All language subtitles for Jaime 1999
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
http://www.imdb.com/title/tt0120790
Leia -me: 1/4 -> 4/4, aberto no bloco de notas -> Na parte inferior deste arquivo SRT!
1
00:00:32,180 --> 00:00:36,093
Jaime
2
00:01:41,020 --> 00:01:43,850
- Ei, olhe! O garoto!
- VĂĄ ligar para o chefe!
3
00:01:44,020 --> 00:01:46,875
Sr. Gil, Sr. Gil!
Desça råpido!
4
00:01:46,980 --> 00:01:48,980
- O que Ă©?
- O garoto cortou os dedos.
5
00:01:48,990 --> 00:01:51,581
- Grande merda!
- Acalme -se, foda -se!
6
00:01:51,980 --> 00:01:53,780
Eu ouvi! Eu ouvi!
7
00:01:53,780 --> 00:01:56,000
Acalme -se, cara. Acalme -se, cara.
8
00:01:56,060 --> 00:01:57,860
Como isso aconteceu?
9
00:01:57,860 --> 00:01:59,700
- à melhor ligar para um médico, Sr. Gil.
- Sem médico!
10
00:01:59,700 --> 00:02:01,652
Pegue um pano para fazer um Garrote!
11
00:02:01,660 --> 00:02:04,333
- Onde estĂĄ o pano?
- Apresse -se, caramba!
12
00:02:04,339 --> 00:02:05,534
- Mova!
- Porra!
13
00:02:05,540 --> 00:02:07,337
NĂŁo fique com sangue sobre mim!
14
00:02:08,340 --> 00:02:10,676
Segure -o lĂĄ, rĂĄpido.
Puxe com força.
15
00:02:10,700 --> 00:02:13,700
O garoto tem que ir ao hospital.
Vamos.
16
00:02:13,705 --> 00:02:14,935
Joïżœo, pegue as chaves do meu carro.
17
00:02:14,940 --> 00:02:16,996
- vocĂȘ sabe onde ele mora?
- Eu sei como chegar lĂĄ.
18
00:02:17,100 --> 00:02:19,851
Pegue sua jaqueta e venha comigo.
VĂĄ, se apresse.
19
00:02:19,860 --> 00:02:22,999
Estou imundo em sangue, farinha ...
Foda -se, cara!
20
00:02:23,100 --> 00:02:25,256
Que merda, porra de crianças!
21
00:02:35,300 --> 00:02:37,530
- VocĂȘ pegou os dedos?
- NĂŁo.
22
00:02:37,535 --> 00:02:38,255
Merda! Merda! Merda!
23
00:02:38,260 --> 00:02:41,855
VocĂȘ nĂŁo sabe que eles
pode colĂĄ -los de volta?
24
00:02:41,856 --> 00:02:42,856
Foda -se, cara!
25
00:02:43,020 --> 00:02:45,818
Vamos torcer para que eles nĂŁo
Jogue -os fora.
26
00:02:54,740 --> 00:02:57,174
Coloque -os em um saco plĂĄstico
com gelo. Mova -o, foda -se!
27
00:03:00,660 --> 00:03:03,215
Tudo que eu preciso Ă© para essa foda
morrer no carro.
28
00:03:03,300 --> 00:03:05,536
Foda -se, tudo o que recebo Ă© merda.
29
00:03:09,140 --> 00:03:11,973
Acalme -se, gil, acalme -se.
30
00:03:12,300 --> 00:03:15,258
Tudo vai ficar bem.
31
00:03:21,660 --> 00:03:23,260
Sr. Vieira!
32
00:03:23,260 --> 00:03:25,212
NĂŁo grite,
VĂĄ e bata na porta, foda -se.
33
00:03:25,260 --> 00:03:27,296
Eu nĂŁo sei qual andar
Ele vive.
34
00:03:39,260 --> 00:03:41,276
- E aĂ? O que vocĂȘ quer?
- vocĂȘ se lembra de mim?
35
00:03:42,300 --> 00:03:44,052
Da padaria.
36
00:03:44,140 --> 00:03:45,971
Ă Lu?
O que ele fez?
37
00:03:46,060 --> 00:03:48,210
Nada, ele nĂŁo fez nada.
Fique calmo.
38
00:03:48,980 --> 00:03:51,335
- Descer.
- Alguma coisa aconteceu com ele?
39
00:03:51,780 --> 00:03:54,248
Vamos lĂĄ, foda -se.
40
00:03:54,249 --> 00:03:55,849
Mova -o, por favor! Porra.
41
00:03:59,390 --> 00:04:00,850
E grito na boca!
42
00:04:00,855 --> 00:04:02,490
VocĂȘ nĂŁo menciona a padaria,
VocĂȘ me ouviu?
43
00:04:02,500 --> 00:04:05,452
Sim, sim, nĂŁo se preocupe.
Vou dizer a eles que ele estava brincando com uma faca.
44
00:04:05,500 --> 00:04:07,853
Que! Em sua casa.
Isso Ă© bom.
45
00:04:10,350 --> 00:04:12,650
- Somos entendidos, Viera?
- NĂŁo se preocupe.
46
00:04:12,700 --> 00:04:13,975
- Ă tudo do seu interesse.
- Relaxar.
47
00:04:14,000 --> 00:04:16,740
Foi ou nĂŁo foi vocĂȘ
Quem me pediu para conseguir um emprego para o garoto?
48
00:04:16,750 --> 00:04:18,875
- verdadeiro ou falso?
- Ă verdade.
49
00:04:18,900 --> 00:04:20,985
Foi ou nĂŁo foi vocĂȘ
Isso foi lĂĄ 'chorando'?
50
00:04:20,990 --> 00:04:25,859
Ah ... me faça trabalhar, Sr. Gil, estamos fora
de dinheiro em casa, estou desempregado ...
51
00:04:26,000 --> 00:04:27,940
- NĂŁo foi assim?
- Sim, Ă© verdade.
52
00:04:27,940 --> 00:04:29,740
Claro que Ă© verdade, Dammit Vieira.
53
00:04:29,740 --> 00:04:32,095
EntĂŁo, se vocĂȘ mencionar a padaria,
VocĂȘ Ă© o Ășnico com problemas. VocĂȘ me ouve?
54
00:04:32,620 --> 00:04:34,770
E vocĂȘ pode dizer adeus
para sua compensação.
55
00:04:35,060 --> 00:04:38,370
Sim, vocĂȘ nos dĂĄ problemas,
VocĂȘ nĂŁo pode esperar dinheiro de nĂłs.
56
00:04:39,260 --> 00:04:41,728
Bem, estamos chegando.
Todos ficam calmos.
57
00:04:51,860 --> 00:04:55,011
Aqui, isso é um avanço.
Agora depende de vocĂȘ.
58
00:05:01,500 --> 00:05:05,459
Com licença, mas quanto
Seria, mais ou menos?
59
00:05:05,540 --> 00:05:07,340
Quanto o quĂȘ?
60
00:05:07,340 --> 00:05:11,090
A compensação. Quanto seria?
Mais ou menos ... aproximado.
61
00:05:11,100 --> 00:05:13,455
Viera, nĂŁo se preocupe.
VocĂȘ nĂŁo vai se arrepender.
62
00:05:13,740 --> 00:05:16,618
Confie em mim.
Se preocupe com seu filho.
63
00:05:16,860 --> 00:05:20,454
O garoto estĂĄ lĂĄ, olhe para ele. Pobre garoto.
Leve o garoto para o hospital.
64
00:05:23,995 --> 00:05:24,995
Porra!
65
00:05:26,805 --> 00:05:31,100
Porra...
Poors de porra! Merda.
66
00:05:34,780 --> 00:05:36,657
- Qual o seu nome?
- Jaime.
67
00:05:38,140 --> 00:05:41,132
Ă isso ... Jaime.
68
00:05:42,900 --> 00:05:47,200
Bem, Jaime, eu nĂŁo posso manter
vocĂȘ depois de toda essa merda.
69
00:05:47,260 --> 00:05:48,670
VocĂȘ entende, certo?
70
00:05:48,680 --> 00:05:51,455
NĂŁo. Por que nĂŁo posso continuar trabalhando?
71
00:05:54,180 --> 00:05:56,171
Porque as pessoas acabarĂŁo sabendo.
72
00:05:56,460 --> 00:05:59,497
E eu prefiro nĂŁo ter que te esconder
Quando o inspetor de trabalho aparece.
73
00:06:01,140 --> 00:06:04,459
O que vocĂȘ quer? Ă a vida.
Nunca Ă© suficiente para todos.
74
00:06:04,500 --> 00:06:07,139
Ă sempre assim:
vocĂȘ ou eu.
75
00:06:10,700 --> 00:06:13,134
Aqui ... VĂĄ em casa.
76
00:06:14,460 --> 00:06:16,655
VocĂȘ encontrarĂĄ algo mais facilmente.
77
00:06:21,220 --> 00:06:23,450
Cinco mil escudos,
bastardo barato.
78
00:06:23,620 --> 00:06:26,896
NĂŁo Ă© o suficiente para todos.
Arsehole.
79
00:06:34,460 --> 00:06:36,212
"Abril - padaria"
80
00:06:36,940 --> 00:06:40,694
2 mais 2, 4 mais ...
81
00:06:41,020 --> 00:06:46,413
5 mil, 1, 2, 3, 4,
5, 6, 9 mil escudos.
82
00:07:06,500 --> 00:07:08,616
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui
Neste momento?
83
00:07:08,940 --> 00:07:11,056
Voltando do trabalho.
84
00:07:12,940 --> 00:07:15,852
VocĂȘ ouve isso, Filipe?
O garoto diz que estĂĄ voltando do trabalho.
85
00:07:17,140 --> 00:07:19,495
Deixe -me em paz, filïżœ, por favor.
86
00:07:21,260 --> 00:07:24,185
Qual Ă© o prazer
vocĂȘ tem no trabalho?
87
00:07:24,200 --> 00:07:25,856
VocĂȘ gosta de trabalhar!?
88
00:07:25,700 --> 00:07:28,658
NĂŁo me diga que vocĂȘ gosta.
Especialmente na sua idade.
89
00:07:30,540 --> 00:07:33,259
- Aqui, tenha um arrasto.
- Eu nĂŁo fumo.
90
00:07:34,980 --> 00:07:38,495
VocĂȘ ouviu isso? Ele diz que ele
NĂŁo fuma ... o garoto Ă© fofo.
91
00:07:38,980 --> 00:07:41,733
Deixe -o em paz.
Vamos,
92
00:07:42,020 --> 00:07:44,614
- Estou com sono.
- Olha isso nĂŁo Ă© um cigarro,
93
00:07:44,900 --> 00:07:46,980
à um remédio contra o trabalho,
entender?
94
00:07:46,980 --> 00:07:49,210
Eu sei bem o que Ă© isso.
à uma articulação.
95
00:07:49,211 --> 00:07:50,811
Filïżœ, vamos lĂĄ.
96
00:07:50,900 --> 00:07:54,737
- JĂĄ tentei, nĂŁo Ă©?
- NĂŁo, eu nĂŁo gosto disso.
97
00:07:57,380 --> 00:07:59,894
Se vocĂȘ nunca tentou,
Como vocĂȘ sabe que nĂŁo gosta?
98
00:08:00,340 --> 00:08:02,140
VĂĄ em frente, tente.
99
00:08:02,140 --> 00:08:04,096
Eu nĂŁo preciso tentar
saber que nĂŁo gosto disso.
100
00:08:04,460 --> 00:08:07,179
VocĂȘ Ă© um idiota.
VocĂȘ realmente merece trabalhar.
101
00:08:07,820 --> 00:08:10,732
Chato, eu quero ir para casa,
Estou com sono, quero dormir.
102
00:08:10,860 --> 00:08:14,250
Todo mundo estĂĄ com sono!
Shity Men!
103
00:08:16,420 --> 00:08:20,459
E eu tenho que jogar golfe amanhĂŁ.
De manhĂŁ cedo! Que aborrecimento!
104
00:08:23,980 --> 00:08:28,098
Ei! VocĂȘ nĂŁo quer ser um caddy?
Filipe estĂĄ procurando um, Filipe certo?
105
00:08:28,300 --> 00:08:31,531
- O que Ă© isso?
- Golfe. Nunca viu na TV?
106
00:08:31,740 --> 00:08:33,970
Claro que tenho.
Acha que nĂŁo tenho uma TV?
107
00:08:34,380 --> 00:08:36,610
Aqui, apareça lå.
108
00:08:38,020 --> 00:08:40,898
- Tchau, escravo!
- Tchau, cadela estĂșpida!
109
00:09:17,940 --> 00:09:20,170
OlĂĄ, arse curta.
Me ajude lĂĄ.
110
00:09:21,780 --> 00:09:24,010
VocĂȘ me conseguiu esse emprego como lava -louças?
111
00:09:24,420 --> 00:09:27,696
NĂŁo, nada pode ser feito.
Ele diz que vocĂȘ Ă© muito jovem.
112
00:09:28,300 --> 00:09:30,609
Tenho idade suficiente para cagĂĄ -los.
113
00:09:34,140 --> 00:09:38,700
Ouça ... por que não jogar nisso
Fodendo filme que eu te contei?
114
00:09:38,740 --> 00:09:43,800
Eles nĂŁo dĂŁo a mĂnima para a sua idade.
E eles lhe darĂŁo muita massa.
115
00:09:43,900 --> 00:09:46,209
Eu jĂĄ disse nĂŁo, merda!
116
00:09:46,500 --> 00:09:49,060
- Dumbhead!
- foda -se!
117
00:11:17,100 --> 00:11:19,694
Ei, mĂŁe, mĂŁe ...
118
00:11:34,980 --> 00:11:37,050
VocĂȘ vai acordar a formiga.
119
00:11:37,340 --> 00:11:40,500
Aquele filho de uma puta brasileira
passa sua vida dormindo.
120
00:11:40,980 --> 00:11:43,130
Ele trabalhou tarde.
121
00:11:58,820 --> 00:12:00,697
Por que ele trabalha até tão tarde?
122
00:12:04,620 --> 00:12:06,736
SĂŁo seus negĂłcios.
123
00:12:07,140 --> 00:12:08,937
Quais negĂłcios?
124
00:12:09,260 --> 00:12:11,490
SĂŁo negĂłcios.
VocĂȘ sabe muito bem o que Ă©.
125
00:12:11,500 --> 00:12:13,000
Comprando e vendendo coisas.
126
00:12:13,540 --> 00:12:16,513
EntĂŁo Ă© por isso que ele estĂĄ sempre
pedindo dinheiro?
127
00:12:16,860 --> 00:12:20,000
Com todos os "negĂłcios" que ele faz,
Ele jĂĄ deveria ser rico !!
128
00:12:20,100 --> 00:12:23,156
E vocĂȘ, como estĂĄ o seu negĂłcio?
129
00:12:24,100 --> 00:12:25,977
NĂŁo me diga que vocĂȘ estĂĄ com ciĂșmes.
130
00:12:26,820 --> 00:12:30,096
Dele? Por que eu ficaria com ciĂșmes?
Eu sou mais bonito.
131
00:12:31,700 --> 00:12:35,090
Isso Ă© verdade.
VocĂȘ Ă© o mais bonito.
132
00:12:35,105 --> 00:12:37,490
Enfim, quando eu sou mais velho,
NĂŁo estarei em "negĂłcios".
133
00:12:37,900 --> 00:12:39,856
Vou ter uma profissĂŁo real.
134
00:12:40,800 --> 00:12:43,415
Cuidado para nĂŁo acabar como seu pai,
vagabundo.
135
00:12:43,500 --> 00:12:45,855
Ele nĂŁo estaria desempregado,
Se sua motocicleta nĂŁo tivesse sido roubada
136
00:12:45,980 --> 00:12:47,732
VocĂȘ sabe disso, muito bem.
137
00:12:48,100 --> 00:12:52,139
- De qualquer forma, ele encontrou um emprego.
- O que Ă©? Rei dos Vagrantes?
138
00:12:52,380 --> 00:12:54,450
NĂŁo diga isso, merda!
139
00:12:54,660 --> 00:12:57,777
- NĂŁo diga isso.
- Ok, ok, desculpe.
140
00:13:02,500 --> 00:13:06,500
O que estĂĄ acontecendo que ultimamente,
VocĂȘ estĂĄ se levantando tĂŁo cedo?
141
00:13:08,300 --> 00:13:10,814
E entĂŁo, quando meu pai encontrar um emprego,
142
00:13:10,900 --> 00:13:14,688
Ele alugarĂĄ um apartamento, um verdadeiro.
- Pare, Jaime.
143
00:13:15,020 --> 00:13:17,853
- Com tudo o que vocĂȘ sempre quis ...
- Pare de uma vez por todas!
144
00:13:18,460 --> 00:13:20,735
Entre na sua cabeça que
Nunca mais vou morar com seu pai!
145
00:13:21,220 --> 00:13:22,938
Pare de inventar histĂłrias.
146
00:13:23,220 --> 00:13:25,814
Mesmo se ele alugou um palĂĄcio,
Eu nĂŁo poderia me importar menos.
147
00:13:26,300 --> 00:13:28,495
Seu pai acabou para mim.
EstĂĄ terminado, vocĂȘ entende?
148
00:13:29,620 --> 00:13:31,736
Ele Ă© um perdedor. Ele nunca vai
seja alguém na vida.
149
00:13:31,860 --> 00:13:33,896
- Isso nĂŁo Ă© verdade!
- Sim, Ă© verdade.
150
00:13:35,260 --> 00:13:40,500
Merda, eu te disse mais de mil vezes,
para nĂŁo falar sobre ele novamente. NĂŁo l?
151
00:13:41,060 --> 00:13:43,415
Veja bem, vocĂȘ disse "merda" tambĂ©m.
152
00:13:48,220 --> 00:13:50,097
Sim, mas eu posso.
153
00:13:50,460 --> 00:13:52,655
NĂŁo Ă© justo.
154
00:13:53,460 --> 00:13:57,214
Vamos lĂĄ, vamos fazer as pazes.
155
00:14:00,060 --> 00:14:02,130
Certo, apresse -se, ou
Vou perder o ĂŽnibus.
156
00:14:02,500 --> 00:14:05,219
Olha, vĂĄ e acorde as meninas,
Enquanto eu me visto.
157
00:14:27,820 --> 00:14:29,851
Ei, garota,
Para onde vocĂȘ acha que estĂĄ indo?
158
00:14:31,340 --> 00:14:33,092
O que tem entrado em vocĂȘ, Deolinda?
159
00:14:33,180 --> 00:14:35,994
O que vocĂȘ pensa?
Isso nĂŁo Ă© caridade! Eu vou descer.
160
00:14:38,080 --> 00:14:41,055
Não tivéssemos concordado que eu pagaria o
2ÂȘ semana no final do mĂȘs.
161
00:14:41,900 --> 00:14:43,700
Sim, o segundo.
162
00:14:43,700 --> 00:14:45,956
Mas o primeiro foi no sĂĄbado,
E ainda nĂŁo vi.
163
00:14:47,020 --> 00:14:48,931
Mas Antïżœnio nĂŁo ...
164
00:14:49,100 --> 00:14:51,409
Antic o quĂȘ?
165
00:14:51,780 --> 00:14:54,055
Nada. Esqueça.
166
00:14:54,460 --> 00:14:56,140
EntĂŁo, em ïżœlia,
Sentindo -se bem?
167
00:14:56,150 --> 00:14:58,770
- Olha, eu deixei o dinheiro na mesa.
- Bom.
168
00:14:59,300 --> 00:15:01,291
Não se esqueça de colocar gelo.
169
00:15:04,500 --> 00:15:07,255
Se começar a sangrar,
Venha me ver imediatamente.
170
00:15:08,750 --> 00:15:09,756
Venha aqui, meu amor.
171
00:15:13,820 --> 00:15:16,050
EntĂŁo, onde estamos?
172
00:15:19,060 --> 00:15:20,971
VocĂȘ vai lhe trazer o dinheiro esta noite.
173
00:15:21,260 --> 00:15:23,251
Eu juro pela saĂșde das minhas filhas,
Vou trazer para vocĂȘ sozinho.
174
00:15:23,740 --> 00:15:25,651
VocĂȘ trarĂĄ hoje Ă noite ...
175
00:15:25,740 --> 00:15:27,492
Concordamos no sĂĄbado, nĂŁo hoje Ă noite.
176
00:15:27,660 --> 00:15:29,810
Se vocĂȘ nĂŁo tinha dinheiro,
VocĂȘ deveria ter fodido menos.
177
00:15:29,820 --> 00:15:32,015
Ou faça o mesmo que aquela mulher.
178
00:15:32,016 --> 00:15:33,500
VocĂȘ me faz rir.
179
00:15:33,510 --> 00:15:36,855
Sua buceta estå onde sua cabeça deveria
Seja, e eu consigo limpar a bagunça.
180
00:15:39,060 --> 00:15:40,812
EntĂŁo olhe,
181
00:15:41,820 --> 00:15:43,436
Pegue este dinheiro.
182
00:15:43,585 --> 00:15:44,737
Aqui.
183
00:15:44,940 --> 00:15:46,790
Eu nĂŁo tenho mais,
Vou te dar o resto esta noite.
184
00:15:46,800 --> 00:15:48,933
Vamos, faça -me esse favor.
185
00:15:48,460 --> 00:15:50,530
O que vocĂȘ me quer
Para ver com isso?
186
00:15:51,180 --> 00:15:53,057
Comprar um litro de ar?
187
00:15:56,020 --> 00:15:57,612
Obrigado.
188
00:15:58,860 --> 00:16:01,169
Ele gastou o dinheiro que vocĂȘ deu
Ele por Deolinda, nĂŁo foi?
189
00:16:01,620 --> 00:16:03,460
- Quem?
- O cara.
190
00:16:03,460 --> 00:16:07,250
O nome do cara Ă© Antïżœnio, eu
te disse. NĂŁo se mexa nisso.
191
00:16:27,100 --> 00:16:29,773
EntĂŁo, vocĂȘ trouxe o dinheiro?
192
00:16:30,060 --> 00:16:32,096
Eu disse no final do mĂȘs.
193
00:16:32,420 --> 00:16:34,776
Eu te avisei que vocĂȘ estĂĄ
nĂŁo Ă© o Ășnico que quer,
194
00:16:35,380 --> 00:16:37,496
NĂŁo hĂĄ falta de
crianças 'rĂĄpidas' como vocĂȘ,
195
00:16:38,180 --> 00:16:40,614
que sĂŁo loucos para matĂĄ -los eus
nesses craps.
196
00:16:41,620 --> 00:16:43,770
Este jĂĄ matou dois.
197
00:16:43,980 --> 00:16:45,857
Talvez vocĂȘ seja o terceiro.
198
00:16:45,940 --> 00:16:48,534
Como Ă© esse o seu negĂłcio?
Eu nĂŁo sou seu filho.
199
00:16:48,660 --> 00:16:50,537
Esse seria o Ășltimo canudo.
200
00:16:50,820 --> 00:16:55,300
Se um filho meu colocou sua bunda
Essa merda, eu o mataria.
201
00:16:56,380 --> 00:16:59,672
Olha, por que vocĂȘ nĂŁo coloca
Um sinal "vendido"?
202
00:17:00,180 --> 00:17:02,535
Vou colocar a placa nele
203
00:17:02,780 --> 00:17:05,594
Quando vocĂȘ coloca o dinheiro
na mesa.
204
00:17:05,595 --> 00:17:06,995
Me ouviu?
205
00:17:24,300 --> 00:17:26,018
Pai?
206
00:17:30,740 --> 00:17:31,753
Pai...
207
00:17:39,254 --> 00:17:40,154
Pai?
208
00:17:41,735 --> 00:17:42,955
Pai?
209
00:17:46,980 --> 00:17:48,732
OlĂĄ, pai.
210
00:17:49,980 --> 00:17:51,936
- Que horas sĂŁo?
- quase 10.
211
00:17:53,900 --> 00:17:55,652
JĂĄ?
212
00:17:57,620 --> 00:17:59,929
Fodendo despertador.
213
00:18:03,420 --> 00:18:05,140
E hoje até,
214
00:18:05,240 --> 00:18:07,299
Eu tenho uma consulta
mais tarde para um emprego.
215
00:18:08,300 --> 00:18:10,370
- Que tipo de trabalho?
- um bom.
216
00:18:11,380 --> 00:18:14,577
Uma espécie de clube de vela,
algo assim.
217
00:18:14,860 --> 00:18:16,691
CadĂȘ?
218
00:18:17,300 --> 00:18:19,768
Perto da porta.
Em algum lugar por aĂ.
219
00:18:20,580 --> 00:18:22,855
E o trabalho do outro dia?
220
00:18:22,940 --> 00:18:25,190
NĂŁo deu certo.
Eles novamente queriam caras
221
00:18:25,200 --> 00:18:27,056
com seus prĂłprios meios de transporte.
222
00:18:28,060 --> 00:18:29,778
VocĂȘ terĂĄ que comprar uma motocicleta.
223
00:18:30,260 --> 00:18:32,933
Sim, isso seria bom, sim.
WHIT O QUE?
224
00:18:33,300 --> 00:18:36,990
Olha, quando eu estava vindo aqui,
Eu fui pela loja de bicicletas
225
00:18:37,000 --> 00:18:41,734
Eles tinham um como o seu,
Mesmo a mesma marca.
226
00:18:41,820 --> 00:18:43,572
Porra do banheiro!
227
00:18:46,500 --> 00:18:49,014
Olha, eu comprei o jornal para vocĂȘ.
228
00:18:49,980 --> 00:18:51,811
Para os pequenos anĂșncios.
229
00:18:51,940 --> 00:18:54,500
O que? Eles sempre querem
caras com diploma.
230
00:18:56,340 --> 00:18:57,978
- Sua mĂŁe?
- Ela Ă© boa.
231
00:19:01,500 --> 00:19:03,775
Ela te envia um beijo.
232
00:19:10,980 --> 00:19:13,016
Me envia o quĂȘ?
233
00:19:13,260 --> 00:19:16,013
- Um beijo, foi o que ela disse.
- Sim, claro.
234
00:19:16,300 --> 00:19:20,000
Honesto, "diga a ele que eu envio
ele um beijo. "Foi o que ela disse.
235
00:19:20,010 --> 00:19:23,058
"Diga ao seu pai que eu envio um beijo para ele."
Foi o que ela disse.
236
00:19:24,340 --> 00:19:26,900
- Ela disse isso?
- Sim.
237
00:19:27,460 --> 00:19:29,530
E ela te conhecia
estavam vindo aqui?
238
00:19:29,620 --> 00:19:31,372
Claro.
239
00:19:32,100 --> 00:19:34,295
E ela deixou vocĂȘ vir,
Assim, nĂŁo te incomodou?
240
00:19:34,940 --> 00:19:38,600
- NĂŁo, por que ela me incomodaria?
- Por que ela te incomodaria?
241
00:19:38,660 --> 00:19:42,050
Cada vez que vocĂȘ vem aqui, vocĂȘ
Sempre tarde, se ela soubesse que gritaria.
242
00:19:42,740 --> 00:19:47,100
NĂŁo, eu disse a ela que viria depois da escola.
Ă por isso que ela nĂŁo me incomodou.
243
00:19:47,820 --> 00:19:50,209
Ela acabou de dizer
para nĂŁo ficar muito tempo.
244
00:19:52,100 --> 00:19:54,455
Ela nĂŁo disse nada.
Saia da besteira.
245
00:19:54,540 --> 00:19:56,258
Ela disse, eu juro!
246
00:19:57,500 --> 00:19:59,980
Ela nĂŁo dĂĄ a mĂnima.
247
00:19:59,980 --> 00:20:01,936
Isso nĂŁo Ă© verdade.
Ela estĂĄ sempre perguntando sobre vocĂȘ.
248
00:20:09,660 --> 00:20:11,730
O que ela estava vestindo
esta manhĂŁ?
249
00:20:11,820 --> 00:20:13,572
Vestindo?
250
00:20:13,860 --> 00:20:16,613
Aquele vestido normal
Ela usa para o trabalho todos os dias.
251
00:20:19,380 --> 00:20:21,974
Aquele que ela usava na segunda -feira,
com as flores?
252
00:20:22,300 --> 00:20:25,053
Sim, acho que sim,
aquele com as flores.
253
00:20:25,540 --> 00:20:28,612
Espere, ela nĂŁo disse
Ela viu vocĂȘ na segunda -feira.
254
00:20:29,700 --> 00:20:30,750
Ela nĂŁo me viu.
255
00:20:30,830 --> 00:20:34,171
Continue, bata, deixe isso.
256
00:20:34,300 --> 00:20:36,336
Continue, bata. VĂĄ embora.
257
00:21:29,060 --> 00:21:31,255
EntĂŁo, esse sonho?
Foi lindo?
258
00:21:31,500 --> 00:21:34,139
- Eu nĂŁo estava dormindo.
- NĂŁo?
259
00:21:34,460 --> 00:21:36,690
- O que vocĂȘ estava fazendo, entĂŁo?
- Eu estava ouvindo.
260
00:21:39,300 --> 00:21:42,133
- com os olhos fechados?
- Um ouve melhor.
261
00:21:42,660 --> 00:21:44,616
SilĂȘncio!
262
00:21:57,660 --> 00:21:59,252
NĂŁo fui eu, ensine.
263
00:22:02,620 --> 00:22:04,372
SilĂȘncio.
264
00:22:06,260 --> 00:22:08,728
- Venha jogar futebol.
- Eu nĂŁo dou a mĂnima para o futebol.
265
00:22:09,820 --> 00:22:11,378
Ulisses!
266
00:22:11,700 --> 00:22:14,450
VocĂȘ nĂŁo pode ter uma arrastada.
Eu tenho AIDS.
267
00:22:14,500 --> 00:22:16,700
Eu nĂŁo ligo. Eu nĂŁo fumo.
Vamos lĂĄ, vamos mijar.
268
00:22:16,700 --> 00:22:19,817
- E se eu nĂŁo quiser?
- VocĂȘ quer, vamos lĂĄ.
269
00:22:22,060 --> 00:22:23,971
O que vocĂȘ quer comigo?
270
00:22:24,140 --> 00:22:26,096
Existe um trabalho para mim
onde vocĂȘ trabalha?
271
00:22:26,860 --> 00:22:29,135
Eu nĂŁo sei.
Quem disse que eu trabalho?
272
00:22:29,380 --> 00:22:31,635
Eu ouvi vocĂȘ roncando na aula.
273
00:22:31,640 --> 00:22:34,220
Talvez eu fiquei acordado até tarde
assistindo TV.
274
00:22:34,220 --> 00:22:36,180
Pare com a porcaria!
Existe um trabalho para mim ou nĂŁo?
275
00:22:36,181 --> 00:22:38,259
Merda, meus Nikes!
Deixe -me ir, merda de cabeça.
276
00:22:38,260 --> 00:22:41,491
NĂŁo hĂĄ problema, eles sĂŁo falsos.
Existe um trabalho para mim ou nĂŁo?
277
00:22:41,620 --> 00:22:43,815
Talvez. Deixe -me ir, merda.
278
00:22:46,260 --> 00:22:48,216
Como vocĂȘ adivinhou
Eles sĂŁo falsos?
279
00:22:48,340 --> 00:22:50,660
VocĂȘ acha que vocĂȘ se parece com alguĂ©m
Quem teria reais?
280
00:22:50,660 --> 00:22:52,412
AlĂ©m disso, eles sĂŁo grandes demais para vocĂȘ.
281
00:22:52,700 --> 00:22:54,850
Um tamanho maior porque estou crescendo.
282
00:22:55,140 --> 00:22:57,370
Seriamente,
VocĂȘ pode me encontrar um emprego ou nĂŁo?
283
00:22:57,700 --> 00:23:01,010
Por que L? VocĂȘ nĂŁo Ă© meu amigo.
O que eu ganharia com isso?
284
00:23:01,020 --> 00:23:04,490
VocĂȘ ganha que eu nĂŁo vou contar ao professor.
Com a sua idade, Ă© ilegal trabalhar.
285
00:23:04,900 --> 00:23:08,856
- VocĂȘ Ă© apenas um ano mais velho que eu.
- Mas vocĂȘ nĂŁo parece.
286
00:23:10,580 --> 00:23:12,457
- Porra!
- O que? Quem Ă©?
287
00:23:12,940 --> 00:23:15,295
- um inspetor.
- Um policial?
288
00:23:15,420 --> 00:23:18,812
Na verdade. Um policial de trabalho,
O tipo que não deixa as crianças trabalharem.
289
00:23:19,180 --> 00:23:21,774
- Merda!
- Espere, eu vou com vocĂȘ.
290
00:23:24,540 --> 00:23:26,690
- Ajude -me, caramba!
- Onde vocĂȘ trabalha?
291
00:23:26,780 --> 00:23:28,780
Eu coleciono roupas de casas.
292
00:23:28,780 --> 00:23:30,632
VocĂȘ vai pedir que eles me colocassem lĂĄ?
293
00:23:30,700 --> 00:23:32,990
- O que vocĂȘ vai me dar em troca?
- Vamos ver.
294
00:23:38,180 --> 00:23:39,500
MĂŁe?
295
00:23:42,400 --> 00:23:43,692
Eu quero mĂŁe.
296
00:23:44,180 --> 00:23:46,800
Deitar ou mamĂŁe vai acordar.
297
00:23:47,600 --> 00:23:48,601
Deitar.
298
00:23:48,970 --> 00:23:49,902
Deitar.
299
00:24:23,060 --> 00:24:26,530
JĂĄ? Eu estava esperando por vocĂȘ Ă s 2.
Eles me disseram 2 horas.
300
00:24:26,620 --> 00:24:28,500
Ninguém me disse a qualquer momento.
301
00:24:28,500 --> 00:24:30,220
Isso nĂŁo Ă© como os trens.
302
00:24:30,220 --> 00:24:32,097
NĂŁo hĂĄ horĂĄrios de chegada e partida.
303
00:24:33,020 --> 00:24:34,820
Dois mil, certo?
304
00:24:34,820 --> 00:24:37,815
EstĂĄ certo, mas eles me disseram
2 horas, essa Ă© a verdade.
305
00:24:37,860 --> 00:24:41,491
Eu nĂŁo dou a mĂnima para o tempo.
O pedido estĂĄ pronto ou nĂŁo?
306
00:24:41,500 --> 00:24:43,536
Bem, quase.
307
00:24:43,900 --> 00:24:47,300
Diga meia hora,
trĂȘs quartos, no mĂĄximo.
308
00:24:47,340 --> 00:24:49,410
- Que meia hora, trĂȘs ...
- Basta hora de tomar uma bebida.
309
00:24:49,420 --> 00:24:51,980
Meia hora, 3/4 ... nem pense
Sobre isso, eu tenho 3 navios para fazer hoje Ă noite!
310
00:24:51,980 --> 00:24:53,891
- Eles disseram duas horas.
- Eu entendi.
311
00:24:54,100 --> 00:24:56,975
Vamos pegar o que existe. VocĂȘ fala isso
com o chefe mais tarde. OK?
312
00:24:56,980 --> 00:24:59,699
- Quais?
- aqueles e os que estĂŁo dentro.
313
00:25:00,180 --> 00:25:01,852
Pegue essa merda.
314
00:25:02,060 --> 00:25:05,097
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ sendo legal.
Ele vai me multar de novo.
315
00:25:05,340 --> 00:25:07,140
Moom, estou com sono.
316
00:25:07,140 --> 00:25:09,376
Pare de chorar, merda,
Ou vocĂȘ terĂĄ mais!
317
00:25:09,380 --> 00:25:11,650
- Ele estĂĄ com sono.
- Eu nĂŁo estava falando com vocĂȘ!
318
00:25:11,660 --> 00:25:14,375
E vocĂȘ acelera, ou
vocĂȘ quer que eu desligue a TV?
319
00:25:14,380 --> 00:25:16,496
E o que vocĂȘ estĂĄ olhando?
320
00:25:27,100 --> 00:25:29,568
- Quanto vocĂȘ conseguiu?
- O que Ă© isso para vocĂȘ?
321
00:25:29,940 --> 00:25:32,454
NĂŁo hĂĄ necessidade de ficar bravo,
Eu nĂŁo quero seu dinheiro.
322
00:25:34,140 --> 00:25:35,940
VocĂȘ quer saber
Quanto eu fiz?
323
00:25:35,940 --> 00:25:37,532
Eu nĂŁo dou a mĂnima.
324
00:25:38,860 --> 00:25:40,293
Obrigado.
325
00:25:58,100 --> 00:26:04,500
Um beijo ... vocĂȘ nĂŁo me dĂĄ um?
Um bom beijo. Doce, meu querida.
326
00:26:08,740 --> 00:26:11,005
Bom dia, Sr. Teofilo,
Vou vir amanhĂŁ para pagar.
327
00:26:11,020 --> 00:26:12,772
NĂŁo, nĂŁo Ă© isso.
NĂŁo Ă© isso.
328
00:26:17,580 --> 00:26:20,374
VĂĄ, querida.
Vou esperar aqui pelo ĂŽnibus.
329
00:26:21,380 --> 00:26:23,696
- Seja bom.
- OK. Tchau.
330
00:26:26,740 --> 00:26:28,617
Prossiga.
VĂĄ para a escola.
331
00:26:38,660 --> 00:26:41,810
- Onde devo colocar a bolsa?
- pela tabela, aĂ.
332
00:26:42,060 --> 00:26:43,778
OlĂĄ, como vai?
333
00:26:44,300 --> 00:26:46,575
Aqui, isso Ă© para vocĂȘ.
334
00:26:46,740 --> 00:26:49,515
Obrigado, Sr. Filipe.
Venha, vamos para essa mesa.
335
00:27:01,780 --> 00:27:04,336
- EstĂĄ livre?
- Eu nĂŁo estou aqui para isso.
336
00:27:04,740 --> 00:27:06,740
- EU SOU!.
- E vocĂȘ pode carregar a bolsa?
337
00:27:06,740 --> 00:27:09,292
- Claro que sim.
- Ok, entĂŁo vamos lĂĄ.
338
00:27:26,340 --> 00:27:28,092
VocĂȘ queria falar comigo?
339
00:27:28,700 --> 00:27:30,611
Sim, mas sozinho.
340
00:27:33,500 --> 00:27:36,180
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
VocĂȘ nĂŁo pode sentar aqui.
341
00:27:36,180 --> 00:27:38,100
Por que? NĂŁo sou como os outros?
342
00:27:38,100 --> 00:27:40,416
- Claro que nĂŁo.
- A criança estå comigo.
343
00:27:40,940 --> 00:27:43,738
Olha, apenas Ă mĂŁo, um suco de laranja.
344
00:27:45,900 --> 00:27:48,539
- VocĂȘ estĂĄ esperando por algo?
- NĂŁo, Sr. Garc.
345
00:27:55,340 --> 00:27:58,969
VocĂȘ sabe disso ... ele estĂĄ certo,
VocĂȘ nĂŁo pode estar aqui.
346
00:27:59,180 --> 00:28:01,091
E vocĂȘ senhor?
347
00:28:01,460 --> 00:28:05,575
VocĂȘ Ă© uma faĂsca brilhante.
VocĂȘ acha que somos iguais, Ă© isso?
348
00:28:06,460 --> 00:28:09,054
VocĂȘ estĂĄ errado.
NĂŁo somos iguais.
349
00:28:09,340 --> 00:28:13,376
Eu nunca carreguei as malas de outras pessoas.
Até a sua idade.
350
00:28:13,340 --> 00:28:15,173
AlĂ©m disso, vocĂȘ estĂĄ certo.
351
00:28:15,180 --> 00:28:17,775
Eu também não tenho o direito de estar aqui.
352
00:28:18,260 --> 00:28:20,012
Apenas para mim,
353
00:28:20,140 --> 00:28:21,971
Ninguém ousa me dizer.
354
00:28:22,780 --> 00:28:26,136
Ouça, cara, vocĂȘ poderia me dizer
que eu nĂŁo posso estar sentado aqui?
355
00:28:26,500 --> 00:28:29,094
- Claro que nĂŁo, o Sr. Garc.
- "Claro que nĂŁo,
356
00:28:29,540 --> 00:28:32,254
Sr. Garc ".
Aqui pega, Ă© para vocĂȘ.
357
00:28:32,660 --> 00:28:35,620
VocĂȘ deu a resposta certa.
VocĂȘ ganhou.
358
00:28:35,620 --> 00:28:37,497
Obrigado, muito obrigado.
359
00:28:40,825 --> 00:28:46,200
EntĂŁo para nĂłs, uma torrada
Para todos aqueles que nĂŁo podem estar aqui,
360
00:28:46,260 --> 00:28:48,979
Mas quem nĂŁo dĂĄ a mĂnima.
361
00:28:54,860 --> 00:28:57,328
- Ei, foda -se!
- E aĂ?
362
00:28:57,420 --> 00:28:59,995
"E aĂ" minha bunda.
VocĂȘ nĂŁo Ă© pago para roncar lĂĄ.
363
00:29:00,420 --> 00:29:02,650
- Eu nĂŁo estava dormindo.
- Porra, vocĂȘ nĂŁo era, cara.
364
00:29:02,660 --> 00:29:04,412
VocĂȘ estava roncando como um porco.
365
00:29:04,500 --> 00:29:06,536
- Pegue essa merda e beba.
- Não quero mais café.
366
00:29:07,020 --> 00:29:09,773
- Foda -se e beba!
- EstĂĄ muito forte.
367
00:29:09,860 --> 00:29:11,860
Isso me faz merda.
368
00:29:11,860 --> 00:29:13,740
Porra, criança! VocĂȘ tem sido
Fodendo meus chifres por 8 dias.
369
00:29:13,740 --> 00:29:17,635
Estou avisando vocĂȘ, se vocĂȘ adormecer
Mais uma vez, vocĂȘ acertarĂĄ a calçada.
370
00:29:17,820 --> 00:29:20,971
Enfim, o café não
Faça -me qualquer coisa, eu ainda durmo.
371
00:29:21,260 --> 00:29:23,933
Yeah, yeah.
VocĂȘ tem sorte de estar comigo.
372
00:29:24,380 --> 00:29:30,137
Eu conheço alguns que
teria acordado vocĂȘ com uma surra.
373
00:29:30,900 --> 00:29:32,891
Eu gostaria de ver isso.
374
00:29:33,540 --> 00:29:35,690
VocĂȘ Ă© difĂcil, nĂŁo Ă©?
375
00:29:35,940 --> 00:29:39,455
Ok, vocĂȘ levarĂĄ o pedido sozinho.
376
00:29:40,060 --> 00:29:42,596
Faz vocĂȘ desnudente
e lhe då força.
377
00:29:42,660 --> 00:29:44,916
- Isso nĂŁo me assusta.
- Vou ver isso.
378
00:29:53,500 --> 00:29:54,917
Bom dia.
379
00:29:58,900 --> 00:30:01,994
- local para mais um?
- NĂŁo, nĂŁo, isso Ă© apenas para negros.
380
00:30:02,300 --> 00:30:04,097
Desgraçado.
381
00:30:05,820 --> 00:30:08,436
- Apresse -se, caramba.
- SĂŁo meus Nikes.
382
00:30:10,260 --> 00:30:12,331
Por que vocĂȘ perguntou?
VocĂȘ jĂĄ tem um emprego.
383
00:30:12,460 --> 00:30:15,350
VocĂȘ chama isso de emprego?
carregando togs a noite toda?
384
00:30:15,340 --> 00:30:17,780
Nos canteiros de construção, é ainda pior,
vocĂȘ carrega concreto.
385
00:30:17,780 --> 00:30:20,897
Pelo menos vocĂȘ pode respirar.
E vocĂȘ vĂȘ casas crescendo.
386
00:30:21,300 --> 00:30:24,339
Ă uma profissĂŁo real,
Bricklayer, nĂŁo como essa merda.
387
00:30:24,540 --> 00:30:27,274
Eu nĂŁo posso fazer isso.
Eu fico tontura.
388
00:30:27,340 --> 00:30:30,417
E daĂ? Por que vocĂȘ tem que fazer
Tudo como eu faço?
389
00:30:30,860 --> 00:30:34,296
Eu nĂŁo sou seu irmĂŁo, nĂŁo sou seu pai.
Eu nem sou seu amigo.
390
00:30:34,420 --> 00:30:36,172
Deixe -me em paz.
391
00:30:36,380 --> 00:30:39,930
OK, estou indo de outro lado
de qualquer forma.
392
00:30:39,940 --> 00:30:42,210
Eu sou eu quem
Consegui um emprego para vocĂȘ, merda!
393
00:30:42,340 --> 00:30:43,978
Vejo vocĂȘ na escola?
394
00:30:59,060 --> 00:31:00,918
Merda.
395
00:31:36,060 --> 00:31:39,558
MĂĄ sorte. Eu cresci
Neste bairro também.
396
00:31:42,740 --> 00:31:45,493
Vamos.
397
00:31:47,780 --> 00:31:50,020
Eu tenho a sensação de que vocĂȘ nĂŁo foi
muito feliz quando vocĂȘ me viu.
398
00:31:50,020 --> 00:31:52,295
Por que eu seria?
Eu não te conheço.
399
00:31:53,500 --> 00:31:55,252
NĂŁo?
400
00:31:55,900 --> 00:31:58,855
EntĂŁo, por que vocĂȘ fugiu
esta manhĂŁ?
401
00:31:58,900 --> 00:32:01,209
Fugir? Eu nĂŁo entendo.
402
00:32:01,460 --> 00:32:04,736
Oh sim, vocĂȘ faz.
403
00:32:05,660 --> 00:32:08,733
Por que vocĂȘ fugiu, quando vocĂȘ
Me viu na escola esta manhĂŁ?
404
00:32:08,780 --> 00:32:11,998
Na escola? Eu ... eu nĂŁo
até foi para a escola hoje.
405
00:32:12,100 --> 00:32:15,999
Eu cortei a escola.
VocĂȘ pode verificar, se quiser.
406
00:32:16,260 --> 00:32:20,892
VocĂȘ cortou?
VocĂȘ Ă© legal, vocĂȘ Ă©.
407
00:32:21,740 --> 00:32:25,000
Ok, eu vou me apresentar.
Meu nome Ă© Coluna.
408
00:32:25,005 --> 00:32:26,200
Agite aqui.
409
00:32:27,460 --> 00:32:30,450
Eu sou um inspetor de trabalho.
Agora vocĂȘ me conhece, certo?
410
00:32:30,460 --> 00:32:32,180
Venha, vamos conversar lĂĄ.
411
00:32:32,180 --> 00:32:34,091
Eu nĂŁo tenho tempo,
Eu tenho que ir para casa.
412
00:32:35,570 --> 00:32:38,700
Sim. VocĂȘ vĂȘ, vocĂȘ verĂĄ.
SĂŁo apenas 2 minutos. Vamos.
413
00:32:38,980 --> 00:32:41,555
Eu disse que nĂŁo trabalho.
Vou para a escola.
414
00:32:43,140 --> 00:32:45,415
VocĂȘ acha que gaivotas como lupins?
415
00:32:45,620 --> 00:32:47,497
Vamos ver ...
416
00:32:49,700 --> 00:32:51,372
Olha, eles fazem.
417
00:32:51,500 --> 00:32:53,377
VocĂȘ quer um?
418
00:32:53,660 --> 00:32:56,254
- Posso ir agora?
- NĂŁo, espere, espere.
419
00:32:57,500 --> 00:32:59,377
Onde estĂĄ a fĂĄbrica?
420
00:33:00,580 --> 00:33:03,878
NĂŁo hĂĄ fĂĄbrica.
Eu te disse, eu nĂŁo trabalho, merda!
421
00:33:04,860 --> 00:33:08,632
Isso é engraçado, não o que
Seu amigo Ulisses diz.
422
00:33:08,820 --> 00:33:12,449
Primeiro, ele nĂŁo Ă© meu amigo.
E entĂŁo ele Ă© um mentiroso.
423
00:33:12,900 --> 00:33:15,853
Oh sim? E quanto a lu?
Aquele que perdeu os dedos.
424
00:33:15,900 --> 00:33:19,888
- Ele é um mentiroso também?
- Eu não conheço nenhum Lu.
425
00:33:20,420 --> 00:33:23,810
VocĂȘ Ă© um pequeno bugger difĂcil,
vocĂȘ nĂŁo estĂĄ?
426
00:33:24,380 --> 00:33:28,659
Entenda isso, vocĂȘ nĂŁo precisa
Para ter medo, nĂŁo estou atrĂĄs de vocĂȘ.
427
00:33:28,700 --> 00:33:30,656
VocĂȘ Ă© uma vĂtima.
428
00:33:30,780 --> 00:33:34,738
Estou atrĂĄs do bastardo que estĂĄ explorando
vocĂȘ. Esse Ă© o que eu quero, entendeu?
429
00:33:35,460 --> 00:33:38,935
Eu prometo isso isso, se vocĂȘ me disser
Quem Ă©, eu nĂŁo vou te incomodar novamente.
430
00:33:38,940 --> 00:33:40,612
Honra de Scout.
431
00:33:40,940 --> 00:33:43,815
Eu disse, não hå ninguém
fazendo comigo o que vocĂȘ disse.
432
00:33:43,820 --> 00:33:48,530
- Primeiro, nĂŁo trabalho e nunca trabalhei.
- Ok, vamos lĂĄ.
433
00:33:48,780 --> 00:33:51,180
- VocĂȘ estĂĄ me prendendo?
- NĂŁo, estou levando vocĂȘ para casa.
434
00:33:51,180 --> 00:33:52,980
Eu sei o caminho.
435
00:33:52,980 --> 00:33:54,977
Continue, mova -o,
Eu quero conversar com seu pai.
436
00:33:54,980 --> 00:33:57,653
- Para que serve?
- pensei que vocĂȘ estava com pressa.
437
00:33:57,860 --> 00:33:59,930
O que vocĂȘ quer com meu pai?
438
00:34:00,020 --> 00:34:01,772
Eu quero fazer algumas perguntas a ele.
439
00:34:01,860 --> 00:34:04,930
VocĂȘ nĂŁo queria responder,
Talvez ele o vĂĄ. Vamos.
440
00:34:04,940 --> 00:34:07,820
Meu pai nĂŁo estĂĄ em minha casa.
Eu moro com minha mĂŁe.
441
00:34:07,820 --> 00:34:09,972
Ătimo, vamos falar
para sua mĂŁe entĂŁo.
442
00:34:09,980 --> 00:34:12,096
Ela nĂŁo estĂĄ lĂĄ, ela estĂĄ no trabalho.
443
00:34:12,260 --> 00:34:14,260
Mas ela nĂŁo sabe de nada.
444
00:34:14,260 --> 00:34:17,138
'NĂŁo sabe nada'?
Como Ă© que 'nĂŁo sabe nada'?
445
00:34:17,540 --> 00:34:21,294
Ela nĂŁo sabe que vocĂȘ trabalha, certo?
446
00:34:22,740 --> 00:34:25,255
VocĂȘ Ă© um cara inteligente. Eu admiro vocĂȘ.
447
00:34:25,260 --> 00:34:28,253
VocĂȘ trabalha, Ă noite, escondendo.
448
00:34:28,260 --> 00:34:31,377
E vocĂȘ deve ter uma pequena casa.
VocĂȘ Ă© um verdadeiro artista.
449
00:34:32,540 --> 00:34:35,213
Escute-me.
450
00:34:35,700 --> 00:34:37,895
A guerra nĂŁo acabou,
451
00:34:38,100 --> 00:34:40,011
Mas desta vez, vocĂȘ venceu.
452
00:34:40,220 --> 00:34:42,734
Estou dando a vocĂȘ 24 horas.
453
00:34:44,020 --> 00:34:46,580
Volto amanhĂŁ,
e pergunte a vocĂȘ de novo.
454
00:34:47,220 --> 00:34:51,433
Se vocĂȘ nĂŁo me responder,
Vou perguntar Ă sua mĂŁe. NegĂłcio?
455
00:34:51,500 --> 00:34:53,889
VocĂȘ nĂŁo tem o direito.
456
00:34:54,220 --> 00:34:57,996
Eu tenho, eu tenho ...
Pode parecer injusto, mas eu tenho.
457
00:34:58,620 --> 00:35:00,929
Posso ir agora?
458
00:35:01,300 --> 00:35:03,591
Sim, Scram.
459
00:35:25,740 --> 00:35:28,549
- Onde estĂŁo os ulisses?
- LĂĄ, no quarto.
460
00:35:31,980 --> 00:35:34,096
VocĂȘ Ă© bastardo de Shity!
O que vocĂȘ disse ao policial?
461
00:35:34,100 --> 00:35:36,056
Nada. VocĂȘ Ă© louco.
Eu nĂŁo contei nada a ele.
462
00:35:36,340 --> 00:35:38,296
O que vocĂȘ disse a ele?
NĂŁo minta!
463
00:35:38,380 --> 00:35:40,780
Eu nĂŁo disse nada.
Pare, vocĂȘ estĂĄ me machucando.
464
00:35:40,780 --> 00:35:42,577
NĂŁo minta para mim!
465
00:35:45,420 --> 00:35:48,939
Veja o que vocĂȘ fez,
VocĂȘ Ă© bastardo? Pare essa merda.
466
00:35:49,260 --> 00:35:51,728
Por que vocĂȘ disse a ele que trabalhamos,
vocĂȘ palhaço?
467
00:35:52,020 --> 00:35:54,410
Ele me assustou muito
com os reformatĂłrios.
468
00:35:54,420 --> 00:35:56,330
E vocĂȘ acreditou nele, Dimwit.
469
00:35:56,340 --> 00:35:58,296
Mas eu nĂŁo contei a ele
onde estava.
470
00:35:58,380 --> 00:36:00,140
VocĂȘ tem um peito?
471
00:36:00,140 --> 00:36:02,251
Sim, mas eu nĂŁo vou
emprestar para vocĂȘ.
472
00:36:02,300 --> 00:36:05,560
NĂŁo para mim, Ă© para vocĂȘ, idiota.
Limpe o nariz.
473
00:36:08,420 --> 00:36:10,490
Merda, vocĂȘ poderia ter quebrado.
474
00:36:10,660 --> 00:36:14,218
Se Coluna disser Ă minha mĂŁe que trabalho,
Eu realmente vou quebrĂĄ -lo.
475
00:36:16,060 --> 00:36:17,812
Sua mĂŁe nĂŁo sabe?
476
00:36:18,140 --> 00:36:21,532
Por que vocĂȘ trabalha, entĂŁo?
Quero dizer, se ninguĂ©m estĂĄ fazendo vocĂȘ fazer isso.
477
00:36:21,540 --> 00:36:23,690
Esse Ă© o meu negĂłcio.
478
00:36:24,580 --> 00:36:27,752
Se vocĂȘ quiser, vou contar a Coluna que nĂŁo Ă© verdade,
que eu inventei.
479
00:36:27,860 --> 00:36:30,533
NĂŁo farĂĄ nada de bom agora.
480
00:36:32,940 --> 00:36:35,450
Quem Ă© aquele?
O que hĂĄ de errado com ele?
481
00:36:35,460 --> 00:36:37,451
Esse Ă© meu irmĂŁo, Artur.
482
00:36:38,060 --> 00:36:40,774
Ele tem algum tipo de doença,
Ele tem que se dar injeçÔes.
483
00:36:57,780 --> 00:36:59,940
OlĂĄ, bonito.
Vindo para me pegar?
484
00:36:59,940 --> 00:37:03,200
OlĂĄ, Maria. Minha mĂŁe,
Onde ela estĂĄ? Ela jĂĄ saiu?
485
00:37:03,420 --> 00:37:05,456
NĂŁo, sua mĂŁe estĂĄ em
uma reuniĂŁo de negĂłcios.
486
00:37:05,860 --> 00:37:09,849
Ela foi para um café
com o chefe. Aqui ela vem.
487
00:37:09,940 --> 00:37:12,590
Se eu fosse vocĂȘ, eu iria buscĂĄ -la rapidamente,
antes que ele a estupra.
488
00:37:18,460 --> 00:37:20,496
EntĂŁo, vocĂȘ estava lĂĄ?
489
00:37:21,860 --> 00:37:24,555
Claro, eu vim buscĂĄ -lo.
490
00:37:24,620 --> 00:37:26,497
VocĂȘ Ă© um anjo.
491
00:37:31,700 --> 00:37:33,418
VocĂȘ estĂĄ mal -humorado?
492
00:37:33,900 --> 00:37:36,006
Por que esse cara te deu um beijo?
493
00:37:37,300 --> 00:37:39,131
Sem motivo.
494
00:37:39,740 --> 00:37:42,379
SĂł para dizer adeus,
Somos colegas.
495
00:37:44,540 --> 00:37:47,200
Ele nĂŁo Ă© seu colega,
Ele Ă© seu chefe.
496
00:37:49,020 --> 00:37:51,898
NĂŁo importa,
Ele ainda Ă© um colega.
497
00:37:55,020 --> 00:37:58,100
- Eu nĂŁo gosto desse cara.
- SĂł porque ele Ă© bonito?
498
00:37:59,180 --> 00:38:01,216
Pare de ficar com ciĂșmes.
499
00:38:23,620 --> 00:38:25,420
VocĂȘ nĂŁo tem
Tem um despertador na sua casa?
500
00:38:25,420 --> 00:38:27,340
- NĂŁo bate mais bem.
- nĂŁo bate bem?
501
00:38:27,340 --> 00:38:29,296
E vocĂȘ bate bem, foda -se?
502
00:38:29,780 --> 00:38:32,340
Onde estĂŁo as pessoas?
Onde estĂŁo as mĂĄquinas?
503
00:38:32,420 --> 00:38:34,660
O que Ă© isso para vocĂȘ?
VocĂȘ faz muitas perguntas.
504
00:38:34,660 --> 00:38:36,412
Pegue essas caixas
e torne -o ĂĄgil.
505
00:38:37,300 --> 00:38:39,256
VocĂȘ, dĂȘ uma mĂŁo para ele.
506
00:38:39,420 --> 00:38:41,340
Ele vai vender todas as coisas
no mercado negro.
507
00:38:41,340 --> 00:38:42,898
E daĂ?
508
00:38:42,980 --> 00:38:46,017
Ele nĂŁo tem direito, vocĂȘ sabe. Isto
pertence aos caras aos quais ele deve dinheiro.
509
00:38:46,260 --> 00:38:49,218
Que tal? Estamos sem emprego,
Ă isso que importa.
510
00:38:54,180 --> 00:38:56,500
- Estamos indo para as casas hoje?
- NĂO hoje nem amanhĂŁ. Acabou.
511
00:38:56,500 --> 00:38:58,456
- EstĂĄ fechado.
- Fechado?
512
00:38:58,820 --> 00:39:00,617
O que vocĂȘ quer dizer?
513
00:39:00,980 --> 00:39:03,510
Quero dizer, vocĂȘ estĂĄ perguntando muitos
Perguntas, apresse -se se quiser.
514
00:39:03,540 --> 00:39:05,808
Ă falido, idiota.
515
00:39:08,740 --> 00:39:11,049
Mota, olhe para o tempo.
516
00:39:42,460 --> 00:39:45,533
As prostitutas sĂŁo as Ășnicas
que nunca estĂŁo sem trabalho.
517
00:39:46,380 --> 00:39:49,375
Se as coisas continuarem assim,
Vou ter que me tornar uma drag queen.
518
00:40:08,540 --> 00:40:11,554
Descarregue as caixas uma a uma.
Eu quero contar tudo.
519
00:40:15,420 --> 00:40:18,251
Eles querem contar
as caixas uma a uma.
520
00:40:58,300 --> 00:41:00,616
Olha ... olhe.
521
00:41:05,460 --> 00:41:07,257
Bom dia.
522
00:41:07,780 --> 00:41:09,532
Ă o cara do golfe, a 'cenoura'.
523
00:41:10,460 --> 00:41:13,577
As coisas estĂŁo aqui, mas
Faltam caixas.
524
00:41:33,740 --> 00:41:37,289
Eles estĂŁo muito acabados
E algumas caixas estĂŁo faltando.
525
00:41:37,780 --> 00:41:40,089
NĂŁo Ă© possĂvel.
Seu cara deve estar errado.
526
00:41:40,580 --> 00:41:42,969
Meu 'cara' nunca estĂĄ errado.
527
00:41:43,260 --> 00:41:46,294
- Talvez seja um erro.
- NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo hĂĄ erro, Sr.Reis.
528
00:41:46,020 --> 00:41:49,580
Bem, como estĂĄ? Eu nĂŁo tenho o dia todo.
Temos um acordo, ou nĂŁo?
529
00:42:08,460 --> 00:42:10,496
- Este é o meu preço.
- O que?
530
00:42:11,420 --> 00:42:13,172
Dinheiro.
531
00:42:13,340 --> 00:42:15,140
VocĂȘ deve estar brincando.
532
00:42:15,140 --> 00:42:18,610
Essa merda vale cinco vezes mais.
Pelo menos, vocĂȘ ouve?
533
00:42:19,340 --> 00:42:21,171
Vamos.
534
00:42:21,500 --> 00:42:23,809
Espere, espere ...
535
00:42:24,500 --> 00:42:25,510
OK.
536
00:42:29,620 --> 00:42:31,929
Mota?
O que vocĂȘ estĂĄ olhando, merda?
537
00:42:32,060 --> 00:42:35,316
Vamos lĂĄ, estamos saindo daqui,
Apresse -se.
538
00:42:35,340 --> 00:42:37,420
VocĂȘs dois,
Abra a porra da porta.
539
00:42:37,420 --> 00:42:40,575
Mova -o!
Quer ficar aqui a noite toda ou o quĂȘ?
540
00:42:45,260 --> 00:42:50,857
TĂŁo garoto?
Ainda carregando as malas de outras pessoas?
541
00:42:50,858 --> 00:42:51,858
Burro.
542
00:42:57,759 --> 00:42:58,959
Empurre essa merda!
543
00:43:36,500 --> 00:43:39,892
- De onde vocĂȘ vem?
- JĂĄ estĂĄ acordado?
544
00:43:39,900 --> 00:43:42,236
VocĂȘ nĂŁo ouviu minha pergunta?
De onde vocĂȘ vem?
545
00:43:42,260 --> 00:43:43,796
Eu fui comprar pĂŁo.
546
00:43:43,800 --> 00:43:46,736
Mentira! Estou acordado hĂĄ mais de uma hora,
E vocĂȘ nĂŁo estava na cama.
547
00:43:47,860 --> 00:43:50,055
Como vocĂȘ estĂĄ acordado tĂŁo cedo?
548
00:43:50,540 --> 00:43:53,134
NĂŁo evite minha pergunta.
Onde vocĂȘ estava?
549
00:43:53,860 --> 00:43:55,937
Eu estava ... quero dizer ...
550
00:43:57,580 --> 00:44:01,500
Eu fui ver meu pai.
Eu estava na casa do meu pai.
551
00:44:01,540 --> 00:44:03,896
Na casa do seu pai?
552
00:44:03,900 --> 00:44:07,051
Sim, eu estava ... ajudando -o
reparando a motocicleta.
553
00:44:07,500 --> 00:44:10,333
A motocicleta?
NĂŁo foi roubado?
554
00:44:10,940 --> 00:44:13,852
Tinha, mas ... eles encontraram.
555
00:44:15,620 --> 00:44:18,611
EstĂĄ tudo destruĂdo.
Ă por isso que ele me pediu para ajudar.
556
00:44:18,660 --> 00:44:20,332
Ă noite?
557
00:44:20,420 --> 00:44:22,376
Bem, ele precisava disso
esta manhĂŁ.
558
00:44:22,940 --> 00:44:25,738
Para seu novo emprego,
Eu te contei sobre isso, lembra?
559
00:44:26,820 --> 00:44:29,610
Por que vocĂȘ nĂŁo me disse
VocĂȘ estava na casa do seu pai?
560
00:44:29,620 --> 00:44:32,498
Porque se eu tivesse dito,
VocĂȘ nĂŁo me deixaria ir.
561
00:44:35,180 --> 00:44:38,313
Nunca mais faça isso, por favor.
562
00:44:41,700 --> 00:44:43,895
Eu estava doente de preocupação.
563
00:44:44,660 --> 00:44:48,096
NĂŁo chore, estou aqui.
564
00:44:48,940 --> 00:44:51,249
NĂŁo vou desaparecer de novo, eu prometo.
565
00:44:56,540 --> 00:44:58,496
Mas nĂŁo era de vocĂȘ.
566
00:44:59,540 --> 00:45:01,451
EntĂŁo por que foi?
567
00:45:03,580 --> 00:45:05,650
Cos do brasileiro.
568
00:45:06,580 --> 00:45:09,253
Ele nĂŁo voltou para casa.
569
00:45:09,740 --> 00:45:11,931
Eu disse que ele era um bastardo.
570
00:45:12,460 --> 00:45:15,315
Jaime, nĂŁo diga isso,
571
00:45:16,300 --> 00:45:20,375
Talvez algo tenha acontecido com ele.
- Sim, ele encontrou uma garota.
572
00:45:23,940 --> 00:45:26,249
Por favor, nĂŁo diga isso.
573
00:45:26,900 --> 00:45:28,936
Meu pai tem sempre
fez isso com vocĂȘ?
574
00:45:29,460 --> 00:45:31,416
Ele fez?
575
00:45:36,540 --> 00:45:38,292
NĂŁo.
576
00:45:41,380 --> 00:45:43,814
Ele era o oposto.
577
00:45:45,380 --> 00:45:47,830
EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo volta para ele?
578
00:45:48,020 --> 00:45:50,570
Ele 'gosta muito de' vocĂȘ.
579
00:46:05,980 --> 00:46:08,050
Tristeza
580
00:46:08,820 --> 00:46:12,608
Por favor, vĂĄ embora
581
00:46:14,900 --> 00:46:19,576
Minha alma chorando
582
00:46:21,500 --> 00:46:25,971
EstĂĄ assistindo seu fim
583
00:46:35,740 --> 00:46:37,972
Onde vocĂȘ conseguiu esse dinheiro?
584
00:46:37,980 --> 00:46:41,050
Fora de um chapĂ©u, vocĂȘ nĂŁo viu?
585
00:46:42,180 --> 00:46:44,091
VocĂȘ fez algo estĂșpido, nĂŁo?
586
00:46:44,540 --> 00:46:47,179
NĂŁo, meu amor, nĂŁo.
587
00:46:51,220 --> 00:46:54,895
- VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado.
- Totalmente rebocado.
588
00:47:08,820 --> 00:47:11,340
VĂĄ e acorde as meninas,
JĂĄ estĂĄ tarde.
589
00:47:11,340 --> 00:47:13,171
Boa ideia, continue, garoto.
590
00:47:13,260 --> 00:47:15,615
- Eu vou se quiser.
- Continue, meu amor.
591
00:47:41,860 --> 00:47:45,486
- O que ele estĂĄ fazendo aqui?
- Desculpe, eu nĂŁo queria ...
592
00:47:45,500 --> 00:47:47,411
Para que vocĂȘ me leva?
593
00:47:49,220 --> 00:47:51,688
- Fique aĂ.
- Sair.
594
00:47:55,820 --> 00:47:59,938
- Ele sĂł quer falar com vocĂȘ.
- Saia, agora! Porco!
595
00:48:01,100 --> 00:48:04,890
Ele concordou em empregar vocĂȘ
no açougueiro, como caixa.
596
00:48:04,940 --> 00:48:08,340
- Ele estĂĄ disposto a pagar o dobro, caramba!
- Desgraçado!
597
00:48:10,900 --> 00:48:12,811
Ele vai embora, ok?
598
00:48:13,780 --> 00:48:15,930
Acalme -se, acalme -se, tudo bem?
599
00:48:16,220 --> 00:48:18,336
Porcos sujos, fora!
600
00:48:18,740 --> 00:48:20,537
VocĂȘ nĂŁo tem razĂŁo
para me tratar assim.
601
00:48:20,660 --> 00:48:23,220
- Bastardo, saia!
- Foi apenas uma piada ...
602
00:48:23,340 --> 00:48:24,932
Sair!
603
00:48:38,820 --> 00:48:41,370
Ă vocĂȘ. Eu nĂŁo estava esperando vocĂȘ.
Eu preciso sair.
604
00:48:41,380 --> 00:48:43,689
Por que? Encontrou um emprego?
605
00:48:43,860 --> 00:48:46,932
NĂŁo, nĂŁo Ă© um trabalho.
Estou ajudando Costa a sair.
606
00:48:47,180 --> 00:48:49,575
VocĂȘ vai pescar com ele?
607
00:48:49,660 --> 00:48:52,699
Eu desejo, mas nĂŁo,
Estou ajudando -o a consertar seu barco.
608
00:48:53,380 --> 00:48:55,770
Mas eu tenho que ir,
JĂĄ estou atrasado.
609
00:48:55,780 --> 00:48:57,580
Espere, eu vou com vocĂȘ.
610
00:48:57,580 --> 00:48:59,380
NĂŁo serĂĄ possĂvel.
611
00:48:59,400 --> 00:49:01,580
Fique aqui se quiser.
612
00:49:01,660 --> 00:49:04,490
Mas eu quero te dizer uma coisa.
613
00:49:06,900 --> 00:49:08,492
O que vocĂȘ quer me dizer?
614
00:49:08,700 --> 00:49:11,134
Acabou entre
MamĂŁe e aquele outro cara.
615
00:49:12,660 --> 00:49:14,935
- Ela o deixou?
- Sim, ela o jogou fora.
616
00:49:16,540 --> 00:49:18,340
O que ele fez com ela?
617
00:49:18,340 --> 00:49:20,296
Ele nĂŁo voltou para casa ontem Ă noite.
618
00:49:21,060 --> 00:49:23,096
Ă tudo? Nada mais?
619
00:49:23,460 --> 00:49:26,020
Mas ela estava furiosa, eu juro.
620
00:49:27,620 --> 00:49:30,088
Ela vai superar isso.
NĂŁo Ă© a primeira vez.
621
00:49:30,980 --> 00:49:33,175
Por que vocĂȘ nĂŁo pergunta a ela
Para voltar para vocĂȘ?
622
00:49:34,420 --> 00:49:36,169
Ela nĂŁo quer.
623
00:49:36,170 --> 00:49:38,379
Ela quer, ela descobriu
que vocĂȘ Ă© melhor que o outro.
624
00:49:38,380 --> 00:49:40,052
Por que vocĂȘ nĂŁo tenta?
625
00:49:40,140 --> 00:49:42,100
Eu nĂŁo gosto de rir.
626
00:49:42,100 --> 00:49:43,900
Isso nĂŁo Ă© verdade.
627
00:49:43,901 --> 00:49:44,900
Cale-se!
628
00:49:44,901 --> 00:49:45,856
Deixe -me em paz.
629
00:49:47,900 --> 00:49:49,379
Deixe -me em paz!
630
00:50:55,660 --> 00:50:57,591
- Jaime, pegue.
- O que Ă© essa merda?
631
00:50:57,660 --> 00:50:59,460
Ă para sua mĂŁe.
632
00:50:59,460 --> 00:51:01,380
Irritar, minha mĂŁe quer
nada de vocĂȘ.
633
00:51:01,380 --> 00:51:03,416
- Mas eles são bifes de filé.
- Enche -os na sua bunda!
634
00:51:08,590 --> 00:51:11,930
que até tem unhas!
Vai arranhar toda a minha cabeça careca!
635
00:51:15,140 --> 00:51:16,400
Coloque, coloque, coloque -o.
636
00:51:29,300 --> 00:51:31,097
Olha o que eu encontrei.
637
00:51:31,340 --> 00:51:33,854
- isso Ă© meu.
- Ei, acalme -se.
638
00:51:34,380 --> 00:51:36,052
Eu disse que Ă© meu!
639
00:51:37,580 --> 00:51:42,860
Seu? E onde vocĂȘ conseguiu?
Sua merda?
640
00:51:42,870 --> 00:51:45,998
Nenhum de seus negĂłcios.
Eu ganhei. Deixe -me ir.
641
00:51:49,580 --> 00:51:51,218
Realmente?
642
00:51:51,340 --> 00:51:55,250
VocĂȘ ganhou 20.000 escudos?
E como vocĂȘ ganhou?
643
00:51:56,340 --> 00:52:00,815
Dando blow works para
o disco queer? Ă isso?
644
00:52:01,820 --> 00:52:04,978
Gentilmente, agora.
Mostre algum respeito.
645
00:52:05,140 --> 00:52:07,900
Deixe -me ir, seu bastardo!
DĂȘ -me meu dinheiro!
646
00:52:07,940 --> 00:52:11,712
Se eu fosse vocĂȘ, eu nunca diria
uma palavra sobre esse dinheiro.
647
00:52:12,020 --> 00:52:14,888
Ă como se nunca existisse, ok?
648
00:52:15,900 --> 00:52:19,956
NĂŁo vamos ficar com raiva
Meia dĂșzia de centavos, certo?
649
00:52:23,060 --> 00:52:25,628
VĂĄ roubar sua prĂłpria terra, Shity Thief!
650
00:52:25,660 --> 00:52:27,491
Vou contar Ă minha mĂŁe!
651
00:52:27,740 --> 00:52:32,550
Prossiga.
Corra, Shity Snitch.
652
00:53:06,740 --> 00:53:08,696
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
653
00:53:09,780 --> 00:53:11,532
Isso Ă© Ant 'Nio's.
654
00:53:11,620 --> 00:53:13,531
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? VocĂȘ estĂĄ louco?
655
00:53:14,340 --> 00:53:16,058
Estou me pagando de volta.
656
00:53:16,300 --> 00:53:18,731
Pagando a si mesmo por quĂȘ?
657
00:53:18,740 --> 00:53:21,413
- Pare com isso!
- pelo dinheiro que ele roubou de mim.
658
00:53:22,420 --> 00:53:24,138
- Que dinheiro?
- Meu dinheiro!
659
00:53:26,140 --> 00:53:28,176
Eu tinha 20 mil escudos
E ele os roubou.
660
00:53:28,540 --> 00:53:30,371
Onde vocĂȘ conseguiu
20.000 escudos de?
661
00:53:30,460 --> 00:53:32,178
Eu entendi, Ă© tudo.
662
00:53:32,380 --> 00:53:35,417
- Onde?
- Meu pai me deu.
663
00:53:35,740 --> 00:53:36,960
Mentiroso!
664
00:53:36,961 --> 00:53:41,000
Estou farto de ouvir essas histĂłrias
VocĂȘ faz contra Ant 'Nio.
665
00:53:41,060 --> 00:53:43,096
Agora cale a boca e
Coloque tudo isso de volta.
666
00:53:43,460 --> 00:53:45,894
Eu nĂŁo vou fazer isso. VocĂȘ nĂŁo gosta de mim!
VocĂȘ sĂł gosta desse cara!
667
00:53:46,020 --> 00:53:48,580
- VocĂȘ sĂł se importa com Shity Thief.
- NĂŁo mais uma palavra, Jaime.
668
00:53:48,580 --> 00:53:50,978
Cale a boca agora e vĂĄ
Pegue as meninas, que estĂŁo esperando
669
00:53:50,980 --> 00:53:53,255
no Deolinda's por mais de uma hora.
AGORA!
670
00:53:53,260 --> 00:53:56,054
VocĂȘ deveria ter feito isso em vez disso
de andar de bicicleta.
671
00:53:56,060 --> 00:53:57,891
Eu nĂŁo sou sua empregada!
VĂĄ vocĂȘ mesmo!
672
00:54:15,300 --> 00:54:18,019
Desgraçado. Ladrão.
673
00:54:18,820 --> 00:54:22,254
VocĂȘ vai pagar por isso.
674
00:54:22,700 --> 00:54:25,168
Sim, vocĂȘ Ă©.
VocĂȘ pagarĂĄ por isso.
675
00:54:26,300 --> 00:54:27,900
VocĂȘ vai pagar!
676
00:54:45,140 --> 00:54:46,892
OlĂĄ, pai.
677
00:54:49,060 --> 00:54:50,778
E aĂ?
678
00:54:52,460 --> 00:54:54,530
Posso dormir em sua casa?
679
00:54:59,500 --> 00:55:01,252
Sua mĂŁe sabe?
680
00:55:01,380 --> 00:55:04,553
Claro. Sim, ela nĂŁo se importa.
681
00:55:08,020 --> 00:55:11,090
O que aconteceu? VocĂȘ fez algo
E ela ficou brava com vocĂȘ, foi?
682
00:55:11,100 --> 00:55:13,330
NĂŁo, nĂŁo com ela.
683
00:55:13,940 --> 00:55:16,249
Estava com o outro cara.
684
00:55:18,340 --> 00:55:20,410
Posso ficar, pai?
685
00:55:21,220 --> 00:55:24,253
Por favor ... apenas por um dia ou dois.
686
00:55:24,754 --> 00:55:25,754
Posso?
687
00:55:30,180 --> 00:55:32,994
HĂĄ apenas um colchĂŁo,
Mas vamos gerenciar.
688
00:55:33,380 --> 00:55:35,177
Eu tenho uma mordida.
689
00:55:43,740 --> 00:55:45,810
- Bem?
- Saltou.
690
00:55:51,340 --> 00:55:54,549
Quando vocĂȘ ri, vocĂȘ parece apenas
Como sua mĂŁe, caramba.
691
00:56:03,100 --> 00:56:04,852
Prossiga.
692
00:56:06,740 --> 00:56:09,095
Sente -se agora.
693
00:56:10,100 --> 00:56:12,170
Isso mesmo.
694
00:56:16,140 --> 00:56:18,300
NĂŁo esse, traga -me o outro.
695
00:56:18,380 --> 00:56:20,336
Jaime, Jaime.
696
00:56:22,180 --> 00:56:24,250
Bata, idiota!
697
00:56:24,460 --> 00:56:27,254
Espere esta manhĂŁ, sua mĂŁe
veio ver o professor.
698
00:56:27,340 --> 00:56:30,373
- O que?
- Ei, eu nĂŁo pago vocĂȘ para conversar.
699
00:56:30,420 --> 00:56:33,515
Eu vou te encontrar na colina.
Espere por mim lĂĄ.
700
00:56:45,020 --> 00:56:47,056
EntĂŁo, o que minha mĂŁe queria?
701
00:56:47,340 --> 00:56:51,515
Nada, ela estava procurando por vocĂȘ.
Ela estava preocupada.
702
00:56:52,380 --> 00:56:55,130
- VocĂȘ fugiu?
- E o professor?
703
00:56:55,140 --> 00:56:57,130
Ela disse a ela para ir Ă polĂcia.
704
00:56:57,140 --> 00:56:59,140
E o que minha mĂŁe disse?
705
00:56:59,140 --> 00:57:01,096
Ela disse que nĂŁo, pelo menos por enquanto.
706
00:57:02,330 --> 00:57:04,934
Mas o professor disse para
Sua mĂŁe para ter cuidado,
707
00:57:05,300 --> 00:57:08,298
Porque se ela nĂŁo for para o
PolĂcia e algo acontece com vocĂȘ
708
00:57:08,300 --> 00:57:10,220
Ă sua mĂŁe que estarĂĄ em merda profunda.
709
00:57:10,220 --> 00:57:12,220
E minha mĂŁe, o que ela disse?
710
00:57:12,220 --> 00:57:16,476
Ela disse que nĂŁo era necessĂĄrio ir
Para a polĂcia, que vocĂȘ estaria de volta.
711
00:57:18,850 --> 00:57:22,050
Quantas vezes eu jĂĄ
te disse que eu nĂŁo fumo?
712
00:57:23,860 --> 00:57:28,100
VocĂȘ nĂŁo vai voltar para casa?
Realmente? E para a escola?
713
00:57:28,120 --> 00:57:31,610
Se o professor te vĂȘ,
Ela vai contar Ă sua mĂŁe. Ou a polĂcia.
714
00:57:32,460 --> 00:57:34,928
Ă por isso
NĂŁo vou aparecer lĂĄ novamente.
715
00:57:35,380 --> 00:57:37,769
VocĂȘ nĂŁo vai voltar? Realmente?
716
00:57:38,140 --> 00:57:40,729
Eu preciso encontrar trabalho
em um canteiro de obras.
717
00:57:40,820 --> 00:57:42,811
Acontece que eu tenho uma ideia.
718
00:57:43,060 --> 00:57:46,856
LĂĄ um amplo que encontrou trabalho
Para um monte de crianças como nós.
719
00:57:46,860 --> 00:57:49,135
- Como?
- Eu nĂŁo sei.
720
00:57:49,140 --> 00:57:51,990
Tem alguns truques.
Mas ela faz um corte.
721
00:57:51,991 --> 00:57:54,901
Meus meninos, meus meninos ...
venha aqui.
722
00:57:57,460 --> 00:57:58,500
O que Ă© isso?
723
00:57:58,600 --> 00:58:01,100
O que vocĂȘ quer?
724
00:58:01,260 --> 00:58:04,013
Queremos falar com vocĂȘ.
Por causa do trabalho.
725
00:58:06,290 --> 00:58:09,690
A conversa estĂĄ em casa.
Em casa Ă© onde conversamos.
726
00:58:09,700 --> 00:58:11,990
VĂĄ em frente, vamos lĂĄ.
Continue rapidamente.
727
00:58:15,100 --> 00:58:17,230
Meus meninos, meus meninos ...
728
00:58:18,001 --> 00:58:20,390
Meus meninos ... venha aqui.
729
00:58:30,140 --> 00:58:31,892
Oh, vocĂȘ estĂĄ lĂĄ.
730
00:58:32,020 --> 00:58:34,950
Olha que eu nĂŁo tenho nada para
Sua filha, ainda nĂŁo tenho nada.
731
00:58:35,060 --> 00:58:39,178
Mas outro dia vocĂȘ disse que
Talvez em uma fåbrica de calçados, em Antas.
732
00:58:39,540 --> 00:58:41,849
Ah, sim, a fĂĄbrica de sapatos da Pinto.
733
00:58:42,140 --> 00:58:45,620
Oh, minha filha, infelizmente
Eles não estão contratando mais ninguém.
734
00:58:45,625 --> 00:58:48,493
VocĂȘ sabe de algo?
Sinto o cheiro de falĂȘncia.
735
00:58:48,580 --> 00:58:50,598
Eu nem lhes dou
Mais um mĂȘs.
736
00:58:53,380 --> 00:58:56,952
Por outro lado,
VocĂȘ tem a casa do viĂșvo.
737
00:58:56,980 --> 00:58:59,050
Ele ainda não encontrou ninguém.
738
00:58:59,420 --> 00:59:01,376
NĂŁo, eu nĂŁo a quero
ser um servo.
739
00:59:01,980 --> 00:59:03,857
E entĂŁo, um homem sozinho ...
740
00:59:04,300 --> 00:59:06,609
VocĂȘ vĂȘ o mal em todos os lugares.
741
00:59:06,980 --> 00:59:09,858
Um pobre velho,
com um pĂ© no tĂșmulo.
742
00:59:10,380 --> 00:59:13,577
Deus me perdoe.
VocĂȘ decide.
743
00:59:14,020 --> 00:59:17,578
VocĂȘ quem sabe o que
fazer e nĂŁo. NĂŁo sei.
744
00:59:18,180 --> 00:59:21,058
Meninos, venha aqui, venha aqui.
745
00:59:34,860 --> 00:59:37,010
- O chefe estĂĄ em?
- E o que vocĂȘ quer com ele, garoto?
746
00:59:37,900 --> 00:59:41,290
- Ă pessoal.
- Ok, mas ele nĂŁo estĂĄ dentro.
747
00:59:42,700 --> 00:59:44,816
NĂŁo hĂĄ problema, vou esperar.
748
00:59:45,660 --> 00:59:47,651
Este é apenas um armazém.
749
00:59:50,060 --> 00:59:54,273
NĂŁo hĂĄ trabalho, se isso for
O que vocĂȘ estĂĄ aqui, garoto.
750
00:59:54,780 --> 00:59:58,050
NĂŁo, isso nĂŁo Ă© para isso.
E meu nome nĂŁo Ă© "garoto".
751
00:59:58,060 --> 01:00:01,632
NĂŁo se sinta insultado.
à 'porque eu não conheço seu nome.
752
01:00:01,780 --> 01:00:04,135
EntĂŁo nĂŁo me chame de nada.
753
01:00:04,740 --> 01:00:07,370
- EstĂĄ pronto?
- Aproximadamente.
754
01:00:07,620 --> 01:00:10,290
VocĂȘ teve tempo de lavar
Dois carros agora.
755
01:00:10,980 --> 01:00:15,168
Veja quem ele Ă©: o trabalhador.
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
756
01:00:15,220 --> 01:00:18,020
- Eu tenho um acordo para vocĂȘ.
- VocĂȘ acha que eu tenho tempo para jogar?
757
01:00:18,020 --> 01:00:19,772
Volte outro dia.
758
01:00:19,860 --> 01:00:23,500
- Saul, quando os espanhĂłis chegam,
Deixe -os entrar. - OK.
759
01:00:23,600 --> 01:00:27,798
Eles trazem 2 caminhÔes. Eles vão levar tudo.
Tudo estĂĄ organizado.
760
01:00:27,800 --> 01:00:30,890
Eu nĂŁo estou brincando!
Eu realmente tenho um negĂłcio para vocĂȘ.
761
01:00:33,001 --> 01:00:36,110
EntĂŁo, vocĂȘ tem um negĂłcio para mim.
762
01:00:36,111 --> 01:00:37,411
Muito bem.
763
01:00:37,700 --> 01:00:39,760
E o que esse negĂłcio pode ser?
764
01:00:39,770 --> 01:00:41,701
Uma fĂĄbrica de calçados, estĂĄ indo Ă falĂȘncia.
765
01:00:42,202 --> 01:00:43,702
Sapato?
766
01:00:45,600 --> 01:00:47,703
Esporte ou outro tipo?
767
01:00:47,704 --> 01:00:49,504
Que eu nĂŁo sei.
768
01:00:50,500 --> 01:00:51,670
VocĂȘ nĂŁo sabe nada.
769
01:00:51,680 --> 01:00:54,200
VocĂȘ diz que tem um negĂłcio
Para mim e vocĂȘ nĂŁo sabe o que Ă©?
770
01:00:54,201 --> 01:00:57,001
Eu sei. Eu sei que Ă© uma fĂĄbrica de sapatos.
771
01:00:57,860 --> 01:01:01,500
VocĂȘ estĂĄ interessado ou nĂŁo?
Caso contrĂĄrio, eu vou para outro lugar.
772
01:01:01,940 --> 01:01:03,931
EntĂŁo vĂĄ.
773
01:01:06,660 --> 01:01:09,015
Isso significa
NĂŁo lhe interessa?
774
01:01:09,016 --> 01:01:10,016
Ouvir!
775
01:01:09,700 --> 01:01:13,170
Primeiro vocĂȘ diz que tem um negĂłcio
Para mim e nĂŁo sei o que Ă©.
776
01:01:13,180 --> 01:01:15,375
Segundo, vocĂȘ tenta me blefar.
777
01:01:15,700 --> 01:01:18,373
Terceiro, quando eu ataco,
vocĂȘ desmorona. VocĂȘ Ă© um idiota.
778
01:01:18,900 --> 01:01:21,130
Se eu fosse vocĂȘ, eu estaria de volta
para o golfe, em vez disso
779
01:01:21,140 --> 01:01:23,415
de estar aqui desperdiçando meu tempo.
780
01:01:24,060 --> 01:01:26,290
Se eu sou um idiota,
Por que vocĂȘ me deixou aparecer?
781
01:01:26,460 --> 01:01:30,600
Eu nĂŁo sei, talvez eu tenha
Um ponto fraco para pirralhos como vocĂȘ.
782
01:01:31,100 --> 01:01:32,931
EntĂŁo, onde estĂĄ?
783
01:01:33,260 --> 01:01:35,012
Quanto vocĂȘ me paga?
784
01:01:35,140 --> 01:01:38,004
Espere, vocĂȘ estĂĄ perdendo trĂȘs para nulos.
785
01:01:38,500 --> 01:01:41,412
NĂŁo Ă© hora de jogar defesa.
CadĂȘ?
786
01:01:43,860 --> 01:01:45,930
Em anteas.
787
01:01:46,660 --> 01:01:48,776
Em Anta?
788
01:01:49,700 --> 01:01:50,777
Em Anta ...
789
01:01:53,940 --> 01:01:55,976
Somente se for a fĂĄbrica de Pinto.
790
01:01:56,380 --> 01:01:58,416
Sim, Ă© isso, Pinto.
791
01:01:59,340 --> 01:02:02,969
Pinto ... ele vai fracassar também?
792
01:02:06,100 --> 01:02:09,012
- Onde vocĂȘ soube disso?
- Quanto eu ganho?
793
01:02:09,300 --> 01:02:11,052
Vamos.
794
01:02:24,580 --> 01:02:29,949
"Abel, se vocĂȘ nĂŁo trazer
Jaime dentro de 24 horas
795
01:02:30,180 --> 01:02:32,940
Eu vou para a polĂcia ".
796
01:02:33,660 --> 01:02:35,378
Cadela.
797
01:02:36,060 --> 01:02:37,618
"NĂŁo estou brincando sobre isso.
798
01:02:38,100 --> 01:02:41,490
Não se esqueça que o juiz
799
01:02:42,100 --> 01:02:46,810
me deu a custódia das crianças.
800
01:02:48,660 --> 01:02:51,015
VocĂȘ deveria ter vergonha
801
01:02:51,460 --> 01:02:54,770
Para deixar seu filho ver vocĂȘ
vivendo naquele porquinho.
802
01:02:56,940 --> 01:03:00,057
E pare de espionar em mim
803
01:03:00,900 --> 01:03:03,573
no supermercado. Marta. "
804
01:03:16,620 --> 01:03:19,580
Lembre -se quando minha mĂŁe
me trouxe ao porto,
805
01:03:19,660 --> 01:03:22,738
ver vocĂȘ construindo um navio -tanque,
Aquele gigante que pegou fogo?
806
01:03:22,740 --> 01:03:25,270
Minha mĂŁe estava tĂŁo orgulhosa.
807
01:03:25,460 --> 01:03:27,257
Oh, sim, o japonĂȘs.
808
01:03:28,900 --> 01:03:31,475
Tivemos que reconstruir
o baralho inteiro novamente.
809
01:03:34,540 --> 01:03:37,577
- Esse foi o meu Ășltimo trabalho.
- Foi enorme,
810
01:03:38,060 --> 01:03:41,052
Lembro que era vermelho e preto,
e muito alto.
811
01:03:42,180 --> 01:03:44,091
VocĂȘ era apenas muito pequeno.
812
01:03:45,140 --> 01:03:47,396
Sim, mas era alto, que era.
813
01:03:50,220 --> 01:03:52,211
Eu gostei de trabalhar nos arrastÔes
o melhor de tudo.
814
01:03:53,020 --> 01:03:55,250
Eu gostei dos arrastÔes.
815
01:04:07,060 --> 01:04:09,335
Por que vocĂȘ gostou tanto deles?
816
01:04:09,620 --> 01:04:11,417
NĂŁo sei. Porque...
817
01:04:12,300 --> 01:04:14,000
Eles sĂŁo mais viĂĄveis.
818
01:04:15,150 --> 01:04:17,180
Eles eram adequados para as ondas.
819
01:04:19,100 --> 01:04:21,789
Quando os vi no porto,
820
01:04:22,140 --> 01:04:26,098
Eu reconheci todos os reparos
Eu fiz neles.
821
01:04:29,780 --> 01:04:31,540
VocĂȘ estĂĄ vindo comigo em casa, agora!
822
01:04:31,540 --> 01:04:33,536
Eu nĂŁo estou voltando para casa,
Eu nĂŁo quero.
823
01:04:33,540 --> 01:04:37,010
Eu nĂŁo me importo com o que vocĂȘ quer.
Estou no comando. Estamos indo para casa.
824
01:04:37,020 --> 01:04:40,692
VocĂȘ nĂŁo pode me fazer.
Eu quero morar com meu pai.
825
01:04:40,820 --> 01:04:42,299
NĂŁo tĂŁo alto.
826
01:04:42,700 --> 01:04:45,419
Vamos falar em casa.
As pessoas estĂŁo olhando.
827
01:04:45,740 --> 01:04:48,490
Eu nĂŁo dou a mĂnima. Isso foi
Sua ideia, nĂŁo foi, seu bastardo?
828
01:04:48,500 --> 01:04:50,377
Acho que vocĂȘ pode
me recupera assim?
829
01:04:51,220 --> 01:04:53,756
Por que vocĂȘ estĂĄ dizendo isso, Marta?
Por que vocĂȘ estĂĄ dizendo isso?
830
01:04:53,900 --> 01:04:58,120
VocĂȘ ainda nĂŁo entendeu, que eu nĂŁo vou
morar com vocĂȘ mais? EstĂĄ tudo acabado.
831
01:04:59,100 --> 01:05:02,217
VocĂȘ me dĂĄ nojo.
VocĂȘ dĂĄ-me nojo.
832
01:05:02,940 --> 01:05:05,454
E vocĂȘ atĂ© o colocou para trabalhar para vocĂȘ,
VocĂȘ nĂŁo tem vergonha? Seu prĂłprio filho!
833
01:05:08,540 --> 01:05:12,249
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
Isso nĂŁo Ă© verdade.
834
01:05:12,460 --> 01:05:15,100
O inspetor estava na minha casa, ele disse
eu tudo. Eu sei tudo!
835
01:05:15,100 --> 01:05:17,455
- NĂŁo Ă© verdade!
- Pare com isso.
836
01:05:17,700 --> 01:05:20,772
Pare, ele Ă© culpado de qualquer coisa.
837
01:05:21,540 --> 01:05:25,276
Eu nĂŁo vou voltar para casa com vocĂȘ,
VocĂȘ me ouve? Te odeio!
838
01:06:18,700 --> 01:06:19,700
Pai?
839
01:07:24,100 --> 01:07:27,793
- VocĂȘ tem certeza que o cara se foi?
- Eu juro pela saĂșde da minha mĂŁe.
840
01:07:39,100 --> 01:07:43,757
Isso Ă© nojento, tem gosto
do mijo de Rat. Ă amargo, merda.
841
01:07:44,780 --> 01:07:47,130
Como Ă© o seu?
DĂȘ -me um gosto.
842
01:07:47,180 --> 01:07:49,011
Sem chance.
843
01:07:50,660 --> 01:07:53,094
Ă delicioso. VocĂȘ deveria ter
escolheu vocĂȘ mesmo.
844
01:07:53,300 --> 01:07:55,300
NĂŁo seja tĂŁo mau,
Apenas um gosto.
845
01:07:55,300 --> 01:07:57,177
NĂŁo seja uma dor,
Pegue outro.
846
01:07:59,660 --> 01:08:02,128
Merda, seu idiota, eu nĂŁo consigo nadar!
847
01:08:02,660 --> 01:08:05,697
O seu pai Ă© gay!
Essa Ă© a piscina infantil!
848
01:08:06,900 --> 01:08:10,210
Isso mesmo, a ĂĄgua Ă© Ăłtima,
Ă bem quente.
849
01:08:11,460 --> 01:08:13,257
Eu nĂŁo acredito nisso.
850
01:08:24,020 --> 01:08:25,976
- minha cabeça estå girando.
- VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado.
851
01:08:26,420 --> 01:08:28,854
EntĂŁo sou l.
852
01:08:29,180 --> 01:08:31,933
- Como vocĂȘ flutua assim?
- VocĂȘ sĂł tem que se deixar ir.
853
01:08:33,260 --> 01:08:36,013
Se eu me deixar ir,
Eu afundo como uma pedra.
854
01:08:46,300 --> 01:08:49,312
VocĂȘ nĂŁo tem vergonha?
Despindo com um corpo como o seu.
855
01:08:49,340 --> 01:08:51,060
VocĂȘ Ă© realmente feio.
856
01:08:51,060 --> 01:08:52,860
E quanto ao meu pau,
Isso também é feio?
857
01:08:52,860 --> 01:08:55,599
Que? Parece um verme.
858
01:08:56,060 --> 01:08:58,972
Oh sim?
EntĂŁo por que isso fez isso
859
01:08:59,340 --> 01:09:02,013
me deu 1000 escudos
SĂł para tocĂĄ -lo?
860
01:09:02,420 --> 01:09:04,220
E vocĂȘ o deixou fazer isso?
861
01:09:04,220 --> 01:09:06,100
Claro! Para 1000 escudos,
Por que nĂŁo deveria?
862
01:09:06,100 --> 01:09:07,900
VocĂȘ me dĂĄ nojo, Shity Fagot.
863
01:09:07,900 --> 01:09:10,856
Meu? Por que?
Ele foi quem o tocou.
864
01:09:15,260 --> 01:09:17,979
Espere, eu vou aquecer
o banho para vocĂȘ.
865
01:09:19,620 --> 01:09:22,009
Desgraçado! Pare!
VocĂȘ Ă© nojento!
866
01:09:23,020 --> 01:09:25,291
Estou te dando um banho de banho ...
867
01:09:33,980 --> 01:09:36,448
- meu pai estĂĄ morto.
- O que?
868
01:09:39,020 --> 01:09:40,817
Ah Merda.
869
01:09:44,700 --> 01:09:47,096
Se vocĂȘ quiser,
VocĂȘ pode vir Ă minha casa.
870
01:09:47,100 --> 01:09:49,409
Era aquela vadia.
871
01:09:49,500 --> 01:09:51,418
- por causa dela!
- Qual vadia?
872
01:09:51,420 --> 01:09:54,410
Eu vou contar a ela no rosto dela,
Ela Ă© quem o matou.
873
01:09:54,420 --> 01:09:56,892
NĂŁo seja estĂșpido.
Eu vou com vocĂȘ.
874
01:09:57,060 --> 01:09:59,620
- Espere, eu vou com vocĂȘ.
- MĂŁe!
875
01:10:02,660 --> 01:10:04,571
MĂŁe?
876
01:10:06,260 --> 01:10:08,012
MĂŁe!
877
01:10:09,100 --> 01:10:10,738
Jaime?
878
01:10:12,580 --> 01:10:15,296
- Ă vocĂȘ, Jaime?
- Onde estĂĄ minha mĂŁe?
879
01:10:17,860 --> 01:10:20,810
- Onde ela estĂĄ?
- Ela nĂŁo estĂĄ aqui.
880
01:10:21,940 --> 01:10:23,851
Ela nĂŁo estĂĄ aqui?
881
01:10:24,500 --> 01:10:26,216
Ela foi embora.
882
01:10:28,200 --> 01:10:29,517
Ela foi embora.
883
01:10:29,540 --> 01:10:31,815
Foi para onde?
O que aconteceu?
884
01:10:32,180 --> 01:10:34,648
Afinal, eu fiz por ela.
885
01:10:35,140 --> 01:10:38,300
NĂŁo hĂĄ muitos
que enfrentariam uma garota com 3 filhos.
886
01:10:38,780 --> 01:10:40,736
NĂŁo havia.
887
01:10:42,300 --> 01:10:44,131
Diga isso, Jaime.
888
01:10:45,860 --> 01:10:47,737
Diga isso, Jaime!
889
01:10:56,220 --> 01:11:00,054
Mas ela vai se ferrar,
vocĂȘ verĂĄ.
890
01:11:09,340 --> 01:11:11,774
Tudo o que ele quer Ă© a bunda dela.
891
01:11:12,100 --> 01:11:15,851
E quando ele estĂĄ satisfeito,
Ele a jogarĂĄ fora como um pano velho.
892
01:11:19,980 --> 01:11:21,992
Eu disse a ela no rosto dela.
893
01:11:22,060 --> 01:11:25,572
"Uma vez que ele te fodeu bem e
apropriado, ele vai te jogar fora. "
894
01:11:28,220 --> 01:11:30,017
Ă verdade, nĂŁo Ă©, Jaime?
895
01:11:31,900 --> 01:11:35,893
Tudo que eu precisava era um pouco mais de tempo,
isso Ă© tudo.
896
01:11:44,180 --> 01:11:47,199
Para onde vocĂȘ estĂĄ indo?
VocĂȘ estĂĄ indo para ela?
897
01:11:47,220 --> 01:11:49,097
Espere!
898
01:12:16,580 --> 01:12:19,697
Segure, caramba.
Ele estĂĄ te observando.
899
01:12:20,380 --> 01:12:24,009
- Eu nĂŁo posso evitar. SĂŁo meus Nikes.
- Tire -os, entĂŁo! Porra!
900
01:12:30,460 --> 01:12:32,260
O que estamos brincando, ou o que ??
901
01:12:32,260 --> 01:12:34,615
Nada. SĂŁo apenas meus Nikes,
Eu estarei bem.
902
01:12:36,300 --> 01:12:40,054
Sim? Merda. Quando?
Ok, obrigado.
903
01:12:40,980 --> 01:12:42,857
Ei, abaixe isso,
e venha aqui.
904
01:12:43,500 --> 01:12:45,500
Eu juro que eram meus tĂȘnis,
Mas estĂĄ tudo bem agora.
905
01:12:45,500 --> 01:12:48,236
Eu disse para vocĂȘ largar essa porcaria,
VĂĄ buscar os outros dois.
906
01:12:49,780 --> 01:12:51,771
Aquele bastardo do
O inspetor de trabalho estĂĄ chegando.
907
01:12:52,100 --> 01:12:54,660
Leve as crianças para a trincheira.
Continue, mova -o!
908
01:12:56,450 --> 01:13:00,000
Vamos lĂĄ, vamos, apressar, apresse -se.
909
01:13:02,500 --> 01:13:04,500
Eu quero todos com seus capacetes.
910
01:13:04,540 --> 01:13:06,340
Eu nĂŁo empurrei, eu explodi.
911
01:13:06,340 --> 01:13:09,005
Ă o mesmo, ainda estĂĄ trapaceando.
912
01:13:09,300 --> 01:13:12,657
Minha bunda Ă©.
Entregar os 100 escudos. Eu ganhei.
913
01:13:12,660 --> 01:13:14,996
Cale a boca, deixe -me ouvir.
914
01:13:15,180 --> 01:13:17,810
E aĂ?
NĂŁo consigo ouvir nada.
915
01:13:17,820 --> 01:13:20,488
Exatamente, nĂŁo hĂĄ nada para ouvir.
916
01:13:20,540 --> 01:13:22,910
Eles terminaram com o trabalho.
917
01:13:22,980 --> 01:13:26,133
EntĂŁo Ă© 'porque eles estĂŁo vindo
Para nos pegar, certo, Jaime?
918
01:13:28,420 --> 01:13:32,413
Ei, venha nos buscar!
Estamos aqui!
919
01:13:32,660 --> 01:13:34,812
Ajude a gritar, merda!
920
01:13:35,260 --> 01:13:38,775
Venha nos pegar!
Estamos aqui!
921
01:13:41,460 --> 01:13:43,451
Merda, meus Nikes ...
922
01:13:45,600 --> 01:13:46,700
Tudo molhado!
923
01:13:47,500 --> 01:13:48,601
Tudo molhado!
924
01:13:50,002 --> 01:13:51,102
Tudo molhado!
925
01:13:59,220 --> 01:14:01,654
OK, Ă© bom.
VocĂȘ pode começar.
926
01:14:05,900 --> 01:14:07,936
VĂĄ e pegue o cimento.
927
01:14:09,300 --> 01:14:12,372
Parar! Parar!
As crianças, pare!
928
01:14:12,540 --> 01:14:16,169
Aquela porra do negro
Esqueceu as crianças. Porra!
929
01:14:24,741 --> 01:14:27,335
Merda, eu peguei um resfriado.
930
01:14:28,221 --> 01:14:30,291
Cuidado, Jaime, Ă© Coluna!
931
01:14:32,301 --> 01:14:34,053
Jaime, corra!
932
01:14:35,421 --> 01:14:37,537
O que vocĂȘ quer desta vez?
933
01:14:37,821 --> 01:14:40,858
EntĂŁo?
Onde eles te esconderam ontem?
934
01:14:42,021 --> 01:14:43,290
- Enterrou vocĂȘ na lama, ou o quĂȘ?
935
01:14:43,301 --> 01:14:46,851
- NĂŁo faço ideia do que vocĂȘ estĂĄ falando.
- Venha comigo.
936
01:14:46,861 --> 01:14:50,319
- Para onde?
- Venha comigo, vocĂȘ verĂĄ.
937
01:14:50,941 --> 01:14:53,091
Eu prefiro andar.
938
01:14:53,092 --> 01:14:54,092
Ouvir.
939
01:14:54,300 --> 01:14:57,300
Eu tenho que te mostrar de novo
Quem Ă© o xerife?
940
01:14:57,301 --> 01:14:59,257
Tentando fazer um tolo de mim?
941
01:14:59,260 --> 01:15:02,310
O que vocĂȘ estava fazendo lĂĄ,
Se vocĂȘ nĂŁo trabalha lĂĄ?
942
01:15:02,341 --> 01:15:04,536
EstĂĄvamos tocando.
943
01:15:05,221 --> 01:15:09,180
- Ei, Marta! Marta.
- VocĂȘ estava tocando, estava?
944
01:15:10,021 --> 01:15:13,777
- VĂĄ para a garota, serĂĄ vocĂȘ, mas.
- Ei, olhe para mim.
945
01:15:13,861 --> 01:15:17,377
Por que seus amigos escalou
Quando eles me viram?
946
01:15:17,381 --> 01:15:19,578
Talvez eles tenham medo de policiais.
947
01:15:21,061 --> 01:15:23,131
Smartass, Ă© vocĂȘ?
948
01:15:23,741 --> 01:15:26,093
Eu quero te mostrar uma coisa.
Continue, entre.
949
01:15:45,181 --> 01:15:47,137
- OlĂĄ, Sr. Coluna.
- OlĂĄ, Mois's.
950
01:15:48,301 --> 01:15:50,212
- Como estĂĄ o trabalho?
- NĂŁo Ă© tĂŁo bom.
951
01:15:50,301 --> 01:15:53,493
- Ă o fim do mĂȘs.
- Bem, eu trouxe um cliente para vocĂȘ.
952
01:15:54,501 --> 01:15:56,811
- Sente -se.
- VocĂȘ nĂŁo pode fazer tĂȘnis de cera.
953
01:15:56,821 --> 01:15:59,289
Mas vocĂȘ pode limpĂĄ -los.
954
01:16:00,061 --> 01:16:02,997
NĂŁo seja uma dor,
Apenas faça o que lhe disseram.
955
01:16:08,141 --> 01:16:10,336
Engraçado,
956
01:16:10,661 --> 01:16:13,095
Acabei de me lembrar.
957
01:16:13,501 --> 01:16:16,190
VocĂȘ sabe o que o MOIS fez antes?
958
01:16:17,941 --> 01:16:20,417
Ele estava no comĂ©rcio de edifĂcios,
Assim como vocĂȘ.
959
01:16:20,421 --> 01:16:22,810
Engraçado isso.
NĂŁo Ă©, Mois's?
960
01:16:22,981 --> 01:16:26,473
VocĂȘ era um pedreiro, nĂŁo era?
VocĂȘ estava lĂĄ hĂĄ muito tempo, nĂŁo estava?
961
01:16:26,781 --> 01:16:30,490
- Quase dezesseis anos.
- 16 anos? Isso Ă© um tempo ao vivo!
962
01:16:32,581 --> 01:16:34,812
Quando foi a Ășltima vez
Eles te demitiram?
963
01:16:34,941 --> 01:16:37,871
Cerca de um ano e meio atrĂĄs,
um ano e cinco meses.
964
01:16:37,901 --> 01:16:41,074
Um ano e meio, porta a porta,
procurando um emprego.
965
01:16:41,221 --> 01:16:43,132
- NĂŁo foi, Mois's?
- Sim.
966
01:16:43,133 --> 01:16:44,133
Exatamente.
967
01:16:45,981 --> 01:16:48,700
Mas eu tenho algo
Ainda mais engraçado para te dizer ....
968
01:16:49,101 --> 01:16:52,571
Adivinha quem o substituiu,
no site.
969
01:16:53,941 --> 01:16:56,614
VocĂȘ nĂŁo sabe?
Continue, Mois's, diga a ele.
970
01:16:57,061 --> 01:16:59,131
VocĂȘ me prometeu
O caso foi fechado.
971
01:16:59,621 --> 01:17:02,935
NĂŁo se preocupe, eu sĂł estou
conversando com o garoto, nada mais.
972
01:17:04,541 --> 01:17:07,533
Seu filho o substituiu.
O que vocĂȘ pensa disso?
973
01:17:08,421 --> 01:17:11,581
à engraçado, não é?
O filho substituiu o pai.
974
01:17:12,261 --> 01:17:14,775
O garoto tinha sobre a idade dele,
NĂŁo foi?
975
01:17:15,141 --> 01:17:17,557
Algo assim, sim.
976
01:17:17,821 --> 01:17:20,341
Eu sei que Ă© o seu trabalho,
Sr. Coluna,
977
01:17:20,341 --> 01:17:22,293
Aplique a lei e tudo isso.
978
01:17:22,301 --> 01:17:24,451
Mas mesmo assim, tive sorte.
979
01:17:24,461 --> 01:17:27,414
'Porque se eles nĂŁo tivessem contratado meu filho,
NĂŁo terĂamos nada para comer.
980
01:17:27,501 --> 01:17:30,453
Claro, o trabalho poderia ter sido
Tomado por outro cara,
981
01:17:30,501 --> 01:17:31,417
Por exemplo, Jaime.
982
01:17:31,821 --> 01:17:34,540
Eu não aceitei o trabalho de ninguém.
Saia das minhas costas.
983
01:17:34,701 --> 01:17:36,199
Isso Ă© o suficiente! Porra!
984
01:17:36,200 --> 01:17:37,420
O que vocĂȘ quer?
985
01:17:36,741 --> 01:17:39,121
O que vocĂȘ quer, Shity Kid?
986
01:17:39,781 --> 01:17:43,120
Quem te disse que vocĂȘ nĂŁo levou
O trabalho de um cara como seu pai?
987
01:17:43,121 --> 01:17:45,321
Que se mata,
porque ninguém o quer!
988
01:17:45,541 --> 01:17:47,293
Isso nĂŁo Ă© verdade.
989
01:17:47,621 --> 01:17:50,055
NĂŁo Ă© verdade. O que nĂŁo Ă© verdade?
990
01:17:51,701 --> 01:17:53,612
Mas nĂŁo deixe que isso se preocupe.
991
01:17:54,021 --> 01:17:56,331
Quando vocĂȘ fica
para a idade do seu velho,
992
01:17:56,341 --> 01:17:59,977
HaverĂĄ algum bastardo,
Quem vai dar um emprego a um Smartass como vocĂȘ.
993
01:18:00,281 --> 01:18:03,896
E entĂŁo vocĂȘ sĂł tem 2 opçÔes:
Ou brilhar sapatos
994
01:18:04,101 --> 01:18:05,853
Ou se mate como seu pai.
995
01:18:09,101 --> 01:18:11,092
VocĂȘ nĂŁo gosta do bate -papo, nĂŁo Ă©?
996
01:18:11,581 --> 01:18:14,030
Olha, pare de ser um Smartass
e volte para a escola.
997
01:18:14,061 --> 01:18:17,498
Para a escola e para sua mĂŁe.
Ela estĂĄ olhando para vocĂȘ.
998
01:18:18,461 --> 01:18:21,031
Ela atĂ© foi Ă polĂcia.
A verdadeira polĂcia.
999
01:18:23,821 --> 01:18:25,857
Agora, bata. Estou cansado de vocĂȘ.
1000
01:18:27,461 --> 01:18:29,099
Saia daqui.
1001
01:18:58,901 --> 01:19:01,471
Ele nunca vai nos deixar em paz,
o filho de uma cadela.
1002
01:19:01,581 --> 01:19:04,973
Foda -se.
Enfim, ele nunca vai me pegar.
1003
01:19:05,581 --> 01:19:07,394
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
1004
01:19:08,741 --> 01:19:11,777
- Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ no trabalho?
- Eles me deram um dia de folga.
1005
01:19:12,781 --> 01:19:14,494
O que vocĂȘ fez, Ulisses?
1006
01:19:14,501 --> 01:19:17,840
- VocĂȘ foi demitido de novo?
- NĂŁo! Eu nĂŁo fiz nada.
1007
01:19:17,901 --> 01:19:21,540
Foram eles que nos esqueceram
em uma trincheira, no canteiro de obras.
1008
01:19:21,781 --> 01:19:24,979
NĂŁo tĂŁo alto,
VocĂȘ vai acordar seu irmĂŁo.
1009
01:19:27,181 --> 01:19:30,012
O que Ă© essa histĂłria sobre uma trincheira?
1010
01:19:30,221 --> 01:19:33,151
Outra de suas histĂłrias inventadas.
1011
01:19:33,861 --> 01:19:36,152
VocĂȘ Ă© como seu pai.
1012
01:19:37,421 --> 01:19:39,916
- Quem Ă© isso?
- Ele Ă© meu amigo, Jaime.
1013
01:19:39,941 --> 01:19:43,172
- Ele apareceu para me ver.
- EntĂŁo ele Ă© Jaime.
1014
01:19:43,981 --> 01:19:46,256
Pelo menos tente manter esse emprego.
1015
01:19:46,901 --> 01:19:49,596
NĂŁo podemos passar sem o salĂĄrio.
1016
01:19:51,421 --> 01:19:53,059
Aqui,
1017
01:19:53,581 --> 01:19:55,858
DĂȘ a ele isso quando ele acordar.
1018
01:19:56,701 --> 01:19:59,731
Hoje estou limpando os escritĂłrios,
depois da casa do médico.
1019
01:19:59,840 --> 01:20:01,257
Eu estarei de volta tarde.
1020
01:20:01,661 --> 01:20:04,778
Hå sopa. Apenas aqueça.
1021
01:20:06,981 --> 01:20:09,131
Tente nĂŁo fazer nada estĂșpido.
1022
01:20:14,661 --> 01:20:16,891
à o remédio para sua injeção.
1023
01:20:17,061 --> 01:20:20,451
Besteira. Eu sei o que Ă©.
Ă narcĂłtico.
1024
01:20:20,781 --> 01:20:23,331
Eu o vi fazer isso outro dia,
Como na TV.
1025
01:20:23,421 --> 01:20:25,377
Ok, entĂŁo Ă© narcĂłtico,
e daĂ?
1026
01:20:26,141 --> 01:20:28,211
Nada, eu nĂŁo dou a mĂnima.
Ă o seu negĂłcio.
1027
01:20:29,301 --> 01:20:31,593
Sua mĂŁe Ă© que lhe dĂĄ?
1028
01:20:32,501 --> 01:20:35,538
Quando ele não recebe sua correção
Ele fica louco.
1029
01:20:35,981 --> 01:20:37,972
Como bater em velhinhas,
1030
01:20:38,561 --> 01:20:41,277
e entĂŁo se divide em apartamentos.
1031
01:20:41,381 --> 01:20:44,479
Ano passado
Ele conquistou seis meses de prisĂŁo.
1032
01:20:44,701 --> 01:20:46,931
EntĂŁo minha mĂŁe prefere
para obtĂȘ -lo para ele mesma.
1033
01:20:46,941 --> 01:20:49,691
Dessa forma, ele nĂŁo tem problemas.
1034
01:20:49,701 --> 01:20:53,173
Minha mĂŁe diz que era dele
A morte do pai que o fez assim.
1035
01:20:53,181 --> 01:20:55,012
Antes, ele era bom.
1036
01:20:55,661 --> 01:20:57,413
Seu pai estĂĄ morto?
1037
01:20:57,741 --> 01:21:00,016
Mas vocĂȘ disse que ele estava na Alemanha.
1038
01:21:00,181 --> 01:21:03,454
Isso Ă© meu!
Mas o pai de Artur estĂĄ morto.
1039
01:21:03,941 --> 01:21:06,197
Ele nĂŁo Ă© o mesmo?
1040
01:21:06,581 --> 01:21:09,971
Claro que nĂŁo.
Meu pai Ă© meu pai.
1041
01:21:10,101 --> 01:21:11,932
Outros tĂȘm outros pais.
1042
01:21:12,101 --> 01:21:14,057
O meu estĂĄ na Alemanha,
E o Artur estĂĄ morto.
1043
01:21:29,541 --> 01:21:32,414
EntĂŁo? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
Vamos lĂĄ, caramba!
1044
01:21:34,781 --> 01:21:39,137
NĂŁo olhe para baixo, caramba!
Quantas vezes eu jĂĄ te disse?
1045
01:21:39,221 --> 01:21:41,976
- Se eu nĂŁo olhar, vou cair.
- Essa merda estĂĄ chegando ou nĂŁo?.
1046
01:21:41,981 --> 01:21:44,990
- Chegando.
- Todo mundo estĂĄ esperando por vocĂȘ.
1047
01:21:49,701 --> 01:21:53,376
- Vamos lĂĄ, que covarde.
- Eu nĂŁo posso fazer isso.
1048
01:21:54,181 --> 01:21:56,934
- Eu nĂŁo sou como vocĂȘ.
- me dĂȘ isso.
1049
01:21:58,901 --> 01:22:01,699
Faça o que eu faço, assim, vĂȘ?
1050
01:22:02,261 --> 01:22:04,934
Olhe para mim. Olhe na frente,
1051
01:22:05,421 --> 01:22:09,380
nĂŁo abaixado.
- Ok, eu estou indo. Me vi?
1052
01:22:10,221 --> 01:22:12,496
- NĂŁo estou olhando.
- LĂĄ, vocĂȘ vĂȘ, Ă© fĂĄcil.
1053
01:22:13,501 --> 01:22:15,139
Merda, o garoto!
1054
01:22:17,261 --> 01:22:20,014
Foda -se, o garoto!
Olha, o garoto!
1055
01:22:20,221 --> 01:22:22,689
Chame uma ambulĂąncia!
Obtenha ajuda, rĂĄpido!
1056
01:22:46,661 --> 01:22:48,458
Ele acordou?
1057
01:22:50,621 --> 01:22:53,260
NĂŁo, ele nĂŁo.
1058
01:22:53,581 --> 01:22:57,273
Ele tem tubos em todos os lugares.
Eles dizem que ele estĂĄ em coma.
1059
01:23:01,101 --> 01:23:04,913
Eles vĂŁo operar nele esta noite.
Aparentemente, é a cabeça dele.
1060
01:23:04,941 --> 01:23:07,136
Eles disseram se fosse sério?
1061
01:23:07,541 --> 01:23:09,418
à a cabeça.
1062
01:23:09,741 --> 01:23:12,994
Ele estĂĄ quebrado em todos os lugares,
Mas o pior é a cabeça dele.
1063
01:23:15,861 --> 01:23:18,614
Sua cabeça nunca foi seu ponto forte.
1064
01:23:21,021 --> 01:23:23,455
Eu nunca poderia tocar nada
Ătil nisso.
1065
01:23:25,341 --> 01:23:27,911
Mas eles vĂŁo tratĂĄ -lo,
eles nĂŁo sĂŁo?
1066
01:23:27,941 --> 01:23:30,011
Eles nĂŁo vĂŁo deixar ...
1067
01:23:30,821 --> 01:23:33,935
- Quero dizer, ele vai passar.
- Sim.
1068
01:23:46,101 --> 01:23:48,057
Ulisses ...
1069
01:23:53,661 --> 01:23:56,595
- Mas o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
- Ele Ă© meu irmĂŁo.
1070
01:23:57,381 --> 01:24:00,498
VocĂȘ nĂŁo tem permissĂŁo para ficar aqui.
Vamos lĂĄ, vocĂȘ tem que sair.
1071
01:24:00,981 --> 01:24:02,858
Quando ele vai acordar?
1072
01:24:02,941 --> 01:24:05,975
NĂŁo podemos dizer com certeza. Depende.
Continue, apresse -se.
1073
01:24:59,061 --> 01:25:01,975
- Ei, vocĂȘ nĂŁo pode bater?
- estava aberto.
1074
01:25:03,701 --> 01:25:07,776
- Existem alguns ciganos lĂĄ fora.
- O que? JĂĄ? Merda.
1075
01:25:08,621 --> 01:25:11,614
O que vocĂȘ quer, afinal?
Tem outro negĂłcio para mim?
1076
01:25:11,621 --> 01:25:13,691
Eu queria falar com vocĂȘ.
1077
01:25:13,941 --> 01:25:17,514
- Que tal?
- Ă uma questĂŁo pessoal.
1078
01:25:19,581 --> 01:25:22,915
- VocĂȘ nĂŁo deveria estar na escola?
- NĂŁo tenho tempo.
1079
01:25:28,821 --> 01:25:31,016
Tchau, escravos.
1080
01:25:33,461 --> 01:25:35,656
Grande cadela.
1081
01:25:36,261 --> 01:25:39,219
EntĂŁo? VocĂȘ gostou do que viu?
1082
01:25:39,541 --> 01:25:41,577
Eu nĂŁo vi nada.
1083
01:25:42,981 --> 01:25:45,077
Fechou os olhos, nĂŁo Ă©?
1084
01:25:45,090 --> 01:25:48,574
Certo ... mas vocĂȘ nĂŁo veio aqui
Para falar sobre Broads, nĂŁo Ă©?
1085
01:25:48,621 --> 01:25:51,136
EntĂŁo diga o que vocĂȘ tem a dizer,
e rapidamente.
1086
01:25:51,141 --> 01:25:53,939
Bem ... eu perdi meu emprego.
1087
01:25:54,461 --> 01:25:56,895
EntĂŁo eu vim aqui para ver
Se vocĂȘ tivesse alguma coisa para mim.
1088
01:25:57,501 --> 01:26:00,015
Não, eu não contrato crianças.
1089
01:26:00,261 --> 01:26:02,377
AlĂ©m disso, o que vocĂȘ pode fazer?
Nada.
1090
01:26:02,741 --> 01:26:05,216
Claro, eu posso.
Eu posso fazer muitas coisas.
1091
01:26:05,261 --> 01:26:08,374
Eu poderia ajudar o velho,
Eu nĂŁo sei,
1092
01:26:08,381 --> 01:26:10,731
Guarde o carro, lave -o,
1093
01:26:10,821 --> 01:26:13,730
até conte as caixas.
Ele cometeu um erro no outro dia.
1094
01:26:13,741 --> 01:26:16,316
Ele nĂŁo estĂĄ mais comigo.
Ele estĂĄ aposentado.
1095
01:26:16,421 --> 01:26:20,096
Mas como vocĂȘ sabe
Ele cometeu um erro?
1096
01:26:20,581 --> 01:26:23,812
- Eu vi isso. Eu posso contar.
- Um momento.
1097
01:26:29,101 --> 01:26:30,614
Comprar.
1098
01:26:30,981 --> 01:26:33,017
Sim, compre, compre tudo.
1099
01:26:33,621 --> 01:26:36,096
Sobre o acordo com os ingleses,
1100
01:26:36,181 --> 01:26:38,576
AmanhĂŁ vĂĄ buscĂĄ -los
no aeroporto
1101
01:26:38,581 --> 01:26:41,495
e organize uma reuniĂŁo no escritĂłrio.
Ok, adeus.
1102
01:26:42,901 --> 01:26:45,540
- EntĂŁo vocĂȘ pode contar.
- Claro, o que vocĂȘ me leva?
1103
01:26:48,781 --> 01:26:50,772
VocĂȘ pode contar.
1104
01:26:58,141 --> 01:27:01,053
Quantos anos vocĂȘ tem?
1105
01:27:01,301 --> 01:27:03,610
JĂĄ tenho quatorze anos.
1106
01:27:04,821 --> 01:27:06,573
Catorze?
1107
01:27:08,741 --> 01:27:11,050
OK, por que nĂŁo?
1108
01:27:11,341 --> 01:27:14,294
Vou levĂĄ -lo a julgamento.
Vamos ver como vocĂȘ se sai.
1109
01:27:14,301 --> 01:27:16,452
- Quando eu começo?
- O que vocĂȘ estĂĄ esperando?
1110
01:27:16,461 --> 01:27:18,700
VĂĄ e abra a porta para a garota
e deixe os ciganos entrarem.
1111
01:27:18,701 --> 01:27:20,453
Pressa.
1112
01:27:53,101 --> 01:27:55,057
Dor na bunda,
Esses pontos, nĂŁo sĂŁo?
1113
01:27:55,381 --> 01:27:56,894
Sim.
1114
01:27:58,781 --> 01:28:00,499
VocĂȘ gosta do trabalho?
1115
01:28:00,741 --> 01:28:04,213
- Ă um trabalho como qualquer outro.
- Eu gostei.
1116
01:28:04,301 --> 01:28:06,992
- VocĂȘ nĂŁo deveria ter se aposentado.
- Aposentado?
1117
01:28:07,861 --> 01:28:11,917
- Foi o que Garc lhe disse, Ă©?
- Por que? NĂŁo Ă© verdade?
1118
01:28:12,261 --> 01:28:14,013
Ele me demitiu.
1119
01:28:14,501 --> 01:28:17,456
Parece que nĂŁo posso ver
assim como eu costumava.
1120
01:28:17,901 --> 01:28:20,620
Mas eu vejo com clareza o suficiente,
acredite em mim.
1121
01:28:24,141 --> 01:28:26,530
HĂĄ outro local lĂĄ.
1122
01:28:26,901 --> 01:28:29,734
NĂŁo vi esse, nĂŁo Ă©?
1123
01:28:35,981 --> 01:28:38,131
Ele te demitiu por causa da sua vista?
1124
01:28:38,541 --> 01:28:42,258
Devo admitir que nĂŁo Ă© tĂŁo bom
como costumava ser.
1125
01:28:42,661 --> 01:28:44,991
Nem Ă© minha memĂłria.
1126
01:28:45,341 --> 01:28:47,616
Ele diz que eu esqueço as coisas.
1127
01:28:48,981 --> 01:28:51,939
Ele paga, ele sabe.
1128
01:28:53,501 --> 01:28:56,620
Enfim, ainda havia 10 anos.
1129
01:28:57,581 --> 01:29:00,379
NĂŁo deixe a espuma secar,
Isso vai deixar marcas.
1130
01:29:02,541 --> 01:29:06,513
Foi por causa disso,
vocĂȘ vĂȘ ... que eu pensei ...
1131
01:29:06,741 --> 01:29:09,990
... que talvez eu pudesse
ajudĂĄ -lo a sair.
1132
01:29:10,101 --> 01:29:12,690
- Como Ă© isso?
- Espere, deixe -me explicar.
1133
01:29:12,701 --> 01:29:16,218
Garc's gasta
Muito tempo longe, nĂŁo Ă©?
1134
01:29:16,221 --> 01:29:20,700
- Ele faz, e daĂ?
- EntĂŁo, eu nĂŁo sei, mas ...
1135
01:29:21,999 --> 01:29:25,450
Sempre hĂĄ coisas
que vocĂȘ nĂŁo gosta de fazer,
1136
01:29:25,461 --> 01:29:28,894
Como lavar o carro,
por exemplo.
1137
01:29:29,381 --> 01:29:32,691
VocĂȘ verĂĄ, ele gosta de ser lavado
A cada dois dias.
1138
01:29:34,221 --> 01:29:38,817
EntĂŁo eu pensei ... talvez ...
Eu poderia lavĂĄ -lo para vocĂȘ.
1139
01:29:40,501 --> 01:29:43,959
Como Ă© isso? Lave para mim?
1140
01:29:43,821 --> 01:29:46,289
Claro, eu sĂł receberia metade,
1141
01:29:46,661 --> 01:29:50,571
bem, quero dizer, qualquer coisa
VocĂȘ gostaria de me dar.
1142
01:29:51,741 --> 01:29:54,000
Seria uma pequena ajuda, entende?
1143
01:29:54,021 --> 01:29:57,616
Para tabaco,
E coisas assim.
1144
01:29:59,141 --> 01:30:01,975
Eu nĂŁo quero ter
para perguntar Ă minha filha.
1145
01:30:03,421 --> 01:30:05,837
O que vocĂȘ acha?
1146
01:30:08,781 --> 01:30:10,817
Merda, aqui vem ele.
1147
01:30:11,101 --> 01:30:14,616
Eu tenho que dividir.
Pense nisso, ok?
1148
01:30:29,701 --> 01:30:32,979
Quando vocĂȘ terminar de lavar o carro,
vocĂȘ pode ir.
1149
01:30:33,421 --> 01:30:35,313
Vamos ir?
1150
01:30:35,501 --> 01:30:37,778
Dane-se.
1151
01:32:03,581 --> 01:32:05,458
Ele acordou?
1152
01:32:06,581 --> 01:32:10,940
Eles ainda estĂŁo em boa forma.
Seria uma pena jogĂĄ -los fora.
1153
01:32:59,861 --> 01:33:02,329
- Onde estĂĄ minha mĂŁe?
- Onde vocĂȘ esteve?
1154
01:33:02,581 --> 01:33:04,492
Sua mãe estava doente de preocupação.
1155
01:33:04,701 --> 01:33:07,169
- Onde ela estĂĄ?
- Ele a jogou para fora.
1156
01:33:07,541 --> 01:33:10,055
- Onde diabos ela estĂĄ?
- Ela estĂĄ na Deolinda's.
1157
01:33:15,861 --> 01:33:17,741
Onde estĂĄ minha mĂŁe?
1158
01:33:17,741 --> 01:33:19,541
Eu quero ver minha mĂŁe.
1159
01:33:19,541 --> 01:33:22,135
Acalme -se, ela estĂĄ no andar de cima,
VocĂȘ pode vĂȘ -la, mas vĂĄ com calma.
1160
01:33:22,541 --> 01:33:24,896
Ela precisa descansar,
vocĂȘ entende?
1161
01:33:40,821 --> 01:33:42,334
MĂŁe...
1162
01:33:49,741 --> 01:33:51,811
Jaime.
1163
01:34:21,981 --> 01:34:23,699
Posso ter meu trabalho de volta?
1164
01:34:28,701 --> 01:34:30,419
VocĂȘ quer o trabalho do velho,
certo?
1165
01:34:30,981 --> 01:34:33,176
Sim, o trabalho que eu tinha antes.
1166
01:34:33,381 --> 01:34:35,895
NĂŁo vamos mexer.
Vamos ser honestos.
1167
01:34:36,181 --> 01:34:39,332
Aqui hĂĄ apenas um trabalho,
Era o trabalho de Saul.
1168
01:34:40,021 --> 01:34:42,296
Se Ă© isso que vocĂȘ deseja,
VocĂȘ tem que dizer isso.
1169
01:34:42,461 --> 01:34:44,770
- Sim, esse Ă© o Ășnico.
- NĂŁo, diga:
1170
01:34:45,061 --> 01:34:47,700
Eu quero o trabalho do velho.
1171
01:34:51,741 --> 01:34:53,618
Eu quero o trabalho do velho.
1172
01:34:55,661 --> 01:34:57,572
VĂĄ e abra o portĂŁo.
1173
01:35:10,621 --> 01:35:14,279
Descarregue as camisetas, eu quero
para contĂĄ -los um por um. Direto.
1174
01:35:17,181 --> 01:35:20,500
Descarregue as camisetas, eu quero
para contar todos eles. Vire Ă esquerda.
1175
01:35:21,101 --> 01:35:22,739
Se apresse.
1176
01:35:24,621 --> 01:35:26,293
Faça -o råpido.
1177
01:35:27,141 --> 01:35:29,291
Vamos lĂĄ, vamos lĂĄ.
1178
01:35:36,941 --> 01:35:38,897
Mova -o rapidamente.
1179
01:35:43,701 --> 01:35:45,737
Um por um, com cuidado.
1180
01:35:45,941 --> 01:35:48,801
Mais rĂĄpido, maldito.
NĂŁo temos o dia todo.
1181
01:35:56,221 --> 01:35:58,735
Onde vocĂȘ conseguiu esses sapatos?
VocĂȘ se parece com Charlie Chaplin.
1182
01:36:00,181 --> 01:36:02,917
Nada, eles sĂŁo apenas um presente.
1183
01:36:04,741 --> 01:36:06,413
VocĂȘ cresceu muito.
1184
01:36:06,701 --> 01:36:08,771
JĂĄ tenho quatorze anos.
1185
01:36:09,741 --> 01:36:13,697
Sim, estĂĄ certo.
E nĂłs nem mesmo celebramos.
1186
01:36:22,741 --> 01:36:24,621
Teremos que cortar esse esfregĂŁo para um cabelo.
1187
01:36:24,621 --> 01:36:26,373
LĂĄ vai vocĂȘ de novo.
1188
01:36:27,221 --> 01:36:29,098
O que Ă© isso?
1189
01:36:29,700 --> 01:36:32,974
Cerdas? Meu filho pequeno
com cerdas em seu bigode.
1190
01:36:32,981 --> 01:36:35,137
Eu nĂŁo quero que vocĂȘ tenha cerdas.
1191
01:36:35,261 --> 01:36:38,533
Pare com isso. Minhas cerdas
nĂŁo sĂŁo da sua conta.
1192
01:36:38,541 --> 01:36:41,391
Eu sou sua mĂŁe.
Eu tenho isso certo, nĂŁo?
1193
01:36:48,661 --> 01:36:50,413
Cuidado, vocĂȘ vai derramar.
1194
01:36:54,421 --> 01:36:56,877
Eu preciso me apressar, ou vou ser demitido.
1195
01:36:56,981 --> 01:36:59,290
Eu nĂŁo gosto de vocĂȘ trabalhar.
1196
01:37:01,941 --> 01:37:03,659
Aqui.
1197
01:37:06,941 --> 01:37:08,852
Ă bom?
1198
01:37:09,741 --> 01:37:14,100
VocĂȘ nĂŁo tem idade suficiente para trabalhar.
Espero que nĂŁo seja nada pesado.
1199
01:37:14,421 --> 01:37:16,252
NĂŁo Ă© nada difĂcil.
1200
01:37:16,621 --> 01:37:18,930
Apenas classificando roupas,
coisas assim.
1201
01:37:19,221 --> 01:37:23,797
Eu ainda nĂŁo gosto disso. Na sua idade
VocĂȘ deveria estar na escola, nĂŁo funcionando.
1202
01:37:23,941 --> 01:37:26,571
NĂŁo Ă© difĂcil,
Quase nĂŁo Ă© nada funcionado.
1203
01:37:27,261 --> 01:37:29,797
Mas eu nĂŁo quero que vocĂȘ faça.
Eu nĂŁo gosto disso.
1204
01:37:29,861 --> 01:37:31,979
Assim que eu conseguir outro emprego,
1205
01:37:32,221 --> 01:37:34,937
VocĂȘ sai daquele lugar
E volte para a escola, ok?
1206
01:37:39,461 --> 01:37:41,738
Recebi a mensagem. Vamos ver.
1207
01:37:41,821 --> 01:37:43,539
Agora descanse, ok?
1208
01:37:52,861 --> 01:37:57,400
Assim que encontrar um novo emprego,
Alugaremos um apartamento de verdade.
1209
01:37:58,221 --> 01:38:00,637
- Com um banheiro e tudo isso.
- com tudo.
1210
01:38:00,661 --> 01:38:03,919
Um quarto sĂł para vocĂȘ,
e um separado para as meninas
1211
01:38:03,981 --> 01:38:06,217
Quando eles voltam
da minha irmĂŁ.
1212
01:38:06,221 --> 01:38:09,134
- Um apartamento sĂł para nĂłs.
- sĂł para nĂłs.
1213
01:38:09,141 --> 01:38:11,500
- Não precisamos de mais ninguém.
- ninguém mais.
1214
01:38:21,781 --> 01:38:24,898
Sinto muito, mas Ă©
O Ășnico quarto que tenho.
1215
01:38:27,061 --> 01:38:30,280
NĂŁo se preocupe,
Vou encontrar um emprego.
1216
01:38:31,541 --> 01:38:34,180
OK, mas um trabalho nĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil de encontrar.
1217
01:38:34,741 --> 01:38:37,301
NĂŁo estresse.
1218
01:38:37,821 --> 01:38:40,999
A propĂłsito, Antïżœnio apareceu anteriormente.
1219
01:38:41,341 --> 01:38:44,255
Parece que ele Ă© um gerente de bar agora.
1220
01:38:44,861 --> 01:38:48,492
Comprei um carro,
Ele deve estar cheio de dinheiro.
1221
01:38:49,141 --> 01:38:51,097
Se eu fosse vocĂȘ ...
1222
01:38:51,981 --> 01:38:54,620
Mas olhe, ele realmente gosta de vocĂȘ.
1223
01:38:55,821 --> 01:38:59,389
Eu jĂĄ tive o suficiente de homens
que dizem que gostam de mim.
1224
01:39:00,101 --> 01:39:02,700
O que eu preciso é alguém
quem vai me ajudar a criar meus filhos.
1225
01:39:02,701 --> 01:39:04,419
Ă isso que eu preciso.
1226
01:39:08,501 --> 01:39:10,253
Bom dia, Sr. Teofilo.
1227
01:39:10,381 --> 01:39:12,532
100 gramas de carne picada, por favor.
1228
01:39:12,541 --> 01:39:14,293
Claro, imediatamente.
1229
01:39:14,621 --> 01:39:17,340
- 100 gr de carne picada.
- 100 gr.
1230
01:39:23,141 --> 01:39:25,655
- 100 GR serĂŁo suficientes?
- Sim.
1231
01:39:34,181 --> 01:39:36,934
VocĂȘ ainda estĂĄ procurando um caixa?
1232
01:39:38,141 --> 01:39:41,133
Sim, ainda estou procurando um caixa.
1233
01:39:41,661 --> 01:39:43,811
Eu gostaria...
1234
01:39:44,541 --> 01:39:47,499
Sim, estĂĄ certo,
Ainda estou procurando um caixa.
1235
01:39:50,661 --> 01:39:53,129
Isso é engraçado, estou olhando também.
1236
01:39:53,541 --> 01:39:56,613
Para um emprego como caixa, quero dizer.
1237
01:40:02,941 --> 01:40:05,931
Quando vocĂȘ acha que eu posso começar?
1238
01:40:05,941 --> 01:40:07,693
Imediatamente.
------------------------------------------------------------------
1/4
Por favor, verifique todos os seus arquivos de linguagem de filme (SRT) e se estiverem
faltando poste -os tambĂ©m. Mesmo quando vocĂȘ se depara com alguns novos,
Renomeie -os corretamente: xx 1. xx - xx 2. xx (xx 3. xx) xx 4. xx.srt
1. = TĂtulo original do filme
2. = TĂtulo ou tĂtulo em inglĂȘs no qual o filme Ă© apelidado ou subs duro)
3. = Ano de lançamento (no cinema, e não um ano de lançamento no VHS/DVD)
4. = Idioma (do arquivo SRT)
e poste -os tambĂ©m. VocĂȘ nĂŁo tem que se registrar em
www.opensubtitles.com Para fazer isso, basta clicar em UPLOGE! Obrigado.
-----------------------------------------------------------------
2/4
Pare de me incomodar porque nĂŁo tenho tempo para configurar e fazer
Toda noite um novo filme. Verifique em
http://www.imdb.com/ Para filmes com 'palavras -chave de plotagem similares.
Eu listei um pouco mais e quando me deparei com um novo VHS da 2ÂȘ mĂŁo
fita de um filme antigo de encontrar onde nĂŁo sĂŁo legendas
DisponĂvel para ... mas seja paciente - no passado, quando eu publiquei novos
Os arquivos da SRT me escreveram assim por mais de mais do que
10 anos procurando por eles!?!
-----------------------------------------------------------------
********************************************************
* 3/4 ââ*
* VocĂȘ pode ajudar a traduzir filmes de Foreingh para *
* InglĂȘs? *
**********
* Vou apontar qual software vocĂȘ pode *
* Use, como fazer o tempo e criar um *
* Arquivo SRT. Apenas entre em contato comigo. *
* *
********************************************************
-----------------------------------------------------------------
4/4
Top 75
Os 75 melhores filmes europeus de 'capitĂĄria' continuam pedindo legendas para:
***********************************************
1. Abel Tw `` Brat - Abel Your Brother (1970) http://www.imdb.com/title/tt0065366
2. Akrovates Tou Kipou - The Cistern (2001) http://www.imdb.com/title/tt0303619 !!!
3. Anoche Soïżœïżœ Contigo (Anoche Sone Contigo) - Sonhando com vocĂȘ (1992) http://www.imdb.com/title/tt0103705
4.
5. Blood and Honor: Youth Under Hitler - Blood and Honor: Youth Under Hitler (1981) http://www.imdb.com/title/tt0083662
6. Burning Blomster - Burning Flowers (1985) http://www.imdb.com/title/tt0088849
7. Blackberry - BlackBerry (2002) http://www.imdb.com/title/tt0308068
8. Charly e Steffen (1979) http://www.imdb.com/title/tt0078958
9. Colegas - Pals (1982) http://www.imdb.com/title/tt0080554
10. O Ano das Primeiras Copas (o Ano dos Primeiros Kusses) - Primeiro Kiss (2002) http://www.imdb.com/title/tt0302671
11. De Grot - The Cave (2001) http://www.imdb.com/title/tt0239020
12. De Wereld Van Ludovic - Ludovic's World (1993) http://www.imdb.com/title/tt0134208
13. The Summer Jeg Jeg Fyte 15 - No verĂŁo, completei 15 (1976) http://www.imdb.com/title/tt0075242 !!!
14. The Shop (1998) http://www.imdb.com/title/tt0166443
15. Det Skaldede Spotgelse (Skaldede Spogelse) - Jasper's Ghost (1993) http://www.imdb.com/title/tt0123271
16. The Erben - Os herdeiros (1982) http://www.imdb.com/title/tt0083894
17. As crianças do nĂșmero 67 - as crianças do nĂșmero 67 (1980) http://www.imdb.com/title/tt0079405
18. Os Ășltimos anos de infĂąncia - os Ășltimos anos de infĂąncia (1979) http://www.imdb.com/title/tt016305
19. The Wild Chickens and Love (The Wild Chicken and Love) - Chicks Wild In Love (2007) http://www.imdb.com/title/tt084463
20. O mundo naquele verĂŁo - mundo naquele verĂŁo (1980) http://www.imdb.com/title/tt0194525 !!!
21. DogMe 41- Lonely Child (2004) http://www.imdb.com/title/tt0488841
22. Du Poil Sous Les Roses - Hair sob as rosas (2000) http://www.imdb.com/title/tt0250343
23. Drenge - Boys (1977) http://www.imdb.com/title/tt0075962
24. Egoshoter (2004) http://www.imdb.com/title/tt0422160
25. The Peak - The Needle (1983) http://www.imdb.com/title/tt0086104
26. The Priest - The Priest (1979) http://www.imdb.com/title/tt0078192 !!!
27
28. Ferienwitter (1989) http://www.imdb.com/title/tt0097349
29. Glasskïżœr (Glasskar) - Scars (2002) http://www.imdb.com/title/tt0309630
30. Gummi -taran - Rubber Tarzan (1981) http://www.imdb.com/title/tt0082486
31. Helden Como os herĂłis como nĂłs (1999) http://www.imdb.com/stle/ttle/tt0219761
32. Herz Im Kopf - Heart in Head (2001) http://www.imdb.com/stle/ttle/tt030308365
33.
34. Honning Mïżœne (Honning Mane) - Honeymon (1978) http://ww.mdb.com/stle/title/t0077695
35. I Pios PORA - TSEMPEROPOLOS - Back through (2000) http://ww.mdb.com/stle/title/tt0263868
36. VocĂȘ, o rei (1999) http://www.imdb.com/title/tt0160672 !!!
37. Johnny Larsen (1979) http://www.imdb.com/title/tt0123928 !!!
38. Ligue para mim apenas eixo - Wallah Be (2002) http://www.imdb.com/title/tt0298006
39. Kïżœft ïżœgen (Koftbogen) - Small Town (2003) http://www.imdb.com/title/tt0448596
40. O Trïżœ (Conhecimento do Conhecimento) - Ărvore do Conhecimento (1981) http://www.imdb.com/title/tt0082633 !!!
41. La Buena Vida - The Good Life (1996) http://www.imdb.com/title/tt0115772 !!!
42. Lars -Oole 5C - Lars Ole 5th Grade (1973) http://www.imdb.com/title/tt0070286
43.
44. The Child of the Country - Kids Local (2003) http://www.imdb.com/title/tt0329045
45. Sïżœnner - Sons (2006) http://www.imdb.com/title/tt0473707
46. ââLe Jardin Des Plats - The Greenhouse (1994) http://www.imdb.com/title/tt0113461
47. The Young Werther - Young Werther (1993) http://www.imdb.com/title/tt0107265
48. The Little Criminal - The Little Gangster (1990) http://www.imdb.com/title/tt0100357
49. Le Petit Garcon (1995) http://www.imdb.com/title/tt0288169
50. A agulhas vermelhas - Red Needles (2006) http://www.imdb.com/title/tt0478548
51. Friends - The Friends (1970) http://www.imdb.com/title/tt0065393
52. Lovers - The Lovers (1994) http://www.imdb.com/title/tt0109110
53. Falhas de ortografia - ortografia ruim (2004) http://www.imdb.com/title/tt0381292
54. Lime - Lime, um pouco de Green (2001) http://www.imdb.com/title/tt0269480
55. M `Pena que Gloria (Mas Pena que Gloria) - Sem dor, sem ganho (2001) http://www.imdb.com/title/tt0291368 !!!
56.
57. Mielïżœtt befejezi rïżœPtïżœt A Denevïżœr (Mielott Befejezi Roptet a desneer) - Antes que o voo do morcego seja feito (1989) http://www.imdb.com/title/tt0095632
58. Mig Og Charly - Eu e Charly (1978) http://www.imdb.com/title/tt0124002
59. Mon Fils ïżœ Moi (Mon Fils A Moi) - Meu filho (2006) http://www.imdb.com/title/tt0446370
60. Moritz, Dear Moritz - Moritz, Dear Moritz (1978) http://www.imdb.com/title/tt0077947
61. Mïżœv OG Funder (Mov OG Funder) - The Hideaway (1991) http://www.imdb.com/title/tt0104961
62. Mutanten - Mutants (2002) http://www.imdb.com/title/tt0316290
63. O Mar do Norte Ă© Mordsee - Mar do Norte Ă© Mar Morto (1975) http://www.imdb.com/title/tt0073465
64. Secretos del Corazïżœn (Secretos del Corazon) - Segredos do coração (1997) http://www.imdb.com/title/tt0120090
65. The Sieben Summer Press - Seven Freckles (1978) http://www.imdb.com/title/tt0078264 !!!
66. Jubel de verĂŁo - Joy of Summer (1986) http://www.imdb.com/title/tt0265780
67. Faith, Hïżœb e Cattle (Faith, Hab e Quay) - Twist and Shout (1984) http://www.imdb.com/title/tt008299 !!!!!!
68. Twinni (2003) http://www.imdb.com/title/tt0375159
69. Um dia de `` A - um dia de verĂŁo (2006) http://www.imdb.com/title/tt0770824
70. Homens e mulheres, amores
71. desperdice sua juventude - jogue alto! (2003) http://www.imdb.com/title/tt0327227
72. Quer ver meu lindo umbigo? - Quer ver meu lindo umbigo? (1978) http://www.imdb.com/title/tt0078464
73. Vlakïżœri (Vlakiri) (1988) http://www.imdb.com/title/tt0324463 !!!
74. Zonder Zelda - sem Zelda (1997) http://www.imdb.com/title/tt0144031
75. Dois em uma bota - dois em um barco (1999) http://www.imdb.com/title/tt0200314
------------------------------------------------------------------
106588