Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,925 --> 00:00:05,135
[Nadeshiko] Suzukiri-dono.
2
00:00:05,970 --> 00:00:08,517
The Pink and Green Squadrons
are convening shortly.
3
00:00:08,601 --> 00:00:10,813
Mostly to mock the Red Keeper, I mean…
4
00:00:10,897 --> 00:00:12,734
to hold a secondary meeting.
5
00:00:12,817 --> 00:00:14,153
Would you like to join us?
6
00:00:14,988 --> 00:00:18,663
Feel free to bring young Sakurama.
Since you two are always together.
7
00:00:20,499 --> 00:00:25,677
Hmm… sorry. I'm gonna be busy
binge-watching a drama, so no, thank you.
8
00:00:25,760 --> 00:00:27,179
That's unfortunate timing.
9
00:00:29,518 --> 00:00:32,941
[Suzukiri] Not like you cared
about my attendance in the first place.
10
00:00:33,024 --> 00:00:37,199
It's Sakurama, right?
Don't waste my time. Just say that.
11
00:00:37,283 --> 00:00:38,451
I don't know what you mean.
12
00:00:39,036 --> 00:00:41,457
Word of advice,
if you were hoping to move up,
13
00:00:41,542 --> 00:00:43,796
you should start
by trying to be more likeable.
14
00:00:45,842 --> 00:00:47,011
[Suzukiri] Okay!
15
00:00:48,848 --> 00:00:51,687
Man… This is so tedious.
16
00:00:58,408 --> 00:01:01,080
[Sakurama] D… I wish you the best of luck.
17
00:01:03,376 --> 00:01:05,380
I'm counting on you to take my place.
18
00:01:08,053 --> 00:01:09,681
[Fighter D] Hibiki Sakurama.
19
00:01:09,765 --> 00:01:12,979
You better not die out there,
it'd be a real pain in my ass.
20
00:01:14,148 --> 00:01:16,152
The power of friendship, huh?
21
00:01:18,574 --> 00:01:20,995
[♪ upbeat music playing,
Tatsuya Kitani "Preview of Me"]
22
00:02:55,016 --> 00:02:57,354
[Fighter D] I gave up on this option once,
23
00:02:57,437 --> 00:02:59,609
and almost lost my life over it.
24
00:03:00,026 --> 00:03:01,445
What can I do now?
25
00:03:02,030 --> 00:03:03,659
Who should I take down?
26
00:03:09,461 --> 00:03:12,719
-[beeping on device]
-[banging on cabinet]
27
00:03:15,808 --> 00:03:17,645
[Fighter D]
I couldn't do anything till morning,
28
00:03:17,729 --> 00:03:20,317
so I came back and crashed at Sakurama's.
29
00:03:20,400 --> 00:03:22,655
-[bangs on cabinet door]
-Damn, his room's noisy.
30
00:03:23,574 --> 00:03:24,576
[bangs on cabinet door]
31
00:03:24,659 --> 00:03:26,203
[beeping on device]
32
00:03:27,164 --> 00:03:29,084
The disguise is great.
33
00:03:29,168 --> 00:03:31,548
[groans]
But the pain's still there.
34
00:03:31,632 --> 00:03:34,011
Is it just me or have I lost weight?
35
00:03:37,560 --> 00:03:40,023
I guess it really took
quite a bit outta me, huh?
36
00:03:40,650 --> 00:03:41,693
[Fighter D] Ever since he saved me,
37
00:03:41,777 --> 00:03:44,281
I've been having this weird,
annoying feeling inside me
38
00:03:44,365 --> 00:03:45,868
-that I just can't shake.
-[angry grunt]
39
00:03:47,747 --> 00:03:49,876
D, I have a favor to ask of you.
40
00:03:50,460 --> 00:03:53,383
-Huh?
-The story I was telling you earlier…
41
00:03:53,466 --> 00:03:55,638
about how my sister and I were attacked,
42
00:03:55,721 --> 00:03:58,686
and how we were supposed
to die with our parents.
43
00:04:00,731 --> 00:04:02,442
Hibiki! Are you okay?
44
00:04:02,527 --> 00:04:03,821
Y-Yeah…
45
00:04:03,904 --> 00:04:06,325
[monster boss]
Forgive me for your suffering.
46
00:04:08,872 --> 00:04:09,874
[inaudible]
47
00:04:09,958 --> 00:04:11,753
[♪ dramatic music playing]
48
00:04:18,141 --> 00:04:21,105
[Sakurama]
The one who saved us was the Blue Keeper.
49
00:04:22,149 --> 00:04:25,781
After he retired,
he raised us just like any other father.
50
00:04:25,865 --> 00:04:27,409
He was a true hero.
51
00:04:27,910 --> 00:04:30,040
I really looked up to him.
52
00:04:30,123 --> 00:04:31,877
That's why I joined the Rangers.
53
00:04:32,419 --> 00:04:36,845
But then… once you joined, you saw
they were just a bunch of lame posers.
54
00:04:36,928 --> 00:04:39,141
[Fighter D] Sorry for your loss.
55
00:04:39,224 --> 00:04:41,772
I originally wanted to use
the power of mass media
56
00:04:41,855 --> 00:04:43,525
to expose the truth behind the war.
57
00:04:44,443 --> 00:04:45,445
However…
58
00:04:47,992 --> 00:04:50,121
[Sakurama] While I was waiting
to meet up with a news team,
59
00:04:50,706 --> 00:04:52,334
some unknown people attacked me.
60
00:04:52,417 --> 00:04:55,006
[♪ tense music playing]
61
00:04:55,591 --> 00:04:58,262
I don't know
how deep-rooted this darkness is.
62
00:04:59,808 --> 00:05:03,314
If I keep digging into this,
it'll cause my sister problems.
63
00:05:04,316 --> 00:05:08,617
Still, I'm prepared to abandon everything
in order to achieve my goal.
64
00:05:09,243 --> 00:05:11,915
In the meantime,
the favor that I need from you, D,
65
00:05:11,998 --> 00:05:13,251
is to take my place.
66
00:05:13,877 --> 00:05:17,008
Tsk. Could you have taken any longer
to make your point?
67
00:05:17,092 --> 00:05:19,346
-[surprised grunt]
-Basically, what I'm hearing
68
00:05:19,429 --> 00:05:21,183
is that you wanna end the war.
69
00:05:21,267 --> 00:05:23,981
So just defeat your enemies
and get it over with.
70
00:05:26,193 --> 00:05:31,036
[monster] Dusters. Why are we content
living on someone else's terms?
71
00:05:31,120 --> 00:05:35,086
We aren't free to cry or laugh.
This isn't living.
72
00:05:35,169 --> 00:05:38,594
Let us take back this planet,
and our freedom!
73
00:05:39,804 --> 00:05:42,810
I gotta fight. That's the only way I know.
74
00:05:44,939 --> 00:05:46,066
[soft gasp]
75
00:05:46,150 --> 00:05:51,201
If you do… once you defeat the Rangers
and have your freedom, what do you want?
76
00:05:51,870 --> 00:05:54,291
[gasps]
What a dumb question.
77
00:05:54,374 --> 00:05:55,376
I…
78
00:05:55,961 --> 00:05:57,088
I would…
79
00:05:59,886 --> 00:06:01,556
[Fighter D] I don't care about that.
80
00:06:02,015 --> 00:06:03,727
For now,
the only thing I should be focusing on
81
00:06:03,810 --> 00:06:07,025
is defeating The Dragon Keepers
and crushing the Rangers.
82
00:06:08,654 --> 00:06:10,031
-[soft groan]
-[beeping on device]
83
00:06:10,658 --> 00:06:13,789
Would you shut up? Huh?
84
00:06:14,666 --> 00:06:15,751
The hell is this?
85
00:06:15,834 --> 00:06:16,836
-[bangs on cabinet door]
-What?
86
00:06:16,920 --> 00:06:18,464
-[grunts]
-[device thuds]
87
00:06:19,676 --> 00:06:21,261
[groans, gasps]
88
00:06:21,345 --> 00:06:24,852
You know, sooner or later, you're going
to bump into my fellow trainees.
89
00:06:24,936 --> 00:06:26,773
They're nice people, all of them.
90
00:06:27,357 --> 00:06:29,779
You'll find a terminal
in my room with all the details.
91
00:06:29,862 --> 00:06:32,242
There are notes in it
about those relationships.
92
00:06:32,576 --> 00:06:34,162
You should read through it carefully.
93
00:06:34,872 --> 00:06:36,333
[Fighter D] Oh, shit!
94
00:06:38,880 --> 00:06:41,301
[maintenance officer] Yeah, there's no way
I can get that to work.
95
00:06:41,385 --> 00:06:42,805
Can you please just try?
96
00:06:42,888 --> 00:06:45,309
-[awkward chuckle]
-[Fighter D] I'm begging you!
97
00:06:45,393 --> 00:06:48,316
Uh… I guess
I could at least give it a shot.
98
00:06:48,399 --> 00:06:49,944
[maintenance officer]
But don't get your hopes up.
99
00:06:50,028 --> 00:06:53,618
I'm just a maintenance officer,
so this is kind of out of my wheelhouse.
100
00:06:54,411 --> 00:06:56,583
Ah… Also, one more thing.
101
00:06:56,666 --> 00:06:59,212
The noise inside my room
is absolutely terrible.
102
00:06:59,296 --> 00:07:00,799
Can you come take a quick look at it?
103
00:07:00,883 --> 00:07:03,513
The walls really aren't that thin,
but yeah, all right.
104
00:07:03,597 --> 00:07:07,020
Tell you what I can do. I'll swing by
and check it out later. Okay?
105
00:07:07,103 --> 00:07:10,318
And in return,
I have a small favor to ask of you.
106
00:07:10,401 --> 00:07:11,946
-Huh?
-Take these.
107
00:07:12,030 --> 00:07:14,535
And distribute them
to the other Independent Rangers.
108
00:07:17,415 --> 00:07:20,129
You know, for a Ranger,
that guy wasn't all that bad.
109
00:07:20,213 --> 00:07:21,758
[chuckles]
I like him.
110
00:07:21,841 --> 00:07:24,012
I'll defeat him last, 'cause I'm nice.
111
00:07:24,096 --> 00:07:25,264
-[ranger] Oh, Hibiki!
-[grunts]
112
00:07:25,348 --> 00:07:27,102
Hey, good work today.
113
00:07:27,185 --> 00:07:28,187
Y-Yeah…
114
00:07:28,270 --> 00:07:30,692
[Fighter D] This dude seems like
he's friendly with Sakurama.
115
00:07:30,776 --> 00:07:32,403
You too, Yamato.
116
00:07:32,487 --> 00:07:34,867
[Fighter D] I happen to have
a little something for you.
117
00:07:35,994 --> 00:07:38,165
Thanks. Sorry for the trouble.
118
00:07:39,459 --> 00:07:41,130
[whispers]
Don't tell anyone, okay?
119
00:07:41,213 --> 00:07:43,134
But I'm dying to go outside.
120
00:07:43,425 --> 00:07:44,720
Yeah. We all are.
121
00:07:45,096 --> 00:07:47,308
But now we're all stuck here
till the end of training.
122
00:07:47,392 --> 00:07:48,770
Though you already knew that.
123
00:07:48,854 --> 00:07:51,150
So I guess
it's back to underground life we go.
124
00:07:51,233 --> 00:07:53,154
Huh? Wait, underground?
125
00:07:53,237 --> 00:07:54,574
[Yamato chuckling weakly]
126
00:07:54,657 --> 00:07:58,623
[Fighter D] What's this?
"The White Dragon's Nest"?
127
00:07:58,707 --> 00:08:00,836
Is this really where I am right now?
128
00:08:00,919 --> 00:08:04,134
Say, I'd really love it
if I could meet The Dragon Keepers.
129
00:08:04,217 --> 00:08:05,512
I totally get it.
130
00:08:05,596 --> 00:08:08,434
But you know that's not gonna happen
while we're independent.
131
00:08:08,518 --> 00:08:10,104
[Yamato]
All we can do is try to get noticed
132
00:08:10,188 --> 00:08:12,526
by winning a ton
and hope a squadron picks us.
133
00:08:13,110 --> 00:08:14,822
[Fighter D in angry voice]
Sakurama…
134
00:08:14,906 --> 00:08:17,578
why couldn't you've been
a higher rank, you loser?
135
00:08:18,078 --> 00:08:21,376
I'm in the same boat.
I thought I'd be a Ranger…
136
00:08:21,460 --> 00:08:24,299
No, more like a Dragon Keeper, in no time.
137
00:08:25,552 --> 00:08:26,804
And then…
138
00:08:27,222 --> 00:08:30,019
I could get chicks everywhere
to fangirl over me.
139
00:08:30,102 --> 00:08:31,814
-That's every man's dream, right?
-[fans squealing]
140
00:08:32,524 --> 00:08:34,820
-But then Sousei Akabane came along…
-[laughing]
141
00:08:34,904 --> 00:08:36,824
-…and "Goodbye, fangirls."
-[fans squealing]
142
00:08:38,410 --> 00:08:39,705
[Fighter D] This is dumb.
143
00:08:39,789 --> 00:08:41,793
Are all trainees like this?
144
00:08:42,586 --> 00:08:44,966
Hey, I think
everyone's down at the canteen now.
145
00:08:45,634 --> 00:08:46,886
Let's go eat.
146
00:08:47,513 --> 00:08:50,059
What? I'm eating, do you mind?
147
00:08:52,480 --> 00:08:53,858
I'll leave this here for you.
148
00:08:53,942 --> 00:08:56,906
Ew. I think
they should fire that photographer.
149
00:08:56,990 --> 00:08:59,578
'Cause I don't look good
in this picture at all.
150
00:09:00,998 --> 00:09:04,880
Why are you guys all up in my face?
I prefer being by myself.
151
00:09:06,466 --> 00:09:09,640
Oh, she hates everyone then.
That makes me feel better.
152
00:09:09,724 --> 00:09:12,646
As fellow colleagues,
I wish we'd get along better.
153
00:09:12,730 --> 00:09:15,819
But it makes sense
since we're now competing with each other.
154
00:09:17,488 --> 00:09:20,077
Don't you guys find it, like, super funny?
155
00:09:20,161 --> 00:09:21,914
How despite everything you said,
156
00:09:21,998 --> 00:09:24,419
you're the first one of us
to have defeated a monster.
157
00:09:25,004 --> 00:09:26,173
What'd I say?
158
00:09:26,256 --> 00:09:29,179
Huh? Do you mean that you don't remember?
159
00:09:29,262 --> 00:09:32,519
Yeah! Something… about goodness and stuff?
160
00:09:32,603 --> 00:09:34,189
Yep, that sure sounds like me.
161
00:09:34,272 --> 00:09:35,734
[both] Huh?
162
00:09:37,028 --> 00:09:40,952
[ranger 1] Oh, this is embarrassing.
How long do they plan on using this photo?
163
00:09:41,036 --> 00:09:44,459
Ishikawa, you've been here
quite a long time. Isn't that right?
164
00:09:44,543 --> 00:09:47,340
Yep, that's me. I'm the eternal trainee.
165
00:09:47,423 --> 00:09:50,429
Essentially, I'm just an old man
who doesn't know when to give up.
166
00:09:50,514 --> 00:09:51,516
[Fighter D] Right…
167
00:09:51,599 --> 00:09:53,435
-[ranger 2] Come on, Sakurama!
-[gasps]
168
00:09:53,520 --> 00:09:58,613
You and me. Tonight!
Get them gains. Let's pump some iron!
169
00:10:01,034 --> 00:10:02,453
I'm gonna have to pass.
170
00:10:02,538 --> 00:10:04,959
Your loss! It's you and me, Ishikawa.
171
00:10:05,042 --> 00:10:06,461
-No, thanks, I… [whimpers]
-[grunts]
172
00:10:08,048 --> 00:10:09,217
[Fighter D] Excuse me…
173
00:10:09,300 --> 00:10:10,637
-[attack grunt]
-[Fighter D grunts]
174
00:10:11,304 --> 00:10:12,306
[Fighter D groans]
175
00:10:13,392 --> 00:10:15,187
Who said you could talk to me?
176
00:10:19,738 --> 00:10:20,949
[scoffs]
177
00:10:21,032 --> 00:10:22,034
[Fighter D grunts]
178
00:10:22,118 --> 00:10:24,497
[Fighter D] What the hell's his problem?
That was close.
179
00:10:24,582 --> 00:10:26,460
-You oughta know better.
-[soft gasp]
180
00:10:26,544 --> 00:10:29,466
It's a bad idea
to go near him right now, Sakurama.
181
00:10:30,176 --> 00:10:31,261
[grunts]
182
00:10:33,975 --> 00:10:35,562
-[ranger] Move it!
-[Fighter D gasps, grumbles]
183
00:10:37,148 --> 00:10:38,735
Listen up, Sakurama.
184
00:10:38,818 --> 00:10:41,824
Don't get full of yourself
just 'cause you took down a monster.
185
00:10:41,908 --> 00:10:43,327
[annoyed grunt]
186
00:10:43,410 --> 00:10:44,412
Here.
187
00:10:45,414 --> 00:10:47,836
Besides, that guy
was just a regular fighter.
188
00:10:47,920 --> 00:10:49,924
Even I could take one down.
189
00:10:52,513 --> 00:10:55,017
Also, you should get this
through your skull.
190
00:10:55,100 --> 00:10:56,604
[Urabe]
I don't wanna hear your crap about us
191
00:10:56,687 --> 00:10:59,610
talking things out
with the monsters ever again!
192
00:10:59,693 --> 00:11:01,864
[breathes deeply]
193
00:11:01,948 --> 00:11:05,747
You know, sooner or later, you're going
to bump into my fellow trainees.
194
00:11:05,830 --> 00:11:07,876
They're nice people, all of them.
195
00:11:08,460 --> 00:11:10,924
[Fighter D] I feel like
seeing how these guys treat him…
196
00:11:11,424 --> 00:11:13,805
helps me understand Sakurama better.
197
00:11:14,430 --> 00:11:17,228
But I have bigger fish to fry
than some dumb bullies.
198
00:11:17,311 --> 00:11:18,815
Can't waste my time with them.
199
00:11:19,315 --> 00:11:20,986
My targets are The Dragon Keepers.
200
00:11:21,069 --> 00:11:24,827
I need to keep my head down
and not make waves if I can help it.
201
00:11:24,910 --> 00:11:27,331
I'll fool every last one of these idiots.
202
00:11:27,415 --> 00:11:28,500
-[ranger] Hibiki.
-Huh?
203
00:11:30,004 --> 00:11:31,006
[gasps]
204
00:11:32,049 --> 00:11:33,511
-[Fighter D] What?
-It's been a while.
205
00:11:34,597 --> 00:11:37,184
[Fighter D] Huh? Who's this?
206
00:11:37,978 --> 00:11:39,773
[grunts]
Don't tell me…
207
00:11:40,357 --> 00:11:41,777
Uh… sis?
208
00:11:41,861 --> 00:11:43,615
I trust that you've been doing well.
209
00:11:45,367 --> 00:11:49,793
Oh. Uh, yeah.
Things have been real good. I, um…
210
00:11:49,877 --> 00:11:51,004
You what?
211
00:11:51,087 --> 00:11:53,509
Sorry, I have an early day tomorrow,
so I have to go!
212
00:11:55,597 --> 00:11:57,350
[panting]
213
00:11:57,433 --> 00:11:59,479
[Fighter D] Sakurama, you idiot.
You should've told me
214
00:11:59,563 --> 00:12:01,066
your freaking sister's
part of the Rangers!
215
00:12:01,149 --> 00:12:03,403
-[bangs on cabinet door]
-Shut the hell up, dammit!
216
00:12:03,487 --> 00:12:04,531
I'm trying to think…
217
00:12:04,615 --> 00:12:07,078
Guess I'm just gonna
have to go think in here.
218
00:12:07,621 --> 00:12:09,958
I don't wanna deal with any more BS today.
219
00:12:12,129 --> 00:12:13,173
[soft grunt]
220
00:12:14,635 --> 00:12:16,054
[confused grunt]
221
00:12:16,137 --> 00:12:18,810
[screams]
Something's inside!
222
00:12:18,893 --> 00:12:20,145
Argh!
223
00:12:20,229 --> 00:12:21,356
[grunts]
224
00:12:23,695 --> 00:12:27,410
[soft gasp]
What the… It's just you, Hibiki.
225
00:12:27,493 --> 00:12:29,414
[surprised grunt]
Hold on. Your arm…
226
00:12:34,465 --> 00:12:36,386
You're… a fighter.
227
00:12:36,469 --> 00:12:39,643
Hibiki, I'm warning you,
you'd better let me out.
228
00:12:39,727 --> 00:12:41,856
It's exhausting trying to stay human.
229
00:12:41,939 --> 00:12:42,941
-[knocks on door]
-[Fighter D gasps]
230
00:12:43,025 --> 00:12:45,905
[Sesera] What's wrong, Hibiki?
Is someone in there with you?
231
00:12:45,989 --> 00:12:47,617
[Fighter D breathing shakily, grunts]
232
00:12:48,493 --> 00:12:51,625
You know I'm going to wipe out
The Dragon Keepers
233
00:12:51,709 --> 00:12:54,172
and every last one
of the surface-dwellers,
234
00:12:54,757 --> 00:12:57,178
but I'll make an exception
and I won't kill you.
235
00:12:59,015 --> 00:13:00,225
[annoyed grunt]
236
00:13:00,810 --> 00:13:01,812
-[Fighter D grunts]
-[muffled gasp]
237
00:13:01,896 --> 00:13:03,190
[thuds]
238
00:13:04,526 --> 00:13:06,572
-Don't make a sound, do you understand?
-[muffled grunt]
239
00:13:06,655 --> 00:13:08,993
-[Sesera] Are you all right?
-Uh, give me a second.
240
00:13:09,077 --> 00:13:10,955
-I'm trying to clean up in here!
-[gasps]
241
00:13:11,039 --> 00:13:15,380
[monster] This isn't like you.
Or was I wrong about you this entire time?
242
00:13:15,464 --> 00:13:17,426
You shouldn't force people like this.
243
00:13:17,511 --> 00:13:19,430
What?
[exclaims]
244
00:13:19,515 --> 00:13:21,267
I'm a monster, Hibiki.
245
00:13:21,351 --> 00:13:25,442
Sorry I never told you.
I figured you knew by now.
246
00:13:25,527 --> 00:13:26,654
[soft gasp]
247
00:13:26,737 --> 00:13:30,452
[Fighter D] Uh, what kind of relationship
does Sakurama have with this chick?
248
00:13:30,537 --> 00:13:33,543
Hey. I'm not Hibiki Sakurama.
249
00:13:36,047 --> 00:13:37,466
[monster breathes shakily]
250
00:13:38,051 --> 00:13:39,888
I'm a Fighter, just like you.
251
00:13:40,557 --> 00:13:41,976
[grunts, breathes shakily]
252
00:13:42,059 --> 00:13:43,311
Long story,
253
00:13:43,395 --> 00:13:45,984
but I'm infiltrating the Rangers
as Hibiki.
254
00:13:47,571 --> 00:13:48,739
[monster] I apologize.
255
00:13:48,823 --> 00:13:51,244
I didn't know
we had any comrades left up here.
256
00:13:52,371 --> 00:13:55,920
I've been stuck, searching for a way
to leave this place for a long time.
257
00:13:56,630 --> 00:13:59,176
But now, help has finally arrived!
258
00:13:59,260 --> 00:14:01,557
[Fighter D]
Help? What's she talking about?
259
00:14:01,640 --> 00:14:02,684
-[knocks on door]
-[gasps]
260
00:14:02,767 --> 00:14:04,771
[Sesera] Hibiki, can I come in now?
261
00:14:05,272 --> 00:14:07,276
Now that you are here, it's two on one.
262
00:14:07,359 --> 00:14:10,449
Let's kill her.
Then pick off all the Rangers.
263
00:14:10,533 --> 00:14:12,411
[Fighter D gasps]
Is she insane?
264
00:14:12,494 --> 00:14:14,332
There's no way we can do that!
265
00:14:16,795 --> 00:14:19,551
No. Let's wait for the right time.
266
00:14:19,635 --> 00:14:22,097
Just stay hidden
until I give you a signal.
267
00:14:22,181 --> 00:14:25,312
Yes, understood. You just say the word.
268
00:14:26,189 --> 00:14:29,613
Come in. Just make yourself at home.
269
00:14:29,696 --> 00:14:31,617
Final exams are coming up.
270
00:14:31,700 --> 00:14:33,036
[Fighter D] Huh? Y-Yeah…
271
00:14:33,119 --> 00:14:36,376
Have the simulations given you
a feel for real battle?
272
00:14:36,459 --> 00:14:40,092
[Sesera] I mean, they're just fighters,
so they shouldn't be difficult to beat.
273
00:14:40,175 --> 00:14:41,762
-[bangs on cabinet door]
-[Fighter D grunts]
274
00:14:41,845 --> 00:14:44,601
Sorry. The pipes here keep acting up. Uh…
275
00:14:44,685 --> 00:14:46,354
Hey, what are those?
276
00:14:46,437 --> 00:14:48,901
Apples. You like them, don't you?
277
00:14:49,945 --> 00:14:51,824
Uh, yeah, I love 'em!
278
00:14:51,907 --> 00:14:54,078
But, oh, darn it. I don't have a knife.
279
00:14:54,161 --> 00:14:56,165
We should go down
to the canteen and get one.
280
00:14:56,249 --> 00:15:00,382
I'll go and grab one for you.
But you and I need to have a little talk.
281
00:15:00,465 --> 00:15:02,011
Oh, okay.
282
00:15:03,471 --> 00:15:05,935
-[Fighter D] Well, I'll see you… later.
-[door closes]
283
00:15:06,520 --> 00:15:07,647
-[cabinet door opens]
-[monster] Hey!
284
00:15:08,231 --> 00:15:11,029
I was waiting. I didn't see a signal.
285
00:15:11,112 --> 00:15:14,285
You can't rush things like this.
You have to wait for the right time.
286
00:15:14,368 --> 00:15:16,039
[Fighter D] Eat this and chill out.
287
00:15:16,623 --> 00:15:18,418
[monster]
I'll leave the planning up to you.
288
00:15:18,878 --> 00:15:20,715
But just know I'm not patient.
289
00:15:20,798 --> 00:15:22,009
[crunches]
290
00:15:24,055 --> 00:15:26,769
Oh, no, it looks like this one's bruised.
291
00:15:27,311 --> 00:15:29,524
-Actually, I think one is missing…
-[grunts]
292
00:15:29,608 --> 00:15:30,777
I can't wait to eat them!
293
00:15:30,860 --> 00:15:34,033
Just a moment.
I didn't realize how much you liked them.
294
00:15:34,116 --> 00:15:35,536
[awkward chuckle]
295
00:15:35,620 --> 00:15:38,208
I remember Mom used to peel these for you.
296
00:15:39,126 --> 00:15:40,797
Uh, y-yeah, she did.
297
00:15:40,880 --> 00:15:44,053
Well, I can too. How hard can it be?
298
00:15:44,638 --> 00:15:45,890
[shrieks]
299
00:15:48,436 --> 00:15:49,606
[thumping]
300
00:15:51,400 --> 00:15:53,321
-Oh my!
-I-I'll get it.
301
00:15:54,406 --> 00:15:56,119
[monster whispers]
What's going on? Is this an ambush?
302
00:15:56,202 --> 00:15:58,498
-It grazed me.
-[Fighter D] Uh… sorry.
303
00:16:01,630 --> 00:16:03,634
It's more difficult than it looked.
304
00:16:04,009 --> 00:16:06,598
So anyway,
have you given any thought to what I said?
305
00:16:06,682 --> 00:16:08,059
About what?
306
00:16:08,143 --> 00:16:11,567
You know, the thing
I've been messaging you about all morning?
307
00:16:11,650 --> 00:16:12,861
My device broke.
308
00:16:12,944 --> 00:16:15,323
That's why I didn't see it.
It's being repaired.
309
00:16:15,407 --> 00:16:16,535
So that's what happened.
310
00:16:16,618 --> 00:16:18,956
Then I'm really glad
I came here to see you.
311
00:16:19,039 --> 00:16:21,335
There's only one thing
I wanted to tell you.
312
00:16:21,419 --> 00:16:23,339
You need to quit the Rangers.
313
00:16:24,425 --> 00:16:26,345
Huh? Why would I do that?
314
00:16:26,429 --> 00:16:28,684
Because you're a pacifist, brother.
315
00:16:28,767 --> 00:16:31,690
You should live peacefully
some place far away from battle.
316
00:16:31,773 --> 00:16:34,613
-I-I didn't expect-- [grunts]
-[bangs on cabinet door]
317
00:16:34,696 --> 00:16:36,407
[Fighter D] Hey, don't get the wrong idea!
318
00:16:36,490 --> 00:16:38,244
She's just talking right now!
319
00:16:38,328 --> 00:16:40,248
-[bangs on cabinet door]
-I guess…
320
00:16:40,332 --> 00:16:41,752
I don't have a choice but to…
321
00:16:41,835 --> 00:16:43,505
-[phone buzzing]
-Uh… you should get that, sis.
322
00:16:43,589 --> 00:16:44,591
Right.
323
00:16:45,175 --> 00:16:46,720
Sorry, but give me a moment.
324
00:16:48,599 --> 00:16:49,768
-[door closes]
-[relieved sigh]
325
00:16:49,851 --> 00:16:51,479
-[cabinet door bangs open]
-[gasps]
326
00:16:53,024 --> 00:16:55,195
Why do you keep playing nice with her?
327
00:16:55,696 --> 00:16:59,036
I wonder… are you even really a fighter?
328
00:16:59,579 --> 00:17:01,583
If you're not gonna fight,
what's the point?
329
00:17:02,084 --> 00:17:04,589
[Fighter D] Use your brain for a sec.
I just got to the surface,
330
00:17:04,673 --> 00:17:06,760
and I'm still getting the hang
of how things work here.
331
00:17:06,843 --> 00:17:08,263
You just got here?
332
00:17:08,931 --> 00:17:11,310
You… You're a Remnant, aren't you?
333
00:17:11,520 --> 00:17:12,522
[grunts]
334
00:17:13,857 --> 00:17:15,193
[groans]
335
00:17:15,277 --> 00:17:17,865
Hey, what are you doing? I'm on your side!
336
00:17:17,949 --> 00:17:20,036
[monster] And what side is that?
What a joke.
337
00:17:20,120 --> 00:17:24,295
Chill out. And keep it down, would you?
This isn't the time to be fighting!
338
00:17:24,378 --> 00:17:27,050
Wrong. Because fighting's
the only thing I know.
339
00:17:27,134 --> 00:17:29,681
It's what I live for. Because fighting…
340
00:17:32,645 --> 00:17:34,231
is what we take pride in.
341
00:17:35,150 --> 00:17:36,402
[surprised grunt]
342
00:17:36,485 --> 00:17:39,534
It's all coming together now,
why you're so hesitant to fight.
343
00:17:40,493 --> 00:17:43,082
[monster]
It's just like it was 13 years ago.
344
00:17:43,458 --> 00:17:45,504
You all refused to fight then too.
345
00:17:45,921 --> 00:17:48,927
We stayed and fought The Dragon Keepers
until the bitter end.
346
00:17:49,011 --> 00:17:51,850
And now… I guess I'm the only one left.
347
00:17:51,933 --> 00:17:53,269
Stay away from me.
348
00:17:53,604 --> 00:17:55,858
Hopefully, your cowardice
isn't contagious.
349
00:17:55,941 --> 00:17:59,114
[Fighter D] This bitch.
Easy to say from her closet.
350
00:17:59,198 --> 00:18:01,995
While she was hiding away here,
she has no idea
351
00:18:02,079 --> 00:18:04,667
what I went through
in that shithole… No clue.
352
00:18:05,377 --> 00:18:06,630
[Fighter D] I'm sorry.
353
00:18:06,713 --> 00:18:08,717
I don't know what got into me,
but you're right,
354
00:18:08,801 --> 00:18:10,638
I haven't been acting like a fighter.
355
00:18:10,721 --> 00:18:12,642
So let's go on a rampage.
356
00:18:12,725 --> 00:18:14,646
Well, aren't you a fast learner?
357
00:18:15,105 --> 00:18:18,403
But you know,
you can't go out looking like that.
358
00:18:18,486 --> 00:18:20,783
I'm bad at disguising myself
as a surface-dweller.
359
00:18:20,866 --> 00:18:22,411
I take a long time.
360
00:18:22,494 --> 00:18:24,373
It's all good! I'll wait.
361
00:18:28,882 --> 00:18:30,051
[Fighter D] There.
362
00:18:31,387 --> 00:18:32,557
This will do.
363
00:18:34,435 --> 00:18:36,439
All right. Let's kill them.
364
00:18:36,523 --> 00:18:38,109
-[grunts]
-[gasps]
365
00:18:40,781 --> 00:18:42,660
[Fighter D] Now get comfy in there.
366
00:18:42,743 --> 00:18:44,956
[monster] You… you dirty traitor!
367
00:18:45,039 --> 00:18:46,208
Phew…
368
00:18:46,292 --> 00:18:47,461
-[door opens]
-Oh, crap!
369
00:18:47,545 --> 00:18:48,797
[grunting]
370
00:18:51,636 --> 00:18:53,306
The door's broken. How strange.
371
00:18:53,389 --> 00:18:54,893
Uh, I probably just stuffed
372
00:18:54,976 --> 00:18:56,312
way too much in there.
[nervous chuckle]
373
00:18:58,065 --> 00:19:00,571
Let's leave here
and live together like we used to.
374
00:19:00,654 --> 00:19:03,827
If you remain here with the Rangers,
you'll be in danger.
375
00:19:03,911 --> 00:19:06,833
[Sesera] As long as you're with me,
you don't have to be afraid.
376
00:19:06,917 --> 00:19:08,461
I'll keep you safe.
377
00:19:08,545 --> 00:19:10,089
You know I'm right.
378
00:19:12,344 --> 00:19:14,348
But I joined so I could fight.
379
00:19:14,849 --> 00:19:16,853
[Sesera] Why don't you ever listen?
380
00:19:16,937 --> 00:19:20,360
Whatever it is you're trying
to accomplish, I'll do in your place.
381
00:19:20,443 --> 00:19:22,698
I didn't want to be
the one to tell you this,
382
00:19:22,782 --> 00:19:26,372
but the Ranger Force isn't as respectable
as you imagine they are.
383
00:19:26,455 --> 00:19:29,169
If you truly wish for a righteous world,
384
00:19:29,253 --> 00:19:31,675
don't go down the same path
I did to get it.
385
00:19:32,677 --> 00:19:33,846
[Fighter D grunts]
386
00:19:35,683 --> 00:19:37,603
I don't want to run anymore.
387
00:19:39,189 --> 00:19:40,441
[soft gasp]
388
00:19:43,197 --> 00:19:47,038
Even if the Rangers aren't righteous,
I can't just turn a blind eye to it.
389
00:19:47,122 --> 00:19:49,126
[Fighter D] I'm sure this is what he'd do.
390
00:19:52,592 --> 00:19:55,054
Because… I'm here to fight after all.
391
00:19:59,731 --> 00:20:01,483
And even if that means
392
00:20:01,568 --> 00:20:04,406
you might have to fight
your own sister in the end?
393
00:20:04,489 --> 00:20:05,993
[worried grunt]
394
00:20:08,247 --> 00:20:11,170
[Nadeshiko] So, ma'am,
how did everything with your brother go?
395
00:20:11,211 --> 00:20:12,965
That reunion of yours.
396
00:20:13,049 --> 00:20:14,802
[Sesera]
I can't believe how much he's grown.
397
00:20:14,886 --> 00:20:16,138
It truly is a blessing.
398
00:20:16,221 --> 00:20:19,562
[Nadeshiko] How much a boy can change
in even three days.
399
00:20:19,646 --> 00:20:22,442
I look forward to meeting him
during the final exam…
400
00:20:23,069 --> 00:20:24,572
-Huh?
-Oh?
401
00:20:25,783 --> 00:20:27,118
[tires screech]
402
00:20:29,081 --> 00:20:30,668
[Fighter D sighs deeply]
403
00:20:33,047 --> 00:20:34,383
[Fighter D] One of my biggest regrets
404
00:20:34,466 --> 00:20:37,305
was standing by and letting you guys
fight for us that day.
405
00:20:38,182 --> 00:20:40,604
Because I've been their slave ever since.
406
00:20:41,313 --> 00:20:44,737
That's why I'm gonna take back
the dignity they stole from us.
407
00:20:44,821 --> 00:20:46,991
And I'll win this battle.
408
00:20:47,576 --> 00:20:50,498
[monster] I don't intend on forgiving you.
Do what you want.
409
00:20:50,582 --> 00:20:51,918
[Fighter D] Aw, man.
410
00:20:52,002 --> 00:20:53,588
[monster] Just tell me one thing.
411
00:20:53,672 --> 00:20:54,674
Huh?
412
00:20:54,757 --> 00:20:56,218
[monster] Is Hibiki dead?
413
00:20:57,888 --> 00:21:00,728
That moron wouldn't be killed that easily.
414
00:21:01,813 --> 00:21:04,151
[monster scoffs]
I guess you're right.
415
00:21:06,573 --> 00:21:07,742
[bystander] No, stop!
416
00:21:07,825 --> 00:21:10,371
-We're just being friendly.
-[thug 1] Yeah, have a drink with us!
417
00:21:10,455 --> 00:21:12,668
-Please don't touch me!
-It makes it more fun when they beg.
418
00:21:12,752 --> 00:21:14,505
[Pink Keeper] Get away from her right now.
419
00:21:16,593 --> 00:21:18,764
[thug 2] A-A Dragon Keeper?
420
00:21:18,847 --> 00:21:22,020
Shit. What's one of the top five Rangers
doing here?
421
00:21:22,103 --> 00:21:25,151
What are we freaking out about?
It's just the girl one.
422
00:21:25,234 --> 00:21:28,658
[thug 3] Pink Keeper's just there
to be the pretty face, she ain't tough.
423
00:21:28,742 --> 00:21:30,913
[♪ epic music playing]
424
00:21:33,250 --> 00:21:34,879
[all whimpering]
425
00:21:36,758 --> 00:21:39,597
[thugs groaning]
426
00:21:43,229 --> 00:21:46,151
Hibiki, you've really grown up so much.
427
00:21:46,820 --> 00:21:48,322
I'm here to fight, after all.
428
00:21:48,990 --> 00:21:51,788
I never thought
I'd see that defiant look in your eyes.
429
00:21:51,871 --> 00:21:54,502
Just thinking about it
sends shivers down my spine.
430
00:21:54,585 --> 00:21:56,171
Makes me so happy.
431
00:21:56,255 --> 00:21:59,846
[Nadeshiko] It seems girls are
just as likely to change as much as boys.
432
00:21:59,929 --> 00:22:00,931
[inhales sharply, sighs]
433
00:22:01,014 --> 00:22:03,812
[Pink Keeper] Oh, Hibiki!
434
00:22:07,151 --> 00:22:09,281
[♪ upbeat music playing,
NANAOAKARI "Seikai Wa Iranai"]
435
00:23:36,496 --> 00:23:40,004
You can divide nine by three,
but you can't do that with ten.
436
00:23:40,087 --> 00:23:41,048
What's that mean?
437
00:23:41,131 --> 00:23:44,220
Oh, I see. This is all…
super deep stuff, right?
438
00:23:44,304 --> 00:23:47,060
Next time, "1 Plus 2 Equals… Threat!"
439
00:23:47,143 --> 00:23:49,147
-That makes no sense!
-What kind of math is that?
440
00:23:49,230 --> 00:23:50,901
-You idiots!
-She's the threat.
34267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.