All language subtitles for Naruto - 020 - A New Chapter Begins! The Chunin Exam! [BD][800p][x264][AC3][Eng-Sub]-df68

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,170 --> 00:00:09,970 C'mon! 2 00:00:16,310 --> 00:00:18,940 Running like a fugitive, 3 00:00:19,980 --> 00:00:22,150 Being chased by something 4 00:00:23,820 --> 00:00:26,480 Inside my heart is pounding 5 00:00:27,590 --> 00:00:30,220 My throat dry like it's withering 6 00:00:31,930 --> 00:00:35,020 For no single one, 7 00:00:35,670 --> 00:00:38,800 To none does belong, 8 00:00:40,270 --> 00:00:44,640 This time is ours, right now... 9 00:00:47,280 --> 00:00:49,040 Unraveling the pain, 10 00:00:49,150 --> 00:00:50,880 Unraveling our hearts, 11 00:00:50,950 --> 00:00:53,280 Unraveling shadows 12 00:00:54,820 --> 00:00:56,580 Stifling our breath, 13 00:00:56,650 --> 00:00:58,550 Reaching for beyond, 14 00:00:58,620 --> 00:01:01,060 Tearing through the dark 15 00:01:02,960 --> 00:01:09,530 In fighting and in love 16 00:01:10,640 --> 00:01:13,130 To the distant light above, 17 00:01:13,910 --> 00:01:16,770 Yes, we are on the way 18 00:01:21,610 --> 00:01:22,910 I wanna rock... 19 00:01:25,380 --> 00:01:26,910 Rockin' my heart 20 00:02:28,060 --> 00:02:28,920 Here we go! 21 00:02:29,190 --> 00:02:32,650 I'm gonna take care of my duties with gusto again today! 22 00:02:32,930 --> 00:02:35,450 Whoa! Mach 5! 23 00:02:35,530 --> 00:02:41,440 A New Chapter Begins. The Chunin Exam 24 00:03:00,460 --> 00:03:01,010 Oh! 25 00:03:01,360 --> 00:03:03,420 Good morning, Sakura! 26 00:03:13,340 --> 00:03:14,130 Hmph! 27 00:03:15,240 --> 00:03:16,900 Oh, not again! 28 00:03:17,440 --> 00:03:18,430 These two... 29 00:03:18,510 --> 00:03:22,310 They've been sort of strange since we got back from the Land of Waves... 30 00:03:23,350 --> 00:03:26,540 Oh, it's almost uncomfortable... 31 00:03:27,780 --> 00:03:30,050 Hurry up and get here Kakashi Sensei! 32 00:03:30,250 --> 00:03:31,450 Cha! 33 00:03:42,530 --> 00:03:45,060 Well... Good morning, everyone... 34 00:03:46,170 --> 00:03:48,140 Today I got lost. 35 00:03:48,600 --> 00:03:49,330 Hey! 36 00:03:51,310 --> 00:03:54,100 Hey, hey... Kakashi Sensei! 37 00:03:54,240 --> 00:03:57,680 Our Group Seven always has the easy missions lately! 38 00:03:57,810 --> 00:04:02,380 Aren't there more exciting missions where I can be more active, 39 00:04:02,450 --> 00:04:06,850 where I can use my Way of the Ninja and my soul... you know? 40 00:04:07,160 --> 00:04:08,420 Oh yes yes... 41 00:04:09,160 --> 00:04:11,560 I basically understand what you're trying to say. 42 00:04:17,370 --> 00:04:18,800 Shoot! 43 00:04:19,170 --> 00:04:21,930 He's always making me indebted to him 44 00:04:22,000 --> 00:04:24,470 and making himself look good during our missions! 45 00:04:24,770 --> 00:04:26,870 I won't lose, no way! 46 00:04:31,880 --> 00:04:33,370 You little...! 47 00:04:36,220 --> 00:04:38,280 Today for sure! 48 00:04:47,460 --> 00:04:51,560 Hmm... You are so much trouble! 49 00:04:53,070 --> 00:04:55,400 That's what I'd like to say! 50 00:04:55,770 --> 00:04:59,210 Hey! What're you doing, Naruto? We're going on our mission! 51 00:04:59,340 --> 00:05:00,540 Okay! 52 00:05:00,640 --> 00:05:02,610 You've been so annoying for a while! 53 00:05:14,690 --> 00:05:17,210 I'm not gonna lose to Sasuke! 54 00:05:26,700 --> 00:05:27,670 Hey you! 55 00:05:27,770 --> 00:05:28,460 What? 56 00:05:29,200 --> 00:05:30,640 Oh, Mrs! 57 00:05:30,840 --> 00:05:32,930 I've gotten rid of all the weeds! 58 00:05:33,910 --> 00:05:34,600 What? 59 00:05:34,680 --> 00:05:35,700 What's wrong? 60 00:05:36,410 --> 00:05:39,680 Those... those aren't weeds. 61 00:05:39,950 --> 00:05:40,710 Huh? 62 00:05:41,320 --> 00:05:45,840 Those are herbs I grew in my garden! 63 00:05:45,920 --> 00:05:48,190 Ouch, ouch, ouch! 64 00:06:06,480 --> 00:06:08,500 Somebody... help...! 65 00:06:13,010 --> 00:06:17,350 No way! Free fall! 66 00:06:18,520 --> 00:06:19,280 Huh? 67 00:06:24,260 --> 00:06:25,730 You idiot. 68 00:06:35,900 --> 00:06:36,840 Hey! 69 00:06:36,910 --> 00:06:39,200 TRAP FIELD DO NOT ENTER Don't go over there! 70 00:06:41,610 --> 00:06:43,840 Hey! Please stop! 71 00:06:47,720 --> 00:06:48,770 That fool... 72 00:06:49,250 --> 00:06:52,740 Oh no! That's because he stubbornly chose that big dog. 73 00:06:52,950 --> 00:06:56,550 Hey, hey! Wait a minute, wait a minute! 74 00:07:02,760 --> 00:07:05,490 That's the trap field over there... 75 00:07:07,600 --> 00:07:08,500 Yikes! 76 00:07:29,060 --> 00:07:31,690 Well! It's because you're so reckless! 77 00:07:32,060 --> 00:07:35,030 Geez, you are so much trouble. 78 00:07:38,730 --> 00:07:40,460 Zazuge! 79 00:07:42,200 --> 00:07:45,040 If you act up any more, I'll finish you! 80 00:07:45,710 --> 00:07:50,440 Mmm... Teamwork hasn't been good lately. 81 00:07:51,210 --> 00:07:52,510 That's right, that's right! 82 00:07:52,680 --> 00:07:55,210 Sasuke, you're to blame for the poor teamwork! 83 00:07:55,350 --> 00:07:57,320 You're always attracting attention! 84 00:07:57,850 --> 00:07:59,980 That's you, you idiot. 85 00:08:00,790 --> 00:08:03,620 If you don't want to owe me big time... 86 00:08:06,160 --> 00:08:08,490 you just need to become stronger than me! 87 00:08:16,910 --> 00:08:20,430 It seems like they're getting along worse than before... 88 00:08:28,450 --> 00:08:31,110 Shoot... This is frustrating! 89 00:08:32,090 --> 00:08:35,390 There're plenty of guys outside who are stronger than I am... 90 00:08:36,020 --> 00:08:38,750 Always making me go on this kind of lame mission. 91 00:08:46,640 --> 00:08:48,230 Well then... 92 00:08:49,400 --> 00:08:51,200 Perhaps we should disperse. 93 00:08:51,910 --> 00:08:56,710 I do need to submit a report about this mission. 94 00:08:57,110 --> 00:08:58,810 Okay, then I'm going home. 95 00:09:00,150 --> 00:09:01,580 Oh! Hey! 96 00:09:01,920 --> 00:09:03,710 Sasuke, wait for me! 97 00:09:08,460 --> 00:09:12,050 Hey, how about... Why don't you and... 98 00:09:12,260 --> 00:09:16,990 Why don't we work on improving our teamwork together? 99 00:09:17,270 --> 00:09:19,290 You're just like Naruto. 100 00:09:20,440 --> 00:09:24,170 JUST LIKE NARUTO 101 00:09:24,640 --> 00:09:28,470 If you have time to spend on me, why don't you practice a Jutsu! 102 00:09:29,910 --> 00:09:33,140 To tell you frankly, your abilities are less than Naruto's! 103 00:09:33,520 --> 00:09:37,650 LESS THAN NARUTO... CHA!! Less than Naruto! Less than Naruto! Less than Naruto! Less than Naruto! 104 00:09:41,660 --> 00:09:42,450 That's right... 105 00:09:43,660 --> 00:09:45,750 It's always that way for me during every mission. 106 00:09:46,390 --> 00:09:48,560 I'll never be able to really do anything at all. 107 00:09:49,630 --> 00:09:55,630 Sakura! Just let Sasuke be, and let's practice together! 108 00:09:58,640 --> 00:09:59,300 Huh? 109 00:10:01,140 --> 00:10:02,580 Sensei disappeared. 110 00:10:03,180 --> 00:10:04,810 Was he being thoughtful? 111 00:10:10,190 --> 00:10:10,880 Huh? 112 00:10:13,920 --> 00:10:16,480 Pretending to be...a rock? 113 00:10:42,420 --> 00:10:46,380 There's no such thing as a perfectly square rock with perfect holes! 114 00:10:46,590 --> 00:10:48,420 It's totally obvious! 115 00:10:49,860 --> 00:10:51,990 Just what you'd expect from the man I respect! 116 00:10:52,060 --> 00:10:54,050 You are my rival, aren't you! 117 00:11:05,710 --> 00:11:08,200 Hey! That's too much gunpowder! 118 00:11:13,720 --> 00:11:15,010 With an adult sexiness! 119 00:11:15,080 --> 00:11:17,950 I'm Moegi of the senior class at Kunoichi Preschool! 120 00:11:18,090 --> 00:11:19,990 I love factoring! 121 00:11:20,420 --> 00:11:21,290 Udon! 122 00:11:21,390 --> 00:11:25,260 The most brilliant Ninja in the village! Konohamaru! 123 00:11:25,560 --> 00:11:28,650 The three of us together are the Konohamaru Gang! 124 00:11:28,730 --> 00:11:29,530 Here we are! 125 00:11:31,170 --> 00:11:33,500 I knew it was Konohamaru and friends. 126 00:11:34,100 --> 00:11:38,370 Huh? Why are you all wearing goggles? 127 00:11:40,240 --> 00:11:43,270 We're just copying what you used to do, bro! 128 00:11:43,750 --> 00:11:44,770 Oh... 129 00:11:45,910 --> 00:11:47,540 What's with the oh! 130 00:11:47,620 --> 00:11:50,580 Your reactions have been pretty cold these days! 131 00:11:52,390 --> 00:11:54,620 So, did you want something? 132 00:11:54,960 --> 00:11:56,360 See? Cold. 133 00:11:56,420 --> 00:11:59,190 So, leader! Do you have some free time now? 134 00:11:59,690 --> 00:12:00,920 Nah! 135 00:12:02,430 --> 00:12:04,260 I have to train! 136 00:12:04,570 --> 00:12:09,030 What?! You said you'd play Ninja with us today! 137 00:12:09,100 --> 00:12:12,100 Oh...? Is that right? 138 00:12:12,910 --> 00:12:13,810 Geez... 139 00:12:14,110 --> 00:12:17,740 If I played with these guys they would make me hang out all day. 140 00:12:18,050 --> 00:12:21,910 Hmph! Why would a Ninja play Ninja? 141 00:12:28,190 --> 00:12:30,160 W What is it? 142 00:12:31,330 --> 00:12:33,820 So, abilities less than this guy, huh? 143 00:12:34,630 --> 00:12:38,730 You are making me blush with those stares... 144 00:12:42,170 --> 00:12:44,570 Naruto, who's she? 145 00:12:47,980 --> 00:12:51,380 She's been staring at him with eyes like she's gonna kill him! 146 00:12:53,180 --> 00:12:53,980 Oh! 147 00:12:54,680 --> 00:12:57,310 You've been busier than I thought, bro... 148 00:12:57,390 --> 00:12:58,040 Huh? 149 00:12:58,290 --> 00:13:00,050 Is she your? 150 00:13:02,360 --> 00:13:03,020 This? 151 00:13:05,990 --> 00:13:09,520 Shucks, you guys are pretty sharp for kids! 152 00:13:09,760 --> 00:13:11,560 No way! 153 00:13:12,070 --> 00:13:12,960 Bro! 154 00:13:17,440 --> 00:13:19,170 What are you doing?! 155 00:13:22,480 --> 00:13:24,210 No! Leader! 156 00:13:24,280 --> 00:13:26,580 His pulse, his pulse...! 157 00:13:30,420 --> 00:13:32,680 You ugly wench! Ugly wench! 158 00:13:37,660 --> 00:13:38,320 Huh?! 159 00:13:44,530 --> 00:13:45,590 Nooooo! 160 00:13:55,580 --> 00:13:56,410 Hmph! 161 00:13:59,850 --> 00:14:02,370 Are you all right, Konohamaru? 162 00:14:04,120 --> 00:14:06,550 Oweee... 163 00:14:08,090 --> 00:14:12,720 Darn that broad foreheaded ugly wench! Is she a girl for real? 164 00:14:24,740 --> 00:14:26,140 Yikes! 165 00:14:44,960 --> 00:14:46,220 That hurt... 166 00:14:46,660 --> 00:14:47,530 - Huh? - Huh? 167 00:14:54,370 --> 00:14:56,670 So, I have formally received the report from you. 168 00:14:58,240 --> 00:15:01,870 Is Naruto getting along with the others? 169 00:15:02,240 --> 00:15:02,900 Hmm? 170 00:15:04,380 --> 00:15:06,680 Well, he's doing okay. 171 00:15:07,150 --> 00:15:09,140 I've been busy lately. 172 00:15:10,720 --> 00:15:14,310 I haven't had a chance to see him even once since his return. 173 00:15:15,360 --> 00:15:16,690 I'm a little concerned... 174 00:15:19,790 --> 00:15:24,460 As you know, Iruka Sensei, Sasuke is also in our squad, 175 00:15:25,000 --> 00:15:27,870 and Naruto sees him as a rival, which is a little straining. 176 00:15:28,570 --> 00:15:32,800 But, the result is that his abilities are developing significantly. 177 00:15:33,710 --> 00:15:35,140 Almost to the point that he might reach yours, 178 00:15:35,210 --> 00:15:36,040 the one he respects! 179 00:15:37,110 --> 00:15:38,310 I see... 180 00:15:54,030 --> 00:15:55,000 I wonder what it is? 181 00:15:57,730 --> 00:15:58,490 Shoot! 182 00:15:59,330 --> 00:16:00,890 Right now? 183 00:16:10,350 --> 00:16:11,510 These guys... 184 00:16:12,250 --> 00:16:13,340 Konohamaru! 185 00:16:14,920 --> 00:16:17,080 That hurt, little punk! 186 00:16:18,050 --> 00:16:21,720 Stop that. You'll get yelled at later! 187 00:16:22,120 --> 00:16:24,920 I'm sorry... I was fooling around... 188 00:16:25,890 --> 00:16:27,790 What are these two? 189 00:16:28,430 --> 00:16:31,300 Hey stop! Let go of that hand! 190 00:16:32,700 --> 00:16:36,190 Huh! So these are Leaf Village's Genin... 191 00:16:36,940 --> 00:16:40,670 Let's play with them before the strict one comes around. 192 00:16:43,680 --> 00:16:45,310 Let go! 193 00:16:46,620 --> 00:16:49,110 You're pretty lively, you little punk... 194 00:16:56,860 --> 00:16:58,990 You jerk! 195 00:17:10,110 --> 00:17:12,040 Wha?! What was that? 196 00:17:12,840 --> 00:17:16,970 Leaf Village's Genin are weaker than I thought. 197 00:17:18,280 --> 00:17:20,110 T These guys are foreign... 198 00:17:20,820 --> 00:17:22,180 Why are they here? 199 00:17:24,550 --> 00:17:25,640 Konohamaru... 200 00:17:27,020 --> 00:17:28,280 Konohamaru! 201 00:17:28,990 --> 00:17:29,980 Konohamaru! 202 00:17:31,630 --> 00:17:33,990 It... It hurts... 203 00:17:38,000 --> 00:17:42,230 Hey! If you don't let go of him, I won't forgive you! You fool! 204 00:17:43,740 --> 00:17:44,970 You're the fool! 205 00:17:45,510 --> 00:17:47,240 What are you gonna do by getting him worked up! 206 00:17:49,040 --> 00:17:51,380 You're ticking me off. 207 00:17:51,950 --> 00:17:55,380 I I don't like little runts anyway. 208 00:17:56,120 --> 00:17:56,850 On top of that, 209 00:17:56,920 --> 00:17:58,980 you're a smart aleck for someone younger than me. 210 00:18:01,360 --> 00:18:03,150 Makes me want to break him. 211 00:18:09,260 --> 00:18:10,990 It's not on me. 212 00:18:11,870 --> 00:18:14,890 What's with this guy? He's crazy... 213 00:18:16,040 --> 00:18:20,030 Well, after this little squirt, it's the little runt that won't shut up! 214 00:18:21,880 --> 00:18:22,900 You! 215 00:18:29,920 --> 00:18:30,580 Huh? 216 00:18:36,420 --> 00:18:39,520 What do you think you're doing in someone else's Village, you... 217 00:18:42,430 --> 00:18:44,400 Sasuke! 218 00:18:49,740 --> 00:18:51,370 He's pretty cute. 219 00:18:52,310 --> 00:18:53,540 Bro! 220 00:18:55,710 --> 00:18:57,800 Another little punk to tick me off! 221 00:19:01,520 --> 00:19:02,380 Get lost! 222 00:19:06,020 --> 00:19:08,320 Wow! So cool! 223 00:19:11,590 --> 00:19:14,460 Naruto, you're lame! 224 00:19:14,830 --> 00:19:19,130 S-Stupid! I would've quickly taken down that thug too! 225 00:19:19,200 --> 00:19:19,890 Hmph! 226 00:19:20,270 --> 00:19:22,600 Sasuke, you! 227 00:19:23,240 --> 00:19:27,140 Why're you always, always meddling like this! 228 00:19:27,940 --> 00:19:30,380 Hey, come down here, you little punk! 229 00:19:33,650 --> 00:19:38,880 You're the kind of smart aleck little punk that I despise the most. 230 00:19:41,360 --> 00:19:43,620 Wait! You aren't thinking of using Crow, are you?! 231 00:19:51,900 --> 00:19:54,160 Kankuro, stop that. 232 00:19:54,670 --> 00:19:55,190 Huh? 233 00:20:03,450 --> 00:20:05,240 You're an embarrassment to our village. 234 00:20:10,020 --> 00:20:11,750 G Gaara... 235 00:20:13,290 --> 00:20:16,620 When did he get next to me? 236 00:20:18,260 --> 00:20:20,320 It's stealthy footsteps on the level of Kakashi... 237 00:20:30,070 --> 00:20:33,130 There is no other reason to summon you here other than... 238 00:20:33,370 --> 00:20:35,640 As I assume you already understand, 239 00:20:35,710 --> 00:20:37,910 based on the faces you can see around... 240 00:20:39,180 --> 00:20:41,510 So it's already that time... 241 00:20:42,350 --> 00:20:45,480 The other Lands have already been notified, right? 242 00:20:46,350 --> 00:20:48,750 I've seen them here and there in the village. 243 00:20:49,720 --> 00:20:51,560 And, when will it be? 244 00:20:52,630 --> 00:20:54,460 In a week... 245 00:20:55,230 --> 00:20:57,360 That's very sudden. 246 00:21:02,500 --> 00:21:05,500 Now... I will make the formal announcement. 247 00:21:06,210 --> 00:21:07,900 Seven days from today... 248 00:21:08,080 --> 00:21:14,040 On the first day of July, the Chunin Exam will begin! 249 00:22:52,020 --> 00:22:53,240 Yes, yes, yes! 250 00:22:53,320 --> 00:22:54,980 It's the Chunin Exam, it's the Chunin Exam! 251 00:22:55,050 --> 00:22:58,540 If I were to win first place or something, becoming a Hokage would be closer! 252 00:22:58,620 --> 00:23:00,850 There's no way I can lose! 253 00:23:00,990 --> 00:23:02,820 Konohamaru, you think so too, right? 254 00:23:03,060 --> 00:23:04,150 What? 255 00:23:04,230 --> 00:23:07,750 Who the heck snatched up Moegi, and what're you gonna do? 256 00:23:07,960 --> 00:23:09,930 Stop, I won't let you get away! 257 00:23:10,530 --> 00:23:13,530 Next time: "Identify Yourself: Powerful New Rivals" 258 00:23:13,840 --> 00:23:16,770 As for me, I'm gonna kick butt again! 30006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.