All language subtitles for Jaime 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: http://www.imdb.com/title/tt0120790 Leia -me: 1/4 -> 4/4, aberto no bloco de notas -> Na parte inferior deste arquivo SRT! 1 00:00:32,180 --> 00:00:36,093 Jaime 2 00:01:41,020 --> 00:01:43,850 - Ei, olhe! O garoto! - VĂĄ ligar para o chefe! 3 00:01:44,020 --> 00:01:46,875 Sr. Gil, Sr. Gil! Desça rĂĄpido! 4 00:01:46,980 --> 00:01:48,980 - O que Ă©? - O garoto cortou os dedos. 5 00:01:48,990 --> 00:01:51,581 - Grande merda! - Acalme -se, foda -se! 6 00:01:51,980 --> 00:01:53,780 Eu ouvi! Eu ouvi! 7 00:01:53,780 --> 00:01:56,000 Acalme -se, cara. Acalme -se, cara. 8 00:01:56,060 --> 00:01:57,860 Como isso aconteceu? 9 00:01:57,860 --> 00:01:59,700 - É melhor ligar para um mĂ©dico, Sr. Gil. - Sem mĂ©dico! 10 00:01:59,700 --> 00:02:01,652 Pegue um pano para fazer um Garrote! 11 00:02:01,660 --> 00:02:04,333 - Onde estĂĄ o pano? - Apresse -se, caramba! 12 00:02:04,339 --> 00:02:05,534 - Mova! - Porra! 13 00:02:05,540 --> 00:02:07,337 NĂŁo fique com sangue sobre mim! 14 00:02:08,340 --> 00:02:10,676 Segure -o lĂĄ, rĂĄpido. Puxe com força. 15 00:02:10,700 --> 00:02:13,700 O garoto tem que ir ao hospital. Vamos. 16 00:02:13,705 --> 00:02:14,935 Joïżœo, pegue as chaves do meu carro. 17 00:02:14,940 --> 00:02:16,996 - vocĂȘ sabe onde ele mora? - Eu sei como chegar lĂĄ. 18 00:02:17,100 --> 00:02:19,851 Pegue sua jaqueta e venha comigo. VĂĄ, se apresse. 19 00:02:19,860 --> 00:02:22,999 Estou imundo em sangue, farinha ... Foda -se, cara! 20 00:02:23,100 --> 00:02:25,256 Que merda, porra de crianças! 21 00:02:35,300 --> 00:02:37,530 - VocĂȘ pegou os dedos? - NĂŁo. 22 00:02:37,535 --> 00:02:38,255 Merda! Merda! Merda! 23 00:02:38,260 --> 00:02:41,855 VocĂȘ nĂŁo sabe que eles pode colĂĄ -los de volta? 24 00:02:41,856 --> 00:02:42,856 Foda -se, cara! 25 00:02:43,020 --> 00:02:45,818 Vamos torcer para que eles nĂŁo Jogue -os fora. 26 00:02:54,740 --> 00:02:57,174 Coloque -os em um saco plĂĄstico com gelo. Mova -o, foda -se! 27 00:03:00,660 --> 00:03:03,215 Tudo que eu preciso Ă© para essa foda morrer no carro. 28 00:03:03,300 --> 00:03:05,536 Foda -se, tudo o que recebo Ă© merda. 29 00:03:09,140 --> 00:03:11,973 Acalme -se, gil, acalme -se. 30 00:03:12,300 --> 00:03:15,258 Tudo vai ficar bem. 31 00:03:21,660 --> 00:03:23,260 Sr. Vieira! 32 00:03:23,260 --> 00:03:25,212 NĂŁo grite, VĂĄ e bata na porta, foda -se. 33 00:03:25,260 --> 00:03:27,296 Eu nĂŁo sei qual andar Ele vive. 34 00:03:39,260 --> 00:03:41,276 - E aĂ­? O que vocĂȘ quer? - vocĂȘ se lembra de mim? 35 00:03:42,300 --> 00:03:44,052 Da padaria. 36 00:03:44,140 --> 00:03:45,971 É Lu? O que ele fez? 37 00:03:46,060 --> 00:03:48,210 Nada, ele nĂŁo fez nada. Fique calmo. 38 00:03:48,980 --> 00:03:51,335 - Descer. - Alguma coisa aconteceu com ele? 39 00:03:51,780 --> 00:03:54,248 Vamos lĂĄ, foda -se. 40 00:03:54,249 --> 00:03:55,849 Mova -o, por favor! Porra. 41 00:03:59,390 --> 00:04:00,850 E grito na boca! 42 00:04:00,855 --> 00:04:02,490 VocĂȘ nĂŁo menciona a padaria, VocĂȘ me ouviu? 43 00:04:02,500 --> 00:04:05,452 Sim, sim, nĂŁo se preocupe. Vou dizer a eles que ele estava brincando com uma faca. 44 00:04:05,500 --> 00:04:07,853 Que! Em sua casa. Isso Ă© bom. 45 00:04:10,350 --> 00:04:12,650 - Somos entendidos, Viera? - NĂŁo se preocupe. 46 00:04:12,700 --> 00:04:13,975 - É tudo do seu interesse. - Relaxar. 47 00:04:14,000 --> 00:04:16,740 Foi ou nĂŁo foi vocĂȘ Quem me pediu para conseguir um emprego para o garoto? 48 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 - verdadeiro ou falso? - É verdade. 49 00:04:18,900 --> 00:04:20,985 Foi ou nĂŁo foi vocĂȘ Isso foi lĂĄ 'chorando'? 50 00:04:20,990 --> 00:04:25,859 Ah ... me faça trabalhar, Sr. Gil, estamos fora de dinheiro em casa, estou desempregado ... 51 00:04:26,000 --> 00:04:27,940 - NĂŁo foi assim? - Sim, Ă© verdade. 52 00:04:27,940 --> 00:04:29,740 Claro que Ă© verdade, Dammit Vieira. 53 00:04:29,740 --> 00:04:32,095 EntĂŁo, se vocĂȘ mencionar a padaria, VocĂȘ Ă© o Ășnico com problemas. VocĂȘ me ouve? 54 00:04:32,620 --> 00:04:34,770 E vocĂȘ pode dizer adeus para sua compensação. 55 00:04:35,060 --> 00:04:38,370 Sim, vocĂȘ nos dĂĄ problemas, VocĂȘ nĂŁo pode esperar dinheiro de nĂłs. 56 00:04:39,260 --> 00:04:41,728 Bem, estamos chegando. Todos ficam calmos. 57 00:04:51,860 --> 00:04:55,011 Aqui, isso Ă© um avanço. Agora depende de vocĂȘ. 58 00:05:01,500 --> 00:05:05,459 Com licença, mas quanto Seria, mais ou menos? 59 00:05:05,540 --> 00:05:07,340 Quanto o quĂȘ? 60 00:05:07,340 --> 00:05:11,090 A compensação. Quanto seria? Mais ou menos ... aproximado. 61 00:05:11,100 --> 00:05:13,455 Viera, nĂŁo se preocupe. VocĂȘ nĂŁo vai se arrepender. 62 00:05:13,740 --> 00:05:16,618 Confie em mim. Se preocupe com seu filho. 63 00:05:16,860 --> 00:05:20,454 O garoto estĂĄ lĂĄ, olhe para ele. Pobre garoto. Leve o garoto para o hospital. 64 00:05:23,995 --> 00:05:24,995 Porra! 65 00:05:26,805 --> 00:05:31,100 Porra... Poors de porra! Merda. 66 00:05:34,780 --> 00:05:36,657 - Qual o seu nome? - Jaime. 67 00:05:38,140 --> 00:05:41,132 É isso ... Jaime. 68 00:05:42,900 --> 00:05:47,200 Bem, Jaime, eu nĂŁo posso manter vocĂȘ depois de toda essa merda. 69 00:05:47,260 --> 00:05:48,670 VocĂȘ entende, certo? 70 00:05:48,680 --> 00:05:51,455 NĂŁo. Por que nĂŁo posso continuar trabalhando? 71 00:05:54,180 --> 00:05:56,171 Porque as pessoas acabarĂŁo sabendo. 72 00:05:56,460 --> 00:05:59,497 E eu prefiro nĂŁo ter que te esconder Quando o inspetor de trabalho aparece. 73 00:06:01,140 --> 00:06:04,459 O que vocĂȘ quer? É a vida. Nunca Ă© suficiente para todos. 74 00:06:04,500 --> 00:06:07,139 É sempre assim: vocĂȘ ou eu. 75 00:06:10,700 --> 00:06:13,134 Aqui ... VĂĄ em casa. 76 00:06:14,460 --> 00:06:16,655 VocĂȘ encontrarĂĄ algo mais facilmente. 77 00:06:21,220 --> 00:06:23,450 Cinco mil escudos, bastardo barato. 78 00:06:23,620 --> 00:06:26,896 NĂŁo Ă© o suficiente para todos. Arsehole. 79 00:06:34,460 --> 00:06:36,212 "Abril - padaria" 80 00:06:36,940 --> 00:06:40,694 2 mais 2, 4 mais ... 81 00:06:41,020 --> 00:06:46,413 5 mil, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9 mil escudos. 82 00:07:06,500 --> 00:07:08,616 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui Neste momento? 83 00:07:08,940 --> 00:07:11,056 Voltando do trabalho. 84 00:07:12,940 --> 00:07:15,852 VocĂȘ ouve isso, Filipe? O garoto diz que estĂĄ voltando do trabalho. 85 00:07:17,140 --> 00:07:19,495 Deixe -me em paz, filïżœ, por favor. 86 00:07:21,260 --> 00:07:24,185 Qual Ă© o prazer vocĂȘ tem no trabalho? 87 00:07:24,200 --> 00:07:25,856 VocĂȘ gosta de trabalhar!? 88 00:07:25,700 --> 00:07:28,658 NĂŁo me diga que vocĂȘ gosta. Especialmente na sua idade. 89 00:07:30,540 --> 00:07:33,259 - Aqui, tenha um arrasto. - Eu nĂŁo fumo. 90 00:07:34,980 --> 00:07:38,495 VocĂȘ ouviu isso? Ele diz que ele NĂŁo fuma ... o garoto Ă© fofo. 91 00:07:38,980 --> 00:07:41,733 Deixe -o em paz. Vamos, 92 00:07:42,020 --> 00:07:44,614 - Estou com sono. - Olha isso nĂŁo Ă© um cigarro, 93 00:07:44,900 --> 00:07:46,980 É um remĂ©dio contra o trabalho, entender? 94 00:07:46,980 --> 00:07:49,210 Eu sei bem o que Ă© isso. É uma articulação. 95 00:07:49,211 --> 00:07:50,811 Filïżœ, vamos lĂĄ. 96 00:07:50,900 --> 00:07:54,737 - JĂĄ tentei, nĂŁo Ă©? - NĂŁo, eu nĂŁo gosto disso. 97 00:07:57,380 --> 00:07:59,894 Se vocĂȘ nunca tentou, Como vocĂȘ sabe que nĂŁo gosta? 98 00:08:00,340 --> 00:08:02,140 VĂĄ em frente, tente. 99 00:08:02,140 --> 00:08:04,096 Eu nĂŁo preciso tentar saber que nĂŁo gosto disso. 100 00:08:04,460 --> 00:08:07,179 VocĂȘ Ă© um idiota. VocĂȘ realmente merece trabalhar. 101 00:08:07,820 --> 00:08:10,732 Chato, eu quero ir para casa, Estou com sono, quero dormir. 102 00:08:10,860 --> 00:08:14,250 Todo mundo estĂĄ com sono! Shity Men! 103 00:08:16,420 --> 00:08:20,459 E eu tenho que jogar golfe amanhĂŁ. De manhĂŁ cedo! Que aborrecimento! 104 00:08:23,980 --> 00:08:28,098 Ei! VocĂȘ nĂŁo quer ser um caddy? Filipe estĂĄ procurando um, Filipe certo? 105 00:08:28,300 --> 00:08:31,531 - O que Ă© isso? - Golfe. Nunca viu na TV? 106 00:08:31,740 --> 00:08:33,970 Claro que tenho. Acha que nĂŁo tenho uma TV? 107 00:08:34,380 --> 00:08:36,610 Aqui, apareça lĂĄ. 108 00:08:38,020 --> 00:08:40,898 - Tchau, escravo! - Tchau, cadela estĂșpida! 109 00:09:17,940 --> 00:09:20,170 OlĂĄ, arse curta. Me ajude lĂĄ. 110 00:09:21,780 --> 00:09:24,010 VocĂȘ me conseguiu esse emprego como lava -louças? 111 00:09:24,420 --> 00:09:27,696 NĂŁo, nada pode ser feito. Ele diz que vocĂȘ Ă© muito jovem. 112 00:09:28,300 --> 00:09:30,609 Tenho idade suficiente para cagĂĄ -los. 113 00:09:34,140 --> 00:09:38,700 Ouça ... por que nĂŁo jogar nisso Fodendo filme que eu te contei? 114 00:09:38,740 --> 00:09:43,800 Eles nĂŁo dĂŁo a mĂ­nima para a sua idade. E eles lhe darĂŁo muita massa. 115 00:09:43,900 --> 00:09:46,209 Eu jĂĄ disse nĂŁo, merda! 116 00:09:46,500 --> 00:09:49,060 - Dumbhead! - foda -se! 117 00:11:17,100 --> 00:11:19,694 Ei, mĂŁe, mĂŁe ... 118 00:11:34,980 --> 00:11:37,050 VocĂȘ vai acordar a formiga. 119 00:11:37,340 --> 00:11:40,500 Aquele filho de uma puta brasileira passa sua vida dormindo. 120 00:11:40,980 --> 00:11:43,130 Ele trabalhou tarde. 121 00:11:58,820 --> 00:12:00,697 Por que ele trabalha atĂ© tĂŁo tarde? 122 00:12:04,620 --> 00:12:06,736 SĂŁo seus negĂłcios. 123 00:12:07,140 --> 00:12:08,937 Quais negĂłcios? 124 00:12:09,260 --> 00:12:11,490 SĂŁo negĂłcios. VocĂȘ sabe muito bem o que Ă©. 125 00:12:11,500 --> 00:12:13,000 Comprando e vendendo coisas. 126 00:12:13,540 --> 00:12:16,513 EntĂŁo Ă© por isso que ele estĂĄ sempre pedindo dinheiro? 127 00:12:16,860 --> 00:12:20,000 Com todos os "negĂłcios" que ele faz, Ele jĂĄ deveria ser rico !! 128 00:12:20,100 --> 00:12:23,156 E vocĂȘ, como estĂĄ o seu negĂłcio? 129 00:12:24,100 --> 00:12:25,977 NĂŁo me diga que vocĂȘ estĂĄ com ciĂșmes. 130 00:12:26,820 --> 00:12:30,096 Dele? Por que eu ficaria com ciĂșmes? Eu sou mais bonito. 131 00:12:31,700 --> 00:12:35,090 Isso Ă© verdade. VocĂȘ Ă© o mais bonito. 132 00:12:35,105 --> 00:12:37,490 Enfim, quando eu sou mais velho, NĂŁo estarei em "negĂłcios". 133 00:12:37,900 --> 00:12:39,856 Vou ter uma profissĂŁo real. 134 00:12:40,800 --> 00:12:43,415 Cuidado para nĂŁo acabar como seu pai, vagabundo. 135 00:12:43,500 --> 00:12:45,855 Ele nĂŁo estaria desempregado, Se sua motocicleta nĂŁo tivesse sido roubada 136 00:12:45,980 --> 00:12:47,732 VocĂȘ sabe disso, muito bem. 137 00:12:48,100 --> 00:12:52,139 - De qualquer forma, ele encontrou um emprego. - O que Ă©? Rei dos Vagrantes? 138 00:12:52,380 --> 00:12:54,450 NĂŁo diga isso, merda! 139 00:12:54,660 --> 00:12:57,777 - NĂŁo diga isso. - Ok, ok, desculpe. 140 00:13:02,500 --> 00:13:06,500 O que estĂĄ acontecendo que ultimamente, VocĂȘ estĂĄ se levantando tĂŁo cedo? 141 00:13:08,300 --> 00:13:10,814 E entĂŁo, quando meu pai encontrar um emprego, 142 00:13:10,900 --> 00:13:14,688 Ele alugarĂĄ um apartamento, um verdadeiro. - Pare, Jaime. 143 00:13:15,020 --> 00:13:17,853 - Com tudo o que vocĂȘ sempre quis ... - Pare de uma vez por todas! 144 00:13:18,460 --> 00:13:20,735 Entre na sua cabeça que Nunca mais vou morar com seu pai! 145 00:13:21,220 --> 00:13:22,938 Pare de inventar histĂłrias. 146 00:13:23,220 --> 00:13:25,814 Mesmo se ele alugou um palĂĄcio, Eu nĂŁo poderia me importar menos. 147 00:13:26,300 --> 00:13:28,495 Seu pai acabou para mim. EstĂĄ terminado, vocĂȘ entende? 148 00:13:29,620 --> 00:13:31,736 Ele Ă© um perdedor. Ele nunca vai seja alguĂ©m na vida. 149 00:13:31,860 --> 00:13:33,896 - Isso nĂŁo Ă© verdade! - Sim, Ă© verdade. 150 00:13:35,260 --> 00:13:40,500 Merda, eu te disse mais de mil vezes, para nĂŁo falar sobre ele novamente. NĂŁo l? 151 00:13:41,060 --> 00:13:43,415 Veja bem, vocĂȘ disse "merda" tambĂ©m. 152 00:13:48,220 --> 00:13:50,097 Sim, mas eu posso. 153 00:13:50,460 --> 00:13:52,655 NĂŁo Ă© justo. 154 00:13:53,460 --> 00:13:57,214 Vamos lĂĄ, vamos fazer as pazes. 155 00:14:00,060 --> 00:14:02,130 Certo, apresse -se, ou Vou perder o ĂŽnibus. 156 00:14:02,500 --> 00:14:05,219 Olha, vĂĄ e acorde as meninas, Enquanto eu me visto. 157 00:14:27,820 --> 00:14:29,851 Ei, garota, Para onde vocĂȘ acha que estĂĄ indo? 158 00:14:31,340 --> 00:14:33,092 O que tem entrado em vocĂȘ, Deolinda? 159 00:14:33,180 --> 00:14:35,994 O que vocĂȘ pensa? Isso nĂŁo Ă© caridade! Eu vou descer. 160 00:14:38,080 --> 00:14:41,055 NĂŁo tivĂ©ssemos concordado que eu pagaria o 2ÂȘ semana no final do mĂȘs. 161 00:14:41,900 --> 00:14:43,700 Sim, o segundo. 162 00:14:43,700 --> 00:14:45,956 Mas o primeiro foi no sĂĄbado, E ainda nĂŁo vi. 163 00:14:47,020 --> 00:14:48,931 Mas Antïżœnio nĂŁo ... 164 00:14:49,100 --> 00:14:51,409 Antic o quĂȘ? 165 00:14:51,780 --> 00:14:54,055 Nada. Esqueça. 166 00:14:54,460 --> 00:14:56,140 EntĂŁo, em ïżœlia, Sentindo -se bem? 167 00:14:56,150 --> 00:14:58,770 - Olha, eu deixei o dinheiro na mesa. - Bom. 168 00:14:59,300 --> 00:15:01,291 NĂŁo se esqueça de colocar gelo. 169 00:15:04,500 --> 00:15:07,255 Se começar a sangrar, Venha me ver imediatamente. 170 00:15:08,750 --> 00:15:09,756 Venha aqui, meu amor. 171 00:15:13,820 --> 00:15:16,050 EntĂŁo, onde estamos? 172 00:15:19,060 --> 00:15:20,971 VocĂȘ vai lhe trazer o dinheiro esta noite. 173 00:15:21,260 --> 00:15:23,251 Eu juro pela saĂșde das minhas filhas, Vou trazer para vocĂȘ sozinho. 174 00:15:23,740 --> 00:15:25,651 VocĂȘ trarĂĄ hoje Ă  noite ... 175 00:15:25,740 --> 00:15:27,492 Concordamos no sĂĄbado, nĂŁo hoje Ă  noite. 176 00:15:27,660 --> 00:15:29,810 Se vocĂȘ nĂŁo tinha dinheiro, VocĂȘ deveria ter fodido menos. 177 00:15:29,820 --> 00:15:32,015 Ou faça o mesmo que aquela mulher. 178 00:15:32,016 --> 00:15:33,500 VocĂȘ me faz rir. 179 00:15:33,510 --> 00:15:36,855 Sua buceta estĂĄ onde sua cabeça deveria Seja, e eu consigo limpar a bagunça. 180 00:15:39,060 --> 00:15:40,812 EntĂŁo olhe, 181 00:15:41,820 --> 00:15:43,436 Pegue este dinheiro. 182 00:15:43,585 --> 00:15:44,737 Aqui. 183 00:15:44,940 --> 00:15:46,790 Eu nĂŁo tenho mais, Vou te dar o resto esta noite. 184 00:15:46,800 --> 00:15:48,933 Vamos, faça -me esse favor. 185 00:15:48,460 --> 00:15:50,530 O que vocĂȘ me quer Para ver com isso? 186 00:15:51,180 --> 00:15:53,057 Comprar um litro de ar? 187 00:15:56,020 --> 00:15:57,612 Obrigado. 188 00:15:58,860 --> 00:16:01,169 Ele gastou o dinheiro que vocĂȘ deu Ele por Deolinda, nĂŁo foi? 189 00:16:01,620 --> 00:16:03,460 - Quem? - O cara. 190 00:16:03,460 --> 00:16:07,250 O nome do cara Ă© Antïżœnio, eu te disse. NĂŁo se mexa nisso. 191 00:16:27,100 --> 00:16:29,773 EntĂŁo, vocĂȘ trouxe o dinheiro? 192 00:16:30,060 --> 00:16:32,096 Eu disse no final do mĂȘs. 193 00:16:32,420 --> 00:16:34,776 Eu te avisei que vocĂȘ estĂĄ nĂŁo Ă© o Ășnico que quer, 194 00:16:35,380 --> 00:16:37,496 NĂŁo hĂĄ falta de crianças 'rĂĄpidas' como vocĂȘ, 195 00:16:38,180 --> 00:16:40,614 que sĂŁo loucos para matĂĄ -los eus nesses craps. 196 00:16:41,620 --> 00:16:43,770 Este jĂĄ matou dois. 197 00:16:43,980 --> 00:16:45,857 Talvez vocĂȘ seja o terceiro. 198 00:16:45,940 --> 00:16:48,534 Como Ă© esse o seu negĂłcio? Eu nĂŁo sou seu filho. 199 00:16:48,660 --> 00:16:50,537 Esse seria o Ășltimo canudo. 200 00:16:50,820 --> 00:16:55,300 Se um filho meu colocou sua bunda Essa merda, eu o mataria. 201 00:16:56,380 --> 00:16:59,672 Olha, por que vocĂȘ nĂŁo coloca Um sinal "vendido"? 202 00:17:00,180 --> 00:17:02,535 Vou colocar a placa nele 203 00:17:02,780 --> 00:17:05,594 Quando vocĂȘ coloca o dinheiro na mesa. 204 00:17:05,595 --> 00:17:06,995 Me ouviu? 205 00:17:24,300 --> 00:17:26,018 Pai? 206 00:17:30,740 --> 00:17:31,753 Pai... 207 00:17:39,254 --> 00:17:40,154 Pai? 208 00:17:41,735 --> 00:17:42,955 Pai? 209 00:17:46,980 --> 00:17:48,732 OlĂĄ, pai. 210 00:17:49,980 --> 00:17:51,936 - Que horas sĂŁo? - quase 10. 211 00:17:53,900 --> 00:17:55,652 JĂĄ? 212 00:17:57,620 --> 00:17:59,929 Fodendo despertador. 213 00:18:03,420 --> 00:18:05,140 E hoje atĂ©, 214 00:18:05,240 --> 00:18:07,299 Eu tenho uma consulta mais tarde para um emprego. 215 00:18:08,300 --> 00:18:10,370 - Que tipo de trabalho? - um bom. 216 00:18:11,380 --> 00:18:14,577 Uma espĂ©cie de clube de vela, algo assim. 217 00:18:14,860 --> 00:18:16,691 CadĂȘ? 218 00:18:17,300 --> 00:18:19,768 Perto da porta. Em algum lugar por aĂ­. 219 00:18:20,580 --> 00:18:22,855 E o trabalho do outro dia? 220 00:18:22,940 --> 00:18:25,190 NĂŁo deu certo. Eles novamente queriam caras 221 00:18:25,200 --> 00:18:27,056 com seus prĂłprios meios de transporte. 222 00:18:28,060 --> 00:18:29,778 VocĂȘ terĂĄ que comprar uma motocicleta. 223 00:18:30,260 --> 00:18:32,933 Sim, isso seria bom, sim. WHIT O QUE? 224 00:18:33,300 --> 00:18:36,990 Olha, quando eu estava vindo aqui, Eu fui pela loja de bicicletas 225 00:18:37,000 --> 00:18:41,734 Eles tinham um como o seu, Mesmo a mesma marca. 226 00:18:41,820 --> 00:18:43,572 Porra do banheiro! 227 00:18:46,500 --> 00:18:49,014 Olha, eu comprei o jornal para vocĂȘ. 228 00:18:49,980 --> 00:18:51,811 Para os pequenos anĂșncios. 229 00:18:51,940 --> 00:18:54,500 O que? Eles sempre querem caras com diploma. 230 00:18:56,340 --> 00:18:57,978 - Sua mĂŁe? - Ela Ă© boa. 231 00:19:01,500 --> 00:19:03,775 Ela te envia um beijo. 232 00:19:10,980 --> 00:19:13,016 Me envia o quĂȘ? 233 00:19:13,260 --> 00:19:16,013 - Um beijo, foi o que ela disse. - Sim, claro. 234 00:19:16,300 --> 00:19:20,000 Honesto, "diga a ele que eu envio ele um beijo. "Foi o que ela disse. 235 00:19:20,010 --> 00:19:23,058 "Diga ao seu pai que eu envio um beijo para ele." Foi o que ela disse. 236 00:19:24,340 --> 00:19:26,900 - Ela disse isso? - Sim. 237 00:19:27,460 --> 00:19:29,530 E ela te conhecia estavam vindo aqui? 238 00:19:29,620 --> 00:19:31,372 Claro. 239 00:19:32,100 --> 00:19:34,295 E ela deixou vocĂȘ vir, Assim, nĂŁo te incomodou? 240 00:19:34,940 --> 00:19:38,600 - NĂŁo, por que ela me incomodaria? - Por que ela te incomodaria? 241 00:19:38,660 --> 00:19:42,050 Cada vez que vocĂȘ vem aqui, vocĂȘ Sempre tarde, se ela soubesse que gritaria. 242 00:19:42,740 --> 00:19:47,100 NĂŁo, eu disse a ela que viria depois da escola. É por isso que ela nĂŁo me incomodou. 243 00:19:47,820 --> 00:19:50,209 Ela acabou de dizer para nĂŁo ficar muito tempo. 244 00:19:52,100 --> 00:19:54,455 Ela nĂŁo disse nada. Saia da besteira. 245 00:19:54,540 --> 00:19:56,258 Ela disse, eu juro! 246 00:19:57,500 --> 00:19:59,980 Ela nĂŁo dĂĄ a mĂ­nima. 247 00:19:59,980 --> 00:20:01,936 Isso nĂŁo Ă© verdade. Ela estĂĄ sempre perguntando sobre vocĂȘ. 248 00:20:09,660 --> 00:20:11,730 O que ela estava vestindo esta manhĂŁ? 249 00:20:11,820 --> 00:20:13,572 Vestindo? 250 00:20:13,860 --> 00:20:16,613 Aquele vestido normal Ela usa para o trabalho todos os dias. 251 00:20:19,380 --> 00:20:21,974 Aquele que ela usava na segunda -feira, com as flores? 252 00:20:22,300 --> 00:20:25,053 Sim, acho que sim, aquele com as flores. 253 00:20:25,540 --> 00:20:28,612 Espere, ela nĂŁo disse Ela viu vocĂȘ na segunda -feira. 254 00:20:29,700 --> 00:20:30,750 Ela nĂŁo me viu. 255 00:20:30,830 --> 00:20:34,171 Continue, bata, deixe isso. 256 00:20:34,300 --> 00:20:36,336 Continue, bata. VĂĄ embora. 257 00:21:29,060 --> 00:21:31,255 EntĂŁo, esse sonho? Foi lindo? 258 00:21:31,500 --> 00:21:34,139 - Eu nĂŁo estava dormindo. - NĂŁo? 259 00:21:34,460 --> 00:21:36,690 - O que vocĂȘ estava fazendo, entĂŁo? - Eu estava ouvindo. 260 00:21:39,300 --> 00:21:42,133 - com os olhos fechados? - Um ouve melhor. 261 00:21:42,660 --> 00:21:44,616 SilĂȘncio! 262 00:21:57,660 --> 00:21:59,252 NĂŁo fui eu, ensine. 263 00:22:02,620 --> 00:22:04,372 SilĂȘncio. 264 00:22:06,260 --> 00:22:08,728 - Venha jogar futebol. - Eu nĂŁo dou a mĂ­nima para o futebol. 265 00:22:09,820 --> 00:22:11,378 Ulisses! 266 00:22:11,700 --> 00:22:14,450 VocĂȘ nĂŁo pode ter uma arrastada. Eu tenho AIDS. 267 00:22:14,500 --> 00:22:16,700 Eu nĂŁo ligo. Eu nĂŁo fumo. Vamos lĂĄ, vamos mijar. 268 00:22:16,700 --> 00:22:19,817 - E se eu nĂŁo quiser? - VocĂȘ quer, vamos lĂĄ. 269 00:22:22,060 --> 00:22:23,971 O que vocĂȘ quer comigo? 270 00:22:24,140 --> 00:22:26,096 Existe um trabalho para mim onde vocĂȘ trabalha? 271 00:22:26,860 --> 00:22:29,135 Eu nĂŁo sei. Quem disse que eu trabalho? 272 00:22:29,380 --> 00:22:31,635 Eu ouvi vocĂȘ roncando na aula. 273 00:22:31,640 --> 00:22:34,220 Talvez eu fiquei acordado atĂ© tarde assistindo TV. 274 00:22:34,220 --> 00:22:36,180 Pare com a porcaria! Existe um trabalho para mim ou nĂŁo? 275 00:22:36,181 --> 00:22:38,259 Merda, meus Nikes! Deixe -me ir, merda de cabeça. 276 00:22:38,260 --> 00:22:41,491 NĂŁo hĂĄ problema, eles sĂŁo falsos. Existe um trabalho para mim ou nĂŁo? 277 00:22:41,620 --> 00:22:43,815 Talvez. Deixe -me ir, merda. 278 00:22:46,260 --> 00:22:48,216 Como vocĂȘ adivinhou Eles sĂŁo falsos? 279 00:22:48,340 --> 00:22:50,660 VocĂȘ acha que vocĂȘ se parece com alguĂ©m Quem teria reais? 280 00:22:50,660 --> 00:22:52,412 AlĂ©m disso, eles sĂŁo grandes demais para vocĂȘ. 281 00:22:52,700 --> 00:22:54,850 Um tamanho maior porque estou crescendo. 282 00:22:55,140 --> 00:22:57,370 Seriamente, VocĂȘ pode me encontrar um emprego ou nĂŁo? 283 00:22:57,700 --> 00:23:01,010 Por que L? VocĂȘ nĂŁo Ă© meu amigo. O que eu ganharia com isso? 284 00:23:01,020 --> 00:23:04,490 VocĂȘ ganha que eu nĂŁo vou contar ao professor. Com a sua idade, Ă© ilegal trabalhar. 285 00:23:04,900 --> 00:23:08,856 - VocĂȘ Ă© apenas um ano mais velho que eu. - Mas vocĂȘ nĂŁo parece. 286 00:23:10,580 --> 00:23:12,457 - Porra! - O que? Quem Ă©? 287 00:23:12,940 --> 00:23:15,295 - um inspetor. - Um policial? 288 00:23:15,420 --> 00:23:18,812 Na verdade. Um policial de trabalho, O tipo que nĂŁo deixa as crianças trabalharem. 289 00:23:19,180 --> 00:23:21,774 - Merda! - Espere, eu vou com vocĂȘ. 290 00:23:24,540 --> 00:23:26,690 - Ajude -me, caramba! - Onde vocĂȘ trabalha? 291 00:23:26,780 --> 00:23:28,780 Eu coleciono roupas de casas. 292 00:23:28,780 --> 00:23:30,632 VocĂȘ vai pedir que eles me colocassem lĂĄ? 293 00:23:30,700 --> 00:23:32,990 - O que vocĂȘ vai me dar em troca? - Vamos ver. 294 00:23:38,180 --> 00:23:39,500 MĂŁe? 295 00:23:42,400 --> 00:23:43,692 Eu quero mĂŁe. 296 00:23:44,180 --> 00:23:46,800 Deitar ou mamĂŁe vai acordar. 297 00:23:47,600 --> 00:23:48,601 Deitar. 298 00:23:48,970 --> 00:23:49,902 Deitar. 299 00:24:23,060 --> 00:24:26,530 JĂĄ? Eu estava esperando por vocĂȘ Ă s 2. Eles me disseram 2 horas. 300 00:24:26,620 --> 00:24:28,500 NinguĂ©m me disse a qualquer momento. 301 00:24:28,500 --> 00:24:30,220 Isso nĂŁo Ă© como os trens. 302 00:24:30,220 --> 00:24:32,097 NĂŁo hĂĄ horĂĄrios de chegada e partida. 303 00:24:33,020 --> 00:24:34,820 Dois mil, certo? 304 00:24:34,820 --> 00:24:37,815 EstĂĄ certo, mas eles me disseram 2 horas, essa Ă© a verdade. 305 00:24:37,860 --> 00:24:41,491 Eu nĂŁo dou a mĂ­nima para o tempo. O pedido estĂĄ pronto ou nĂŁo? 306 00:24:41,500 --> 00:24:43,536 Bem, quase. 307 00:24:43,900 --> 00:24:47,300 Diga meia hora, trĂȘs quartos, no mĂĄximo. 308 00:24:47,340 --> 00:24:49,410 - Que meia hora, trĂȘs ... - Basta hora de tomar uma bebida. 309 00:24:49,420 --> 00:24:51,980 Meia hora, 3/4 ... nem pense Sobre isso, eu tenho 3 navios para fazer hoje Ă  noite! 310 00:24:51,980 --> 00:24:53,891 - Eles disseram duas horas. - Eu entendi. 311 00:24:54,100 --> 00:24:56,975 Vamos pegar o que existe. VocĂȘ fala isso com o chefe mais tarde. OK? 312 00:24:56,980 --> 00:24:59,699 - Quais? - aqueles e os que estĂŁo dentro. 313 00:25:00,180 --> 00:25:01,852 Pegue essa merda. 314 00:25:02,060 --> 00:25:05,097 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ sendo legal. Ele vai me multar de novo. 315 00:25:05,340 --> 00:25:07,140 Moom, estou com sono. 316 00:25:07,140 --> 00:25:09,376 Pare de chorar, merda, Ou vocĂȘ terĂĄ mais! 317 00:25:09,380 --> 00:25:11,650 - Ele estĂĄ com sono. - Eu nĂŁo estava falando com vocĂȘ! 318 00:25:11,660 --> 00:25:14,375 E vocĂȘ acelera, ou vocĂȘ quer que eu desligue a TV? 319 00:25:14,380 --> 00:25:16,496 E o que vocĂȘ estĂĄ olhando? 320 00:25:27,100 --> 00:25:29,568 - Quanto vocĂȘ conseguiu? - O que Ă© isso para vocĂȘ? 321 00:25:29,940 --> 00:25:32,454 NĂŁo hĂĄ necessidade de ficar bravo, Eu nĂŁo quero seu dinheiro. 322 00:25:34,140 --> 00:25:35,940 VocĂȘ quer saber Quanto eu fiz? 323 00:25:35,940 --> 00:25:37,532 Eu nĂŁo dou a mĂ­nima. 324 00:25:38,860 --> 00:25:40,293 Obrigado. 325 00:25:58,100 --> 00:26:04,500 Um beijo ... vocĂȘ nĂŁo me dĂĄ um? Um bom beijo. Doce, meu querida. 326 00:26:08,740 --> 00:26:11,005 Bom dia, Sr. Teofilo, Vou vir amanhĂŁ para pagar. 327 00:26:11,020 --> 00:26:12,772 NĂŁo, nĂŁo Ă© isso. NĂŁo Ă© isso. 328 00:26:17,580 --> 00:26:20,374 VĂĄ, querida. Vou esperar aqui pelo ĂŽnibus. 329 00:26:21,380 --> 00:26:23,696 - Seja bom. - OK. Tchau. 330 00:26:26,740 --> 00:26:28,617 Prossiga. VĂĄ para a escola. 331 00:26:38,660 --> 00:26:41,810 - Onde devo colocar a bolsa? - pela tabela, aĂ­. 332 00:26:42,060 --> 00:26:43,778 OlĂĄ, como vai? 333 00:26:44,300 --> 00:26:46,575 Aqui, isso Ă© para vocĂȘ. 334 00:26:46,740 --> 00:26:49,515 Obrigado, Sr. Filipe. Venha, vamos para essa mesa. 335 00:27:01,780 --> 00:27:04,336 - EstĂĄ livre? - Eu nĂŁo estou aqui para isso. 336 00:27:04,740 --> 00:27:06,740 - EU SOU!. - E vocĂȘ pode carregar a bolsa? 337 00:27:06,740 --> 00:27:09,292 - Claro que sim. - Ok, entĂŁo vamos lĂĄ. 338 00:27:26,340 --> 00:27:28,092 VocĂȘ queria falar comigo? 339 00:27:28,700 --> 00:27:30,611 Sim, mas sozinho. 340 00:27:33,500 --> 00:27:36,180 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? VocĂȘ nĂŁo pode sentar aqui. 341 00:27:36,180 --> 00:27:38,100 Por que? NĂŁo sou como os outros? 342 00:27:38,100 --> 00:27:40,416 - Claro que nĂŁo. - A criança estĂĄ comigo. 343 00:27:40,940 --> 00:27:43,738 Olha, apenas Ă  mĂŁo, um suco de laranja. 344 00:27:45,900 --> 00:27:48,539 - VocĂȘ estĂĄ esperando por algo? - NĂŁo, Sr. Garc. 345 00:27:55,340 --> 00:27:58,969 VocĂȘ sabe disso ... ele estĂĄ certo, VocĂȘ nĂŁo pode estar aqui. 346 00:27:59,180 --> 00:28:01,091 E vocĂȘ senhor? 347 00:28:01,460 --> 00:28:05,575 VocĂȘ Ă© uma faĂ­sca brilhante. VocĂȘ acha que somos iguais, Ă© isso? 348 00:28:06,460 --> 00:28:09,054 VocĂȘ estĂĄ errado. NĂŁo somos iguais. 349 00:28:09,340 --> 00:28:13,376 Eu nunca carreguei as malas de outras pessoas. AtĂ© a sua idade. 350 00:28:13,340 --> 00:28:15,173 AlĂ©m disso, vocĂȘ estĂĄ certo. 351 00:28:15,180 --> 00:28:17,775 Eu tambĂ©m nĂŁo tenho o direito de estar aqui. 352 00:28:18,260 --> 00:28:20,012 Apenas para mim, 353 00:28:20,140 --> 00:28:21,971 NinguĂ©m ousa me dizer. 354 00:28:22,780 --> 00:28:26,136 Ouça, cara, vocĂȘ poderia me dizer que eu nĂŁo posso estar sentado aqui? 355 00:28:26,500 --> 00:28:29,094 - Claro que nĂŁo, o Sr. Garc. - "Claro que nĂŁo, 356 00:28:29,540 --> 00:28:32,254 Sr. Garc ". Aqui pega, Ă© para vocĂȘ. 357 00:28:32,660 --> 00:28:35,620 VocĂȘ deu a resposta certa. VocĂȘ ganhou. 358 00:28:35,620 --> 00:28:37,497 Obrigado, muito obrigado. 359 00:28:40,825 --> 00:28:46,200 EntĂŁo para nĂłs, uma torrada Para todos aqueles que nĂŁo podem estar aqui, 360 00:28:46,260 --> 00:28:48,979 Mas quem nĂŁo dĂĄ a mĂ­nima. 361 00:28:54,860 --> 00:28:57,328 - Ei, foda -se! - E aĂ­? 362 00:28:57,420 --> 00:28:59,995 "E aĂ­" minha bunda. VocĂȘ nĂŁo Ă© pago para roncar lĂĄ. 363 00:29:00,420 --> 00:29:02,650 - Eu nĂŁo estava dormindo. - Porra, vocĂȘ nĂŁo era, cara. 364 00:29:02,660 --> 00:29:04,412 VocĂȘ estava roncando como um porco. 365 00:29:04,500 --> 00:29:06,536 - Pegue essa merda e beba. - NĂŁo quero mais cafĂ©. 366 00:29:07,020 --> 00:29:09,773 - Foda -se e beba! - EstĂĄ muito forte. 367 00:29:09,860 --> 00:29:11,860 Isso me faz merda. 368 00:29:11,860 --> 00:29:13,740 Porra, criança! VocĂȘ tem sido Fodendo meus chifres por 8 dias. 369 00:29:13,740 --> 00:29:17,635 Estou avisando vocĂȘ, se vocĂȘ adormecer Mais uma vez, vocĂȘ acertarĂĄ a calçada. 370 00:29:17,820 --> 00:29:20,971 Enfim, o cafĂ© nĂŁo Faça -me qualquer coisa, eu ainda durmo. 371 00:29:21,260 --> 00:29:23,933 Yeah, yeah. VocĂȘ tem sorte de estar comigo. 372 00:29:24,380 --> 00:29:30,137 Eu conheço alguns que teria acordado vocĂȘ com uma surra. 373 00:29:30,900 --> 00:29:32,891 Eu gostaria de ver isso. 374 00:29:33,540 --> 00:29:35,690 VocĂȘ Ă© difĂ­cil, nĂŁo Ă©? 375 00:29:35,940 --> 00:29:39,455 Ok, vocĂȘ levarĂĄ o pedido sozinho. 376 00:29:40,060 --> 00:29:42,596 Faz vocĂȘ desnudente e lhe dĂĄ força. 377 00:29:42,660 --> 00:29:44,916 - Isso nĂŁo me assusta. - Vou ver isso. 378 00:29:53,500 --> 00:29:54,917 Bom dia. 379 00:29:58,900 --> 00:30:01,994 - local para mais um? - NĂŁo, nĂŁo, isso Ă© apenas para negros. 380 00:30:02,300 --> 00:30:04,097 Desgraçado. 381 00:30:05,820 --> 00:30:08,436 - Apresse -se, caramba. - SĂŁo meus Nikes. 382 00:30:10,260 --> 00:30:12,331 Por que vocĂȘ perguntou? VocĂȘ jĂĄ tem um emprego. 383 00:30:12,460 --> 00:30:15,350 VocĂȘ chama isso de emprego? carregando togs a noite toda? 384 00:30:15,340 --> 00:30:17,780 Nos canteiros de construção, Ă© ainda pior, vocĂȘ carrega concreto. 385 00:30:17,780 --> 00:30:20,897 Pelo menos vocĂȘ pode respirar. E vocĂȘ vĂȘ casas crescendo. 386 00:30:21,300 --> 00:30:24,339 É uma profissĂŁo real, Bricklayer, nĂŁo como essa merda. 387 00:30:24,540 --> 00:30:27,274 Eu nĂŁo posso fazer isso. Eu fico tontura. 388 00:30:27,340 --> 00:30:30,417 E daĂ­? Por que vocĂȘ tem que fazer Tudo como eu faço? 389 00:30:30,860 --> 00:30:34,296 Eu nĂŁo sou seu irmĂŁo, nĂŁo sou seu pai. Eu nem sou seu amigo. 390 00:30:34,420 --> 00:30:36,172 Deixe -me em paz. 391 00:30:36,380 --> 00:30:39,930 OK, estou indo de outro lado de qualquer forma. 392 00:30:39,940 --> 00:30:42,210 Eu sou eu quem Consegui um emprego para vocĂȘ, merda! 393 00:30:42,340 --> 00:30:43,978 Vejo vocĂȘ na escola? 394 00:30:59,060 --> 00:31:00,918 Merda. 395 00:31:36,060 --> 00:31:39,558 MĂĄ sorte. Eu cresci Neste bairro tambĂ©m. 396 00:31:42,740 --> 00:31:45,493 Vamos. 397 00:31:47,780 --> 00:31:50,020 Eu tenho a sensação de que vocĂȘ nĂŁo foi muito feliz quando vocĂȘ me viu. 398 00:31:50,020 --> 00:31:52,295 Por que eu seria? Eu nĂŁo te conheço. 399 00:31:53,500 --> 00:31:55,252 NĂŁo? 400 00:31:55,900 --> 00:31:58,855 EntĂŁo, por que vocĂȘ fugiu esta manhĂŁ? 401 00:31:58,900 --> 00:32:01,209 Fugir? Eu nĂŁo entendo. 402 00:32:01,460 --> 00:32:04,736 Oh sim, vocĂȘ faz. 403 00:32:05,660 --> 00:32:08,733 Por que vocĂȘ fugiu, quando vocĂȘ Me viu na escola esta manhĂŁ? 404 00:32:08,780 --> 00:32:11,998 Na escola? Eu ... eu nĂŁo atĂ© foi para a escola hoje. 405 00:32:12,100 --> 00:32:15,999 Eu cortei a escola. VocĂȘ pode verificar, se quiser. 406 00:32:16,260 --> 00:32:20,892 VocĂȘ cortou? VocĂȘ Ă© legal, vocĂȘ Ă©. 407 00:32:21,740 --> 00:32:25,000 Ok, eu vou me apresentar. Meu nome Ă© Coluna. 408 00:32:25,005 --> 00:32:26,200 Agite aqui. 409 00:32:27,460 --> 00:32:30,450 Eu sou um inspetor de trabalho. Agora vocĂȘ me conhece, certo? 410 00:32:30,460 --> 00:32:32,180 Venha, vamos conversar lĂĄ. 411 00:32:32,180 --> 00:32:34,091 Eu nĂŁo tenho tempo, Eu tenho que ir para casa. 412 00:32:35,570 --> 00:32:38,700 Sim. VocĂȘ vĂȘ, vocĂȘ verĂĄ. SĂŁo apenas 2 minutos. Vamos. 413 00:32:38,980 --> 00:32:41,555 Eu disse que nĂŁo trabalho. Vou para a escola. 414 00:32:43,140 --> 00:32:45,415 VocĂȘ acha que gaivotas como lupins? 415 00:32:45,620 --> 00:32:47,497 Vamos ver ... 416 00:32:49,700 --> 00:32:51,372 Olha, eles fazem. 417 00:32:51,500 --> 00:32:53,377 VocĂȘ quer um? 418 00:32:53,660 --> 00:32:56,254 - Posso ir agora? - NĂŁo, espere, espere. 419 00:32:57,500 --> 00:32:59,377 Onde estĂĄ a fĂĄbrica? 420 00:33:00,580 --> 00:33:03,878 NĂŁo hĂĄ fĂĄbrica. Eu te disse, eu nĂŁo trabalho, merda! 421 00:33:04,860 --> 00:33:08,632 Isso Ă© engraçado, nĂŁo o que Seu amigo Ulisses diz. 422 00:33:08,820 --> 00:33:12,449 Primeiro, ele nĂŁo Ă© meu amigo. E entĂŁo ele Ă© um mentiroso. 423 00:33:12,900 --> 00:33:15,853 Oh sim? E quanto a lu? Aquele que perdeu os dedos. 424 00:33:15,900 --> 00:33:19,888 - Ele Ă© um mentiroso tambĂ©m? - Eu nĂŁo conheço nenhum Lu. 425 00:33:20,420 --> 00:33:23,810 VocĂȘ Ă© um pequeno bugger difĂ­cil, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ? 426 00:33:24,380 --> 00:33:28,659 Entenda isso, vocĂȘ nĂŁo precisa Para ter medo, nĂŁo estou atrĂĄs de vocĂȘ. 427 00:33:28,700 --> 00:33:30,656 VocĂȘ Ă© uma vĂ­tima. 428 00:33:30,780 --> 00:33:34,738 Estou atrĂĄs do bastardo que estĂĄ explorando vocĂȘ. Esse Ă© o que eu quero, entendeu? 429 00:33:35,460 --> 00:33:38,935 Eu prometo isso isso, se vocĂȘ me disser Quem Ă©, eu nĂŁo vou te incomodar novamente. 430 00:33:38,940 --> 00:33:40,612 Honra de Scout. 431 00:33:40,940 --> 00:33:43,815 Eu disse, nĂŁo hĂĄ ninguĂ©m fazendo comigo o que vocĂȘ disse. 432 00:33:43,820 --> 00:33:48,530 - Primeiro, nĂŁo trabalho e nunca trabalhei. - Ok, vamos lĂĄ. 433 00:33:48,780 --> 00:33:51,180 - VocĂȘ estĂĄ me prendendo? - NĂŁo, estou levando vocĂȘ para casa. 434 00:33:51,180 --> 00:33:52,980 Eu sei o caminho. 435 00:33:52,980 --> 00:33:54,977 Continue, mova -o, Eu quero conversar com seu pai. 436 00:33:54,980 --> 00:33:57,653 - Para que serve? - pensei que vocĂȘ estava com pressa. 437 00:33:57,860 --> 00:33:59,930 O que vocĂȘ quer com meu pai? 438 00:34:00,020 --> 00:34:01,772 Eu quero fazer algumas perguntas a ele. 439 00:34:01,860 --> 00:34:04,930 VocĂȘ nĂŁo queria responder, Talvez ele o vĂĄ. Vamos. 440 00:34:04,940 --> 00:34:07,820 Meu pai nĂŁo estĂĄ em minha casa. Eu moro com minha mĂŁe. 441 00:34:07,820 --> 00:34:09,972 Ótimo, vamos falar para sua mĂŁe entĂŁo. 442 00:34:09,980 --> 00:34:12,096 Ela nĂŁo estĂĄ lĂĄ, ela estĂĄ no trabalho. 443 00:34:12,260 --> 00:34:14,260 Mas ela nĂŁo sabe de nada. 444 00:34:14,260 --> 00:34:17,138 'NĂŁo sabe nada'? Como Ă© que 'nĂŁo sabe nada'? 445 00:34:17,540 --> 00:34:21,294 Ela nĂŁo sabe que vocĂȘ trabalha, certo? 446 00:34:22,740 --> 00:34:25,255 VocĂȘ Ă© um cara inteligente. Eu admiro vocĂȘ. 447 00:34:25,260 --> 00:34:28,253 VocĂȘ trabalha, Ă  noite, escondendo. 448 00:34:28,260 --> 00:34:31,377 E vocĂȘ deve ter uma pequena casa. VocĂȘ Ă© um verdadeiro artista. 449 00:34:32,540 --> 00:34:35,213 Escute-me. 450 00:34:35,700 --> 00:34:37,895 A guerra nĂŁo acabou, 451 00:34:38,100 --> 00:34:40,011 Mas desta vez, vocĂȘ venceu. 452 00:34:40,220 --> 00:34:42,734 Estou dando a vocĂȘ 24 horas. 453 00:34:44,020 --> 00:34:46,580 Volto amanhĂŁ, e pergunte a vocĂȘ de novo. 454 00:34:47,220 --> 00:34:51,433 Se vocĂȘ nĂŁo me responder, Vou perguntar Ă  sua mĂŁe. NegĂłcio? 455 00:34:51,500 --> 00:34:53,889 VocĂȘ nĂŁo tem o direito. 456 00:34:54,220 --> 00:34:57,996 Eu tenho, eu tenho ... Pode parecer injusto, mas eu tenho. 457 00:34:58,620 --> 00:35:00,929 Posso ir agora? 458 00:35:01,300 --> 00:35:03,591 Sim, Scram. 459 00:35:25,740 --> 00:35:28,549 - Onde estĂŁo os ulisses? - LĂĄ, no quarto. 460 00:35:31,980 --> 00:35:34,096 VocĂȘ Ă© bastardo de Shity! O que vocĂȘ disse ao policial? 461 00:35:34,100 --> 00:35:36,056 Nada. VocĂȘ Ă© louco. Eu nĂŁo contei nada a ele. 462 00:35:36,340 --> 00:35:38,296 O que vocĂȘ disse a ele? NĂŁo minta! 463 00:35:38,380 --> 00:35:40,780 Eu nĂŁo disse nada. Pare, vocĂȘ estĂĄ me machucando. 464 00:35:40,780 --> 00:35:42,577 NĂŁo minta para mim! 465 00:35:45,420 --> 00:35:48,939 Veja o que vocĂȘ fez, VocĂȘ Ă© bastardo? Pare essa merda. 466 00:35:49,260 --> 00:35:51,728 Por que vocĂȘ disse a ele que trabalhamos, vocĂȘ palhaço? 467 00:35:52,020 --> 00:35:54,410 Ele me assustou muito com os reformatĂłrios. 468 00:35:54,420 --> 00:35:56,330 E vocĂȘ acreditou nele, Dimwit. 469 00:35:56,340 --> 00:35:58,296 Mas eu nĂŁo contei a ele onde estava. 470 00:35:58,380 --> 00:36:00,140 VocĂȘ tem um peito? 471 00:36:00,140 --> 00:36:02,251 Sim, mas eu nĂŁo vou emprestar para vocĂȘ. 472 00:36:02,300 --> 00:36:05,560 NĂŁo para mim, Ă© para vocĂȘ, idiota. Limpe o nariz. 473 00:36:08,420 --> 00:36:10,490 Merda, vocĂȘ poderia ter quebrado. 474 00:36:10,660 --> 00:36:14,218 Se Coluna disser Ă  minha mĂŁe que trabalho, Eu realmente vou quebrĂĄ -lo. 475 00:36:16,060 --> 00:36:17,812 Sua mĂŁe nĂŁo sabe? 476 00:36:18,140 --> 00:36:21,532 Por que vocĂȘ trabalha, entĂŁo? Quero dizer, se ninguĂ©m estĂĄ fazendo vocĂȘ fazer isso. 477 00:36:21,540 --> 00:36:23,690 Esse Ă© o meu negĂłcio. 478 00:36:24,580 --> 00:36:27,752 Se vocĂȘ quiser, vou contar a Coluna que nĂŁo Ă© verdade, que eu inventei. 479 00:36:27,860 --> 00:36:30,533 NĂŁo farĂĄ nada de bom agora. 480 00:36:32,940 --> 00:36:35,450 Quem Ă© aquele? O que hĂĄ de errado com ele? 481 00:36:35,460 --> 00:36:37,451 Esse Ă© meu irmĂŁo, Artur. 482 00:36:38,060 --> 00:36:40,774 Ele tem algum tipo de doença, Ele tem que se dar injeçÔes. 483 00:36:57,780 --> 00:36:59,940 OlĂĄ, bonito. Vindo para me pegar? 484 00:36:59,940 --> 00:37:03,200 OlĂĄ, Maria. Minha mĂŁe, Onde ela estĂĄ? Ela jĂĄ saiu? 485 00:37:03,420 --> 00:37:05,456 NĂŁo, sua mĂŁe estĂĄ em uma reuniĂŁo de negĂłcios. 486 00:37:05,860 --> 00:37:09,849 Ela foi para um cafĂ© com o chefe. Aqui ela vem. 487 00:37:09,940 --> 00:37:12,590 Se eu fosse vocĂȘ, eu iria buscĂĄ -la rapidamente, antes que ele a estupra. 488 00:37:18,460 --> 00:37:20,496 EntĂŁo, vocĂȘ estava lĂĄ? 489 00:37:21,860 --> 00:37:24,555 Claro, eu vim buscĂĄ -lo. 490 00:37:24,620 --> 00:37:26,497 VocĂȘ Ă© um anjo. 491 00:37:31,700 --> 00:37:33,418 VocĂȘ estĂĄ mal -humorado? 492 00:37:33,900 --> 00:37:36,006 Por que esse cara te deu um beijo? 493 00:37:37,300 --> 00:37:39,131 Sem motivo. 494 00:37:39,740 --> 00:37:42,379 SĂł para dizer adeus, Somos colegas. 495 00:37:44,540 --> 00:37:47,200 Ele nĂŁo Ă© seu colega, Ele Ă© seu chefe. 496 00:37:49,020 --> 00:37:51,898 NĂŁo importa, Ele ainda Ă© um colega. 497 00:37:55,020 --> 00:37:58,100 - Eu nĂŁo gosto desse cara. - SĂł porque ele Ă© bonito? 498 00:37:59,180 --> 00:38:01,216 Pare de ficar com ciĂșmes. 499 00:38:23,620 --> 00:38:25,420 VocĂȘ nĂŁo tem Tem um despertador na sua casa? 500 00:38:25,420 --> 00:38:27,340 - NĂŁo bate mais bem. - nĂŁo bate bem? 501 00:38:27,340 --> 00:38:29,296 E vocĂȘ bate bem, foda -se? 502 00:38:29,780 --> 00:38:32,340 Onde estĂŁo as pessoas? Onde estĂŁo as mĂĄquinas? 503 00:38:32,420 --> 00:38:34,660 O que Ă© isso para vocĂȘ? VocĂȘ faz muitas perguntas. 504 00:38:34,660 --> 00:38:36,412 Pegue essas caixas e torne -o ĂĄgil. 505 00:38:37,300 --> 00:38:39,256 VocĂȘ, dĂȘ uma mĂŁo para ele. 506 00:38:39,420 --> 00:38:41,340 Ele vai vender todas as coisas no mercado negro. 507 00:38:41,340 --> 00:38:42,898 E daĂ­? 508 00:38:42,980 --> 00:38:46,017 Ele nĂŁo tem direito, vocĂȘ sabe. Isto pertence aos caras aos quais ele deve dinheiro. 509 00:38:46,260 --> 00:38:49,218 Que tal? Estamos sem emprego, É isso que importa. 510 00:38:54,180 --> 00:38:56,500 - Estamos indo para as casas hoje? - NÃO hoje nem amanhĂŁ. Acabou. 511 00:38:56,500 --> 00:38:58,456 - EstĂĄ fechado. - Fechado? 512 00:38:58,820 --> 00:39:00,617 O que vocĂȘ quer dizer? 513 00:39:00,980 --> 00:39:03,510 Quero dizer, vocĂȘ estĂĄ perguntando muitos Perguntas, apresse -se se quiser. 514 00:39:03,540 --> 00:39:05,808 É falido, idiota. 515 00:39:08,740 --> 00:39:11,049 Mota, olhe para o tempo. 516 00:39:42,460 --> 00:39:45,533 As prostitutas sĂŁo as Ășnicas que nunca estĂŁo sem trabalho. 517 00:39:46,380 --> 00:39:49,375 Se as coisas continuarem assim, Vou ter que me tornar uma drag queen. 518 00:40:08,540 --> 00:40:11,554 Descarregue as caixas uma a uma. Eu quero contar tudo. 519 00:40:15,420 --> 00:40:18,251 Eles querem contar as caixas uma a uma. 520 00:40:58,300 --> 00:41:00,616 Olha ... olhe. 521 00:41:05,460 --> 00:41:07,257 Bom dia. 522 00:41:07,780 --> 00:41:09,532 É o cara do golfe, a 'cenoura'. 523 00:41:10,460 --> 00:41:13,577 As coisas estĂŁo aqui, mas Faltam caixas. 524 00:41:33,740 --> 00:41:37,289 Eles estĂŁo muito acabados E algumas caixas estĂŁo faltando. 525 00:41:37,780 --> 00:41:40,089 NĂŁo Ă© possĂ­vel. Seu cara deve estar errado. 526 00:41:40,580 --> 00:41:42,969 Meu 'cara' nunca estĂĄ errado. 527 00:41:43,260 --> 00:41:46,294 - Talvez seja um erro. - NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo hĂĄ erro, Sr.Reis. 528 00:41:46,020 --> 00:41:49,580 Bem, como estĂĄ? Eu nĂŁo tenho o dia todo. Temos um acordo, ou nĂŁo? 529 00:42:08,460 --> 00:42:10,496 - Este Ă© o meu preço. - O que? 530 00:42:11,420 --> 00:42:13,172 Dinheiro. 531 00:42:13,340 --> 00:42:15,140 VocĂȘ deve estar brincando. 532 00:42:15,140 --> 00:42:18,610 Essa merda vale cinco vezes mais. Pelo menos, vocĂȘ ouve? 533 00:42:19,340 --> 00:42:21,171 Vamos. 534 00:42:21,500 --> 00:42:23,809 Espere, espere ... 535 00:42:24,500 --> 00:42:25,510 OK. 536 00:42:29,620 --> 00:42:31,929 Mota? O que vocĂȘ estĂĄ olhando, merda? 537 00:42:32,060 --> 00:42:35,316 Vamos lĂĄ, estamos saindo daqui, Apresse -se. 538 00:42:35,340 --> 00:42:37,420 VocĂȘs dois, Abra a porra da porta. 539 00:42:37,420 --> 00:42:40,575 Mova -o! Quer ficar aqui a noite toda ou o quĂȘ? 540 00:42:45,260 --> 00:42:50,857 TĂŁo garoto? Ainda carregando as malas de outras pessoas? 541 00:42:50,858 --> 00:42:51,858 Burro. 542 00:42:57,759 --> 00:42:58,959 Empurre essa merda! 543 00:43:36,500 --> 00:43:39,892 - De onde vocĂȘ vem? - JĂĄ estĂĄ acordado? 544 00:43:39,900 --> 00:43:42,236 VocĂȘ nĂŁo ouviu minha pergunta? De onde vocĂȘ vem? 545 00:43:42,260 --> 00:43:43,796 Eu fui comprar pĂŁo. 546 00:43:43,800 --> 00:43:46,736 Mentira! Estou acordado hĂĄ mais de uma hora, E vocĂȘ nĂŁo estava na cama. 547 00:43:47,860 --> 00:43:50,055 Como vocĂȘ estĂĄ acordado tĂŁo cedo? 548 00:43:50,540 --> 00:43:53,134 NĂŁo evite minha pergunta. Onde vocĂȘ estava? 549 00:43:53,860 --> 00:43:55,937 Eu estava ... quero dizer ... 550 00:43:57,580 --> 00:44:01,500 Eu fui ver meu pai. Eu estava na casa do meu pai. 551 00:44:01,540 --> 00:44:03,896 Na casa do seu pai? 552 00:44:03,900 --> 00:44:07,051 Sim, eu estava ... ajudando -o reparando a motocicleta. 553 00:44:07,500 --> 00:44:10,333 A motocicleta? NĂŁo foi roubado? 554 00:44:10,940 --> 00:44:13,852 Tinha, mas ... eles encontraram. 555 00:44:15,620 --> 00:44:18,611 EstĂĄ tudo destruĂ­do. É por isso que ele me pediu para ajudar. 556 00:44:18,660 --> 00:44:20,332 À noite? 557 00:44:20,420 --> 00:44:22,376 Bem, ele precisava disso esta manhĂŁ. 558 00:44:22,940 --> 00:44:25,738 Para seu novo emprego, Eu te contei sobre isso, lembra? 559 00:44:26,820 --> 00:44:29,610 Por que vocĂȘ nĂŁo me disse VocĂȘ estava na casa do seu pai? 560 00:44:29,620 --> 00:44:32,498 Porque se eu tivesse dito, VocĂȘ nĂŁo me deixaria ir. 561 00:44:35,180 --> 00:44:38,313 Nunca mais faça isso, por favor. 562 00:44:41,700 --> 00:44:43,895 Eu estava doente de preocupação. 563 00:44:44,660 --> 00:44:48,096 NĂŁo chore, estou aqui. 564 00:44:48,940 --> 00:44:51,249 NĂŁo vou desaparecer de novo, eu prometo. 565 00:44:56,540 --> 00:44:58,496 Mas nĂŁo era de vocĂȘ. 566 00:44:59,540 --> 00:45:01,451 EntĂŁo por que foi? 567 00:45:03,580 --> 00:45:05,650 Cos do brasileiro. 568 00:45:06,580 --> 00:45:09,253 Ele nĂŁo voltou para casa. 569 00:45:09,740 --> 00:45:11,931 Eu disse que ele era um bastardo. 570 00:45:12,460 --> 00:45:15,315 Jaime, nĂŁo diga isso, 571 00:45:16,300 --> 00:45:20,375 Talvez algo tenha acontecido com ele. - Sim, ele encontrou uma garota. 572 00:45:23,940 --> 00:45:26,249 Por favor, nĂŁo diga isso. 573 00:45:26,900 --> 00:45:28,936 Meu pai tem sempre fez isso com vocĂȘ? 574 00:45:29,460 --> 00:45:31,416 Ele fez? 575 00:45:36,540 --> 00:45:38,292 NĂŁo. 576 00:45:41,380 --> 00:45:43,814 Ele era o oposto. 577 00:45:45,380 --> 00:45:47,830 EntĂŁo por que vocĂȘ nĂŁo volta para ele? 578 00:45:48,020 --> 00:45:50,570 Ele 'gosta muito de' vocĂȘ. 579 00:46:05,980 --> 00:46:08,050 Tristeza 580 00:46:08,820 --> 00:46:12,608 Por favor, vĂĄ embora 581 00:46:14,900 --> 00:46:19,576 Minha alma chorando 582 00:46:21,500 --> 00:46:25,971 EstĂĄ assistindo seu fim 583 00:46:35,740 --> 00:46:37,972 Onde vocĂȘ conseguiu esse dinheiro? 584 00:46:37,980 --> 00:46:41,050 Fora de um chapĂ©u, vocĂȘ nĂŁo viu? 585 00:46:42,180 --> 00:46:44,091 VocĂȘ fez algo estĂșpido, nĂŁo? 586 00:46:44,540 --> 00:46:47,179 NĂŁo, meu amor, nĂŁo. 587 00:46:51,220 --> 00:46:54,895 - VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado. - Totalmente rebocado. 588 00:47:08,820 --> 00:47:11,340 VĂĄ e acorde as meninas, JĂĄ estĂĄ tarde. 589 00:47:11,340 --> 00:47:13,171 Boa ideia, continue, garoto. 590 00:47:13,260 --> 00:47:15,615 - Eu vou se quiser. - Continue, meu amor. 591 00:47:41,860 --> 00:47:45,486 - O que ele estĂĄ fazendo aqui? - Desculpe, eu nĂŁo queria ... 592 00:47:45,500 --> 00:47:47,411 Para que vocĂȘ me leva? 593 00:47:49,220 --> 00:47:51,688 - Fique aĂ­. - Sair. 594 00:47:55,820 --> 00:47:59,938 - Ele sĂł quer falar com vocĂȘ. - Saia, agora! Porco! 595 00:48:01,100 --> 00:48:04,890 Ele concordou em empregar vocĂȘ no açougueiro, como caixa. 596 00:48:04,940 --> 00:48:08,340 - Ele estĂĄ disposto a pagar o dobro, caramba! - Desgraçado! 597 00:48:10,900 --> 00:48:12,811 Ele vai embora, ok? 598 00:48:13,780 --> 00:48:15,930 Acalme -se, acalme -se, tudo bem? 599 00:48:16,220 --> 00:48:18,336 Porcos sujos, fora! 600 00:48:18,740 --> 00:48:20,537 VocĂȘ nĂŁo tem razĂŁo para me tratar assim. 601 00:48:20,660 --> 00:48:23,220 - Bastardo, saia! - Foi apenas uma piada ... 602 00:48:23,340 --> 00:48:24,932 Sair! 603 00:48:38,820 --> 00:48:41,370 É vocĂȘ. Eu nĂŁo estava esperando vocĂȘ. Eu preciso sair. 604 00:48:41,380 --> 00:48:43,689 Por que? Encontrou um emprego? 605 00:48:43,860 --> 00:48:46,932 NĂŁo, nĂŁo Ă© um trabalho. Estou ajudando Costa a sair. 606 00:48:47,180 --> 00:48:49,575 VocĂȘ vai pescar com ele? 607 00:48:49,660 --> 00:48:52,699 Eu desejo, mas nĂŁo, Estou ajudando -o a consertar seu barco. 608 00:48:53,380 --> 00:48:55,770 Mas eu tenho que ir, JĂĄ estou atrasado. 609 00:48:55,780 --> 00:48:57,580 Espere, eu vou com vocĂȘ. 610 00:48:57,580 --> 00:48:59,380 NĂŁo serĂĄ possĂ­vel. 611 00:48:59,400 --> 00:49:01,580 Fique aqui se quiser. 612 00:49:01,660 --> 00:49:04,490 Mas eu quero te dizer uma coisa. 613 00:49:06,900 --> 00:49:08,492 O que vocĂȘ quer me dizer? 614 00:49:08,700 --> 00:49:11,134 Acabou entre MamĂŁe e aquele outro cara. 615 00:49:12,660 --> 00:49:14,935 - Ela o deixou? - Sim, ela o jogou fora. 616 00:49:16,540 --> 00:49:18,340 O que ele fez com ela? 617 00:49:18,340 --> 00:49:20,296 Ele nĂŁo voltou para casa ontem Ă  noite. 618 00:49:21,060 --> 00:49:23,096 É tudo? Nada mais? 619 00:49:23,460 --> 00:49:26,020 Mas ela estava furiosa, eu juro. 620 00:49:27,620 --> 00:49:30,088 Ela vai superar isso. NĂŁo Ă© a primeira vez. 621 00:49:30,980 --> 00:49:33,175 Por que vocĂȘ nĂŁo pergunta a ela Para voltar para vocĂȘ? 622 00:49:34,420 --> 00:49:36,169 Ela nĂŁo quer. 623 00:49:36,170 --> 00:49:38,379 Ela quer, ela descobriu que vocĂȘ Ă© melhor que o outro. 624 00:49:38,380 --> 00:49:40,052 Por que vocĂȘ nĂŁo tenta? 625 00:49:40,140 --> 00:49:42,100 Eu nĂŁo gosto de rir. 626 00:49:42,100 --> 00:49:43,900 Isso nĂŁo Ă© verdade. 627 00:49:43,901 --> 00:49:44,900 Cale-se! 628 00:49:44,901 --> 00:49:45,856 Deixe -me em paz. 629 00:49:47,900 --> 00:49:49,379 Deixe -me em paz! 630 00:50:55,660 --> 00:50:57,591 - Jaime, pegue. - O que Ă© essa merda? 631 00:50:57,660 --> 00:50:59,460 É para sua mĂŁe. 632 00:50:59,460 --> 00:51:01,380 Irritar, minha mĂŁe quer nada de vocĂȘ. 633 00:51:01,380 --> 00:51:03,416 - Mas eles sĂŁo bifes de filĂ©. - Enche -os na sua bunda! 634 00:51:08,590 --> 00:51:11,930 que atĂ© tem unhas! Vai arranhar toda a minha cabeça careca! 635 00:51:15,140 --> 00:51:16,400 Coloque, coloque, coloque -o. 636 00:51:29,300 --> 00:51:31,097 Olha o que eu encontrei. 637 00:51:31,340 --> 00:51:33,854 - isso Ă© meu. - Ei, acalme -se. 638 00:51:34,380 --> 00:51:36,052 Eu disse que Ă© meu! 639 00:51:37,580 --> 00:51:42,860 Seu? E onde vocĂȘ conseguiu? Sua merda? 640 00:51:42,870 --> 00:51:45,998 Nenhum de seus negĂłcios. Eu ganhei. Deixe -me ir. 641 00:51:49,580 --> 00:51:51,218 Realmente? 642 00:51:51,340 --> 00:51:55,250 VocĂȘ ganhou 20.000 escudos? E como vocĂȘ ganhou? 643 00:51:56,340 --> 00:52:00,815 Dando blow works para o disco queer? É isso? 644 00:52:01,820 --> 00:52:04,978 Gentilmente, agora. Mostre algum respeito. 645 00:52:05,140 --> 00:52:07,900 Deixe -me ir, seu bastardo! DĂȘ -me meu dinheiro! 646 00:52:07,940 --> 00:52:11,712 Se eu fosse vocĂȘ, eu nunca diria uma palavra sobre esse dinheiro. 647 00:52:12,020 --> 00:52:14,888 É como se nunca existisse, ok? 648 00:52:15,900 --> 00:52:19,956 NĂŁo vamos ficar com raiva Meia dĂșzia de centavos, certo? 649 00:52:23,060 --> 00:52:25,628 VĂĄ roubar sua prĂłpria terra, Shity Thief! 650 00:52:25,660 --> 00:52:27,491 Vou contar Ă  minha mĂŁe! 651 00:52:27,740 --> 00:52:32,550 Prossiga. Corra, Shity Snitch. 652 00:53:06,740 --> 00:53:08,696 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 653 00:53:09,780 --> 00:53:11,532 Isso Ă© Ant 'Nio's. 654 00:53:11,620 --> 00:53:13,531 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? VocĂȘ estĂĄ louco? 655 00:53:14,340 --> 00:53:16,058 Estou me pagando de volta. 656 00:53:16,300 --> 00:53:18,731 Pagando a si mesmo por quĂȘ? 657 00:53:18,740 --> 00:53:21,413 - Pare com isso! - pelo dinheiro que ele roubou de mim. 658 00:53:22,420 --> 00:53:24,138 - Que dinheiro? - Meu dinheiro! 659 00:53:26,140 --> 00:53:28,176 Eu tinha 20 mil escudos E ele os roubou. 660 00:53:28,540 --> 00:53:30,371 Onde vocĂȘ conseguiu 20.000 escudos de? 661 00:53:30,460 --> 00:53:32,178 Eu entendi, Ă© tudo. 662 00:53:32,380 --> 00:53:35,417 - Onde? - Meu pai me deu. 663 00:53:35,740 --> 00:53:36,960 Mentiroso! 664 00:53:36,961 --> 00:53:41,000 Estou farto de ouvir essas histĂłrias VocĂȘ faz contra Ant 'Nio. 665 00:53:41,060 --> 00:53:43,096 Agora cale a boca e Coloque tudo isso de volta. 666 00:53:43,460 --> 00:53:45,894 Eu nĂŁo vou fazer isso. VocĂȘ nĂŁo gosta de mim! VocĂȘ sĂł gosta desse cara! 667 00:53:46,020 --> 00:53:48,580 - VocĂȘ sĂł se importa com Shity Thief. - NĂŁo mais uma palavra, Jaime. 668 00:53:48,580 --> 00:53:50,978 Cale a boca agora e vĂĄ Pegue as meninas, que estĂŁo esperando 669 00:53:50,980 --> 00:53:53,255 no Deolinda's por mais de uma hora. AGORA! 670 00:53:53,260 --> 00:53:56,054 VocĂȘ deveria ter feito isso em vez disso de andar de bicicleta. 671 00:53:56,060 --> 00:53:57,891 Eu nĂŁo sou sua empregada! VĂĄ vocĂȘ mesmo! 672 00:54:15,300 --> 00:54:18,019 Desgraçado. LadrĂŁo. 673 00:54:18,820 --> 00:54:22,254 VocĂȘ vai pagar por isso. 674 00:54:22,700 --> 00:54:25,168 Sim, vocĂȘ Ă©. VocĂȘ pagarĂĄ por isso. 675 00:54:26,300 --> 00:54:27,900 VocĂȘ vai pagar! 676 00:54:45,140 --> 00:54:46,892 OlĂĄ, pai. 677 00:54:49,060 --> 00:54:50,778 E aĂ­? 678 00:54:52,460 --> 00:54:54,530 Posso dormir em sua casa? 679 00:54:59,500 --> 00:55:01,252 Sua mĂŁe sabe? 680 00:55:01,380 --> 00:55:04,553 Claro. Sim, ela nĂŁo se importa. 681 00:55:08,020 --> 00:55:11,090 O que aconteceu? VocĂȘ fez algo E ela ficou brava com vocĂȘ, foi? 682 00:55:11,100 --> 00:55:13,330 NĂŁo, nĂŁo com ela. 683 00:55:13,940 --> 00:55:16,249 Estava com o outro cara. 684 00:55:18,340 --> 00:55:20,410 Posso ficar, pai? 685 00:55:21,220 --> 00:55:24,253 Por favor ... apenas por um dia ou dois. 686 00:55:24,754 --> 00:55:25,754 Posso? 687 00:55:30,180 --> 00:55:32,994 HĂĄ apenas um colchĂŁo, Mas vamos gerenciar. 688 00:55:33,380 --> 00:55:35,177 Eu tenho uma mordida. 689 00:55:43,740 --> 00:55:45,810 - Bem? - Saltou. 690 00:55:51,340 --> 00:55:54,549 Quando vocĂȘ ri, vocĂȘ parece apenas Como sua mĂŁe, caramba. 691 00:56:03,100 --> 00:56:04,852 Prossiga. 692 00:56:06,740 --> 00:56:09,095 Sente -se agora. 693 00:56:10,100 --> 00:56:12,170 Isso mesmo. 694 00:56:16,140 --> 00:56:18,300 NĂŁo esse, traga -me o outro. 695 00:56:18,380 --> 00:56:20,336 Jaime, Jaime. 696 00:56:22,180 --> 00:56:24,250 Bata, idiota! 697 00:56:24,460 --> 00:56:27,254 Espere esta manhĂŁ, sua mĂŁe veio ver o professor. 698 00:56:27,340 --> 00:56:30,373 - O que? - Ei, eu nĂŁo pago vocĂȘ para conversar. 699 00:56:30,420 --> 00:56:33,515 Eu vou te encontrar na colina. Espere por mim lĂĄ. 700 00:56:45,020 --> 00:56:47,056 EntĂŁo, o que minha mĂŁe queria? 701 00:56:47,340 --> 00:56:51,515 Nada, ela estava procurando por vocĂȘ. Ela estava preocupada. 702 00:56:52,380 --> 00:56:55,130 - VocĂȘ fugiu? - E o professor? 703 00:56:55,140 --> 00:56:57,130 Ela disse a ela para ir Ă  polĂ­cia. 704 00:56:57,140 --> 00:56:59,140 E o que minha mĂŁe disse? 705 00:56:59,140 --> 00:57:01,096 Ela disse que nĂŁo, pelo menos por enquanto. 706 00:57:02,330 --> 00:57:04,934 Mas o professor disse para Sua mĂŁe para ter cuidado, 707 00:57:05,300 --> 00:57:08,298 Porque se ela nĂŁo for para o PolĂ­cia e algo acontece com vocĂȘ 708 00:57:08,300 --> 00:57:10,220 É sua mĂŁe que estarĂĄ em merda profunda. 709 00:57:10,220 --> 00:57:12,220 E minha mĂŁe, o que ela disse? 710 00:57:12,220 --> 00:57:16,476 Ela disse que nĂŁo era necessĂĄrio ir Para a polĂ­cia, que vocĂȘ estaria de volta. 711 00:57:18,850 --> 00:57:22,050 Quantas vezes eu jĂĄ te disse que eu nĂŁo fumo? 712 00:57:23,860 --> 00:57:28,100 VocĂȘ nĂŁo vai voltar para casa? Realmente? E para a escola? 713 00:57:28,120 --> 00:57:31,610 Se o professor te vĂȘ, Ela vai contar Ă  sua mĂŁe. Ou a polĂ­cia. 714 00:57:32,460 --> 00:57:34,928 É por isso NĂŁo vou aparecer lĂĄ novamente. 715 00:57:35,380 --> 00:57:37,769 VocĂȘ nĂŁo vai voltar? Realmente? 716 00:57:38,140 --> 00:57:40,729 Eu preciso encontrar trabalho em um canteiro de obras. 717 00:57:40,820 --> 00:57:42,811 Acontece que eu tenho uma ideia. 718 00:57:43,060 --> 00:57:46,856 LĂĄ um amplo que encontrou trabalho Para um monte de crianças como nĂłs. 719 00:57:46,860 --> 00:57:49,135 - Como? - Eu nĂŁo sei. 720 00:57:49,140 --> 00:57:51,990 Tem alguns truques. Mas ela faz um corte. 721 00:57:51,991 --> 00:57:54,901 Meus meninos, meus meninos ... venha aqui. 722 00:57:57,460 --> 00:57:58,500 O que Ă© isso? 723 00:57:58,600 --> 00:58:01,100 O que vocĂȘ quer? 724 00:58:01,260 --> 00:58:04,013 Queremos falar com vocĂȘ. Por causa do trabalho. 725 00:58:06,290 --> 00:58:09,690 A conversa estĂĄ em casa. Em casa Ă© onde conversamos. 726 00:58:09,700 --> 00:58:11,990 VĂĄ em frente, vamos lĂĄ. Continue rapidamente. 727 00:58:15,100 --> 00:58:17,230 Meus meninos, meus meninos ... 728 00:58:18,001 --> 00:58:20,390 Meus meninos ... venha aqui. 729 00:58:30,140 --> 00:58:31,892 Oh, vocĂȘ estĂĄ lĂĄ. 730 00:58:32,020 --> 00:58:34,950 Olha que eu nĂŁo tenho nada para Sua filha, ainda nĂŁo tenho nada. 731 00:58:35,060 --> 00:58:39,178 Mas outro dia vocĂȘ disse que Talvez em uma fĂĄbrica de calçados, em Antas. 732 00:58:39,540 --> 00:58:41,849 Ah, sim, a fĂĄbrica de sapatos da Pinto. 733 00:58:42,140 --> 00:58:45,620 Oh, minha filha, infelizmente Eles nĂŁo estĂŁo contratando mais ninguĂ©m. 734 00:58:45,625 --> 00:58:48,493 VocĂȘ sabe de algo? Sinto o cheiro de falĂȘncia. 735 00:58:48,580 --> 00:58:50,598 Eu nem lhes dou Mais um mĂȘs. 736 00:58:53,380 --> 00:58:56,952 Por outro lado, VocĂȘ tem a casa do viĂșvo. 737 00:58:56,980 --> 00:58:59,050 Ele ainda nĂŁo encontrou ninguĂ©m. 738 00:58:59,420 --> 00:59:01,376 NĂŁo, eu nĂŁo a quero ser um servo. 739 00:59:01,980 --> 00:59:03,857 E entĂŁo, um homem sozinho ... 740 00:59:04,300 --> 00:59:06,609 VocĂȘ vĂȘ o mal em todos os lugares. 741 00:59:06,980 --> 00:59:09,858 Um pobre velho, com um pĂ© no tĂșmulo. 742 00:59:10,380 --> 00:59:13,577 Deus me perdoe. VocĂȘ decide. 743 00:59:14,020 --> 00:59:17,578 VocĂȘ quem sabe o que fazer e nĂŁo. NĂŁo sei. 744 00:59:18,180 --> 00:59:21,058 Meninos, venha aqui, venha aqui. 745 00:59:34,860 --> 00:59:37,010 - O chefe estĂĄ em? - E o que vocĂȘ quer com ele, garoto? 746 00:59:37,900 --> 00:59:41,290 - É pessoal. - Ok, mas ele nĂŁo estĂĄ dentro. 747 00:59:42,700 --> 00:59:44,816 NĂŁo hĂĄ problema, vou esperar. 748 00:59:45,660 --> 00:59:47,651 Este Ă© apenas um armazĂ©m. 749 00:59:50,060 --> 00:59:54,273 NĂŁo hĂĄ trabalho, se isso for O que vocĂȘ estĂĄ aqui, garoto. 750 00:59:54,780 --> 00:59:58,050 NĂŁo, isso nĂŁo Ă© para isso. E meu nome nĂŁo Ă© "garoto". 751 00:59:58,060 --> 01:00:01,632 NĂŁo se sinta insultado. É 'porque eu nĂŁo conheço seu nome. 752 01:00:01,780 --> 01:00:04,135 EntĂŁo nĂŁo me chame de nada. 753 01:00:04,740 --> 01:00:07,370 - EstĂĄ pronto? - Aproximadamente. 754 01:00:07,620 --> 01:00:10,290 VocĂȘ teve tempo de lavar Dois carros agora. 755 01:00:10,980 --> 01:00:15,168 Veja quem ele Ă©: o trabalhador. O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 756 01:00:15,220 --> 01:00:18,020 - Eu tenho um acordo para vocĂȘ. - VocĂȘ acha que eu tenho tempo para jogar? 757 01:00:18,020 --> 01:00:19,772 Volte outro dia. 758 01:00:19,860 --> 01:00:23,500 - Saul, quando os espanhĂłis chegam, Deixe -os entrar. - OK. 759 01:00:23,600 --> 01:00:27,798 Eles trazem 2 caminhĂ”es. Eles vĂŁo levar tudo. Tudo estĂĄ organizado. 760 01:00:27,800 --> 01:00:30,890 Eu nĂŁo estou brincando! Eu realmente tenho um negĂłcio para vocĂȘ. 761 01:00:33,001 --> 01:00:36,110 EntĂŁo, vocĂȘ tem um negĂłcio para mim. 762 01:00:36,111 --> 01:00:37,411 Muito bem. 763 01:00:37,700 --> 01:00:39,760 E o que esse negĂłcio pode ser? 764 01:00:39,770 --> 01:00:41,701 Uma fĂĄbrica de calçados, estĂĄ indo Ă  falĂȘncia. 765 01:00:42,202 --> 01:00:43,702 Sapato? 766 01:00:45,600 --> 01:00:47,703 Esporte ou outro tipo? 767 01:00:47,704 --> 01:00:49,504 Que eu nĂŁo sei. 768 01:00:50,500 --> 01:00:51,670 VocĂȘ nĂŁo sabe nada. 769 01:00:51,680 --> 01:00:54,200 VocĂȘ diz que tem um negĂłcio Para mim e vocĂȘ nĂŁo sabe o que Ă©? 770 01:00:54,201 --> 01:00:57,001 Eu sei. Eu sei que Ă© uma fĂĄbrica de sapatos. 771 01:00:57,860 --> 01:01:01,500 VocĂȘ estĂĄ interessado ou nĂŁo? Caso contrĂĄrio, eu vou para outro lugar. 772 01:01:01,940 --> 01:01:03,931 EntĂŁo vĂĄ. 773 01:01:06,660 --> 01:01:09,015 Isso significa NĂŁo lhe interessa? 774 01:01:09,016 --> 01:01:10,016 Ouvir! 775 01:01:09,700 --> 01:01:13,170 Primeiro vocĂȘ diz que tem um negĂłcio Para mim e nĂŁo sei o que Ă©. 776 01:01:13,180 --> 01:01:15,375 Segundo, vocĂȘ tenta me blefar. 777 01:01:15,700 --> 01:01:18,373 Terceiro, quando eu ataco, vocĂȘ desmorona. VocĂȘ Ă© um idiota. 778 01:01:18,900 --> 01:01:21,130 Se eu fosse vocĂȘ, eu estaria de volta para o golfe, em vez disso 779 01:01:21,140 --> 01:01:23,415 de estar aqui desperdiçando meu tempo. 780 01:01:24,060 --> 01:01:26,290 Se eu sou um idiota, Por que vocĂȘ me deixou aparecer? 781 01:01:26,460 --> 01:01:30,600 Eu nĂŁo sei, talvez eu tenha Um ponto fraco para pirralhos como vocĂȘ. 782 01:01:31,100 --> 01:01:32,931 EntĂŁo, onde estĂĄ? 783 01:01:33,260 --> 01:01:35,012 Quanto vocĂȘ me paga? 784 01:01:35,140 --> 01:01:38,004 Espere, vocĂȘ estĂĄ perdendo trĂȘs para nulos. 785 01:01:38,500 --> 01:01:41,412 NĂŁo Ă© hora de jogar defesa. CadĂȘ? 786 01:01:43,860 --> 01:01:45,930 Em anteas. 787 01:01:46,660 --> 01:01:48,776 Em Anta? 788 01:01:49,700 --> 01:01:50,777 Em Anta ... 789 01:01:53,940 --> 01:01:55,976 Somente se for a fĂĄbrica de Pinto. 790 01:01:56,380 --> 01:01:58,416 Sim, Ă© isso, Pinto. 791 01:01:59,340 --> 01:02:02,969 Pinto ... ele vai fracassar tambĂ©m? 792 01:02:06,100 --> 01:02:09,012 - Onde vocĂȘ soube disso? - Quanto eu ganho? 793 01:02:09,300 --> 01:02:11,052 Vamos. 794 01:02:24,580 --> 01:02:29,949 "Abel, se vocĂȘ nĂŁo trazer Jaime dentro de 24 horas 795 01:02:30,180 --> 01:02:32,940 Eu vou para a polĂ­cia ". 796 01:02:33,660 --> 01:02:35,378 Cadela. 797 01:02:36,060 --> 01:02:37,618 "NĂŁo estou brincando sobre isso. 798 01:02:38,100 --> 01:02:41,490 NĂŁo se esqueça que o juiz 799 01:02:42,100 --> 01:02:46,810 me deu a custĂłdia das crianças. 800 01:02:48,660 --> 01:02:51,015 VocĂȘ deveria ter vergonha 801 01:02:51,460 --> 01:02:54,770 Para deixar seu filho ver vocĂȘ vivendo naquele porquinho. 802 01:02:56,940 --> 01:03:00,057 E pare de espionar em mim 803 01:03:00,900 --> 01:03:03,573 no supermercado. Marta. " 804 01:03:16,620 --> 01:03:19,580 Lembre -se quando minha mĂŁe me trouxe ao porto, 805 01:03:19,660 --> 01:03:22,738 ver vocĂȘ construindo um navio -tanque, Aquele gigante que pegou fogo? 806 01:03:22,740 --> 01:03:25,270 Minha mĂŁe estava tĂŁo orgulhosa. 807 01:03:25,460 --> 01:03:27,257 Oh, sim, o japonĂȘs. 808 01:03:28,900 --> 01:03:31,475 Tivemos que reconstruir o baralho inteiro novamente. 809 01:03:34,540 --> 01:03:37,577 - Esse foi o meu Ășltimo trabalho. - Foi enorme, 810 01:03:38,060 --> 01:03:41,052 Lembro que era vermelho e preto, e muito alto. 811 01:03:42,180 --> 01:03:44,091 VocĂȘ era apenas muito pequeno. 812 01:03:45,140 --> 01:03:47,396 Sim, mas era alto, que era. 813 01:03:50,220 --> 01:03:52,211 Eu gostei de trabalhar nos arrastĂ”es o melhor de tudo. 814 01:03:53,020 --> 01:03:55,250 Eu gostei dos arrastĂ”es. 815 01:04:07,060 --> 01:04:09,335 Por que vocĂȘ gostou tanto deles? 816 01:04:09,620 --> 01:04:11,417 NĂŁo sei. Porque... 817 01:04:12,300 --> 01:04:14,000 Eles sĂŁo mais viĂĄveis. 818 01:04:15,150 --> 01:04:17,180 Eles eram adequados para as ondas. 819 01:04:19,100 --> 01:04:21,789 Quando os vi no porto, 820 01:04:22,140 --> 01:04:26,098 Eu reconheci todos os reparos Eu fiz neles. 821 01:04:29,780 --> 01:04:31,540 VocĂȘ estĂĄ vindo comigo em casa, agora! 822 01:04:31,540 --> 01:04:33,536 Eu nĂŁo estou voltando para casa, Eu nĂŁo quero. 823 01:04:33,540 --> 01:04:37,010 Eu nĂŁo me importo com o que vocĂȘ quer. Estou no comando. Estamos indo para casa. 824 01:04:37,020 --> 01:04:40,692 VocĂȘ nĂŁo pode me fazer. Eu quero morar com meu pai. 825 01:04:40,820 --> 01:04:42,299 NĂŁo tĂŁo alto. 826 01:04:42,700 --> 01:04:45,419 Vamos falar em casa. As pessoas estĂŁo olhando. 827 01:04:45,740 --> 01:04:48,490 Eu nĂŁo dou a mĂ­nima. Isso foi Sua ideia, nĂŁo foi, seu bastardo? 828 01:04:48,500 --> 01:04:50,377 Acho que vocĂȘ pode me recupera assim? 829 01:04:51,220 --> 01:04:53,756 Por que vocĂȘ estĂĄ dizendo isso, Marta? Por que vocĂȘ estĂĄ dizendo isso? 830 01:04:53,900 --> 01:04:58,120 VocĂȘ ainda nĂŁo entendeu, que eu nĂŁo vou morar com vocĂȘ mais? EstĂĄ tudo acabado. 831 01:04:59,100 --> 01:05:02,217 VocĂȘ me dĂĄ nojo. VocĂȘ dĂĄ-me nojo. 832 01:05:02,940 --> 01:05:05,454 E vocĂȘ atĂ© o colocou para trabalhar para vocĂȘ, VocĂȘ nĂŁo tem vergonha? Seu prĂłprio filho! 833 01:05:08,540 --> 01:05:12,249 O que vocĂȘ estĂĄ falando? Isso nĂŁo Ă© verdade. 834 01:05:12,460 --> 01:05:15,100 O inspetor estava na minha casa, ele disse eu tudo. Eu sei tudo! 835 01:05:15,100 --> 01:05:17,455 - NĂŁo Ă© verdade! - Pare com isso. 836 01:05:17,700 --> 01:05:20,772 Pare, ele Ă© culpado de qualquer coisa. 837 01:05:21,540 --> 01:05:25,276 Eu nĂŁo vou voltar para casa com vocĂȘ, VocĂȘ me ouve? Te odeio! 838 01:06:18,700 --> 01:06:19,700 Pai? 839 01:07:24,100 --> 01:07:27,793 - VocĂȘ tem certeza que o cara se foi? - Eu juro pela saĂșde da minha mĂŁe. 840 01:07:39,100 --> 01:07:43,757 Isso Ă© nojento, tem gosto do mijo de Rat. É amargo, merda. 841 01:07:44,780 --> 01:07:47,130 Como Ă© o seu? DĂȘ -me um gosto. 842 01:07:47,180 --> 01:07:49,011 Sem chance. 843 01:07:50,660 --> 01:07:53,094 É delicioso. VocĂȘ deveria ter escolheu vocĂȘ mesmo. 844 01:07:53,300 --> 01:07:55,300 NĂŁo seja tĂŁo mau, Apenas um gosto. 845 01:07:55,300 --> 01:07:57,177 NĂŁo seja uma dor, Pegue outro. 846 01:07:59,660 --> 01:08:02,128 Merda, seu idiota, eu nĂŁo consigo nadar! 847 01:08:02,660 --> 01:08:05,697 O seu pai Ă© gay! Essa Ă© a piscina infantil! 848 01:08:06,900 --> 01:08:10,210 Isso mesmo, a ĂĄgua Ă© Ăłtima, É bem quente. 849 01:08:11,460 --> 01:08:13,257 Eu nĂŁo acredito nisso. 850 01:08:24,020 --> 01:08:25,976 - minha cabeça estĂĄ girando. - VocĂȘ estĂĄ bĂȘbado. 851 01:08:26,420 --> 01:08:28,854 EntĂŁo sou l. 852 01:08:29,180 --> 01:08:31,933 - Como vocĂȘ flutua assim? - VocĂȘ sĂł tem que se deixar ir. 853 01:08:33,260 --> 01:08:36,013 Se eu me deixar ir, Eu afundo como uma pedra. 854 01:08:46,300 --> 01:08:49,312 VocĂȘ nĂŁo tem vergonha? Despindo com um corpo como o seu. 855 01:08:49,340 --> 01:08:51,060 VocĂȘ Ă© realmente feio. 856 01:08:51,060 --> 01:08:52,860 E quanto ao meu pau, Isso tambĂ©m Ă© feio? 857 01:08:52,860 --> 01:08:55,599 Que? Parece um verme. 858 01:08:56,060 --> 01:08:58,972 Oh sim? EntĂŁo por que isso fez isso 859 01:08:59,340 --> 01:09:02,013 me deu 1000 escudos SĂł para tocĂĄ -lo? 860 01:09:02,420 --> 01:09:04,220 E vocĂȘ o deixou fazer isso? 861 01:09:04,220 --> 01:09:06,100 Claro! Para 1000 escudos, Por que nĂŁo deveria? 862 01:09:06,100 --> 01:09:07,900 VocĂȘ me dĂĄ nojo, Shity Fagot. 863 01:09:07,900 --> 01:09:10,856 Meu? Por que? Ele foi quem o tocou. 864 01:09:15,260 --> 01:09:17,979 Espere, eu vou aquecer o banho para vocĂȘ. 865 01:09:19,620 --> 01:09:22,009 Desgraçado! Pare! VocĂȘ Ă© nojento! 866 01:09:23,020 --> 01:09:25,291 Estou te dando um banho de banho ... 867 01:09:33,980 --> 01:09:36,448 - meu pai estĂĄ morto. - O que? 868 01:09:39,020 --> 01:09:40,817 Ah Merda. 869 01:09:44,700 --> 01:09:47,096 Se vocĂȘ quiser, VocĂȘ pode vir Ă  minha casa. 870 01:09:47,100 --> 01:09:49,409 Era aquela vadia. 871 01:09:49,500 --> 01:09:51,418 - por causa dela! - Qual vadia? 872 01:09:51,420 --> 01:09:54,410 Eu vou contar a ela no rosto dela, Ela Ă© quem o matou. 873 01:09:54,420 --> 01:09:56,892 NĂŁo seja estĂșpido. Eu vou com vocĂȘ. 874 01:09:57,060 --> 01:09:59,620 - Espere, eu vou com vocĂȘ. - MĂŁe! 875 01:10:02,660 --> 01:10:04,571 MĂŁe? 876 01:10:06,260 --> 01:10:08,012 MĂŁe! 877 01:10:09,100 --> 01:10:10,738 Jaime? 878 01:10:12,580 --> 01:10:15,296 - É vocĂȘ, Jaime? - Onde estĂĄ minha mĂŁe? 879 01:10:17,860 --> 01:10:20,810 - Onde ela estĂĄ? - Ela nĂŁo estĂĄ aqui. 880 01:10:21,940 --> 01:10:23,851 Ela nĂŁo estĂĄ aqui? 881 01:10:24,500 --> 01:10:26,216 Ela foi embora. 882 01:10:28,200 --> 01:10:29,517 Ela foi embora. 883 01:10:29,540 --> 01:10:31,815 Foi para onde? O que aconteceu? 884 01:10:32,180 --> 01:10:34,648 Afinal, eu fiz por ela. 885 01:10:35,140 --> 01:10:38,300 NĂŁo hĂĄ muitos que enfrentariam uma garota com 3 filhos. 886 01:10:38,780 --> 01:10:40,736 NĂŁo havia. 887 01:10:42,300 --> 01:10:44,131 Diga isso, Jaime. 888 01:10:45,860 --> 01:10:47,737 Diga isso, Jaime! 889 01:10:56,220 --> 01:11:00,054 Mas ela vai se ferrar, vocĂȘ verĂĄ. 890 01:11:09,340 --> 01:11:11,774 Tudo o que ele quer Ă© a bunda dela. 891 01:11:12,100 --> 01:11:15,851 E quando ele estĂĄ satisfeito, Ele a jogarĂĄ fora como um pano velho. 892 01:11:19,980 --> 01:11:21,992 Eu disse a ela no rosto dela. 893 01:11:22,060 --> 01:11:25,572 "Uma vez que ele te fodeu bem e apropriado, ele vai te jogar fora. " 894 01:11:28,220 --> 01:11:30,017 É verdade, nĂŁo Ă©, Jaime? 895 01:11:31,900 --> 01:11:35,893 Tudo que eu precisava era um pouco mais de tempo, isso Ă© tudo. 896 01:11:44,180 --> 01:11:47,199 Para onde vocĂȘ estĂĄ indo? VocĂȘ estĂĄ indo para ela? 897 01:11:47,220 --> 01:11:49,097 Espere! 898 01:12:16,580 --> 01:12:19,697 Segure, caramba. Ele estĂĄ te observando. 899 01:12:20,380 --> 01:12:24,009 - Eu nĂŁo posso evitar. SĂŁo meus Nikes. - Tire -os, entĂŁo! Porra! 900 01:12:30,460 --> 01:12:32,260 O que estamos brincando, ou o que ?? 901 01:12:32,260 --> 01:12:34,615 Nada. SĂŁo apenas meus Nikes, Eu estarei bem. 902 01:12:36,300 --> 01:12:40,054 Sim? Merda. Quando? Ok, obrigado. 903 01:12:40,980 --> 01:12:42,857 Ei, abaixe isso, e venha aqui. 904 01:12:43,500 --> 01:12:45,500 Eu juro que eram meus tĂȘnis, Mas estĂĄ tudo bem agora. 905 01:12:45,500 --> 01:12:48,236 Eu disse para vocĂȘ largar essa porcaria, VĂĄ buscar os outros dois. 906 01:12:49,780 --> 01:12:51,771 Aquele bastardo do O inspetor de trabalho estĂĄ chegando. 907 01:12:52,100 --> 01:12:54,660 Leve as crianças para a trincheira. Continue, mova -o! 908 01:12:56,450 --> 01:13:00,000 Vamos lĂĄ, vamos, apressar, apresse -se. 909 01:13:02,500 --> 01:13:04,500 Eu quero todos com seus capacetes. 910 01:13:04,540 --> 01:13:06,340 Eu nĂŁo empurrei, eu explodi. 911 01:13:06,340 --> 01:13:09,005 É o mesmo, ainda estĂĄ trapaceando. 912 01:13:09,300 --> 01:13:12,657 Minha bunda Ă©. Entregar os 100 escudos. Eu ganhei. 913 01:13:12,660 --> 01:13:14,996 Cale a boca, deixe -me ouvir. 914 01:13:15,180 --> 01:13:17,810 E aĂ­? NĂŁo consigo ouvir nada. 915 01:13:17,820 --> 01:13:20,488 Exatamente, nĂŁo hĂĄ nada para ouvir. 916 01:13:20,540 --> 01:13:22,910 Eles terminaram com o trabalho. 917 01:13:22,980 --> 01:13:26,133 EntĂŁo Ă© 'porque eles estĂŁo vindo Para nos pegar, certo, Jaime? 918 01:13:28,420 --> 01:13:32,413 Ei, venha nos buscar! Estamos aqui! 919 01:13:32,660 --> 01:13:34,812 Ajude a gritar, merda! 920 01:13:35,260 --> 01:13:38,775 Venha nos pegar! Estamos aqui! 921 01:13:41,460 --> 01:13:43,451 Merda, meus Nikes ... 922 01:13:45,600 --> 01:13:46,700 Tudo molhado! 923 01:13:47,500 --> 01:13:48,601 Tudo molhado! 924 01:13:50,002 --> 01:13:51,102 Tudo molhado! 925 01:13:59,220 --> 01:14:01,654 OK, Ă© bom. VocĂȘ pode começar. 926 01:14:05,900 --> 01:14:07,936 VĂĄ e pegue o cimento. 927 01:14:09,300 --> 01:14:12,372 Parar! Parar! As crianças, pare! 928 01:14:12,540 --> 01:14:16,169 Aquela porra do negro Esqueceu as crianças. Porra! 929 01:14:24,741 --> 01:14:27,335 Merda, eu peguei um resfriado. 930 01:14:28,221 --> 01:14:30,291 Cuidado, Jaime, Ă© Coluna! 931 01:14:32,301 --> 01:14:34,053 Jaime, corra! 932 01:14:35,421 --> 01:14:37,537 O que vocĂȘ quer desta vez? 933 01:14:37,821 --> 01:14:40,858 EntĂŁo? Onde eles te esconderam ontem? 934 01:14:42,021 --> 01:14:43,290 - Enterrou vocĂȘ na lama, ou o quĂȘ? 935 01:14:43,301 --> 01:14:46,851 - NĂŁo faço ideia do que vocĂȘ estĂĄ falando. - Venha comigo. 936 01:14:46,861 --> 01:14:50,319 - Para onde? - Venha comigo, vocĂȘ verĂĄ. 937 01:14:50,941 --> 01:14:53,091 Eu prefiro andar. 938 01:14:53,092 --> 01:14:54,092 Ouvir. 939 01:14:54,300 --> 01:14:57,300 Eu tenho que te mostrar de novo Quem Ă© o xerife? 940 01:14:57,301 --> 01:14:59,257 Tentando fazer um tolo de mim? 941 01:14:59,260 --> 01:15:02,310 O que vocĂȘ estava fazendo lĂĄ, Se vocĂȘ nĂŁo trabalha lĂĄ? 942 01:15:02,341 --> 01:15:04,536 EstĂĄvamos tocando. 943 01:15:05,221 --> 01:15:09,180 - Ei, Marta! Marta. - VocĂȘ estava tocando, estava? 944 01:15:10,021 --> 01:15:13,777 - VĂĄ para a garota, serĂĄ vocĂȘ, mas. - Ei, olhe para mim. 945 01:15:13,861 --> 01:15:17,377 Por que seus amigos escalou Quando eles me viram? 946 01:15:17,381 --> 01:15:19,578 Talvez eles tenham medo de policiais. 947 01:15:21,061 --> 01:15:23,131 Smartass, Ă© vocĂȘ? 948 01:15:23,741 --> 01:15:26,093 Eu quero te mostrar uma coisa. Continue, entre. 949 01:15:45,181 --> 01:15:47,137 - OlĂĄ, Sr. Coluna. - OlĂĄ, Mois's. 950 01:15:48,301 --> 01:15:50,212 - Como estĂĄ o trabalho? - NĂŁo Ă© tĂŁo bom. 951 01:15:50,301 --> 01:15:53,493 - É o fim do mĂȘs. - Bem, eu trouxe um cliente para vocĂȘ. 952 01:15:54,501 --> 01:15:56,811 - Sente -se. - VocĂȘ nĂŁo pode fazer tĂȘnis de cera. 953 01:15:56,821 --> 01:15:59,289 Mas vocĂȘ pode limpĂĄ -los. 954 01:16:00,061 --> 01:16:02,997 NĂŁo seja uma dor, Apenas faça o que lhe disseram. 955 01:16:08,141 --> 01:16:10,336 Engraçado, 956 01:16:10,661 --> 01:16:13,095 Acabei de me lembrar. 957 01:16:13,501 --> 01:16:16,190 VocĂȘ sabe o que o MOIS fez antes? 958 01:16:17,941 --> 01:16:20,417 Ele estava no comĂ©rcio de edifĂ­cios, Assim como vocĂȘ. 959 01:16:20,421 --> 01:16:22,810 Engraçado isso. NĂŁo Ă©, Mois's? 960 01:16:22,981 --> 01:16:26,473 VocĂȘ era um pedreiro, nĂŁo era? VocĂȘ estava lĂĄ hĂĄ muito tempo, nĂŁo estava? 961 01:16:26,781 --> 01:16:30,490 - Quase dezesseis anos. - 16 anos? Isso Ă© um tempo ao vivo! 962 01:16:32,581 --> 01:16:34,812 Quando foi a Ășltima vez Eles te demitiram? 963 01:16:34,941 --> 01:16:37,871 Cerca de um ano e meio atrĂĄs, um ano e cinco meses. 964 01:16:37,901 --> 01:16:41,074 Um ano e meio, porta a porta, procurando um emprego. 965 01:16:41,221 --> 01:16:43,132 - NĂŁo foi, Mois's? - Sim. 966 01:16:43,133 --> 01:16:44,133 Exatamente. 967 01:16:45,981 --> 01:16:48,700 Mas eu tenho algo Ainda mais engraçado para te dizer .... 968 01:16:49,101 --> 01:16:52,571 Adivinha quem o substituiu, no site. 969 01:16:53,941 --> 01:16:56,614 VocĂȘ nĂŁo sabe? Continue, Mois's, diga a ele. 970 01:16:57,061 --> 01:16:59,131 VocĂȘ me prometeu O caso foi fechado. 971 01:16:59,621 --> 01:17:02,935 NĂŁo se preocupe, eu sĂł estou conversando com o garoto, nada mais. 972 01:17:04,541 --> 01:17:07,533 Seu filho o substituiu. O que vocĂȘ pensa disso? 973 01:17:08,421 --> 01:17:11,581 É engraçado, nĂŁo Ă©? O filho substituiu o pai. 974 01:17:12,261 --> 01:17:14,775 O garoto tinha sobre a idade dele, NĂŁo foi? 975 01:17:15,141 --> 01:17:17,557 Algo assim, sim. 976 01:17:17,821 --> 01:17:20,341 Eu sei que Ă© o seu trabalho, Sr. Coluna, 977 01:17:20,341 --> 01:17:22,293 Aplique a lei e tudo isso. 978 01:17:22,301 --> 01:17:24,451 Mas mesmo assim, tive sorte. 979 01:17:24,461 --> 01:17:27,414 'Porque se eles nĂŁo tivessem contratado meu filho, NĂŁo terĂ­amos nada para comer. 980 01:17:27,501 --> 01:17:30,453 Claro, o trabalho poderia ter sido Tomado por outro cara, 981 01:17:30,501 --> 01:17:31,417 Por exemplo, Jaime. 982 01:17:31,821 --> 01:17:34,540 Eu nĂŁo aceitei o trabalho de ninguĂ©m. Saia das minhas costas. 983 01:17:34,701 --> 01:17:36,199 Isso Ă© o suficiente! Porra! 984 01:17:36,200 --> 01:17:37,420 O que vocĂȘ quer? 985 01:17:36,741 --> 01:17:39,121 O que vocĂȘ quer, Shity Kid? 986 01:17:39,781 --> 01:17:43,120 Quem te disse que vocĂȘ nĂŁo levou O trabalho de um cara como seu pai? 987 01:17:43,121 --> 01:17:45,321 Que se mata, porque ninguĂ©m o quer! 988 01:17:45,541 --> 01:17:47,293 Isso nĂŁo Ă© verdade. 989 01:17:47,621 --> 01:17:50,055 NĂŁo Ă© verdade. O que nĂŁo Ă© verdade? 990 01:17:51,701 --> 01:17:53,612 Mas nĂŁo deixe que isso se preocupe. 991 01:17:54,021 --> 01:17:56,331 Quando vocĂȘ fica para a idade do seu velho, 992 01:17:56,341 --> 01:17:59,977 HaverĂĄ algum bastardo, Quem vai dar um emprego a um Smartass como vocĂȘ. 993 01:18:00,281 --> 01:18:03,896 E entĂŁo vocĂȘ sĂł tem 2 opçÔes: Ou brilhar sapatos 994 01:18:04,101 --> 01:18:05,853 Ou se mate como seu pai. 995 01:18:09,101 --> 01:18:11,092 VocĂȘ nĂŁo gosta do bate -papo, nĂŁo Ă©? 996 01:18:11,581 --> 01:18:14,030 Olha, pare de ser um Smartass e volte para a escola. 997 01:18:14,061 --> 01:18:17,498 Para a escola e para sua mĂŁe. Ela estĂĄ olhando para vocĂȘ. 998 01:18:18,461 --> 01:18:21,031 Ela atĂ© foi Ă  polĂ­cia. A verdadeira polĂ­cia. 999 01:18:23,821 --> 01:18:25,857 Agora, bata. Estou cansado de vocĂȘ. 1000 01:18:27,461 --> 01:18:29,099 Saia daqui. 1001 01:18:58,901 --> 01:19:01,471 Ele nunca vai nos deixar em paz, o filho de uma cadela. 1002 01:19:01,581 --> 01:19:04,973 Foda -se. Enfim, ele nunca vai me pegar. 1003 01:19:05,581 --> 01:19:07,394 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 1004 01:19:08,741 --> 01:19:11,777 - Por que vocĂȘ nĂŁo estĂĄ no trabalho? - Eles me deram um dia de folga. 1005 01:19:12,781 --> 01:19:14,494 O que vocĂȘ fez, Ulisses? 1006 01:19:14,501 --> 01:19:17,840 - VocĂȘ foi demitido de novo? - NĂŁo! Eu nĂŁo fiz nada. 1007 01:19:17,901 --> 01:19:21,540 Foram eles que nos esqueceram em uma trincheira, no canteiro de obras. 1008 01:19:21,781 --> 01:19:24,979 NĂŁo tĂŁo alto, VocĂȘ vai acordar seu irmĂŁo. 1009 01:19:27,181 --> 01:19:30,012 O que Ă© essa histĂłria sobre uma trincheira? 1010 01:19:30,221 --> 01:19:33,151 Outra de suas histĂłrias inventadas. 1011 01:19:33,861 --> 01:19:36,152 VocĂȘ Ă© como seu pai. 1012 01:19:37,421 --> 01:19:39,916 - Quem Ă© isso? - Ele Ă© meu amigo, Jaime. 1013 01:19:39,941 --> 01:19:43,172 - Ele apareceu para me ver. - EntĂŁo ele Ă© Jaime. 1014 01:19:43,981 --> 01:19:46,256 Pelo menos tente manter esse emprego. 1015 01:19:46,901 --> 01:19:49,596 NĂŁo podemos passar sem o salĂĄrio. 1016 01:19:51,421 --> 01:19:53,059 Aqui, 1017 01:19:53,581 --> 01:19:55,858 DĂȘ a ele isso quando ele acordar. 1018 01:19:56,701 --> 01:19:59,731 Hoje estou limpando os escritĂłrios, depois da casa do mĂ©dico. 1019 01:19:59,840 --> 01:20:01,257 Eu estarei de volta tarde. 1020 01:20:01,661 --> 01:20:04,778 HĂĄ sopa. Apenas aqueça. 1021 01:20:06,981 --> 01:20:09,131 Tente nĂŁo fazer nada estĂșpido. 1022 01:20:14,661 --> 01:20:16,891 É o remĂ©dio para sua injeção. 1023 01:20:17,061 --> 01:20:20,451 Besteira. Eu sei o que Ă©. É narcĂłtico. 1024 01:20:20,781 --> 01:20:23,331 Eu o vi fazer isso outro dia, Como na TV. 1025 01:20:23,421 --> 01:20:25,377 Ok, entĂŁo Ă© narcĂłtico, e daĂ­? 1026 01:20:26,141 --> 01:20:28,211 Nada, eu nĂŁo dou a mĂ­nima. É o seu negĂłcio. 1027 01:20:29,301 --> 01:20:31,593 Sua mĂŁe Ă© que lhe dĂĄ? 1028 01:20:32,501 --> 01:20:35,538 Quando ele nĂŁo recebe sua correção Ele fica louco. 1029 01:20:35,981 --> 01:20:37,972 Como bater em velhinhas, 1030 01:20:38,561 --> 01:20:41,277 e entĂŁo se divide em apartamentos. 1031 01:20:41,381 --> 01:20:44,479 Ano passado Ele conquistou seis meses de prisĂŁo. 1032 01:20:44,701 --> 01:20:46,931 EntĂŁo minha mĂŁe prefere para obtĂȘ -lo para ele mesma. 1033 01:20:46,941 --> 01:20:49,691 Dessa forma, ele nĂŁo tem problemas. 1034 01:20:49,701 --> 01:20:53,173 Minha mĂŁe diz que era dele A morte do pai que o fez assim. 1035 01:20:53,181 --> 01:20:55,012 Antes, ele era bom. 1036 01:20:55,661 --> 01:20:57,413 Seu pai estĂĄ morto? 1037 01:20:57,741 --> 01:21:00,016 Mas vocĂȘ disse que ele estava na Alemanha. 1038 01:21:00,181 --> 01:21:03,454 Isso Ă© meu! Mas o pai de Artur estĂĄ morto. 1039 01:21:03,941 --> 01:21:06,197 Ele nĂŁo Ă© o mesmo? 1040 01:21:06,581 --> 01:21:09,971 Claro que nĂŁo. Meu pai Ă© meu pai. 1041 01:21:10,101 --> 01:21:11,932 Outros tĂȘm outros pais. 1042 01:21:12,101 --> 01:21:14,057 O meu estĂĄ na Alemanha, E o Artur estĂĄ morto. 1043 01:21:29,541 --> 01:21:32,414 EntĂŁo? O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Vamos lĂĄ, caramba! 1044 01:21:34,781 --> 01:21:39,137 NĂŁo olhe para baixo, caramba! Quantas vezes eu jĂĄ te disse? 1045 01:21:39,221 --> 01:21:41,976 - Se eu nĂŁo olhar, vou cair. - Essa merda estĂĄ chegando ou nĂŁo?. 1046 01:21:41,981 --> 01:21:44,990 - Chegando. - Todo mundo estĂĄ esperando por vocĂȘ. 1047 01:21:49,701 --> 01:21:53,376 - Vamos lĂĄ, que covarde. - Eu nĂŁo posso fazer isso. 1048 01:21:54,181 --> 01:21:56,934 - Eu nĂŁo sou como vocĂȘ. - me dĂȘ isso. 1049 01:21:58,901 --> 01:22:01,699 Faça o que eu faço, assim, vĂȘ? 1050 01:22:02,261 --> 01:22:04,934 Olhe para mim. Olhe na frente, 1051 01:22:05,421 --> 01:22:09,380 nĂŁo abaixado. - Ok, eu estou indo. Me vi? 1052 01:22:10,221 --> 01:22:12,496 - NĂŁo estou olhando. - LĂĄ, vocĂȘ vĂȘ, Ă© fĂĄcil. 1053 01:22:13,501 --> 01:22:15,139 Merda, o garoto! 1054 01:22:17,261 --> 01:22:20,014 Foda -se, o garoto! Olha, o garoto! 1055 01:22:20,221 --> 01:22:22,689 Chame uma ambulĂąncia! Obtenha ajuda, rĂĄpido! 1056 01:22:46,661 --> 01:22:48,458 Ele acordou? 1057 01:22:50,621 --> 01:22:53,260 NĂŁo, ele nĂŁo. 1058 01:22:53,581 --> 01:22:57,273 Ele tem tubos em todos os lugares. Eles dizem que ele estĂĄ em coma. 1059 01:23:01,101 --> 01:23:04,913 Eles vĂŁo operar nele esta noite. Aparentemente, Ă© a cabeça dele. 1060 01:23:04,941 --> 01:23:07,136 Eles disseram se fosse sĂ©rio? 1061 01:23:07,541 --> 01:23:09,418 É a cabeça. 1062 01:23:09,741 --> 01:23:12,994 Ele estĂĄ quebrado em todos os lugares, Mas o pior Ă© a cabeça dele. 1063 01:23:15,861 --> 01:23:18,614 Sua cabeça nunca foi seu ponto forte. 1064 01:23:21,021 --> 01:23:23,455 Eu nunca poderia tocar nada Útil nisso. 1065 01:23:25,341 --> 01:23:27,911 Mas eles vĂŁo tratĂĄ -lo, eles nĂŁo sĂŁo? 1066 01:23:27,941 --> 01:23:30,011 Eles nĂŁo vĂŁo deixar ... 1067 01:23:30,821 --> 01:23:33,935 - Quero dizer, ele vai passar. - Sim. 1068 01:23:46,101 --> 01:23:48,057 Ulisses ... 1069 01:23:53,661 --> 01:23:56,595 - Mas o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? - Ele Ă© meu irmĂŁo. 1070 01:23:57,381 --> 01:24:00,498 VocĂȘ nĂŁo tem permissĂŁo para ficar aqui. Vamos lĂĄ, vocĂȘ tem que sair. 1071 01:24:00,981 --> 01:24:02,858 Quando ele vai acordar? 1072 01:24:02,941 --> 01:24:05,975 NĂŁo podemos dizer com certeza. Depende. Continue, apresse -se. 1073 01:24:59,061 --> 01:25:01,975 - Ei, vocĂȘ nĂŁo pode bater? - estava aberto. 1074 01:25:03,701 --> 01:25:07,776 - Existem alguns ciganos lĂĄ fora. - O que? JĂĄ? Merda. 1075 01:25:08,621 --> 01:25:11,614 O que vocĂȘ quer, afinal? Tem outro negĂłcio para mim? 1076 01:25:11,621 --> 01:25:13,691 Eu queria falar com vocĂȘ. 1077 01:25:13,941 --> 01:25:17,514 - Que tal? - É uma questĂŁo pessoal. 1078 01:25:19,581 --> 01:25:22,915 - VocĂȘ nĂŁo deveria estar na escola? - NĂŁo tenho tempo. 1079 01:25:28,821 --> 01:25:31,016 Tchau, escravos. 1080 01:25:33,461 --> 01:25:35,656 Grande cadela. 1081 01:25:36,261 --> 01:25:39,219 EntĂŁo? VocĂȘ gostou do que viu? 1082 01:25:39,541 --> 01:25:41,577 Eu nĂŁo vi nada. 1083 01:25:42,981 --> 01:25:45,077 Fechou os olhos, nĂŁo Ă©? 1084 01:25:45,090 --> 01:25:48,574 Certo ... mas vocĂȘ nĂŁo veio aqui Para falar sobre Broads, nĂŁo Ă©? 1085 01:25:48,621 --> 01:25:51,136 EntĂŁo diga o que vocĂȘ tem a dizer, e rapidamente. 1086 01:25:51,141 --> 01:25:53,939 Bem ... eu perdi meu emprego. 1087 01:25:54,461 --> 01:25:56,895 EntĂŁo eu vim aqui para ver Se vocĂȘ tivesse alguma coisa para mim. 1088 01:25:57,501 --> 01:26:00,015 NĂŁo, eu nĂŁo contrato crianças. 1089 01:26:00,261 --> 01:26:02,377 AlĂ©m disso, o que vocĂȘ pode fazer? Nada. 1090 01:26:02,741 --> 01:26:05,216 Claro, eu posso. Eu posso fazer muitas coisas. 1091 01:26:05,261 --> 01:26:08,374 Eu poderia ajudar o velho, Eu nĂŁo sei, 1092 01:26:08,381 --> 01:26:10,731 Guarde o carro, lave -o, 1093 01:26:10,821 --> 01:26:13,730 atĂ© conte as caixas. Ele cometeu um erro no outro dia. 1094 01:26:13,741 --> 01:26:16,316 Ele nĂŁo estĂĄ mais comigo. Ele estĂĄ aposentado. 1095 01:26:16,421 --> 01:26:20,096 Mas como vocĂȘ sabe Ele cometeu um erro? 1096 01:26:20,581 --> 01:26:23,812 - Eu vi isso. Eu posso contar. - Um momento. 1097 01:26:29,101 --> 01:26:30,614 Comprar. 1098 01:26:30,981 --> 01:26:33,017 Sim, compre, compre tudo. 1099 01:26:33,621 --> 01:26:36,096 Sobre o acordo com os ingleses, 1100 01:26:36,181 --> 01:26:38,576 AmanhĂŁ vĂĄ buscĂĄ -los no aeroporto 1101 01:26:38,581 --> 01:26:41,495 e organize uma reuniĂŁo no escritĂłrio. Ok, adeus. 1102 01:26:42,901 --> 01:26:45,540 - EntĂŁo vocĂȘ pode contar. - Claro, o que vocĂȘ me leva? 1103 01:26:48,781 --> 01:26:50,772 VocĂȘ pode contar. 1104 01:26:58,141 --> 01:27:01,053 Quantos anos vocĂȘ tem? 1105 01:27:01,301 --> 01:27:03,610 JĂĄ tenho quatorze anos. 1106 01:27:04,821 --> 01:27:06,573 Catorze? 1107 01:27:08,741 --> 01:27:11,050 OK, por que nĂŁo? 1108 01:27:11,341 --> 01:27:14,294 Vou levĂĄ -lo a julgamento. Vamos ver como vocĂȘ se sai. 1109 01:27:14,301 --> 01:27:16,452 - Quando eu começo? - O que vocĂȘ estĂĄ esperando? 1110 01:27:16,461 --> 01:27:18,700 VĂĄ e abra a porta para a garota e deixe os ciganos entrarem. 1111 01:27:18,701 --> 01:27:20,453 Pressa. 1112 01:27:53,101 --> 01:27:55,057 Dor na bunda, Esses pontos, nĂŁo sĂŁo? 1113 01:27:55,381 --> 01:27:56,894 Sim. 1114 01:27:58,781 --> 01:28:00,499 VocĂȘ gosta do trabalho? 1115 01:28:00,741 --> 01:28:04,213 - É um trabalho como qualquer outro. - Eu gostei. 1116 01:28:04,301 --> 01:28:06,992 - VocĂȘ nĂŁo deveria ter se aposentado. - Aposentado? 1117 01:28:07,861 --> 01:28:11,917 - Foi o que Garc lhe disse, Ă©? - Por que? NĂŁo Ă© verdade? 1118 01:28:12,261 --> 01:28:14,013 Ele me demitiu. 1119 01:28:14,501 --> 01:28:17,456 Parece que nĂŁo posso ver assim como eu costumava. 1120 01:28:17,901 --> 01:28:20,620 Mas eu vejo com clareza o suficiente, acredite em mim. 1121 01:28:24,141 --> 01:28:26,530 HĂĄ outro local lĂĄ. 1122 01:28:26,901 --> 01:28:29,734 NĂŁo vi esse, nĂŁo Ă©? 1123 01:28:35,981 --> 01:28:38,131 Ele te demitiu por causa da sua vista? 1124 01:28:38,541 --> 01:28:42,258 Devo admitir que nĂŁo Ă© tĂŁo bom como costumava ser. 1125 01:28:42,661 --> 01:28:44,991 Nem Ă© minha memĂłria. 1126 01:28:45,341 --> 01:28:47,616 Ele diz que eu esqueço as coisas. 1127 01:28:48,981 --> 01:28:51,939 Ele paga, ele sabe. 1128 01:28:53,501 --> 01:28:56,620 Enfim, ainda havia 10 anos. 1129 01:28:57,581 --> 01:29:00,379 NĂŁo deixe a espuma secar, Isso vai deixar marcas. 1130 01:29:02,541 --> 01:29:06,513 Foi por causa disso, vocĂȘ vĂȘ ... que eu pensei ... 1131 01:29:06,741 --> 01:29:09,990 ... que talvez eu pudesse ajudĂĄ -lo a sair. 1132 01:29:10,101 --> 01:29:12,690 - Como Ă© isso? - Espere, deixe -me explicar. 1133 01:29:12,701 --> 01:29:16,218 Garc's gasta Muito tempo longe, nĂŁo Ă©? 1134 01:29:16,221 --> 01:29:20,700 - Ele faz, e daĂ­? - EntĂŁo, eu nĂŁo sei, mas ... 1135 01:29:21,999 --> 01:29:25,450 Sempre hĂĄ coisas que vocĂȘ nĂŁo gosta de fazer, 1136 01:29:25,461 --> 01:29:28,894 Como lavar o carro, por exemplo. 1137 01:29:29,381 --> 01:29:32,691 VocĂȘ verĂĄ, ele gosta de ser lavado A cada dois dias. 1138 01:29:34,221 --> 01:29:38,817 EntĂŁo eu pensei ... talvez ... Eu poderia lavĂĄ -lo para vocĂȘ. 1139 01:29:40,501 --> 01:29:43,959 Como Ă© isso? Lave para mim? 1140 01:29:43,821 --> 01:29:46,289 Claro, eu sĂł receberia metade, 1141 01:29:46,661 --> 01:29:50,571 bem, quero dizer, qualquer coisa VocĂȘ gostaria de me dar. 1142 01:29:51,741 --> 01:29:54,000 Seria uma pequena ajuda, entende? 1143 01:29:54,021 --> 01:29:57,616 Para tabaco, E coisas assim. 1144 01:29:59,141 --> 01:30:01,975 Eu nĂŁo quero ter para perguntar Ă  minha filha. 1145 01:30:03,421 --> 01:30:05,837 O que vocĂȘ acha? 1146 01:30:08,781 --> 01:30:10,817 Merda, aqui vem ele. 1147 01:30:11,101 --> 01:30:14,616 Eu tenho que dividir. Pense nisso, ok? 1148 01:30:29,701 --> 01:30:32,979 Quando vocĂȘ terminar de lavar o carro, vocĂȘ pode ir. 1149 01:30:33,421 --> 01:30:35,313 Vamos ir? 1150 01:30:35,501 --> 01:30:37,778 Dane-se. 1151 01:32:03,581 --> 01:32:05,458 Ele acordou? 1152 01:32:06,581 --> 01:32:10,940 Eles ainda estĂŁo em boa forma. Seria uma pena jogĂĄ -los fora. 1153 01:32:59,861 --> 01:33:02,329 - Onde estĂĄ minha mĂŁe? - Onde vocĂȘ esteve? 1154 01:33:02,581 --> 01:33:04,492 Sua mĂŁe estava doente de preocupação. 1155 01:33:04,701 --> 01:33:07,169 - Onde ela estĂĄ? - Ele a jogou para fora. 1156 01:33:07,541 --> 01:33:10,055 - Onde diabos ela estĂĄ? - Ela estĂĄ na Deolinda's. 1157 01:33:15,861 --> 01:33:17,741 Onde estĂĄ minha mĂŁe? 1158 01:33:17,741 --> 01:33:19,541 Eu quero ver minha mĂŁe. 1159 01:33:19,541 --> 01:33:22,135 Acalme -se, ela estĂĄ no andar de cima, VocĂȘ pode vĂȘ -la, mas vĂĄ com calma. 1160 01:33:22,541 --> 01:33:24,896 Ela precisa descansar, vocĂȘ entende? 1161 01:33:40,821 --> 01:33:42,334 MĂŁe... 1162 01:33:49,741 --> 01:33:51,811 Jaime. 1163 01:34:21,981 --> 01:34:23,699 Posso ter meu trabalho de volta? 1164 01:34:28,701 --> 01:34:30,419 VocĂȘ quer o trabalho do velho, certo? 1165 01:34:30,981 --> 01:34:33,176 Sim, o trabalho que eu tinha antes. 1166 01:34:33,381 --> 01:34:35,895 NĂŁo vamos mexer. Vamos ser honestos. 1167 01:34:36,181 --> 01:34:39,332 Aqui hĂĄ apenas um trabalho, Era o trabalho de Saul. 1168 01:34:40,021 --> 01:34:42,296 Se Ă© isso que vocĂȘ deseja, VocĂȘ tem que dizer isso. 1169 01:34:42,461 --> 01:34:44,770 - Sim, esse Ă© o Ășnico. - NĂŁo, diga: 1170 01:34:45,061 --> 01:34:47,700 Eu quero o trabalho do velho. 1171 01:34:51,741 --> 01:34:53,618 Eu quero o trabalho do velho. 1172 01:34:55,661 --> 01:34:57,572 VĂĄ e abra o portĂŁo. 1173 01:35:10,621 --> 01:35:14,279 Descarregue as camisetas, eu quero para contĂĄ -los um por um. Direto. 1174 01:35:17,181 --> 01:35:20,500 Descarregue as camisetas, eu quero para contar todos eles. Vire Ă  esquerda. 1175 01:35:21,101 --> 01:35:22,739 Se apresse. 1176 01:35:24,621 --> 01:35:26,293 Faça -o rĂĄpido. 1177 01:35:27,141 --> 01:35:29,291 Vamos lĂĄ, vamos lĂĄ. 1178 01:35:36,941 --> 01:35:38,897 Mova -o rapidamente. 1179 01:35:43,701 --> 01:35:45,737 Um por um, com cuidado. 1180 01:35:45,941 --> 01:35:48,801 Mais rĂĄpido, maldito. NĂŁo temos o dia todo. 1181 01:35:56,221 --> 01:35:58,735 Onde vocĂȘ conseguiu esses sapatos? VocĂȘ se parece com Charlie Chaplin. 1182 01:36:00,181 --> 01:36:02,917 Nada, eles sĂŁo apenas um presente. 1183 01:36:04,741 --> 01:36:06,413 VocĂȘ cresceu muito. 1184 01:36:06,701 --> 01:36:08,771 JĂĄ tenho quatorze anos. 1185 01:36:09,741 --> 01:36:13,697 Sim, estĂĄ certo. E nĂłs nem mesmo celebramos. 1186 01:36:22,741 --> 01:36:24,621 Teremos que cortar esse esfregĂŁo para um cabelo. 1187 01:36:24,621 --> 01:36:26,373 LĂĄ vai vocĂȘ de novo. 1188 01:36:27,221 --> 01:36:29,098 O que Ă© isso? 1189 01:36:29,700 --> 01:36:32,974 Cerdas? Meu filho pequeno com cerdas em seu bigode. 1190 01:36:32,981 --> 01:36:35,137 Eu nĂŁo quero que vocĂȘ tenha cerdas. 1191 01:36:35,261 --> 01:36:38,533 Pare com isso. Minhas cerdas nĂŁo sĂŁo da sua conta. 1192 01:36:38,541 --> 01:36:41,391 Eu sou sua mĂŁe. Eu tenho isso certo, nĂŁo? 1193 01:36:48,661 --> 01:36:50,413 Cuidado, vocĂȘ vai derramar. 1194 01:36:54,421 --> 01:36:56,877 Eu preciso me apressar, ou vou ser demitido. 1195 01:36:56,981 --> 01:36:59,290 Eu nĂŁo gosto de vocĂȘ trabalhar. 1196 01:37:01,941 --> 01:37:03,659 Aqui. 1197 01:37:06,941 --> 01:37:08,852 É bom? 1198 01:37:09,741 --> 01:37:14,100 VocĂȘ nĂŁo tem idade suficiente para trabalhar. Espero que nĂŁo seja nada pesado. 1199 01:37:14,421 --> 01:37:16,252 NĂŁo Ă© nada difĂ­cil. 1200 01:37:16,621 --> 01:37:18,930 Apenas classificando roupas, coisas assim. 1201 01:37:19,221 --> 01:37:23,797 Eu ainda nĂŁo gosto disso. Na sua idade VocĂȘ deveria estar na escola, nĂŁo funcionando. 1202 01:37:23,941 --> 01:37:26,571 NĂŁo Ă© difĂ­cil, Quase nĂŁo Ă© nada funcionado. 1203 01:37:27,261 --> 01:37:29,797 Mas eu nĂŁo quero que vocĂȘ faça. Eu nĂŁo gosto disso. 1204 01:37:29,861 --> 01:37:31,979 Assim que eu conseguir outro emprego, 1205 01:37:32,221 --> 01:37:34,937 VocĂȘ sai daquele lugar E volte para a escola, ok? 1206 01:37:39,461 --> 01:37:41,738 Recebi a mensagem. Vamos ver. 1207 01:37:41,821 --> 01:37:43,539 Agora descanse, ok? 1208 01:37:52,861 --> 01:37:57,400 Assim que encontrar um novo emprego, Alugaremos um apartamento de verdade. 1209 01:37:58,221 --> 01:38:00,637 - Com um banheiro e tudo isso. - com tudo. 1210 01:38:00,661 --> 01:38:03,919 Um quarto sĂł para vocĂȘ, e um separado para as meninas 1211 01:38:03,981 --> 01:38:06,217 Quando eles voltam da minha irmĂŁ. 1212 01:38:06,221 --> 01:38:09,134 - Um apartamento sĂł para nĂłs. - sĂł para nĂłs. 1213 01:38:09,141 --> 01:38:11,500 - NĂŁo precisamos de mais ninguĂ©m. - ninguĂ©m mais. 1214 01:38:21,781 --> 01:38:24,898 Sinto muito, mas Ă© O Ășnico quarto que tenho. 1215 01:38:27,061 --> 01:38:30,280 NĂŁo se preocupe, Vou encontrar um emprego. 1216 01:38:31,541 --> 01:38:34,180 OK, mas um trabalho nĂŁo Ă© tĂŁo fĂĄcil de encontrar. 1217 01:38:34,741 --> 01:38:37,301 NĂŁo estresse. 1218 01:38:37,821 --> 01:38:40,999 A propĂłsito, Antïżœnio apareceu anteriormente. 1219 01:38:41,341 --> 01:38:44,255 Parece que ele Ă© um gerente de bar agora. 1220 01:38:44,861 --> 01:38:48,492 Comprei um carro, Ele deve estar cheio de dinheiro. 1221 01:38:49,141 --> 01:38:51,097 Se eu fosse vocĂȘ ... 1222 01:38:51,981 --> 01:38:54,620 Mas olhe, ele realmente gosta de vocĂȘ. 1223 01:38:55,821 --> 01:38:59,389 Eu jĂĄ tive o suficiente de homens que dizem que gostam de mim. 1224 01:39:00,101 --> 01:39:02,700 O que eu preciso Ă© alguĂ©m quem vai me ajudar a criar meus filhos. 1225 01:39:02,701 --> 01:39:04,419 É isso que eu preciso. 1226 01:39:08,501 --> 01:39:10,253 Bom dia, Sr. Teofilo. 1227 01:39:10,381 --> 01:39:12,532 100 gramas de carne picada, por favor. 1228 01:39:12,541 --> 01:39:14,293 Claro, imediatamente. 1229 01:39:14,621 --> 01:39:17,340 - 100 gr de carne picada. - 100 gr. 1230 01:39:23,141 --> 01:39:25,655 - 100 GR serĂŁo suficientes? - Sim. 1231 01:39:34,181 --> 01:39:36,934 VocĂȘ ainda estĂĄ procurando um caixa? 1232 01:39:38,141 --> 01:39:41,133 Sim, ainda estou procurando um caixa. 1233 01:39:41,661 --> 01:39:43,811 Eu gostaria... 1234 01:39:44,541 --> 01:39:47,499 Sim, estĂĄ certo, Ainda estou procurando um caixa. 1235 01:39:50,661 --> 01:39:53,129 Isso Ă© engraçado, estou olhando tambĂ©m. 1236 01:39:53,541 --> 01:39:56,613 Para um emprego como caixa, quero dizer. 1237 01:40:02,941 --> 01:40:05,931 Quando vocĂȘ acha que eu posso começar? 1238 01:40:05,941 --> 01:40:07,693 Imediatamente. ------------------------------------------------------------------ 1/4 Por favor, verifique todos os seus arquivos de linguagem de filme (SRT) e se estiverem faltando poste -os tambĂ©m. Mesmo quando vocĂȘ se depara com alguns novos, Renomeie -os corretamente: xx 1. xx - xx 2. xx (xx 3. xx) xx 4. xx.srt 1. = TĂ­tulo original do filme 2. = TĂ­tulo ou tĂ­tulo em inglĂȘs no qual o filme Ă© apelidado ou subs duro) 3. = Ano de lançamento (no cinema, e nĂŁo um ano de lançamento no VHS/DVD) 4. = Idioma (do arquivo SRT) e poste -os tambĂ©m. VocĂȘ nĂŁo tem que se registrar em www.opensubtitles.com Para fazer isso, basta clicar em UPLOGE! Obrigado. ----------------------------------------------------------------- 2/4 Pare de me incomodar porque nĂŁo tenho tempo para configurar e fazer Toda noite um novo filme. Verifique em http://www.imdb.com/ Para filmes com 'palavras -chave de plotagem similares. Eu listei um pouco mais e quando me deparei com um novo VHS da 2ÂȘ mĂŁo fita de um filme antigo de encontrar onde nĂŁo sĂŁo legendas DisponĂ­vel para ... mas seja paciente - no passado, quando eu publiquei novos Os arquivos da SRT me escreveram assim por mais de mais do que 10 anos procurando por eles!?! ----------------------------------------------------------------- ******************************************************** * 3/4 ​​* * VocĂȘ pode ajudar a traduzir filmes de Foreingh para * * InglĂȘs? * ********** * Vou apontar qual software vocĂȘ pode * * Use, como fazer o tempo e criar um * * Arquivo SRT. Apenas entre em contato comigo. * * * ******************************************************** ----------------------------------------------------------------- 4/4 Top 75 Os 75 melhores filmes europeus de 'capitĂĄria' continuam pedindo legendas para: *********************************************** 1. Abel Tw `` Brat - Abel Your Brother (1970) http://www.imdb.com/title/tt0065366 2. Akrovates Tou Kipou - The Cistern (2001) http://www.imdb.com/title/tt0303619 !!! 3. Anoche Soïżœïżœ Contigo (Anoche Sone Contigo) - Sonhando com vocĂȘ (1992) http://www.imdb.com/title/tt0103705 4. 5. Blood and Honor: Youth Under Hitler - Blood and Honor: Youth Under Hitler (1981) http://www.imdb.com/title/tt0083662 6. Burning Blomster - Burning Flowers (1985) http://www.imdb.com/title/tt0088849 7. Blackberry - BlackBerry (2002) http://www.imdb.com/title/tt0308068 8. Charly e Steffen (1979) http://www.imdb.com/title/tt0078958 9. Colegas - Pals (1982) http://www.imdb.com/title/tt0080554 10. O Ano das Primeiras Copas (o Ano dos Primeiros Kusses) - Primeiro Kiss (2002) http://www.imdb.com/title/tt0302671 11. De Grot - The Cave (2001) http://www.imdb.com/title/tt0239020 12. De Wereld Van Ludovic - Ludovic's World (1993) http://www.imdb.com/title/tt0134208 13. The Summer Jeg Jeg Fyte 15 - No verĂŁo, completei 15 (1976) http://www.imdb.com/title/tt0075242 !!! 14. The Shop (1998) http://www.imdb.com/title/tt0166443 15. Det Skaldede Spotgelse (Skaldede Spogelse) - Jasper's Ghost (1993) http://www.imdb.com/title/tt0123271 16. The Erben - Os herdeiros (1982) http://www.imdb.com/title/tt0083894 17. As crianças do nĂșmero 67 - as crianças do nĂșmero 67 (1980) http://www.imdb.com/title/tt0079405 18. Os Ășltimos anos de infĂąncia - os Ășltimos anos de infĂąncia (1979) http://www.imdb.com/title/tt016305 19. The Wild Chickens and Love (The Wild Chicken and Love) - Chicks Wild In Love (2007) http://www.imdb.com/title/tt084463 20. O mundo naquele verĂŁo - mundo naquele verĂŁo (1980) http://www.imdb.com/title/tt0194525 !!! 21. DogMe 41- Lonely Child (2004) http://www.imdb.com/title/tt0488841 22. Du Poil Sous Les Roses - Hair sob as rosas (2000) http://www.imdb.com/title/tt0250343 23. Drenge - Boys (1977) http://www.imdb.com/title/tt0075962 24. Egoshoter (2004) http://www.imdb.com/title/tt0422160 25. The Peak - The Needle (1983) http://www.imdb.com/title/tt0086104 26. The Priest - The Priest (1979) http://www.imdb.com/title/tt0078192 !!! 27 28. Ferienwitter (1989) http://www.imdb.com/title/tt0097349 29. Glasskïżœr (Glasskar) - Scars (2002) http://www.imdb.com/title/tt0309630 30. Gummi -taran - Rubber Tarzan (1981) http://www.imdb.com/title/tt0082486 31. Helden Como os herĂłis como nĂłs (1999) http://www.imdb.com/stle/ttle/tt0219761 32. Herz Im Kopf - Heart in Head (2001) http://www.imdb.com/stle/ttle/tt030308365 33. 34. Honning Mïżœne (Honning Mane) - Honeymon (1978) http://ww.mdb.com/stle/title/t0077695 35. I Pios PORA - TSEMPEROPOLOS - Back through (2000) http://ww.mdb.com/stle/title/tt0263868 36. VocĂȘ, o rei (1999) http://www.imdb.com/title/tt0160672 !!! 37. Johnny Larsen (1979) http://www.imdb.com/title/tt0123928 !!! 38. Ligue para mim apenas eixo - Wallah Be (2002) http://www.imdb.com/title/tt0298006 39. Kïżœft ïżœgen (Koftbogen) - Small Town (2003) http://www.imdb.com/title/tt0448596 40. O Trïżœ (Conhecimento do Conhecimento) - Árvore do Conhecimento (1981) http://www.imdb.com/title/tt0082633 !!! 41. La Buena Vida - The Good Life (1996) http://www.imdb.com/title/tt0115772 !!! 42. Lars -Oole 5C - Lars Ole 5th Grade (1973) http://www.imdb.com/title/tt0070286 43. 44. The Child of the Country - Kids Local (2003) http://www.imdb.com/title/tt0329045 45. Sïżœnner - Sons (2006) http://www.imdb.com/title/tt0473707 46. ​​Le Jardin Des Plats - The Greenhouse (1994) http://www.imdb.com/title/tt0113461 47. The Young Werther - Young Werther (1993) http://www.imdb.com/title/tt0107265 48. The Little Criminal - The Little Gangster (1990) http://www.imdb.com/title/tt0100357 49. Le Petit Garcon (1995) http://www.imdb.com/title/tt0288169 50. A agulhas vermelhas - Red Needles (2006) http://www.imdb.com/title/tt0478548 51. Friends - The Friends (1970) http://www.imdb.com/title/tt0065393 52. Lovers - The Lovers (1994) http://www.imdb.com/title/tt0109110 53. Falhas de ortografia - ortografia ruim (2004) http://www.imdb.com/title/tt0381292 54. Lime - Lime, um pouco de Green (2001) http://www.imdb.com/title/tt0269480 55. M `Pena que Gloria (Mas Pena que Gloria) - Sem dor, sem ganho (2001) http://www.imdb.com/title/tt0291368 !!! 56. 57. Mielïżœtt befejezi rïżœPtïżœt A Denevïżœr (Mielott Befejezi Roptet a desneer) - Antes que o voo do morcego seja feito (1989) http://www.imdb.com/title/tt0095632 58. Mig Og Charly - Eu e Charly (1978) http://www.imdb.com/title/tt0124002 59. Mon Fils ïżœ Moi (Mon Fils A Moi) - Meu filho (2006) http://www.imdb.com/title/tt0446370 60. Moritz, Dear Moritz - Moritz, Dear Moritz (1978) http://www.imdb.com/title/tt0077947 61. Mïżœv OG Funder (Mov OG Funder) - The Hideaway (1991) http://www.imdb.com/title/tt0104961 62. Mutanten - Mutants (2002) http://www.imdb.com/title/tt0316290 63. O Mar do Norte Ă© Mordsee - Mar do Norte Ă© Mar Morto (1975) http://www.imdb.com/title/tt0073465 64. Secretos del Corazïżœn (Secretos del Corazon) - Segredos do coração (1997) http://www.imdb.com/title/tt0120090 65. The Sieben Summer Press - Seven Freckles (1978) http://www.imdb.com/title/tt0078264 !!! 66. Jubel de verĂŁo - Joy of Summer (1986) http://www.imdb.com/title/tt0265780 67. Faith, Hïżœb e Cattle (Faith, Hab e Quay) - Twist and Shout (1984) http://www.imdb.com/title/tt008299 !!!!!! 68. Twinni (2003) http://www.imdb.com/title/tt0375159 69. Um dia de `` A - um dia de verĂŁo (2006) http://www.imdb.com/title/tt0770824 70. Homens e mulheres, amores 71. desperdice sua juventude - jogue alto! (2003) http://www.imdb.com/title/tt0327227 72. Quer ver meu lindo umbigo? - Quer ver meu lindo umbigo? (1978) http://www.imdb.com/title/tt0078464 73. Vlakïżœri (Vlakiri) (1988) http://www.imdb.com/title/tt0324463 !!! 74. Zonder Zelda - sem Zelda (1997) http://www.imdb.com/title/tt0144031 75. Dois em uma bota - dois em um barco (1999) http://www.imdb.com/title/tt0200314 ------------------------------------------------------------------ 106588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.