Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,650 --> 00:01:40,920
[Mysterious Lotus Casebook]
2
00:01:45,970 --> 00:01:47,910
[Episode 20]
3
00:01:50,770 --> 00:01:51,780
Wansheng Clan.
4
00:01:53,280 --> 00:01:54,280
Feng Qing.
5
00:01:55,400 --> 00:01:58,010
Back then, Jiao Liqiao secretly purchased thundering fire bombs.
6
00:01:58,170 --> 00:01:59,450
All the funds came from the Wansheng Clan.
7
00:01:59,970 --> 00:02:00,980
My Lord, your plan is good.
8
00:02:01,330 --> 00:02:03,400
You knew that there must be someone who secretly helps Jiao Liqiao
9
00:02:03,400 --> 00:02:04,570
and let the cat out of the bag.
10
00:02:04,920 --> 00:02:05,480
Besides,
11
00:02:05,530 --> 00:02:07,390
when I was investigating Jiao Liqiao,
12
00:02:07,670 --> 00:02:09,660
I also accidentally found
13
00:02:09,670 --> 00:02:11,760
that Jiao Liqiao has been secretly intercepting the clues about the Styx Flower.
14
00:02:12,370 --> 00:02:13,600
I don't know her intention.
15
00:02:14,390 --> 00:02:15,780
Keep an eye on the Styx Flower.
16
00:02:16,400 --> 00:02:17,310
Jiao Liqiao.
17
00:02:18,280 --> 00:02:19,540
I'll investigate her myself.
18
00:02:20,330 --> 00:02:20,720
Yes.
19
00:02:42,520 --> 00:02:44,350
What do you mean by the secret letter?
20
00:02:45,080 --> 00:02:47,010
Your master asked me to seize power in the Jinyuan Alliance?
21
00:02:47,670 --> 00:02:49,790
Saintess Jiao, why are you so nervous?
22
00:02:50,940 --> 00:02:53,660
My master just wants you to think about it.
23
00:02:53,810 --> 00:02:55,010
Sooner or later,
24
00:02:55,550 --> 00:02:56,940
Di Feisheng will know what you've done.
25
00:02:57,570 --> 00:02:59,450
By then, if you're in charge of the Jinyuan Alliance,
26
00:02:59,630 --> 00:03:02,120
it'll benefit both of us.
27
00:03:16,010 --> 00:03:16,610
Tell me.
28
00:03:17,450 --> 00:03:18,750
Who is your master?
29
00:03:19,430 --> 00:03:20,690
Ask him to come out to see me.
30
00:03:22,360 --> 00:03:22,950
My Lord.
31
00:03:23,610 --> 00:03:24,070
I...
32
00:03:25,280 --> 00:03:25,930
My Lord.
33
00:03:28,450 --> 00:03:30,250
I don't need people who betray me.
34
00:03:48,730 --> 00:03:49,610
My internal power...
35
00:04:08,290 --> 00:04:09,130
Wuxin Huai.
36
00:04:09,560 --> 00:04:11,130
You put Wuxin Huai into his body?
37
00:04:11,610 --> 00:04:12,690
The medicine can only be used a little.
38
00:04:12,770 --> 00:04:14,130
Otherwise, he'll lose his mind.
39
00:04:14,720 --> 00:04:15,930
When he made an attempt on your life,
40
00:04:16,550 --> 00:04:18,390
he didn't hesitate at all.
41
00:04:18,870 --> 00:04:20,920
That's a matter between me and him.
42
00:04:24,090 --> 00:04:25,530
If Master hadn't rescued you in time,
43
00:04:25,900 --> 00:04:27,010
you would have died.
44
00:04:28,340 --> 00:04:29,700
Don't flatter yourself.
45
00:04:30,610 --> 00:04:32,870
I've already placed Wuxin Huai in his room.
46
00:04:33,370 --> 00:04:34,570
He smelled it for days.
47
00:04:35,170 --> 00:04:36,240
In a few days,
48
00:04:36,760 --> 00:04:37,650
he'll definitely be addicted to it.
49
00:04:38,770 --> 00:04:39,330
Or what?
50
00:04:39,760 --> 00:04:41,070
His limbs and internal power
51
00:04:41,100 --> 00:04:41,900
are weak today.
52
00:04:42,430 --> 00:04:43,690
Otherwise,
53
00:04:44,430 --> 00:04:45,890
you couldn't have harmed him.
54
00:04:48,300 --> 00:04:49,300
In that case,
55
00:04:49,730 --> 00:04:51,970
consider it as a help.
56
00:04:52,600 --> 00:04:53,410
Don't worry.
57
00:04:53,730 --> 00:04:54,970
I know you want to keep him.
58
00:04:55,430 --> 00:04:57,870
The Wuxin Huai I put into his body can't kill him.
59
00:04:58,380 --> 00:05:00,180
He's just injured.
60
00:05:00,850 --> 00:05:02,890
As for how you're going to explain to the Jinyuan Alliance when you go back,
61
00:05:03,160 --> 00:05:05,170
you can only rely on yourself.
62
00:05:08,400 --> 00:05:11,830
Are you forcing me to turn against My Lord?
63
00:05:22,380 --> 00:05:23,510
It's been ten years.
64
00:05:24,290 --> 00:05:27,340
The way to play the game should be changed.
65
00:05:36,290 --> 00:05:36,750
Master.
66
00:05:37,170 --> 00:05:38,410
Since he found out about us,
67
00:05:38,650 --> 00:05:39,300
we can't keep him alive.
68
00:05:40,440 --> 00:05:42,280
The dose of the Wuxin Huai
69
00:05:42,730 --> 00:05:44,210
is high enough to ruin his martial art skills.
70
00:05:44,850 --> 00:05:45,970
He's useless.
71
00:05:46,600 --> 00:05:48,100
What's there to worry about?
72
00:06:23,890 --> 00:06:25,220
The effect of the knockout incense is so strong.
73
00:08:17,730 --> 00:08:18,730
Hot steamed buns.
74
00:08:18,730 --> 00:08:19,940
Are they fresh steamed buns?
75
00:08:21,320 --> 00:08:22,300
-Have a look.
-I'll buy them later.
76
00:08:26,180 --> 00:08:26,870
Have one.
77
00:08:33,880 --> 00:08:35,780
I just bad-mouthed Li Xiangyi.
78
00:08:36,050 --> 00:08:37,330
Why are you so angry?
79
00:08:38,450 --> 00:08:39,530
What's there to be angry about?
80
00:08:44,860 --> 00:08:45,700
Is Liu Rujing here?
81
00:08:46,100 --> 00:08:47,100
Are you looking for Liu Rujing?
82
00:08:47,290 --> 00:08:48,690
Blind Liu quit long ago.
83
00:08:49,040 --> 00:08:49,600
He quit?
84
00:08:50,770 --> 00:08:51,530
Blind Liu?
85
00:08:52,570 --> 00:08:53,310
May I ask
86
00:08:54,030 --> 00:08:56,350
why Liu Rujing went blind?
87
00:08:56,790 --> 00:08:58,790
Ten years ago, one of his eyes was damaged
88
00:08:58,830 --> 00:08:59,980
in the great battle.
89
00:09:00,340 --> 00:09:02,020
His other eye also became useless during these two years.
90
00:09:02,780 --> 00:09:04,020
You kicked him out because he went blind?
91
00:09:04,360 --> 00:09:05,720
You're so heartless.
92
00:09:05,860 --> 00:09:07,180
We didn't kick him out.
93
00:09:07,430 --> 00:09:09,090
He didn't want to stay here for free.
94
00:09:09,750 --> 00:09:11,520
But he uses dead people to do business now.
95
00:09:11,610 --> 00:09:13,020
The money he makes is much more than the money he made when he was a guard.
96
00:09:14,840 --> 00:09:16,120
What kind of business does he do?
97
00:09:16,810 --> 00:09:18,410
This place is not safe.
98
00:09:18,590 --> 00:09:19,970
There are always people who seek revenge.
99
00:09:20,280 --> 00:09:21,580
They don't care whether or not their enemies are dead.
100
00:09:21,920 --> 00:09:23,110
No one dares to deal with those corpses.
101
00:09:23,290 --> 00:09:24,300
Blind Liu
102
00:09:24,320 --> 00:09:26,130
used to belong to the Sigu Sect.
103
00:09:26,410 --> 00:09:28,210
No one dares to make trouble for him even if he deals with corpses.
104
00:09:28,500 --> 00:09:29,780
If you want to find him,
105
00:09:29,890 --> 00:09:31,010
go to an inn in the suburbs
106
00:09:31,210 --> 00:09:32,460
when you see the moon.
107
00:09:32,750 --> 00:09:34,030
If a ghost lantern is lit,
108
00:09:34,120 --> 00:09:35,630
it means he does business tonight.
109
00:09:35,860 --> 00:09:37,000
You'll see him inside.
110
00:09:37,720 --> 00:09:38,250
Thank you.
111
00:09:43,870 --> 00:09:44,500
Ghost lanterns.
112
00:09:45,740 --> 00:09:46,620
He should be here.
113
00:09:49,370 --> 00:09:50,930
Blind Liu, you harmed me.
114
00:09:51,290 --> 00:09:52,530
Damn you!
115
00:09:52,810 --> 00:09:53,840
You want to sell the person who feigned death
116
00:09:54,010 --> 00:09:55,050
for 100 taels of silver?
117
00:09:55,330 --> 00:09:56,200
Wait and see.
118
00:09:58,530 --> 00:09:58,900
This...
119
00:10:00,130 --> 00:10:00,930
Let go of me!
120
00:10:03,890 --> 00:10:04,290
Let's go.
121
00:10:13,010 --> 00:10:13,410
Di...
122
00:10:20,600 --> 00:10:21,340
Why are you here?
123
00:10:21,880 --> 00:10:22,760
You know me?
124
00:10:23,990 --> 00:10:24,630
Who are you?
125
00:10:28,120 --> 00:10:29,200
Don't you remember us?
126
00:10:29,590 --> 00:10:31,010
Don't you know who you are?
127
00:10:32,290 --> 00:10:33,050
Who am I?
128
00:10:35,560 --> 00:10:37,170
You almost died.
129
00:10:37,500 --> 00:10:38,830
You forgot who you are.
130
00:10:39,410 --> 00:10:42,050
I saved you from the river.
131
00:10:42,130 --> 00:10:44,450
You're the husband I matched to the dead woman,
132
00:10:44,610 --> 00:10:46,870
Yi Cunhong.
133
00:10:51,790 --> 00:10:52,790
I'm your friend.
134
00:10:54,290 --> 00:10:55,130
I'm your good friend.
135
00:10:56,490 --> 00:10:57,130
Friend?
136
00:10:58,800 --> 00:10:59,430
That's impossible.
137
00:11:10,450 --> 00:11:10,760
This...
138
00:11:13,070 --> 00:11:13,930
What happened?
139
00:11:14,520 --> 00:11:15,570
I haven't gotten even with you.
140
00:11:25,410 --> 00:11:26,450
Look for Li Lianhua.
141
00:11:29,250 --> 00:11:30,130
His illness is not fatal,
142
00:11:30,830 --> 00:11:32,080
but he needs to be treated as soon as possible.
143
00:11:33,590 --> 00:11:36,540
It's hard to return the final boss's favour.
144
00:11:40,190 --> 00:11:41,340
Are you Liu Rujing?
145
00:11:42,320 --> 00:11:42,930
Tell me.
146
00:11:43,760 --> 00:11:44,510
Who do you want to buy?
147
00:11:45,170 --> 00:11:46,570
Yi Cunhong or Xue Lijian?
148
00:11:47,160 --> 00:11:47,910
Let me make it clear.
149
00:11:48,630 --> 00:11:50,660
Xiao Feidao has been chopped into 18 pieces by others.
150
00:11:51,250 --> 00:11:52,570
I only found three pieces.
151
00:11:53,930 --> 00:11:56,080
But I can give you a discount.
152
00:11:56,500 --> 00:11:57,640
We're not here to buy corpses.
153
00:11:58,820 --> 00:11:59,840
I'm already blind.
154
00:12:00,170 --> 00:12:01,410
I don't know who killed them.
155
00:12:01,660 --> 00:12:02,300
It's none of my business either.
156
00:12:03,130 --> 00:12:04,370
If you want to look for someone or seek revenge,
157
00:12:04,880 --> 00:12:06,490
don't disturb me when I'm doing business.
158
00:12:06,700 --> 00:12:07,770
We're not here to seek revenge.
159
00:12:09,550 --> 00:12:10,710
We are detectives from the Baichuan Court.
160
00:12:12,820 --> 00:12:13,230
Get lost.
161
00:12:16,330 --> 00:12:16,960
Mr. Liu.
162
00:12:17,480 --> 00:12:18,420
I know you used to work
163
00:12:18,440 --> 00:12:19,610
for Shan Gudao.
164
00:12:19,890 --> 00:12:21,280
We are colleagues.
165
00:12:22,600 --> 00:12:23,460
Colleagues?
166
00:12:24,270 --> 00:12:25,840
My colleagues have already died.
167
00:12:26,400 --> 00:12:28,160
When I left the Sigu Sect,
168
00:12:28,720 --> 00:12:29,650
I said because the Sigu Sect split,
169
00:12:30,050 --> 00:12:31,530
I'd think of them all as dead people.
170
00:12:32,050 --> 00:12:32,680
In my life,
171
00:12:33,410 --> 00:12:35,450
if anyone dares to mention the Sigu Sect in front of me again,
172
00:12:36,370 --> 00:12:37,450
don't blame me for being rude.
173
00:12:38,040 --> 00:12:38,420
You...
174
00:12:41,130 --> 00:12:41,770
Mr. Liu.
175
00:12:42,450 --> 00:12:43,170
We can leave.
176
00:12:43,760 --> 00:12:44,910
But this person is still alive.
177
00:12:45,480 --> 00:12:46,700
You can't sell him as a corpse.
178
00:12:47,290 --> 00:12:47,620
You...
179
00:12:51,490 --> 00:12:52,030
That's right.
180
00:12:52,590 --> 00:12:54,400
He's a criminal on the blade list of the Baichuan Court.
181
00:12:54,650 --> 00:12:55,570
I have to take him back.
182
00:12:55,890 --> 00:12:56,770
So what?
183
00:12:57,570 --> 00:12:59,460
This bastard has lain here for five days.
184
00:12:59,930 --> 00:13:01,010
I failed to sell him.
185
00:13:01,290 --> 00:13:02,410
He also ruined my plan.
186
00:13:02,970 --> 00:13:04,920
Even if I don't sell him as a corpse,
187
00:13:05,230 --> 00:13:06,590
I'll ruin his martial art skills
188
00:13:07,380 --> 00:13:08,870
and let him do everything for me.
189
00:13:09,070 --> 00:13:09,380
This...
190
00:13:09,470 --> 00:13:10,700
He's seriously injured.
191
00:13:11,030 --> 00:13:12,210
If he doesn't be treated soon,
192
00:13:13,220 --> 00:13:14,350
he'll really die.
193
00:13:14,820 --> 00:13:17,010
We'll pay 100 taels of silver.
194
00:13:20,450 --> 00:13:22,110
If you were not from the Baichuan Court,
195
00:13:22,760 --> 00:13:24,030
100 taels of silver would be acceptable.
196
00:13:24,190 --> 00:13:25,600
But you're from the Baichuan Court.
197
00:13:28,000 --> 00:13:28,800
1,000 taels of silver.
198
00:13:28,930 --> 00:13:29,930
1,000 taels of silver?
199
00:13:30,040 --> 00:13:31,570
Why don't you go and rob people?
200
00:13:31,890 --> 00:13:32,650
Are you going to give it or not?
201
00:13:32,720 --> 00:13:33,350
-No.
-Yes.
202
00:13:34,570 --> 00:13:36,970
Didn't you bring money?
203
00:13:37,240 --> 00:13:38,480
You want to spend 1,000 taels of silver ransoming him?
204
00:13:38,800 --> 00:13:39,550
You know I...
205
00:13:39,820 --> 00:13:41,180
I owe you a favour.
206
00:13:41,690 --> 00:13:42,810
I'll explain to you later.
207
00:13:43,410 --> 00:13:44,050
Ransom him first.
208
00:13:55,070 --> 00:13:55,830
That's all I have.
209
00:13:57,370 --> 00:13:57,800
Move over.
210
00:14:05,220 --> 00:14:07,140
I smell of corpses.
211
00:14:07,170 --> 00:14:08,530
You'd better give me a reasonable explanation.
212
00:14:19,950 --> 00:14:21,370
He was poisoned with a lot of Wuxin Huai.
213
00:14:22,020 --> 00:14:22,630
So?
214
00:14:23,390 --> 00:14:24,790
Isn't it satisfying?
215
00:14:28,650 --> 00:14:29,170
Wait.
216
00:14:29,970 --> 00:14:31,600
Once someone is poisoned with Wuxin Huai,
217
00:14:32,020 --> 00:14:33,280
they can't use their internal power anymore.
218
00:14:33,870 --> 00:14:35,140
It's the top incense which can ruin people's martial art skills.
219
00:14:35,720 --> 00:14:37,000
Why does he still have martial art skills?
220
00:14:37,760 --> 00:14:38,310
Look.
221
00:14:39,370 --> 00:14:41,290
He pierced his Laogong acupuncture point first.
222
00:14:41,520 --> 00:14:42,580
He let his Genuine Qi out
223
00:14:43,000 --> 00:14:45,740
to prevent the Wuxin Huai from going into his internal organs.
224
00:14:46,050 --> 00:14:47,530
Then he used his internal power to reverse his meridians
225
00:14:47,860 --> 00:14:50,250
and forced the Wuxin Huai to go into the Baihui acupuncture point behind his head.
226
00:14:50,930 --> 00:14:53,240
Apart from Di Feisheng,
227
00:14:53,770 --> 00:14:55,760
no one can think of the method.
228
00:14:56,050 --> 00:14:56,650
So,
229
00:14:57,000 --> 00:14:57,890
the reason why he didn't lose his martial art skills
230
00:14:58,370 --> 00:14:59,950
is that the Wuxin Huai went into his Baihui acupuncture point.
231
00:15:00,290 --> 00:15:00,990
He also lost his memory because of it.
232
00:15:02,800 --> 00:15:03,710
Even so,
233
00:15:04,290 --> 00:15:05,930
this is not the reason we should save him.
234
00:15:06,350 --> 00:15:07,600
Because the final boss lost his memory,
235
00:15:07,770 --> 00:15:08,770
should we forget
236
00:15:08,770 --> 00:15:09,900
his evil deeds?
237
00:15:10,340 --> 00:15:11,140
In my opinion,
238
00:15:11,290 --> 00:15:12,410
we should take him
239
00:15:12,410 --> 00:15:13,450
to the Baichuan Court
240
00:15:13,650 --> 00:15:14,770
and put him in the 188 prisons immediately.
241
00:15:14,950 --> 00:15:16,670
Actually, I've found the evidence before.
242
00:15:17,240 --> 00:15:20,320
Di Feisheng didn't kill Shan Gudao.
243
00:15:20,890 --> 00:15:22,290
When Shan Gudao died,
244
00:15:22,650 --> 00:15:24,320
there was half a stick of Wuxin Huai beside him.
245
00:15:24,940 --> 00:15:26,860
Di Feisheng was also poisoned with Wuxin Huai.
246
00:15:28,040 --> 00:15:30,750
What a coincidence!
247
00:15:31,450 --> 00:15:33,450
Besides, Di Feisheng's martial art skills are unpredictable.
248
00:15:34,080 --> 00:15:35,200
Who could
249
00:15:35,730 --> 00:15:36,580
plot against him?
250
00:15:37,690 --> 00:15:40,380
You mean there's an internal conflict in the Jinyuan Alliance?
251
00:15:44,920 --> 00:15:45,840
The person who killed your father
252
00:15:46,290 --> 00:15:47,570
used this as bait
253
00:15:47,570 --> 00:15:49,170
to start a battle between the Jinyuan Alliance and the Sigu Sect.
254
00:15:49,820 --> 00:15:50,870
The Sigu Sect was damaged.
255
00:15:51,290 --> 00:15:53,200
It didn't benefit the Jinyuan Alliance much either.
256
00:15:53,840 --> 00:15:55,000
In the great battle at the East Sea,
257
00:15:55,350 --> 00:15:56,830
the Jinyuan Alliance suffered a great loss.
258
00:15:57,270 --> 00:15:59,570
Di Feisheng wouldn't do things
259
00:15:59,590 --> 00:16:00,950
which hurt others and don't benefit himself.
260
00:16:01,770 --> 00:16:02,390
I guess
261
00:16:03,130 --> 00:16:05,290
someone in the Jinyuan Alliance is colluding with outsiders
262
00:16:05,290 --> 00:16:06,290
in scheming something.
263
00:16:06,530 --> 00:16:08,410
Wuxin Huai and ice shards can prove it.
264
00:16:09,050 --> 00:16:10,830
These people haven't stopped during these ten years.
265
00:16:11,330 --> 00:16:12,300
Why don't we keep him
266
00:16:12,840 --> 00:16:14,440
and find a breakthrough from him?
267
00:16:14,930 --> 00:16:16,120
But he lost his memory.
268
00:16:16,570 --> 00:16:18,010
It seems that he can't provide us
269
00:16:18,010 --> 00:16:19,170
with any clues.
270
00:16:19,640 --> 00:16:20,650
That's temporary.
271
00:16:21,630 --> 00:16:22,580
With the help of his power,
272
00:16:22,710 --> 00:16:23,910
he'll recover gradually.
273
00:16:24,410 --> 00:16:25,660
Di Feisheng is like a good knife.
274
00:16:26,160 --> 00:16:28,140
It'll be a pity if we break him.
275
00:16:29,410 --> 00:16:30,690
I'm afraid he's a snake.
276
00:16:30,690 --> 00:16:31,650
A frozen snake.
277
00:16:32,050 --> 00:16:33,650
He'll bite you if he's awake.
278
00:16:33,730 --> 00:16:34,210
Think about it.
279
00:16:34,910 --> 00:16:36,150
If he really wants to kill someone,
280
00:16:37,420 --> 00:16:38,460
he won't stop.
281
00:16:38,870 --> 00:16:39,410
Besides,
282
00:16:40,180 --> 00:16:41,470
he wants to get even with the people who betrayed him
283
00:16:41,690 --> 00:16:42,600
in the Jinyuan Alliance.
284
00:16:42,850 --> 00:16:43,720
What about now?
285
00:16:44,490 --> 00:16:46,220
How are you going to use this broken knife
286
00:16:46,480 --> 00:16:47,650
that always wants to kill people?
287
00:16:47,770 --> 00:16:48,530
Don't worry.
288
00:16:49,170 --> 00:16:52,310
This is the most powerful helper in the world.
289
00:17:00,090 --> 00:17:01,700
When the sun rises tomorrow,
290
00:17:02,320 --> 00:17:03,480
among the twenty people,
291
00:17:03,710 --> 00:17:05,710
only one of you can walk out of this door.
292
00:17:06,410 --> 00:17:08,890
Why do you let us kill each other again and again?
293
00:17:09,250 --> 00:17:10,680
Because only in this way
294
00:17:11,420 --> 00:17:13,360
can you remember the desire
295
00:17:13,650 --> 00:17:14,650
to win
296
00:17:15,120 --> 00:17:16,460
and
297
00:17:17,270 --> 00:17:19,510
become the best killers.
298
00:17:19,860 --> 00:17:21,020
Don't listen to him.
299
00:17:22,190 --> 00:17:22,970
It's useless.
300
00:17:23,760 --> 00:17:25,800
They planted that kind of thing in our bodies.
301
00:17:26,120 --> 00:17:27,960
We will always submit to the family.
302
00:17:28,480 --> 00:17:29,300
We can't escape.
303
00:17:35,690 --> 00:17:37,330
It's inappropriate for you to treat your master like this.
304
00:17:37,500 --> 00:17:38,360
Since you're awake,
305
00:17:38,410 --> 00:17:39,330
take the medicine.
306
00:17:39,730 --> 00:17:40,410
Who are you?
307
00:17:41,370 --> 00:17:42,800
Look at your palm.
308
00:17:43,410 --> 00:17:44,830
You can read your own handwriting, right?
309
00:17:54,730 --> 00:17:55,690
The person you're looking for
310
00:17:55,850 --> 00:17:56,770
is Li Lianhua.
311
00:17:58,370 --> 00:17:59,210
That's me.
312
00:18:01,710 --> 00:18:02,620
Look outside.
313
00:18:03,980 --> 00:18:05,480
[Lotus Tower Medical Center]
314
00:18:05,790 --> 00:18:06,990
You must want to ask
315
00:18:07,430 --> 00:18:08,220
who you are.
316
00:18:08,850 --> 00:18:09,850
Your name is Fei.
317
00:18:10,370 --> 00:18:11,740
You're a spy from the Baichuan Court.
318
00:18:12,260 --> 00:18:13,040
Baichuan Court?
319
00:18:13,890 --> 00:18:14,490
Spy?
320
00:18:16,230 --> 00:18:16,980
Make it clear.
321
00:18:17,730 --> 00:18:19,880
The Baichuan Court is the court of the martial arts world.
322
00:18:20,080 --> 00:18:21,480
It specializes in judging cases in the martial arts world.
323
00:18:21,720 --> 00:18:22,320
Recently,
324
00:18:22,790 --> 00:18:24,680
I've been investigating an old case which happened ten years ago.
325
00:18:25,130 --> 00:18:26,850
So I asked you to infiltrate the enemy as a spy.
326
00:18:27,250 --> 00:18:28,090
I didn't expect you
327
00:18:28,130 --> 00:18:29,850
to be found out and plotted against.
328
00:18:30,410 --> 00:18:31,330
It's my fault.
329
00:18:32,450 --> 00:18:34,550
Then why did you say you are my master?
330
00:18:38,240 --> 00:18:39,830
You used to be an abandoned disciple of the Nanhai Sect.
331
00:18:40,180 --> 00:18:41,020
You were caught
332
00:18:41,320 --> 00:18:42,280
as Iron Head Slave before.
333
00:18:43,060 --> 00:18:44,460
I ransomed you.
334
00:18:44,850 --> 00:18:45,650
You were grateful to me.
335
00:18:45,650 --> 00:18:46,610
So you wanted to repay me.
336
00:18:47,220 --> 00:18:49,090
But I'm not a person who helps people for being repaid.
337
00:18:49,450 --> 00:18:50,970
So I advised you
338
00:18:51,410 --> 00:18:53,080
to work in the Baichuan Court.
339
00:18:53,240 --> 00:18:54,990
You helped the weak, eradicated violence,
340
00:18:55,210 --> 00:18:56,320
and helped me investigate cases.
341
00:18:57,090 --> 00:18:58,410
I helped the weak
342
00:18:59,090 --> 00:19:00,170
and eradicated violence?
343
00:19:08,410 --> 00:19:09,410
I only remember
344
00:19:09,940 --> 00:19:10,960
I killed people.
345
00:19:11,860 --> 00:19:13,450
You said I saved people.
346
00:19:14,230 --> 00:19:14,860
I won't kill you.
347
00:19:15,810 --> 00:19:16,570
I don't believe you either.
348
00:19:17,220 --> 00:19:18,240
Do you think I'm a fool?
349
00:19:21,370 --> 00:19:22,450
You're not a fool.
350
00:19:23,410 --> 00:19:25,650
At least you saved one person before.
351
00:19:26,170 --> 00:19:26,650
Who?
352
00:19:27,350 --> 00:19:27,840
Me.
353
00:19:37,450 --> 00:19:38,310
Your pulse is a mess.
354
00:19:40,030 --> 00:19:40,790
You were poisoned.
355
00:19:41,360 --> 00:19:41,900
Examine me again.
356
00:19:45,620 --> 00:19:46,380
You have my internal power
357
00:19:47,530 --> 00:19:48,460
in your body.
358
00:19:50,300 --> 00:19:50,960
I'm dying.
359
00:19:51,970 --> 00:19:53,650
You tried to save me before.
360
00:19:54,000 --> 00:19:55,280
You have my internal power.
361
00:19:55,570 --> 00:19:56,330
But why hasn't your condition improved?
362
00:19:57,690 --> 00:19:59,490
Because I've been poisoned with the deadliest poison.
363
00:19:59,850 --> 00:20:00,730
I'll die for sure.
364
00:20:01,340 --> 00:20:02,540
You cried
365
00:20:02,560 --> 00:20:03,890
and transferred your internal power to my body before.
366
00:20:04,320 --> 00:20:06,000
You tried to cure me at all costs, but you failed.
367
00:20:06,810 --> 00:20:08,460
Now I'm dying.
368
00:20:08,650 --> 00:20:09,730
I'm not lying, right?
369
00:20:10,480 --> 00:20:12,100
Do you believe me now?
370
00:20:13,240 --> 00:20:14,610
It seems that you're really important to me.
371
00:20:15,840 --> 00:20:16,970
Are you really...
372
00:20:17,040 --> 00:20:17,940
Your master.
373
00:20:20,900 --> 00:20:23,930
I don't think I can say these two words.
374
00:20:25,620 --> 00:20:26,310
Never mind.
375
00:20:27,890 --> 00:20:28,690
It doesn't matter.
376
00:20:29,320 --> 00:20:30,240
What matters is
377
00:20:30,990 --> 00:20:33,640
that you want to stay alive and repay me.
378
00:20:34,320 --> 00:20:35,790
If you leave now,
379
00:20:36,250 --> 00:20:37,490
there will be many people who want to kill you.
380
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
You don't know them,
381
00:20:38,990 --> 00:20:40,030
but they know you.
382
00:20:40,370 --> 00:20:41,410
Should I be afraid?
383
00:20:41,600 --> 00:20:43,650
You're not afraid of fighting.
384
00:20:43,960 --> 00:20:45,750
But it's not easy to avoid being plotted against.
385
00:20:46,000 --> 00:20:47,240
If you die,
386
00:20:47,680 --> 00:20:49,300
who will pay me back?
387
00:20:49,560 --> 00:20:50,760
Let's count.
388
00:20:51,000 --> 00:20:51,880
When I ransomed you,
389
00:20:51,920 --> 00:20:52,970
I spent 1,000 taels of silver
390
00:20:52,970 --> 00:20:53,970
and asked you to be a spy.
391
00:20:54,020 --> 00:20:56,080
But you found nothing.
392
00:20:56,410 --> 00:20:58,450
Instead, you were taken to a mortuary.
393
00:20:58,730 --> 00:20:59,290
So
394
00:20:59,320 --> 00:21:00,600
I spent 10,000 taels of silver
395
00:21:00,620 --> 00:21:02,340
and ransomed you from Blind Liu.
396
00:21:02,380 --> 00:21:03,260
If you die,
397
00:21:03,290 --> 00:21:04,790
who will pay me back?
398
00:21:07,410 --> 00:21:08,220
What do you want?
399
00:21:08,600 --> 00:21:09,800
Keep investigating cases for me.
400
00:21:10,090 --> 00:21:11,930
Each case is worth 1,000 taels of silver.
401
00:21:12,120 --> 00:21:13,560
You can leave
402
00:21:13,580 --> 00:21:14,370
when you pay me back.
403
00:21:16,130 --> 00:21:16,730
It's strange.
404
00:21:17,420 --> 00:21:18,620
You're dying.
405
00:21:18,730 --> 00:21:20,740
You should think about how I can save your life.
406
00:21:22,410 --> 00:21:25,070
Many things are more important than being alive.
407
00:21:25,610 --> 00:21:27,760
You just said there are many things that haven't been dealt with.
408
00:21:28,690 --> 00:21:29,610
Why were you poisoned?
409
00:21:29,850 --> 00:21:31,130
Why was I plotted against?
410
00:21:31,170 --> 00:21:32,540
What kind of opponent is the Jinyuan Alliance?
411
00:21:32,630 --> 00:21:34,030
Why do you have so many questions?
412
00:21:34,170 --> 00:21:34,970
No reason.
413
00:21:35,280 --> 00:21:37,070
When you pay me back,
414
00:21:37,370 --> 00:21:38,290
you'll know everything.
415
00:21:38,710 --> 00:21:39,020
Here.
416
00:21:43,040 --> 00:21:43,480
It's a deal.
417
00:21:47,240 --> 00:21:47,870
You're awake.
418
00:21:49,070 --> 00:21:49,980
Can we eat now?
419
00:21:50,170 --> 00:21:51,210
Even Fox Spirit is hungry.
420
00:21:51,610 --> 00:21:52,650
Who is he?
421
00:21:53,410 --> 00:21:54,170
Your colleague.
422
00:21:54,410 --> 00:21:54,840
Colleague?
423
00:21:55,830 --> 00:21:57,900
Are people from the Baichuan Court so bad at martial arts?
424
00:21:58,570 --> 00:21:59,540
What did you say?
425
00:22:00,320 --> 00:22:01,320
If it weren't for me,
426
00:22:01,680 --> 00:22:03,200
you would still lie in the coffin with Yi Cunhong
427
00:22:03,230 --> 00:22:04,840
who has maggots on her body.
428
00:22:05,000 --> 00:22:05,520
Right.
429
00:22:05,730 --> 00:22:06,890
You caught me off guard
430
00:22:06,890 --> 00:22:07,730
before.
431
00:22:08,220 --> 00:22:09,060
But today,
432
00:22:09,090 --> 00:22:10,410
my Erya Sword is very lonely.
433
00:22:10,750 --> 00:22:11,790
Let's have a battle.
434
00:22:12,620 --> 00:22:13,120
Enough.
435
00:22:13,370 --> 00:22:14,490
I cooked a new dish today.
436
00:22:14,520 --> 00:22:15,090
Let me take you to try it.
437
00:22:15,090 --> 00:22:16,490
-Who did you talk about?
-Stop talking.
438
00:22:17,770 --> 00:22:18,880
This place is not strange to me.
439
00:22:19,620 --> 00:22:21,660
It seems that Li Lianhua is not my enemy.
440
00:22:22,440 --> 00:22:23,560
But he's hiding something.
441
00:22:24,980 --> 00:22:27,260
I'll get the truth out of him sooner or later.
442
00:22:35,880 --> 00:22:37,040
Do they smell good?
443
00:22:37,540 --> 00:22:38,400
Look at you.
444
00:22:39,650 --> 00:22:40,970
I created two new dishes.
445
00:22:41,730 --> 00:22:42,170
Have a taste.
446
00:22:42,200 --> 00:22:43,070
So substantial.
447
00:22:43,250 --> 00:22:44,170
There are four dishes today.
448
00:22:44,260 --> 00:22:45,180
Were all these dishes cooked by you?
449
00:22:45,450 --> 00:22:46,050
No.
450
00:22:46,110 --> 00:22:47,710
This one was bought at the market.
451
00:22:50,810 --> 00:22:51,500
In that case,
452
00:22:53,090 --> 00:22:53,730
you eat first.
453
00:22:54,160 --> 00:22:54,770
You're our guest.
454
00:22:55,680 --> 00:22:56,010
Okay.
455
00:23:07,340 --> 00:23:07,910
How is it?
456
00:23:13,460 --> 00:23:13,820
Here.
457
00:23:14,650 --> 00:23:15,110
Try it.
458
00:23:15,130 --> 00:23:15,760
Try this one.
459
00:23:28,110 --> 00:23:28,930
It tastes terrible.
460
00:23:28,930 --> 00:23:29,690
I'm not blaming you.
461
00:23:30,170 --> 00:23:31,250
Even the person who has no sense of taste
462
00:23:31,250 --> 00:23:32,450
thinks the dishes you cooked taste terrible.
463
00:23:35,420 --> 00:23:35,930
Wait.
464
00:23:36,900 --> 00:23:37,730
You have a sense of taste?
465
00:23:38,870 --> 00:23:39,940
You two have no sense of taste?
466
00:23:42,870 --> 00:23:43,900
Which one was bought at the market?
467
00:24:30,850 --> 00:24:31,490
It tastes good.
468
00:24:31,670 --> 00:24:32,050
You...
469
00:24:37,010 --> 00:24:37,730
Fine.
470
00:24:37,870 --> 00:24:38,710
Why don't you help me?
471
00:24:40,490 --> 00:24:41,410
I'm not hungry.
472
00:24:41,810 --> 00:24:42,460
Eat as much as you want.
473
00:24:45,480 --> 00:24:46,880
He hasn't grown up yet.
474
00:24:48,000 --> 00:24:48,830
Let me tell you.
475
00:24:49,020 --> 00:24:50,480
He is no match for you now.
476
00:24:50,880 --> 00:24:51,970
But the situation might change
477
00:24:52,250 --> 00:24:53,330
in the future.
478
00:24:54,290 --> 00:24:55,540
You do care about him.
479
00:24:58,450 --> 00:24:59,170
Does he know
480
00:24:59,170 --> 00:24:59,930
you were poisoned?
481
00:25:03,090 --> 00:25:04,050
Only you and I
482
00:25:04,260 --> 00:25:05,310
know it.
483
00:25:05,770 --> 00:25:06,410
I hope
484
00:25:06,940 --> 00:25:08,330
you can keep this secret for me.
485
00:25:11,590 --> 00:25:12,430
I have a feeling.
486
00:25:13,090 --> 00:25:14,230
No matter what you said in the room
487
00:25:14,260 --> 00:25:15,660
is true,
488
00:25:16,170 --> 00:25:17,810
there's a sentence I believe.
489
00:25:19,910 --> 00:25:21,540
You said I want you to be alive. I believe it.
490
00:25:24,480 --> 00:25:26,060
You said you only remember how to kill people.
491
00:25:26,510 --> 00:25:27,300
Did you remember
492
00:25:28,130 --> 00:25:29,660
something which happened in the past?
493
00:25:30,210 --> 00:25:31,890
I can remember where I was when I was a kid.
494
00:25:32,200 --> 00:25:32,920
Where did you come from?
495
00:25:33,690 --> 00:25:34,840
Mountains of corpses.
496
00:25:39,210 --> 00:25:40,160
Stop talking about these.
497
00:25:43,320 --> 00:25:43,690
Wear it.
498
00:25:44,850 --> 00:25:45,650
Now,
499
00:25:45,930 --> 00:25:47,200
you have too many enemies.
500
00:25:48,060 --> 00:25:50,150
It's safe for you to wear this mask.
501
00:25:59,280 --> 00:26:02,020
[Yuanbao Villa]
502
00:26:04,740 --> 00:26:07,900
[Mysterious Lotus Casebook]
503
00:26:09,890 --> 00:26:11,130
I don't do business during the day.
504
00:26:11,360 --> 00:26:12,360
Get lost if you know it.
505
00:26:14,930 --> 00:26:15,650
Mr. Liu.
506
00:26:16,120 --> 00:26:17,900
You always ask people to get lost.
507
00:26:17,930 --> 00:26:18,750
It's not a good habit.
508
00:26:19,210 --> 00:26:20,300
Why did you come again?
509
00:26:20,710 --> 00:26:21,950
Didn't I give you the person?
510
00:26:22,170 --> 00:26:22,850
Mr. Liu.
511
00:26:23,910 --> 00:26:25,620
We're here to ask you
512
00:26:26,050 --> 00:26:26,910
about the Sigu Sect.
513
00:26:29,090 --> 00:26:30,210
You mentioned the Sigu Sect again.
514
00:26:30,290 --> 00:26:31,460
The Sigu Sect is no longer in existence.
515
00:26:31,940 --> 00:26:33,340
Although you said so,
516
00:26:34,160 --> 00:26:35,210
you still hung a token
517
00:26:35,730 --> 00:26:37,410
of the Sigu Sect on your waist.
518
00:26:38,160 --> 00:26:38,850
Mr. Liu.
519
00:26:39,360 --> 00:26:40,930
Since you still think about the Sigu Sect,
520
00:26:42,090 --> 00:26:43,090
why are you so hostile
521
00:26:43,120 --> 00:26:44,080
to the Baichuan Court?
522
00:26:44,410 --> 00:26:45,360
Ten years ago,
523
00:26:45,840 --> 00:26:47,300
since the Sigu Sect split,
524
00:26:48,170 --> 00:26:50,010
it has no longer been in existence for me.
525
00:26:50,610 --> 00:26:51,650
When Sect Leader was in trouble,
526
00:26:52,040 --> 00:26:53,820
they all had their own schemes.
527
00:26:54,170 --> 00:26:56,170
No one protected the sect for Sect Leader.
528
00:26:56,750 --> 00:26:58,670
Baichuan Court, the court of the martial arts world?
529
00:26:59,210 --> 00:27:00,000
In my eyes,
530
00:27:00,490 --> 00:27:01,350
it's nothing.
531
00:27:01,610 --> 00:27:02,650
In the world, it's the trend
532
00:27:03,230 --> 00:27:03,980
that things which separate for a long time will unite
533
00:27:04,000 --> 00:27:04,810
and that things which unite for a long time will separate.
534
00:27:05,160 --> 00:27:07,240
The Sigu Sect was resurrected.
535
00:27:07,650 --> 00:27:08,820
Your old colleagues are all there.
536
00:27:09,170 --> 00:27:10,280
If you want,
537
00:27:11,450 --> 00:27:12,450
you can go back too.
538
00:27:12,850 --> 00:27:13,570
You don't understand.
539
00:27:14,130 --> 00:27:15,270
There's only one Sigu Sect.
540
00:27:15,710 --> 00:27:17,480
That's Li Xiangyi's Sigu Sect.
541
00:27:18,130 --> 00:27:19,120
Sect Leader is gone.
542
00:27:19,490 --> 00:27:20,330
They threw mud
543
00:27:20,530 --> 00:27:22,450
at Sect Leader.
544
00:27:23,000 --> 00:27:24,640
Xiao Zijin is one of them.
545
00:27:24,950 --> 00:27:26,620
I won't accept him as the sect leader
546
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
unless I die.
547
00:27:28,370 --> 00:27:30,260
They all said it was because Li Xiangyi
548
00:27:30,290 --> 00:27:31,450
wanted to take revenge on the Jinyuan Alliance for Shan Gudao's death
549
00:27:31,650 --> 00:27:33,340
that he was trapped.
550
00:27:34,010 --> 00:27:35,650
But the matter is not that simple.
551
00:27:39,890 --> 00:27:41,190
Why did I tell you these?
552
00:27:41,400 --> 00:27:42,410
Leave now.
553
00:27:42,570 --> 00:27:43,030
Mr. Liu.
554
00:27:43,050 --> 00:27:43,360
Hurry up.
555
00:27:43,750 --> 00:27:44,930
We're here for this matter.
556
00:27:45,520 --> 00:27:46,610
Actually, this young hero
557
00:27:47,210 --> 00:27:48,370
is Sect Leader Li's disciple.
558
00:27:48,880 --> 00:27:51,030
Shan Gudao is his natural father.
559
00:27:51,300 --> 00:27:51,800
What?
560
00:27:56,680 --> 00:27:57,280
Mr. Liu.
561
00:27:57,790 --> 00:27:58,160
Here.
562
00:27:59,040 --> 00:27:59,800
Feel it.
563
00:28:00,240 --> 00:28:01,610
This is my father's token.
564
00:28:10,570 --> 00:28:11,580
Why didn't you tell me earlier?
565
00:28:11,810 --> 00:28:13,090
You didn't give me a chance to say it.
566
00:28:13,950 --> 00:28:14,640
Mr. Liu.
567
00:28:15,010 --> 00:28:16,650
You said there's something wrong with my father's death.
568
00:28:16,740 --> 00:28:17,780
Before he died,
569
00:28:17,930 --> 00:28:19,340
did you notice anything unusual?
570
00:28:19,360 --> 00:28:20,860
Or did he offend anyone?
571
00:28:21,680 --> 00:28:22,340
Follow me.
572
00:28:34,440 --> 00:28:35,550
[Jin Banshan]
573
00:28:35,930 --> 00:28:36,600
What is this?
574
00:28:37,040 --> 00:28:38,670
Before Second Sect Leader died,
575
00:28:39,780 --> 00:28:40,750
I found
576
00:28:41,170 --> 00:28:43,010
Xiao Tianhu, who was one of Four Tigers with Silver Spears,
577
00:28:43,410 --> 00:28:44,410
was gathering information.
578
00:28:44,730 --> 00:28:45,610
But back then,
579
00:28:45,880 --> 00:28:47,410
it was I who was in charge of collecting information
580
00:28:47,720 --> 00:28:49,040
in the martial arts world.
581
00:28:49,560 --> 00:28:50,930
I found he did it behind my back.
582
00:28:51,250 --> 00:28:52,810
I was worried that he betrayed the Sigu Sect.
583
00:28:53,260 --> 00:28:55,360
So I followed him several times.
584
00:28:55,930 --> 00:28:57,010
But in the end,
585
00:28:57,490 --> 00:28:58,640
I found it was Second Sect Leader
586
00:28:58,820 --> 00:29:00,740
who ordered Four Tigers with Silver Spears to do it together.
587
00:29:01,210 --> 00:29:01,890
To be honest,
588
00:29:02,570 --> 00:29:03,610
I was a little unhappy.
589
00:29:04,250 --> 00:29:05,080
I thought Second Sect Leader
590
00:29:05,360 --> 00:29:06,730
didn't count me as one of them.
591
00:29:07,110 --> 00:29:07,960
But that night,
592
00:29:09,030 --> 00:29:10,180
he called me
593
00:29:11,220 --> 00:29:12,390
and told me a secret.
594
00:29:12,850 --> 00:29:13,290
What secret did he tell you?
595
00:29:15,170 --> 00:29:16,160
He said he was worried
596
00:29:16,650 --> 00:29:19,090
that the Jinyuan Alliance secretly supported Nanyin's plan to resurrect the country
597
00:29:19,640 --> 00:29:20,610
and harmed Central Plains.
598
00:29:22,690 --> 00:29:23,370
Didn't Nanyin
599
00:29:24,620 --> 00:29:26,130
disappear a couple of hundred years ago?
600
00:29:26,340 --> 00:29:27,730
I had the same reaction.
601
00:29:28,170 --> 00:29:29,410
But Second Sect Leader told me
602
00:29:30,230 --> 00:29:31,180
that
603
00:29:31,640 --> 00:29:33,840
it has always been the Nanyin people's ambition to resurrect their country.
604
00:29:37,920 --> 00:29:38,960
In the past few centuries,
605
00:29:39,610 --> 00:29:40,490
they've successively
606
00:29:40,490 --> 00:29:41,810
sent many people to Central Plains.
607
00:29:42,500 --> 00:29:43,300
The most important people
608
00:29:43,750 --> 00:29:44,750
are these four people.
609
00:29:45,360 --> 00:29:46,410
These four rich Nanyin merchants
610
00:29:47,010 --> 00:29:48,410
brought countless treasures and four magic weapons
611
00:29:48,410 --> 00:29:50,130
from Nanyin.
612
00:29:50,540 --> 00:29:53,580
It's said that there is one weapon that can destroy the world.
613
00:29:54,250 --> 00:29:56,140
But somehow something went wrong.
614
00:29:56,410 --> 00:29:58,250
These four people didn't take action.
615
00:29:58,850 --> 00:29:59,900
They stayed in Central Plains instead.
616
00:30:00,370 --> 00:30:03,400
Their descendants who are still alive are the third generation.
617
00:30:05,250 --> 00:30:05,830
Liu Rujing.
618
00:30:08,030 --> 00:30:10,290
I want to stop them.
619
00:30:11,110 --> 00:30:12,500
For some unknown reason,
620
00:30:13,540 --> 00:30:15,370
Second Sect Leader found they were colluding with the Jinyuan Alliance.
621
00:30:15,700 --> 00:30:17,110
They were ready to do something.
622
00:30:17,170 --> 00:30:19,250
So he wanted to use this opportunity
623
00:30:19,650 --> 00:30:21,130
to find the descendants of these four people.
624
00:30:21,570 --> 00:30:22,210
Unfortunately,
625
00:30:22,650 --> 00:30:24,330
he only found the Nanyin names
626
00:30:24,840 --> 00:30:25,770
of the four rich merchants.
627
00:30:26,250 --> 00:30:29,100
He couldn't find the third generation of their descendants.
628
00:30:30,040 --> 00:30:30,810
I think
629
00:30:31,450 --> 00:30:32,620
it was because Second Sect Leader
630
00:30:32,640 --> 00:30:33,690
alerted the Jinyuan Alliance
631
00:30:33,690 --> 00:30:34,850
when he was looking for these four people
632
00:30:35,410 --> 00:30:36,690
that he was killed.
633
00:30:44,090 --> 00:30:45,010
Why are you looking at me?
634
00:30:45,610 --> 00:30:47,120
I also went undercover and investigated it.
635
00:30:50,650 --> 00:30:51,610
You mean
636
00:30:52,160 --> 00:30:55,320
that what Deputy Sect Leader Shan showed you
637
00:30:56,130 --> 00:30:57,880
was one of the four names?
638
00:30:58,410 --> 00:30:59,010
Yes.
639
00:30:59,650 --> 00:31:01,210
After he wrote it down and showed it to me,
640
00:31:01,890 --> 00:31:02,850
I burnt it.
641
00:31:03,390 --> 00:31:04,230
I wanted to help him.
642
00:31:05,140 --> 00:31:06,270
So I wrote it down from memory.
643
00:31:08,090 --> 00:31:08,850
Unfortunately,
644
00:31:09,810 --> 00:31:11,330
I only remember one of them.
645
00:31:11,570 --> 00:31:12,680
Do you still remember
646
00:31:13,370 --> 00:31:16,010
Deputy Sect Leader Shan asked you to go to the Yipin Tomb?
647
00:31:18,310 --> 00:31:19,550
How did you know?
648
00:31:19,780 --> 00:31:21,110
Because the one buried in the Yipin Tomb
649
00:31:23,010 --> 00:31:25,410
was the last princess of Nanyin who was sent here to get married.
650
00:31:28,560 --> 00:31:30,080
There was Bagua Formation outside the Yipin Tomb.
651
00:31:30,470 --> 00:31:31,950
Even if he knew the general location,
652
00:31:32,410 --> 00:31:35,490
Second Sect Leader failed to enter the Yipin Tomb.
653
00:31:35,930 --> 00:31:36,990
Then he died.
654
00:31:37,840 --> 00:31:38,600
No wonder.
655
00:31:39,280 --> 00:31:39,960
Fang Xiaobao.
656
00:31:41,410 --> 00:31:43,130
Do you still remember the box
657
00:31:43,700 --> 00:31:44,850
lost in the Yipin Tomb?
658
00:31:45,890 --> 00:31:46,560
Yes.
659
00:31:46,890 --> 00:31:47,450
What's wrong?
660
00:31:48,080 --> 00:31:48,960
Now that I think about it,
661
00:31:50,330 --> 00:31:51,210
that box is the secret treasure
662
00:31:52,080 --> 00:31:54,080
which the descendants of Nanyin are trying to find.
663
00:31:54,760 --> 00:31:56,870
It can overthrow the martial arts world and the court.
664
00:31:57,330 --> 00:31:58,590
Weeping Guanyin was just the bait
665
00:31:59,090 --> 00:32:00,390
which was used to attract Di Feisheng
666
00:32:00,420 --> 00:32:01,740
to open the Yipin Tomb.
667
00:32:02,530 --> 00:32:03,960
Their ultimate aim
668
00:32:05,440 --> 00:32:07,870
is the secret treasure in the box.
669
00:32:11,280 --> 00:32:12,120
It's been seven days.
670
00:32:12,230 --> 00:32:13,440
Didn't you find the whereabouts of Director?
671
00:32:13,810 --> 00:32:14,280
No.
672
00:32:14,740 --> 00:32:15,380
Don't worry.
673
00:32:15,610 --> 00:32:16,610
Director is capable.
674
00:32:16,640 --> 00:32:18,150
That bit of Wuxin Huai can't hurt him.
675
00:32:18,430 --> 00:32:20,370
Maybe he is being treated somewhere.
676
00:32:21,570 --> 00:32:22,410
It's not his style.
677
00:32:23,050 --> 00:32:24,080
If he was really fine,
678
00:32:24,280 --> 00:32:25,080
he would definitely come back.
679
00:32:28,090 --> 00:32:28,650
Saintess.
680
00:32:29,250 --> 00:32:30,010
Some old followers of Director
681
00:32:30,230 --> 00:32:31,950
gathered in the sanctuary.
682
00:32:32,380 --> 00:32:33,310
They complained
683
00:32:33,420 --> 00:32:34,500
about Director's disappearance.
684
00:32:34,960 --> 00:32:35,840
It seems
685
00:32:36,220 --> 00:32:37,700
that they're going to accuse you again.
686
00:32:38,480 --> 00:32:39,530
Give the order.
687
00:32:40,210 --> 00:32:42,690
Lock all the old followers of Director up.
688
00:32:42,800 --> 00:32:43,420
If there are people who disobey,
689
00:32:43,790 --> 00:32:44,780
kill them.
690
00:32:47,130 --> 00:32:48,720
I just don't want to hurt Director.
691
00:32:49,380 --> 00:32:50,700
I won't show mercy
692
00:32:51,360 --> 00:32:53,100
to those old men.
693
00:32:53,850 --> 00:32:54,320
Yes.
694
00:32:55,410 --> 00:32:56,930
The next piece of Heavenly Ice...
695
00:32:59,060 --> 00:33:00,230
We can't miss it.
696
00:33:02,340 --> 00:33:04,990
Everything I do is for him.
697
00:33:05,510 --> 00:33:06,740
If he wants to be the director of the martial arts world,
698
00:33:07,110 --> 00:33:08,540
I'll help him become the director of the martial arts world.
699
00:33:09,410 --> 00:33:10,850
If he wants to be the number one in the martial arts world,
700
00:33:11,430 --> 00:33:13,150
I'll help him become the number one in the martial arts world.
701
00:33:13,510 --> 00:33:14,750
If he doesn't want them,
702
00:33:16,130 --> 00:33:18,010
I'll become the number one in the world
703
00:33:18,870 --> 00:33:21,830
and make him the husband of the woman who's the number one in the world.
704
00:33:22,260 --> 00:33:24,260
When you get four pieces of Rama Heavenly Ice,
705
00:33:24,280 --> 00:33:25,210
open the Rama Vessel,
706
00:33:25,700 --> 00:33:27,030
and get that thing,
707
00:33:27,540 --> 00:33:28,910
the whole world will be in your hands,
708
00:33:29,650 --> 00:33:31,160
not to mention
709
00:33:31,490 --> 00:33:33,280
Di Feisheng.
710
00:33:43,170 --> 00:33:43,690
Sect Leader.
711
00:33:44,880 --> 00:33:46,850
Do you believe what Li Xiangyi said?
712
00:33:47,910 --> 00:33:49,490
He won't come back to the Sigu Sect?
713
00:33:49,960 --> 00:33:51,630
He used to live a great life.
714
00:33:51,850 --> 00:33:52,800
He also had a beauty beside him before.
715
00:33:53,610 --> 00:33:55,450
I don't believe he can let go of the past.
716
00:33:57,150 --> 00:33:58,110
Whether he wants it or not,
717
00:33:59,010 --> 00:34:00,260
I can't give him a chance.
718
00:34:00,730 --> 00:34:01,570
Then
719
00:34:01,870 --> 00:34:02,560
what should we do?
720
00:34:09,300 --> 00:34:10,340
Go and spread the news
721
00:34:10,960 --> 00:34:11,990
secretly.
722
00:34:12,520 --> 00:34:13,690
When Li Xiangyi was the sect leader,
723
00:34:14,160 --> 00:34:15,090
he offended many people.
724
00:34:15,810 --> 00:34:16,760
After he died,
725
00:34:17,470 --> 00:34:19,430
people in the martial arts world forgot it.
726
00:34:19,870 --> 00:34:20,950
I should remind them
727
00:34:21,480 --> 00:34:23,890
what kind of person Li Xiangyi is.
728
00:34:25,680 --> 00:34:27,480
[Jin Banshan]
729
00:34:27,480 --> 00:34:28,160
Nanyin script is hard to read.
[Jin Banshan]
730
00:34:28,160 --> 00:34:29,120
Nanyin script is hard to read.
731
00:34:29,530 --> 00:34:30,890
Even if you eat the words,
732
00:34:31,160 --> 00:34:32,560
you still can't understand.
733
00:34:33,030 --> 00:34:34,390
Script has its origin.
734
00:34:35,490 --> 00:34:37,770
Maybe I'll be enlightened after I copy them a few more times.
735
00:34:39,680 --> 00:34:40,410
Forget it.
736
00:34:40,800 --> 00:34:42,430
Since you've cooked, let's eat first.
737
00:34:43,120 --> 00:34:44,410
When did I cook?
738
00:34:46,450 --> 00:34:47,530
Isn't it the smell of food?
739
00:34:58,330 --> 00:34:58,930
Mr. Li.
740
00:34:59,710 --> 00:35:01,100
I've also learnt
741
00:35:01,200 --> 00:35:01,960
the dishes you created.
742
00:35:02,250 --> 00:35:03,230
Check if I learnt them correctly.
743
00:35:04,160 --> 00:35:04,870
Why are you here?
744
00:35:05,290 --> 00:35:07,160
I want to learn cooking from Mr. Li.
745
00:35:07,490 --> 00:35:08,150
Is it strange?
746
00:35:08,210 --> 00:35:09,180
It's not strange to learn cooking.
747
00:35:09,640 --> 00:35:10,880
It's strange to learn cooking
748
00:35:11,210 --> 00:35:11,930
from Li Lianhua.
749
00:35:13,420 --> 00:35:15,600
The wound on your face almost healed.
750
00:35:15,770 --> 00:35:16,700
That's great.
751
00:35:17,180 --> 00:35:18,820
My sworn brother's Green Jade Beauty Cream
752
00:35:18,850 --> 00:35:19,790
is the best in the world.
753
00:35:20,170 --> 00:35:21,010
I won't
754
00:35:21,720 --> 00:35:22,820
have a scar.
755
00:35:24,140 --> 00:35:24,760
Mr. Li.
756
00:35:25,800 --> 00:35:26,880
You don't admit it,
757
00:35:27,330 --> 00:35:28,680
but you still care about me.
758
00:35:29,130 --> 00:35:31,290
Don't think too much.
759
00:35:31,780 --> 00:35:33,290
If Fox Spirit broke its leg,
760
00:35:33,400 --> 00:35:34,350
he would care about it too.
761
00:35:36,680 --> 00:35:37,960
My sworn brother is busy these days.
762
00:35:38,700 --> 00:35:40,310
I'll stay in the Lotus Tower for a few more days
763
00:35:40,610 --> 00:35:41,540
and learn cooking from you.
764
00:35:43,930 --> 00:35:44,680
These days,
765
00:35:44,700 --> 00:35:45,780
we've been investigating something urgent.
766
00:35:45,850 --> 00:35:46,640
I'm afraid we can't entertain you.
767
00:35:46,670 --> 00:35:48,270
You're investigating Nanyin names.
768
00:35:52,130 --> 00:35:52,680
You know it?
769
00:35:54,410 --> 00:35:55,680
He copied the words onto the table for so long.
770
00:35:56,010 --> 00:35:56,860
I happened to read them.
771
00:35:57,070 --> 00:35:57,710
I knew it then.
772
00:35:59,930 --> 00:36:00,930
What's the name?
773
00:36:02,090 --> 00:36:03,170
You don't allow me to live here.
774
00:36:03,250 --> 00:36:04,510
But you want me to answer your questions.
775
00:36:05,010 --> 00:36:06,610
It depends on my mood.
776
00:36:06,810 --> 00:36:07,070
I...
777
00:36:13,760 --> 00:36:14,680
Who is it?
778
00:36:15,770 --> 00:36:16,690
Don't be afraid, Miss Su.
779
00:36:17,290 --> 00:36:19,300
This is Fei from the Nanhai Sect.
780
00:36:19,410 --> 00:36:20,330
He's not only my servant
781
00:36:20,970 --> 00:36:21,690
but also my underling.
782
00:36:21,690 --> 00:36:22,410
He only eats rice.
783
00:36:22,930 --> 00:36:24,180
Why is he wearing a mask?
784
00:36:24,490 --> 00:36:25,490
He has a bad temper.
785
00:36:25,530 --> 00:36:27,400
So he wears a mask to hide his anger.
786
00:36:28,460 --> 00:36:29,010
Miss Su.
787
00:36:29,130 --> 00:36:30,090
How about this?
788
00:36:30,410 --> 00:36:32,010
If you help me read Nanyin script,
789
00:36:32,180 --> 00:36:33,410
you can live in the Lotus Tower
790
00:36:33,750 --> 00:36:34,420
from now on.
791
00:36:35,170 --> 00:36:35,640
Really?
792
00:36:36,400 --> 00:36:37,090
You can't go back on your word.
793
00:36:37,370 --> 00:36:37,970
I won't.
794
00:36:39,800 --> 00:36:41,940
I'm the granddaughter of the All-Knowing.
795
00:36:42,410 --> 00:36:43,600
Because you've been investigating things
796
00:36:43,630 --> 00:36:44,700
about Nanyin,
797
00:36:45,180 --> 00:36:46,940
I learnt a little from my grandfather.
798
00:36:47,720 --> 00:36:49,520
Although I learnt it in a short time,
799
00:36:49,810 --> 00:36:50,850
it's not hard for me
800
00:36:51,320 --> 00:36:51,830
to read a name.
801
00:36:52,370 --> 00:36:53,450
What's this person's name?
802
00:36:56,730 --> 00:36:57,800
Jin Banshan.
803
00:36:58,410 --> 00:36:59,130
His surname is Jin?
804
00:36:59,290 --> 00:37:00,210
Yuanbao Villa?
805
00:37:10,180 --> 00:37:16,190
[Banshan Residence]
806
00:37:17,290 --> 00:37:18,410
I never knew
807
00:37:18,830 --> 00:37:20,000
there is a garden here.
808
00:37:23,010 --> 00:37:24,640
The Nanyin people worship grass and trees.
809
00:37:25,150 --> 00:37:28,180
This garden should be its ancestral shrine.
810
00:37:30,570 --> 00:37:33,180
This is the spirit tablet of Jin Banshan.
811
00:37:34,180 --> 00:37:35,820
This should be Jin Banshan's memorial tablet.
812
00:37:36,120 --> 00:37:38,040
He's Jin Mantang's grandfather.
813
00:37:38,610 --> 00:37:40,410
The names inscribed onto the other memorial tablets
814
00:37:40,530 --> 00:37:41,680
should be the names
815
00:37:41,680 --> 00:37:42,730
of the Jin family's ancestors.
816
00:37:43,400 --> 00:37:44,680
Whether it's ten years ago or ten years later,
817
00:37:45,240 --> 00:37:46,680
everything is connected with Nanyin.
818
00:37:47,300 --> 00:37:48,980
The secret treasure which Blind Liu mentioned
819
00:37:49,000 --> 00:37:49,930
and which can destroy the world
820
00:37:50,290 --> 00:37:51,630
should be the reason.
821
00:37:52,090 --> 00:37:53,620
Then where should we start the investigation of the secret treasure?
822
00:37:57,130 --> 00:37:57,680
Look over there.
823
00:38:10,320 --> 00:38:12,040
This is Suiyan, the fiend of Nanyin.
824
00:38:12,470 --> 00:38:14,750
The one he holds in his left hand should be Wuxin Huai.
825
00:38:15,180 --> 00:38:16,330
Asura Grass is in his right hand.
826
00:38:16,820 --> 00:38:18,260
What is on his head?
827
00:38:19,060 --> 00:38:20,270
Burn your body.
828
00:38:20,960 --> 00:38:22,330
Release your soul.
829
00:38:23,050 --> 00:38:24,120
Offer sacrifices to Suiyan.
830
00:38:25,270 --> 00:38:26,370
Burn the sky with the searing fire.
831
00:38:27,530 --> 00:38:28,730
Burn your soul.
832
00:38:28,890 --> 00:38:30,610
Isn't it the sentence on the ice shard of Jin Mantang?
833
00:38:30,770 --> 00:38:31,890
Burn the sky with the searing fire.
834
00:38:32,230 --> 00:38:33,680
The secret treasure which can destroy the world.
835
00:38:34,200 --> 00:38:35,450
That means
836
00:38:35,730 --> 00:38:37,690
the fire on the head of the fiend
837
00:38:38,010 --> 00:38:40,250
might be the top of Nanyin's Three Magical Techniques,
838
00:38:41,210 --> 00:38:41,930
searing karmic fire.
839
00:38:43,730 --> 00:38:44,660
Searing karmic fire?
840
00:38:45,250 --> 00:38:46,410
That's the king of Gu
841
00:38:46,750 --> 00:38:47,710
and the head of sorcery.
842
00:38:48,050 --> 00:38:49,160
Back then, it was because the ancestors of the Nanyin people
843
00:38:49,290 --> 00:38:50,690
got the searing karmic fire
844
00:38:50,950 --> 00:38:52,760
that they gathered
845
00:38:52,780 --> 00:38:55,120
tens of millions of evil soldiers to wipe out the southwest seven states
846
00:38:55,150 --> 00:38:56,020
and established Nanyin.
847
00:38:57,280 --> 00:38:58,470
Is it a legend?
848
00:38:58,630 --> 00:38:59,410
That's impossible.
849
00:38:59,830 --> 00:39:00,830
My grandfather
850
00:39:00,860 --> 00:39:02,140
never writes things without evidence down.
851
00:39:02,930 --> 00:39:03,770
Let me think.
852
00:39:04,880 --> 00:39:05,970
Searing karmic fire.
853
00:39:06,640 --> 00:39:08,500
My grandfather descirbed it
854
00:39:09,070 --> 00:39:10,270
as not only the sorcery which didn't belong to mortals
855
00:39:10,600 --> 00:39:11,700
but also the root of all evil.
856
00:39:12,430 --> 00:39:13,730
This thing is quite evil.
857
00:39:14,240 --> 00:39:15,350
But in the past hundred years,
858
00:39:15,450 --> 00:39:16,790
no one has mentioned it.
859
00:39:17,130 --> 00:39:18,480
I thought they had already disappeared.
860
00:39:18,700 --> 00:39:20,130
The Nanyin people respect grass and trees.
861
00:39:20,310 --> 00:39:21,750
The searing karmic fire is being held at the top.
862
00:39:21,930 --> 00:39:22,770
There's "fire" in its name.
863
00:39:22,770 --> 00:39:23,690
Fire burns grass and trees.
864
00:39:24,190 --> 00:39:27,440
I guess the Nanyin people not only respect it but also fear it.
865
00:39:27,610 --> 00:39:29,320
The vessel with the searing karmic fire in it
866
00:39:31,480 --> 00:39:32,770
should be the Rama Vessel.
867
00:39:33,810 --> 00:39:35,760
Why does the vessel have such a strange name?
868
00:39:36,120 --> 00:39:37,010
This should be right.
869
00:39:37,270 --> 00:39:39,270
The Rama Vessel was made in the Blood Realm Tianqiao Palace a few hundred years ago.
870
00:39:39,660 --> 00:39:41,170
It has mechanisms in it, so it is extremely hard to open.
871
00:39:41,530 --> 00:39:42,890
Only by using four pieces of Rama Heavenly Ice as a key
872
00:39:42,890 --> 00:39:44,010
can it be opened.
873
00:39:44,460 --> 00:39:45,280
My aunt said
874
00:39:45,590 --> 00:39:47,030
Jin Mantang's ice shard
875
00:39:47,400 --> 00:39:48,360
is a kind of key.
876
00:39:48,910 --> 00:39:51,180
Could the ice shard be the Rama Heavenly Ice?
877
00:39:51,810 --> 00:39:52,690
So the reason why those people
878
00:39:53,010 --> 00:39:54,770
want to collect four pieces of Rama Heavenly Ice
879
00:39:55,080 --> 00:39:56,220
is that they want to open the Rama Vessel.
880
00:39:56,750 --> 00:39:58,320
There were four Nanyin people
881
00:39:59,140 --> 00:39:59,870
who came to Central Plains.
882
00:39:59,970 --> 00:40:01,380
Each of them had one piece.
883
00:40:02,530 --> 00:40:05,050
It seems that if we find the remaining three descendants
884
00:40:05,540 --> 00:40:06,900
and the other three ice shards,
885
00:40:07,240 --> 00:40:08,520
we can find the person
886
00:40:08,700 --> 00:40:10,260
who's hidden in the dark.
887
00:40:10,810 --> 00:40:11,810
If the searing karmic fire
888
00:40:12,250 --> 00:40:13,770
is really scary,
889
00:40:14,010 --> 00:40:15,540
we must inform the Baichuan Court immediately.
890
00:40:15,720 --> 00:40:16,200
No.
891
00:40:16,370 --> 00:40:16,930
Why?
892
00:40:17,620 --> 00:40:18,370
Think about it.
893
00:40:18,770 --> 00:40:20,890
Yipin Tomb and Yuanbao Villa.
894
00:40:20,890 --> 00:40:22,730
Every time when we sent the messages
895
00:40:22,730 --> 00:40:24,130
to the Baichuan Court before,
896
00:40:24,180 --> 00:40:26,660
we would be attacked.
897
00:40:27,150 --> 00:40:27,780
You suspect
898
00:40:28,730 --> 00:40:30,010
there's a spy in the Baichuan Court?
899
00:40:30,250 --> 00:40:30,810
Yes.
900
00:40:31,530 --> 00:40:32,870
So we have to look for the remaining three people
901
00:40:33,450 --> 00:40:34,690
ourselves.
902
00:40:35,180 --> 00:40:37,060
But there're three people.
903
00:40:37,620 --> 00:40:38,650
We only know one name.
904
00:40:39,200 --> 00:40:40,420
How can we investigate the rest?
905
00:40:42,610 --> 00:40:43,350
Miss Zhiyu.
906
00:40:43,930 --> 00:40:44,930
Does Jin Mantang
907
00:40:45,080 --> 00:40:46,760
have any friends who he meets regularly?
908
00:40:47,170 --> 00:40:49,610
Not many.
909
00:40:50,050 --> 00:40:52,010
But he goes out for a few days every fall.
910
00:40:52,830 --> 00:40:54,480
He said he went out for a feast.
911
00:40:54,670 --> 00:40:55,780
Feasts in fall?
912
00:40:57,490 --> 00:40:58,570
Could it be Mountains Red?
913
00:40:59,030 --> 00:41:00,670
"Mountains Red" was written on the invitations.
914
00:41:01,130 --> 00:41:02,280
What is Mountains Red?
915
00:41:02,570 --> 00:41:03,890
Aren't you the granddaughter of the All-Knowing?
916
00:41:04,570 --> 00:41:06,010
You don't even know Mountains Red?
917
00:41:07,300 --> 00:41:08,620
No one knows play
918
00:41:08,710 --> 00:41:10,440
better than you.
919
00:41:10,570 --> 00:41:11,530
-Right?
-Of course.
920
00:41:12,300 --> 00:41:13,980
Let me increase your knowledge.
921
00:41:14,500 --> 00:41:15,960
Every year when the color of maple leaves becomes red,
922
00:41:16,130 --> 00:41:17,540
Yu Louchun
923
00:41:17,570 --> 00:41:19,450
invites six strange people to the banquet.
924
00:41:19,730 --> 00:41:20,750
This is called "Mountains Red".
925
00:41:21,620 --> 00:41:22,230
Coincidentally,
926
00:41:22,530 --> 00:41:24,440
Yu Louchun is also fabulously rich.
927
00:41:24,470 --> 00:41:25,250
He doesn't go out of his house
928
00:41:25,250 --> 00:41:26,090
and lives in seclusion.
929
00:41:26,580 --> 00:41:28,700
He's very similar to Jin Mantang.
930
00:41:28,960 --> 00:41:31,040
Since we're suspicious of Yu Louchun the most,
931
00:41:31,410 --> 00:41:32,250
why don't we
932
00:41:33,200 --> 00:41:34,400
go and see him?
933
00:41:34,810 --> 00:41:35,410
Yu Louchun is not a person
934
00:41:35,430 --> 00:41:36,830
who you can see when you want to.
935
00:41:37,130 --> 00:41:37,890
Although
936
00:41:37,890 --> 00:41:39,520
he holds Mountains Red every year,
937
00:41:39,770 --> 00:41:40,610
so far,
938
00:41:41,130 --> 00:41:42,290
no one knows
939
00:41:42,450 --> 00:41:43,790
where he lives.
940
00:41:44,210 --> 00:41:45,090
Only guests who are invited
941
00:41:45,090 --> 00:41:46,240
can see him.
942
00:41:46,420 --> 00:41:48,910
I wonder if he needs a doctor.
943
00:41:49,160 --> 00:41:50,800
He didn't say he's sick.
944
00:41:51,250 --> 00:41:51,920
Let me put it this way.
945
00:41:52,690 --> 00:41:53,780
If you want to see him,
946
00:41:54,200 --> 00:41:56,140
you must become the most famous strange people
947
00:41:56,170 --> 00:41:57,240
in the martial arts world this year.
948
00:41:57,760 --> 00:41:59,600
If you want to be invited, you have to be strange.
949
00:41:59,920 --> 00:42:00,510
We have to be trange enough?
950
00:42:04,330 --> 00:42:05,600
Among us,
951
00:42:05,930 --> 00:42:06,930
isn't Fei
952
00:42:07,250 --> 00:42:08,410
the strangest person?
953
00:42:08,410 --> 00:42:10,490
How about we ask him to perform on the street
954
00:42:10,670 --> 00:42:11,920
to attract Yu Louchun?
955
00:42:15,120 --> 00:42:16,020
Don't bother.
956
00:42:16,380 --> 00:42:17,500
Just kill them all.
957
00:42:20,410 --> 00:42:21,100
Don't be afraid.
958
00:42:21,290 --> 00:42:23,570
He likes to talk nonsense.
959
00:42:24,660 --> 00:42:26,630
It seems that if we want to see Yu Louchun,
960
00:42:27,100 --> 00:42:29,020
I have to take matters into my own hands.
961
00:42:35,410 --> 00:42:36,380
Are you here
962
00:42:36,840 --> 00:42:38,440
for the rumors in the martial arts world
963
00:42:38,470 --> 00:42:39,750
which have a negative effect on the Sigu Sect?
964
00:42:40,210 --> 00:42:40,770
Yes.
965
00:42:41,860 --> 00:42:43,780
I wonder who spread the rumor
966
00:42:44,090 --> 00:42:46,660
that Second Sect Leader Shan died because of Sect Leader Li.
967
00:42:47,230 --> 00:42:48,710
The nonsense
968
00:42:48,880 --> 00:42:50,440
is slanderous.
969
00:42:51,490 --> 00:42:52,110
Actually,
970
00:42:52,850 --> 00:42:53,690
I've heard a little about it.
971
00:42:54,930 --> 00:42:56,410
The Baichuan Court sent me here today
972
00:42:56,410 --> 00:42:57,680
to discuss this with you.
973
00:42:58,310 --> 00:42:59,950
What are you going to do?
974
00:43:03,610 --> 00:43:04,140
I've decided
975
00:43:05,450 --> 00:43:07,000
to hold the Sigu Tea Party.
976
00:43:08,040 --> 00:43:09,780
The first aim is to invite our friends in the martial arts world
977
00:43:10,240 --> 00:43:11,250
and let the former subordinates come back.
978
00:43:11,800 --> 00:43:12,790
The second aim is to quash the rumor
979
00:43:13,270 --> 00:43:14,150
and ask everyone to be united.
980
00:43:14,280 --> 00:43:16,640
The Sigu Tea Party is Sect Leader Li's private tea party.
981
00:43:16,670 --> 00:43:17,490
Who are you to hold it?
982
00:43:19,450 --> 00:43:21,290
The word "Sigu" in the "Sigu Tea Party"
983
00:43:21,970 --> 00:43:24,200
refers to the Sigu Sect, not Li Xiangyi.
984
00:43:24,530 --> 00:43:25,220
And now,
985
00:43:25,920 --> 00:43:27,330
I'm the sect leader of the Sigu Sect.
986
00:43:27,930 --> 00:43:30,120
Can't you just quash it in person?
987
00:43:30,870 --> 00:43:32,750
Why do you want to invite so many people to talk about it?
988
00:43:34,150 --> 00:43:34,910
Rumors are like water.
989
00:43:35,250 --> 00:43:36,250
It's better to give them rational explanation than stop the spread.
990
00:43:36,930 --> 00:43:39,050
If Sect Leader Li knows his tea party is used to solve the crisis of the Sigu Sect,
991
00:43:39,650 --> 00:43:41,410
he'll be happy.
992
00:43:53,540 --> 00:43:53,980
Wanmian.
993
00:43:55,330 --> 00:43:56,570
I wanted to give you a surprise.
994
00:43:56,980 --> 00:43:57,840
I didn't expect you to find it in advance.
995
00:43:58,490 --> 00:43:59,410
All the flowers in the garden
996
00:43:59,780 --> 00:44:00,660
were chosen by me.
997
00:44:00,920 --> 00:44:01,430
Do you like them?
998
00:44:01,610 --> 00:44:02,100
Zijin.
999
00:44:02,930 --> 00:44:04,440
Did you hear the rumors
1000
00:44:04,850 --> 00:44:05,750
about Li Xiangyi?
1001
00:44:08,240 --> 00:44:09,680
They're just rumors.
1002
00:44:10,290 --> 00:44:10,870
But
1003
00:44:11,370 --> 00:44:12,250
you always
1004
00:44:13,010 --> 00:44:14,050
care about him.
1005
00:44:14,450 --> 00:44:15,140
I've investigated.
1006
00:44:16,210 --> 00:44:17,970
Those rumors were spread on purpose.
67530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.