Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,545 --> 00:00:05,052
[timer ringing]
2
00:00:06,346 --> 00:00:10,229
All right! We're Rangers now!
Man, we nailed that exam.
3
00:00:10,312 --> 00:00:11,314
[soft chuckle]
4
00:00:11,397 --> 00:00:13,945
You helped us gather the keys
way more efficiently.
5
00:00:14,028 --> 00:00:15,364
[Urabe] Seriously, I can't believe
6
00:00:15,447 --> 00:00:18,495
you were so careless
with the key. Right, Kurusu?
7
00:00:18,579 --> 00:00:19,706
[grunts]
8
00:00:19,790 --> 00:00:23,714
You know… I heard
about your real reason for joining.
9
00:00:23,798 --> 00:00:26,219
To make you
"popular with the ladies," wasn't it?
10
00:00:26,302 --> 00:00:29,183
-[heavy breathing]
-The motive of a vain coward.
11
00:00:29,267 --> 00:00:32,481
Instead of a Ranger,
why not… go be an escort?
12
00:00:32,565 --> 00:00:33,734
[angry grunt]
13
00:00:34,820 --> 00:00:36,239
[Urabe] Hold up, Ranmaru.
14
00:00:36,824 --> 00:00:39,663
Can't believe you fought
against a Junior First Rank.
15
00:00:39,746 --> 00:00:41,165
You're full of surprises.
16
00:00:41,249 --> 00:00:42,209
Huh?
17
00:00:43,796 --> 00:00:46,719
47, 48, 49…
18
00:00:46,802 --> 00:00:48,723
-[Usukubo] 50, 51…
-What are you looking at?
19
00:00:48,806 --> 00:00:55,737
52, 53, 54, 55, 56, 57, 58,
20
00:00:55,820 --> 00:00:57,741
59, 60.
21
00:00:57,824 --> 00:01:02,291
Oh, wow, congratulations, guys!
You win, we lose.
22
00:01:02,374 --> 00:01:04,755
So, now all you need to do
is pass through the gate!
23
00:01:04,838 --> 00:01:07,259
Despite everything,
I'm looking forward to seeing you all
24
00:01:07,343 --> 00:01:08,679
-in action as official Rangers.
-[grunts]
25
00:01:08,763 --> 00:01:10,307
Just drop the act, will you?
26
00:01:10,390 --> 00:01:12,269
[Fighter D grunts]
Act? What act?
27
00:01:12,353 --> 00:01:15,025
-Aw, yeah! I got the Yellow key!
-[Urabe] Huh? Wait!
28
00:01:15,108 --> 00:01:16,862
-[all cheer, laugh]
-[Yukino grunts in shock]
29
00:01:16,945 --> 00:01:21,204
Hey! Are you guys stupid?
There's no way you're allowed to do that!
30
00:01:21,287 --> 00:01:22,874
-[Shion] What's wrong?
-[grumbles]
31
00:01:23,375 --> 00:01:26,339
[Urabe] Those guys snatched our key
after the exam was already done.
32
00:01:26,422 --> 00:01:27,759
Isn't that cheating?
33
00:01:27,842 --> 00:01:31,558
-What? But the second day isn't over yet.
-[both gasp]
34
00:01:31,642 --> 00:01:33,979
[Yukino] That's impossible!
Didn't the bell ring?
35
00:01:34,063 --> 00:01:35,900
[Shion] No. We didn't hear it.
36
00:01:35,983 --> 00:01:36,985
[gasps]
37
00:01:38,071 --> 00:01:39,908
-Oops…
-[all] Our bad.
38
00:01:40,492 --> 00:01:42,997
[♪ upbeat music playing,
Tatsuya Kitani "Preview of Me"]
39
00:03:09,963 --> 00:03:11,800
[panting]
40
00:03:11,884 --> 00:03:13,971
[Ishikawa] C'mon!
We have to get that key back!
41
00:03:14,054 --> 00:03:15,850
[panting]
42
00:03:16,560 --> 00:03:19,356
Tamper with this? What are you thinking?
43
00:03:19,858 --> 00:03:22,864
I want you to make the bell ring
earlier than it's supposed to.
44
00:03:23,239 --> 00:03:24,784
You're good at things like this, right?
45
00:03:24,868 --> 00:03:26,830
[Ranmaru] I mean, looks pretty basic.
46
00:03:26,913 --> 00:03:27,915
Oh, I think I see…
47
00:03:27,999 --> 00:03:29,001
[Usukubo] I get it!
48
00:03:29,084 --> 00:03:31,882
When Junior First Rank Suzukiri lets
her guard down after the bell rings,
49
00:03:31,965 --> 00:03:33,051
we'll snatch her key!
50
00:03:33,134 --> 00:03:34,136
Bingo.
51
00:03:34,219 --> 00:03:36,140
There's no way you're pulling this off.
52
00:03:36,223 --> 00:03:38,646
-In that case, I'll be the timekeeper.
-Huh?
53
00:03:38,729 --> 00:03:41,150
And when the time comes,
I'll give the signal.
54
00:03:41,233 --> 00:03:43,947
It'll be funny
when this gamble actually works out.
55
00:03:44,031 --> 00:03:45,618
You're going along with it?
56
00:03:45,701 --> 00:03:49,918
Let's protect the key until the time's up,
and show those guys what we're made of.
57
00:03:50,418 --> 00:03:52,548
[panting]
58
00:03:52,632 --> 00:03:54,719
[Ishikawa] C'mon!
We have to get that key back!
59
00:03:55,261 --> 00:03:57,099
[Ranmaru] Sakurama! Kurusu! Run!
60
00:03:57,182 --> 00:03:59,478
[♪ dramatic music playing]
61
00:04:01,817 --> 00:04:03,152
Geez! He's fast!
62
00:04:03,236 --> 00:04:04,279
-[Yamato] Hibiki!
-What?
63
00:04:04,363 --> 00:04:07,662
The key! Please toss it to me! I got this!
64
00:04:08,246 --> 00:04:10,375
-You better guard it with your life!
-[Yamato grunts]
65
00:04:10,458 --> 00:04:11,545
[panting]
66
00:04:12,547 --> 00:04:14,049
Everyone, target Kurusu!
67
00:04:14,133 --> 00:04:15,803
[grunts, panting]
68
00:04:17,389 --> 00:04:18,391
Screw you, pal.
69
00:04:18,474 --> 00:04:20,228
Everyone! Protect Yamato!
70
00:04:20,311 --> 00:04:21,898
-[gasps]
-[grunts]
71
00:04:21,982 --> 00:04:23,652
Don't get in my way!
72
00:04:23,736 --> 00:04:27,284
That's funny. 'Cause I was about
to tell you the same thing!
73
00:04:27,367 --> 00:04:29,539
-[blasting]
-[grunting]
74
00:04:30,331 --> 00:04:32,044
[grunting]
75
00:04:32,335 --> 00:04:33,756
We can't let him get away!
76
00:04:34,507 --> 00:04:35,509
[heavy breathing]
77
00:04:36,010 --> 00:04:37,262
[grunts]
78
00:04:38,014 --> 00:04:39,099
[gasps]
79
00:04:39,851 --> 00:04:41,521
[grunting]
80
00:04:41,605 --> 00:04:43,817
[both panting]
81
00:04:44,276 --> 00:04:45,278
[both grunt]
82
00:04:47,115 --> 00:04:48,159
[clinks]
83
00:04:48,242 --> 00:04:49,662
[screams]
84
00:04:49,746 --> 00:04:50,831
[grunts]
85
00:04:52,042 --> 00:04:55,340
[timer ringing]
86
00:04:55,423 --> 00:04:59,014
[instructor] Time's up! Please conclude
your fights and head back immediately.
87
00:04:59,599 --> 00:05:02,395
[Urabe] Man, you gotta be kidding me!
I can't believe it.
88
00:05:03,147 --> 00:05:06,237
Tsk. That was a cheap-ass move
those guys pulled.
89
00:05:07,489 --> 00:05:08,826
He isn't wrong!
90
00:05:08,909 --> 00:05:10,538
[panting, giggling]
91
00:05:11,288 --> 00:05:12,875
-[Fighter D chuckling]
-[Yamato panting]
92
00:05:12,959 --> 00:05:14,546
[laughing]
93
00:05:14,963 --> 00:05:16,633
Take a good look at him.
94
00:05:16,716 --> 00:05:18,261
[Fighter D] The man of the hour!
95
00:05:18,846 --> 00:05:20,348
-Prepare yourselves.
-[panting]
96
00:05:20,558 --> 00:05:23,271
Tomorrow, we'll have
the remaining four keys!
97
00:05:24,148 --> 00:05:25,149
[door opens]
98
00:05:25,233 --> 00:05:26,862
[Ranger gasps]
Wh-Who's there?
99
00:05:31,997 --> 00:05:33,082
-[grunts]
-[gasps]
100
00:05:33,165 --> 00:05:34,168
[both grunt]
101
00:05:34,293 --> 00:05:35,504
[gasps]
102
00:05:35,588 --> 00:05:36,673
Thanks, Ms. Aizome!
103
00:05:36,756 --> 00:05:39,804
-Just run. Hurry up! Run for it!
-[gasps]
104
00:05:39,888 --> 00:05:41,892
I'm not just gonna run
and leave you here--
105
00:05:41,975 --> 00:05:43,311
[blasts]
106
00:05:45,524 --> 00:05:46,610
-[body thuds]
-[Aizome gasps]
107
00:05:46,693 --> 00:05:48,572
[Peltrola]
She really should have listened to you.
108
00:05:48,655 --> 00:05:52,329
If you'd both run,
you wouldn't need to suffer this pain.
109
00:05:52,747 --> 00:05:55,084
What is a boss monster doing here?
110
00:05:55,168 --> 00:05:56,420
[Peltrola] Junior First Rank.
111
00:05:56,504 --> 00:05:59,928
Are you the great evil
creating conflict in this place?
112
00:06:00,011 --> 00:06:01,096
What if I am?
113
00:06:01,806 --> 00:06:04,102
[Peltrola] Don't you find it hard to live?
114
00:06:04,186 --> 00:06:06,608
Your position doesn't fit your stature.
115
00:06:06,691 --> 00:06:09,614
-You are not as young as you appear to be.
-[gasps]
116
00:06:09,697 --> 00:06:11,158
My, what pressure!
117
00:06:11,241 --> 00:06:14,832
The weight of your responsibilities
slowly crushing you beneath it.
118
00:06:14,916 --> 00:06:17,337
I can see it
in your weary, weathered skin.
119
00:06:17,838 --> 00:06:21,846
Instead of letting you
continue deteriorating like this,
120
00:06:21,930 --> 00:06:25,144
I shall preserve
your current appearance forever.
121
00:06:25,228 --> 00:06:27,357
Now, bow to me.
122
00:06:27,440 --> 00:06:30,238
What the hell?
That's clearly none of your business!
123
00:06:30,321 --> 00:06:32,450
I am still gonna look cute
when I'm an old granny,
124
00:06:32,535 --> 00:06:34,371
so don't you worry about me!
125
00:06:34,454 --> 00:06:37,419
[Aizome] Divine Artifact, Manifest!
Umibozu!
126
00:06:37,503 --> 00:06:40,133
[♪ heroic music playing]
127
00:06:41,970 --> 00:06:42,972
[grunts]
128
00:06:46,478 --> 00:06:48,399
[Peltrola] How foolish.
129
00:06:49,276 --> 00:06:51,906
[rumbling]
130
00:06:54,494 --> 00:06:56,916
We took risks out there
and it paid off in the end.
131
00:06:57,000 --> 00:06:59,046
I'd only heard rumors of your abilities,
132
00:06:59,129 --> 00:07:00,465
-but I'm glad we trusted you.
-[grunts]
133
00:07:01,216 --> 00:07:04,557
It was nothing special.
The device itself was simple.
134
00:07:05,141 --> 00:07:07,062
I couldn't have done anything like that.
135
00:07:07,521 --> 00:07:09,525
You know, since you're this dextrous,
136
00:07:09,609 --> 00:07:11,863
Yellow might make more sense
for you than Blue team.
137
00:07:12,865 --> 00:07:13,867
What?
138
00:07:13,950 --> 00:07:16,288
[Yamato] In return, give me
your spot in the Blue Squadron.
139
00:07:16,371 --> 00:07:18,375
I'd probably stand out more there
than in Yellow!
140
00:07:18,459 --> 00:07:20,881
[Usukubo] I'm still happy
being with the Green Keeper!
141
00:07:21,465 --> 00:07:23,845
You guys… We haven't passed yet.
[grunts]
142
00:07:23,929 --> 00:07:26,893
Us as Dragon Keepers… Can you imagine?
143
00:07:28,312 --> 00:07:29,397
[exclaims]
144
00:07:30,108 --> 00:07:32,530
[Usukubo] Speaking of "us",
where's Shippou?
145
00:07:32,613 --> 00:07:34,867
I didn't see him at all out there.
146
00:07:34,951 --> 00:07:37,623
You don't think he was so into his workout
147
00:07:37,706 --> 00:07:40,002
that he didn't realize the time, do you?
148
00:07:40,086 --> 00:07:43,259
That's very possible!
Let's go see if he's still in there!
149
00:07:43,342 --> 00:07:45,889
Oh, well, first I have some stuff to do…
150
00:07:45,973 --> 00:07:47,768
Okay. Then we'll go find him.
151
00:07:53,028 --> 00:07:54,030
Sakurama…
152
00:07:54,114 --> 00:07:56,786
[Ranmaru] No, you're not Sakurama, right?
153
00:07:57,495 --> 00:07:59,709
Why is a fighter like you here?
154
00:08:00,293 --> 00:08:03,048
There's no reason for me
to tell the enemy my motives.
155
00:08:03,132 --> 00:08:05,554
What? But aren't we a team?
156
00:08:07,140 --> 00:08:09,896
-No. Shut up. And don't tell the others.
-[grunts]
157
00:08:10,229 --> 00:08:11,691
Unless you wanna die.
158
00:08:11,774 --> 00:08:12,818
Let me ask.
159
00:08:12,902 --> 00:08:16,325
Are you honestly the kind of bad guy
who'd be able to kill me?
160
00:08:16,408 --> 00:08:17,828
[growls softly]
161
00:08:19,372 --> 00:08:22,170
Just hurry up and do your thing,
then you can join us after.
162
00:08:27,222 --> 00:08:31,396
[Yamato] This is bad! Shippou…
Shippou's not himself anymore!
163
00:08:32,566 --> 00:08:34,402
[Ranmaru] Is that really Shippou?
164
00:08:35,404 --> 00:08:37,283
[Shippou in weak voice]
I have the strength of an ant.
165
00:08:37,910 --> 00:08:41,960
No matter how many ants may gather,
they are no match for a dragon.
166
00:08:42,043 --> 00:08:45,049
[Shippou wheezing, grunts]
167
00:08:45,132 --> 00:08:47,470
[Ranmaru] We can still win though.
And we will.
168
00:08:47,554 --> 00:08:50,393
I might be a failure, but they aren't.
169
00:08:50,978 --> 00:08:52,480
Usukubo pushed through her pain
170
00:08:52,565 --> 00:08:54,735
and took on
an intimidating Junior First Rank.
171
00:08:55,486 --> 00:08:57,908
Kurusu's foot speed is unbeatable.
172
00:08:57,992 --> 00:08:59,870
We were able to get a key because of him.
173
00:09:00,496 --> 00:09:03,586
Hold on. You managed… to get a key?
174
00:09:03,670 --> 00:09:06,300
[Ranmaru] Yeah.
But we couldn't do it all on our own.
175
00:09:06,884 --> 00:09:10,892
It was him. It all would've been over
if it weren't for Sakurama.
176
00:09:10,976 --> 00:09:14,107
No matter what kind of guy he is,
I'm gonna help him.
177
00:09:14,567 --> 00:09:16,111
Shippou, you should too.
178
00:09:16,779 --> 00:09:17,990
Koguma…
179
00:09:18,073 --> 00:09:21,496
That's right! With your power,
we have nothing to fear!
180
00:09:22,332 --> 00:09:24,670
[Yamato] Come on,
it's your favorite: the bench press!
181
00:09:24,754 --> 00:09:28,093
[Usukubo] Wow, are those biceps
or Mount Everest?
182
00:09:28,177 --> 00:09:33,103
Your kind words are all wasted.
'Cause I'll never measure up to that man.
183
00:09:33,688 --> 00:09:37,153
[Shippou] Junior First Rank
Nadeshiko's body is like a work of art.
184
00:09:37,487 --> 00:09:39,992
I could never dream
of besting him in combat.
185
00:09:40,076 --> 00:09:42,623
Oh, actually, you don't need
to fight him anymore.
186
00:09:42,706 --> 00:09:44,042
[Shippou] What about the key?
187
00:09:44,125 --> 00:09:45,962
Apparently, the elite team has it.
188
00:09:46,296 --> 00:09:47,758
What did you say?
189
00:09:49,427 --> 00:09:51,473
[Shippou]
Why didn't you tell me that earlier?
190
00:09:51,557 --> 00:09:53,853
[grunting]
191
00:09:54,939 --> 00:09:57,360
Now, no one can stand in my way!
192
00:09:57,443 --> 00:09:59,114
I am unrivaled!
193
00:09:59,197 --> 00:10:02,370
They shall witness my muscles
and cower in fear!
194
00:10:02,453 --> 00:10:04,499
[laughing]
195
00:10:04,583 --> 00:10:05,627
[Yamato] He's an idiot.
196
00:10:06,294 --> 00:10:07,548
[Yukino] I'm sorry.
197
00:10:07,631 --> 00:10:08,633
[Ishikawa] For what?
198
00:10:08,717 --> 00:10:10,637
[Yukino] For not… protecting the key.
199
00:10:10,721 --> 00:10:12,473
-Even exceptional human beings…
-[Fighter D] Ishikawa, huh?
200
00:10:12,558 --> 00:10:13,643
…can sometimes make mistakes.
201
00:10:13,726 --> 00:10:14,770
[soft grunt]
202
00:10:14,854 --> 00:10:17,358
Yukino. The one thing I do know
203
00:10:17,442 --> 00:10:19,404
is that I'm sure
you'll learn from your mistake.
204
00:10:19,487 --> 00:10:20,574
[gasps]
205
00:10:20,991 --> 00:10:22,828
Mm. I'll try to.
206
00:10:22,911 --> 00:10:25,542
[♪ light music playing]
207
00:10:28,965 --> 00:10:30,594
[Fighter D] This is dumb.
208
00:10:30,677 --> 00:10:32,598
Why are those surface-dwellers
all over each other
209
00:10:32,681 --> 00:10:34,267
after everything that went down?
210
00:10:34,977 --> 00:10:37,398
[Usukubo] Got it.
I'll let Sakurama know too.
211
00:10:37,482 --> 00:10:39,486
[Ranmaru] Thanks. Kurusu,
212
00:10:39,570 --> 00:10:41,782
-did you mean what you said before?
-[Yamato] What?
213
00:10:41,866 --> 00:10:44,789
About me being a good fit
for the Yellow Squadron.
214
00:10:44,872 --> 00:10:46,876
[Yamato] Anyone would agree
if they saw what you did.
215
00:10:47,126 --> 00:10:48,295
[Yukino chuckles in approval]
216
00:10:48,378 --> 00:10:50,801
[Yamato] But if you're really set
on Blue Squadron, it's fine.
217
00:10:52,888 --> 00:10:54,517
[Shippou grunting]
218
00:10:55,267 --> 00:10:56,896
I'm gonna go see the instructor.
219
00:10:58,273 --> 00:11:01,989
Oh, shoot! I forgot I also had someone
I was supposed to meet with!
220
00:11:02,073 --> 00:11:03,158
It's not my girlfriend or anything--
221
00:11:03,242 --> 00:11:04,870
No one cares if you have a girlfriend.
222
00:11:04,954 --> 00:11:06,833
-[Shippou grunting]
-[grunts, sobs]
223
00:11:06,916 --> 00:11:09,295
-[Shippou laughing]
-[chuckles sheepishly]
224
00:11:10,632 --> 00:11:13,513
Oh. I just told Usukubo
something really important,
225
00:11:13,596 --> 00:11:14,890
and you should hear it too.
226
00:11:14,974 --> 00:11:16,059
Something important?
227
00:11:16,142 --> 00:11:18,313
Since we're on the same team
and everything.
228
00:11:18,397 --> 00:11:19,399
Hmph.
229
00:11:19,482 --> 00:11:20,819
-I'm grateful to you.
-Huh?
230
00:11:20,902 --> 00:11:25,077
Whoever you are, you still helped me
realize what my role should be.
231
00:11:26,664 --> 00:11:27,749
Thanks for that.
232
00:11:30,212 --> 00:11:33,260
[Fighter D] Gimme a break.
I'm just using you guys here.
233
00:11:33,343 --> 00:11:34,345
[surprised grunt]
234
00:11:35,682 --> 00:11:37,101
Yamato?
235
00:11:38,186 --> 00:11:39,857
[Ranmaru] I've finally made up my mind.
236
00:11:40,482 --> 00:11:42,236
He was a hero to me.
237
00:11:43,071 --> 00:11:45,827
But now, I'll become a hero myself!
238
00:11:47,496 --> 00:11:48,541
[gasps]
239
00:11:49,835 --> 00:11:50,921
[silence]
240
00:11:54,052 --> 00:11:56,515
[pants in pain]
241
00:11:56,599 --> 00:11:57,976
[♪ dramatic music playing]
242
00:11:58,060 --> 00:12:00,147
[gasps]
That guy…
243
00:12:00,230 --> 00:12:01,399
[gasps]
244
00:12:01,483 --> 00:12:02,778
[gasps, yelps]
245
00:12:04,280 --> 00:12:05,950
[screams]
246
00:12:06,034 --> 00:12:08,957
[Ranmaru] What was that?
Why was that Junior First Rank…
247
00:12:09,040 --> 00:12:11,962
-Someone! Anyone! Save her!
-[panting]
248
00:12:12,547 --> 00:12:17,348
[Peltrola] My dear lost sheep…
I shall save you one by one.
249
00:12:18,058 --> 00:12:19,102
-[blasts]
-[Aizome yelps]
250
00:12:19,185 --> 00:12:20,563
[groans]
251
00:12:21,064 --> 00:12:23,276
[Peltrola] I'll start with you.
252
00:12:23,360 --> 00:12:24,571
[breathes shakily, grunts]
253
00:12:24,655 --> 00:12:26,993
Stop right there!
254
00:12:27,786 --> 00:12:29,748
-[grunts, pants]
-[elevator dings]
255
00:12:29,832 --> 00:12:31,961
-[elevator doors open]
-[gasps]
256
00:12:33,881 --> 00:12:37,221
Wh-Why did you come back here?
Don't worry about--
257
00:12:37,304 --> 00:12:38,306
-[grunts]
-[yelps]
258
00:12:39,058 --> 00:12:42,022
[Aizome gasping]
259
00:12:42,106 --> 00:12:44,318
-[♪ tense action music playing]
-[breathes nervously]
260
00:12:46,574 --> 00:12:49,663
[screams]
I'm in the Ranger Force too!
261
00:12:49,747 --> 00:12:52,001
[Ranmaru] Just like those heroes
who gave me hope…
262
00:12:53,253 --> 00:12:55,174
I wanted to stand by the weak!
263
00:12:55,257 --> 00:12:57,804
-That's why I joined the Rangers!
-[screams]
264
00:13:01,687 --> 00:13:02,689
-[Peltrola groans]
-[gasps]
265
00:13:02,773 --> 00:13:03,816
My Lord!
266
00:13:03,900 --> 00:13:06,154
[Peltrola] I'm surprised
that a mere foot soldier,
267
00:13:06,237 --> 00:13:09,995
not even a Dragon Keeper,
managed to hurt me this badly.
268
00:13:10,078 --> 00:13:13,503
I shall search for a quiet place
to go and recover.
269
00:13:13,961 --> 00:13:17,009
As for the cleanup…
I'm counting on you, XX.
270
00:13:17,093 --> 00:13:18,094
Yes.
271
00:13:22,854 --> 00:13:24,023
[Fighter XX] What a fool.
272
00:13:25,777 --> 00:13:27,739
[Yamato] Are you really sure about this?
273
00:13:27,823 --> 00:13:30,662
You'll let me take Yukino's place
in exchange for this?
274
00:13:31,664 --> 00:13:33,458
[Fighter D] Are these guys for real?
275
00:13:34,460 --> 00:13:35,713
This is bad.
276
00:13:36,214 --> 00:13:38,134
You're clearly very talented.
277
00:13:38,218 --> 00:13:40,557
And to be honest,
I personally would've preferred
278
00:13:40,640 --> 00:13:42,978
-having you over Yukino as our teammate.
-[chuckles]
279
00:13:43,729 --> 00:13:47,486
[Fighter D] Ishikawa…
You're way more of a scumbag than me.
280
00:13:47,571 --> 00:13:49,156
Surface-dwellers are scary.
281
00:13:49,240 --> 00:13:52,162
Kurusu-kun, let me
welcome you to our team.
282
00:13:53,498 --> 00:13:54,500
[gasps]
283
00:13:54,585 --> 00:13:57,632
I'm sorry.
But this doesn't just involve me.
284
00:13:57,716 --> 00:13:59,427
-[gasps]
-[Fighter D gasps]
285
00:13:59,511 --> 00:14:02,601
The four of us worked together
to get this, so…
286
00:14:02,684 --> 00:14:04,563
it really isn't my call to make.
287
00:14:04,646 --> 00:14:06,441
You know you can become an official Ranger
288
00:14:06,525 --> 00:14:07,819
if you agree to this, right?
289
00:14:07,903 --> 00:14:09,823
Or we can win tomorrow.
290
00:14:09,907 --> 00:14:12,662
-[angry grunt]
-Very well said, Yamato.
291
00:14:12,746 --> 00:14:13,748
[both gasp]
292
00:14:15,167 --> 00:14:18,591
Ishikawa. You know,
I really gotta hand it to you.
293
00:14:18,674 --> 00:14:22,599
You're so good at this, I feel like
I gotta knock you down a couple of pegs.
294
00:14:22,682 --> 00:14:24,811
[Fighter D] Since now,
my pride is on the line.
295
00:14:24,895 --> 00:14:25,980
[Ishikawa grunts]
296
00:14:26,064 --> 00:14:28,026
-Excuse me.
-[gasps]
297
00:14:29,111 --> 00:14:33,119
[Fighter D] This guy's also a moron.
He blew his chance!
298
00:14:33,203 --> 00:14:36,459
No, maybe this is exactly
why he's perfect for my team.
299
00:14:39,591 --> 00:14:42,012
[Hisui] Is this… Aizome's blood?
300
00:14:42,096 --> 00:14:45,185
There are also several bloodstains
on the other side.
301
00:14:45,435 --> 00:14:47,314
[Hisui] And the emergency signal to HQ?
302
00:14:47,398 --> 00:14:49,026
[Tokita]
They should've received it by now.
303
00:14:49,110 --> 00:14:51,532
That is,
if transmissions are still working.
304
00:14:52,116 --> 00:14:55,122
[Tokita] Seems like our guest doesn't
want the top brass to know about this.
305
00:14:55,623 --> 00:14:57,585
What? So what do we do now?
306
00:14:57,669 --> 00:15:00,132
I'm not sure this is the time
to be having an exam.
307
00:15:00,215 --> 00:15:02,554
[Hisui] The cadets don't need
to know about this.
308
00:15:02,637 --> 00:15:05,560
This needs to stay top secret,
Rangers only.
309
00:15:05,643 --> 00:15:08,023
[Tokita] This is a job for real Rangers.
310
00:15:08,106 --> 00:15:11,112
Bring along
your Replica Divine Artifacts, guys.
311
00:15:11,947 --> 00:15:13,993
We're no longer playing pretend.
312
00:15:14,578 --> 00:15:16,122
[Tokita] This is a hunt.
313
00:15:17,082 --> 00:15:19,462
[scoffs]
Okay, big bad boss,
314
00:15:19,838 --> 00:15:21,466
we are smoking you out.
315
00:15:23,554 --> 00:15:26,476
You all have nothing to fear,
now that I'm on your team!
316
00:15:26,560 --> 00:15:28,438
I have the strength of 100 men.
317
00:15:28,522 --> 00:15:30,275
So let me handle them.
318
00:15:30,358 --> 00:15:33,532
It'll be like going up
against 105 men for them.
319
00:15:33,616 --> 00:15:35,410
-104.
-Indeed!
320
00:15:35,494 --> 00:15:36,872
Glad to see you're doing better!
321
00:15:36,955 --> 00:15:37,957
As am I.
322
00:15:38,041 --> 00:15:39,460
[Fighter D] We're still waiting on Koguma.
323
00:15:40,045 --> 00:15:41,757
-[Ranmaru] Sorry I'm late.
-[all gasp]
324
00:15:48,436 --> 00:15:50,148
It's that time. Let's head out.
325
00:15:53,906 --> 00:15:55,993
The keys are split four to one.
326
00:15:56,077 --> 00:15:58,164
Let's keep it simple
and have an all-out fight.
327
00:15:58,248 --> 00:16:00,795
[Ishikawa]
The team that gets all five keys wins.
328
00:16:00,878 --> 00:16:02,256
You're fine with that, right?
329
00:16:02,339 --> 00:16:04,594
It'll be one-on-one fights,
fair and square!
330
00:16:04,678 --> 00:16:06,849
Only Dragon Gadgets are allowed.
331
00:16:06,932 --> 00:16:08,769
And you guys better not cheat.
332
00:16:08,853 --> 00:16:10,523
Like you're one to talk.
333
00:16:11,357 --> 00:16:14,280
Hey, wait! Where are you going, Ranmaru?
334
00:16:14,363 --> 00:16:18,789
Are you still sulking? C'mon, man.
It's not that I abandoned you!
335
00:16:20,167 --> 00:16:21,294
[Urabe] What's your problem?
336
00:16:21,377 --> 00:16:25,803
I mean, look, there was no guarantee
we'd be by each other's side forever.
337
00:16:27,682 --> 00:16:29,603
So I'll be moving on. Got it?
338
00:16:30,145 --> 00:16:32,065
[Ishikawa] Are you okay?
How's your leg?
339
00:16:32,149 --> 00:16:33,151
You helped me.
340
00:16:33,234 --> 00:16:36,032
On the first day of the test,
when I injured my leg…
341
00:16:36,115 --> 00:16:39,079
I'm curious, did you see me
as an enemy back then?
342
00:16:39,664 --> 00:16:42,712
You shouldn't strain yourself.
You know, you could always just surrender.
343
00:16:43,087 --> 00:16:44,758
Besides, it would be such a shame
344
00:16:44,841 --> 00:16:48,056
to see an adorable girl like you
get hurt any further.
345
00:16:48,139 --> 00:16:50,728
[grunts]
You're such a gentleman, Ishikawa.
346
00:16:50,811 --> 00:16:53,316
But honestly,
I only have one thing to say.
347
00:16:53,399 --> 00:16:54,653
Hmm?
348
00:16:54,736 --> 00:16:55,947
You messed up.
349
00:16:57,533 --> 00:16:58,869
You not only betrayed me,
350
00:16:58,953 --> 00:17:00,706
but you're siding
with the other team, Shion.
351
00:17:00,790 --> 00:17:01,792
[Shion scoffs]
352
00:17:01,875 --> 00:17:04,714
I'm actually impressed.
You're prime monster material.
353
00:17:04,798 --> 00:17:05,883
Say what you want.
354
00:17:05,967 --> 00:17:09,348
There's a reason why I'm willing to throw
everything away to become a Ranger.
355
00:17:09,431 --> 00:17:11,018
I'm different from you.
356
00:17:11,102 --> 00:17:13,231
Shut up. You're pissing me off.
357
00:17:13,314 --> 00:17:14,818
Your brother's incident…
358
00:17:14,901 --> 00:17:18,366
Hate to break it to you, but it wasn't
the work of a boss monster, pal.
359
00:17:18,449 --> 00:17:21,497
What? Are you trying
to insult my brother now?
360
00:17:21,581 --> 00:17:23,251
[Shion] Say that again!
361
00:17:23,836 --> 00:17:26,173
[Fighter D] There's no way
the boss monsters are alive.
362
00:17:26,257 --> 00:17:30,056
If they were, then what was the point
of being a Duster the last 12 years?
363
00:17:30,808 --> 00:17:32,102
I'm gonna prove it!
364
00:17:32,185 --> 00:17:34,106
Good luck, 'cause it's not true!
365
00:17:34,189 --> 00:17:36,110
[♪ dramatic music playing]
366
00:17:38,072 --> 00:17:39,576
[gasps]
What the hell is that?
367
00:17:39,659 --> 00:17:42,080
[Fighter D]
I'm going all-out right from the start.
368
00:17:42,456 --> 00:17:45,211
You're gonna be sorry
you didn't recruit me into your team.
369
00:17:45,546 --> 00:17:47,592
Our side's gonna win this.
370
00:17:48,092 --> 00:17:49,846
[Usukubo] I have a message from Koguma.
371
00:17:49,929 --> 00:17:52,602
He wants to share something with you
since we're all a team.
372
00:17:52,685 --> 00:17:53,687
Sure…
373
00:17:53,771 --> 00:17:57,027
He said he found something crazy
when he took apart the Dragon Gadget.
374
00:17:57,110 --> 00:17:58,363
Something crazy?
375
00:17:58,446 --> 00:18:01,953
[Usukubo] That's right! It's not limited
to the Sword Form and Gun Form.
376
00:18:02,037 --> 00:18:03,916
He's found a brand-new form…
377
00:18:04,249 --> 00:18:06,379
One that ignores energy efficiency,
378
00:18:06,462 --> 00:18:08,842
and is only good for short-term combat.
379
00:18:08,926 --> 00:18:10,888
-Burst Form!
-Burst Form!
380
00:18:10,971 --> 00:18:12,349
-[explosion]
-[Shion groans]
381
00:18:14,061 --> 00:18:15,355
[yelps]
382
00:18:15,898 --> 00:18:18,779
[cackling]
383
00:18:20,323 --> 00:18:21,743
-[fighting shout]
-[grunts]
384
00:18:22,327 --> 00:18:25,250
[laughs]
I'm freaking strong!
385
00:18:25,333 --> 00:18:28,256
Argh, damn you! How is that fair?
386
00:18:28,339 --> 00:18:31,262
Look, I said the only weapon allowed
is the Dragon Gadget.
387
00:18:31,345 --> 00:18:33,517
I'm not breaking any rules here!
388
00:18:33,600 --> 00:18:36,523
[Fighter D] But if you want to fight fair,
then be my guest!
389
00:18:36,606 --> 00:18:40,029
I, however, have a goal
and I'll stop at nothing to achieve it.
390
00:18:40,823 --> 00:18:43,954
The outcome of a battle
is determined by will.
391
00:18:44,037 --> 00:18:47,294
And this surge of energy is
a manifestation of mine!
392
00:18:48,505 --> 00:18:50,300
-[snickers]
-Quit your babbling!
393
00:18:52,095 --> 00:18:53,766
[explosion]
394
00:18:55,895 --> 00:18:57,147
[angry shout]
395
00:19:00,236 --> 00:19:02,157
-[grunts]
-[Shion yelling]
396
00:19:04,161 --> 00:19:06,583
[loud rumbling]
397
00:19:09,672 --> 00:19:11,635
[groaning]
398
00:19:13,304 --> 00:19:15,601
[Fighter D]
Feel like handing over the key now?
399
00:19:15,684 --> 00:19:16,853
[gasps]
400
00:19:17,688 --> 00:19:21,070
Give it up already.
The key and your brother.
401
00:19:21,696 --> 00:19:22,990
It must've been frustrating
402
00:19:23,074 --> 00:19:25,453
to lose your big brother
to a heartless murderer.
403
00:19:25,996 --> 00:19:30,589
It was too much, so you created
an imaginary boss monster to blame it on.
404
00:19:30,673 --> 00:19:32,718
Now think long and hard.
405
00:19:32,802 --> 00:19:35,599
There was no monster there.
There never was.
406
00:19:35,683 --> 00:19:38,647
[Shion] It looks like
you're desperate to be in denial.
407
00:19:39,106 --> 00:19:41,987
I'm not gonna back off this,
no matter what you say.
408
00:19:42,697 --> 00:19:46,120
Not after having those same words
thrown in my face year after year!
409
00:19:49,251 --> 00:19:52,633
A boss monster? Oh, come on. Not possible.
410
00:19:53,384 --> 00:19:56,641
Is that all for my morning schedule?
Then let's go eat!
411
00:19:56,725 --> 00:19:59,479
[Red Keeper] How about yakiniku?
One vote for yakiniku!
412
00:19:59,564 --> 00:20:01,651
[young Shion] Y-You're wrong. I saw it!
413
00:20:02,235 --> 00:20:04,156
Please, you have to believe me!
414
00:20:04,239 --> 00:20:05,408
Tsk.
415
00:20:05,993 --> 00:20:09,918
Bosses never surface,
except for during the Sunday Showdown.
416
00:20:10,001 --> 00:20:12,882
[Red Keeper] Your big brother was killed
by some weak-ass fighter.
417
00:20:13,634 --> 00:20:15,638
-He chose the wrong career.
-[gasps]
418
00:20:15,721 --> 00:20:18,309
He never had any business
trying to be a Ranger.
419
00:20:20,480 --> 00:20:23,402
[Shion]
I'm not only after the boss monsters.
420
00:20:23,486 --> 00:20:27,077
I'm gonna get my revenge
on this joke of a Ranger Force.
421
00:20:27,160 --> 00:20:29,791
Everyone I see in front of me is an enemy.
422
00:20:29,874 --> 00:20:30,918
[buzzing]
423
00:20:31,335 --> 00:20:32,922
[shouts]
And you're all in my way!
424
00:20:33,005 --> 00:20:34,341
[gasps]
425
00:20:36,470 --> 00:20:37,515
[grunts]
426
00:20:37,598 --> 00:20:39,936
This is my final warning!
427
00:20:42,775 --> 00:20:44,696
Now, hand over that key!
428
00:20:46,783 --> 00:20:51,751
[Shion yelling]
429
00:20:51,835 --> 00:20:53,087
[Shion groans]
430
00:20:55,258 --> 00:20:57,178
[Shion's brother]
I passed the recruitment exam!
431
00:20:57,262 --> 00:21:00,644
Congratulations!
You're a Ranger starting today!
432
00:21:01,228 --> 00:21:04,819
Thank you, Kai.
But officially, I'm still just a cadet.
433
00:21:05,236 --> 00:21:07,031
I don't even have a color yet.
434
00:21:07,783 --> 00:21:08,869
Keep this.
435
00:21:08,952 --> 00:21:10,288
[gasps happily]
436
00:21:10,371 --> 00:21:13,002
[young Shion] You'll definitely be able
to become a Dragon Keeper!
437
00:21:13,085 --> 00:21:14,839
Go wipe out the monsters!
438
00:21:14,922 --> 00:21:16,968
Yeah! You know me!
439
00:21:17,051 --> 00:21:20,726
But you know,
I'm not just fighting against monsters.
440
00:21:20,809 --> 00:21:23,439
Injustice everywhere is my enemy.
441
00:21:25,569 --> 00:21:26,738
[gasps]
442
00:21:29,326 --> 00:21:34,504
Damn it! Damn it! Damn it!
Damn it! Damn it all!
443
00:21:35,171 --> 00:21:39,179
Great, he's gone nuts.
Aren't you supposed to be fighting me?
444
00:21:39,931 --> 00:21:44,732
It's not fair. And there's no way in hell
I'm gonna lose like this!
445
00:21:45,066 --> 00:21:46,151
[Shion shouts]
446
00:21:49,700 --> 00:21:51,621
[both gasp]
447
00:21:53,207 --> 00:21:55,211
Oh, crap. You're kidding me.
448
00:21:55,294 --> 00:21:58,969
What was it you said?
"How strong your emotions are"?
449
00:21:59,052 --> 00:22:00,221
[Shion] This evens things up.
450
00:22:01,056 --> 00:22:04,897
Let's get started. This is
where the last day really begins!
451
00:22:07,026 --> 00:22:09,699
[♪ upbeat music playing,
NANAOAKARI "Seikai Wa Iranai"]
452
00:23:36,831 --> 00:23:38,459
-The origins of my name…
-[Sakurama] Hmm?
453
00:23:38,543 --> 00:23:40,254
…will finally be revealed!
454
00:23:40,338 --> 00:23:41,423
A real preview!
455
00:23:41,507 --> 00:23:43,385
-Will there ever be an end…
-Will she run out of time?
456
00:23:43,469 --> 00:23:45,056
-…to my questioning by Blue Keeper?
-I dunno.
457
00:23:45,139 --> 00:23:46,559
-Hurry up, XX!
-Next time!
458
00:23:46,642 --> 00:23:48,730
[Fighter D] "Battle! Fever! Fighter D!"
459
00:23:48,813 --> 00:23:50,399
Wait, why's this about D now?
34739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.