All language subtitles for Kidding (2018) S02E09 The Nightingale Pledge.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,630 --> 00:00:05,755 Previously on Kidding... 2 00:00:05,756 --> 00:00:06,799 I'm sorry, what did you say? 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,508 I said you've had a minor stroke. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,885 - Astronotter is getting on that rocket! - You want Astronotter? 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,129 Give me one more day a week with my daughter. 6 00:00:13,130 --> 00:00:14,779 An aide brings them to the bus stop 7 00:00:14,780 --> 00:00:16,849 and they wait until they forget why they wanted to leave 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,018 in the first place. 9 00:00:21,060 --> 00:00:23,089 Please remain calm. 10 00:00:23,090 --> 00:00:25,379 Thank you for visiting "Pickles on Ice." 11 00:00:25,380 --> 00:00:26,680 It's all my fault. 12 00:00:26,700 --> 00:00:28,319 It's all my fault. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,400 I broke her throat, Dad. 14 00:00:30,410 --> 00:00:32,899 - I... I broke Tara's throat. - Of course not. 15 00:00:32,900 --> 00:00:36,259 Stupid dick-nose piece of shit. 16 00:00:51,552 --> 00:00:53,549 I'm sorry, I can't hear you. 17 00:00:55,880 --> 00:00:57,057 What? 18 00:00:58,010 --> 00:00:59,599 What the fuck? 19 00:00:59,600 --> 00:01:01,059 You fuckin'... 20 00:01:01,060 --> 00:01:03,089 What the fuck? Oh, my God! 21 00:01:06,800 --> 00:01:09,260 _ 22 00:01:23,000 --> 00:01:27,999 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 23 00:02:33,660 --> 00:02:36,239 I almost got a plate number. 24 00:02:36,240 --> 00:02:37,699 Are you guys okay? 25 00:02:37,700 --> 00:02:39,279 We're great, Jeff. 26 00:02:39,280 --> 00:02:41,279 We're great. We're great. 27 00:02:41,280 --> 00:02:43,899 We're so motherfucking great right now. 28 00:02:43,900 --> 00:02:46,359 We're the best! We're so good! 29 00:02:46,360 --> 00:02:47,375 Fuck you! 30 00:02:47,376 --> 00:02:49,711 - I ran as fast as I could. - Oh, yeah? 31 00:02:49,712 --> 00:02:51,259 Are you gonna catch the guy? 32 00:02:51,260 --> 00:02:53,589 Are you gonna tell him to take a calm me down breath? 33 00:02:53,590 --> 00:02:55,089 You gonna teach him to read? 34 00:02:55,090 --> 00:02:56,339 I think it'd be safer for you guys 35 00:02:56,340 --> 00:02:57,589 to stay at Dee Dee's with me. 36 00:02:57,590 --> 00:02:59,637 You're the one they wanna hurt. 37 00:02:59,638 --> 00:03:01,509 You're the one who is talking 38 00:03:01,510 --> 00:03:03,119 to their children in the middle of the night. 39 00:03:03,120 --> 00:03:05,179 Nobody is safe around you. 40 00:03:05,180 --> 00:03:06,437 Is that a ring? 41 00:03:07,260 --> 00:03:09,310 Go away. 42 00:03:11,520 --> 00:03:14,190 - Congrats, pal. - Thanks, bud. 43 00:03:19,460 --> 00:03:20,539 - I'm just gonna... - Jeff! 44 00:03:20,540 --> 00:03:22,285 - I swear to Christ. - Yeah. 45 00:03:43,590 --> 00:03:45,239 Where's the sitter? 46 00:03:45,240 --> 00:03:47,102 I sent her home. It was getting late. 47 00:03:48,900 --> 00:03:50,480 You used the stove. 48 00:03:51,680 --> 00:03:53,649 Is there another way to make risotto? 49 00:03:53,650 --> 00:03:54,859 You should be in bed. 50 00:03:54,860 --> 00:03:56,820 You know I can't sleep without Dolores. 51 00:03:58,100 --> 00:03:59,690 You named your axe Dolores? 52 00:03:59,698 --> 00:04:02,326 After Dolores Claiborne. It's my favorite axe movie. 53 00:04:02,327 --> 00:04:03,359 It's a hatchet. 54 00:04:03,360 --> 00:04:06,120 Why can't you just let me live? 55 00:04:06,121 --> 00:04:07,940 Here. 56 00:04:09,710 --> 00:04:12,418 Go to sleep. Blade side out. 57 00:04:12,419 --> 00:04:14,838 I know how to sleep with an axe, Mom. 58 00:04:16,420 --> 00:04:18,459 Wow. 59 00:04:18,460 --> 00:04:20,802 Grandpa teach you how to make this? 60 00:04:20,803 --> 00:04:23,679 No, Dolores did. She's from Tuscany. 61 00:04:23,680 --> 00:04:24,999 Thanks for dinner. 62 00:04:25,000 --> 00:04:26,709 I don't know what I'd do without you. 63 00:04:26,710 --> 00:04:28,459 If you really want Astronotter back, 64 00:04:28,460 --> 00:04:29,894 I can give you some advice. 65 00:04:29,895 --> 00:04:31,103 Sure. 66 00:04:31,104 --> 00:04:32,709 Just ask yourself... 67 00:04:32,710 --> 00:04:34,358 what would Grandpa do? 68 00:04:48,680 --> 00:04:49,989 Dad? 69 00:04:49,990 --> 00:04:52,019 You keep sleeping. 70 00:04:52,020 --> 00:04:54,619 I won't let anything happen to you. 71 00:04:54,620 --> 00:04:56,139 How long have you been sitting there? 72 00:04:56,140 --> 00:04:57,421 Go back to bed, Jeffrey. 73 00:04:57,422 --> 00:05:00,280 When the gun goes off, then you can wake up. 74 00:05:01,460 --> 00:05:03,595 I'm sorry I put you all in this situation. 75 00:05:03,596 --> 00:05:06,119 The world is full of lunatics 76 00:05:06,120 --> 00:05:08,183 who think the world is full of lunatics. 77 00:05:12,130 --> 00:05:14,355 None of this would've happened if I hadn't fired you. 78 00:05:14,356 --> 00:05:17,339 You can't really fire your father. 79 00:05:17,340 --> 00:05:20,089 If he can't protect you from yourself, 80 00:05:20,090 --> 00:05:22,099 he'll protect you from everyone else. 81 00:05:29,090 --> 00:05:30,909 I'm still sorry I did it. 82 00:05:30,910 --> 00:05:33,749 Don't you worry about me. 83 00:05:33,750 --> 00:05:36,259 I'm having a social summer. 84 00:05:36,260 --> 00:05:40,007 In fact, your mother and I are taking a long vacation. 85 00:05:41,360 --> 00:05:42,549 What's that mean? 86 00:05:42,550 --> 00:05:44,959 She and I went through a rough patch, 87 00:05:44,960 --> 00:05:47,089 but we've recently reconnected. 88 00:05:47,090 --> 00:05:48,879 Bags are packed. 89 00:05:48,880 --> 00:05:50,559 We're leaving tomorrow morning. 90 00:05:50,560 --> 00:05:54,549 Where? I'm not sure yet. 91 00:05:54,550 --> 00:05:56,857 The unknown, I guess. 92 00:05:58,000 --> 00:06:00,234 I don't think Mom can travel right now. 93 00:06:01,680 --> 00:06:03,299 Hold that thought. 94 00:06:03,300 --> 00:06:04,539 Made you an egg tart 95 00:06:04,540 --> 00:06:07,034 for that squishy, squishy tum-tum of yours. 96 00:06:13,000 --> 00:06:16,540 Oh, damn thing's on the fritz again. 97 00:06:19,980 --> 00:06:22,460 That quiche should've set a half hour ago. 98 00:06:24,170 --> 00:06:25,928 Dad, why don't you come sit down? 99 00:06:25,929 --> 00:06:27,179 Sit? 100 00:06:27,180 --> 00:06:30,779 I'm gonna have to lay on the goddamn floor 101 00:06:30,780 --> 00:06:32,516 and start that pilot light. 102 00:06:32,517 --> 00:06:34,209 Dad, it's not a real oven. 103 00:06:34,210 --> 00:06:35,478 You don't have to tell me that. 104 00:06:35,479 --> 00:06:36,839 I wanted a Thermador, 105 00:06:36,840 --> 00:06:40,319 but your mother, she just microwaves everything. 106 00:06:40,320 --> 00:06:41,900 Did you glue these drawers shut? 107 00:06:41,902 --> 00:06:44,738 They're not real drawers, Dad. They don't open. 108 00:06:46,280 --> 00:06:47,990 We're on the set. 109 00:06:48,000 --> 00:06:50,299 What? 110 00:06:50,300 --> 00:06:52,320 What the hell is this? 111 00:06:54,020 --> 00:06:55,450 Where are we? 112 00:06:56,750 --> 00:06:58,589 Where'd the wall go? 113 00:06:58,590 --> 00:07:01,088 I had photographs on that wall! 114 00:07:02,920 --> 00:07:05,639 Where's the wall, Jeff? 115 00:07:05,640 --> 00:07:08,552 Where's the fucking wall? 116 00:07:12,880 --> 00:07:15,459 There used to be a wall there. 117 00:07:15,460 --> 00:07:18,020 And a door and a window! 118 00:07:20,380 --> 00:07:22,559 Come back, Dad. 119 00:07:22,560 --> 00:07:25,139 - I'm fine. - Come back. 120 00:07:25,140 --> 00:07:26,499 I'm gonna get you an ambulance. 121 00:07:26,500 --> 00:07:29,619 No, don't do that. I'm fine. I'm okay. 122 00:07:29,620 --> 00:07:31,419 I think it's just a toothache. 123 00:07:43,171 --> 00:07:45,172 Hi. 124 00:07:45,173 --> 00:07:47,919 Did you make an Oops last night? 125 00:07:47,920 --> 00:07:49,879 She did. 126 00:07:49,880 --> 00:07:52,699 That's why she takes Plan B, 127 00:07:52,700 --> 00:07:55,224 the number one gynecologist recommended 128 00:07:55,225 --> 00:07:56,589 morning after pill. 129 00:07:56,590 --> 00:07:57,879 Oops as Directed. 130 00:07:57,880 --> 00:08:00,900 I mean, is "cinema" too strong of a word? 131 00:08:02,160 --> 00:08:04,379 Because to me, this is cinema. 132 00:08:06,060 --> 00:08:08,079 Ah, she's early. 133 00:08:08,080 --> 00:08:09,613 Come on. 134 00:08:09,614 --> 00:08:12,199 Dee Dee, welcome. 135 00:08:12,200 --> 00:08:15,029 Oh, this is Amber, my female girlfriend. 136 00:08:15,030 --> 00:08:16,455 We need to talk about Astronotter. 137 00:08:16,456 --> 00:08:19,165 Oh, it... it's not a good time. 138 00:08:19,166 --> 00:08:20,332 You said to come over. 139 00:08:20,333 --> 00:08:22,251 I know. I wanted you to see the house. 140 00:08:22,252 --> 00:08:25,419 It's big, isn't it? For a house. 141 00:08:25,420 --> 00:08:27,299 We need to talk about Astronotter. 142 00:08:27,300 --> 00:08:29,119 We already had that discussion 143 00:08:29,120 --> 00:08:31,560 and I said it wasn't going to happen. 144 00:08:31,570 --> 00:08:34,129 Blake Griffin was there. The... the sports person. 145 00:08:34,130 --> 00:08:35,639 - How is that relevant? - It's not. 146 00:08:35,640 --> 00:08:38,768 - Blake Griffin is a friend of mine. - Hm. 147 00:08:38,769 --> 00:08:40,919 I have an offer for you. 148 00:08:40,920 --> 00:08:42,605 You can't afford me. 149 00:08:42,606 --> 00:08:45,691 Still... you'll wanna hear it. 150 00:08:47,569 --> 00:08:48,989 Which brings us to the revised terms 151 00:08:48,990 --> 00:08:50,821 for the division of communal assets. 152 00:08:50,822 --> 00:08:54,575 My client will forfeit Astronotter, 153 00:08:54,576 --> 00:08:58,579 an intellectual property so valued at $21.4 million... 154 00:09:00,582 --> 00:09:03,042 ... Snagglehorse, intellectual property value 155 00:09:03,043 --> 00:09:05,169 of $18.2 million. 156 00:09:05,170 --> 00:09:07,999 Ennui Le Triste, with an intellectual property 157 00:09:08,000 --> 00:09:10,920 value of $26.1 million. 158 00:09:10,926 --> 00:09:13,344 Uke-Larry, $29 million. 159 00:09:13,345 --> 00:09:15,799 Thump-Thump, $9.4 million, 160 00:09:15,800 --> 00:09:19,810 and The Oops, $12.4 million. 161 00:09:20,960 --> 00:09:23,520 And per our terms, my client, Mr. Perera, 162 00:09:23,522 --> 00:09:25,749 forfeits his rights to the aforementioned 163 00:09:25,750 --> 00:09:27,959 intellectual properties and in return, 164 00:09:27,960 --> 00:09:30,236 he will be granted sole custody 165 00:09:30,237 --> 00:09:32,947 of one, Maddy Perera. 166 00:09:32,948 --> 00:09:35,339 Yes, that's right. 167 00:09:46,920 --> 00:09:49,489 What do you want me to do? 168 00:09:51,925 --> 00:09:53,839 Say something. 169 00:09:56,340 --> 00:09:59,259 Say something, please. 170 00:09:59,260 --> 00:10:01,779 Say something. 171 00:10:01,780 --> 00:10:04,560 Say something. Say something. 172 00:10:04,563 --> 00:10:07,480 Say something. 173 00:10:16,825 --> 00:10:19,639 What happened to the Lamborghini? 174 00:10:19,640 --> 00:10:21,450 You're the Lamborghini. 175 00:10:23,460 --> 00:10:25,999 Can we also have a Lamborghini? 176 00:10:26,000 --> 00:10:27,959 I'm gonna see you all the time. 177 00:10:27,960 --> 00:10:31,881 On the weekends... most weekends. 178 00:10:31,882 --> 00:10:34,129 Previously agreed to weekends. 179 00:10:34,130 --> 00:10:35,659 As well as two weeks during 180 00:10:35,660 --> 00:10:37,839 Celebrity Cruise Lines Pride at Sea. 181 00:10:39,880 --> 00:10:42,749 Can you bring Dolores when you come to Daddy's house? 182 00:10:42,750 --> 00:10:44,435 Well, that's up to your father. 183 00:10:44,436 --> 00:10:47,190 Go ahead, Deirdre. Give her the axe. 184 00:10:49,800 --> 00:10:51,483 Love you, Lunch Bug! 185 00:10:51,484 --> 00:10:53,149 Was it the risotto? 186 00:11:01,320 --> 00:11:03,450 Yeah? 187 00:11:03,455 --> 00:11:06,839 What happened? 188 00:11:08,570 --> 00:11:10,599 I spoke to the neurologist. 189 00:11:10,600 --> 00:11:12,130 - Yeah? - He had a stroke. 190 00:11:13,548 --> 00:11:15,520 He isn't... 191 00:11:17,170 --> 00:11:19,596 He's not, uh... speaking. 192 00:11:22,130 --> 00:11:24,642 They don't know if he's gonna be able to come back. 193 00:11:24,643 --> 00:11:26,709 But... 194 00:11:26,710 --> 00:11:29,521 but I need to talk to him. 195 00:11:29,522 --> 00:11:31,799 I need... I did it. 196 00:11:31,800 --> 00:11:34,839 I made... I made it happen. 197 00:11:34,840 --> 00:11:36,696 I did it. I fixed it. 198 00:11:38,000 --> 00:11:40,450 I gotta go get Will. 199 00:11:52,000 --> 00:11:53,810 You want the end of this? 200 00:11:55,590 --> 00:11:58,679 I spoke to the guy who got Phil's lungs. 201 00:11:58,680 --> 00:12:00,380 I'm never smoking anything again. 202 00:12:00,387 --> 00:12:04,099 So are you gonna meet the lungs in person, like the eyes? 203 00:12:04,100 --> 00:12:06,470 Or... are lungs better over the phone? 204 00:12:06,476 --> 00:12:08,669 We're staying in a hotel for a week. 205 00:12:08,670 --> 00:12:11,939 My mom says I can only go to the school and hotel, 206 00:12:11,940 --> 00:12:15,940 so I definitely can't go see the guy who has Phil's lungs 207 00:12:15,950 --> 00:12:18,154 and I definitely can't take my girlfriend out anywhere. 208 00:12:18,155 --> 00:12:20,629 You should make out with her at the aquarium. 209 00:12:20,630 --> 00:12:23,319 That's where I treat my seasonal depression. 210 00:12:23,320 --> 00:12:25,299 It's the dolphins, man. 211 00:12:25,300 --> 00:12:27,129 Their sadness eats my sadness. 212 00:12:30,090 --> 00:12:31,543 For your kiss breath. 213 00:13:42,880 --> 00:13:44,169 Who are you? 214 00:13:44,170 --> 00:13:46,699 I'm Jeff Pickles. 215 00:13:46,700 --> 00:13:48,249 There was an old Jeff Pickles, 216 00:13:48,250 --> 00:13:51,099 but now it's time for a new one. 217 00:13:51,100 --> 00:13:52,799 That's me. 218 00:13:52,800 --> 00:13:56,124 The old Jeff lost his way when your mom killed your brother. 219 00:13:56,125 --> 00:13:59,339 Then she divorced him, started seeing another man 220 00:13:59,340 --> 00:14:01,091 and that broke him completely. 221 00:14:01,092 --> 00:14:05,019 Your mom, she's a nurse. 222 00:14:05,020 --> 00:14:07,339 She took the Nightingale Pledge. 223 00:14:07,340 --> 00:14:09,015 Do you know the Nightingale Pledge? 224 00:14:10,500 --> 00:14:12,299 It goes like this... 225 00:14:12,300 --> 00:14:15,749 I will abstain from what is deleterious. 226 00:14:15,750 --> 00:14:17,689 Do you know what deleterious means? 227 00:14:17,690 --> 00:14:20,709 It means... harmful. 228 00:14:20,710 --> 00:14:24,709 And unfortunately, your mother is very harmful. 229 00:14:24,710 --> 00:14:26,156 She was driving the car. 230 00:14:26,157 --> 00:14:29,999 She should've told Phil to put his seat belt on. 231 00:14:30,000 --> 00:14:32,199 She harmed him. 232 00:14:32,200 --> 00:14:34,540 I don't want her to harm you too. 233 00:14:34,541 --> 00:14:37,001 My mom didn't kill my brother. 234 00:14:38,900 --> 00:14:41,540 I'm sorry, but she did. 235 00:14:41,548 --> 00:14:42,919 No. 236 00:14:42,920 --> 00:14:44,716 He's still alive. 237 00:14:44,717 --> 00:14:46,439 What? 238 00:14:46,440 --> 00:14:49,999 I looked into his eyes. They were his eyes. 239 00:14:50,000 --> 00:14:54,219 I stared into them and they stared back. 240 00:14:54,220 --> 00:14:57,799 His lungs wrote me an email and I emailed them back. 241 00:14:57,800 --> 00:15:00,129 I talked to his heart on the phone 242 00:15:00,130 --> 00:15:02,299 after it ran 20 miles. 243 00:15:02,300 --> 00:15:05,399 His heart is training to run a marathon. 244 00:15:05,400 --> 00:15:07,656 Phil is training to run a marathon. 245 00:15:18,620 --> 00:15:19,960 Put this in the trunk. 246 00:15:22,922 --> 00:15:24,966 I'm not gonna hurt you, pickle pal. 247 00:15:34,000 --> 00:15:37,480 ♪ When it's time to make a choice, make a choice ♪ 248 00:15:41,660 --> 00:15:45,840 ♪ You only need to listen to the voice that's true ♪ 249 00:15:53,920 --> 00:15:56,539 Come on, Will. We gotta go. 250 00:15:56,540 --> 00:15:58,150 I'm your dad now. 251 00:16:13,340 --> 00:16:14,549 Dad? 252 00:16:28,696 --> 00:16:29,839 Mr. Pickles. 253 00:16:29,840 --> 00:16:32,080 He just beat the shit out of that guy. 254 00:16:39,791 --> 00:16:41,869 Will? 255 00:16:41,870 --> 00:16:44,720 Can you tell me what he said to you? 256 00:16:46,620 --> 00:16:48,310 It's okay. 257 00:16:49,710 --> 00:16:52,829 He said that he's the new Jeff Pickles. 258 00:16:52,830 --> 00:16:55,779 Well, we all know that there's only one Jeff Pickles 259 00:16:55,780 --> 00:16:57,459 and he doesn't wear a mask. 260 00:16:57,460 --> 00:17:01,419 - What else did he say? - Um, that my mom... 261 00:17:01,420 --> 00:17:03,799 that she ruined everything 262 00:17:03,800 --> 00:17:07,460 because she killed my brother. 263 00:17:09,460 --> 00:17:12,959 That if she'd told Phil to put on his seat belt, 264 00:17:12,960 --> 00:17:15,618 that none of this would've happened. 265 00:17:17,440 --> 00:17:18,949 You okay? 266 00:17:18,950 --> 00:17:21,359 Just answer the officer's questions. 267 00:17:21,360 --> 00:17:23,579 Did you say anything back to him? 268 00:17:23,580 --> 00:17:28,879 I told him that in a lot of ways, Phil's still alive. 269 00:17:28,880 --> 00:17:30,382 What did you mean by that? 270 00:17:30,383 --> 00:17:33,303 You know, in our memories. 271 00:17:36,840 --> 00:17:38,516 Do I have to go back to school? 272 00:17:39,620 --> 00:17:41,140 No, we can go home. 273 00:17:41,144 --> 00:17:44,147 A-actually, can I go with Dad? 274 00:18:04,000 --> 00:18:07,119 You are my family 275 00:18:07,120 --> 00:18:09,199 and I'm here to protect you. 276 00:18:24,520 --> 00:18:27,049 I did it. 277 00:18:27,050 --> 00:18:28,799 They're back. 278 00:18:28,800 --> 00:18:31,540 I got 'em all back. 279 00:18:34,940 --> 00:18:38,140 Astronotter, she's going to space. 280 00:18:39,285 --> 00:18:41,419 And we're gonna broadcast it. 281 00:18:41,420 --> 00:18:43,509 And... 282 00:18:43,510 --> 00:18:47,139 and... 283 00:18:47,140 --> 00:18:49,712 ... and I got it all back. 284 00:18:54,460 --> 00:18:57,039 Because... 285 00:18:57,040 --> 00:19:00,139 you taught me what to sacrifice. 286 00:19:07,390 --> 00:19:11,939 I'm... proud... 287 00:19:11,940 --> 00:19:16,279 of... you. 288 00:19:26,410 --> 00:19:29,859 Are you afraid people are going to not like you anymore 289 00:19:29,860 --> 00:19:31,838 after seeing what you did to that guy? 290 00:19:33,420 --> 00:19:36,549 Even Jesus had enemies. 291 00:19:36,550 --> 00:19:38,940 Jesus never beat the shit out of anyone. 292 00:19:38,950 --> 00:19:40,560 He didn't have a son. 293 00:19:44,726 --> 00:19:46,852 I'm sorry about your dad. 294 00:19:46,853 --> 00:19:49,709 Promise you'll be there for me when I'm old? 295 00:19:49,710 --> 00:19:52,709 I know you will, I just... 296 00:19:52,710 --> 00:19:54,901 need to hear you say it today. 297 00:19:54,902 --> 00:19:56,737 I promise. 298 00:19:56,738 --> 00:19:58,709 Thanks. 299 00:19:58,710 --> 00:20:01,259 We should go see Grandpa. 300 00:20:01,260 --> 00:20:06,799 He stopped... talking, so... 301 00:20:06,800 --> 00:20:08,979 maybe you could do one of your magic tricks. 302 00:20:08,980 --> 00:20:10,376 Make him say something. 303 00:20:14,840 --> 00:20:17,669 Hey, Dad, I'm sorry I didn't tell you sooner, 304 00:20:17,670 --> 00:20:20,803 but I really like your new haircut. 305 00:20:29,020 --> 00:20:30,819 The stroke triggered something 306 00:20:30,820 --> 00:20:32,919 called vascular dementia. 307 00:20:32,920 --> 00:20:36,270 His doctors want us to decide on his long-term care. 308 00:20:37,960 --> 00:20:40,299 They talk about him like he's a bag of broccoli. 309 00:20:41,920 --> 00:20:44,960 But he can... he can walk, he can eat. 310 00:20:46,704 --> 00:20:47,996 What are our options? 311 00:20:47,997 --> 00:20:49,916 What happened to your hand? 312 00:20:51,918 --> 00:20:54,085 What are our options? 313 00:20:54,086 --> 00:20:55,999 There is so much the Koreans 314 00:20:56,000 --> 00:20:57,339 are trying to prove this year. 315 00:20:57,340 --> 00:20:59,359 Just look at the grace and beauty 316 00:20:59,360 --> 00:21:01,339 and flow to those jumps. 317 00:21:01,340 --> 00:21:05,479 And it's not just the technical difficulty, it is the artistry. 318 00:21:05,480 --> 00:21:08,959 In other news, Mr. Pickles almost Mr. Killed A Guy today 319 00:21:08,960 --> 00:21:11,143 in the parking lot of a Columbus high school. 320 00:21:11,144 --> 00:21:13,019 Sources describe the perpetrator 321 00:21:13,020 --> 00:21:16,099 as a large-headed version of the popular TV host. 322 00:21:16,100 --> 00:21:18,400 He's really gone, isn't he? 323 00:21:20,980 --> 00:21:23,919 - Yeah. - Well, there's in-home care, 324 00:21:23,920 --> 00:21:26,239 which means we'd basically have to hire 325 00:21:26,240 --> 00:21:29,299 a nurse around the clock. 326 00:21:29,300 --> 00:21:31,620 And even then, he's never gonna take the pills. 327 00:21:35,080 --> 00:21:36,439 How is he? 328 00:21:39,000 --> 00:21:41,759 Have you ever... 329 00:21:41,760 --> 00:21:44,340 have you ever wanted to turn back time? 330 00:21:47,380 --> 00:21:50,183 I was just thinking that same thing. 331 00:21:50,184 --> 00:21:52,339 Thank you. 332 00:21:52,340 --> 00:21:54,397 Great. Okay. Bye-bye now. 333 00:21:56,280 --> 00:21:57,940 That was Toyco. 334 00:21:57,942 --> 00:21:59,734 Are they mad? 335 00:21:59,735 --> 00:22:02,669 No, it's odd. 336 00:22:02,670 --> 00:22:04,399 They're making more dolls. 337 00:22:04,400 --> 00:22:07,169 They sold out online. 338 00:22:07,170 --> 00:22:10,019 I guess breaking that guy's face 339 00:22:10,020 --> 00:22:12,030 actually made children want more of you. 340 00:22:21,200 --> 00:22:25,260 _ 341 00:22:26,870 --> 00:22:28,097 _ 342 00:22:34,260 --> 00:22:37,260 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on, hold on. 343 00:22:40,200 --> 00:22:42,059 Wasn't this guy the worst? 344 00:22:42,060 --> 00:22:45,030 Yes, but he's about to send Neil Armstrong to the moon. 345 00:22:48,880 --> 00:22:53,039 Hey, pal, two parts gin, one part lime juice. 346 00:22:53,040 --> 00:22:54,740 What's the holdup? 347 00:22:57,210 --> 00:23:00,539 I don't know how I feel about leaving him here. 348 00:23:00,540 --> 00:23:03,620 He's so... alone. 349 00:23:05,140 --> 00:23:07,629 He's not alone. 350 00:23:12,934 --> 00:23:16,719 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 351 00:23:16,720 --> 00:23:21,019 ♪ Be mine ♪ 352 00:23:21,020 --> 00:23:27,200 ♪ For the rest of my life ♪ 353 00:23:28,460 --> 00:23:31,451 ♪ I can't hide the way I feel... ♪ 354 00:23:31,452 --> 00:23:34,259 Hello. 355 00:23:34,260 --> 00:23:36,140 What's your name? 356 00:23:38,300 --> 00:23:42,739 ♪ Be mine ♪ 357 00:23:42,740 --> 00:23:46,170 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 358 00:23:53,180 --> 00:23:54,419 Where are you going? 359 00:23:54,420 --> 00:23:56,710 Just give me the drink before you pour it down my throat. 360 00:24:01,900 --> 00:24:04,209 I'd like to buy you another one and... 361 00:24:04,210 --> 00:24:06,819 find out everything there is to like about you. 362 00:24:06,820 --> 00:24:09,299 I'd like to buy you a taxi ride in the other direction. 363 00:24:09,300 --> 00:24:12,129 Well, aren't you seven shovels short of a grave. 364 00:24:12,130 --> 00:24:13,940 Well, aren't you arrogant and charmless. 365 00:24:13,950 --> 00:24:15,760 Why don't we just get to the end of this 366 00:24:15,770 --> 00:24:17,940 and you can pour gasoline on my lap. 367 00:24:17,950 --> 00:24:19,519 I bet you'd look good on fire. 368 00:24:19,520 --> 00:24:21,279 I bet you'd look the same. 369 00:24:21,280 --> 00:24:23,049 Have we met before? 370 00:24:23,050 --> 00:24:25,549 I don't think so. 371 00:24:25,550 --> 00:24:27,173 I'm Louise. 372 00:24:27,174 --> 00:24:30,386 Hello, Louise. I'm Seb. 373 00:24:33,660 --> 00:24:36,679 Home, Seb, since you asked. I'm going home. 374 00:24:43,357 --> 00:24:46,089 How do they know each other? 375 00:24:46,090 --> 00:24:48,360 That's our mom, Will. 376 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 Oh. 377 00:24:52,408 --> 00:24:54,480 What time does the bus come? 378 00:24:55,840 --> 00:24:57,370 Any minute now. 379 00:25:30,780 --> 00:25:32,900 Do you think it was my fault? 380 00:25:34,750 --> 00:25:36,786 Was what your fault? 381 00:25:38,460 --> 00:25:40,669 I was driving the car. 382 00:25:40,670 --> 00:25:42,457 I'm the mom. 383 00:25:42,458 --> 00:25:46,003 Be honest with me right now. Was the accident my fault? 384 00:25:53,940 --> 00:25:57,169 Nobody thinks that. 385 00:25:57,170 --> 00:26:00,959 Now, please don't let the words 386 00:26:00,960 --> 00:26:03,659 of crazy, large-headed people 387 00:26:03,660 --> 00:26:06,319 get inside your normal-sized head. 388 00:26:06,320 --> 00:26:08,189 I'm asking you. 389 00:26:08,190 --> 00:26:10,139 Am I responsible? 390 00:26:10,140 --> 00:26:12,139 Am I the parent? 391 00:26:12,140 --> 00:26:14,979 You are the parent. 392 00:26:14,980 --> 00:26:16,800 You're not responsible. 393 00:26:18,202 --> 00:26:21,419 Wanna go find some sunshine? 394 00:26:21,420 --> 00:26:24,099 In a minute. 395 00:26:24,100 --> 00:26:25,340 Okay. 396 00:26:25,350 --> 00:26:27,440 - Thank you. - Yep. 397 00:26:42,040 --> 00:26:44,930 I know that was hard today, with Grandpa. 398 00:26:46,840 --> 00:26:48,610 I think he'll be okay. 399 00:27:07,410 --> 00:27:08,544 You okay? 400 00:27:09,820 --> 00:27:13,170 Are you... sad I don't look like Phil anymore? 401 00:27:14,340 --> 00:27:17,219 No. 402 00:27:17,220 --> 00:27:19,010 I always saw you. 403 00:27:22,720 --> 00:27:24,760 I, uh... 404 00:27:24,768 --> 00:27:26,799 I want to show you something 405 00:27:26,800 --> 00:27:28,939 that I found in Mom's closet. 406 00:27:34,140 --> 00:27:36,029 What is this? 407 00:28:20,449 --> 00:28:25,449 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 27986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.