All language subtitles for Kidding (2018) S01E04 Bye, Mom.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,740 Previously on Kidding... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,400 Go, go, go! 3 00:00:04,420 --> 00:00:06,780 I found out what the P in "P-Hound" stands for. 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,280 Now every time I see the letter P, 5 00:00:08,300 --> 00:00:09,376 I think of the word "pussy." 6 00:00:09,400 --> 00:00:11,120 We are losing control of him. 7 00:00:11,230 --> 00:00:13,740 We need versions of him we can control. 8 00:00:14,860 --> 00:00:17,730 This is the drawer of letters from women. 9 00:00:17,820 --> 00:00:18,919 This one's from Akron. 10 00:00:18,920 --> 00:00:20,680 You know, it's only two hours away. 11 00:00:20,700 --> 00:00:23,120 Give her a call. Buy her some cheesecake. 12 00:00:23,920 --> 00:00:24,960 Married. 13 00:00:25,000 --> 00:00:27,820 In six weeks, I'm gonna be dead. 14 00:00:27,900 --> 00:00:30,240 Aah! 15 00:00:33,470 --> 00:00:36,040 _ 16 00:00:36,080 --> 00:00:37,779 _ 17 00:00:37,780 --> 00:00:39,440 _ 18 00:00:39,800 --> 00:00:41,440 _ 19 00:00:42,270 --> 00:00:43,780 _ 20 00:00:44,730 --> 00:00:47,470 _ 21 00:00:47,490 --> 00:00:49,580 _ 22 00:00:50,070 --> 00:00:52,400 _ 23 00:00:53,200 --> 00:00:56,920 _ 24 00:00:57,910 --> 00:00:59,820 _ 25 00:01:00,120 --> 00:01:02,980 _ 26 00:01:03,000 --> 00:01:05,980 _ 27 00:01:11,730 --> 00:01:13,320 This job is hard. 28 00:01:13,400 --> 00:01:15,080 This job's the easiest shit I've done 29 00:01:15,110 --> 00:01:16,300 my whole fucking life. 30 00:01:16,340 --> 00:01:18,230 No, pickles make me sad now. 31 00:01:18,320 --> 00:01:20,740 I see pickles, I see that dead Pickle boy 32 00:01:20,780 --> 00:01:21,780 on the road. 33 00:01:21,800 --> 00:01:23,530 I see his family suffering. 34 00:01:23,610 --> 00:01:25,620 I see pickles, I see tears. 35 00:01:27,320 --> 00:01:28,820 Why you fucking do that? 36 00:01:28,900 --> 00:01:30,610 Now I see it, too. 37 00:01:30,690 --> 00:01:31,880 Fuck, Sheila. 38 00:01:31,920 --> 00:01:33,530 Ruining pickles and shit. 39 00:01:33,610 --> 00:01:35,300 Fuck you, Sheila. 40 00:01:46,150 --> 00:01:48,540 Murderer! 41 00:02:04,940 --> 00:02:09,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42 00:02:26,120 --> 00:02:28,180 Thank you for a lovely evening. 43 00:02:45,940 --> 00:02:48,660 _ 44 00:02:52,340 --> 00:02:54,060 Why do you feel guilty? 45 00:02:54,100 --> 00:02:55,140 I like you. 46 00:02:55,200 --> 00:02:56,480 I like Vivian. 47 00:02:56,570 --> 00:02:58,900 I don't like having feelings for two people. 48 00:02:59,180 --> 00:03:00,890 - It's selfish. - Don't feel bad. 49 00:03:00,980 --> 00:03:03,310 I don't feel bad. I feel incredible. 50 00:03:03,390 --> 00:03:05,350 I feel like I've discovered the South Pole. 51 00:03:05,430 --> 00:03:07,310 I don't want you to feel bad. 52 00:03:07,390 --> 00:03:09,160 I don't want to hurt you. 53 00:03:09,580 --> 00:03:12,140 You're never gonna not be important to me. 54 00:03:12,220 --> 00:03:14,820 You're never gonna not be important to me. 55 00:03:15,100 --> 00:03:18,140 Well, I think it's great, too. 56 00:03:18,420 --> 00:03:20,520 Just the other night, I was thinking to myself, 57 00:03:20,580 --> 00:03:22,980 "Are there any ladies that I know 58 00:03:23,060 --> 00:03:25,520 who would be a good match for Jeff?" 59 00:03:25,600 --> 00:03:28,000 And... literally nobody came to mind. 60 00:03:28,060 --> 00:03:29,500 Thanks, Giant P. 61 00:03:29,540 --> 00:03:30,960 - I thought it was Big P. - Was it? 62 00:03:31,000 --> 00:03:32,780 I'm not hurt. I'm not upset. 63 00:03:32,800 --> 00:03:34,600 I'm offering you many... 64 00:03:34,620 --> 00:03:37,350 blessings and much good luck here 65 00:03:37,430 --> 00:03:38,920 on your new relationship. 66 00:03:38,960 --> 00:03:40,730 Don't worry. It's just temporary. 67 00:03:40,810 --> 00:03:42,640 It doesn't have to be temporary. 68 00:03:43,100 --> 00:03:44,560 It does. 69 00:03:46,080 --> 00:03:48,310 What does that mean? 70 00:03:56,520 --> 00:03:59,580 _ 71 00:04:07,180 --> 00:04:09,279 Hello? Rex? 72 00:04:09,280 --> 00:04:11,930 I have a piano question. 73 00:04:16,390 --> 00:04:18,560 I see your car! 74 00:04:21,660 --> 00:04:23,356 Are you gonna put it under your pillow this time 75 00:04:23,380 --> 00:04:24,900 or hide it from the Tooth Fairy? 76 00:04:24,930 --> 00:04:26,650 I don't hide them. 77 00:04:26,680 --> 00:04:28,180 I lose them sometimes. 78 00:04:28,240 --> 00:04:30,390 Uh-huh. 79 00:04:30,470 --> 00:04:32,310 Hey, Dad. 80 00:04:32,390 --> 00:04:34,600 I lost my tooth in my breakfast panini. 81 00:04:35,140 --> 00:04:38,060 I'm not going to work today. I have the flu. 82 00:04:38,120 --> 00:04:40,260 - It really sucks. - Where does it hurt? 83 00:04:40,300 --> 00:04:42,600 Ugh, all over my body. I-I need to go to bed. 84 00:04:42,620 --> 00:04:44,020 I need fluids. 85 00:04:44,060 --> 00:04:47,680 I can't go to work today or tomorrow, maybe ever. 86 00:04:47,770 --> 00:04:50,600 I do not want to be a corporate travel agent. 87 00:04:50,610 --> 00:04:52,350 Why am I a corporate travel agent? 88 00:04:52,430 --> 00:04:53,580 Are you crying? 89 00:04:53,740 --> 00:04:55,380 It's the flu. 90 00:04:55,440 --> 00:04:57,020 I'll make soup. 91 00:04:57,230 --> 00:05:00,100 Actually, people are saying yogurt is the new soup. 92 00:05:00,600 --> 00:05:03,600 ♪ I'll put up no resistance ♪ 93 00:05:03,680 --> 00:05:06,600 ♪ I wanna stay the distance ♪ 94 00:05:06,660 --> 00:05:09,890 ♪ I've got an itch to scratch ♪ 95 00:05:09,980 --> 00:05:12,680 ♪ I need assistance ♪ 96 00:05:12,770 --> 00:05:14,680 ♪ Touch-a ♪ 97 00:05:17,040 --> 00:05:19,640 I'm waiting for a text message. 98 00:05:19,840 --> 00:05:21,740 Mm. 99 00:05:22,320 --> 00:05:25,400 ♪ I wanna be dirty ♪ 100 00:05:25,480 --> 00:05:27,680 How much longer do you think we have? 101 00:05:27,770 --> 00:05:30,230 - As a species? - Mm... 102 00:05:30,310 --> 00:05:31,890 until the roof caves in. 103 00:05:31,980 --> 00:05:34,660 Till there's no this anymore. 104 00:05:34,760 --> 00:05:37,560 Until Jeff can't function as host or human. 105 00:05:37,640 --> 00:05:38,920 It all depends on him. 106 00:05:38,960 --> 00:05:41,000 Could be weeks. Could be months. 107 00:05:41,040 --> 00:05:43,440 I can't predict the future, and I'm not good 108 00:05:43,470 --> 00:05:45,180 at guessing weight from a distance, 109 00:05:45,270 --> 00:05:47,140 but if you get close to him, 110 00:05:47,230 --> 00:05:50,160 you can hear the air hissing out of the balloon. 111 00:05:50,180 --> 00:05:51,400 And what do I do, then? 112 00:05:51,440 --> 00:05:54,930 You're gonna be home alone all day 113 00:05:55,020 --> 00:05:56,930 with your family... 114 00:05:57,020 --> 00:06:00,160 that screaming banshee child... 115 00:06:00,180 --> 00:06:01,640 and let's face it, 116 00:06:01,730 --> 00:06:04,100 that marriage that has always had one foot 117 00:06:04,140 --> 00:06:05,840 on a pile of red ants. 118 00:06:05,880 --> 00:06:09,280 Fuck you, red ants! Scott's the love of my life. 119 00:06:09,300 --> 00:06:12,470 And Maddy... she lost a tooth this morning, 120 00:06:12,500 --> 00:06:14,060 and I was like, "Put it under your pillow." 121 00:06:14,070 --> 00:06:16,290 And I cannot wait to get home later 122 00:06:16,310 --> 00:06:19,120 and find her tooth under her pillow. 123 00:06:19,160 --> 00:06:22,020 Everybody wants to feel like they're a good parent. 124 00:06:22,380 --> 00:06:24,270 Nobody wants to act like one. 125 00:06:24,350 --> 00:06:25,730 Do me a favor 126 00:06:25,810 --> 00:06:28,330 and picture your brother as a mascot 127 00:06:28,350 --> 00:06:31,310 to your favorite Chinese softball team, huh? 128 00:06:31,390 --> 00:06:34,100 Would he look like this? 129 00:06:37,600 --> 00:06:40,390 That's traumatizing. 130 00:06:40,470 --> 00:06:42,380 - He has a dick nose. - Yeah. 131 00:06:42,420 --> 00:06:44,110 It's Jeff's head for the Ice Capades. 132 00:06:44,160 --> 00:06:45,840 I outsourced it to Vietnam. 133 00:06:45,860 --> 00:06:47,440 It's shitty. You can do better. 134 00:06:47,520 --> 00:06:49,750 I can't replace Jeff with a Styrofoam head 135 00:06:49,780 --> 00:06:51,730 and then look him in the eye over osso buco. 136 00:06:51,750 --> 00:06:55,310 Welcome to the world of exciting internal conflict. 137 00:06:55,390 --> 00:06:57,840 Build me a Jeff, please. 138 00:06:57,880 --> 00:06:59,900 I know this is gonna come as a surprise to you, 139 00:06:59,930 --> 00:07:01,496 but I'm not gonna be around much longer. 140 00:07:01,520 --> 00:07:03,930 My father died at 68. 141 00:07:04,020 --> 00:07:05,420 I'm on borrowed time. 142 00:07:05,430 --> 00:07:07,810 I'd like all this to be yours someday. 143 00:07:07,890 --> 00:07:09,300 Since when? 144 00:07:09,380 --> 00:07:11,140 If not you, who? 145 00:07:11,150 --> 00:07:12,750 But if we want to keep this shop open, 146 00:07:12,770 --> 00:07:14,980 first, we need to build another Jeff... 147 00:07:15,060 --> 00:07:16,770 on ice. 148 00:07:16,850 --> 00:07:18,979 The original is out to sea. 149 00:07:22,100 --> 00:07:23,660 I don't want to hurt anyone. 150 00:07:24,680 --> 00:07:26,140 Hurt who? 151 00:07:26,390 --> 00:07:28,470 Jill, Will... anyone. 152 00:07:28,560 --> 00:07:30,440 I mean, this, for example. 153 00:07:30,460 --> 00:07:32,020 What if a kid watched this, 154 00:07:32,050 --> 00:07:34,120 put a barrel on, attached a bedsheet to it, 155 00:07:34,160 --> 00:07:36,470 and tried to parachute over Niagara Falls? 156 00:07:36,560 --> 00:07:38,230 Chances would not be good. 157 00:07:38,250 --> 00:07:41,430 We've been using that same visually arresting sequence 158 00:07:41,520 --> 00:07:43,450 to transition you from the real world 159 00:07:43,470 --> 00:07:45,660 to Pickle Barrel Falls for 30 years. 160 00:07:45,740 --> 00:07:47,320 And no child has ever tried this? 161 00:07:47,380 --> 00:07:49,600 I promise you, we would've heard. 162 00:07:49,610 --> 00:07:50,620 Mm. 163 00:07:50,660 --> 00:07:52,430 Why are you questioning this now? 164 00:07:52,520 --> 00:07:54,600 Shaina, from Akron. 165 00:07:54,680 --> 00:07:56,300 We shared the cheesecake. 166 00:07:56,740 --> 00:07:58,930 A moment from this show saved her life. 167 00:07:59,020 --> 00:08:01,060 If that's true, one moment from this show 168 00:08:01,140 --> 00:08:03,080 could take a life, if we're not careful. 169 00:08:03,100 --> 00:08:05,810 It's a puppet show. It's not a cursed monkey paw. 170 00:08:05,890 --> 00:08:07,659 - Do I have texts? - I don't know. 171 00:08:07,660 --> 00:08:10,110 That's a cell phone that uses AA batteries. 172 00:08:10,140 --> 00:08:11,470 You want to change something? 173 00:08:11,560 --> 00:08:12,930 Upgrade your gizmos. 174 00:08:12,960 --> 00:08:15,140 How'd things go with Shaina from Akron? 175 00:08:15,240 --> 00:08:17,620 - We didn't really connect. - Oh, that's too bad. 176 00:08:17,660 --> 00:08:19,246 I met someone else, though. 177 00:08:19,270 --> 00:08:21,040 Really? On the same night? 178 00:08:21,100 --> 00:08:22,230 Her name is Vivian. 179 00:08:22,310 --> 00:08:24,060 I love that name. She sounds gorgeous. 180 00:08:24,140 --> 00:08:26,300 - Now tell me about her. - She's younger than me. 181 00:08:26,360 --> 00:08:27,800 That's fine, as long as she's not 182 00:08:27,820 --> 00:08:29,850 selling Do-Si-Dos outside the Kroger. 183 00:08:29,880 --> 00:08:32,180 - She has a lovely smile. - Aw, terrific. 184 00:08:32,620 --> 00:08:35,340 And the doctors give her about six weeks. 185 00:08:35,440 --> 00:08:36,560 Hmm. 186 00:08:40,900 --> 00:08:42,420 Where you off to, Jimmy? 187 00:08:42,440 --> 00:08:43,600 Pickle Barrel Falls. 188 00:08:43,680 --> 00:08:44,930 Okay, honey, have fun. 189 00:08:44,950 --> 00:08:46,060 Bye, Mom. 190 00:08:49,430 --> 00:08:50,890 Here we go! 191 00:08:56,850 --> 00:08:59,140 What are you trying to do, Ennui La Triste? 192 00:08:59,220 --> 00:09:02,770 Because my tongue is cheese, I cannot whistle! 193 00:09:02,800 --> 00:09:05,240 Quel fromage. 194 00:09:05,320 --> 00:09:08,160 Come on, you stale breadstick. 195 00:09:08,240 --> 00:09:09,900 Whistling is easy. 196 00:09:13,180 --> 00:09:15,060 Mm, never mind. 197 00:09:15,160 --> 00:09:17,060 Ennui, in my experience, 198 00:09:17,140 --> 00:09:19,520 everyone has a little tune in their heart, 199 00:09:19,600 --> 00:09:21,180 and if you listen closely, 200 00:09:21,270 --> 00:09:23,430 it always finds a way out. 201 00:09:30,560 --> 00:09:32,160 Now you try. 202 00:09:39,980 --> 00:09:42,930 And then I loved her in the pussy. 203 00:09:44,190 --> 00:09:45,200 Wow. 204 00:09:45,260 --> 00:09:47,350 I know. 205 00:09:47,430 --> 00:09:50,100 I tried texting her, but there's no response. 206 00:09:50,120 --> 00:09:52,060 Didn't you say she was terminally ill? 207 00:09:52,120 --> 00:09:54,770 No, that's just the opinion of three doctors. 208 00:09:54,850 --> 00:09:56,140 Her attitude would suggest 209 00:09:56,230 --> 00:09:58,020 an entirely different prognosis. 210 00:09:58,100 --> 00:10:01,440 But what do I know? I'm not three doctors. 211 00:10:01,560 --> 00:10:03,180 What can you do, Jeff? 212 00:10:03,200 --> 00:10:05,580 I hate to think that last night didn't mean anything to her. 213 00:10:05,620 --> 00:10:07,120 Maybe your phone's broken. 214 00:10:07,140 --> 00:10:09,120 That's why she hasn't responded. 215 00:10:09,560 --> 00:10:11,680 - Did you think of that? - That's it. 216 00:10:11,770 --> 00:10:13,300 You're probably right. 217 00:10:13,320 --> 00:10:14,430 - Mm-hmm. - Ah. 218 00:10:14,520 --> 00:10:16,140 What a dopey-dope. 219 00:10:16,230 --> 00:10:18,350 Ha! 220 00:10:18,430 --> 00:10:20,320 - Hi, Dad. - Hello, my boy. 221 00:10:22,310 --> 00:10:24,090 You asked when it all ends. 222 00:10:24,120 --> 00:10:25,400 - I... - Six weeks. 223 00:10:25,480 --> 00:10:27,950 When the cancer lady he's falling for bites it, 224 00:10:27,980 --> 00:10:29,400 that's when he pops. 225 00:10:29,500 --> 00:10:31,990 Not a lot of time, but we can get the ice show on its feet 226 00:10:32,020 --> 00:10:33,730 and rush the doll for Christmas. 227 00:10:38,180 --> 00:10:39,300 Will. 228 00:10:39,360 --> 00:10:40,700 You back here? 229 00:10:40,740 --> 00:10:42,520 I could use some technical support. 230 00:10:45,470 --> 00:10:48,230 Whoa, it's you. 231 00:10:48,310 --> 00:10:49,770 Your pineapple is smoking. 232 00:10:49,850 --> 00:10:52,180 Yeah, I call it the Mind-dozer. 233 00:10:52,270 --> 00:10:55,390 It's practically made the apple bong obsolete. 234 00:10:55,470 --> 00:10:58,430 Plus, when you're done, you can chop it up and eat it, 235 00:10:58,520 --> 00:11:00,020 get you manganese. 236 00:11:00,080 --> 00:11:01,280 Have you seen my son? 237 00:11:01,320 --> 00:11:03,280 Just because I've seen him in a place 238 00:11:03,310 --> 00:11:05,800 doesn't mean he's actually in that place, you know? 239 00:11:05,810 --> 00:11:08,480 Meaning, he could've left that place. 240 00:11:08,560 --> 00:11:11,730 Well, could you point to where you saw him last? 241 00:11:11,810 --> 00:11:13,380 Narc-ing on an acquaintance 242 00:11:13,420 --> 00:11:16,100 would violate every principle I hold dear. 243 00:11:16,940 --> 00:11:19,860 Hey, is it true you killed a bunch of Lebanese people 244 00:11:19,900 --> 00:11:22,270 when you were a sniper for the CIA? 245 00:11:22,350 --> 00:11:24,310 What did you say? 246 00:11:24,320 --> 00:11:26,980 The Dark Web knows all secrets, man. 247 00:11:27,000 --> 00:11:29,020 You shouldn't believe every rumor you read. 248 00:11:41,850 --> 00:11:45,860 Truth is, I wouldn't know the first thing about 249 00:11:46,100 --> 00:11:48,270 lining up an innocent man's peach pit 250 00:11:48,280 --> 00:11:50,310 from 1,000 yards out... 251 00:11:50,390 --> 00:11:53,400 pink misting him through his kitchen window. 252 00:11:54,060 --> 00:11:56,430 I've never been to Lebanon or Iran, 253 00:11:56,520 --> 00:11:58,300 never known the thrill of sipping 254 00:11:58,310 --> 00:11:59,890 the Shah's contraband tequila 255 00:11:59,980 --> 00:12:03,300 from the cold navel of my 100th kill. 256 00:12:03,770 --> 00:12:06,680 Nor can I appreciate the years of training and tenacity 257 00:12:06,700 --> 00:12:09,470 it would take to draw an imaginary line 258 00:12:09,480 --> 00:12:12,940 between my heartbeat and my trigger finger. 259 00:12:13,810 --> 00:12:16,000 Never done those things. 260 00:12:17,310 --> 00:12:19,860 I could never take a man's life. 261 00:12:21,310 --> 00:12:23,400 But I've heard it's as easy 262 00:12:23,430 --> 00:12:25,350 as popping a pimple. 263 00:12:38,350 --> 00:12:40,380 I think Will's over there, man. 264 00:12:40,560 --> 00:12:42,680 Thanks for your help. 265 00:12:42,770 --> 00:12:45,640 You're a good helper. 266 00:12:45,730 --> 00:12:48,020 All right, pick a card, any card. 267 00:12:48,890 --> 00:12:50,770 - Should I show you? - No. 268 00:12:50,850 --> 00:12:52,140 Don't... don't show me. 269 00:12:52,260 --> 00:12:54,730 Now, uh, sign the Bicycle side of the card. 270 00:12:54,810 --> 00:12:56,310 Will? 271 00:12:56,390 --> 00:12:58,640 Could you come with me to the phone store? 272 00:12:58,730 --> 00:13:02,140 This thing is broken. I don't know what to do. 273 00:13:02,230 --> 00:13:04,100 So you... you think your phone is broken 274 00:13:04,180 --> 00:13:06,680 because this woman you just met didn't respond? 275 00:13:06,700 --> 00:13:08,260 We spent a whole night together. 276 00:13:08,300 --> 00:13:11,620 We told each other things you can never tell a stranger. 277 00:13:11,810 --> 00:13:14,560 - We made love. - Oh. 278 00:13:14,640 --> 00:13:16,730 Um... 279 00:13:16,810 --> 00:13:18,350 There's something wrong with this. 280 00:13:20,640 --> 00:13:22,260 Uh-huh. Yeah, uh... 281 00:13:23,230 --> 00:13:24,850 it looks okay to me. 282 00:13:24,930 --> 00:13:26,890 Could you take in the back just to make sure? 283 00:13:26,980 --> 00:13:30,500 - I'd feel better. - Sure. Sure. 284 00:13:30,600 --> 00:13:32,520 Uh, just... 285 00:13:32,600 --> 00:13:35,270 Yeah, which account is this phone registered under? 286 00:13:35,280 --> 00:13:37,240 I have your name associated with two plans... 287 00:13:37,270 --> 00:13:38,699 one ending in 4356, 288 00:13:38,700 --> 00:13:41,300 - another in 7864. - Yeah, the first one. 289 00:13:41,320 --> 00:13:42,980 Okay. 290 00:13:43,060 --> 00:13:45,330 We will get to the bottom of this. 291 00:13:45,340 --> 00:13:46,350 - Great. - Okay. 292 00:13:46,380 --> 00:13:47,390 Okay. 293 00:13:48,980 --> 00:13:50,600 Hey... 294 00:13:50,680 --> 00:13:53,640 do you think that maybe I could get a, uh... 295 00:13:53,730 --> 00:13:57,930 a new phone, one with a, uh, alphanumeric keyboard? 296 00:13:58,020 --> 00:13:59,780 What do you need that for? 297 00:14:01,560 --> 00:14:06,040 Whose, uh... whose phone number ends in 7864? 298 00:14:06,100 --> 00:14:07,430 What? 299 00:14:07,520 --> 00:14:10,470 He, uh... he said that you have two numbers. 300 00:14:13,100 --> 00:14:15,430 The other number belongs to a man 301 00:14:15,450 --> 00:14:18,660 who hurt his back so badly that he can't work anymore, 302 00:14:18,680 --> 00:14:20,540 so I pay for some of his necessities, 303 00:14:20,570 --> 00:14:24,640 like his phone and his rent and his daughter's education. 304 00:14:24,730 --> 00:14:26,060 How did he get hurt? 305 00:14:27,810 --> 00:14:31,240 He was driving the truck that hit you and Phil that day. 306 00:14:35,020 --> 00:14:37,080 Don't you hate that guy? 307 00:14:37,770 --> 00:14:40,300 Hate doesn't punish who you think it does. 308 00:14:40,980 --> 00:14:43,020 Well, I had our... 309 00:14:43,100 --> 00:14:45,100 best technicians take a look, 310 00:14:45,180 --> 00:14:48,960 and there doesn't seem to be anything wrong with the phone. 311 00:14:50,060 --> 00:14:51,430 Uh... 312 00:14:53,850 --> 00:14:55,930 Mm, that's unfortunate. 313 00:14:56,020 --> 00:14:59,020 Um, look, Mr. Pickles... 314 00:14:59,100 --> 00:15:00,900 here's the thing. 315 00:15:00,940 --> 00:15:02,859 Can I tell you what I think really happened? 316 00:15:02,860 --> 00:15:05,880 I-I don't think that your phone is broken. 317 00:15:05,900 --> 00:15:08,700 I think that, uh, it's hers that's broken, 318 00:15:08,740 --> 00:15:11,740 and that's why she's not responding. 319 00:15:11,800 --> 00:15:13,760 That makes sense. 320 00:15:13,820 --> 00:15:15,470 I knew there was a reason I brought you. 321 00:15:15,500 --> 00:15:17,390 He's the family computer whiz. 322 00:15:17,400 --> 00:15:19,270 Yeah, that's... 323 00:15:19,300 --> 00:15:21,260 Uh, so is there anything else I can help you with? 324 00:15:21,600 --> 00:15:22,730 Just that. 325 00:15:28,310 --> 00:15:31,750 Once upon a time, there was a swing in a branch 326 00:15:31,780 --> 00:15:34,470 and a big, fat marshmallow. 327 00:15:34,500 --> 00:15:37,340 Why does the cat only eat marshmallows, Dad? 328 00:15:37,400 --> 00:15:39,140 Why do you think? Turn the page. 329 00:15:40,390 --> 00:15:42,760 I only see the cat! 330 00:15:43,160 --> 00:15:45,270 The kitty's so dismay-ded, 331 00:15:45,300 --> 00:15:47,470 but there's a marshmallow, and the kitty's like... 332 00:15:48,980 --> 00:15:50,730 I'm sick. 333 00:15:50,810 --> 00:15:51,950 So breathe that way. 334 00:15:51,980 --> 00:15:53,730 I'm not sleeping on the fold-out. 335 00:15:53,810 --> 00:15:55,400 No, I mean I'm sick, Dee Dee. 336 00:15:55,420 --> 00:15:58,060 I don't know what's wrong with me. 337 00:16:00,730 --> 00:16:02,310 I need... 338 00:16:05,060 --> 00:16:07,520 Oh, God, I've pictured having this conversation 339 00:16:07,540 --> 00:16:08,800 since I was 13, 340 00:16:08,820 --> 00:16:11,350 and now I don't know how to start it. 341 00:16:14,180 --> 00:16:15,980 But... 342 00:16:18,980 --> 00:16:20,430 ... a word that's... 343 00:16:20,520 --> 00:16:23,520 defined me for a while has been... 344 00:16:25,770 --> 00:16:27,520 ... confusion. 345 00:16:37,230 --> 00:16:39,730 Even ten words in, it already feels 346 00:16:39,810 --> 00:16:41,850 so cathartic... 347 00:16:41,930 --> 00:16:44,850 ... to open up... 348 00:16:44,930 --> 00:16:47,770 about what I'm trying to say, baby. 349 00:16:51,390 --> 00:16:55,720 In the deepest part of myself... 350 00:16:57,440 --> 00:16:59,310 ... I've always... 351 00:16:59,320 --> 00:17:01,820 Name a happy child of divorce. 352 00:17:05,390 --> 00:17:08,820 - What? - Name one happy child of divorce. 353 00:17:09,060 --> 00:17:11,930 Can I finish what I'm trying to say? 354 00:17:12,760 --> 00:17:14,520 Oh... 355 00:17:14,600 --> 00:17:17,890 the Tooth Fairy needs to find her wand. 356 00:17:36,040 --> 00:17:38,100 Where do your teeth go? 357 00:17:39,930 --> 00:17:41,270 Hi, Mom. 358 00:17:41,350 --> 00:17:42,999 I'm Mr. Chompers. 359 00:17:43,000 --> 00:17:44,500 Jesus! Fuck! 360 00:17:44,540 --> 00:17:47,680 And I eat dreams. Nom! Nom! 361 00:17:47,770 --> 00:17:50,180 Nom... 362 00:18:32,420 --> 00:18:34,060 I'm sorry. 363 00:18:35,730 --> 00:18:38,140 I don't even know how to talk to you anymore, 364 00:18:38,230 --> 00:18:41,060 but I want you to know that... 365 00:18:41,140 --> 00:18:43,740 I do it all the time in my head, 366 00:18:43,760 --> 00:18:47,480 so it feels like I talk to you more than I do. 367 00:18:51,300 --> 00:18:55,060 I'm always asking myself if I'm trying too hard. 368 00:18:55,140 --> 00:18:57,620 Am I? 369 00:18:57,700 --> 00:18:59,640 Or not enough? 370 00:19:01,470 --> 00:19:03,890 I used to be so good at putting myself 371 00:19:03,980 --> 00:19:06,140 between you and... 372 00:19:06,230 --> 00:19:08,480 anything that tried to hurt you, but... 373 00:19:09,810 --> 00:19:11,940 I couldn't... 374 00:19:12,600 --> 00:19:15,350 I couldn't put myself between you and what happened. 375 00:19:15,380 --> 00:19:16,660 I... 376 00:19:16,940 --> 00:19:19,580 I couldn't stop... 377 00:19:20,640 --> 00:19:23,020 you losing everything. 378 00:19:25,100 --> 00:19:28,020 And... 379 00:19:28,100 --> 00:19:30,760 I don't know how to protect you anymore, 380 00:19:30,800 --> 00:19:33,180 and maybe I shouldn't. 381 00:19:33,860 --> 00:19:36,180 Maybe that's how I help. 382 00:19:48,260 --> 00:19:51,160 Have you ever seen the movie Robocop? 383 00:19:52,060 --> 00:19:53,350 Maybe? 384 00:19:53,430 --> 00:19:54,730 It's about a police officer 385 00:19:54,740 --> 00:19:56,730 who dies in the line of duty. 386 00:19:56,810 --> 00:19:59,680 His buddies rebuild him like a robot 387 00:19:59,770 --> 00:20:01,930 so they can control him, 388 00:20:02,020 --> 00:20:03,760 but he just gets... 389 00:20:03,960 --> 00:20:06,470 way more violent. 390 00:20:16,310 --> 00:20:18,580 Just a sec. 391 00:20:27,430 --> 00:20:29,020 Hi. 392 00:20:30,060 --> 00:20:32,060 I didn't know you were coming. 393 00:20:35,020 --> 00:20:39,440 Welcome to my... home away from home. 394 00:20:44,350 --> 00:20:46,020 What happened here? 395 00:20:46,100 --> 00:20:47,140 Um... 396 00:20:47,230 --> 00:20:49,240 a lamp got broken. 397 00:20:49,930 --> 00:20:52,080 And you're sleeping on a futon? 398 00:20:52,140 --> 00:20:54,239 Yeah, sometimes I want a bed. 399 00:20:54,240 --> 00:20:55,889 Sometimes I want a couch. 400 00:20:55,890 --> 00:20:58,100 It's Spartan, but it's everything I need. 401 00:20:59,390 --> 00:21:00,800 Where does Will sleep? 402 00:21:00,900 --> 00:21:04,060 Oh, I have an inflatable mattress. 403 00:21:04,140 --> 00:21:06,780 He thinks it's like a water bed, only with air. 404 00:21:06,840 --> 00:21:09,760 You could be in a suite at the Four Seasons, Jeff. 405 00:21:09,860 --> 00:21:11,560 I'm happy here. 406 00:21:11,640 --> 00:21:13,660 What you don't see are the memories. 407 00:21:13,880 --> 00:21:15,660 My first apartment... 408 00:21:15,920 --> 00:21:18,600 short stroll right across campus. 409 00:21:18,680 --> 00:21:20,470 Before I say what I'm going to say, 410 00:21:20,500 --> 00:21:22,330 you should know that your son was very touched 411 00:21:22,360 --> 00:21:23,680 by what you did. 412 00:21:23,770 --> 00:21:25,900 I didn't expect that. 413 00:21:25,960 --> 00:21:27,240 We raised a good boy. 414 00:21:27,260 --> 00:21:30,140 But the guilt that I felt 415 00:21:30,160 --> 00:21:32,560 for wanting a sixth pair of shoes... 416 00:21:32,640 --> 00:21:33,760 Who said you couldn't have shoes? 417 00:21:33,770 --> 00:21:36,120 - ... or a car that's just fun... - It's a lot of shoes. 418 00:21:36,140 --> 00:21:37,460 ... and fast to drive... 419 00:21:37,480 --> 00:21:38,869 You want another car? Get another car. 420 00:21:38,870 --> 00:21:40,366 - ... or for hating the man... - Get six cars... 421 00:21:40,390 --> 00:21:41,810 one for every day of the week. 422 00:21:41,890 --> 00:21:43,020 ... who drove a snack truck into our family, 423 00:21:43,040 --> 00:21:46,020 and meanwhile, you are writing checks for his rent, 424 00:21:46,100 --> 00:21:47,270 his utility bills? 425 00:21:47,300 --> 00:21:50,040 You're paying his garbage pickup? 426 00:21:52,440 --> 00:21:54,850 He has a daughter. 427 00:21:56,500 --> 00:21:59,310 Someday she's gonna have to go to college. 428 00:22:01,470 --> 00:22:04,430 We had a son, 429 00:22:04,520 --> 00:22:06,740 and he will never go to college! 430 00:22:06,760 --> 00:22:08,430 Denny hurt his back in the accident. 431 00:22:08,520 --> 00:22:10,890 - Denny? - He walks with a cane now. 432 00:22:10,900 --> 00:22:13,420 Of course you're on a first-name basis with him! 433 00:22:13,460 --> 00:22:15,980 Did you not think how giving that man money 434 00:22:16,060 --> 00:22:18,300 - would make me feel? - He can't drive anymore. 435 00:22:18,400 --> 00:22:20,250 Workmen's compensation won't cover the cost 436 00:22:20,280 --> 00:22:21,660 of a single-parent household. 437 00:22:22,140 --> 00:22:24,280 Someone has to look out for him. 438 00:22:24,360 --> 00:22:26,600 We weren't the only ones who lost something. 439 00:22:27,890 --> 00:22:30,200 We're the only ones that matter. 440 00:22:30,220 --> 00:22:32,400 I devoted an entire show to Phil's death... 441 00:22:32,430 --> 00:22:34,850 ... an honest show. 442 00:22:34,930 --> 00:22:36,360 They're gonna air it soon. 443 00:22:36,400 --> 00:22:38,800 I don't watch Puppet Time anymore. 444 00:22:39,640 --> 00:22:43,100 Watching it makes me want to swallow my tongue. 445 00:22:43,240 --> 00:22:45,330 You shouldn't blame that man for what happened. 446 00:22:45,350 --> 00:22:47,180 I don't blame him. 447 00:22:47,270 --> 00:22:49,560 I hate him. 448 00:22:49,640 --> 00:22:51,700 I blame myself for what happened. 449 00:22:51,730 --> 00:22:53,640 It was an accident... 450 00:22:53,660 --> 00:22:56,470 a stray burst of electrons through a stoplight. 451 00:22:56,560 --> 00:22:59,520 - A broken lamp. - An act of God. 452 00:22:59,600 --> 00:23:02,270 He's not the bad guy. 453 00:23:02,350 --> 00:23:04,320 Neither are you, Jill. 454 00:23:05,850 --> 00:23:08,150 - No one is. - That's what you don't get. 455 00:23:08,180 --> 00:23:11,470 Next to you, I am the bad guy. 456 00:23:12,060 --> 00:23:13,680 I always am. 457 00:23:13,770 --> 00:23:16,680 No, you're a wonderful person, and I miss you 458 00:23:16,770 --> 00:23:18,180 - more than anything. - Don't. 459 00:23:22,680 --> 00:23:25,180 Oh, I loved you, Jeff, 460 00:23:25,270 --> 00:23:26,930 but... 461 00:23:28,350 --> 00:23:33,140 ... after the accident, when all the cards arrived... 462 00:23:33,230 --> 00:23:35,560 they were all addressed to you. 463 00:23:35,640 --> 00:23:38,420 They were meant for both of us. 464 00:23:38,460 --> 00:23:40,600 You're Santa. 465 00:23:40,730 --> 00:23:43,100 I'm Mrs. Claus. 466 00:23:43,180 --> 00:23:44,890 Santa brings joy. 467 00:23:44,980 --> 00:23:46,980 Mrs. Claus brings... 468 00:23:47,060 --> 00:23:50,060 kibble to the reindeer. 469 00:23:51,320 --> 00:23:54,060 Well, I don't live on the North Pole anymore. 470 00:23:54,080 --> 00:23:57,600 I live in reality now. 471 00:23:57,680 --> 00:24:00,390 It's not as colorful, but... 472 00:24:00,470 --> 00:24:02,900 I see the world how it really is. 473 00:24:03,560 --> 00:24:06,520 The world is a perfect circle... 474 00:24:06,600 --> 00:24:08,930 of endless possibilities. 475 00:24:10,600 --> 00:24:13,600 It's not a circle. 476 00:24:13,680 --> 00:24:15,930 It's a hole. 477 00:24:23,680 --> 00:24:25,980 That truck driver... 478 00:24:28,180 --> 00:24:31,270 He didn't hurt his back in the accident. 479 00:24:31,350 --> 00:24:33,520 Maybe he told you he did, 480 00:24:33,560 --> 00:24:35,680 but that is called a lie. 481 00:24:35,770 --> 00:24:37,850 He just wants your money. 482 00:24:37,930 --> 00:24:40,020 He's stealing from you, 483 00:24:40,100 --> 00:24:41,980 and teaching Will a magic trick 484 00:24:42,000 --> 00:24:44,400 isn't gonna get him to stop smoking pot. 485 00:24:44,500 --> 00:24:46,650 And when you screw a woman you just met 486 00:24:46,680 --> 00:24:48,520 and she doesn't call you back, 487 00:24:48,600 --> 00:24:50,850 it's not 'cause her phone is broken. 488 00:24:50,880 --> 00:24:53,060 It's 'cause she doesn't like you! 489 00:24:53,850 --> 00:24:57,560 I'm sorry, but this is where we live. 490 00:24:57,640 --> 00:25:01,480 Please, join us. 491 00:25:28,200 --> 00:25:34,180 _ 492 00:26:08,980 --> 00:26:11,880 Is it the... queen of hearts? 493 00:26:16,140 --> 00:26:18,240 No way! 494 00:26:38,640 --> 00:26:40,100 Mom? 495 00:27:06,600 --> 00:27:08,810 Isn't it amazing, Gertie? 496 00:27:16,610 --> 00:27:21,610 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 34188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.