Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:02,896
Grandma, you
have to help me. I'm so scared.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,213
I'm right here, sweetie.
3
00:00:04,296 --> 00:00:07,258
I'm logging into
the bank account right now.
4
00:00:08,007 --> 00:00:09,760
Hold on.
5
00:00:10,261 --> 00:00:11,488
I'm texting the account numbers.
6
00:00:12,430 --> 00:00:16,350
Are you sure you
can't call your parents? Your dad?
7
00:00:16,434 --> 00:00:19,186
You're breaking up. Grandma,
please. Please, help me. Hurry.
8
00:00:25,735 --> 00:00:28,279
I sent it. Now let
me come get you.
9
00:00:29,196 --> 00:00:30,531
What precinct are you at?
10
00:00:31,115 --> 00:00:32,908
Thank you. I'll call you back.
11
00:00:34,076 --> 00:00:35,369
Beck… Becky?
12
00:00:43,002 --> 00:00:45,254
Listen, I'm not
trying to pressure you.
13
00:00:45,337 --> 00:00:47,023
I'm not trying to influence
your decision at all...
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,257
- Dad.
- What?
15
00:00:48,340 --> 00:00:50,092
- It's just a college visit.
- Okay.
16
00:00:50,176 --> 00:00:51,218
No decisions yet.
17
00:00:52,928 --> 00:00:54,597
- Who's that, your boyfriend?
- Okay.
18
00:00:56,474 --> 00:00:58,309
Hi, Gran. How are you?
19
00:00:59,185 --> 00:01:01,395
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa. Gran… Okay, slow down.
20
00:01:01,479 --> 00:01:03,063
What's happening? Okay.
21
00:01:04,440 --> 00:01:06,692
No, I wasn't… I…
I wasn't in jail.
22
00:01:07,526 --> 00:01:09,612
Um, okay, Gran, just
hold on. Hold on.
23
00:01:09,695 --> 00:01:11,363
Dad, something's wrong.
24
00:01:11,947 --> 00:01:13,365
Mom, what's going on?
25
00:01:45,064 --> 00:01:48,359
You have to learn how
to fall properly, okay? Look.
26
00:01:48,442 --> 00:01:50,777
Proper
Ukemi. No…
27
00:01:50,860 --> 00:01:52,339
That's not professional
wrestling. Damn it, Bre.
28
00:01:52,363 --> 00:01:54,406
I want them dead.
29
00:01:54,490 --> 00:01:55,741
- Harry.
- They used my family.
30
00:01:55,825 --> 00:01:57,425
I want their blood
under my fingernails.
31
00:01:57,493 --> 00:01:59,533
Look, I'd want blood too,
but you gotta calm down...
32
00:01:59,578 --> 00:02:01,288
I am calm, and this isn't funny.
33
00:02:01,372 --> 00:02:02,998
It's not. It's monstrous.
34
00:02:03,082 --> 00:02:05,668
They used your daughter
to scam your mother.
35
00:02:05,751 --> 00:02:08,354
That's right. And I wanna know how, I
wanna know why, and I wanna know who.
36
00:02:08,378 --> 00:02:09,755
But how's your mother doing?
37
00:02:10,339 --> 00:02:12,550
She's fine. She's
shaken up, she's embarrassed.
38
00:02:12,633 --> 00:02:13,777
I told her we would
make this right.
39
00:02:13,801 --> 00:02:14,969
And we will.
40
00:02:15,761 --> 00:02:16,929
- Breanna?
- Yeah.
41
00:02:21,267 --> 00:02:23,185
It's called a
Grandparent Scam.
42
00:02:23,269 --> 00:02:27,731
Well, there are variations, but basically,
it's a cold call to a senior citizen.
43
00:02:27,815 --> 00:02:29,525
"Hey, Grandma, do you
know who this is?"
44
00:02:29,608 --> 00:02:31,235
Grandma says, "Hi, Becky."
45
00:02:31,318 --> 00:02:33,839
And then the scammer tells the
grandparent they've gotten into a…
46
00:02:33,863 --> 00:02:34,947
…car accident…
47
00:02:35,030 --> 00:02:37,116
- Or been arrested.
- Kidnapped in Mexico.
48
00:02:37,199 --> 00:02:38,784
And they
need money urgently.
49
00:02:38,868 --> 00:02:41,537
And they lay on tears
in a desperate tone,
50
00:02:41,620 --> 00:02:45,249
and Granny, who has savings
tucked away, is eager to help.
51
00:02:45,332 --> 00:02:48,127
And boom, they transfer the money
before anybody makes a phone call
52
00:02:48,210 --> 00:02:49,295
to verify what's happening.
53
00:02:49,378 --> 00:02:50,421
It's sadly common.
54
00:02:50,504 --> 00:02:54,049
And unfortunately,
your mother was an easy mark.
55
00:02:54,133 --> 00:02:57,261
You know, my mother's argued cases
before the Louisiana Supreme Court
56
00:02:57,344 --> 00:03:00,723
and knew I was getting a divorce before
I did off my wife's body language.
57
00:03:00,806 --> 00:03:01,932
She is not an easy mark.
58
00:03:02,016 --> 00:03:05,936
Everybody is an easy mark
if they have the right bait.
59
00:03:06,020 --> 00:03:09,523
And these guys, they've taken their
regular grandma scam up a notch.
60
00:03:10,190 --> 00:03:12,109
Grandma, you have to
help me. I'm so scared.
61
00:03:12,192 --> 00:03:14,403
So I had to dig through the
data in your mom's phone,
62
00:03:14,486 --> 00:03:16,113
but this is the
video that she saw.
63
00:03:16,196 --> 00:03:19,825
She thought she was conversing with Becky,
but this video's actually prerecorded.
64
00:03:19,909 --> 00:03:22,620
Okay, well, Becky said she
never made anything like that.
65
00:03:22,703 --> 00:03:24,954
I'm sorry to say, but
she kinda did.
66
00:03:27,875 --> 00:03:32,296
You guys. We just got out of
this movie, and I was so scared,
67
00:03:32,379 --> 00:03:35,716
I started texting people, my friends,
my grandma, while it was playing,
68
00:03:36,216 --> 00:03:39,511
just so I wouldn't have to watch
the zombies eat everyone's faces.
69
00:03:39,595 --> 00:03:41,096
Okay, so the average app…
70
00:03:41,180 --> 00:03:43,807
it needs only a half dozen
angles of somebody's face
71
00:03:43,891 --> 00:03:45,351
to make a pretty solid deepfake.
72
00:03:45,851 --> 00:03:47,519
Most video selfies provide that.
73
00:03:48,228 --> 00:03:50,064
Grandma, you have to
help me. I'm so scared.
74
00:03:50,147 --> 00:03:53,108
Grandma, please.
Please, help me. Hurry.
75
00:03:53,192 --> 00:03:55,319
- An app did that?
- AI is the future.
76
00:03:55,402 --> 00:03:58,822
The future is now. And sucks.
The future is both now and sucks.
77
00:03:58,906 --> 00:04:01,033
Okay,
well, what about her voice?
78
00:04:01,116 --> 00:04:03,160
Doesn't it take some kind
of Hardison-level hacker
79
00:04:03,243 --> 00:04:04,411
to imitate somebody's voice?
80
00:04:04,495 --> 00:04:08,749
Well, to fool a voice-matching security
system for a Swiss bank account,
81
00:04:08,832 --> 00:04:13,170
you need about ten seconds of clean,
vocal footage and a Breanna-level hacker,
82
00:04:13,253 --> 00:04:15,047
but for a worried
grandma? I mean, come on.
83
00:04:15,130 --> 00:04:17,548
This is a lot of work
for a phone scam.
84
00:04:17,632 --> 00:04:20,177
No, it's not actually
work. It's efficiency.
85
00:04:20,260 --> 00:04:23,305
Yeah. Why bother cold-calling
a hundred marks to reel in one
86
00:04:23,389 --> 00:04:25,325
when we could do a half-hour
research on Facebook?
87
00:04:25,349 --> 00:04:27,434
Find someone with a
grandkid, find their socials…
88
00:04:27,518 --> 00:04:29,812
And the success rate goes
from needle in a haystack
89
00:04:29,895 --> 00:04:31,230
to a heck of a lot higher.
90
00:04:31,313 --> 00:04:34,692
Okay, so that's the why and the
how. Show me the who.
91
00:04:35,359 --> 00:04:38,112
We don't have that yet.
92
00:04:38,195 --> 00:04:42,282
But the video on your mom's phone
had an IP address hidden in the data.
93
00:04:42,366 --> 00:04:45,661
That video was created in an
office park, about two hours away.
94
00:04:45,744 --> 00:04:48,831
Parker's already en route, she said
something about rolling a nana…
95
00:04:48,914 --> 00:04:50,674
Can you stop? Stop.
96
00:04:51,166 --> 00:04:52,418
Parker's doing recon?
97
00:04:53,669 --> 00:04:54,670
By herself?
98
00:04:54,753 --> 00:04:55,754
That is my thing.
99
00:04:55,838 --> 00:04:58,257
Hey. Hey, hey, don't
stop at red lights.
100
00:04:59,633 --> 00:05:00,718
She's slippery.
101
00:05:03,012 --> 00:05:04,013
No.
102
00:05:04,555 --> 00:05:06,557
You can't give the dog cheese.
103
00:05:10,477 --> 00:05:12,521
Because it gives him gas, David.
104
00:05:15,482 --> 00:05:19,361
Well, I'm not the one who keeps
bringing the dog into the bedroom, am I?
105
00:05:19,445 --> 00:05:21,125
Calm down. It's me. Calm down.
106
00:05:21,155 --> 00:05:24,158
Goddamn, calm down. It's me, damn it.
107
00:05:24,241 --> 00:05:25,617
I'm extremely calm.
108
00:05:25,701 --> 00:05:27,578
You know who won't be calm, hmm?
109
00:05:27,661 --> 00:05:28,901
People who steal from grandmas.
110
00:05:28,954 --> 00:05:30,223
- Right. I'm pretty sure that…
- Nanas.
111
00:05:30,247 --> 00:05:32,487
…rent-a-cop guy over here with
the dog digestive problems
112
00:05:32,541 --> 00:05:33,834
is not in on the plot.
113
00:05:34,334 --> 00:05:35,711
I just needed his uniform.
114
00:05:37,046 --> 00:05:38,589
No, you were just
gonna knock him out.
115
00:05:38,672 --> 00:05:40,132
You c-c…
116
00:05:41,216 --> 00:05:43,260
You were just gonna
knock him out? Parker?
117
00:05:43,343 --> 00:05:44,943
Eliot, did
you get her in time?
118
00:05:44,970 --> 00:05:46,930
Yeah, the body count's
zero as of now.
119
00:05:47,473 --> 00:05:50,308
Okay. To pull off making
these deepfakes at a volume,
120
00:05:50,392 --> 00:05:53,437
hiding the bank transactions and then
laundering the money before distro,
121
00:05:53,520 --> 00:05:56,356
these guys need some
decent computing power.
122
00:05:57,357 --> 00:05:59,943
Out of the seven
businesses in the complex,
123
00:06:00,569 --> 00:06:04,531
looks like two have
those kinds of servers.
124
00:06:04,615 --> 00:06:07,618
One is a veterinary health
care records processor.
125
00:06:07,701 --> 00:06:10,537
They seem to check out. And
the other is Matka Corp?
126
00:06:10,621 --> 00:06:14,792
And they do nothing. Nothing online,
no business prospectus, public filings…
127
00:06:14,875 --> 00:06:17,086
I think they do
more than nothing.
128
00:06:17,711 --> 00:06:20,005
Matka means "mother"
in Slovakian.
129
00:06:20,672 --> 00:06:22,758
I told you not to
give the dog cheese.
130
00:06:22,841 --> 00:06:23,985
Again, he was hungry.
131
00:06:24,009 --> 00:06:26,009
Well, you could sleep in
the bedroom with him then.
132
00:06:27,262 --> 00:06:28,097
Can I help you?
133
00:06:28,180 --> 00:06:29,407
- Yep.
- We need our little Rosco's
134
00:06:29,431 --> 00:06:30,492
medical records immediately.
135
00:06:30,516 --> 00:06:34,228
Rosco Dunwiffle. A
four-year-old bichon.
136
00:06:34,311 --> 00:06:35,896
Who cannot handle dairy.
137
00:06:36,563 --> 00:06:38,333
It's in his medical records,
but the vet lost them,
138
00:06:38,357 --> 00:06:39,817
and now I need a copy, and…
139
00:06:39,900 --> 00:06:41,527
Okay, y-you're in
the wrong place.
140
00:06:41,610 --> 00:06:46,156
Okay. Well, then, for the love of Pete,
man, can you show me the right direction?
141
00:06:46,240 --> 00:06:47,342
And do it slowly.
142
00:06:47,366 --> 00:06:49,034
Because this one can't
follow directions.
143
00:06:49,118 --> 00:06:50,536
- Okay, I show you.
- Go.
144
00:06:52,454 --> 00:06:53,455
Come on.
145
00:06:55,791 --> 00:06:57,126
Don't get lost.
146
00:06:58,627 --> 00:07:00,045
This place is pretty bare bones.
147
00:07:00,129 --> 00:07:03,549
No visible cameras in the lobby,
nothing out of the ordinary,
148
00:07:03,632 --> 00:07:06,176
except for that door.
149
00:07:06,927 --> 00:07:10,055
This is a Glenn-Rieder
pressure-gapped 4000C.
150
00:07:10,139 --> 00:07:11,682
I've never seen one before.
151
00:07:11,765 --> 00:07:15,144
What is such a beautiful
thing doing with nana-haters?
152
00:07:15,227 --> 00:07:16,311
Can you crack it?
153
00:07:16,395 --> 00:07:17,646
If I had a few hours.
154
00:07:17,729 --> 00:07:20,010
It'll just be easier to use the key card.
155
00:07:21,233 --> 00:07:22,234
Key card?
156
00:07:23,861 --> 00:07:27,072
Yeah, so we'll figure it out.
157
00:07:29,449 --> 00:07:31,535
- Where were you?
- Someone got lost.
158
00:07:31,618 --> 00:07:33,245
Good Samaritan, huh?
159
00:07:33,912 --> 00:07:35,752
- Yeah.
- All right. We're gonna hit my office.
160
00:07:35,789 --> 00:07:37,499
- Nobody in or out.
- Of course.
161
00:07:37,582 --> 00:07:38,625
Fellas.
162
00:07:46,466 --> 00:07:47,926
Come on.
163
00:07:48,635 --> 00:07:50,345
Come on. Oh.
164
00:07:50,429 --> 00:07:51,430
There we go.
165
00:07:54,057 --> 00:07:57,436
Running photo analysis and feeding
it through all those databases
166
00:07:57,519 --> 00:07:59,330
we shouldn't have access
to, but…
167
00:07:59,354 --> 00:08:01,440
…we do because, um, me.
168
00:08:02,649 --> 00:08:04,610
Name is Donovan Keyes.
169
00:08:04,693 --> 00:08:07,529
He's got a
rap sheet, goes back a ways.
170
00:08:07,613 --> 00:08:08,614
Let me guess.
171
00:08:08,697 --> 00:08:09,907
Um, mail fraud.
172
00:08:09,990 --> 00:08:11,283
- Eh.
- Uh, extortion?
173
00:08:11,366 --> 00:08:13,410
Eh. Not exactly.
174
00:08:37,226 --> 00:08:40,187
It's a pool hall. I thought he
said he was going to the office?
175
00:08:40,270 --> 00:08:41,395
He did.
176
00:08:44,942 --> 00:08:46,652
That is his office.
177
00:08:46,735 --> 00:08:49,780
Donovan Keyes is a pool shark.
178
00:08:49,863 --> 00:08:51,490
Eliot, bring Parker back.
179
00:08:52,366 --> 00:08:55,369
We have a shark to reel in.
180
00:08:55,452 --> 00:08:57,496
Let's go steal a pool hall.
181
00:09:03,710 --> 00:09:04,711
Excuse me.
182
00:09:04,795 --> 00:09:08,882
Ladies, gents and all
the beautiful in between,
183
00:09:08,966 --> 00:09:12,511
today, we have the honor…
Uh-uh, the privilege,
184
00:09:12,594 --> 00:09:16,807
of conning, robbing the
one, the only Donovan Keyes.
185
00:09:16,890 --> 00:09:20,060
Poor Donovan was an up-and-comer
on the pool hall circuit
186
00:09:20,143 --> 00:09:22,479
before he sharked the
wrong commissioner's kiddo
187
00:09:22,562 --> 00:09:26,316
and ended up the cellmate of a
nephew of one Nikolai Bravta.
188
00:09:26,400 --> 00:09:28,026
Nikolai Bravta of
the Bravta gang?
189
00:09:28,527 --> 00:09:30,237
Slovakian criminal
outfit, right?
190
00:09:30,320 --> 00:09:32,864
Think the Berlin Leverage crew
danced with them a little bit.
191
00:09:32,948 --> 00:09:34,491
They're known for digital fraud.
192
00:09:34,574 --> 00:09:36,052
You gonna talk or you
gonna play?
193
00:09:36,076 --> 00:09:39,538
So, when Donovan gets out of prison,
these guys become his partners.
194
00:09:39,621 --> 00:09:42,415
So Bravta showed him the ropes
of the whole grandma scam,
195
00:09:42,499 --> 00:09:45,627
he bankrolled the infrastructure,
the offices, the servers,
196
00:09:45,711 --> 00:09:48,714
and then in return, Donovan
direct deposits them a percentage
197
00:09:48,797 --> 00:09:50,316
and spends the rest of
his time playing pool.
198
00:09:50,340 --> 00:09:51,734
Well, not only
bankrolls, protects.
199
00:09:51,758 --> 00:09:54,845
Eliot and I saw that guy and
some friends at the offices.
200
00:09:55,429 --> 00:09:57,029
Yeah, well, here's
the interesting part.
201
00:09:57,097 --> 00:10:00,434
I cross-referenced the
license plates with the CCTV,
202
00:10:00,517 --> 00:10:03,729
the only Bravta boys in the place are
the ones he takes to the pool hall.
203
00:10:03,812 --> 00:10:09,109
Oh. Makes sense. 'Cause in his mind,
Donovan Keyes deserves the protection.
204
00:10:09,192 --> 00:10:12,154
As a pool hustler, he knows
how to intrigue a mark,
205
00:10:12,237 --> 00:10:14,281
what gets under their
skin, what makes them tick.
206
00:10:14,364 --> 00:10:16,074
Not some computer. Huh.
207
00:10:16,158 --> 00:10:18,785
And besides, he's got that
sweet Glenn-Rieder door
208
00:10:18,869 --> 00:10:20,287
doing all the guarding for him.
209
00:10:20,370 --> 00:10:24,624
But the servers, they have all the data.
The names, the dates, the bank accounts.
210
00:10:24,708 --> 00:10:28,045
Everything our favorite FBI director
McSweeten needs to take Keyes down.
211
00:10:28,128 --> 00:10:29,129
That's the play.
212
00:10:29,212 --> 00:10:31,673
We keep Donovan and his
entourage in the pool hall…
213
00:10:31,757 --> 00:10:33,216
Buying Parker time to break in…
214
00:10:33,300 --> 00:10:34,926
And Breanna to do
computer stuff…
215
00:10:36,386 --> 00:10:38,013
Donovan goes to jail,
where he belongs.
216
00:10:38,972 --> 00:10:40,572
- Nice shot.
- That was better than nice.
217
00:10:40,640 --> 00:10:41,826
That was game.
Sophie, you're up.
218
00:10:41,850 --> 00:10:46,313
Oh, no, no, no, no. I am
useless… useless at cue sports.
219
00:10:46,396 --> 00:10:47,996
- Seriously?
- Seriously.
220
00:10:52,611 --> 00:10:53,612
I knew that.
221
00:10:54,529 --> 00:10:56,114
Oops.
222
00:10:56,198 --> 00:10:58,241
Just a little tap.
223
00:10:59,618 --> 00:11:00,619
Oh!
224
00:11:01,953 --> 00:11:05,374
Well, if there's no other challengers,
I guess that makes me the inside man.
225
00:11:05,457 --> 00:11:06,458
Uh, n…
226
00:11:06,541 --> 00:11:09,503
You are gonna be the roper.
Eliot, you're the inside man.
227
00:11:09,586 --> 00:11:13,340
And what am I gonna wear? I
definitely need wardrobe for this one.
228
00:11:13,423 --> 00:11:15,050
Uh, but I just beat Eliot.
229
00:11:15,133 --> 00:11:18,011
Yeah, it's not that hard, I
can beat Eliot blindfolded.
230
00:11:18,095 --> 00:11:19,679
You wish. Um…
231
00:11:23,475 --> 00:11:24,976
Oh, I gotta see this.
232
00:11:27,062 --> 00:11:29,314
You get it? 'Cause
she can't see.
233
00:11:33,985 --> 00:11:35,070
Sophie.
234
00:11:36,154 --> 00:11:37,239
I'm better than Eliot.
235
00:11:37,989 --> 00:11:39,616
We don't need better.
236
00:11:39,699 --> 00:11:41,410
We need someone who
can play it cool.
237
00:11:41,493 --> 00:11:43,370
- I can play it cool.
- Can you?
238
00:11:43,453 --> 00:11:45,455
How's your mother? Really?
239
00:11:50,710 --> 00:11:52,003
Yeah, well, she's my mom.
240
00:11:53,630 --> 00:11:55,298
She's the smartest
person I ever met.
241
00:11:55,382 --> 00:11:56,633
Including you.
242
00:11:57,717 --> 00:11:59,428
You wanna know
what she said to me
243
00:11:59,511 --> 00:12:01,513
when I told her we'd get
the guy who did this?
244
00:12:04,599 --> 00:12:08,437
She asked me if I knew him…
…'cause that's who she still thinks I am.
245
00:12:08,520 --> 00:12:11,356
That's not who you are, and you
haven't been for a long time.
246
00:12:12,941 --> 00:12:14,669
My mom hated it when I
went into corporate law.
247
00:12:14,693 --> 00:12:15,986
She said I sold my soul.
248
00:12:16,987 --> 00:12:19,173
All the pro bono work in the
world, all the people we help…
249
00:12:19,197 --> 00:12:20,991
…it's hard to change.
250
00:12:21,074 --> 00:12:23,702
But it is even harder to
change how people think of you.
251
00:12:28,165 --> 00:12:31,209
We could use Eliot as backup in the
office in case anything goes wrong,
252
00:12:31,293 --> 00:12:33,837
but you are not playing to win.
253
00:12:33,920 --> 00:12:36,756
We just need to keep Donovan there
long enough to give Parker time.
254
00:12:36,840 --> 00:12:39,176
One game. Understood.
Understood!
255
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
Why's it so crowded?
256
00:12:50,562 --> 00:12:52,814
New guy, taking on any and all.
257
00:12:53,315 --> 00:12:54,733
Any idea who he is?
258
00:12:54,816 --> 00:12:57,128
Not at all. He just
walked in a couple hours ago.
259
00:12:57,152 --> 00:12:59,112
Just walked in.
260
00:13:00,530 --> 00:13:03,158
Whoo! I love it.
261
00:13:03,241 --> 00:13:04,242
Oh, behave.
262
00:13:04,326 --> 00:13:07,329
New guy, huh? Let's
go get a closer look.
263
00:13:09,039 --> 00:13:10,290
Who's next?
264
00:13:12,876 --> 00:13:14,336
I think I'm next.
265
00:13:14,419 --> 00:13:18,965
No. No. I don't play drunk guys.
I'm not playing a drunk guy. Who's next?
266
00:13:19,049 --> 00:13:20,884
Don't be a mark.
267
00:13:20,967 --> 00:13:22,886
Check out his gold Rolex.
268
00:13:25,514 --> 00:13:27,098
He's rolling in cash.
269
00:13:28,600 --> 00:13:29,601
All right.
270
00:13:30,894 --> 00:13:31,895
All right. Rack 'em.
271
00:13:36,066 --> 00:13:38,485
This is gonna be fun.
272
00:13:49,704 --> 00:13:52,040
Whoo! Pay up, that's game!
273
00:13:52,123 --> 00:13:54,227
I'm not paying you. You cheated.
274
00:13:54,251 --> 00:13:56,891
How did I cheat you? I see you
sobered up pretty quick, didn't you?
275
00:13:56,962 --> 00:13:59,923
Well, there's nothing wrong with
having good metabolism, is there?
276
00:14:01,967 --> 00:14:03,945
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
277
00:14:03,969 --> 00:14:05,905
- Whoa. You got played, man. Let it go.
- I didn't get played.
278
00:14:05,929 --> 00:14:07,973
I'm not letting it go!
This man is a cheater!
279
00:14:08,056 --> 00:14:10,100
You got played,
all right? You let it go!
280
00:14:10,183 --> 00:14:12,352
Hey. Calm down.
281
00:14:12,435 --> 00:14:15,063
This is my joint. All right, I
don't wanna see you here again.
282
00:14:15,146 --> 00:14:17,792
- I-I'm kicked out? This guy's a cheater.
- Hey. I don't want to see him.
283
00:14:17,816 --> 00:14:18,817
Let's go.
284
00:14:18,900 --> 00:14:20,151
- All right!
- Out of here, now!
285
00:14:20,235 --> 00:14:21,420
All right! All right!
286
00:14:21,444 --> 00:14:22,654
Damn.
287
00:14:23,446 --> 00:14:24,806
Got to admit, that
was impressive.
288
00:14:25,740 --> 00:14:28,910
Haven't seen someone play a mark
like that so brazenly in a long time.
289
00:14:28,994 --> 00:14:31,204
Ha… Uh, well, I don't know
what you're talking about.
290
00:14:31,830 --> 00:14:32,831
No, not you.
291
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
You.
292
00:14:35,125 --> 00:14:36,167
That was nice.
293
00:14:36,251 --> 00:14:38,628
You cozied up to the
biggest cue stick.
294
00:14:38,712 --> 00:14:40,439
Watched him earn the money
you were gonna steal,
295
00:14:40,463 --> 00:14:43,466
then after a couple hours… …pulled in your ringer.
296
00:14:43,550 --> 00:14:45,135
It's always a risk.
297
00:14:45,218 --> 00:14:48,847
I mean the guy had some skills,
but the break goes the wrong way…
298
00:14:49,347 --> 00:14:51,033
…he
could have taken my Ernie.
299
00:14:51,057 --> 00:14:52,434
Nah, he couldn't.
300
00:14:52,517 --> 00:14:54,144
Ernie, huh?
301
00:14:54,227 --> 00:14:56,396
And you are?
302
00:14:56,479 --> 00:14:59,691
- Georgie.
- Well, Georgie, Ernie.
303
00:14:59,774 --> 00:15:01,818
As much as I respect
a good hustle,
304
00:15:01,901 --> 00:15:04,237
you two are in danger
of over-fishing my pond.
305
00:15:04,904 --> 00:15:06,197
So what are we gonna do?
306
00:15:06,281 --> 00:15:10,869
I'm gonna give you a pass today. But
I'm gonna need you two to move on.
307
00:15:10,952 --> 00:15:14,789
Yeah. Well, who says
this is your pond?
308
00:15:14,873 --> 00:15:17,792
Maybe it's time for a little
fresh blood around here.
309
00:15:17,876 --> 00:15:20,420
Aren't you a little old to
be fresh blood?
310
00:15:21,588 --> 00:15:23,399
You know I know all the
hustlers in these parts.
311
00:15:23,423 --> 00:15:25,925
Kinda funny you just pop up.
312
00:15:26,009 --> 00:15:27,218
Yeah. Well,
313
00:15:28,303 --> 00:15:30,722
- I've been away for seven years.
- Mmm.
314
00:15:31,348 --> 00:15:33,433
Five. With good behavior.
315
00:15:33,516 --> 00:15:36,144
And that's where I
first heard about Donovan Keyes.
316
00:15:36,227 --> 00:15:39,439
And I made a promise to myself that
the day I got out I'd come look you up.
317
00:15:39,522 --> 00:15:41,358
Challenge the best
and stake my claim.
318
00:15:41,441 --> 00:15:44,235
Is that what
this is? A challenge?
319
00:15:44,319 --> 00:15:47,155
Nah. Nah, it's just a
friendly, isn't it Ernie?
320
00:15:47,238 --> 00:15:48,323
Mmm.
321
00:15:50,659 --> 00:15:54,329
You expect me to believe
that you were in the joint?
322
00:15:57,957 --> 00:15:59,042
Hmm.
323
00:15:59,918 --> 00:16:00,919
Yeah.
324
00:16:01,878 --> 00:16:04,506
That's the kind of anger that
only comes with being wronged.
325
00:16:05,799 --> 00:16:07,801
Seven years behind bars
will do that to someone.
326
00:16:07,884 --> 00:16:09,844
Five. For good behavior.
327
00:16:09,928 --> 00:16:12,972
All right, Ernie. Let's
play a friendly game.
328
00:16:14,557 --> 00:16:17,686
But we're gonna use my table.
I'm feeling lucky today.
329
00:16:18,353 --> 00:16:19,896
Let's rack 'em! Whoo!
330
00:16:23,149 --> 00:16:25,902
Here it is. My home
away from home.
331
00:16:27,362 --> 00:16:28,530
Mmm.
332
00:16:34,994 --> 00:16:37,247
Okay. You got him playing.
333
00:16:37,330 --> 00:16:40,834
Hey, guys, what kind of spiders do
you think live in pool hall ceilings?
334
00:16:40,917 --> 00:16:43,712
Because is it, like,
brown recluses?
335
00:16:44,337 --> 00:16:47,132
Or like, um, black
widow… Is camel...
336
00:16:47,215 --> 00:16:49,092
Wait, wait. What? Why
are you at the pool hall?
337
00:16:49,175 --> 00:16:50,778
Why aren't you running this
thing from the food truck?
338
00:16:50,802 --> 00:16:52,053
Um…
339
00:16:53,930 --> 00:16:55,181
- You almost done?
- No.
340
00:16:55,682 --> 00:16:59,310
If the angles aren't right,
the math is not gonna work.
341
00:17:00,603 --> 00:17:02,856
Excuse me? What's going on?
342
00:17:03,565 --> 00:17:05,066
Oh, uh…
343
00:17:05,150 --> 00:17:09,487
We got a work order from, uh,
Mr. Keyes. It's a blinky light.
344
00:17:09,570 --> 00:17:11,948
Parker? Please
don't leave me up here.
345
00:17:13,616 --> 00:17:14,742
Look.
346
00:17:14,826 --> 00:17:17,746
People get stuck in
ceilings sometimes.
347
00:17:17,829 --> 00:17:19,372
Okay. Ish happens.
348
00:17:19,455 --> 00:17:20,623
We're moving on.
349
00:17:21,790 --> 00:17:23,501
Harry. Can you please
line up your shot?
350
00:17:23,585 --> 00:17:24,794
Here we go.
351
00:17:34,888 --> 00:17:37,390
Hey. How you doing?
352
00:17:37,474 --> 00:17:39,642
Did you, um, did you forget
somebody in the ceiling?
353
00:17:39,726 --> 00:17:41,770
I don't wait to get
justice for nanas.
354
00:17:42,312 --> 00:17:43,521
Did you get the key card?
355
00:17:48,777 --> 00:17:49,861
- Hi!
- Hey.
356
00:17:49,944 --> 00:17:51,797
- Do you remember us?
- The Dunwiffles again.
357
00:17:51,821 --> 00:17:53,114
Rosco?
358
00:17:53,198 --> 00:17:55,825
Yeah. Lactose intolerant bichon.
359
00:17:55,909 --> 00:17:57,789
Oh, see, I told you he'd remember.
360
00:17:57,827 --> 00:17:59,078
She sure did, she said that.
361
00:17:59,162 --> 00:18:01,998
Um, she… My wife thinks she may
have lost her phone here yesterday.
362
00:18:02,081 --> 00:18:04,351
Is there anyway she can scurry around,
maybe take a look behind the desk?
363
00:18:04,375 --> 00:18:06,729
Do you have a lost and found 'cause a lot
of times people return stuff like that,
364
00:18:06,753 --> 00:18:09,833
- and I think it was pink with a little...
- Ow!
365
00:18:10,298 --> 00:18:12,133
Again with the needles.
366
00:18:12,217 --> 00:18:14,928
He'll be out for 30 minutes,
40 if he has low blood sugar.
367
00:18:16,095 --> 00:18:18,306
Ooh.
368
00:18:19,766 --> 00:18:21,768
I wish we had more time.
369
00:18:24,062 --> 00:18:27,315
We'll have to do this the…
…normal way.
370
00:18:30,693 --> 00:18:32,529
The war is not over.
371
00:18:33,029 --> 00:18:34,989
We must take the ring to…
372
00:18:39,994 --> 00:18:41,955
- Who are you?
- What the hell are you doing?
373
00:18:42,038 --> 00:18:43,581
They're here to rob us!
374
00:18:43,665 --> 00:18:45,708
You shall not pass!
375
00:18:45,792 --> 00:18:46,918
Hey, don't…
376
00:18:47,001 --> 00:18:48,461
Hey. Hey!
377
00:18:53,132 --> 00:18:57,428
Hey! Hey! Open this door. Hey,
hey. Open the door. Open the door.
378
00:18:58,888 --> 00:19:00,306
We work here. Who are you?
379
00:19:00,390 --> 00:19:02,433
- Good news, bad news.
- What?
380
00:19:03,393 --> 00:19:05,311
The server room's just
off this programming room
381
00:19:05,395 --> 00:19:07,623
which means we have to get through
this door if we wanna get the data.
382
00:19:07,647 --> 00:19:10,692
Okay. Is it good news that this door's,
like, identical to the one outside
383
00:19:10,775 --> 00:19:12,253
- so we can use the key card?
- Oh, no.
384
00:19:12,277 --> 00:19:16,531
That was a 4000C, basic
double pinned, bump-proof.
385
00:19:16,614 --> 00:19:18,950
This… This is a 5000X.
386
00:19:19,033 --> 00:19:21,619
No padlock, completely digital,
387
00:19:21,703 --> 00:19:25,540
it's face-and-voice
print combined key,
388
00:19:25,623 --> 00:19:27,917
and if you cut the power,
it will go into a fail-safe.
389
00:19:28,001 --> 00:19:29,752
It is so pretty.
390
00:19:30,503 --> 00:19:33,089
- What's the good news?
- That is the good news.
391
00:19:34,340 --> 00:19:35,508
Ah.
392
00:19:38,636 --> 00:19:40,763
Oh, oh, oh.
393
00:19:41,347 --> 00:19:42,807
Better luck next time.
394
00:19:43,474 --> 00:19:46,436
Don't worry, boys. This won't
take more than a minute.
395
00:19:46,519 --> 00:19:50,189
Sophie. We got a situation.
We're gonna need more time.
396
00:19:55,111 --> 00:19:58,615
What do you mean you need more time?
Donovan is… He's running the table.
397
00:19:58,698 --> 00:20:01,451
Yeah. Well, I got an
elf and a gnome and a…
398
00:20:01,534 --> 00:20:03,470
an unpickable door between
us and the server room.
399
00:20:03,494 --> 00:20:06,372
Donovan has, like, two moves
before he walks out the door.
400
00:20:06,456 --> 00:20:07,624
Do we abort?
401
00:20:07,707 --> 00:20:08,833
Are we coming back tomorrow?
402
00:20:08,917 --> 00:20:10,394
Not with a drugged
guard in the lobby
403
00:20:10,418 --> 00:20:12,837
and a bunch of nerds
who'll be able to ID us.
404
00:20:12,921 --> 00:20:15,048
They'll just pick up sticks
and set up somewhere else.
405
00:20:15,131 --> 00:20:17,592
What do we do? We can't
call him. He'll kill us.
406
00:20:17,675 --> 00:20:19,844
We have to. He will kill
our families if we don't.
407
00:20:19,928 --> 00:20:22,305
We can't call anyway.
We don't have phones.
408
00:20:22,388 --> 00:20:24,307
Their accents. Eastern European?
409
00:20:24,891 --> 00:20:26,744
Two of them are Estonian,
one of them's Serbian.
410
00:20:26,768 --> 00:20:29,854
I… They're scared. I don't
think they're scared of us.
411
00:20:29,938 --> 00:20:32,357
We must purge the system.
412
00:20:34,609 --> 00:20:36,319
A server of this size, uh…
413
00:20:36,402 --> 00:20:38,464
We got another problem, guys.
They're wiping the servers.
414
00:20:38,488 --> 00:20:40,114
It's going to take some time.
415
00:20:43,952 --> 00:20:46,287
We've got about 20
minutes until any evidence
416
00:20:46,371 --> 00:20:48,206
we can use against
Donovan Keyes is gone.
417
00:20:48,289 --> 00:20:51,584
No, no, no, no, no. He
cannot get away with this.
418
00:20:51,668 --> 00:20:53,294
No, he won't. I promise.
419
00:20:54,337 --> 00:20:55,213
Eliot. Parker.
420
00:20:55,296 --> 00:20:57,548
Your job is the server room.
421
00:20:57,632 --> 00:21:00,843
Breanna. I need you
to create a moment.
422
00:21:01,886 --> 00:21:05,765
Um. Unfortunately, I'm not
entirely sure how to do that.
423
00:21:05,848 --> 00:21:08,476
This bar doesn't even
accept credit cards
424
00:21:08,559 --> 00:21:10,269
and it sure as hell
isn't smart wired.
425
00:21:10,353 --> 00:21:11,813
Is it regular wired?
426
00:21:11,896 --> 00:21:14,565
N… Yeah. N… Yeah.
It is. Kind of.
427
00:21:16,317 --> 00:21:17,318
Okay.
428
00:21:17,986 --> 00:21:18,987
Um.
429
00:21:19,070 --> 00:21:22,657
So I just wanna make sure
that before we do this,
430
00:21:22,740 --> 00:21:27,620
we're uh, all stocked up on
anti-venom and burn cream.
431
00:21:27,704 --> 00:21:29,205
Breanna. Now.
432
00:21:32,041 --> 00:21:33,793
What's up with these lights?
433
00:21:35,628 --> 00:21:37,422
Oh! What the hell?
434
00:21:37,505 --> 00:21:38,589
Oh!
435
00:21:39,090 --> 00:21:41,092
- Looks like it's my turn.
- That was interference.
436
00:21:41,175 --> 00:21:43,975
Interference? What, you think this
is a sugar bowl? A flag on the play?
437
00:21:44,053 --> 00:21:48,016
Oy. Boys. Come on. We
can settle this amicably.
438
00:21:48,099 --> 00:21:49,934
Yeah. We can settle it
when I take my shot.
439
00:21:50,018 --> 00:21:51,352
Oh, go on then.
440
00:21:51,436 --> 00:21:54,022
Uh. If you think your
reputation can withstand it.
441
00:21:54,105 --> 00:21:57,233
I mean…
…pool players talk.
442
00:21:57,316 --> 00:22:00,403
Especially if they think
someone's cheating.
443
00:22:00,486 --> 00:22:02,822
But why don't we just
start again? Rebreak?
444
00:22:03,823 --> 00:22:05,116
All right. I'm fine with that.
445
00:22:05,199 --> 00:22:07,744
Yeah. I guess I am, too.
But we gotta double the bet.
446
00:22:08,995 --> 00:22:10,163
Bet?
447
00:22:10,246 --> 00:22:12,641
- I didn't know we wagered anything?
- Well, what a good time to start.
448
00:22:12,665 --> 00:22:14,000
How about $5,000?
449
00:22:14,083 --> 00:22:15,418
Five thousand?
450
00:22:16,169 --> 00:22:18,605
For that kind of money I'll have
to see some cash on the table.
451
00:22:18,629 --> 00:22:20,465
Cash or collateral?
452
00:22:20,548 --> 00:22:23,009
- Georgie, give me your necklace.
- Hmm? Excuse me?
453
00:22:23,092 --> 00:22:25,303
That's an emerald. Is that
enough collateral for you?
454
00:22:26,846 --> 00:22:29,640
Uh, jus… Just… Give
us a… A sec, will you?
455
00:22:30,683 --> 00:22:31,684
Hey.
456
00:22:32,477 --> 00:22:34,020
- What's the problem?
- The problem
457
00:22:34,103 --> 00:22:38,191
is that this necklace is worth
considerably more than $5,000
458
00:22:38,274 --> 00:22:41,569
as I stole it from a member
of the Indian royal family.
459
00:22:41,652 --> 00:22:43,446
And it shouldn't be
traced back to us.
460
00:22:44,030 --> 00:22:45,323
Why are you wearing it then?
461
00:22:45,406 --> 00:22:46,783
Because.
462
00:22:46,866 --> 00:22:49,368
Georgie is a Gemini and
it's her birthstone.
463
00:22:49,452 --> 00:22:54,373
My bigger problem is that this
was supposed to be one game
464
00:22:54,457 --> 00:22:57,126
and now it's a longer con
and you've upped the stakes.
465
00:22:57,210 --> 00:23:00,296
I gotta keep him engaged. He's
not going to rerack for pride.
466
00:23:00,379 --> 00:23:03,591
Be very careful.
467
00:23:08,262 --> 00:23:09,262
Let's play.
468
00:23:12,683 --> 00:23:14,560
There's got to be
a way out of here.
469
00:23:14,644 --> 00:23:17,396
Like… like in Last Jedi, when-when
they're in the caves in Crait.
470
00:23:17,480 --> 00:23:19,690
No. It's not the Star Wars
movie I would reference.
471
00:23:19,774 --> 00:23:21,234
All the work will be gone.
472
00:23:21,317 --> 00:23:24,654
They're going to make us work
off our contracts until we're 80.
473
00:23:24,737 --> 00:23:26,823
It's no good.
474
00:23:26,906 --> 00:23:28,407
She's too complex.
475
00:23:28,491 --> 00:23:31,619
I could spend days with her and not
get past her first line of defense.
476
00:23:31,702 --> 00:23:33,582
- I love you.
- No, just stop.
477
00:23:34,038 --> 00:23:35,081
Come here.
478
00:23:36,040 --> 00:23:37,125
Contracts.
479
00:23:38,167 --> 00:23:40,586
That girl in there is
worried about her family.
480
00:23:40,670 --> 00:23:42,380
I don't think they're
scheming for fun.
481
00:23:42,463 --> 00:23:43,623
No. They do it for the money.
482
00:23:43,673 --> 00:23:45,007
No, it's…
483
00:23:45,633 --> 00:23:47,802
I think they're being
coerced by the Bravta gang.
484
00:23:48,302 --> 00:23:49,303
Forced labor.
485
00:23:49,387 --> 00:23:51,764
I mean, you date one of
these dorks, go talk to him.
486
00:23:51,848 --> 00:23:54,201
See if you can get him to open the
door. At least stop the countdown.
487
00:23:54,225 --> 00:23:55,393
No.
488
00:23:55,476 --> 00:23:57,145
I prefer direct intervention.
489
00:23:58,146 --> 00:24:01,232
Breanna, will the countdown
stop if we cut the power?
490
00:24:01,315 --> 00:24:04,193
No. No. Servers like these,
they have fail-safe generators.
491
00:24:06,195 --> 00:24:07,488
The air-conditioning.
492
00:24:08,114 --> 00:24:09,615
If we overheat the servers...
493
00:24:09,699 --> 00:24:11,868
They go into automatic shutdown.
494
00:24:12,577 --> 00:24:13,577
New plan.
495
00:24:14,036 --> 00:24:15,746
I go to the roof, cut
the air-conditioning.
496
00:24:15,830 --> 00:24:18,350
You go talk to the nana-haters and see
if you can get them to open the door.
497
00:24:18,374 --> 00:24:21,544
Parker, I don't speak geek.
498
00:24:21,627 --> 00:24:23,087
Aw, sure you do.
499
00:24:30,845 --> 00:24:32,805
Hey.
500
00:24:32,889 --> 00:24:35,725
Hey. Hey, guys. Hi.
501
00:24:36,225 --> 00:24:39,020
Listen,
um… …shoot.
502
00:24:40,062 --> 00:24:41,480
Yeah.
503
00:24:42,064 --> 00:24:43,065
Huh?
504
00:24:43,149 --> 00:24:44,525
Klingon.
505
00:24:45,026 --> 00:24:46,360
Anybody?
506
00:24:47,195 --> 00:24:49,071
What's he saying? Klingon?
507
00:24:49,155 --> 00:24:50,489
Damn it, Hardison.
508
00:25:03,502 --> 00:25:05,129
Okay.
509
00:25:05,213 --> 00:25:09,258
Three degrees to the left and
you can bank it for a twofer.
510
00:25:16,599 --> 00:25:17,839
You're a halfway decent player.
511
00:25:17,892 --> 00:25:19,227
You sound surprised.
512
00:25:19,310 --> 00:25:21,771
Nothing
surprising about you.
513
00:25:21,854 --> 00:25:26,776
Halfway decent players are a dime a dozen,
but a mastermind, that's interesting.
514
00:25:27,568 --> 00:25:29,153
Mastermind?
515
00:25:30,613 --> 00:25:31,906
You got me.
516
00:25:31,989 --> 00:25:33,467
So what got
you into this world?
517
00:25:33,491 --> 00:25:38,704
The usual, daddy issues and
enjoying overt displays of bravado.
518
00:25:39,205 --> 00:25:40,790
Nah, I think it's
more than that.
519
00:25:41,499 --> 00:25:43,542
You like making the
plays, calling the shots.
520
00:25:43,626 --> 00:25:45,920
Guys like him, they need
you. That's what you enjoy.
521
00:25:46,003 --> 00:25:49,006
And guys like you think
you can read women like me.
522
00:25:49,090 --> 00:25:50,091
It's kinda cute.
523
00:25:50,174 --> 00:25:52,593
I can get a read on
anybody in five minutes.
524
00:25:53,135 --> 00:25:54,178
See, people are easy.
525
00:25:54,262 --> 00:25:56,514
You find out what they
love and you threaten it.
526
00:25:56,597 --> 00:26:01,310
A job, a reputation, a
kid, a grandkid, a parent.
527
00:26:01,394 --> 00:26:02,937
Deep breaths.
528
00:26:03,020 --> 00:26:05,022
You've got to just miss.
529
00:26:05,106 --> 00:26:08,109
You see, people panic when
they think you have the upper hand.
530
00:26:10,945 --> 00:26:11,946
Damn it.
531
00:26:12,446 --> 00:26:15,825
Aw. Too bad.
532
00:26:18,995 --> 00:26:23,291
See I love watching you work, sweetheart.
But you made one small miscalculation.
533
00:26:25,042 --> 00:26:28,087
See, Ernie and I played
a match before this one.
534
00:26:28,170 --> 00:26:30,440
So you gave me the five minutes
I needed to figure him out.
535
00:26:30,464 --> 00:26:32,591
Not you, still can't
get a read on you.
536
00:26:32,675 --> 00:26:34,510
But him?
537
00:26:36,137 --> 00:26:39,432
He was playing way too precisely
to have missed that shot
538
00:26:39,974 --> 00:26:41,684
even if I was
getting in his ear.
539
00:26:42,393 --> 00:26:43,728
Too convenient.
540
00:26:43,811 --> 00:26:45,396
So, what was the plan?
541
00:26:45,896 --> 00:26:49,150
The plan was barely
lose to me that round.
542
00:26:49,692 --> 00:26:51,986
Ernie begs to play again.
This time for higher stakes
543
00:26:52,069 --> 00:26:55,031
to win back that pretty little
necklace of yours, and take what?
544
00:26:55,114 --> 00:26:56,782
Ten grand from me.
545
00:26:56,866 --> 00:27:01,329
And the right to
say you beat the…
546
00:27:02,747 --> 00:27:04,498
…Donovan Keyes.
547
00:27:04,582 --> 00:27:05,875
It's a classic.
548
00:27:05,958 --> 00:27:09,795
And you are a classy,
classy lady, but it's time to go.
549
00:27:09,879 --> 00:27:11,088
- Come on.
- Ivan.
550
00:27:11,172 --> 00:27:14,067
Well, hang on a second. Wait a second…
Wait, wait, wait, wait, wait a minute.
551
00:27:14,091 --> 00:27:16,361
- Goddamn it. This isn't over yet.
- Hey! They called our play.
552
00:27:16,385 --> 00:27:18,763
One more game. One more
game. No tricks, no schemes.
553
00:27:18,846 --> 00:27:20,097
No dice.
554
00:27:20,931 --> 00:27:23,160
You don't have anything to stake
that I could ever possibly want.
555
00:27:23,184 --> 00:27:24,935
What if I stake my house?
556
00:27:32,610 --> 00:27:36,614
You're really willing to wager your
house for a chance to take me down?
557
00:27:37,823 --> 00:27:39,492
Yes.
558
00:27:41,619 --> 00:27:44,955
How do I even know you have a house?
I don't even know your real name.
559
00:27:45,039 --> 00:27:46,707
My name is Harry Wilson.
560
00:27:46,791 --> 00:27:49,377
Well, that's done it.
561
00:27:49,460 --> 00:27:52,254
And I'm a lawyer and I own a
house. And it's a very nice house.
562
00:27:52,338 --> 00:27:54,382
Harry, no. No, this is madness.
563
00:27:54,465 --> 00:27:57,927
This was never the plan.
Besides, Mr. Keyes, you can't…
564
00:27:58,010 --> 00:28:00,596
You can't even cover that
kind of bet, can you?
565
00:28:00,679 --> 00:28:02,932
Ivan. Phone.
566
00:28:03,808 --> 00:28:04,892
Thank you, Ivan.
567
00:28:07,311 --> 00:28:09,480
- Hey, Mr. Bravta.
- Yes, Donovan. What is it?
568
00:28:09,563 --> 00:28:12,817
Yeah. I'm about to take a piece of
real estate off a wannabe pool shark.
569
00:28:13,734 --> 00:28:14,735
Can you stake me?
570
00:28:14,819 --> 00:28:16,987
Of course I'll
stake you, Donovan.
571
00:28:17,071 --> 00:28:18,155
You've never let me down.
572
00:28:18,239 --> 00:28:19,407
Thank you.
573
00:28:20,032 --> 00:28:21,325
I don't know that person.
574
00:28:21,409 --> 00:28:22,576
Nikolai Bravta.
575
00:28:23,077 --> 00:28:25,222
And if you're in this life, you
know he's not to be messed with.
576
00:28:25,246 --> 00:28:28,207
Well, that's a solid "who,"
but it's still not cash.
577
00:28:29,959 --> 00:28:32,503
Can you transfer the cash
to a holding account?
578
00:28:32,586 --> 00:28:33,963
Sarajevo bank.
579
00:28:34,046 --> 00:28:35,714
Whatever
you say. No problem.
580
00:28:41,595 --> 00:28:42,596
We good?
581
00:28:46,267 --> 00:28:47,268
Well.
582
00:28:48,352 --> 00:28:49,562
If you welsh on this bet,
583
00:28:50,062 --> 00:28:53,816
Ivan and Terry will break
every single bone in your body.
584
00:28:54,483 --> 00:28:55,484
Well, let's play!
585
00:28:55,568 --> 00:28:57,695
Where it counts!
586
00:28:57,778 --> 00:29:01,073
Big stakes! Grand
table! Let's go!
587
00:29:12,209 --> 00:29:14,837
Eeny, meeny, miny, mo.
588
00:29:16,213 --> 00:29:17,047
What you doing?
589
00:29:19,049 --> 00:29:21,135
Why are there two of you?
590
00:29:34,148 --> 00:29:36,025
Okay.
591
00:29:37,610 --> 00:29:38,611
Okay.
592
00:29:39,361 --> 00:29:41,197
Come on.
593
00:29:41,280 --> 00:29:42,573
It's like…
594
00:29:44,742 --> 00:29:46,827
…fighting with a
drunken toddler!
595
00:29:49,371 --> 00:29:50,623
- Sit.
- Okay.
596
00:29:50,706 --> 00:29:53,584
Yeah, yeah. Okay. Okay,
I'm sorry. I'm sorry.
597
00:29:53,667 --> 00:29:55,503
Yeah. Uh-huh.
598
00:29:56,462 --> 00:29:57,796
Stay.
599
00:30:00,841 --> 00:30:03,677
All right. Server AC is cut.
600
00:30:03,761 --> 00:30:06,561
About two minutes, those computers
should seize up and the data's safe.
601
00:30:14,480 --> 00:30:16,482
I have a date with the
nana-haters.
602
00:30:19,818 --> 00:30:22,821
Is it… Is it warm in here?
603
00:30:22,905 --> 00:30:25,407
Does it matter? The muscle man
is still trying to kill us!
604
00:30:25,491 --> 00:30:28,118
No, no, no. No, no. I don't
want… I don't want to kill you.
605
00:30:31,789 --> 00:30:33,040
What is that?
606
00:30:43,008 --> 00:30:45,719
Hey, guys. Let me in.
607
00:30:47,137 --> 00:30:48,406
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
608
00:30:48,430 --> 00:30:50,766
- Open the door.
- Oh. What do we do? We are trapped.
609
00:30:50,849 --> 00:30:53,060
- Just open the door.
- Like in The Last Jedi.
610
00:30:54,562 --> 00:30:56,730
The program. It stopped running.
611
00:30:56,814 --> 00:30:59,108
The computer is in lockdown.
How do we explain this?
612
00:30:59,191 --> 00:31:01,026
Hey, open the door.
613
00:31:01,110 --> 00:31:02,403
Open this door!
614
00:31:03,571 --> 00:31:05,489
Hey. Hey,
hey! Open this door!
615
00:31:05,573 --> 00:31:06,574
Hey.
616
00:31:08,325 --> 00:31:09,785
Come on. This way.
617
00:31:12,371 --> 00:31:14,373
She got into the
server room somehow.
618
00:31:14,456 --> 00:31:17,293
Maybe we can get out the
same way. Run from the beast.
619
00:31:17,376 --> 00:31:19,962
- But she...
- She is one small woman.
620
00:31:20,504 --> 00:31:23,465
We are three warriors!
621
00:31:23,549 --> 00:31:26,010
Hey. No, no, no, no,
no. No, no. Bad idea.
622
00:31:26,093 --> 00:31:29,221
She has a very
binary sense of right and wrong.
623
00:31:29,305 --> 00:31:33,309
They rolled a nana.
624
00:31:33,392 --> 00:31:37,313
Look, guys. Guys, guys, guys.
I'm here to help you. Okay?
625
00:31:37,396 --> 00:31:40,774
I'm like, uh, what… Luke
Skywalker! I'm like Luke Skywalker.
626
00:31:40,858 --> 00:31:43,694
They rolled a nana.
627
00:31:45,195 --> 00:31:46,905
Video games! Video games.
628
00:31:46,989 --> 00:31:48,574
You guys play… Um…
629
00:31:48,657 --> 00:31:49,825
Illumitrons!
630
00:31:49,908 --> 00:31:51,744
Illumitrons. Huh?
Uh, you guys play?
631
00:31:51,827 --> 00:31:55,414
Uh, Tam from Samurai Midnight showed
me some pretty cool moves, man.
632
00:31:56,832 --> 00:31:58,208
You know Samurai Midnight?
633
00:31:59,627 --> 00:32:03,505
It occurred to me a lawyer named
Harry probably isn't a hired hand.
634
00:32:03,589 --> 00:32:07,259
If he isn't, you slipped up
letting him get this close.
635
00:32:07,343 --> 00:32:08,927
Careless mistake like that.
636
00:32:10,137 --> 00:32:12,139
Is that how you
wound up in prison?
637
00:32:12,222 --> 00:32:13,222
Mmm.
638
00:32:14,767 --> 00:32:17,811
To come here and do this,
you must really hate me.
639
00:32:17,895 --> 00:32:19,164
Thirty
degree rotation.
640
00:32:19,188 --> 00:32:20,439
Counter spin.
641
00:32:20,522 --> 00:32:24,193
What did I do? Rip off
your mother or something?
642
00:32:25,277 --> 00:32:27,738
I got it
in one, didn't I?
643
00:32:27,821 --> 00:32:30,449
- Harry! Come on!
- I am so good.
644
00:32:30,532 --> 00:32:33,160
You know, I'm gonna look at
my files and pull up her name.
645
00:32:33,243 --> 00:32:34,995
'Cause she's not the only one.
646
00:32:35,079 --> 00:32:37,206
You probably could
have protected her too.
647
00:32:37,706 --> 00:32:40,292
- She must be so, so disappointed.
- Oh!
648
00:32:40,376 --> 00:32:42,878
You're that type.
649
00:32:42,961 --> 00:32:45,422
You talk the talk like you're
in control, but really,
650
00:32:46,131 --> 00:32:48,300
you're just trying
to convince yourself.
651
00:32:49,510 --> 00:32:51,303
It's a bad tell.
652
00:32:54,390 --> 00:32:56,934
You did know that you
had that tell, right?
653
00:33:03,065 --> 00:33:07,027
You know, when he
gave me his real name,
654
00:33:07,778 --> 00:33:13,992
because the name Lawyer Harry Wilson
is way too boring not to be real,
655
00:33:14,076 --> 00:33:17,371
I thought to myself, "These two, they
can't be working alone, can they?"
656
00:33:18,122 --> 00:33:19,790
So I had Ivan call for backup.
657
00:33:20,833 --> 00:33:26,463
And the backup should be arriving
at my office, oh, right about…
658
00:33:29,341 --> 00:33:30,342
now.
659
00:33:30,843 --> 00:33:32,428
Samurai Midnight.
660
00:33:33,178 --> 00:33:35,889
They invented the
chop-kick maneuver.
661
00:33:35,973 --> 00:33:38,892
Who do you think they
named the move after?
662
00:33:38,976 --> 00:33:41,228
Huh? All right.
663
00:33:41,311 --> 00:33:42,872
Give me one second,
okay? What do you mean?
664
00:33:42,896 --> 00:33:44,165
What does Keyes mean
he's sending backup?
665
00:33:54,283 --> 00:33:55,701
The lion is out of the cage.
666
00:34:03,834 --> 00:34:05,586
You're up, hotshot.
667
00:34:06,378 --> 00:34:08,797
Try and make your mommy proud.
668
00:34:11,216 --> 00:34:14,056
Whoa, whoa, whoa. Guys, I
don't have a camera over that table.
669
00:34:14,678 --> 00:34:15,721
Harry?
670
00:34:15,804 --> 00:34:17,806
I cannot help you
without those glasses on.
671
00:34:30,569 --> 00:34:31,929
You know, when you
get down to it,
672
00:34:31,987 --> 00:34:35,239
it doesn't really matter what you did
to me or to the people that I love.
673
00:34:35,866 --> 00:34:37,659
'Cause I know what
kind of person you are.
674
00:34:37,743 --> 00:34:39,453
You're the kind of
person I used to be.
675
00:34:39,953 --> 00:34:42,121
Someone who's always
looking for the angles.
676
00:34:43,081 --> 00:34:46,126
Always thinking that the
rubes deserve to get played.
677
00:34:47,585 --> 00:34:51,005
Yet here
you are. Trying to win.
678
00:34:51,089 --> 00:34:53,850
Oh, this isn't about winning. This
is about not being a piece of crap.
679
00:34:53,884 --> 00:34:55,719
That's the bar here.
680
00:34:55,803 --> 00:34:57,846
That's all I gotta do
to beat you.
681
00:34:58,972 --> 00:35:00,116
No matter what
happens here today,
682
00:35:00,140 --> 00:35:01,743
I'm gonna go home knowing
that I'm not that.
683
00:35:01,767 --> 00:35:02,935
Anymore.
684
00:35:03,435 --> 00:35:04,853
And you always will be.
685
00:35:08,440 --> 00:35:10,359
And here we are at the eight.
686
00:35:11,318 --> 00:35:13,153
Yes, yes, yes.
687
00:35:14,363 --> 00:35:17,199
Yeah, you can lord about
this place, your pond.
688
00:35:17,282 --> 00:35:18,742
'Cause it makes you feel big.
689
00:35:19,243 --> 00:35:22,329
You can scam grandmas 'cause
it makes you feel smart.
690
00:35:23,497 --> 00:35:26,792
But the truth is you're a loser
691
00:35:26,875 --> 00:35:29,545
who's about to cost his boss a
half a million dollars right now.
692
00:35:32,548 --> 00:35:34,091
- Whoa!
- Hey!
693
00:35:34,174 --> 00:35:35,884
- Oh.
- That's cheating.
694
00:35:35,968 --> 00:35:39,638
Cheating? Oh. Ivan, did you
bump into our good friend here?
695
00:35:39,721 --> 00:35:40,889
- No, sir.
- No!
696
00:35:40,973 --> 00:35:42,558
Ivan would never do that.
697
00:35:43,058 --> 00:35:45,310
Nobody in this bar would
ever call Ivan a liar.
698
00:35:45,394 --> 00:35:46,687
Would they, Ivan?
699
00:35:46,770 --> 00:35:48,564
No, no. See, last lesson.
700
00:35:49,064 --> 00:35:51,567
See, if you're ever gonna
try to shark someone,
701
00:35:52,109 --> 00:35:53,610
don't do it in their own house.
702
00:35:53,694 --> 00:35:57,406
Oh, and that reminds
me, I now own yours.
703
00:35:57,489 --> 00:35:58,866
- Get 'em.
- Hey!
704
00:36:00,701 --> 00:36:02,369
And just so you
remember this lesson…
705
00:36:02,452 --> 00:36:04,955
No, no, no, no, no.
No. No, no, no, no, no, no, no.
706
00:36:05,455 --> 00:36:07,666
- …we're gonna break your hands.
- No. No, no, no, no!
707
00:36:07,749 --> 00:36:08,876
Hold steady!
708
00:36:11,378 --> 00:36:13,630
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
709
00:36:14,131 --> 00:36:16,300
Breanna, I need you to
create another moment.
710
00:36:16,383 --> 00:36:18,444
- No, no, no, no, no, no, no, no, no.
- Hold him, hold him!
711
00:36:18,468 --> 00:36:19,469
Okay.
712
00:36:20,512 --> 00:36:21,513
Here goes.
713
00:36:27,436 --> 00:36:29,563
Sorry. This was all I could think of.
714
00:36:29,646 --> 00:36:31,189
No, it was a good choice!
715
00:36:36,987 --> 00:36:38,780
Hold him. Hold him!
716
00:36:38,864 --> 00:36:41,408
That I can do with a pool cue.
717
00:36:41,491 --> 00:36:42,534
Enough chitchat. Let's go!
718
00:36:42,618 --> 00:36:44,870
Get up! Come on. Get
him, get him! Go!
719
00:36:44,953 --> 00:36:48,707
Ivan! Get him! Get all of
'em! Get all of 'em now!
720
00:37:04,514 --> 00:37:06,451
- What...
- I got tired of waiting for you to finish.
721
00:37:06,475 --> 00:37:08,435
Here, take these.
722
00:37:10,854 --> 00:37:11,980
Go on.
723
00:37:12,689 --> 00:37:15,400
Oh, thank you. She's scary.
724
00:37:17,110 --> 00:37:18,362
Nana-haters.
725
00:37:21,031 --> 00:37:22,199
Okay, where are we going?
726
00:37:22,991 --> 00:37:24,701
Oh! Not far enough.
727
00:37:24,785 --> 00:37:28,080
We got a dozen more Bravta
friends coming any minute.
728
00:37:28,163 --> 00:37:29,873
Huh.
729
00:37:29,957 --> 00:37:34,628
Well, before you dispense with us,
you should probably answer your phone.
730
00:37:36,463 --> 00:37:37,673
We can wait.
731
00:37:38,966 --> 00:37:39,841
Hey, Mr. Bravta.
732
00:37:39,925 --> 00:37:41,885
Donovan, what
the hell did you do?
733
00:37:42,469 --> 00:37:45,889
- What are you talking about?
- Where is all my money?
734
00:37:45,973 --> 00:37:47,808
Where is all my money?
735
00:37:50,018 --> 00:37:51,770
You. You stole his money.
736
00:37:52,938 --> 00:37:56,400
The 500 grand in the
holding account. How?
737
00:37:56,483 --> 00:37:57,693
Oh, yeah. That was easy.
738
00:37:57,776 --> 00:37:59,879
I pinged the cell phone tower,
hacked the phone.
739
00:37:59,903 --> 00:38:02,906
You really think Nikolai
Bravta's gonna get that upset
740
00:38:02,990 --> 00:38:04,676
over a measly half a
million dollars?
741
00:38:04,700 --> 00:38:09,454
I don't think you heard him
correctly. He said, "All my money."
742
00:38:10,455 --> 00:38:13,917
There was a lot more on those
servers than just deepfakes of grandkids.
743
00:38:19,297 --> 00:38:23,010
Well, hello, Bravta's
Swiss bank accounts.
744
00:38:23,510 --> 00:38:26,763
Once we had the bank accounts, all
we needed was vocal authorization
745
00:38:26,847 --> 00:38:28,849
and that's not very easy
to fake. Is it, Breanna?
746
00:38:29,349 --> 00:38:32,352
To fool a voice match security
system for a Swiss bank account,
747
00:38:32,436 --> 00:38:37,107
you need about 10 seconds of clean vocal
footage and a Breanna-level hacker.
748
00:38:37,190 --> 00:38:39,860
Luckily, you provided it for us.
749
00:38:41,153 --> 00:38:43,405
- Hey, Mr. Bravta.
- Yes, Donovan? What is it?
750
00:38:43,488 --> 00:38:46,700
Yeah, I'm about to take a piece of
real estate off a wannabe pool shark.
751
00:38:47,617 --> 00:38:48,618
Can you stake me?
752
00:38:48,702 --> 00:38:50,954
Of course I'll
stake you, Donovan.
753
00:38:51,038 --> 00:38:52,414
You've never let me down.
754
00:38:52,497 --> 00:38:55,459
Who's a
Breanna-level hacker? Breanna.
755
00:38:55,542 --> 00:38:56,585
You couldn't just…
756
00:38:58,795 --> 00:39:01,506
Nobody takes down
Donovan Keyes. Nobody!
757
00:39:01,590 --> 00:39:03,425
Well, it's like you said,
758
00:39:04,009 --> 00:39:07,721
"You wanna make somebody panic,
go after what they love."
759
00:39:07,804 --> 00:39:11,266
And right now, it's your boss
who's panicking and blaming you.
760
00:39:12,434 --> 00:39:14,853
You should probably
start running,
761
00:39:14,936 --> 00:39:16,438
'cause I think any minute now,
762
00:39:16,521 --> 00:39:19,191
Ivan and Terry are gonna
get brand new orders.
763
00:39:19,274 --> 00:39:22,778
And I think I'll
take this with me.
764
00:39:22,861 --> 00:39:26,573
Because gambling at
pool is so very wrong.
765
00:39:29,785 --> 00:39:30,785
Uh-oh.
766
00:39:31,369 --> 00:39:32,370
Understood.
767
00:39:33,663 --> 00:39:35,624
Oh. No! No!
768
00:39:36,291 --> 00:39:38,043
No! No!
769
00:39:38,126 --> 00:39:39,127
Come here!
770
00:39:40,420 --> 00:39:43,507
You satisfied? With the
blood under your fingernails?
771
00:39:44,466 --> 00:39:46,051
- Not yet.
- Ow.
772
00:39:52,933 --> 00:39:53,934
All right.
773
00:39:55,227 --> 00:39:56,228
I'm satisfied.
774
00:39:57,187 --> 00:39:58,188
Okay.
775
00:40:03,110 --> 00:40:05,570
Gotta hand it to Donovan, he
keeps very thorough records,
776
00:40:05,654 --> 00:40:08,406
but I got the names and
amounts of all the people
777
00:40:08,490 --> 00:40:11,576
he's scammed and
I made them whole.
778
00:40:13,411 --> 00:40:15,664
Why is Parker so pouty?
779
00:40:15,747 --> 00:40:17,683
It's all the nana-haters. They
didn't get what they deserve.
780
00:40:17,707 --> 00:40:19,334
They're not nana-haters, okay?
781
00:40:19,417 --> 00:40:21,920
They were forced to work for
the Bravta gang because they…
782
00:40:22,003 --> 00:40:23,588
Their families were in debt.
783
00:40:23,672 --> 00:40:26,341
McSweeten has them and their
families under protection.
784
00:40:26,842 --> 00:40:29,845
I gotta help dismantle the
Bravta criminal empire.
785
00:40:29,928 --> 00:40:32,430
Which is a good
thing for you, Harry.
786
00:40:32,514 --> 00:40:35,058
That Nikolai and Donovan are
too busy to come looking for you
787
00:40:35,142 --> 00:40:36,577
'cause now they
know your real name.
788
00:40:36,601 --> 00:40:38,520
Well, I'm not exactly
in the phone book,
789
00:40:38,603 --> 00:40:40,939
and Breanna helped me hide
all my assets and information
790
00:40:41,022 --> 00:40:42,774
under a web of shell
corporations years ago.
791
00:40:42,858 --> 00:40:44,693
The bad guys, they do
it all the time, right?
792
00:40:44,776 --> 00:40:47,737
And now I get to teach the
Wilsons about social media privacy
793
00:40:47,821 --> 00:40:51,741
and how to spot a deepfake, right
after I finish physical therapy.
794
00:40:51,825 --> 00:40:53,505
'Cause you don't know
how to fall properly.
795
00:40:53,535 --> 00:40:55,287
If you're landing on
two feet like I do...
796
00:40:55,370 --> 00:40:56,722
I'm trying to teach
her how to do it.
797
00:40:56,746 --> 00:40:58,975
- It was out of the socket.
- Hold my beer. I'll show you right now.
798
00:40:58,999 --> 00:41:00,977
- I'll show you right now. Come...
- That's the problem! It was out of…
799
00:41:01,001 --> 00:41:02,043
I've been thinking.
800
00:41:02,836 --> 00:41:05,088
About Breanna in the ceiling.
801
00:41:06,006 --> 00:41:08,550
That didn't feel
like an accident.
802
00:41:08,633 --> 00:41:11,094
You put her there. In case
you needed a distraction.
803
00:41:11,178 --> 00:41:15,765
What I don't understand is why you felt
it was necessary because I had him.
804
00:41:16,266 --> 00:41:17,809
No.
805
00:41:17,893 --> 00:41:21,897
By that last game, we already had him,
but you were still trying to beat him.
806
00:41:21,980 --> 00:41:25,108
If you hadn't been so hell-bent
on showing Donovan up,
807
00:41:25,192 --> 00:41:27,112
you wouldn't have ended
up face down on the table
808
00:41:27,194 --> 00:41:28,486
with a nearly broken hand.
809
00:41:28,570 --> 00:41:31,406
All right, well… Yeah.
810
00:41:32,282 --> 00:41:35,243
You were right. I wasn't
gonna be able to play it cool.
811
00:41:37,412 --> 00:41:39,497
Harry, do you remember last year
812
00:41:39,581 --> 00:41:42,834
when my stepdaughter, Astrid,
got tangled up in a con?
813
00:41:42,918 --> 00:41:45,337
But I-I was so turned around,
814
00:41:45,420 --> 00:41:47,672
I-I-I… …I couldn't
see the bigger picture.
815
00:41:48,173 --> 00:41:53,053
But you and Eliot and Parker
and Breanna… You saw it for me.
816
00:41:58,183 --> 00:42:00,477
I'm gonna go have a cup
of coffee with my mother.
817
00:42:00,560 --> 00:42:02,354
She and I have a
lot to talk about.
818
00:42:02,979 --> 00:42:04,957
You know, it is a shame that
you don't play pool, Sophie.
819
00:42:04,981 --> 00:42:06,834
I think you would've been a
force to be reckoned with.
820
00:42:06,858 --> 00:42:07,858
Ooh.
821
00:42:15,951 --> 00:42:17,202
Such a shame.
822
00:43:02,747 --> 00:43:05,500
You have one hour to
steal the "Grande Complication"
823
00:43:05,583 --> 00:43:08,295
Marie-Antoinette watch
or Sophie Devereaux dies.
824
00:43:08,378 --> 00:43:11,089
Protect the watch or
your stepmother dies.
825
00:43:11,172 --> 00:43:12,632
Parker versus Astrid.
826
00:43:12,716 --> 00:43:16,386
Two women you care deeply about,
unknowingly placed in the same game.
827
00:43:16,469 --> 00:43:17,887
Diabolical.
828
00:43:17,971 --> 00:43:19,889
You took away the
person that I loved.
829
00:43:19,973 --> 00:43:23,727
She ran away with con men and
thieves and I was left alone!
830
00:43:26,479 --> 00:43:28,481
Ask yourself
one question.
831
00:43:28,565 --> 00:43:30,734
Who was I with when
you grabbed me?
832
00:43:30,817 --> 00:43:31,901
Oh, wow.
60128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.