Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:09,980
C'mon!
2
00:00:16,320 --> 00:00:18,950
Running like a fugitive,
3
00:00:19,990 --> 00:00:22,150
Being chased by something
4
00:00:23,830 --> 00:00:26,490
Inside my heart is pounding
5
00:00:27,600 --> 00:00:30,230
My throat dry like it's withering
6
00:00:31,940 --> 00:00:35,030
For no single one,
7
00:00:35,540 --> 00:00:38,810
To none does belong,
8
00:00:40,280 --> 00:00:44,550
This time is ours, right now...
9
00:00:47,190 --> 00:00:49,050
Unraveling the pain,
10
00:00:49,160 --> 00:00:50,880
Unraveling our hearts,
11
00:00:50,960 --> 00:00:53,290
Unraveling shadows
12
00:00:54,830 --> 00:00:56,590
Stifling our breath,
13
00:00:56,660 --> 00:00:58,560
Reaching for beyond,
14
00:00:58,630 --> 00:01:01,070
Tearing through the dark
15
00:01:02,970 --> 00:01:09,530
In fighting and in love
16
00:01:10,510 --> 00:01:13,140
To the distant light above,
17
00:01:13,580 --> 00:01:16,780
Yes, we are on the way
18
00:01:21,520 --> 00:01:22,820
I wanna rock...
19
00:01:25,390 --> 00:01:26,920
Rockin' my heart
20
00:02:26,460 --> 00:02:29,260
What's with you?!
21
00:02:57,360 --> 00:03:03,320
Battle on the Bridge! Zabuza Returns!
22
00:03:10,340 --> 00:03:12,070
Good morning!
23
00:03:17,550 --> 00:03:18,140
Here.
24
00:03:18,750 --> 00:03:19,580
Thank you.
25
00:03:25,760 --> 00:03:28,950
Naruto didn't come back
last night, either?
26
00:03:29,190 --> 00:03:30,490
He's such a fool,
27
00:03:30,730 --> 00:03:32,720
he's been out every night,
climbing trees.
28
00:03:33,600 --> 00:03:37,590
He might be dead already
from using up too much Chakra.
29
00:03:38,400 --> 00:03:40,230
I wonder if Naruto's okay.
30
00:03:40,740 --> 00:03:43,230
To think a child's out in
the middle of the night.
31
00:03:43,840 --> 00:03:45,930
Well, you don't need to worry.
32
00:03:46,210 --> 00:03:48,970
Although he may not seem to be,
he's a full fledged Ninja.
33
00:03:49,550 --> 00:03:50,610
I wonder...
34
00:03:51,150 --> 00:03:55,450
That idiot's probably
all pooped out right about now.
35
00:03:59,920 --> 00:04:00,790
Sasuke?
36
00:04:03,490 --> 00:04:04,320
I'm going for a walk.
37
00:04:05,500 --> 00:04:06,860
But we're about to eat...
38
00:04:10,130 --> 00:04:10,830
That was fast!
39
00:04:39,030 --> 00:04:41,760
You'll catch a cold if
you keep sleeping here.
40
00:04:50,270 --> 00:04:51,500
Who're you?
41
00:04:54,680 --> 00:05:00,380
Uh... Did you wake me up, sis?
I mean, what're you doing here?
42
00:05:00,990 --> 00:05:02,110
I'm gathering medicinal herbs.
43
00:05:03,020 --> 00:05:04,210
Herbs?
44
00:05:04,490 --> 00:05:08,390
Yes. For healing injuries,
sickness and the like.
45
00:05:17,270 --> 00:05:19,500
You got a lot to do early
in the morning, sis...
46
00:05:19,900 --> 00:05:21,000
You, too.
47
00:05:21,170 --> 00:05:23,830
What've you been doing
in a place like this so early?
48
00:05:25,780 --> 00:05:26,870
Training!
49
00:05:29,650 --> 00:05:33,240
Could it be that...
you're a Ninja or something?
50
00:05:34,650 --> 00:05:36,550
What with that headband and...
51
00:05:36,850 --> 00:05:38,720
Is that what I look like? Is it?
52
00:05:39,220 --> 00:05:40,950
Yup! I'm a Ninja!
53
00:05:42,190 --> 00:05:45,650
No kidding.
You're great, aren't you.
54
00:05:48,130 --> 00:05:51,660
But... why are you training?
55
00:05:52,070 --> 00:05:54,590
As for me,
I want to get stronger!
56
00:05:55,470 --> 00:05:58,810
But, you already look
strong enough.
57
00:05:58,880 --> 00:06:02,140
No, no! I want to get
even stronger!
58
00:06:04,480 --> 00:06:06,850
What for?
59
00:06:07,250 --> 00:06:09,780
To become the best Ninja
in my village!
60
00:06:10,390 --> 00:06:13,190
I'm going to get everyone
to recognize my strength!
61
00:06:13,720 --> 00:06:17,160
And I have to prove something
to a certain person!
62
00:06:18,630 --> 00:06:24,260
Is that for the sake of somebody?
Or is it for your own sake?
63
00:06:25,200 --> 00:06:25,860
Huh?
64
00:06:28,410 --> 00:06:30,170
What's so funny?!
65
00:06:32,040 --> 00:06:34,840
Do you have somebody
precious in your life?
66
00:06:35,980 --> 00:06:37,070
Precious?
67
00:06:37,720 --> 00:06:39,770
What is it you want to say, sis?
68
00:08:20,820 --> 00:08:21,720
What is it?
69
00:08:22,490 --> 00:08:27,120
When a person has something
precious they want to protect...
70
00:08:27,760 --> 00:08:29,990
that's when they can truly
become strong.
71
00:08:36,100 --> 00:08:39,700
Your dad loves the town
you're from, so...
72
00:08:40,040 --> 00:08:43,910
I absolutely won't allow
my comrades to get killed!
73
00:08:45,740 --> 00:08:48,680
Get your hands off Iruka Sensei!
74
00:08:49,750 --> 00:08:50,640
I'll kill you!!
75
00:08:51,850 --> 00:08:54,780
Yeah! I know that well, too!
76
00:09:00,290 --> 00:09:02,050
You'll get strong.
77
00:09:02,330 --> 00:09:02,880
Yeah!
78
00:09:03,590 --> 00:09:06,500
I hope we meet again somewhere.
79
00:09:08,300 --> 00:09:09,890
Oh... and...
80
00:09:11,270 --> 00:09:12,530
I'm a man!
81
00:09:14,140 --> 00:09:17,440
That can't be!He's cuter than Sakura.
82
00:09:46,800 --> 00:09:48,790
Why? That's strange.
83
00:09:49,010 --> 00:09:51,070
This world is full of mystery...
84
00:09:51,410 --> 00:09:53,810
Ouch.
Hey! What're you doing?!
85
00:09:54,010 --> 00:09:57,140
Did you forget about mealtime,
you idiot?
86
00:10:03,190 --> 00:10:04,250
Naruto?
87
00:10:08,590 --> 00:10:10,490
What in the world is Naruto doing?
88
00:10:10,990 --> 00:10:14,090
And Sasuke hasn't come back
from his walk either...
89
00:10:21,670 --> 00:10:25,200
No way...
Naruto can climb that high now?
90
00:10:26,380 --> 00:10:27,140
Wow!
91
00:10:29,350 --> 00:10:30,610
How'bout that, how'bout that?!
92
00:10:30,750 --> 00:10:33,550
As for me,
I can climb this high now!
93
00:10:37,620 --> 00:10:38,180
Whoa!
94
00:10:40,120 --> 00:10:40,920
Oh, you idiot!
95
00:10:41,330 --> 00:10:41,850
This is bad!
96
00:10:47,530 --> 00:10:49,060
Gotcha!
97
00:10:51,100 --> 00:10:52,830
You fell for it, you fell for it!
98
00:10:55,010 --> 00:10:57,060
Don't scare us like that!
99
00:10:58,010 --> 00:11:00,530
I'll kill him later! Cha!
100
00:11:01,550 --> 00:11:03,510
He's grown a little, eh.
101
00:11:07,990 --> 00:11:09,280
Oh! You idiot, Naruto!
102
00:11:09,590 --> 00:11:11,180
It's cuz you went overboard!
103
00:11:21,470 --> 00:11:23,430
You fool.
104
00:11:24,870 --> 00:11:25,860
Sasuke...?
105
00:11:26,740 --> 00:11:28,930
Nice, Sasuke.
You're awesome!
106
00:11:30,440 --> 00:11:33,640
These kids are really growing.
107
00:11:48,190 --> 00:11:49,090
Naruto...
108
00:11:50,260 --> 00:11:51,250
Uzumaki, eh.
109
00:11:59,470 --> 00:12:01,560
You've recovered considerably.
110
00:12:02,440 --> 00:12:03,240
All right...
111
00:12:04,010 --> 00:12:05,910
Just a little more, Haku.
112
00:12:06,610 --> 00:12:07,170
Yes.
113
00:12:24,070 --> 00:12:24,960
Shall we go back?
114
00:12:25,670 --> 00:12:26,290
Okay!
115
00:12:31,740 --> 00:12:33,210
They're late.
116
00:12:33,440 --> 00:12:35,670
And not just Naruto,
but even Sasuke too.
117
00:12:41,120 --> 00:12:42,550
What happened to you guys?
118
00:12:42,620 --> 00:12:44,740
You're really muddy
and really wiped out.
119
00:12:46,550 --> 00:12:49,790
We both... climbed up to the top.
120
00:12:50,990 --> 00:12:51,480
Good.
121
00:12:53,160 --> 00:12:57,790
Naruto, Sasuke, you'll also start guarding
Tazuna next time!
122
00:12:58,900 --> 00:13:00,230
Got it! Whoa!
123
00:13:01,200 --> 00:13:02,230
You idiot!
124
00:13:05,910 --> 00:13:09,430
In just a teeny little bit,
the bridge will be complete.
125
00:13:09,740 --> 00:13:11,270
It's thanks to you guys.
126
00:13:11,550 --> 00:13:13,710
Even so, don't let your guard down...
127
00:13:15,080 --> 00:13:18,180
I've really wanted to ask
you for a long time now...
128
00:13:19,390 --> 00:13:23,920
But why are you still here
even though I lied about the mission?
129
00:13:26,660 --> 00:13:29,650
To see what is right without doing it
bespeaks an absence of courage.
130
00:13:29,730 --> 00:13:32,130
Like master, like man.
131
00:13:35,940 --> 00:13:38,130
It's a teaching of the late Hokage.
132
00:14:05,830 --> 00:14:07,200
The things I truly
hold dear to myself...
133
00:14:07,270 --> 00:14:09,830
I'll protect until the very end
with both these arms.
134
00:14:12,910 --> 00:14:14,810
Don't cry... Inari.
135
00:14:26,450 --> 00:14:27,080
Why...?
136
00:14:29,360 --> 00:14:30,450
What is it?
137
00:14:32,790 --> 00:14:35,660
Why do you desperately work so hard
until you get like that?!
138
00:14:35,800 --> 00:14:39,460
There's no way you'd be
a match for Gato's men even if you train!
139
00:14:40,670 --> 00:14:43,470
No matter what cool things you say
or how much effort you make...
140
00:14:43,870 --> 00:14:45,900
the weak always lose out...
141
00:14:45,970 --> 00:14:48,600
against the truly strong!
142
00:14:54,350 --> 00:14:58,380
Shut up. I'm not like you.
143
00:14:58,520 --> 00:15:01,580
Shut up!
Looking at you makes me sick!
144
00:15:01,660 --> 00:15:04,890
Sticking your nose in even though
you know nothing of this land!
145
00:15:05,590 --> 00:15:07,790
I'm not like you who's always
acting frivolous
146
00:15:07,860 --> 00:15:10,130
not knowing one thing about pain!
147
00:15:12,800 --> 00:15:17,470
So you're just gonna cry
all day like the lead in a tragedy?
148
00:15:18,570 --> 00:15:23,140
An idiot like you can just cry forever!
You crybaby!
149
00:15:25,010 --> 00:15:27,040
Naruto! That's a bit harsh!
150
00:15:31,850 --> 00:15:32,680
Naruto...
151
00:15:54,740 --> 00:15:56,400
Got a minute?
152
00:16:04,720 --> 00:16:07,810
Naruto didn't mean any harm
with what he said...
153
00:16:09,290 --> 00:16:11,260
He's just uncouth, so...
154
00:16:14,530 --> 00:16:18,020
We heard the story
about your father from Tazuna.
155
00:16:19,270 --> 00:16:23,640
Like you, Naruto never had
a father as a young child...
156
00:16:25,070 --> 00:16:27,560
Actually he doesn't know either
of his parents.
157
00:16:28,210 --> 00:16:31,040
Not only that.
He didn't have a single friend.
158
00:16:31,310 --> 00:16:31,800
What?
159
00:16:32,850 --> 00:16:33,750
However...
160
00:16:34,080 --> 00:16:37,450
I've never seen him sulk,
be timid, or cry.
161
00:16:38,920 --> 00:16:44,290
He's always eager,
wanting to be acknowledged by someone.
162
00:16:45,230 --> 00:16:48,920
If it's for the sake of that "dream,"
he always risks his life.
163
00:16:52,400 --> 00:16:55,700
He's probably tired of crying.
164
00:17:03,340 --> 00:17:06,400
So, he knows the true meaning
of the word strong.
165
00:17:08,580 --> 00:17:10,710
Like your father.
166
00:17:11,890 --> 00:17:15,980
Naruto might understand your feelings
the most.
167
00:17:18,030 --> 00:17:19,760
What Naruto said earlier...
168
00:17:20,460 --> 00:17:25,660
There's no mistaking that
he's told himself that over and over again.
169
00:17:38,650 --> 00:17:41,010
Okay, then!
I leave Naruto in your hands.
170
00:17:44,150 --> 00:17:46,380
Because he's used his body
to the limit...
171
00:17:47,520 --> 00:17:50,050
I don't think he'll be able
to move today.
172
00:17:51,360 --> 00:17:54,330
Mr. Kakashi, are you feeling all right?
173
00:17:54,560 --> 00:17:55,890
Yes, somehow.
174
00:17:56,460 --> 00:17:57,830
We'll be going!
175
00:18:03,810 --> 00:18:05,430
What're you doing?
176
00:18:05,570 --> 00:18:08,410
I didn't hire you guys for charity work...
177
00:18:08,740 --> 00:18:11,340
Hey, are you listening, Zabuza?!Hey!!
178
00:18:15,820 --> 00:18:17,810
Shall we go... Haku?
179
00:18:18,490 --> 00:18:19,010
Yes.
180
00:18:34,600 --> 00:18:35,660
I overslept!
181
00:18:37,640 --> 00:18:39,830
Hey hey!! Where is everyone?
182
00:18:40,710 --> 00:18:44,910
Naruto. Your Sensei wanted you
to rest and relax... today
183
00:18:46,550 --> 00:18:47,170
I knew it.
184
00:18:47,550 --> 00:18:48,950
They left me behind.
185
00:18:52,620 --> 00:18:53,420
I'll be back.
186
00:19:02,100 --> 00:19:04,460
Darn it!
They could've woken me up!
187
00:19:14,110 --> 00:19:16,170
W What the heck is this?!
188
00:19:23,150 --> 00:19:26,310
What is going on?
What's happened?
189
00:19:27,190 --> 00:19:28,120
It couldn't be...
190
00:19:29,760 --> 00:19:31,590
Inari! Give me a hand.
191
00:19:32,390 --> 00:19:33,220
Inari!?
192
00:19:33,560 --> 00:19:34,690
I'll be right there.
193
00:19:51,210 --> 00:19:51,940
This mist...
194
00:19:52,680 --> 00:19:55,080
Sasuke! Sakura!
They're coming!
195
00:20:00,590 --> 00:20:02,390
I knew he was still alive.
196
00:20:03,320 --> 00:20:04,920
Making an appearance so soon, eh...
197
00:20:05,460 --> 00:20:06,650
Say, Kakashi Sensei.
198
00:20:06,960 --> 00:20:09,930
This is his... Hidden Mist Jutsu, right?!
199
00:20:16,740 --> 00:20:18,800
Sorry to have kept you waiting, Kakashi.
200
00:20:19,570 --> 00:20:22,480
I see you've got those brats
with you as always.
201
00:20:23,580 --> 00:20:27,310
He's still trembling. Poor thing.
202
00:20:37,230 --> 00:20:39,520
I'm trembling with... excitement.
203
00:20:41,660 --> 00:20:43,430
Do it, Sasuke.
204
00:20:55,410 --> 00:20:56,340
I can see it!
205
00:20:57,610 --> 00:21:00,580
Well well. So he could
see the Water Clones, eh.
206
00:21:00,950 --> 00:21:03,350
That brat's grown quite a bit.
207
00:21:04,550 --> 00:21:06,950
This means a rival has emerged, Haku.
208
00:21:07,560 --> 00:21:08,920
So it seems.
209
00:22:52,580 --> 00:22:55,910
Phew, that was a close shave.
210
00:22:56,220 --> 00:23:00,050
Sorry I was late.
But Inari, you were great.
211
00:23:00,620 --> 00:23:04,020
I was able to save your mom
thanks to your courage.
212
00:23:04,260 --> 00:23:05,590
Hey, wait a minute.
213
00:23:05,830 --> 00:23:07,660
Doesn't the fact that
we were attacked mean
214
00:23:07,730 --> 00:23:10,160
that Kakashi Sensei and
the others are in danger too?!
215
00:23:11,030 --> 00:23:13,730
Next episode:
"Haku's Secret Jutsu: Crystal Ice Mirrors"
216
00:23:13,930 --> 00:23:16,490
I'm going to kick butt once again!
25202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.