --> 01:06:57,827
Simon McNally is your brother, correct?
1218
01:07:05,111 --> 01:07:08,252
[Simon] The partners.
1219
01:07:08,355 --> 01:07:10,357
All right, here goes nothing.
1220
01:07:11,772 --> 01:07:14,085
[phone ringing]
1221
01:07:14,189 --> 01:07:15,914
[Kurt] Thanks for calling
Kurt's Auto salvage.
1222
01:07:16,018 --> 01:07:18,296
If you've reached this message
during regular business hours,
1223
01:07:18,400 --> 01:07:19,642
we're not able
to come to the phone.
1224
01:07:19,746 --> 01:07:20,988
Son of a bitch.
1225
01:07:21,092 --> 01:07:22,990
[Kurt] Please leave a message,
and we'll get back to you soon.
1226
01:07:23,094 --> 01:07:24,785
- We gotta go.
- [Kurt] See ya'.
1227
01:07:24,889 --> 01:07:25,890
Can you walk?
1228
01:07:25,993 --> 01:07:28,099
Is it a crime
to have a brother now?
1229
01:07:28,203 --> 01:07:29,859
It is when the brother
is wanted in a possible
1230
01:07:29,963 --> 01:07:32,310
homicide a mile from here,
and we have reason to believe
1231
01:07:32,414 --> 01:07:34,312
you may be harboring him.
1232
01:07:34,416 --> 01:07:36,211
And what reason is that?
1233
01:07:36,314 --> 01:07:38,385
[Officer Banks] We got a
complaint from a patron
1234
01:07:38,489 --> 01:07:43,149
of your establishment who claims
she saw blood on your hands.
1235
01:07:43,252 --> 01:07:45,323
Miss Blitzer?
1236
01:07:45,427 --> 01:07:47,808
Well, she was mistaken.
It was hair dye.
1237
01:07:47,912 --> 01:07:52,261
So, we don't need a warrant
when we have probable cause.
1238
01:07:52,365 --> 01:07:55,092
Now, last chance.
1239
01:07:55,195 --> 01:07:58,302
Open that door
or we open it for you.
1240
01:07:58,405 --> 01:08:05,447
[suspenseful music]
1241
01:08:11,591 --> 01:08:13,834
See? Nobody.
1242
01:08:32,715 --> 01:08:34,752
Hair dye.
1243
01:08:34,855 --> 01:08:41,759
[music continues]
1244
01:08:50,319 --> 01:08:53,633
[Ed] Thank you. [grunts]
1245
01:08:53,736 --> 01:08:57,015
[Bus Driver] $1.25 each.
1246
01:08:57,119 --> 01:08:59,294
No way.
I don't have my bus pass.
1247
01:08:59,397 --> 01:09:01,468
I don't know where my wallet is.
1248
01:09:01,572 --> 01:09:03,229
You can't pay, you get off.
1249
01:09:05,817 --> 01:09:06,715
Ed.
1250
01:09:11,927 --> 01:09:13,687
I have this.
1251
01:09:13,791 --> 01:09:14,930
It is fully punched too.
1252
01:09:15,033 --> 01:09:18,589
You can get
yourself a free meal.
1253
01:09:18,692 --> 01:09:20,729
Do I get
a milkshake with that meal?
1254
01:09:20,832 --> 01:09:22,386
Hell yes,
you can have a free Milkshake.
1255
01:09:22,489 --> 01:09:24,250
- Hell yeah.
- Take a seat.
1256
01:09:24,353 --> 01:09:27,080
[Ed laughs]
1257
01:09:27,184 --> 01:09:28,254
Milkshake.
1258
01:09:39,817 --> 01:09:42,785
[music fades]
1259
01:09:59,146 --> 01:10:02,322
[Ed] Hey, there.
You remember us?
1260
01:10:02,426 --> 01:10:05,325
Bullshit.
You guys ain't real cops.
1261
01:10:05,429 --> 01:10:07,465
It's a real fucking gun.
1262
01:10:07,569 --> 01:10:10,468
Yeah, good thing
I don't keep it loaded.
1263
01:10:10,572 --> 01:10:14,023
What's your move now,
tough guy?
1264
01:10:14,127 --> 01:10:15,680
Improvise.
1265
01:10:15,784 --> 01:10:17,475
[thud]
1266
01:10:19,684 --> 01:10:21,445
Nice.
1267
01:10:21,548 --> 01:10:23,792
[Ed] Your friend
had this on him.
1268
01:10:23,895 --> 01:10:27,140
You know the one, the one
that you called about us,
1269
01:10:27,244 --> 01:10:29,142
the one that tried
to kill me last night.
1270
01:10:29,246 --> 01:10:30,454
I don't know nothing
about nobody trying
1271
01:10:30,557 --> 01:10:32,628
to kill you, you old fuck.
1272
01:10:36,425 --> 01:10:38,945
Oh, he's lying.
1273
01:10:39,048 --> 01:10:41,948
Liars have a tough time
remembering to blink.
1274
01:10:42,051 --> 01:10:43,605
Yeah. Prove it.
1275
01:10:43,708 --> 01:10:45,538
Cop.
1276
01:10:47,333 --> 01:10:49,300
[Simon] The rock is a vessel.
1277
01:10:49,404 --> 01:10:55,202
The rock is a vessel.
The rock is a vessel.
1278
01:10:55,306 --> 01:10:56,238
Simon, calm down.
1279
01:10:56,342 --> 01:10:57,343
- [Simon] God!
- [ED]
Calm down!
1280
01:10:57,446 --> 01:10:58,378
Your word salading.
1281
01:10:58,482 --> 01:11:01,312
Just say it slow. You have this.
1282
01:11:05,247 --> 01:11:06,697
The...
1283
01:11:09,044 --> 01:11:13,359
clock... is a Vanderton.
1284
01:11:19,365 --> 01:11:26,441
[suspenseful music]
1285
01:11:29,478 --> 01:11:31,549
[Simon] Ed?
Hm?
1286
01:11:32,447 --> 01:11:34,552
It's her.
1287
01:11:40,006 --> 01:11:45,908
[static]
1288
01:11:48,739 --> 01:11:49,843
[Ed] [muffled]
Simon, what are you doing?
1289
01:11:54,779 --> 01:11:55,711
Simon?
1290
01:12:01,234 --> 01:12:03,029
I know you.
1291
01:12:03,132 --> 01:12:04,237
What does that mean?
1292
01:12:04,341 --> 01:12:06,653
I don't know what that means.
I don't fucking know you.
1293
01:12:06,757 --> 01:12:08,379
No, no, wait, wait, wait.
1294
01:12:08,483 --> 01:12:09,898
[grunting in pain]
1295
01:12:10,001 --> 01:12:11,486
Tell us where she is.
1296
01:12:11,589 --> 01:12:14,074
Get this fucking
retard off of me.
1297
01:12:14,178 --> 01:12:17,284
Hey, hey, Simon. Hey, easy.
1298
01:12:17,388 --> 01:12:19,321
This isn't you, buddy.
1299
01:12:19,425 --> 01:12:24,499
Easy, easy, Simon.
Come on. Take it easy.
1300
01:12:24,602 --> 01:12:25,845
[Kurt grunts]
1301
01:12:41,378 --> 01:12:45,002
I didn't think you'd have the
balls to go through with it.
1302
01:12:45,105 --> 01:12:46,106
I got this.
1303
01:12:48,005 --> 01:12:49,834
[Kurt screams in pain]
1304
01:12:49,938 --> 01:12:52,803
What?! Ah!
1305
01:12:52,906 --> 01:12:55,461
If sprayed in eyes,
rinse immediately
1306
01:12:55,564 --> 01:12:57,359
or serious damage can occur?
1307
01:12:57,463 --> 01:12:59,465
What do you think, Kurt?
1308
01:12:59,568 --> 01:13:02,364
How soon do you think
they mean by immediate?
1309
01:13:02,468 --> 01:13:04,124
Ah, damn it!
I can't even open my eyes.
1310
01:13:04,228 --> 01:13:06,541
I tell you what,
I can run and I can go get you
1311
01:13:06,644 --> 01:13:08,922
a bucket of ice water
and we can wash out those eyes,
1312
01:13:09,026 --> 01:13:12,201
or we can just sit around
and watch and see how serious
1313
01:13:12,305 --> 01:13:13,375
the damage gets.
1314
01:13:13,479 --> 01:13:15,688
All right,
All right!
1315
01:13:15,791 --> 01:13:18,587
Look, I met him online. Okay?
1316
01:13:18,691 --> 01:13:20,451
He brings girls
over here to sell them.
1317
01:13:20,555 --> 01:13:22,557
Sell them?
1318
01:13:24,213 --> 01:13:26,319
Human trafficking.
1319
01:13:26,423 --> 01:13:28,148
They force the girls
into prostitution,
1320
01:13:28,252 --> 01:13:30,599
or they sell them into slavery.
1321
01:13:32,601 --> 01:13:36,916
[burner phone ringing]
1322
01:13:37,019 --> 01:13:38,055
Should we answer?
1323
01:13:38,158 --> 01:13:39,470
And say what? "Sorry.
1324
01:13:39,574 --> 01:13:40,609
He can't come to
the phone right now
1325
01:13:40,713 --> 01:13:43,060
because half his head
was blown off."
1326
01:13:43,163 --> 01:13:44,199
Let's keep him guessing.
1327
01:13:44,302 --> 01:13:46,926
I mean, maybe it'll buy us
a little bit of time.
1328
01:13:47,029 --> 01:13:49,653
Okay.
1329
01:13:49,756 --> 01:13:52,241
That wasn't you that called.
1330
01:13:52,345 --> 01:13:55,003
Only two numbers on this phone.
1331
01:13:55,106 --> 01:13:55,935
So, was that other call--
1332
01:13:56,038 --> 01:13:58,489
was that--was that his other
partner?
1333
01:13:58,593 --> 01:14:00,629
I don't know,
never talked to anyone else.
1334
01:14:00,733 --> 01:14:02,320
No, I swear! I swear.
1335
01:14:02,424 --> 01:14:03,839
Look,
he was fucking paranoid as shit.
1336
01:14:03,943 --> 01:14:06,083
He didn't tell me anything.
1337
01:14:09,258 --> 01:14:12,089
Why do you keep the passports?
1338
01:14:12,192 --> 01:14:14,678
So the girls won't run.
1339
01:14:14,781 --> 01:14:16,542
He teases them with them,
you know?
1340
01:14:16,645 --> 01:14:19,165
It makes them think they're
about to get them back.
1341
01:14:19,268 --> 01:14:21,685
He did tell me about this
one girl, couple days ago,
1342
01:14:21,788 --> 01:14:23,307
tried to run. Call his bluff.
1343
01:14:23,410 --> 01:14:24,584
Yeah, he said he had to,
1344
01:14:24,688 --> 01:14:25,930
he had to make an
example out of her.
1345
01:14:28,450 --> 01:14:31,108
That's what you saw, Simon.
1346
01:14:31,211 --> 01:14:32,627
That's your girl.
1347
01:14:32,730 --> 01:14:37,390
She was trying to run away
from these pieces of shit.
1348
01:14:37,494 --> 01:14:38,874
Ed, give me back the pliers.
1349
01:14:38,978 --> 01:14:41,049
Whoa, whoa.
I'm just a middleman.
1350
01:14:41,152 --> 01:14:42,706
Look, all I do
is watch the passports
1351
01:14:42,809 --> 01:14:45,398
and do little shit for him,
like the plates for the van.
1352
01:14:45,502 --> 01:14:47,400
God damn it, you are gonna have
to do better than that
1353
01:14:47,504 --> 01:14:49,333
if you ever want
to wash those eyes out.
1354
01:14:49,436 --> 01:14:50,507
Okay.
1355
01:14:50,610 --> 01:14:53,751
Um, look, I took the plates
for the van
1356
01:14:53,855 --> 01:14:55,891
to a house in the city.
1357
01:14:57,375 --> 01:15:00,931
What's the address?
1358
01:15:01,034 --> 01:15:02,691
All right, well, look, if I tell
you,
1359
01:15:02,795 --> 01:15:06,143
you got to promise to untie me
and not call the cops.
1360
01:15:06,246 --> 01:15:07,351
Yeah?
1361
01:15:07,454 --> 01:15:09,042
What do you think, Simon?
1362
01:15:09,146 --> 01:15:10,906
I don't know.
1363
01:15:11,010 --> 01:15:11,907
[Kurt] Yeah?
1364
01:15:13,391 --> 01:15:16,015
Okay, deal.
1365
01:15:16,118 --> 01:15:17,741
5001 Frazho.
1366
01:15:17,844 --> 01:15:18,776
I didn't go in the place though.
1367
01:15:18,880 --> 01:15:21,538
I just left the plate
on the porch.
1368
01:15:21,641 --> 01:15:23,263
Cool.
1369
01:15:23,367 --> 01:15:24,368
Wait a minute. Who you calling?
1370
01:15:24,471 --> 01:15:27,751
[phone end ringing]
1371
01:15:27,854 --> 01:15:30,236
Yeah, Homeway Police Department?
1372
01:15:30,339 --> 01:15:31,789
Yeah, Detective Glover, please.
1373
01:15:31,893 --> 01:15:33,342
Bro, you fucking promised.
1374
01:15:33,446 --> 01:15:38,244
Bro, I didn't blink. Oops.
1375
01:15:38,347 --> 01:15:40,384
[indistinct radio chatter]
1376
01:15:40,487 --> 01:15:41,834
[Detective Glover]
Anything?
1377
01:15:41,937 --> 01:15:45,492
A lot of blood, a little vomit.
1378
01:15:45,596 --> 01:15:46,804
Makes sense.
1379
01:15:46,908 --> 01:15:49,186
McNally's sister says the guy
had a mild concussion
1380
01:15:49,289 --> 01:15:52,085
and a hell of a gash.
1381
01:15:52,189 --> 01:15:53,915
All right,
so they didn't take the car,
1382
01:15:54,018 --> 01:15:56,780
because they probably knew
we'd be looking for it.
1383
01:15:56,883 --> 01:15:59,265
So where'd they go?
1384
01:15:59,368 --> 01:16:01,716
And how did they get there?
1385
01:16:01,819 --> 01:16:02,958
[phone rings]
1386
01:16:03,062 --> 01:16:04,201
Hello.
1387
01:16:07,480 --> 01:16:09,586
You're kidding me.
1388
01:16:09,689 --> 01:16:13,451
[tense music]
1389
01:16:13,555 --> 01:16:15,626
I'm coming.
1390
01:16:30,917 --> 01:16:32,091
[Kurt]
I can describe both of them.
1391
01:16:32,194 --> 01:16:34,127
They broke in and robbed me.
They fucking robbed me.
1392
01:16:39,685 --> 01:16:43,033
And why would they do that, sir?
1393
01:16:43,136 --> 01:16:44,034
Those aren't mine.
1394
01:16:44,137 --> 01:16:46,795
No, sir, they surely are not.
1395
01:16:52,283 --> 01:16:56,667
What do we do?
Just knock on the door?
1396
01:16:56,771 --> 01:16:59,014
Yeah, we start with that.
1397
01:17:05,055 --> 01:17:07,678
[Voice in head]
You can't save her.
1398
01:17:10,129 --> 01:17:14,374
I won't let you.
1399
01:17:14,478 --> 01:17:17,999
[evil laughter]
1400
01:17:18,102 --> 01:17:19,690
[muffled] Is your pop
talking to you again?
1401
01:17:19,794 --> 01:17:22,831
[Voice in head] Last chance,
shit for brains.
1402
01:17:22,935 --> 01:17:26,801
Turn around and walk away.
1403
01:17:26,904 --> 01:17:29,044
I see the knife cut clearly now!
1404
01:17:29,148 --> 01:17:31,460
[Voice in head] [laughs]
You can't even talk,
1405
01:17:31,564 --> 01:17:33,600
you fucking retard.
1406
01:17:33,704 --> 01:17:36,776
You can fuck up a cup of coffee.
1407
01:17:36,880 --> 01:17:41,298
You're just a fucking child,
broken child,
1408
01:17:41,401 --> 01:17:46,648
who imagines they saw shit
that was never really there.
1409
01:17:46,752 --> 01:17:52,171
[unsettling music]
1410
01:17:52,274 --> 01:17:54,691
Simon?
1411
01:17:54,794 --> 01:17:56,209
[Simon groans]
1412
01:17:56,313 --> 01:17:58,833
[maniacal laughter]
1413
01:17:58,936 --> 01:18:02,284
[Ed] Hey, hey!
1414
01:18:09,464 --> 01:18:11,949
[pen clicking]
1415
01:18:12,053 --> 01:18:14,089
[Ed] Listen to the click.
1416
01:18:14,193 --> 01:18:18,956
[clicking echoes]
1417
01:18:19,060 --> 01:18:21,856
[Ed] Just listen to the click.
1418
01:18:21,959 --> 01:18:24,168
You know, those shit's not real.
1419
01:18:24,272 --> 01:18:29,139
The click is real.
The click is real.
1420
01:18:37,354 --> 01:18:38,286
Is he gone?
1421
01:18:42,773 --> 01:18:46,328
That's good. Here.
1422
01:18:46,432 --> 01:18:48,779
This is yours.
1423
01:18:48,883 --> 01:18:51,471
For next time
shit goes sideways.
1424
01:18:58,651 --> 01:19:00,411
[banging on door]
1425
01:19:00,515 --> 01:19:04,588
Police! Open the door!
1426
01:19:04,691 --> 01:19:06,003
You have nowhere to run.
1427
01:19:06,107 --> 01:19:10,732
SWAT has the
location surrounded.
1428
01:19:10,836 --> 01:19:13,804
You surrender yourself
and the girl.
1429
01:19:13,908 --> 01:19:16,669
No one gets hurt.
1430
01:19:16,773 --> 01:19:20,707
Last chance.
1431
01:19:20,811 --> 01:19:22,364
All right, here's the deal.
1432
01:19:22,468 --> 01:19:23,987
We're gonna have to go in,
all right?
1433
01:19:24,090 --> 01:19:25,471
So, you have to be ready.
1434
01:19:25,574 --> 01:19:27,680
You open this door,
you see King Kong, an alien,
1435
01:19:27,784 --> 01:19:30,027
or the 50-foot woman,
you be ready.
1436
01:19:33,548 --> 01:19:34,514
[door unlocks]
1437
01:19:34,618 --> 01:19:35,930
Jesus Christ. That never works.
1438
01:19:39,347 --> 01:19:40,831
No, don't worry.
It doesn't have bullets.
1439
01:19:40,935 --> 01:19:43,213
Remember?
And I lost my hand sanitizer.
1440
01:19:46,941 --> 01:19:54,017
[suspenseful music]
1441
01:20:53,283 --> 01:20:55,319
[Simon] Are we
in the right house?
1442
01:20:59,323 --> 01:21:02,361
[distant thud]
1443
01:21:02,464 --> 01:21:04,777
Did you hear that?
1444
01:21:04,881 --> 01:21:05,951
What?
1445
01:21:09,023 --> 01:21:10,921
Um, never mind. Never mind.
1446
01:21:31,804 --> 01:21:37,223
[suspenseful music builds up]
1447
01:21:37,327 --> 01:21:39,225
[Ed] Simon.
1448
01:21:40,364 --> 01:21:42,228
Yeah?
1449
01:21:42,332 --> 01:21:44,921
[Simon]
Come take a look at this.
1450
01:21:51,824 --> 01:21:55,138
Four names, all young women.
1451
01:21:55,241 --> 01:21:58,003
Looks like a damn application.
1452
01:22:01,109 --> 01:22:04,319
[distant thud]
1453
01:22:04,423 --> 01:22:06,011
You really didn't hear that?
1454
01:22:07,978 --> 01:22:10,049
I don't hear a damn thing.
1455
01:22:10,153 --> 01:22:11,257
Came from upstairs.
1456
01:22:21,440 --> 01:22:28,378
[tense music]
1457
01:22:59,029 --> 01:23:00,755
All right, anybody in there?
1458
01:23:00,858 --> 01:23:04,448
Come out now. We are armed.
1459
01:23:08,245 --> 01:23:09,315
[music concludes]
1460
01:23:26,298 --> 01:23:29,197
So that's it, right?
We're too late.
1461
01:23:31,510 --> 01:23:32,545
Partner's gone.
1462
01:23:35,065 --> 01:23:38,413
She's gone.
1463
01:23:38,517 --> 01:23:40,588
I'm sorry, kid.
1464
01:23:42,210 --> 01:23:44,281
But, I mean...
1465
01:23:45,179 --> 01:23:46,904
Look, we sure as hell tried.
1466
01:23:47,008 --> 01:23:49,769
[Simon sighs]
1467
01:23:49,873 --> 01:23:51,392
How about we call it a day?
1468
01:24:12,689 --> 01:24:17,211
[Simon] Yeah. Yeah.
1469
01:24:17,314 --> 01:24:18,384
[phone beeps]
1470
01:24:22,871 --> 01:24:29,775
[Simon humming]
1471
01:24:34,262 --> 01:24:35,298
[Ed] You all right?
1472
01:24:37,852 --> 01:24:44,721
Yeah. [continues humming]
1473
01:24:50,278 --> 01:24:52,729
[tense music]
1474
01:24:52,832 --> 01:24:53,730
[Simon] I used to sing.
1475
01:24:56,284 --> 01:24:59,356
A long time ago.
1476
01:24:59,460 --> 01:25:02,014
My sister still calls me Birdy.
1477
01:25:02,118 --> 01:25:03,188
[sniffles]
1478
01:25:07,157 --> 01:25:10,264
[Simon laughs]
1479
01:25:10,367 --> 01:25:11,851
[floor creaks]
1480
01:25:11,955 --> 01:25:14,095
[Simon screams]
1481
01:25:14,199 --> 01:25:21,275
[suspenseful music]
1482
01:25:37,291 --> 01:25:40,156
[door opens, closes]
1483
01:25:40,259 --> 01:25:42,951
- What the fuck was that?
- What the fuck.
1484
01:25:43,055 --> 01:25:44,367
Was that his mom?
1485
01:25:44,470 --> 01:25:45,471
Where the hell
did she come from?
1486
01:25:45,575 --> 01:25:46,403
[Simon]
Was she the other partner?
1487
01:25:46,507 --> 01:25:47,577
We checked all the rooms.
1488
01:25:49,579 --> 01:25:50,511
His mom?
1489
01:25:51,581 --> 01:25:52,513
Come on.
1490
01:26:09,254 --> 01:26:10,945
[Ed] I'll be...
Son of a bitch.
1491
01:26:15,121 --> 01:26:16,399
[Ed] It's tubular.
1492
01:26:16,502 --> 01:26:17,296
Huh?
1493
01:26:17,400 --> 01:26:19,988
The lock, it's tubular.
1494
01:26:20,092 --> 01:26:21,404
What does that mean?
1495
01:26:21,507 --> 01:26:23,129
It means I need a pen.
1496
01:26:23,233 --> 01:26:24,303
A pen.
1497
01:26:25,408 --> 01:26:26,374
No, not your pen.
1498
01:26:26,478 --> 01:26:28,825
I need, like, a BIC pen.
A plastic pen.
1499
01:26:28,928 --> 01:26:29,860
Okay, okay.
1500
01:26:36,522 --> 01:26:38,283
Here. Does that work?
1501
01:26:38,386 --> 01:26:42,010
Perfect. Perfect
1502
01:26:42,114 --> 01:26:49,017
[suspenseful music]
1503
01:26:54,368 --> 01:26:56,439
[lock clicks]
1504
01:27:14,491 --> 01:27:20,842
[hopeful music]
1505
01:27:20,946 --> 01:27:21,981
[Simon] Anya.
1506
01:27:26,469 --> 01:27:28,056
We've been looking for you.
1507
01:27:28,160 --> 01:27:36,168
[music continues]
1508
01:27:36,272 --> 01:27:39,965
[Detective Glover]
Stop, put your hands up.
1509
01:27:40,068 --> 01:27:43,279
[thunder clapping]
1510
01:27:43,382 --> 01:27:46,282
Come out. Slowly.
1511
01:27:52,771 --> 01:27:54,531
All this for us?
1512
01:27:54,635 --> 01:27:56,050
Color me flattered.
1513
01:27:59,018 --> 01:28:05,887
[indistinct radio chatter]
1514
01:28:09,028 --> 01:28:11,997
Your sister's waiting
for you back in the station.
1515
01:28:14,206 --> 01:28:15,621
You okay?
1516
01:28:24,250 --> 01:28:26,770
Good job.
1517
01:28:26,874 --> 01:28:33,743
[uplifting music]
1518
01:29:18,063 --> 01:29:19,892
[Simon laughs]
1519
01:29:19,892 --> 01:29:24,892
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1520
01:29:19,892 --> 01:29:29,892
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
98881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.