All language subtitles for Havoc.2025.WEBRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,541 --> 00:00:31,125 You live in this world, 2 00:00:32,041 --> 00:00:33,250 you make choices. 3 00:00:37,208 --> 00:00:39,250 Choices you try to justify. 4 00:00:45,166 --> 00:00:48,333 For yourself, for your family. 5 00:01:00,458 --> 00:01:02,166 And for a while, it works. 6 00:01:07,333 --> 00:01:08,916 Until it doesn't. 7 00:01:18,041 --> 00:01:21,666 Until you make a choice that renders everything worthless. 8 00:01:26,083 --> 00:01:27,750 One you can't justify. 9 00:01:31,916 --> 00:01:33,291 Can't forgive. 10 00:01:37,166 --> 00:01:39,791 And it takes everything. 11 00:01:42,250 --> 00:01:43,500 Your family. 12 00:01:46,916 --> 00:01:47,916 Your friends. 13 00:01:54,125 --> 00:01:55,166 Your self. 14 00:02:04,041 --> 00:02:06,458 And then all you're left with is nothing. 15 00:02:09,083 --> 00:02:12,041 Nothing but ghosts. 16 00:02:33,541 --> 00:02:36,666 Pull over! Stop the truck now! 17 00:02:37,166 --> 00:02:39,166 Pull me in! 18 00:02:57,583 --> 00:03:00,833 Stop your vehicle! Stop your vehicle now! 19 00:03:04,583 --> 00:03:06,708 This is fucked. This is so fucked! 20 00:03:08,625 --> 00:03:11,083 Pull over. 21 00:03:15,333 --> 00:03:17,875 Oh shit! Mia, this side! 22 00:03:25,541 --> 00:03:26,541 Look out! 23 00:03:35,708 --> 00:03:38,541 - Fuck! Pull me in! - Dude, fucking hell! 24 00:03:38,625 --> 00:03:40,041 Get in, Johnny! 25 00:03:40,125 --> 00:03:42,125 Fuck. 26 00:03:53,208 --> 00:03:56,166 Stop, or we will open fire! 27 00:04:04,833 --> 00:04:07,291 - Gotta lose 'em! - I'm fucking trying, Charlie! 28 00:04:07,375 --> 00:04:08,791 Well, try harder. 29 00:04:19,750 --> 00:04:21,625 Fucking punch it. Go. Floor it! 30 00:04:32,166 --> 00:04:34,208 They're headed for the fucking freeway. 31 00:04:34,916 --> 00:04:36,625 Go! 32 00:04:36,708 --> 00:04:38,625 Come on! 33 00:05:43,958 --> 00:05:45,416 Oh fuck. 34 00:06:00,333 --> 00:06:01,333 Oh God! 35 00:06:03,416 --> 00:06:05,250 - Jake! - I can't get him out. 36 00:06:05,333 --> 00:06:07,333 He's fucking breathing that shit in. 37 00:06:09,000 --> 00:06:11,041 Vince, what happened? 38 00:06:11,625 --> 00:06:12,583 Oh God. 39 00:06:19,041 --> 00:06:20,625 Fuck. Fuck! 40 00:06:24,875 --> 00:06:26,458 Zero-six-four. 41 00:06:26,541 --> 00:06:29,708 Officer Cortez down. Repeat, Officer Cortez down. 42 00:06:29,791 --> 00:06:34,041 We need immediate medical assistance. We're on Amherst and 16th. 43 00:06:39,500 --> 00:06:40,708 Is this all you got? 44 00:06:41,291 --> 00:06:44,958 Well, yeah. If you're gonna leave it this late, what do you expect? 45 00:06:50,166 --> 00:06:52,416 Earlier tonight, the District Attorney announced 46 00:06:52,500 --> 00:06:53,708 they'd be dropping all charges 47 00:06:53,791 --> 00:06:57,083 against mayoral candidate and real estate mogul, Lawrence Beaumont. 48 00:06:57,166 --> 00:07:02,625 I'm relieved that DA Collins has finally come to his senses 49 00:07:02,708 --> 00:07:07,833 and realizes that I'm a part of the solution, not the problem. 50 00:07:08,416 --> 00:07:11,083 -They're all fucking crooked. -Yeah, no shit. 51 00:07:11,166 --> 00:07:13,916 This once fine city has become a cesspit of crime, 52 00:07:14,000 --> 00:07:15,833 our streets are awash with drugs, 53 00:07:15,916 --> 00:07:18,625 and he has the temerity to accuse me of criminality. 54 00:07:18,708 --> 00:07:21,583 - The indictment… - Can you wrap all of these, please? 55 00:07:23,208 --> 00:07:25,125 You want me to wrap all this? 56 00:07:25,958 --> 00:07:26,791 Yeah. 57 00:07:26,875 --> 00:07:29,208 Where the fuck do you think you are, FAO Schwarz? 58 00:07:31,041 --> 00:07:32,708 All right, just give me a fucking bag. 59 00:07:34,875 --> 00:07:37,291 No, it's supposed to be a surprise for under the tree. 60 00:07:37,375 --> 00:07:39,541 How's it gonna be a surprise, you see through the bag? 61 00:07:39,625 --> 00:07:42,833 Oh, I'm sorry. I've got a newspaper, but you'll have to pay for that. 62 00:07:42,916 --> 00:07:45,833 Give me the newspaper, some Scotch tape, I'll wrap it my fucking self. 63 00:07:46,958 --> 00:07:49,041 -How much? -Thirty bucks. 64 00:07:49,125 --> 00:07:51,333 The deal of the century for Father of the Year. 65 00:07:53,166 --> 00:07:54,708 - Wow. - Wow. 66 00:07:56,208 --> 00:07:57,208 Thanks. 67 00:07:59,166 --> 00:08:00,541 Merry Christmas. 68 00:08:03,666 --> 00:08:05,416 {\an8}…supports our campaign. 69 00:08:05,500 --> 00:08:08,041 {\an8}Support our campaign for urban regeneration. 70 00:08:11,833 --> 00:08:14,125 Hey. Yo. It's, uh, it's me. 71 00:08:14,208 --> 00:08:16,541 Yeah, I called you earlier, but you didn't pick up. 72 00:08:16,625 --> 00:08:17,708 And? 73 00:08:17,791 --> 00:08:20,916 And, uh, I got a little something for Emmy, uh, 74 00:08:21,708 --> 00:08:23,000 and it's wrapped. 75 00:08:23,083 --> 00:08:24,291 Father of the Year. 76 00:08:24,375 --> 00:08:27,541 Yeah, I heard that. I was thinking maybe I could come over. 77 00:08:27,625 --> 00:08:30,250 -I could give it to her myself. -You know what time it is? 78 00:08:30,333 --> 00:08:32,000 -Yeah, it's ten o'clock. -She's six. 79 00:08:32,083 --> 00:08:33,708 Six-year-olds go to sleep at 7:00. 80 00:08:33,791 --> 00:08:35,791 Nah. Not at Christmas, they don't. 81 00:08:35,875 --> 00:08:39,833 You know what? Yes, Patrick. Even at Christmastime. What's your point? 82 00:08:39,916 --> 00:08:43,916 Point is, it's super exciting, Christmas. I used to get excited myself. 83 00:08:44,000 --> 00:08:47,083 - You fucking lie to me every day! - I used to stay up all night. 84 00:08:47,166 --> 00:08:48,875 Oh, stop fucking crying. 85 00:08:49,625 --> 00:08:51,083 I said open up. 86 00:08:51,166 --> 00:08:54,333 Yo, not right now. I'm busy. 87 00:08:55,000 --> 00:08:57,875 Fuck "busy." It's the police. Open the door. 88 00:09:01,041 --> 00:09:02,833 You better shut the fuck up, all right? 89 00:09:03,541 --> 00:09:04,500 Just a sec. 90 00:09:08,750 --> 00:09:11,541 Evening, officer. There a problem here? 91 00:09:12,125 --> 00:09:13,708 -Where is she? -Where's who? 92 00:09:14,291 --> 00:09:16,583 Quit bullshitting me, okay? I heard a disturbance. 93 00:09:16,666 --> 00:09:19,500 Nah. Can't two people argue no more? 94 00:09:19,583 --> 00:09:22,708 I mean, I didn't call five-oh. Bitch, you call five-oh? 95 00:09:24,250 --> 00:09:25,875 Mm-mm. No. 96 00:09:25,958 --> 00:09:29,791 Nah, she didn't call, so… what you doing here? 97 00:09:30,958 --> 00:09:32,166 Open the fucking door. 98 00:09:34,208 --> 00:09:38,125 Yeah, I just want to speak to my daughter. It's, you know, it's Christmas. 99 00:09:38,208 --> 00:09:39,250 Yeah. You keep saying. 100 00:09:39,333 --> 00:09:42,375 -I'm trying here. -Showing up with a present doesn't count. 101 00:09:42,458 --> 00:09:44,541 I'm up to my neck in bills. You can't keep up payments. 102 00:09:44,625 --> 00:09:47,083 Yeah, but I have money. You know I have money. 103 00:09:47,166 --> 00:09:48,666 We don't want your dirty money. 104 00:09:49,166 --> 00:09:52,333 That dirty money stopped the bank from foreclosing on the house. 105 00:09:52,416 --> 00:09:53,833 Didn't bother you then. 106 00:09:53,916 --> 00:09:56,500 My salary can't cover these costs. What do you want me to do? 107 00:09:56,583 --> 00:09:58,291 Don't make me out to be the bad guy. 108 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 The money was never the point. 109 00:10:00,375 --> 00:10:02,958 Eighteen months ago, the man I loved disappeared, 110 00:10:03,041 --> 00:10:06,625 and a year ago, what was left walked out. No explanation. 111 00:10:07,291 --> 00:10:08,291 All that's on you. 112 00:10:08,375 --> 00:10:11,291 -That's not on me. -No, but you're putting it on Emmy. 113 00:10:11,375 --> 00:10:15,000 Why don't you put her on the phone? Ask her if she wants to speak to me? 114 00:10:15,083 --> 00:10:17,875 Because she's six years old. What do you think she's gonna say? 115 00:10:17,958 --> 00:10:19,708 - "Yeah." - I said stop! 116 00:10:24,208 --> 00:10:25,041 The fuck? 117 00:10:25,916 --> 00:10:28,041 She fucking tripped me. 118 00:10:28,125 --> 00:10:29,208 Bullshit. 119 00:10:30,375 --> 00:10:31,208 Slipped. 120 00:10:34,083 --> 00:10:35,166 Wait. What are you doing? 121 00:10:35,250 --> 00:10:36,666 I told you to stay in the car. 122 00:10:36,750 --> 00:10:39,416 -You didn't see what was going on. -It doesn't matter what's going on. 123 00:10:39,500 --> 00:10:40,583 I'm a homicide cop, 124 00:10:40,666 --> 00:10:43,375 which makes you, by association, now a homicide cop too. 125 00:10:43,458 --> 00:10:44,458 Did someone die in there? 126 00:10:44,541 --> 00:10:45,625 -No, but-- -No? 127 00:10:45,708 --> 00:10:47,375 - If I hadn't-- - Fucking Christ! 128 00:10:47,958 --> 00:10:50,708 You better arrest that asshole. He beat the shit out of me! 129 00:10:50,791 --> 00:10:52,958 - You see? - Ain't the first time neither. 130 00:10:53,041 --> 00:10:54,541 You cause these kind of problems. 131 00:10:54,625 --> 00:10:56,375 - Punk-ass bitch. - No. 132 00:10:56,458 --> 00:10:59,125 -No, you call this in. -Hey. Wait, wait! Where you going? 133 00:10:59,208 --> 00:11:01,708 -You can't leave me like this! -Fuck you. Fuck you! 134 00:11:04,708 --> 00:11:07,291 The fuck is this guy? We can't just be sitting here. 135 00:11:07,375 --> 00:11:10,250 You said we'd walk in, steal a truckload of washing machines. 136 00:11:10,333 --> 00:11:12,375 -Yeah, that's what we did. -No, that's not all we did. 137 00:11:12,458 --> 00:11:14,500 I might have killed a fucking cop, man. 138 00:11:14,583 --> 00:11:16,541 All we gotta do is pay off Mia's debt. 139 00:11:16,625 --> 00:11:20,583 Anything else is on me. Whatever happens, I'll take the rap. 140 00:11:21,916 --> 00:11:22,750 Yeah? 141 00:11:23,750 --> 00:11:25,250 Hey. He's here. 142 00:11:32,958 --> 00:11:33,791 All right. 143 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 We're up. 144 00:11:42,416 --> 00:11:43,250 Hey. 145 00:11:44,500 --> 00:11:45,583 We'll be right back. 146 00:11:46,208 --> 00:11:47,041 Okay? 147 00:12:02,833 --> 00:12:04,250 - Boss. - Hm? 148 00:12:09,875 --> 00:12:12,083 - You made it. - Yeah, we did. 149 00:12:13,500 --> 00:12:14,375 Just barely. 150 00:12:15,500 --> 00:12:16,375 Come on. 151 00:12:19,833 --> 00:12:20,750 This way. 152 00:12:31,208 --> 00:12:32,458 Open the door. 153 00:13:09,750 --> 00:13:11,375 Man, I gotta say. 154 00:13:11,458 --> 00:13:13,041 I didn't expect you to deliver. 155 00:13:14,708 --> 00:13:17,458 I definitely didn't have you down for putting a cop in ICU, 156 00:13:17,541 --> 00:13:19,375 with a fucking washing machine. 157 00:13:20,583 --> 00:13:22,416 "I see you." 158 00:13:26,083 --> 00:13:27,000 You can leave us. 159 00:14:03,583 --> 00:14:05,000 - Huh. - Sorry, boss. 160 00:14:17,416 --> 00:14:18,375 Light. 161 00:14:39,291 --> 00:14:40,833 -Keep a lookout. -Yes, boss. 162 00:14:45,458 --> 00:14:47,041 What the fuck is that? 163 00:14:47,791 --> 00:14:49,291 No, no, no, we gotta go! 164 00:14:50,333 --> 00:14:52,166 -We've gotta go! -Turn it off! 165 00:15:03,583 --> 00:15:05,916 Mia, get the fuck out of there now! 166 00:15:18,666 --> 00:15:20,750 I had it handled back there, you know? 167 00:15:23,041 --> 00:15:25,625 So, are they putting, uh, uniform with homicide now? 168 00:15:26,125 --> 00:15:27,541 I just go where I'm assigned. 169 00:15:27,625 --> 00:15:29,458 You must've pissed somebody off. 170 00:15:30,500 --> 00:15:33,166 Must've shit the bed pretty bad to get pinned on someone like me. 171 00:15:35,500 --> 00:15:38,875 On the bright side, you didn't have a partner, and now you do. 172 00:15:38,958 --> 00:15:41,583 No, we're not partners. All right? 173 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 Did you get your daughter's gift? 174 00:15:47,541 --> 00:15:48,375 Kinda. 175 00:15:51,875 --> 00:15:53,583 -How old is she? -Six. 176 00:15:53,666 --> 00:15:56,166 She's, um… She's six. 177 00:15:56,250 --> 00:15:58,708 -And that's all they had? -Yeah, that's all they had. 178 00:15:58,791 --> 00:16:01,708 Ah, doesn't matter. When I was a kid, it's always-- 179 00:16:01,791 --> 00:16:05,000 Yeah, you know what? I think we shared just about enough. 180 00:16:09,041 --> 00:16:11,250 -What are you doing? -What? 181 00:16:11,875 --> 00:16:14,666 Staring. Why are you staring? Why are you doing that? Don't do that. 182 00:16:16,000 --> 00:16:18,708 Don't look at you when I'm talking to you? 183 00:16:18,791 --> 00:16:20,458 No, don't. 184 00:16:22,833 --> 00:16:24,916 All units, all units, 10-71. 185 00:16:25,000 --> 00:16:27,041 Code purple on Elmore and Fifth. 186 00:17:03,875 --> 00:17:04,708 Yo! 187 00:17:06,583 --> 00:17:07,500 What you got for me? 188 00:17:08,500 --> 00:17:09,333 This way. 189 00:17:10,916 --> 00:17:14,250 Okay, suspects fled up those stairs through a restaurant full of diners, 190 00:17:14,333 --> 00:17:15,166 jumped in a car. 191 00:17:15,250 --> 00:17:17,041 Nobody got a look at the plates. 192 00:17:17,125 --> 00:17:20,708 We're still piecing together the CCTV to track their journey. In here. 193 00:17:20,791 --> 00:17:22,166 Okay, thank you. 194 00:17:22,791 --> 00:17:26,583 Oh. All right. 195 00:19:02,583 --> 00:19:04,208 - Hey. - Yeah, what? 196 00:19:04,291 --> 00:19:07,083 -Sorry about Cortez. -What do you mean? Detective Cortez? 197 00:19:07,166 --> 00:19:08,416 -Yeah. -Why? What happened? 198 00:19:08,500 --> 00:19:12,041 -He got hurt in a pursuit earlier. -What do you mean hurt? What's wrong? 199 00:19:12,125 --> 00:19:14,833 Yeah, he's in surgery. Vince and the guys are with him. 200 00:19:14,916 --> 00:19:17,666 -I figured they would've told you. -Nobody told me shit. 201 00:19:18,333 --> 00:19:20,291 It's gonna be okay. He'll pull through. 202 00:19:21,333 --> 00:19:22,166 All right? 203 00:19:30,666 --> 00:19:33,083 Shit. 204 00:19:58,458 --> 00:20:00,958 Sir, we got footage of our suspects. 205 00:20:01,041 --> 00:20:03,708 All right, suspects. Hey, where's that from? 206 00:20:03,791 --> 00:20:06,958 - Upstairs. - All right. Got anything from down here? 207 00:20:07,041 --> 00:20:10,291 -No. Nothing down here yet. -Nothing down here? All right. 208 00:20:12,416 --> 00:20:14,333 -Mm. -Do you know him? 209 00:20:14,416 --> 00:20:17,291 I don't fucking know him. I don't know everybody in this city. 210 00:20:17,375 --> 00:20:19,708 Ooh, there's a problem with the suspect. 211 00:20:20,541 --> 00:20:23,750 - Well, she's armed. - Yeah-huh. But what's she holding? 212 00:20:25,083 --> 00:20:26,375 -A pistol. -Yeah, a pistol, right. 213 00:20:26,458 --> 00:20:27,958 You see any pistol shells here? 214 00:20:28,041 --> 00:20:29,833 -No. -No. I don't either. 215 00:20:29,916 --> 00:20:32,250 What do you see? Look around. What's that? These? 216 00:20:32,333 --> 00:20:33,458 Assault rounds. 217 00:20:33,541 --> 00:20:34,666 I see assault rounds too. 218 00:20:34,750 --> 00:20:38,583 High-velocity assault rounds, as a matter of fact. So we're looking for… 219 00:20:38,666 --> 00:20:40,916 -An assault rifle. -Rifle, right. 220 00:20:41,000 --> 00:20:44,041 Do you see an assault rifle? I don't see a fucking assault rifle. 221 00:20:44,125 --> 00:20:46,750 A lot of dead people here, never got a shot off. 222 00:20:46,833 --> 00:20:49,500 She supposed to have killed them with a pea shooter? I don't think so. 223 00:20:49,583 --> 00:20:52,250 Find me an assault rifle. We may be looking for somebody else. 224 00:20:52,333 --> 00:20:53,750 - Right. - Yeah, right. 225 00:20:53,833 --> 00:20:57,375 Uh, do we have any cameras down here at all? Any-- any footage? 226 00:20:57,458 --> 00:20:59,000 No, nothing down here. 227 00:20:59,083 --> 00:21:02,333 All right. And we're saying that they left this way? 228 00:21:02,416 --> 00:21:03,958 Yes. It's been established. 229 00:21:04,041 --> 00:21:06,291 So, who shot up the staircase? Huh? 230 00:21:07,125 --> 00:21:10,416 'Cause someone did. Look, there's a bunch of shells here too. 231 00:21:10,500 --> 00:21:11,625 - Huh? - Hey. 232 00:21:12,500 --> 00:21:15,541 - What you got there? - It's just a mess. 233 00:21:16,125 --> 00:21:18,375 - You got a body to go with this mess? - No. 234 00:21:18,458 --> 00:21:21,041 All we got's this blood trail leading up the steps. 235 00:21:21,125 --> 00:21:22,625 It goes cold around the corner. 236 00:21:22,708 --> 00:21:23,916 Maybe they got in a car? 237 00:21:24,500 --> 00:21:25,333 Jesus. 238 00:21:25,833 --> 00:21:28,208 Okay, our John Doe here must've been working the door. 239 00:21:28,291 --> 00:21:31,708 So I want you to call every ICU. Probably looking for a male. 240 00:21:31,791 --> 00:21:35,250 Probably Asian. Definitely full of fucking holes, though, right? 241 00:21:35,333 --> 00:21:37,833 -Right. -Maybe they have our assault rifle. 242 00:21:38,500 --> 00:21:40,083 - Maybe. - Maybe. 243 00:21:40,166 --> 00:21:42,666 Call me as soon as you have any updates. All right? 244 00:21:42,750 --> 00:21:43,916 Yes, sir. 245 00:21:44,000 --> 00:21:45,583 I gotta take care of something. 246 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 Walker! 247 00:22:18,208 --> 00:22:19,625 We spending Christmas together? 248 00:22:19,708 --> 00:22:22,250 I don't know how you got that DA off my back, but… 249 00:22:23,375 --> 00:22:28,166 …you gift-wrapped that motherfucker in a nice pink bow. 250 00:22:28,250 --> 00:22:29,166 Good job. 251 00:22:31,083 --> 00:22:31,916 Where's Charlie? 252 00:22:34,541 --> 00:22:37,750 Charlie and I haven't spoken since his mother passed, so… 253 00:22:38,583 --> 00:22:39,666 But you know that. 254 00:22:40,541 --> 00:22:42,375 I just came from a crime scene. Right? 255 00:22:42,458 --> 00:22:45,333 Nine bodies. A coke deal gone bad, real bad. 256 00:22:45,416 --> 00:22:48,500 And then I see this on CCTV. Who's that? 257 00:22:48,583 --> 00:22:50,583 - You recognize that kid? - Charlie? 258 00:22:52,583 --> 00:22:53,833 You know where he is? 259 00:22:53,916 --> 00:22:54,791 I have no idea. 260 00:22:54,875 --> 00:22:58,333 My son is not a killer. There is no way that he did this. 261 00:22:58,416 --> 00:23:01,166 Maybe he did. Maybe he fucking didn't. 262 00:23:01,250 --> 00:23:03,000 Doesn't matter. He's in the fucking mix. 263 00:23:03,083 --> 00:23:05,208 - Fuck! - Yeah, fuck. 264 00:23:05,291 --> 00:23:08,958 Way I see it, your son shit the bed so bad you'll need a magic wand to clean this up. 265 00:23:09,666 --> 00:23:12,708 -How you gonna get me out of this? -Are you fucking serious? 266 00:23:13,500 --> 00:23:16,041 I can't help you with this. Your son just started a gang war. 267 00:23:16,125 --> 00:23:17,791 They wanna shoot him dead. End of the story. 268 00:23:17,875 --> 00:23:21,500 This whole thing here, your war on drugs, "cleaning up the city" bullshit, 269 00:23:21,583 --> 00:23:22,916 is over, man. You are done. 270 00:23:23,000 --> 00:23:26,416 Who the fuck do you think you are? This is my town. 271 00:23:27,166 --> 00:23:29,166 And that's my son we're talking about. 272 00:23:30,375 --> 00:23:31,750 I make one phone call, 273 00:23:33,375 --> 00:23:37,375 you and your friends go down for life. 274 00:23:38,750 --> 00:23:41,958 Don't forget, I know what you did. 275 00:23:42,541 --> 00:23:45,125 Mm. You wanna talk about what I did? 276 00:23:45,208 --> 00:23:49,041 I blackmailed your DA, kept your ass out of prison. That's what I did. 277 00:23:49,125 --> 00:23:52,333 All right? We are square, Lawrence. We are good. 278 00:23:52,416 --> 00:23:54,541 When you came to me with this, 279 00:23:54,625 --> 00:23:57,000 you knew exactly what I was gonna ask you to do. 280 00:23:57,583 --> 00:24:00,125 So don't pretend that you don't got a price for this. 281 00:24:00,208 --> 00:24:02,541 I do-- I do not want your dirty money. 282 00:24:02,625 --> 00:24:05,833 So what do you-- what do you-- what do you want from me? Just tell me. 283 00:24:05,916 --> 00:24:09,250 'Cause I'm not gonna let this thing with my son destroy my campaign. 284 00:24:09,333 --> 00:24:12,583 I do that, and all of this is for nothing. 285 00:24:12,666 --> 00:24:13,833 So tell me. 286 00:24:15,000 --> 00:24:16,041 What do you want? 287 00:24:17,666 --> 00:24:19,041 What can I give you? 288 00:24:19,833 --> 00:24:22,583 I just-- I just want you out. That-- that's all. 289 00:24:22,666 --> 00:24:25,041 I just-- I want-- I'm done. I want… 290 00:24:32,833 --> 00:24:33,833 All right. 291 00:24:35,625 --> 00:24:38,083 Let's say I get your son. I bring him back to you. 292 00:24:38,875 --> 00:24:41,250 Yeah? I go get him. I bring him to you. 293 00:24:41,958 --> 00:24:44,833 You get him on a plane. I never see your fucking face again. 294 00:24:44,916 --> 00:24:47,333 There will be no more running around after that. 295 00:24:47,416 --> 00:24:49,375 That's it, we're done. 296 00:24:50,541 --> 00:24:51,500 We're square. 297 00:24:53,875 --> 00:24:55,125 That's what it will cost. 298 00:24:56,166 --> 00:24:57,041 That could work. 299 00:24:59,416 --> 00:25:00,333 Get him back. 300 00:25:00,416 --> 00:25:02,666 And I never see your fucking face again? 301 00:25:03,250 --> 00:25:04,125 You heard me. 302 00:25:10,875 --> 00:25:12,166 I can work with that. 303 00:27:18,250 --> 00:27:20,541 She's brought her own people. 304 00:27:23,791 --> 00:27:24,791 Welcome, Big Sister. 305 00:27:45,916 --> 00:27:46,958 Who killed my son? 306 00:27:50,166 --> 00:27:52,083 His father's an influential man. 307 00:27:52,166 --> 00:27:54,416 He may not be easy to find. 308 00:27:54,500 --> 00:27:56,500 If you can't find the person who killed my son… 309 00:27:57,666 --> 00:27:59,500 I'll bury you with him. 310 00:28:33,500 --> 00:28:36,000 I'm begging you. My wife is in hospital. 311 00:28:36,083 --> 00:28:37,916 I don't give a fuck about your wife. 312 00:28:38,000 --> 00:28:40,875 Doesn't stop you from owing me fucking money. 313 00:28:51,250 --> 00:28:55,000 My fucking nose! 314 00:29:14,541 --> 00:29:15,916 Hey! Hey! 315 00:29:18,500 --> 00:29:19,916 No, no, no! 316 00:29:23,916 --> 00:29:25,166 Get the fuck up. 317 00:29:25,250 --> 00:29:28,166 Do you work for Tsui Fong, huh? Does he understand me? 318 00:29:30,375 --> 00:29:33,125 Do you work for Tsui Fong? Are you his doorman? 319 00:29:33,875 --> 00:29:35,333 -Yes. -Yeah? Yeah! 320 00:29:35,416 --> 00:29:37,541 Yeah! All right, all right. Good. Now… 321 00:29:38,958 --> 00:29:40,166 do you recognize this guy? 322 00:29:40,250 --> 00:29:42,458 He was at Tsui's last night. Walked right past you. 323 00:29:42,541 --> 00:29:43,583 You saw him, right? 324 00:29:43,666 --> 00:29:44,541 He says no. 325 00:29:44,625 --> 00:29:46,250 You don't know this guy? 326 00:29:46,333 --> 00:29:49,166 Okay. Let me try and remind you. See this? 327 00:29:52,625 --> 00:29:53,458 Huh? 328 00:29:54,625 --> 00:29:57,000 No, no. You don't get to fall asleep. No, wake up. 329 00:29:57,083 --> 00:29:59,375 Okay, come on. Back in the room, huh? 330 00:29:59,458 --> 00:30:01,416 You were winning. You were winning, yeah? 331 00:30:01,500 --> 00:30:03,958 Does he remember yet? 332 00:30:04,041 --> 00:30:06,250 -He's seen him with Mr. Tsui. -All right. 333 00:30:06,333 --> 00:30:10,333 Did he shoot, and did he kill, Tsui Fong? Did he? 334 00:30:10,416 --> 00:30:11,833 Listen to this man. 335 00:30:14,666 --> 00:30:16,208 But-- No. 336 00:30:18,333 --> 00:30:19,375 What's he saying? 337 00:30:21,041 --> 00:30:23,041 He said three demons came. 338 00:30:23,833 --> 00:30:24,666 Demons? 339 00:30:26,916 --> 00:30:27,750 Yeah? 340 00:30:27,833 --> 00:30:29,916 Right. All right. 341 00:30:30,541 --> 00:30:32,000 And I'm a leprechaun, 342 00:30:32,083 --> 00:30:35,125 and I come riding in on a little unicorn all the way down here. 343 00:30:35,208 --> 00:30:38,125 Huh? Do you understand this? Huh? 344 00:30:38,208 --> 00:30:40,375 You've got to give me something better than that. 345 00:30:40,458 --> 00:30:43,708 Tell him he's got to do better. Give me something better. 346 00:30:46,958 --> 00:30:49,791 What is he saying? I don't understand what you're saying. 347 00:30:51,041 --> 00:30:52,916 Demons in hockey masks. 348 00:30:53,000 --> 00:30:55,458 Demons with hockey masks. 349 00:30:55,541 --> 00:30:58,958 That's… That what I-- That's what I have to work with. That's-- 350 00:30:59,625 --> 00:31:01,958 They shot him. They shot Mr. Tsui. 351 00:31:04,250 --> 00:31:05,500 That's all he knows. 352 00:31:11,500 --> 00:31:14,541 Mr. Walker, please. He's gonna die. 353 00:31:21,958 --> 00:31:25,333 You should've called me the moment this guy walked inside your office. 354 00:31:25,416 --> 00:31:28,291 That's what you're supposed to do. That's what you get paid for. 355 00:31:28,375 --> 00:31:30,750 Hey. Before you pump people full of drugs. 356 00:31:30,833 --> 00:31:32,625 I can't work with this. Look at the state of-- 357 00:31:32,708 --> 00:31:34,041 I can't do anything with this. 358 00:31:35,833 --> 00:31:38,041 Demons with fucking hockey masks. 359 00:31:38,125 --> 00:31:40,333 Next time, I won't make it look so convenient. 360 00:31:48,666 --> 00:31:50,500 You fucking rat. 361 00:31:50,583 --> 00:31:51,875 You betrayed me. 362 00:31:52,458 --> 00:31:53,750 You betrayed me! 363 00:32:28,166 --> 00:32:29,416 Hey, Walker. 364 00:32:33,416 --> 00:32:34,291 Good to see you. 365 00:32:35,500 --> 00:32:36,416 How's he doing? 366 00:32:36,500 --> 00:32:37,500 Not great. 367 00:32:37,583 --> 00:32:39,000 Used to be, when one of us got hurt, 368 00:32:39,083 --> 00:32:41,333 the others would drop everything to be by his side. 369 00:32:41,416 --> 00:32:43,250 -I just heard. -They got a waiting room. 370 00:32:43,333 --> 00:32:46,375 I'm sorry. It looks like you got chewed up pretty bad, Jake. 371 00:32:46,458 --> 00:32:48,625 It's kinda hard to dodge a fucking washing machine. 372 00:32:48,708 --> 00:32:51,625 Hey, come on. We're all hurting. No one's to blame. Hey. 373 00:32:52,708 --> 00:32:55,541 We missed you. Everything good at home? Family okay? 374 00:32:56,833 --> 00:32:58,208 Yeah, everyone's good. 375 00:32:59,458 --> 00:33:02,375 Dispatch announced Charlie Beaumont's public enemy number one. 376 00:33:02,458 --> 00:33:04,750 -You know they ID'd him in Chinatown? -Mm. 377 00:33:04,833 --> 00:33:07,916 They also got him stealing that fucking truck we were chasing. 378 00:33:09,333 --> 00:33:11,791 -All right. -Hope that doesn't put you in a box. 379 00:33:11,875 --> 00:33:12,791 I'm sorry? 380 00:33:12,875 --> 00:33:15,333 Uh, you just lost me there, Vince. 381 00:33:15,416 --> 00:33:16,375 Oh, I doubt that. 382 00:33:16,458 --> 00:33:19,125 No, really. I-- What's that supposed to mean? 383 00:33:19,208 --> 00:33:21,291 We've all done shit for Lawrence, 384 00:33:21,375 --> 00:33:23,958 but that don't give his kid a free fucking pass 385 00:33:24,041 --> 00:33:25,375 to hurt one of our own. 386 00:33:28,500 --> 00:33:30,583 So what you gonna do? You gonna shoot him? 387 00:33:30,666 --> 00:33:31,500 Hm? 388 00:33:35,000 --> 00:33:35,833 Mm. 389 00:33:38,791 --> 00:33:41,083 All right, it's been cool. Great catching up. 390 00:33:41,166 --> 00:33:43,416 If you don't mind, I'm gonna see our friend. 391 00:33:54,416 --> 00:33:56,500 Angie. Hey. 392 00:33:56,583 --> 00:33:57,541 Walker. 393 00:33:59,083 --> 00:34:00,708 It's so good to see you. 394 00:34:09,833 --> 00:34:11,791 How's he doing? 395 00:34:12,833 --> 00:34:13,833 He's stable. 396 00:34:14,375 --> 00:34:15,541 They… 397 00:34:16,333 --> 00:34:17,375 They don't know if… 398 00:34:18,250 --> 00:34:20,791 when he does wake, 399 00:34:20,875 --> 00:34:22,375 they don't know whether he'll-- 400 00:34:22,458 --> 00:34:23,291 He will. 401 00:34:24,875 --> 00:34:25,750 He will. 402 00:34:26,500 --> 00:34:27,958 No, don't even think about it. 403 00:34:30,750 --> 00:34:31,583 Hm. 404 00:34:32,250 --> 00:34:33,833 He's always looked up to you. 405 00:34:36,875 --> 00:34:39,041 He even spoke about leaving narcotics. 406 00:34:41,416 --> 00:34:42,416 Joining your unit. 407 00:34:44,666 --> 00:34:46,625 Hm. 408 00:34:49,291 --> 00:34:50,833 He's been unhappy for a while. 409 00:34:55,208 --> 00:34:56,875 I thought it was me at first. 410 00:34:58,500 --> 00:35:03,375 Last night, before he went into surgery, he was in and out of consciousness. 411 00:35:03,458 --> 00:35:06,166 I couldn't tell if he was delirious, 412 00:35:06,250 --> 00:35:09,583 but he kept talking about the five of you getting in a mess. 413 00:35:25,666 --> 00:35:27,916 He said some things. 414 00:35:28,875 --> 00:35:29,791 About you. 415 00:35:30,833 --> 00:35:32,500 About Vincent and the guys. 416 00:35:33,958 --> 00:35:35,791 He sounded scared, Walker. 417 00:35:37,208 --> 00:35:40,458 He said something about how you shouldn't have been there, 418 00:35:40,541 --> 00:35:44,125 that-- that he shouldn't have been there. 419 00:35:47,500 --> 00:35:49,541 He said-- he said you took care of it. 420 00:35:57,375 --> 00:35:58,208 Hm. 421 00:36:02,708 --> 00:36:04,583 Yeah, I know what he's talking about. 422 00:36:06,958 --> 00:36:09,166 And it has absolutely nothing to do with him. 423 00:36:11,416 --> 00:36:12,333 That's on me. 424 00:36:13,333 --> 00:36:14,500 And that's on Vincent. 425 00:36:15,958 --> 00:36:17,583 But it has nothing to do with him. 426 00:36:22,083 --> 00:36:26,083 Excuse me, Mrs. Cortez. May I speak to you in private, please? 427 00:36:28,125 --> 00:36:28,958 Excuse me. 428 00:36:29,875 --> 00:36:31,208 This way, please. 429 00:36:32,250 --> 00:36:33,291 What is it? 430 00:36:34,416 --> 00:36:37,833 Your husband is stable, his vitals are good, 431 00:36:37,916 --> 00:36:40,125 but he has sustained significant impact damage… 432 00:37:26,208 --> 00:37:28,333 Guy's carrying fucking wiretaps. 433 00:37:29,083 --> 00:37:31,250 What the fuck is an undercover cop doing here? 434 00:37:31,333 --> 00:37:33,375 Shit. We need to get him to hospital. 435 00:37:35,041 --> 00:37:36,708 I don't think he's gonna make it. 436 00:37:36,791 --> 00:37:39,208 He's one of us, Vince. I can't have this on me. 437 00:37:39,291 --> 00:37:41,750 Walker, I'm pretty sure that's one of the good guys, 438 00:37:41,833 --> 00:37:45,333 and if he did make it, he'd have a hell of a story to tell. 439 00:37:45,416 --> 00:37:47,000 And I ain't gonna have that on me. 440 00:37:47,083 --> 00:37:49,041 We're taking him. End of discussion. 441 00:38:10,833 --> 00:38:12,083 Fuck. 442 00:38:17,166 --> 00:38:18,000 Mia. 443 00:38:26,958 --> 00:38:29,208 You been on TV all day. What the fuck? 444 00:38:29,291 --> 00:38:30,875 You want to tell me what happened? 445 00:38:30,958 --> 00:38:33,875 We had no choice! Tsui was gonna kill us if we didn't do what he asked. 446 00:38:33,958 --> 00:38:36,208 -Just like that? -Yes! You know how he is! 447 00:38:36,291 --> 00:38:38,291 "Was." He's fucking dead now. 448 00:38:38,916 --> 00:38:40,958 You know, I could get you papers, 449 00:38:41,041 --> 00:38:43,458 but it'd be a whole lot easier if you was on your own. 450 00:38:44,041 --> 00:38:45,000 Listen. 451 00:38:45,083 --> 00:38:46,375 Your boy Charlie, 452 00:38:47,458 --> 00:38:50,333 he has a very rich father that can take care of him. 453 00:38:50,416 --> 00:38:51,250 What you got? 454 00:38:51,833 --> 00:38:53,875 This right here. Me. That's it. 455 00:38:53,958 --> 00:38:58,000 Yeah, and that means the world, tío, but I-- So does he. 456 00:39:04,875 --> 00:39:05,958 Okay. 457 00:39:15,083 --> 00:39:17,750 I call you. You don't call me. 458 00:39:19,166 --> 00:39:20,208 Remember that. 459 00:39:27,125 --> 00:39:29,541 I'll have those passports ready by this evening. 460 00:39:29,625 --> 00:39:31,458 Okay. 461 00:39:31,541 --> 00:39:32,916 Kid. 462 00:39:34,166 --> 00:39:35,333 Be safe. 463 00:39:37,000 --> 00:39:38,708 -Okay. -Go. 464 00:39:38,791 --> 00:39:39,875 Go, come on. 465 00:39:51,583 --> 00:39:54,166 Get out. Get out of the fucking car! 466 00:39:54,833 --> 00:39:56,958 -Stop resisting! -Get his fucking arm. 467 00:39:57,041 --> 00:39:57,958 -Fuck! -I'm trying. 468 00:39:59,583 --> 00:40:01,083 Grab his fucking legs. 469 00:40:01,166 --> 00:40:03,166 What do you mean I can't speak to him? 470 00:40:13,916 --> 00:40:14,875 Jesus. 471 00:40:15,875 --> 00:40:16,875 Yeah. 472 00:40:16,958 --> 00:40:19,208 -Hey, man, that's the captain's. -Yeah, she won't mind. 473 00:40:19,291 --> 00:40:21,875 - What the hell happened to you? - You got my assault rifle? 474 00:40:21,958 --> 00:40:23,833 No, but I found this. 475 00:40:24,791 --> 00:40:25,916 What's this? 476 00:40:26,583 --> 00:40:27,416 It's a mask. 477 00:40:28,000 --> 00:40:29,208 Maybe a hockey mask? 478 00:40:30,666 --> 00:40:33,166 -It's got blood on it. -Yeah. 479 00:40:34,125 --> 00:40:36,041 -You run this? -Yes, I did. 480 00:40:39,083 --> 00:40:41,833 Yeah, that's good. Look at you, killer. 481 00:40:41,916 --> 00:40:45,083 Yeah. I found that doorman. 482 00:40:45,166 --> 00:40:46,125 You found him? 483 00:40:46,208 --> 00:40:47,125 Mm-hmm. 484 00:40:47,208 --> 00:40:49,708 You had me running around all the ICUs all day looking for him. 485 00:40:49,791 --> 00:40:51,541 I didn't know I was gonna find him. 486 00:40:52,708 --> 00:40:53,541 What'd he say? 487 00:40:53,625 --> 00:40:57,333 He was talking about demons and dragons, and shooting up the place. 488 00:40:57,416 --> 00:40:58,375 Demons? 489 00:41:00,000 --> 00:41:01,416 Mm-hmm, mm-hmm. 490 00:41:01,500 --> 00:41:03,250 So you didn't miss much. Who's this? 491 00:41:04,291 --> 00:41:06,833 That's Clarice Fong. Mother to our dead Triad boss. 492 00:41:06,916 --> 00:41:10,000 She and a bunch of new faces are in town for the funeral party. 493 00:41:10,083 --> 00:41:11,000 Walker. 494 00:41:12,583 --> 00:41:13,458 Shit. 495 00:41:16,791 --> 00:41:18,041 How's your new partner? 496 00:41:18,791 --> 00:41:20,500 Uh, good. Yeah, good. 497 00:41:20,583 --> 00:41:22,833 Good? Richardson could use her. 498 00:41:22,916 --> 00:41:24,333 What's that supposed to mean? 499 00:41:25,625 --> 00:41:28,541 You knew it was Charlie Beaumont on that security video, 500 00:41:28,625 --> 00:41:30,250 and you kept it to yourself. 501 00:41:31,666 --> 00:41:34,375 Cortez is fighting for his life. 502 00:41:34,958 --> 00:41:37,250 I thought you'd have more class. 503 00:41:37,333 --> 00:41:38,583 Um… Mm. 504 00:41:39,666 --> 00:41:40,500 We done? 505 00:41:41,000 --> 00:41:43,000 Yeah, we're done. 506 00:41:43,833 --> 00:41:46,916 Ellie, Richardson will be the lead on this case. 507 00:41:47,000 --> 00:41:49,208 -Report to him immediately. -Yes, ma'am. 508 00:41:52,791 --> 00:41:54,708 Hey. Hey, you. 509 00:41:55,458 --> 00:41:57,750 Hey, you, come here. Ellie. 510 00:41:58,458 --> 00:42:00,541 -What do you want? -Tell me what they got on the girl. 511 00:42:00,625 --> 00:42:02,583 -You lied to me. -I know. Sorry about that. 512 00:42:02,666 --> 00:42:05,583 -Could've trusted me. -I know. Sorry about that too. All right? 513 00:42:05,666 --> 00:42:08,083 -I need information. -You don't. You're off the case. 514 00:42:08,166 --> 00:42:10,000 Hey, Richardson's not gonna solve no case. 515 00:42:10,083 --> 00:42:12,875 That's not what's gonna happen. He'll find two kids dead in a ditch. 516 00:42:12,958 --> 00:42:15,083 All right? That's gonna be on us. 517 00:42:15,166 --> 00:42:16,583 And you know they didn't do it. 518 00:42:20,750 --> 00:42:23,708 She works at a scrapyard owned by a Raul Vasquez. 519 00:42:24,750 --> 00:42:26,833 -This does not come back to me. -It won't. 520 00:42:28,583 --> 00:42:30,041 Now, go fuck yourself. 521 00:42:33,791 --> 00:42:37,208 ♪ O holy night ♪ 522 00:42:37,958 --> 00:42:43,166 ♪ The stars are brightly shining ♪ 523 00:42:43,250 --> 00:42:50,041 ♪ It is the night Of the dear Savior's birth ♪ 524 00:42:52,166 --> 00:42:55,791 ♪ Long lay the world ♪ 525 00:42:55,875 --> 00:43:00,666 ♪ In sin and error pining ♪ 526 00:43:00,750 --> 00:43:07,583 ♪ 'Til he appeared And the soul felt its worth ♪ 527 00:43:09,458 --> 00:43:11,916 ♪ The thrill of hope… ♪ 528 00:43:12,000 --> 00:43:15,541 Can't put you on an international flight. We'll go to the safe house for now. 529 00:43:15,625 --> 00:43:18,166 Where the fuck's all this traffic coming from? Can we just drive? 530 00:43:18,250 --> 00:43:20,458 Can you fucking drive up on the curb, please? 531 00:43:20,958 --> 00:43:23,208 -Sir, think about your protection. -Fuck that. 532 00:43:24,250 --> 00:43:27,125 I got people smarter than you telling me I can't be protected. 533 00:43:27,208 --> 00:43:29,375 If they want to find me, they'll find me. 534 00:43:30,166 --> 00:43:31,916 I can go over there and get scared to death, 535 00:43:32,000 --> 00:43:34,041 or I can sit the fuck here and be scared to death. 536 00:43:34,125 --> 00:43:36,833 These people will kill you. We need to get you out of the city. 537 00:43:36,916 --> 00:43:40,291 I am not going anywhere until he finds my son. 538 00:43:40,375 --> 00:43:47,125 ♪ O night divine ♪ 539 00:43:47,208 --> 00:43:49,416 ♪ O night ♪ 540 00:43:49,500 --> 00:43:53,208 ♪ When Christ was born ♪ 541 00:43:53,291 --> 00:43:56,625 ♪ Oh, oh night… ♪ 542 00:43:56,708 --> 00:43:58,166 Hey. Hey! 543 00:44:11,083 --> 00:44:17,083 ♪ Fall on your knees… ♪ 544 00:44:17,166 --> 00:44:19,541 Wait! Don't. 545 00:44:20,791 --> 00:44:25,625 - ♪ O hear the angel voices ♪ - Please. 546 00:44:27,125 --> 00:44:34,000 ♪ O night divine ♪ 547 00:44:34,083 --> 00:44:37,541 -♪ O night… ♪ -Hello. 548 00:44:37,625 --> 00:44:42,583 I flew halfway across the world to identify my child. 549 00:44:43,083 --> 00:44:45,541 Now, I'm coming for yours. 550 00:44:45,625 --> 00:44:46,500 Who's this? 551 00:44:47,458 --> 00:44:49,958 A parent, just like you. 552 00:44:50,666 --> 00:44:57,208 ♪ O night divine ♪ 553 00:44:58,291 --> 00:45:00,250 Hey! Get the fuck off me! 554 00:45:00,333 --> 00:45:03,833 ♪ O night ♪ 555 00:45:03,916 --> 00:45:10,916 ♪ O night divine ♪ 556 00:45:15,708 --> 00:45:17,916 Fuck it. To the back, right away. 557 00:45:18,000 --> 00:45:19,291 Get to work on it. 558 00:45:21,291 --> 00:45:24,375 Raul. I want to talk to you. 559 00:45:24,958 --> 00:45:27,708 - Who the fuck? - What's up? 560 00:45:28,291 --> 00:45:29,500 - Don't do that. - Whoa. 561 00:45:30,791 --> 00:45:33,250 Are you fucking serious? Is that how you run? 562 00:45:33,958 --> 00:45:36,125 What the fuck is that about? What have you got there? 563 00:45:36,208 --> 00:45:39,166 -What the fuck are you holding? -I wasn't running. I really-- 564 00:45:39,250 --> 00:45:42,750 What the fuck are these, man? All right. Where are they? 565 00:45:42,833 --> 00:45:43,833 They didn't tell me. 566 00:45:43,916 --> 00:45:45,875 -They didn't tell you? Don't lie to me. -No, sir. 567 00:45:45,958 --> 00:45:48,375 -I'm not lying, man. -Do I look like I was born yesterday? 568 00:45:48,458 --> 00:45:50,541 -No, sir. No. -How'd she get a passport from you? 569 00:45:50,625 --> 00:45:51,958 -You fucking this kid? -What? 570 00:45:52,041 --> 00:45:54,208 -Fucking a girl half your age? -Come on. She's a kid. 571 00:45:54,291 --> 00:45:55,791 -Are you fucking a kid? -Fuck you, man! 572 00:45:55,875 --> 00:45:57,916 I told you she's like my kid. I raised her. 573 00:45:58,000 --> 00:45:59,750 So you do know this kid. You're lying to me. 574 00:45:59,833 --> 00:46:02,541 I'm not lying. I told you she's like my kid. 575 00:46:02,625 --> 00:46:04,666 So do you realize your kid is in a lot of trouble? 576 00:46:04,750 --> 00:46:07,375 She didn't do what they say she did. She was just at the wrong-- 577 00:46:07,458 --> 00:46:10,541 Yeah, I know the story. Wrong place, wrong fucking time. 578 00:46:15,291 --> 00:46:17,625 I'm going to be honest with you, all right? 579 00:46:17,708 --> 00:46:18,583 Okay. 580 00:46:19,166 --> 00:46:22,291 She will not get out of this fucking city alive. 581 00:46:25,041 --> 00:46:26,250 Not without my help. 582 00:46:27,708 --> 00:46:28,541 Mm? 583 00:46:33,333 --> 00:46:34,916 Who the hell are you? 584 00:46:35,000 --> 00:46:36,125 I'm a fucking cop! 585 00:46:36,750 --> 00:46:39,083 -Okay. I understood that. -You understand? 586 00:46:39,166 --> 00:46:40,000 -Yes. -All right. 587 00:46:40,083 --> 00:46:41,083 I understand. 588 00:46:41,625 --> 00:46:45,750 I happen to have a vested interest in this guy, Charlie. You know Charlie? 589 00:46:45,833 --> 00:46:49,166 They didn't tell me where they went. I swear. She said she'd call me. 590 00:46:49,250 --> 00:46:50,750 -That's all I-- -She would call you? 591 00:46:51,625 --> 00:46:52,458 That's dishonest. 592 00:46:52,541 --> 00:46:55,166 -Come on, bro. I-- -You're dishonest. Quiet. 593 00:46:56,500 --> 00:46:58,791 Unlock the phone. Unlock the fucking phone. 594 00:46:58,875 --> 00:46:59,791 Unlock it. 595 00:47:02,125 --> 00:47:03,000 Here, man. 596 00:47:06,125 --> 00:47:08,625 You need the girl to stay alive, right? Mia, right? 597 00:47:08,708 --> 00:47:10,791 -Please, yeah. Mia's her name. -Hm? All right. 598 00:47:10,875 --> 00:47:12,541 -I'm gonna help you. -I appreciate that. 599 00:47:12,625 --> 00:47:16,750 This is how it works. When I leave here, you do not know me. 600 00:47:16,833 --> 00:47:18,625 You have not seen me. We did not talk. 601 00:47:18,708 --> 00:47:22,583 I have not seen you. I don't know you. We didn't talk. None of that shit. 602 00:47:23,125 --> 00:47:24,625 -All right. -Thank you. 603 00:47:24,708 --> 00:47:26,291 -Are we cool? -We're good, man. 604 00:47:26,375 --> 00:47:27,833 All right. We're cool. 605 00:47:27,916 --> 00:47:29,958 Hands up! Turn around, face the wall! 606 00:47:30,041 --> 00:47:32,166 -Put your hands up! He's got a gun! -I got it. 607 00:47:32,250 --> 00:47:33,916 No! I don't have a gun! 608 00:47:34,000 --> 00:47:36,958 - Where's the gun, asshole? - I don't have a fucking gun! 609 00:47:37,041 --> 00:47:39,916 Where's the fucking gun? Hold him the fuck down. 610 00:47:45,833 --> 00:47:48,041 Where were you the night my son was killed? 611 00:47:49,666 --> 00:47:53,083 He dismissed me because I disagreed with him. 612 00:47:53,166 --> 00:47:55,750 I warned him not to do a deal with Beaumont's son. 613 00:47:55,833 --> 00:47:58,291 He refused to listen. I had to obey. 614 00:47:59,541 --> 00:48:00,375 Who's the girl? 615 00:48:01,166 --> 00:48:03,500 {\an8}Charlie Beaumont's girlfriend. 616 00:48:03,583 --> 00:48:06,583 She stole a car from Master Tsui. 617 00:48:06,666 --> 00:48:09,500 He caught her and kept her in his debt. 618 00:48:10,708 --> 00:48:13,041 Shouldn't be hard to flush her out-- 619 00:48:15,208 --> 00:48:16,166 Boss. 620 00:48:16,250 --> 00:48:18,625 -What is it? -There's a guy. He wants to see you. 621 00:48:24,000 --> 00:48:25,625 What the fuck you want, man? 622 00:48:28,708 --> 00:48:29,625 I… 623 00:48:30,666 --> 00:48:34,791 I just wanted you to know that I wasn't in that room with them. 624 00:48:36,000 --> 00:48:38,083 Yeah, I-- I know who your son is. 625 00:48:39,875 --> 00:48:44,500 I swear, I was just a guy sitting in a car on the other side of the street. 626 00:48:44,583 --> 00:48:46,875 You know? I had nothing to do with what went down. 627 00:48:46,958 --> 00:48:50,625 These guys showed up, and in two minutes, everything just got fucked up. 628 00:48:50,708 --> 00:48:52,708 Oh no. Wait, wait, wait, wait, wait. 629 00:48:52,791 --> 00:48:53,750 Wait, wait, wait. 630 00:48:53,833 --> 00:48:54,833 Wait. 631 00:48:54,916 --> 00:48:57,708 Please, please. Okay. 632 00:48:57,791 --> 00:49:00,166 This-- The girl. Please. 633 00:49:01,000 --> 00:49:04,541 The girl… The girl… I know where the girl's gonna be at. 634 00:49:04,625 --> 00:49:06,750 If you let me live, I can take you to her. 635 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 Where? 636 00:49:28,500 --> 00:49:31,333 ♪ It's just a temporary slide Back in the abyss ♪ 637 00:49:31,958 --> 00:49:33,291 ♪ I should've seen it coming… ♪ 638 00:49:35,250 --> 00:49:37,625 ♪ Open armed In a thick coat of structure ♪ 639 00:49:38,208 --> 00:49:40,750 ♪ Shielding me From my own blades and dagger ♪ 640 00:49:42,583 --> 00:49:44,500 ♪ There was purpose on the horizon ♪ 641 00:49:59,708 --> 00:50:02,833 ♪ The shrinking hours of light Are gray and feeble ♪ 642 00:50:03,750 --> 00:50:07,500 ♪ The soggy trees sigh Dropping their leaves in defeat ♪ 643 00:50:09,666 --> 00:50:11,125 ♪ The temperature falls ♪ 644 00:50:16,041 --> 00:50:18,041 ♪ The big lights switch on ♪ 645 00:50:20,416 --> 00:50:22,375 ♪ And from time to time ♪ 646 00:50:22,875 --> 00:50:25,333 ♪ Fireworks frighten the cats ♪ 647 00:50:56,666 --> 00:50:59,083 Don't give a shit. It's five bucks. 648 00:50:59,166 --> 00:51:02,583 Are you serious? Five bucks for all these underage girls? 649 00:51:04,666 --> 00:51:07,625 Jesus. Five bucks. I don't want it. I don't need it. 650 00:52:19,541 --> 00:52:20,791 -Oh shit. -Uh-uh-uh. 651 00:52:21,500 --> 00:52:22,333 Where's Charlie? 652 00:52:23,375 --> 00:52:25,708 Look, I'm a cop, but I'm not here to arrest you, all right? 653 00:52:25,791 --> 00:52:28,208 I'm not trying to put you away. I work for his father. 654 00:52:28,291 --> 00:52:31,333 But if you are concerned at all for his well-being, which I doubt, 655 00:52:31,416 --> 00:52:33,500 then you will just tell me where the fuck he is. 656 00:52:33,583 --> 00:52:34,833 I'm not telling you shit. 657 00:52:34,916 --> 00:52:37,583 Ah, that's real stupid, all right? That's the wrong fucking answer! 658 00:52:38,666 --> 00:52:41,416 Now whatever hustle this is, whatever you and your uncle, 659 00:52:41,500 --> 00:52:45,083 whatever scheme you got going on, you are getting paid, right? 660 00:52:45,166 --> 00:52:48,000 I will just pay you double, and then you can have this back, 661 00:52:48,083 --> 00:52:49,541 and you get to fucking walk away. 662 00:52:49,625 --> 00:52:52,708 -You think I'm with Charlie for the money? -I don't give a fuck why! 663 00:52:52,791 --> 00:52:56,333 Fuck you! If you're not here to arrest me, then get the fuck away from me! 664 00:52:57,958 --> 00:52:58,791 Oh shit. 665 00:53:04,375 --> 00:53:05,750 -That's him. -That's who? 666 00:53:05,833 --> 00:53:07,458 That's the guy that killed Tsui. 667 00:53:14,083 --> 00:53:15,958 -You sure? -Yeah, I'm fucking sure. 668 00:53:16,541 --> 00:53:18,666 He was wearing a hockey mask until I shot it off. 669 00:53:18,750 --> 00:53:20,250 Nah, you know what? Fuck this. I'm out. 670 00:53:20,333 --> 00:53:22,375 You stay exactly where you are. You do not move. 671 00:53:24,500 --> 00:53:25,375 Yo. 672 00:53:26,916 --> 00:53:28,250 What brings you boys here? 673 00:53:28,333 --> 00:53:30,583 We didn't want to miss out on all the fun. 674 00:53:30,666 --> 00:53:32,166 I didn't know you played hockey. 675 00:53:34,625 --> 00:53:38,333 We just want to talk to the girl. Come on, Walker. She's a suspect. 676 00:53:38,416 --> 00:53:39,458 You with us? 677 00:53:39,541 --> 00:53:42,291 I'm not. That all right? There gonna be a problem? 678 00:53:43,166 --> 00:53:44,708 I'll give you two guesses. 679 00:53:53,916 --> 00:53:55,916 You go that way. You, with me. 680 00:54:06,208 --> 00:54:10,416 Walker, I've asked nice. Now, I'm taking her. 681 00:54:10,500 --> 00:54:11,416 I don't think so. 682 00:54:14,916 --> 00:54:17,958 You can step aside and let us take the girl in, 683 00:54:19,750 --> 00:54:21,625 or we'll just go through you. 684 00:54:22,250 --> 00:54:23,250 Up to you. 685 00:54:31,083 --> 00:54:32,666 All right, that's far enough. 686 00:54:36,625 --> 00:54:39,041 Shit. 687 00:55:05,125 --> 00:55:06,916 Hey! Hey! 688 00:55:08,333 --> 00:55:10,375 Hey! Hey! 689 00:56:16,333 --> 00:56:17,458 Move it, bitch. 690 00:56:19,625 --> 00:56:21,166 Get the fuck off me, man! 691 00:56:37,416 --> 00:56:39,333 No! 692 00:57:28,541 --> 00:57:30,125 Mia! 693 00:57:30,958 --> 00:57:32,375 Mia? 694 00:57:49,000 --> 00:57:52,333 Hey. It's okay. I got you. Let's get out of here. Okay. Fuck! 695 00:57:52,416 --> 00:57:54,041 I'm here to get you. Your father sent me. 696 00:57:54,125 --> 00:57:57,125 - Man, fuck you! - Charlie! 697 00:57:57,791 --> 00:57:59,041 No, no! 698 00:58:00,166 --> 00:58:02,375 It ain't up for discussion. 699 00:58:26,125 --> 00:58:28,333 Get up! 700 00:58:30,250 --> 00:58:31,625 - Tío! - Let her go! 701 00:58:31,708 --> 00:58:34,250 Drop the gun, Raul. 702 00:59:17,625 --> 00:59:19,166 Get up. Come on, let's go. 703 00:59:19,875 --> 00:59:21,041 Hands in the air. 704 00:59:21,125 --> 00:59:24,166 -Put the knife down! Now! -Drop your weapon! 705 00:59:24,250 --> 00:59:25,791 -Drop your weapon! -I'm a cop! 706 00:59:25,875 --> 00:59:28,416 I'm telling you, drop your gun, man! Drop it! 707 00:59:28,500 --> 00:59:30,375 I don't give a fuck who you are! 708 00:59:30,458 --> 00:59:32,541 Charlie! Charlie, help me! 709 00:59:32,625 --> 00:59:35,125 Look at my badge, you dumb motherfucker! I'm a cop. 710 00:59:37,250 --> 00:59:38,083 Johnny! 711 00:59:44,541 --> 00:59:47,291 No, no, Mia! Mia, no! Wait! Mia! 712 01:00:10,458 --> 01:00:13,708 No, wait! No! Tío. What? Come on. We gotta go! 713 01:00:14,666 --> 01:00:16,375 Tío, come on, please! 714 01:00:23,291 --> 01:00:24,208 No! No! 715 01:00:25,541 --> 01:00:27,125 No, please, please! 716 01:00:27,208 --> 01:00:29,583 Tío! No! No, come on, no! 717 01:00:29,666 --> 01:00:32,750 No! No, no, no! No, no! Charlie! 718 01:00:56,541 --> 01:00:57,666 Come on! 719 01:01:09,333 --> 01:01:10,750 Need backup! 720 01:01:18,333 --> 01:01:20,625 Come on, come on! 721 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Get in. Come on. 722 01:01:27,875 --> 01:01:28,875 Charlie. 723 01:01:33,041 --> 01:01:34,583 Get the fuck in. 724 01:01:34,666 --> 01:01:35,875 Let's go! 725 01:01:55,500 --> 01:01:56,750 Get down! 726 01:02:10,958 --> 01:02:14,708 - Help me tie them up! - Down! Get down now! 727 01:02:17,750 --> 01:02:18,750 No, no! 728 01:02:35,125 --> 01:02:35,958 Hayes? 729 01:02:54,625 --> 01:02:56,291 Man, what the fuck do we do now? 730 01:03:03,375 --> 01:03:05,541 Please stand behind the yellow line. 731 01:03:21,666 --> 01:03:22,500 Walker, what the-- 732 01:03:22,583 --> 01:03:24,666 Hey, Ellie, you near any cops right now? 733 01:03:24,750 --> 01:03:27,208 Only the entire fucking force. What have you done? 734 01:03:27,750 --> 01:03:29,708 All right. All right, listen to me. 735 01:03:29,791 --> 01:03:32,041 Vincent, Hayes, Jake, they're all involved, all right? 736 01:03:32,125 --> 01:03:34,375 They weren't in pursuit of the fucking truck, 737 01:03:34,458 --> 01:03:36,208 they were after the coke inside it. 738 01:03:36,291 --> 01:03:38,375 They're the ones that shot up Tsui's. 739 01:03:38,875 --> 01:03:41,083 Demons in fucking hockey masks. 740 01:03:42,333 --> 01:03:44,291 -Ellie? -Hayes is dead. 741 01:03:46,541 --> 01:03:47,375 All right. 742 01:03:48,166 --> 01:03:50,375 All right, I need you to go to the hospital. 743 01:03:50,458 --> 01:03:51,625 Sorry, what? 744 01:03:51,708 --> 01:03:53,625 I need you to get to the hospital, all right? 745 01:03:53,708 --> 01:03:57,708 Cortez, I don't think he was involved, and if he is, then he'll say something. 746 01:03:57,791 --> 01:03:58,916 How can you be so sure? 747 01:03:59,000 --> 01:04:00,250 Because he's my friend. 748 01:04:03,625 --> 01:04:04,708 I don't think I can do this. 749 01:04:04,791 --> 01:04:07,708 Ellie, do you remember when you asked me why didn't I trust you? 750 01:04:07,791 --> 01:04:11,458 This is me, right now, I am trusting you. Please, can you just do this for me? 751 01:04:15,291 --> 01:04:16,166 Ellie? 752 01:04:18,000 --> 01:04:19,333 Where are you taking them? 753 01:04:19,875 --> 01:04:22,375 I swear to God, wherever I get to, I'll call you straightaway. 754 01:04:22,458 --> 01:04:23,708 Just please get to the hospital. 755 01:04:23,791 --> 01:04:25,166 -Do this for me, please. -Okay. 756 01:04:25,250 --> 01:04:26,166 Thank you. 757 01:04:49,291 --> 01:04:50,666 I'll have to call you back. 758 01:04:50,750 --> 01:04:53,375 Don't you fucking hang up on me, you little prick. 759 01:04:54,083 --> 01:04:58,750 Listen, about an hour ago, I ran into our friend at a club, 760 01:04:58,833 --> 01:05:00,416 but I didn't get to talk to her 761 01:05:00,500 --> 01:05:03,125 because a bunch of your Dynasty Warrior buddies showed up. 762 01:05:03,208 --> 01:05:05,500 -No, they weren't my buddies. -They sure looked it. 763 01:05:05,583 --> 01:05:08,125 Vincent, I don't have to tell you how important it is 764 01:05:08,208 --> 01:05:10,000 that you find those kids before they do. 765 01:05:10,083 --> 01:05:10,916 No shit. 766 01:05:11,666 --> 01:05:12,875 Where are they now? 767 01:05:12,958 --> 01:05:14,708 That's the thing. I got no idea. 768 01:05:14,791 --> 01:05:19,125 All I know is I got that stuff you wanted. So, where should we meet? 769 01:05:19,208 --> 01:05:23,083 My buyer doesn't want the coke anymore. Too much heat. All thanks to you. 770 01:05:23,666 --> 01:05:27,583 Ching, I swear to God, I will put a hole through your fucking chest. 771 01:05:27,666 --> 01:05:30,541 Tell me, how many times are you going to fuck up, Vincent? 772 01:05:30,625 --> 01:05:33,250 I tip you off about the girl, and you let her go. 773 01:05:33,333 --> 01:05:34,791 I tell you about the shipments. 774 01:05:34,875 --> 01:05:37,708 All you had to do was intercept the fucking truck. 775 01:05:38,208 --> 01:05:39,958 So, what the fuck did-- 776 01:05:40,500 --> 01:05:42,041 Oh, I'm sorry. 777 01:05:42,625 --> 01:05:43,458 Sorry. 778 01:05:45,166 --> 01:05:47,916 Where is the gratitude? I got you a promotion. 779 01:05:48,750 --> 01:05:50,833 That was never part of our deal. 780 01:05:51,583 --> 01:05:55,291 Ching, we close this tonight, 781 01:05:55,375 --> 01:05:58,833 or I have my boys pimping dime bags in Chinatown. 782 01:05:58,916 --> 01:06:00,916 Might make Mom suspicious, don't you think? 783 01:06:02,916 --> 01:06:05,333 Well done. You really played me. 784 01:06:05,416 --> 01:06:07,291 But don't forget, this is my world, 785 01:06:07,375 --> 01:06:10,208 and once I get what I'm due, I'll fuck you up. 786 01:06:10,291 --> 01:06:11,625 Listen to me. 787 01:06:12,125 --> 01:06:13,541 You got one hour. 788 01:06:13,625 --> 01:06:17,041 We all have loose ends, Vincent. 789 01:06:22,208 --> 01:06:23,125 Where are you? 790 01:06:24,083 --> 01:06:25,250 You be careful. 791 01:06:35,250 --> 01:06:37,541 Detective Cheung. Here to see a patient, Officer Cortez. 792 01:06:37,625 --> 01:06:39,291 Sure, let me check that for you. 793 01:06:50,750 --> 01:06:53,583 -What floor is that? What floor is he on? -Third floor. 794 01:06:53,666 --> 01:06:56,000 Notify security. Now! 795 01:07:35,833 --> 01:07:37,958 Freeze! 796 01:07:38,541 --> 01:07:40,416 I said, freeze! Let her go. 797 01:07:40,500 --> 01:07:42,125 Fuck you, cop! 798 01:07:42,208 --> 01:07:44,666 You want her? You really want her? You can fucking have her. 799 01:07:50,000 --> 01:07:51,833 Shit. 800 01:08:21,833 --> 01:08:22,791 Don't fucking move. 801 01:08:25,000 --> 01:08:27,541 Get up. 802 01:08:27,625 --> 01:08:30,541 Okay. 803 01:08:35,833 --> 01:08:37,125 - What? - Get in the car. 804 01:09:03,458 --> 01:09:05,291 All right. Sit down here. 805 01:09:06,375 --> 01:09:08,958 You got a first aid kit in the cabinet, below the sink. 806 01:09:09,458 --> 01:09:11,583 Let me take a look what you got here. 807 01:09:11,666 --> 01:09:13,833 Oh Jesus, did she try to fix that? 808 01:09:13,916 --> 01:09:15,791 Jesus fucking Christ. 809 01:09:16,791 --> 01:09:19,041 We'd be halfway to where we're going if we had papers. 810 01:09:19,125 --> 01:09:22,000 -Yeah? Where's that exactly? -Why? So you can tell him? 811 01:09:22,083 --> 01:09:24,875 No, so I can get you a surgeon so you don't fucking die. 812 01:09:36,958 --> 01:09:38,916 Yo, Lawrence. Listen, I got Charlie. 813 01:09:39,000 --> 01:09:40,791 I sent you a location where to find him, okay? 814 01:09:40,875 --> 01:09:42,208 That's it. Deal closed. 815 01:09:42,291 --> 01:09:44,541 Come get him. You hear me? 816 01:09:46,041 --> 01:09:46,958 Lawrence? 817 01:09:48,000 --> 01:09:49,250 Lawrence, you there? 818 01:09:58,208 --> 01:09:59,041 Shit. 819 01:10:15,083 --> 01:10:17,500 Mrs. Walker? I'm Detective Cheung. 820 01:10:18,125 --> 01:10:21,791 -Patrick doesn't live here anymore. -I understand that. It, um… 821 01:10:22,666 --> 01:10:23,666 What happened? 822 01:10:29,083 --> 01:10:32,291 I'm trying to get hold of him, and he's not answering his phone. 823 01:10:33,791 --> 01:10:36,500 He has this place, down by the lake. 824 01:10:37,958 --> 01:10:39,583 It's his father's old cabin. 825 01:11:06,583 --> 01:11:09,750 Ching told me our sons were friends once. 826 01:11:13,041 --> 01:11:14,166 I didn't know that. 827 01:11:21,333 --> 01:11:24,791 Perhaps they had us in common. 828 01:11:27,875 --> 01:11:30,500 Parents they were trying to escape. 829 01:11:37,625 --> 01:11:40,708 I guess that's why they found each other. 830 01:11:50,375 --> 01:11:51,416 My son Charlie 831 01:11:53,083 --> 01:11:55,458 never forgave me for his mother's death. 832 01:11:59,416 --> 01:12:00,291 I couldn't… 833 01:12:01,583 --> 01:12:04,000 make him understand how hard it was 834 01:12:05,291 --> 01:12:06,916 for me to watch her suffer. 835 01:12:15,458 --> 01:12:19,875 I would have done anything to keep my son safe. 836 01:12:32,833 --> 01:12:34,958 I trust you would do the same. 837 01:13:13,750 --> 01:13:16,208 Feels like something's missing. What's missing? 838 01:13:16,291 --> 01:13:18,041 -The buyer. -That's right, the buyer. 839 01:13:18,125 --> 01:13:19,916 Ching, where's the fucking buyer? 840 01:13:20,000 --> 01:13:21,125 On his way. 841 01:13:23,250 --> 01:13:24,083 Freeze! 842 01:13:27,625 --> 01:13:29,000 Don't even fucking try it. 843 01:13:39,375 --> 01:13:41,416 You don't look much like a cop killer. 844 01:13:41,500 --> 01:13:43,333 Hard to tell you're a cop in the dark. 845 01:14:02,791 --> 01:14:03,708 What now? 846 01:14:50,333 --> 01:14:51,166 We're leaving. 847 01:14:52,708 --> 01:14:55,166 Going to Lawrence isn't an option for us. 848 01:14:57,875 --> 01:14:59,625 What you got in your hand, Charlie? 849 01:15:27,500 --> 01:15:28,375 Hey! 850 01:17:31,166 --> 01:17:32,958 Come to me! Come to me! 851 01:17:44,500 --> 01:17:46,291 Go, go, go! 852 01:17:47,708 --> 01:17:48,875 Go, go! 853 01:18:50,166 --> 01:18:52,333 - Charlie! - No, Mia! Mia, no! 854 01:19:10,083 --> 01:19:11,791 No! 855 01:19:16,666 --> 01:19:17,666 Mia! 856 01:19:35,333 --> 01:19:37,916 Stop! Fuck you! 857 01:19:42,625 --> 01:19:44,583 No! Charlie! 858 01:22:31,666 --> 01:22:32,625 Charlie? 859 01:22:36,666 --> 01:22:37,500 Charlie. 860 01:22:38,916 --> 01:22:41,583 I'm dealing with this, son. You just… you just let me handle it. 861 01:23:06,250 --> 01:23:07,125 Your son… 862 01:23:12,500 --> 01:23:15,875 …took the one thing I loved in this world. 863 01:23:20,833 --> 01:23:23,875 -No! No, please don't! -Wait! No! Please, no! 864 01:23:29,041 --> 01:23:31,541 It's only fair you do the same to him. 865 01:23:31,625 --> 01:23:32,458 No. 866 01:23:32,541 --> 01:23:34,791 No. 867 01:23:42,666 --> 01:23:43,500 Yeah. 868 01:23:53,291 --> 01:23:54,208 No. 869 01:23:54,291 --> 01:23:56,875 No! No, please don't! It's a lie! 870 01:23:56,958 --> 01:23:58,791 - I'm sorry, son. - No, Dad, stop! 871 01:23:58,875 --> 01:24:01,125 - It wasn't us. I didn't kill anybody! - Please, no! 872 01:24:01,208 --> 01:24:03,833 -Hold her still. -It wasn't us, it was the cops! 873 01:24:03,916 --> 01:24:06,625 - Hold her still. Hold her still. - Listen to me. 874 01:24:06,708 --> 01:24:10,041 -Hold her still! Hold her still! -No! 875 01:24:10,125 --> 01:24:11,791 - No! - No! 876 01:24:12,750 --> 01:24:15,291 You can't do this. 877 01:24:15,375 --> 01:24:17,708 You can't do this! Please don't. 878 01:24:18,541 --> 01:24:21,916 Please, don't fucking do this. Don't fucking do this to me again, Dad! 879 01:24:22,000 --> 01:24:24,833 -Look at me, Dad. Look at me. -Charlie, what are you doing? 880 01:24:24,916 --> 01:24:27,375 -You shoot her, you gotta shoot me, Dad. -Move out of the way! 881 01:24:27,458 --> 01:24:30,083 You fucking hear me? You shoot her, you shoot through me! 882 01:24:30,166 --> 01:24:31,458 -Please! -Shoot through me! 883 01:24:31,541 --> 01:24:33,625 -Do it. -Shoot through me, Dad. Can you do it? 884 01:24:33,708 --> 01:24:36,500 -I promised your mom I'd take care of you. -Now! 885 01:24:36,583 --> 01:24:38,083 No, Dad. Listen to me. 886 01:24:38,166 --> 01:24:41,083 Dad, please, I can't lose anybody else! I can't lose anymore! 887 01:24:43,208 --> 01:24:45,125 I can't lose anymore. 888 01:24:47,958 --> 01:24:49,958 I can't… I can't. 889 01:24:56,875 --> 01:24:58,250 Put your weapons down! 890 01:24:59,208 --> 01:25:01,791 Your guns, put them down! 891 01:25:02,833 --> 01:25:06,583 They didn't kill your son. You've been chasing the wrong people. 892 01:25:11,333 --> 01:25:12,208 Gun. 893 01:25:30,791 --> 01:25:32,166 You betrayed my son? 894 01:25:33,125 --> 01:25:34,291 Bullshit! 895 01:25:34,375 --> 01:25:36,541 You betrayed me first! 896 01:25:36,625 --> 01:25:38,541 When Big Brother died, 897 01:25:38,625 --> 01:25:40,583 it was supposed to be my time. 898 01:25:40,666 --> 01:25:42,833 But you put that kid in charge instead of me. 899 01:25:42,916 --> 01:25:45,541 I warned you your son wasn't ready to lead! 900 01:25:47,125 --> 01:25:48,583 So you had him killed? 901 01:25:48,666 --> 01:25:49,875 No! 902 01:25:50,458 --> 01:25:52,625 It was these motherfuckers. 903 01:25:52,708 --> 01:25:54,333 They killed him. 904 01:25:54,416 --> 01:25:55,250 I didn't do it. 905 01:25:55,333 --> 01:25:57,541 It wasn't me. 906 01:25:58,708 --> 01:26:01,000 You ungrateful traitor… 907 01:26:02,166 --> 01:26:04,416 you killed my son! 908 01:28:06,458 --> 01:28:07,666 You okay? 909 01:28:07,750 --> 01:28:10,000 You okay? Are you okay? 910 01:28:10,083 --> 01:28:11,708 Yeah. Yeah, I'm okay. 911 01:28:15,333 --> 01:28:16,208 Look at you. 912 01:28:20,166 --> 01:28:21,458 You've grown. 913 01:28:27,875 --> 01:28:29,041 Take care of her. 914 01:28:29,625 --> 01:28:31,208 I will, Dad. I will. 915 01:28:31,291 --> 01:28:32,500 Take care of her. 916 01:28:33,583 --> 01:28:34,708 Take care of her. 917 01:28:38,958 --> 01:28:39,875 Dad? 918 01:28:42,708 --> 01:28:43,583 Dad? 919 01:28:45,125 --> 01:28:45,958 Dad. 920 01:28:46,541 --> 01:28:48,416 Come on, Charlie. We gotta go. 921 01:28:48,958 --> 01:28:52,250 Come on, baby, we gotta go. Come on, go. We gotta go. 922 01:32:37,375 --> 01:32:38,833 Don't do it. 923 01:32:44,208 --> 01:32:46,500 Why couldn't you just let me get on that train? 924 01:32:46,583 --> 01:32:48,916 What the fuck difference does it make to you?! 925 01:32:50,125 --> 01:32:52,208 You don't get to walk away from this. 926 01:32:52,791 --> 01:32:54,291 Jesus Christ, Walker. 927 01:32:55,208 --> 01:32:57,000 You don't get to fucking backpedal. 928 01:32:57,083 --> 01:32:58,291 Not after what you've done. 929 01:32:58,375 --> 01:32:59,750 I ain't gonna run no more. 930 01:32:59,833 --> 01:33:01,750 I'm proud of you. 931 01:33:02,500 --> 01:33:04,166 You can do the time for both of us. 932 01:33:05,666 --> 01:33:07,666 Don't make me put you down, Vince. 933 01:33:07,750 --> 01:33:08,958 Fuck you, Walker. 934 01:33:09,041 --> 01:33:10,666 We all know what you've done. 935 01:33:11,166 --> 01:33:12,125 Nah. 936 01:33:13,625 --> 01:33:14,541 Only you. 937 01:34:06,125 --> 01:34:08,541 There are still people out there looking for you. 938 01:34:09,208 --> 01:34:12,000 -You'd be safer if you turn yourselves in. -We'll take our chances. 939 01:34:17,000 --> 01:34:18,291 Is he gonna be okay? 940 01:34:19,833 --> 01:34:20,750 I don't know. 941 01:35:13,458 --> 01:35:14,541 What now? 942 01:35:16,541 --> 01:35:18,166 Now you should arrest me. 943 01:35:29,541 --> 01:35:31,208 You're a good cop, Ellie. 944 01:35:33,583 --> 01:35:35,125 I probably should've been nicer to you. 945 01:35:43,250 --> 01:35:44,583 I'll make sure she gets it. 946 01:35:44,666 --> 01:35:47,708 Your daughter. I'll take the present to her. 947 01:35:50,208 --> 01:35:51,083 No. 948 01:35:53,583 --> 01:35:55,333 I don't want to ruin her Christmas. 70428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.