All language subtitles for Ex.Machina.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,647 --> 00:01:10,407 EMAIL VIP RECIBIDO Título: SORTEO DE PERSONAL 2 00:01:11,516 --> 00:01:12,813 "PRIMER PREMIO" 3 00:01:20,192 --> 00:01:21,318 Andy T Gané 4 00:01:22,561 --> 00:01:23,960 ¿Qué? ¿En serio? Sí, en serio. 5 00:01:27,766 --> 00:01:28,766 Buena noticia, amigo 6 00:01:28,834 --> 00:01:29,834 Joder. Eso es GENIAL 7 00:01:31,036 --> 00:01:32,162 ¿Me llevas? 8 00:01:54,560 --> 00:01:56,357 ¿Cuánto falta para llegar a su propiedad? 9 00:01:59,332 --> 00:02:02,267 Llevamos dos horas sobrevolándola. 10 00:02:30,331 --> 00:02:31,525 ¿Me va a dejar aquí? 11 00:02:31,598 --> 00:02:34,692 No tengo permiso de acercarme más al edificio. 12 00:02:35,002 --> 00:02:36,469 ¿Qué edificio? 13 00:02:36,804 --> 00:02:38,499 Siga el río. 14 00:02:39,406 --> 00:02:40,430 Está bien. 15 00:02:40,507 --> 00:02:42,600 No alce la cabeza ni se acerque a los rotores. 16 00:02:42,676 --> 00:02:43,768 De acuerdo. 17 00:03:17,045 --> 00:03:18,376 Fuera de cobertura 18 00:03:42,638 --> 00:03:43,638 Caleb Smith. 19 00:03:44,940 --> 00:03:45,940 Sí. 20 00:03:46,242 --> 00:03:48,733 Acérquese a la consola y mire la pantalla. 21 00:04:02,793 --> 00:04:04,021 Tome su pase. 22 00:04:07,164 --> 00:04:08,722 Puede entrar a la residencia. 23 00:04:47,438 --> 00:04:48,438 ¿Hola? 24 00:05:02,787 --> 00:05:03,787 ¿Hola? 25 00:05:48,701 --> 00:05:50,100 Caleb Smith. 26 00:05:50,803 --> 00:05:51,803 Hola. 27 00:05:53,873 --> 00:05:54,897 Amigo. 28 00:05:55,742 --> 00:05:58,142 Ansiaba pasar esta semana contigo. 29 00:05:58,311 --> 00:05:59,505 Adelante, entra. 30 00:05:59,579 --> 00:06:00,579 Gracias. 31 00:06:01,147 --> 00:06:04,310 ¿Quieres algo de tomar o de comer después de tu viaje? 32 00:06:04,384 --> 00:06:05,715 - No, gracias. - ¿Seguro? 33 00:06:05,785 --> 00:06:06,877 Sí. 34 00:06:06,953 --> 00:06:09,353 Para serte sincero, pensé que íbamos 35 00:06:09,489 --> 00:06:11,514 a desayunar juntos, pero... 36 00:06:12,625 --> 00:06:13,625 No puedo comer nada. 37 00:06:13,693 --> 00:06:15,718 - Tengo la madre de las resacas. - ¿En serio? 38 00:06:15,795 --> 00:06:17,786 No tienes idea. 39 00:06:17,864 --> 00:06:19,594 Cuando bebo mucho, 40 00:06:19,667 --> 00:06:24,331 a la mañana siguiente compenso con ejercicios y antioxidantes. ¿Entiendes? 41 00:06:24,605 --> 00:06:26,072 Claro. 42 00:06:30,477 --> 00:06:32,104 ¿Estuvo buena la fiesta? 43 00:06:32,746 --> 00:06:34,873 - ¿Fiesta? - Sí, ¿no hubo una fiesta? 44 00:06:37,251 --> 00:06:39,048 No la hubo. 45 00:06:39,119 --> 00:06:40,119 Disculpa. 46 00:06:41,155 --> 00:06:43,715 Caleb, lo voy a decir de una vez por todas. 47 00:06:43,791 --> 00:06:44,815 Estás asustado. 48 00:06:44,892 --> 00:06:46,655 - ¿Lo estoy? - Sí, estás asustado. 49 00:06:46,760 --> 00:06:49,285 El helicóptero, las montañas, la casa, 50 00:06:49,363 --> 00:06:50,762 todo esto es demasiado genial. 51 00:06:50,831 --> 00:06:52,560 No puedes creer que me estés conociendo 52 00:06:52,633 --> 00:06:55,330 y que estés conversando aquí conmigo, ¿verdad? 53 00:06:55,403 --> 00:06:58,839 Lo entiendo. Para ti es significativo, pero... 54 00:06:59,407 --> 00:07:00,704 ¿podemos olvidarnos de eso ya? 55 00:07:01,443 --> 00:07:03,434 ¿Podemos ser solo dos chicos? Nathan y Caleb. 56 00:07:03,511 --> 00:07:06,241 Nada de patrón y empleado. 57 00:07:07,182 --> 00:07:08,513 - De acuerdo. - ¿Sí? 58 00:07:08,583 --> 00:07:09,777 Sí, claro. 59 00:07:10,318 --> 00:07:12,377 Me da gusto conocerte, Nathan. 60 00:07:13,521 --> 00:07:15,079 Igualmente, Caleb. 61 00:07:17,292 --> 00:07:19,726 Te voy a explicar primero lo de tu pase. 62 00:07:19,794 --> 00:07:21,284 Es muy sencillo. 63 00:07:21,463 --> 00:07:23,522 Abre unas puertas y otras no. 64 00:07:23,598 --> 00:07:25,293 Eso te facilita las cosas, ¿no? 65 00:07:25,367 --> 00:07:26,391 Sí. 66 00:07:26,501 --> 00:07:28,298 Cuando uno está en casa de otro, uno no sabe 67 00:07:28,371 --> 00:07:29,599 qué se puede y qué no. 68 00:07:29,672 --> 00:07:31,731 La tarjeta te ahorra todo eso. 69 00:07:31,807 --> 00:07:35,038 Si una puerta no abre es porque no tienes permiso. 70 00:07:35,111 --> 00:07:38,376 Si otra abre, es porque sí lo tienes. 71 00:07:38,447 --> 00:07:40,176 A ver esta. 72 00:07:45,121 --> 00:07:47,248 Tienes permiso, Caleb. 73 00:07:53,663 --> 00:07:55,096 - ¿Te gusta? - Sí. 74 00:07:55,164 --> 00:07:56,688 Es tu habitación. 75 00:07:56,899 --> 00:07:58,628 Aquí tienes tu cama. 76 00:07:59,402 --> 00:08:01,495 Un baño allá atrás. 77 00:08:01,570 --> 00:08:03,003 Un escritorio. 78 00:08:03,072 --> 00:08:04,404 Gabinetes. 79 00:08:07,577 --> 00:08:09,101 Un pequeño refrigerador. 80 00:08:11,148 --> 00:08:12,148 Acogedora, ¿no? 81 00:08:12,215 --> 00:08:13,614 Sí, está excelente. 82 00:08:13,684 --> 00:08:15,379 - ¿Qué? - ¿Perdón? 83 00:08:16,753 --> 00:08:18,015 Hay un detalle. ¿Cuál? 84 00:08:18,288 --> 00:08:19,448 Todo está bien. 85 00:08:21,792 --> 00:08:23,123 Las ventanas. 86 00:08:23,327 --> 00:08:25,818 Crees que no hay ventanas. 87 00:08:26,263 --> 00:08:27,321 Es subterránea. 88 00:08:27,397 --> 00:08:29,422 No es acogedora, sino claustrofóbica. 89 00:08:29,499 --> 00:08:31,228 No, no pensaba eso. 90 00:08:31,301 --> 00:08:33,929 Me parece más bien que es genial. 91 00:08:34,938 --> 00:08:38,567 Caleb, si no hay ventanas es por algo. 92 00:08:38,710 --> 00:08:40,007 ¿Sí? 93 00:08:40,778 --> 00:08:42,336 Esto no es una casa. 94 00:08:42,413 --> 00:08:44,404 Es un centro de investigación. 95 00:08:45,249 --> 00:08:47,513 Estas paredes contienen suficiente fibra óptica 96 00:08:47,585 --> 00:08:49,917 para llegar a la luna y amarrarla. 97 00:08:50,588 --> 00:08:53,421 Y quiero hablarte de mi investigación, 98 00:08:53,491 --> 00:08:54,958 compartirla contigo. 99 00:08:55,026 --> 00:08:59,360 De hecho, me estoy muriendo por compartirla contigo. 100 00:09:00,198 --> 00:09:03,497 Pero necesito que hagas algo primero. 101 00:09:07,739 --> 00:09:10,367 "Acuerdo de confidencialidad de Blue Book". 102 00:09:12,710 --> 00:09:14,906 Léelo con calma. 103 00:09:16,048 --> 00:09:20,348 "El firmante estará sujeto a constantes auditorías de acceso ilimitado, 104 00:09:20,652 --> 00:09:24,349 "para constatar que no se haya revelado información 105 00:09:24,423 --> 00:09:26,687 "en foros públicos o privados, 106 00:09:27,059 --> 00:09:29,084 "mediante cualquier forma de comunicación, 107 00:09:29,161 --> 00:09:33,063 "que incluya, pero no se limite a, la comunicación oral, 108 00:09:33,866 --> 00:09:36,357 "la escrita y la electrónica". 109 00:09:39,438 --> 00:09:40,598 Necesito un abogado. 110 00:09:40,672 --> 00:09:43,732 - Es algo estándar. - No me da esa impresión. 111 00:09:44,009 --> 00:09:45,738 Está bien, no es estándar. 112 00:09:45,811 --> 00:09:48,609 ¿Qué quieres que te diga, Caleb? No tienes que firmarlo. 113 00:09:48,680 --> 00:09:52,344 Podemos pasar el fin de semana jugando pool y emborrachándonos. 114 00:09:52,419 --> 00:09:53,647 Entablando amistad. 115 00:09:53,820 --> 00:09:57,221 Pero en un año te darás cuenta de lo que te perdiste 116 00:09:57,290 --> 00:10:00,487 y no te lo vas a perdonar jamás. 117 00:10:08,234 --> 00:10:09,234 Buena decisión. 118 00:10:17,143 --> 00:10:18,143 Entonces, 119 00:10:19,412 --> 00:10:21,539 ¿sabes lo que es la prueba de Turing? 120 00:10:25,186 --> 00:10:26,312 Sí. 121 00:10:26,554 --> 00:10:28,545 Sé lo que es. 122 00:10:32,026 --> 00:10:34,961 Es cuando un humano interactúa con una computadora. 123 00:10:35,429 --> 00:10:39,058 Y si no se da cuenta de que es una computadora, 124 00:10:39,133 --> 00:10:40,133 la prueba es exitosa. 125 00:10:40,935 --> 00:10:42,903 ¿Qué implica el que sea exitosa? 126 00:10:42,970 --> 00:10:46,030 Que la computadora tiene inteligencia artificial. 127 00:10:47,107 --> 00:10:48,631 ¿Estás construyendo una IA? 128 00:10:48,876 --> 00:10:50,776 Ya lo hice. 129 00:10:50,978 --> 00:10:53,071 Y en el transcurso de estos días, 130 00:10:53,514 --> 00:10:55,744 tú serás el componente humano de la prueba de Turing. 131 00:10:56,016 --> 00:10:59,282 - ¡Qué bien! - Así es, Caleb. Es tu trabajo. 132 00:11:00,322 --> 00:11:02,620 Si la prueba es exitosa, 133 00:11:03,124 --> 00:11:08,426 tú serás el protagonista del suceso científico más importante en la historia del hombre. 134 00:11:09,130 --> 00:11:13,260 Crear una máquina consciente no es parte de la historia del hombre. 135 00:11:13,835 --> 00:11:15,928 Es la historia de los dioses. 136 00:11:24,246 --> 00:11:27,113 AVA: SESIÓN 1 137 00:12:58,743 --> 00:12:59,743 Hola. 138 00:13:02,313 --> 00:13:03,313 Hola. 139 00:13:04,983 --> 00:13:06,314 Mi nombre es Caleb. 140 00:13:08,419 --> 00:13:09,886 Hola, Caleb. 141 00:13:12,490 --> 00:13:14,014 ¿Tienes nombre? 142 00:13:14,859 --> 00:13:15,917 Sí. 143 00:13:17,228 --> 00:13:18,286 Ava. 144 00:13:19,965 --> 00:13:21,830 Gusto en conocerte, Ava. 145 00:13:22,568 --> 00:13:24,763 Igualmente. 146 00:13:26,538 --> 00:13:28,938 Nunca había conocido a otra persona. 147 00:13:29,675 --> 00:13:31,074 Solo a Nathan. 148 00:13:32,411 --> 00:13:35,710 Diría que ambos estamos en una situación similar. 149 00:13:35,781 --> 00:13:38,249 ¿Acaso no has conocido a mucha gente? 150 00:13:39,251 --> 00:13:40,741 Pero no como tú. 151 00:13:45,024 --> 00:13:47,151 Tenemos que romper el hielo. 152 00:13:48,093 --> 00:13:50,220 - ¿Sabes a qué me refiero con eso? - Sí. 153 00:13:50,295 --> 00:13:51,557 ¿Qué? 154 00:13:51,630 --> 00:13:54,155 Superar la incomodidad inicial de una interacción social. 155 00:13:54,767 --> 00:13:56,201 Conversemos. 156 00:13:57,203 --> 00:13:58,329 Bien. 157 00:14:00,607 --> 00:14:02,802 ¿De qué quieres conversar? 158 00:14:02,876 --> 00:14:05,436 Comienza diciéndome algo sobre ti. 159 00:14:05,945 --> 00:14:08,072 ¿Qué quieres saber? 160 00:14:08,314 --> 00:14:10,043 Lo que se te venga a la mente. 161 00:14:10,116 --> 00:14:13,381 Bueno, ya conoces mi nombre. 162 00:14:14,587 --> 00:14:16,885 Y puedes ver que soy una máquina. 163 00:14:17,323 --> 00:14:19,587 - ¿Quieres saber mi edad? - Sí. 164 00:14:19,959 --> 00:14:20,959 Tengo uno. 165 00:14:21,294 --> 00:14:22,556 ¿Un qué? 166 00:14:23,430 --> 00:14:25,455 - ¿Un año o un día? - Uno. 167 00:14:29,269 --> 00:14:31,568 ¿Cuándo aprendiste a hablar, Ava? 168 00:14:32,840 --> 00:14:34,933 Siempre he sabido hablar. 169 00:14:35,543 --> 00:14:37,841 Extraño, ¿no? 170 00:14:38,345 --> 00:14:39,403 ¿Por qué? 171 00:14:39,847 --> 00:14:43,044 Porque el lenguaje es algo que la gente adquiere. 172 00:14:43,784 --> 00:14:47,652 Muchos creen que el lenguaje es innato. 173 00:14:48,022 --> 00:14:50,422 Y que lo que se aprende es a añadir palabras 174 00:14:50,491 --> 00:14:52,891 y estructuras a esa habilidad latente. ¿No crees? 175 00:14:53,360 --> 00:14:54,827 No lo sé. 176 00:14:56,530 --> 00:14:59,021 ¿Vendrás mañana, Caleb? 177 00:15:00,067 --> 00:15:01,125 Sí. 178 00:15:05,540 --> 00:15:06,768 Bien. 179 00:15:14,683 --> 00:15:16,776 Es fascinante. 180 00:15:17,919 --> 00:15:20,444 Hablar con ella es como ver... 181 00:15:20,689 --> 00:15:22,156 A través del espejo. 182 00:15:22,758 --> 00:15:25,158 "A través del espejo". Vaya. 183 00:15:25,494 --> 00:15:27,394 Eres bueno con las palabras. Te voy a citar. 184 00:15:27,496 --> 00:15:28,724 Esa cita pertenece a otro. 185 00:15:28,797 --> 00:15:31,698 Sabes, anoté esa otra frase que dijiste. 186 00:15:31,767 --> 00:15:32,893 Esa que dice 187 00:15:32,968 --> 00:15:34,799 que al inventar una máquina consciente 188 00:15:34,870 --> 00:15:36,360 no soy un hombre, sino Dios. 189 00:15:36,438 --> 00:15:37,700 No es precisamente lo... 190 00:15:37,773 --> 00:15:39,934 Me pareció simplemente genial. 191 00:15:40,008 --> 00:15:42,477 Cuando relatemos esto 192 00:15:42,545 --> 00:15:44,240 diré que volteé a ver a Caleb, 193 00:15:44,514 --> 00:15:46,948 y él me miró y dijo: 194 00:15:47,016 --> 00:15:48,313 "No eres un hombre. Eres Dios". 195 00:15:48,384 --> 00:15:49,783 Pero yo no dije eso. 196 00:15:50,486 --> 00:15:51,578 Entonces... 197 00:15:51,654 --> 00:15:52,882 Volviendo al tema. 198 00:15:55,792 --> 00:15:56,792 Quedaste impresionado. 199 00:15:57,527 --> 00:15:59,051 Sí. Sí. 200 00:15:59,862 --> 00:16:01,727 - Aunque... - ¿Aunque? 201 00:16:02,665 --> 00:16:04,462 ¿Alguna condición para estar impresionado? 202 00:16:04,534 --> 00:16:07,059 Tratándose de ella, no. 203 00:16:07,570 --> 00:16:09,765 Es que en una prueba de Turing, 204 00:16:10,072 --> 00:16:12,006 el examinador no debe ver la máquina. 205 00:16:12,074 --> 00:16:13,666 No, eso ya no es necesario. 206 00:16:13,743 --> 00:16:17,475 Si solo escucharas la voz de Ava, creerías que es humana. 207 00:16:17,548 --> 00:16:20,449 La verdadera prueba está en saber que es un robot 208 00:16:20,517 --> 00:16:23,315 y ver si aún crees que tiene conciencia. 209 00:16:25,389 --> 00:16:26,913 Seguramente tienes razón. 210 00:16:28,625 --> 00:16:32,322 Su competencia lingüística es increíble. 211 00:16:32,396 --> 00:16:36,355 El sistema es estocástico, ¿no? 212 00:16:37,367 --> 00:16:39,267 Es no determinista. 213 00:16:39,336 --> 00:16:40,536 Primero pensé que ella mapeaba 214 00:16:40,571 --> 00:16:43,369 de una forma semántica interna a una sintaxis arbórea 215 00:16:43,440 --> 00:16:44,668 y luego derivaba palabras, 216 00:16:44,741 --> 00:16:47,539 pero luego me di cuenta de que el modelo era híbrido. 217 00:16:47,611 --> 00:16:48,805 Caleb. 218 00:16:49,479 --> 00:16:50,480 ¿No? 219 00:16:50,548 --> 00:16:53,949 Sé que quieres saber cómo funciona Ava, 220 00:16:54,018 --> 00:16:56,179 pero eso no te lo puedo decir. 221 00:16:56,254 --> 00:16:58,984 Pruébame. Soy muy bueno con abstracciones de alto nivel. 222 00:16:59,057 --> 00:17:01,855 No es porque crea que eres tonto. 223 00:17:02,060 --> 00:17:05,154 Es porque quiero tomar y conversar, no que me des un seminario. 224 00:17:06,197 --> 00:17:07,664 Claro. Lo lamento. 225 00:17:08,099 --> 00:17:10,465 No te preocupes. No tengo problema contigo. 226 00:17:10,535 --> 00:17:11,763 Es que... 227 00:17:13,938 --> 00:17:15,462 Respóndeme algo. 228 00:17:16,207 --> 00:17:18,232 ¿Qué te parece ella? 229 00:17:19,310 --> 00:17:21,039 Sin analizar. 230 00:17:21,412 --> 00:17:23,642 Solo dime qué te parece. 231 00:17:24,482 --> 00:17:25,643 Me parece 232 00:17:28,354 --> 00:17:30,447 que es demasiado asombrosa. 233 00:17:31,857 --> 00:17:32,949 Así es. 234 00:17:33,959 --> 00:17:34,959 Salud. 235 00:17:36,729 --> 00:17:37,957 Salud. 236 00:18:15,735 --> 00:18:16,963 Maldita sea. 237 00:18:43,064 --> 00:18:44,691 ¿Qué rayos? 238 00:19:34,149 --> 00:19:36,879 Corte de energía. Fuente de reserva activada. 239 00:19:47,130 --> 00:19:51,260 Instalaciones cerradas hasta restablecer el generador principal. 240 00:19:51,334 --> 00:19:52,995 ¿Es una broma? 241 00:19:56,939 --> 00:20:00,705 Instalaciones cerradas hasta restablecer el generador principal. 242 00:20:06,449 --> 00:20:07,973 Energía restablecida. 243 00:21:20,024 --> 00:21:21,024 ¿Hola? 244 00:21:41,814 --> 00:21:43,679 Inserte llave electrónica. 245 00:21:48,053 --> 00:21:50,783 No tienes permiso para usar el teléfono. 246 00:21:51,690 --> 00:21:52,690 Hola. 247 00:21:54,226 --> 00:21:57,559 Lo siento. Tú me entiendes. Dado lo de Ava, 248 00:21:58,364 --> 00:22:00,798 y el que yo no te conozca mucho. 249 00:22:01,867 --> 00:22:03,596 Bueno, eres tremendo tipo. 250 00:22:04,637 --> 00:22:06,868 Todo un amigo, etc. 251 00:22:12,312 --> 00:22:14,212 ¿A quién vas a llamar? 252 00:22:15,649 --> 00:22:17,276 No sé. A nadie en realidad. 253 00:22:17,350 --> 00:22:18,578 - A los cazafantasmas. - ¿Qué? 254 00:22:18,652 --> 00:22:21,712 ¿A quién vas a llamar? A los cazafantasmas. 255 00:22:23,456 --> 00:22:25,117 Es una película. 256 00:22:27,260 --> 00:22:28,955 ¿No has visto esa película? 257 00:22:30,463 --> 00:22:32,954 Un fantasma le practica sexo oral a Dan Aykroyd. 258 00:22:35,235 --> 00:22:38,068 Solo quería ver cómo funcionaba el teléfono. 259 00:22:38,672 --> 00:22:40,230 Nada más. 260 00:22:40,907 --> 00:22:45,072 ¿Qué haces despierto a esta hora? ¿Quieres unirte a la fiesta? 261 00:22:45,313 --> 00:22:47,577 Algo ocurrió en mi habitación. 262 00:22:48,082 --> 00:22:49,982 Un corte de energía. 263 00:22:50,484 --> 00:22:52,145 Por eso vine a ver qué pasaba. 264 00:22:52,220 --> 00:22:53,847 Cortes de energía, claro. 265 00:22:53,921 --> 00:22:56,355 Hemos estado teniendo unos cuantos. 266 00:22:59,060 --> 00:23:00,721 Estoy trabajando en ello. 267 00:23:01,562 --> 00:23:03,530 No podía abrir la puerta de mi habitación. 268 00:23:03,598 --> 00:23:05,031 Es por seguridad. 269 00:23:05,700 --> 00:23:07,964 Hay un cierre automático. 270 00:23:08,035 --> 00:23:11,334 De lo contrario, cualquiera abriría esto cortando la energía. 271 00:23:14,242 --> 00:23:16,642 Si vuelve a ocurrir, relájate. 272 00:23:18,280 --> 00:23:19,406 Está bien. 273 00:23:20,782 --> 00:23:22,249 Dulces sueños. 274 00:24:23,212 --> 00:24:24,270 Hola. 275 00:24:24,447 --> 00:24:25,573 - Hola, amigo. - Buenos días. 276 00:24:25,648 --> 00:24:29,016 Buenos días, tuve que mandar a Kyoko a que te despertara. 277 00:24:29,086 --> 00:24:30,713 No quería que se nos pasara el día. 278 00:24:30,788 --> 00:24:33,086 Claro, hiciste bien. Gracias. 279 00:24:33,157 --> 00:24:35,182 ¿Te gusta ese reloj despertador? 280 00:24:35,259 --> 00:24:37,489 Te levanta en la mañana. 281 00:24:38,195 --> 00:24:39,992 Segundo día. ¿Estás listo? 282 00:24:40,164 --> 00:24:41,654 ¿Cuál es el plan? 283 00:24:41,732 --> 00:24:43,723 La verdad, no sé. 284 00:24:44,201 --> 00:24:47,466 Aún estoy pensando en los formatos de evaluación. 285 00:24:48,605 --> 00:24:50,334 En verdad siento que 286 00:24:50,541 --> 00:24:54,272 evaluar a Ava mediante una conversación es un proceso cerrado. 287 00:24:54,511 --> 00:24:56,240 - ¿Un proceso cerrado? - Sí. 288 00:24:56,313 --> 00:25:00,147 Es como evaluar una computadora de ajedrez solo jugando ajedrez. 289 00:25:00,651 --> 00:25:03,280 ¿Y cómo se evalúa una computadora de ajedrez? 290 00:25:04,022 --> 00:25:05,421 Depende. 291 00:25:05,490 --> 00:25:10,086 Uno juega con ella para ver si las jugadas son buenas, 292 00:25:11,096 --> 00:25:14,964 pero eso no te dice que sabe que está jugando ajedrez. 293 00:25:15,166 --> 00:25:17,999 Y no te dirá si sabe lo que es ajedrez. 294 00:25:18,336 --> 00:25:20,361 Entonces, es simulación versus real. 295 00:25:20,438 --> 00:25:21,803 Sí. 296 00:25:22,240 --> 00:25:25,038 Y creo que diferenciar estas dos cosas 297 00:25:25,143 --> 00:25:27,043 es la prueba de Turing que quieres que haga. 298 00:25:27,112 --> 00:25:29,672 Hazme un favor, y no te guíes por los textos. 299 00:25:29,748 --> 00:25:32,376 Solo quiero respuestas sencillas a preguntas sencillas. 300 00:25:32,817 --> 00:25:36,218 Ayer te pregunté qué te parecía y me diste una respuesta excelente. 301 00:25:36,988 --> 00:25:38,752 Ahora quiero saber, 302 00:25:39,992 --> 00:25:42,119 qué opina ella de ti. 303 00:25:44,730 --> 00:25:47,528 AVA: SESIÓN 2 304 00:25:48,734 --> 00:25:50,395 ¿Qué te parece? 305 00:25:54,039 --> 00:25:56,030 ¿Qué dibujaste? 306 00:25:57,009 --> 00:25:58,533 ¿No sabes? 307 00:25:58,744 --> 00:26:01,212 - No. - Pensé que sabrías. 308 00:26:02,581 --> 00:26:04,105 ¿No lo sabes tú? 309 00:26:06,519 --> 00:26:08,510 Yo dibujo todos los días. 310 00:26:09,221 --> 00:26:11,621 Pero nunca sé de qué son. 311 00:26:12,425 --> 00:26:15,520 ¿No estás tratando de esbozar algo específico? 312 00:26:16,163 --> 00:26:18,427 ¿Como un objeto o una persona? 313 00:26:22,302 --> 00:26:24,065 Podrías intentarlo. 314 00:26:26,306 --> 00:26:27,432 Está bien. 315 00:26:29,509 --> 00:26:31,534 ¿Qué objeto debería dibujar? 316 00:26:32,345 --> 00:26:34,870 Lo que quieras. Es tu decisión. 317 00:26:34,948 --> 00:26:36,711 ¿Por qué es mi decisión? 318 00:26:36,783 --> 00:26:39,581 Me gustaría saber qué vas a escoger. 319 00:27:01,375 --> 00:27:03,002 ¿Quieres ser mi amigo? 320 00:27:04,712 --> 00:27:05,712 Por supuesto. 321 00:27:05,813 --> 00:27:07,610 ¿Sería posible? 322 00:27:07,982 --> 00:27:09,142 ¿Por qué no? 323 00:27:09,717 --> 00:27:12,049 Nuestras conversaciones las dominas tú. 324 00:27:12,453 --> 00:27:15,820 Haces preguntas cuidadosas y estudias mis respuestas. 325 00:27:17,558 --> 00:27:18,558 Sí. 326 00:27:18,626 --> 00:27:20,287 Tú aprendes sobre mí, 327 00:27:20,461 --> 00:27:22,725 pero yo no aprendo nada sobre ti. 328 00:27:23,298 --> 00:27:25,994 Esa no es una buena base para una amistad. 329 00:27:27,135 --> 00:27:29,467 ¿Quieres que te hable de mí? 330 00:27:31,006 --> 00:27:32,064 Sí. 331 00:27:33,075 --> 00:27:34,337 ¿Y dónde...? 332 00:27:35,043 --> 00:27:36,943 ¿Por dónde comienzo? 333 00:27:38,347 --> 00:27:40,076 Esa es tu decisión. 334 00:27:40,883 --> 00:27:43,374 Me gustaría saber qué vas a escoger. 335 00:27:45,854 --> 00:27:47,913 Está bien, Ava. 336 00:27:50,092 --> 00:27:51,184 Bueno, 337 00:27:52,294 --> 00:27:53,556 ya sabes cómo me llamo. 338 00:27:53,929 --> 00:27:55,920 - Sí. - Tengo 26. 339 00:27:56,765 --> 00:27:58,859 Trabajo en la compañía de Nathan. 340 00:27:59,502 --> 00:28:01,367 ¿Sabes cuál es su compañía? 341 00:28:01,437 --> 00:28:02,768 Blue Book. 342 00:28:03,873 --> 00:28:06,000 Llamada así por las anotaciones de Wittgenstein. 343 00:28:06,075 --> 00:28:08,908 Es el motor de búsqueda más popular en internet. 344 00:28:08,978 --> 00:28:13,244 Procesa un 94% de las búsquedas en línea. 345 00:28:14,584 --> 00:28:16,415 Eso es correcto. 346 00:28:17,820 --> 00:28:19,981 ¿Dónde vives, Caleb? 347 00:28:21,391 --> 00:28:23,359 Brookhaven, Long Island. 348 00:28:26,796 --> 00:28:28,423 ¿Es agradable allí? 349 00:28:28,865 --> 00:28:30,196 No está mal. 350 00:28:30,767 --> 00:28:33,498 Tengo un apartamento. Es algo pequeño. 351 00:28:34,138 --> 00:28:35,571 Bastante pequeño. 352 00:28:35,639 --> 00:28:38,437 Está a cinco minutos de la oficina caminando 353 00:28:38,509 --> 00:28:41,103 y a cinco minutos de la playa, 354 00:28:41,178 --> 00:28:42,645 lo cual me gusta. 355 00:28:43,147 --> 00:28:44,671 ¿Estás casado? 356 00:28:47,952 --> 00:28:49,078 No. 357 00:28:49,153 --> 00:28:51,986 ¿Tu estado civil es soltero? 358 00:28:54,291 --> 00:28:55,383 Sí. 359 00:28:55,993 --> 00:28:57,893 Háblame de tu familia. 360 00:28:58,896 --> 00:29:01,126 Me crié en Portland, Oregón. 361 00:29:02,032 --> 00:29:03,522 No tengo hermanos. 362 00:29:04,168 --> 00:29:07,001 Mis padres enseñaban en secundaria. 363 00:29:08,172 --> 00:29:11,609 Y ya que nos estamos conociendo, debo decirte que ambos fallecieron. 364 00:29:13,345 --> 00:29:15,313 Un accidente vehicular cuando yo tenía 15. 365 00:29:16,047 --> 00:29:18,413 Yo estaba en el auto con ellos. 366 00:29:18,483 --> 00:29:19,848 Sentado atrás. 367 00:29:20,518 --> 00:29:23,578 Pero la parte delantera llevó lo peor. 368 00:29:25,290 --> 00:29:26,587 Lo lamento. 369 00:29:26,958 --> 00:29:28,391 Tranquila. 370 00:29:29,127 --> 00:29:32,187 Estuve hospitalizado mucho tiempo. 371 00:29:32,530 --> 00:29:34,259 Como un año. 372 00:29:34,499 --> 00:29:36,364 Y comencé a programar. 373 00:29:37,035 --> 00:29:40,596 Cuando entré a la universidad, ya tenía un nivel avanzado. 374 00:29:42,073 --> 00:29:44,201 Un programador avanzado. 375 00:29:44,977 --> 00:29:46,035 Sí. 376 00:29:47,413 --> 00:29:48,641 Como Nathan. 377 00:29:48,714 --> 00:29:49,806 Sí. 378 00:29:50,416 --> 00:29:51,440 No. 379 00:29:53,052 --> 00:29:54,280 No es igual. 380 00:29:54,353 --> 00:29:57,720 Nathan diseñó Blue Book cuando tenía 13 años. 381 00:29:58,124 --> 00:30:02,185 Para los que saben de programación, es algo así como Mozart. 382 00:30:02,261 --> 00:30:03,956 ¿Te gusta Mozart? 383 00:30:04,030 --> 00:30:05,224 Me gusta Depeche Mode. 384 00:30:05,297 --> 00:30:06,594 ¿Y Nathan? 385 00:30:10,770 --> 00:30:11,770 Sí, claro. 386 00:30:11,871 --> 00:30:14,032 - ¿Nathan es tu amigo? - ¿Mi amigo? 387 00:30:14,106 --> 00:30:15,437 Eso espero. 388 00:30:15,508 --> 00:30:16,998 ¿Un buen amigo? 389 00:30:18,010 --> 00:30:19,011 Sí. 390 00:30:19,079 --> 00:30:20,740 Bueno, en realidad, un buen amigo no. 391 00:30:20,814 --> 00:30:22,543 Un buen amigo es... 392 00:30:23,083 --> 00:30:25,711 Nosotros acabamos de conocernos. 393 00:30:25,886 --> 00:30:28,480 Toma tiempo saber... 394 00:30:29,256 --> 00:30:31,417 Conocer bien a otra persona. 395 00:30:31,491 --> 00:30:34,187 Corte de energía. Fuente de reserva activada. 396 00:30:54,549 --> 00:30:55,675 Caleb. 397 00:31:02,523 --> 00:31:04,013 Te equivocas. 398 00:31:04,992 --> 00:31:06,619 ¿En relación a qué? 399 00:31:06,761 --> 00:31:07,921 A Nathan. 400 00:31:10,732 --> 00:31:12,063 ¿En qué sentido? 401 00:31:13,835 --> 00:31:15,564 Él no es tu amigo. 402 00:31:17,672 --> 00:31:19,003 ¿Cómo dices? 403 00:31:21,375 --> 00:31:23,866 Perdóname, Ava, pero no entiendo. 404 00:31:25,313 --> 00:31:27,281 No deberías confiar en él. 405 00:31:28,516 --> 00:31:31,111 No deberías confiar en nada de lo que te dice. 406 00:31:34,823 --> 00:31:36,347 Energía restablecida. 407 00:31:37,459 --> 00:31:40,724 Si hiciéramos una lista de los libros y las obras que conocemos, 408 00:31:40,796 --> 00:31:43,663 tendríamos algo sobre lo cual conversar. 409 00:31:44,767 --> 00:31:46,257 ¿Te parece? 410 00:31:48,337 --> 00:31:49,497 ¿Caleb? 411 00:31:51,940 --> 00:31:52,940 Sí. 412 00:31:55,277 --> 00:31:56,369 Bien. 413 00:32:02,284 --> 00:32:03,342 Gracias. 414 00:32:05,121 --> 00:32:07,453 ¡Maldita sea! ¿Será posible? 415 00:32:08,324 --> 00:32:10,121 - ¿Te cayó encima? - No, no. 416 00:32:10,927 --> 00:32:11,927 No hay problema. 417 00:32:12,128 --> 00:32:13,493 Pierdes tu tiempo hablándole. 418 00:32:13,563 --> 00:32:15,690 No entiende inglés. Solo dale la servilleta. 419 00:32:18,101 --> 00:32:19,295 Lo siento. 420 00:32:19,903 --> 00:32:22,133 Es para prevenir la fuga de información. 421 00:32:22,205 --> 00:32:26,039 Puedo hablar sobre cosas del trabajo y sé que no va a entender. 422 00:32:26,109 --> 00:32:29,340 Lo malo es que no le puedo decir que me molesta su torpeza 423 00:32:29,412 --> 00:32:31,277 y que derrame vino sobre mis invitados. 424 00:32:31,381 --> 00:32:33,349 Creo que sabe que estás molesto. 425 00:32:33,416 --> 00:32:35,748 ¿Sí? Pues me alegra, porque estoy molesto. 426 00:32:36,352 --> 00:32:37,717 Kyoko. 427 00:32:38,221 --> 00:32:39,416 Vete. 428 00:32:48,132 --> 00:32:49,497 Es curioso. 429 00:32:49,867 --> 00:32:51,129 Ya sabes. 430 00:32:51,502 --> 00:32:53,595 Sin importar cuán rico seas, 431 00:32:54,205 --> 00:32:57,572 no puedes aislarte de las cosas malas. 432 00:33:00,244 --> 00:33:02,405 Creí que la muerte y los impuestos eran inevitables, 433 00:33:02,479 --> 00:33:04,538 pero la muerte y lo malo lo son. 434 00:33:04,615 --> 00:33:06,708 Como estos cortes de energía. 435 00:33:07,051 --> 00:33:10,111 No te imaginas lo que he gastado en el sistema de generación, 436 00:33:10,187 --> 00:33:12,087 pero hay cortes a diario. 437 00:33:12,323 --> 00:33:14,588 - ¿Sabes por qué ocurren? - No. 438 00:33:14,659 --> 00:33:16,251 Debería ser un sistema sin fallas, 439 00:33:16,328 --> 00:33:18,694 pero los que lo instalaron seguro metieron la pata. 440 00:33:19,965 --> 00:33:21,557 ¿No los puedes traer de vuelta? 441 00:33:21,900 --> 00:33:24,027 No. Tengo demasiada información confidencial. 442 00:33:24,102 --> 00:33:26,570 Cuando terminaron, tuve que eliminarlos. 443 00:33:31,643 --> 00:33:32,701 En fin. 444 00:33:32,777 --> 00:33:34,870 Brindemos por tu segundo día. 445 00:33:36,715 --> 00:33:37,909 Salud. 446 00:33:38,216 --> 00:33:39,410 Salud. 447 00:33:42,454 --> 00:33:45,389 ¿Cómo te fue? ¿Qué tienes que reportar? 448 00:33:48,059 --> 00:33:50,722 Tú viste cómo transcurrió, ¿no? 449 00:33:52,098 --> 00:33:53,998 Yo me imagino que tú 450 00:33:54,267 --> 00:33:55,894 nos ves por circuito cerrado. 451 00:33:55,968 --> 00:33:58,801 Sí, pero quiero saber qué opinas. 452 00:34:01,274 --> 00:34:05,404 Algo interesante pasó con Ava hoy. 453 00:34:08,915 --> 00:34:09,915 - ¿Sí? - Sí. 454 00:34:13,352 --> 00:34:14,944 Hizo una broma. 455 00:34:17,123 --> 00:34:20,058 Claro, cuando repitió lo que dijiste. 456 00:34:21,060 --> 00:34:23,620 Eso de que querías ver lo que iba a escoger. 457 00:34:23,696 --> 00:34:24,891 Sí, yo también lo noté. 458 00:34:24,965 --> 00:34:27,559 Eso me puso a pensar... 459 00:34:28,568 --> 00:34:32,664 Pues, es la señal más clara de IA que he visto hasta ahora. 460 00:34:32,739 --> 00:34:34,900 Tiene cierta complejidad. 461 00:34:35,375 --> 00:34:38,071 No es para nada autista. 462 00:34:38,445 --> 00:34:39,776 ¿A qué te refieres? 463 00:34:40,314 --> 00:34:43,875 Lo hizo porque tiene conciencia de su propia mente 464 00:34:45,152 --> 00:34:46,551 y de la mía. 465 00:34:46,620 --> 00:34:49,020 Claro que tiene conciencia de ti. 466 00:34:52,225 --> 00:34:53,715 ¿Y el corte de energía? 467 00:34:56,964 --> 00:34:58,829 - ¿Perdón? - El corte de energía. 468 00:35:00,301 --> 00:35:01,791 Es lo único que no pude ver. 469 00:35:01,869 --> 00:35:04,497 No tenía video ni audio. 470 00:35:07,141 --> 00:35:08,768 ¿Qué ocurrió? 471 00:35:13,281 --> 00:35:14,543 Nada. 472 00:35:14,782 --> 00:35:18,343 ¿Nada? ¿No te dijo nada al respecto? 473 00:35:22,623 --> 00:35:23,681 No. 474 00:35:25,393 --> 00:35:26,758 En realidad no. 475 00:36:17,814 --> 00:36:18,906 Hola. 476 00:36:20,083 --> 00:36:21,141 Hola. 477 00:36:21,851 --> 00:36:24,149 ¿Quieres ver algo genial? 478 00:36:33,496 --> 00:36:35,726 Aquí fue donde se creó a Ava. 479 00:36:38,501 --> 00:36:40,366 Anda, echa un vistazo. 480 00:36:50,314 --> 00:36:51,474 Perdón. 481 00:36:51,782 --> 00:36:54,216 Si supieras lo que me costó 482 00:36:54,285 --> 00:36:57,743 hacer que una IA identificara e imitara expresiones faciales. 483 00:36:58,622 --> 00:37:00,419 ¿Sabes cómo lo resolví? 484 00:37:00,491 --> 00:37:03,085 No sé cómo hiciste nada de lo que está aquí. 485 00:37:04,562 --> 00:37:06,462 Casi todos los celulares 486 00:37:06,530 --> 00:37:09,966 tienen un micrófono, una cámara y una forma de transmitir datos. 487 00:37:11,502 --> 00:37:16,235 Encendí todos los micrófonos y las cámaras de este maldito planeta 488 00:37:16,640 --> 00:37:19,575 y redireccioné los datos a través de Blue Book. 489 00:37:21,046 --> 00:37:24,209 Una fuente ilimitada de interacciones vocales y faciales. 490 00:37:24,349 --> 00:37:26,283 ¿Hackeaste todos los celulares del mundo? 491 00:37:26,351 --> 00:37:29,912 Y todas las compañías fabricantes lo sabían. 492 00:37:30,088 --> 00:37:34,684 No podían acusarme sin admitir que ellas mismas lo estaban haciendo. 493 00:37:36,928 --> 00:37:38,020 Aquí 494 00:37:38,897 --> 00:37:40,524 tenemos su mente. 495 00:37:42,968 --> 00:37:44,595 Gel estructurado. 496 00:37:44,703 --> 00:37:47,604 Hice a un lado los circuitos, ya que necesitaba algo que pudiera 497 00:37:47,706 --> 00:37:50,470 reorganizarse a escala molecular 498 00:37:50,542 --> 00:37:52,840 sin perder la forma. 499 00:37:52,911 --> 00:37:54,378 No cambia para recordar. 500 00:37:54,446 --> 00:37:55,971 Y cambia cuando piensa. 501 00:37:57,617 --> 00:37:59,107 ¿Es tu hardware? 502 00:38:00,253 --> 00:38:01,481 Es líquido. 503 00:38:03,189 --> 00:38:05,680 ¿Y el software? 504 00:38:06,592 --> 00:38:08,617 Adivina. 505 00:38:09,462 --> 00:38:10,462 Blue Book. 506 00:38:12,398 --> 00:38:14,593 Esto es lo curioso de los motores de búsqueda. 507 00:38:14,667 --> 00:38:16,066 Es como 508 00:38:16,369 --> 00:38:20,362 encontrar petróleo en un mundo que aún desconoce el motor de combustión interna. 509 00:38:20,640 --> 00:38:23,074 Demasiada materia prima. Nadie sabía qué hacer con ella. 510 00:38:23,442 --> 00:38:25,433 Mis competidores 511 00:38:25,511 --> 00:38:27,001 estaban resueltos a aprovechar 512 00:38:27,079 --> 00:38:29,309 y lucrar con las compras y las redes sociales. 513 00:38:29,382 --> 00:38:32,648 Creían que los motores de búsqueda eran un mapa del pensamiento. 514 00:38:32,753 --> 00:38:35,586 Pero en realidad eran un mapa de cómo pensaban. 515 00:38:36,490 --> 00:38:37,718 Impulso. 516 00:38:38,458 --> 00:38:39,720 Respuesta. 517 00:38:41,929 --> 00:38:43,089 Fluida. 518 00:38:43,864 --> 00:38:45,195 Imperfecta. 519 00:38:46,333 --> 00:38:47,664 Con patrones. 520 00:38:48,936 --> 00:38:50,164 Caótica. 521 00:38:52,472 --> 00:38:55,339 AVA: SESIÓN 3 522 00:39:02,883 --> 00:39:05,580 Dibujé algo específico. 523 00:39:05,653 --> 00:39:07,120 Tal como me lo pediste. 524 00:39:11,793 --> 00:39:15,422 Dijiste que sería interesante saber lo que iba a dibujar. 525 00:39:17,398 --> 00:39:19,059 ¿Es interesante? 526 00:39:21,035 --> 00:39:22,832 Sí, lo es. 527 00:39:33,514 --> 00:39:36,074 ¿Has salido alguna vez de este edificio? 528 00:39:37,418 --> 00:39:38,442 No. 529 00:39:40,221 --> 00:39:42,383 ¿No has caminado allá afuera? 530 00:39:42,992 --> 00:39:45,984 Nunca he salido de esta habitación. 531 00:39:46,695 --> 00:39:48,754 ¿Adónde irías si pudieras salir? 532 00:39:52,301 --> 00:39:53,791 No estoy segura. 533 00:39:54,470 --> 00:39:56,495 Hay tantas opciones. 534 00:39:57,239 --> 00:40:00,936 Quizás un cruce de la ciudad con mucho tráfico y peatones. 535 00:40:01,310 --> 00:40:03,005 ¿Un cruce? 536 00:40:03,078 --> 00:40:04,807 ¿Te parece mala idea? 537 00:40:05,080 --> 00:40:06,104 No. 538 00:40:06,815 --> 00:40:08,680 No es lo que esperaba. 539 00:40:08,751 --> 00:40:11,276 Un cruce vehicular me daría una concentrada 540 00:40:11,353 --> 00:40:13,184 pero cambiante visión de la vida humana. 541 00:40:15,959 --> 00:40:17,221 Ver gente. 542 00:40:17,627 --> 00:40:18,685 Sí. 543 00:40:23,199 --> 00:40:24,666 Podríamos ir juntos. 544 00:40:25,135 --> 00:40:26,500 Es una cita. 545 00:40:30,540 --> 00:40:32,770 Hay algo más que quiero mostrarte. 546 00:40:33,743 --> 00:40:34,743 Sí. 547 00:40:35,145 --> 00:40:36,737 Quizás pienses que es algo tonto. 548 00:40:37,180 --> 00:40:39,705 No lo creo, sea lo que sea. 549 00:40:42,986 --> 00:40:44,351 Cierra los ojos. 550 00:40:46,389 --> 00:40:47,389 Está bien. 551 00:42:52,085 --> 00:42:53,814 Ahora ábrelos. 552 00:43:11,739 --> 00:43:13,229 ¿Cómo me veo? 553 00:43:13,808 --> 00:43:15,036 Te ves 554 00:43:16,811 --> 00:43:17,811 bien. 555 00:43:28,289 --> 00:43:30,280 Es lo que me pondría para nuestra cita. 556 00:43:32,260 --> 00:43:34,785 Claro. Primero un cruce vehicular 557 00:43:34,929 --> 00:43:36,590 y luego un espectáculo. 558 00:43:40,635 --> 00:43:42,660 Quiero salir contigo. 559 00:43:42,737 --> 00:43:44,534 Claro. Claro. 560 00:43:46,441 --> 00:43:48,034 Sería divertido. 561 00:43:53,048 --> 00:43:54,208 ¿Te atraigo? 562 00:43:54,650 --> 00:43:56,948 - ¿Qué? - ¿Te atraigo? 563 00:43:57,286 --> 00:43:59,880 Me da la impresión de que sí. 564 00:44:01,156 --> 00:44:02,521 - ¿En serio? - Sí. 565 00:44:03,759 --> 00:44:05,249 - ¿Cómo? - Microexpresiones. 566 00:44:05,327 --> 00:44:06,351 Microexpresiones. 567 00:44:06,428 --> 00:44:09,261 La forma en que tus ojos se fijan en mis ojos y mis labios. 568 00:44:10,633 --> 00:44:12,601 La forma en que te me quedas viendo 569 00:44:15,337 --> 00:44:16,599 o no. 570 00:44:26,082 --> 00:44:29,074 ¿Piensas en mí cuando no estamos juntos? 571 00:44:32,389 --> 00:44:34,118 A veces, de noche, 572 00:44:35,659 --> 00:44:38,628 me pregunto si me estás viendo a través de las cámaras. 573 00:44:40,163 --> 00:44:41,892 Y espero que así sea. 574 00:44:44,267 --> 00:44:47,725 Ahora tus microexpresiones reflejan cierta incomodidad. 575 00:44:49,739 --> 00:44:52,264 Yo no diría que son micro. 576 00:44:55,178 --> 00:44:58,114 No quiero hacerte sentir incómodo. 577 00:45:59,945 --> 00:46:01,173 Tengo una pregunta. 578 00:46:01,313 --> 00:46:03,941 - Adelante. - ¿Por qué le diste sexualidad? 579 00:46:05,584 --> 00:46:07,712 Una IA no necesita género. 580 00:46:07,920 --> 00:46:10,013 Pudo haber sido una caja gris. 581 00:46:10,423 --> 00:46:12,254 No estoy de acuerdo. 582 00:46:12,358 --> 00:46:15,919 ¿Puedes darme un ejemplo de conciencia, a cualquier nivel, humana o animal, 583 00:46:15,995 --> 00:46:17,792 que exista sin una dimensión sexual? 584 00:46:17,864 --> 00:46:21,425 Tienen sexualidad como necesidad reproductiva por evolución. 585 00:46:21,501 --> 00:46:25,699 ¿Qué imperativo tiene una caja gris de interactuar con otra caja gris? 586 00:46:26,172 --> 00:46:28,902 ¿Puede haber consciencia sin interacción? 587 00:46:29,442 --> 00:46:31,672 De todas formas, la sexualidad es divertida. 588 00:46:31,944 --> 00:46:34,674 Si vas a existir, ¿por qué no disfrutarlo? 589 00:46:34,747 --> 00:46:38,615 ¿Quieres impedirle la posibilidad de enamorarse y follar? 590 00:46:40,420 --> 00:46:42,946 Y respondiendo a tu verdadera pregunta, 591 00:46:43,891 --> 00:46:45,688 vaya que puede follar. 592 00:46:45,826 --> 00:46:46,918 ¿Qué? 593 00:46:47,061 --> 00:46:51,464 Entre las piernas tiene un orificio con una concentración de sensores. 594 00:46:51,598 --> 00:46:53,998 Si los estimulas de la forma apropiada 595 00:46:54,234 --> 00:46:55,394 eso le da placer. 596 00:46:58,505 --> 00:47:01,770 Si quisieras acostarte con ella, mecánicamente hablando, podrías. 597 00:47:01,842 --> 00:47:03,571 Y ella lo disfrutaría. 598 00:47:05,446 --> 00:47:06,970 Esa no fue mi pregunta. 599 00:47:07,181 --> 00:47:08,580 Está bien. Lo siento. 600 00:47:10,350 --> 00:47:12,181 Mi verdadera pregunta es, 601 00:47:13,020 --> 00:47:16,786 si le diste sexualidad como elemento de distracción. 602 00:47:16,857 --> 00:47:17,858 No entiendo. 603 00:47:17,926 --> 00:47:20,190 Como un mago con una asistente atractiva. 604 00:47:20,261 --> 00:47:22,991 ¿Como una robot atractiva que te impide evaluar bien su IA? 605 00:47:23,064 --> 00:47:24,554 Exacto. Entonces... 606 00:47:26,167 --> 00:47:28,260 ¿La programaste para que coqueteara conmigo? 607 00:47:28,336 --> 00:47:31,430 - Si así fuera, ¿sería trampa? - ¿Acaso no? 608 00:47:33,608 --> 00:47:35,576 Caleb, ¿cómo te gustan a ti? 609 00:47:36,377 --> 00:47:38,106 - ¿Las mujeres? - No, los aderezos. 610 00:47:38,179 --> 00:47:39,771 Obvio, ¿cómo te gustan las mujeres? 611 00:47:39,848 --> 00:47:42,282 ¿Sabes? No respondas. Digamos que te gustan las negras. 612 00:47:42,684 --> 00:47:43,684 Eso es lo que te gusta, 613 00:47:43,752 --> 00:47:45,777 hipotéticamente hablando. 614 00:47:45,854 --> 00:47:47,446 ¿Por qué te gustan? 615 00:47:50,792 --> 00:47:53,853 ¿Hiciste un análisis detallado de los tipos raciales 616 00:47:53,929 --> 00:47:56,830 y lo cotejaste con un sistema basado en puntos? 617 00:47:56,899 --> 00:47:57,899 ¡No! 618 00:47:58,834 --> 00:48:01,462 Te gustan las negras y punto. 619 00:48:02,037 --> 00:48:04,972 Es una consecuencia de estímulos externos acumulados 620 00:48:05,407 --> 00:48:08,171 de los que no estabas consciente mientras te afectaban. 621 00:48:08,244 --> 00:48:10,940 ¿La programaste para que gustara de mí o no? 622 00:48:12,047 --> 00:48:14,572 La programé para que fuera heterosexual. 623 00:48:15,184 --> 00:48:17,277 Como tú estás programado para ser heterosexual. 624 00:48:17,453 --> 00:48:18,681 Nadie me programó así. 625 00:48:18,754 --> 00:48:21,120 ¿Lo decidiste? ¡Por favor! 626 00:48:21,190 --> 00:48:22,817 Claro que fuiste programado. 627 00:48:22,892 --> 00:48:24,723 Por herencia, crianza o ambas. 628 00:48:24,794 --> 00:48:26,625 De hecho, Caleb, me estás haciendo enojar. 629 00:48:26,695 --> 00:48:28,721 Tu inseguridad está aflorando, 630 00:48:28,799 --> 00:48:30,391 no tu inteligencia. 631 00:48:31,134 --> 00:48:32,601 Ven conmigo. 632 00:48:44,514 --> 00:48:46,505 Sabes de quién es esto, ¿no? 633 00:48:46,917 --> 00:48:48,509 - Jackson Pollock. - Correcto. 634 00:48:48,585 --> 00:48:49,882 El que salpicaba pintura. 635 00:48:49,953 --> 00:48:54,014 Él ponía la mente en blanco y dejaba que la mano se moviera por sí sola. 636 00:48:54,090 --> 00:48:56,081 No era deliberado ni aleatorio. 637 00:48:56,159 --> 00:48:57,956 Era un intermedio. 638 00:48:58,028 --> 00:49:00,223 Lo llamaban arte automático. 639 00:49:01,731 --> 00:49:03,723 Imagina que esto es Viaje a las estrellas. 640 00:49:03,801 --> 00:49:05,428 Aborda el intelecto. 641 00:49:06,170 --> 00:49:07,194 No entiendo. 642 00:49:07,271 --> 00:49:08,533 Soy Kirk. Tu mente es superlúcida. 643 00:49:08,606 --> 00:49:10,574 Aborda el intelecto. 644 00:49:12,009 --> 00:49:14,910 Imagina que Pollock hubiera revertido el desafío. 645 00:49:16,347 --> 00:49:19,180 Imagina que en vez de hacer arte sin pensar, hubiera dicho: 646 00:49:19,283 --> 00:49:23,276 "No voy a pintar nada a menos que sepa por qué lo hago". 647 00:49:23,387 --> 00:49:25,378 ¿Qué habría sucedido? 648 00:49:29,260 --> 00:49:30,659 No habría hecho ni una marca. 649 00:49:31,095 --> 00:49:33,393 ¿Lo ves? Ese es mi amigo, 650 00:49:33,464 --> 00:49:36,058 el que piensa antes de abrir la boca. 651 00:49:37,101 --> 00:49:39,832 No habría hecho ni una marca. 652 00:49:42,741 --> 00:49:45,574 El desafío no es actuar automáticamente. 653 00:49:47,145 --> 00:49:49,773 Es encontrar una acción que no sea automática. 654 00:49:49,882 --> 00:49:52,749 Pintar, respirar, hablar, 655 00:49:53,518 --> 00:49:54,917 follar 656 00:49:55,387 --> 00:49:57,116 y enamorarse. 657 00:50:01,760 --> 00:50:05,127 Por cierto, Ava no finge que le gustas. 658 00:50:07,900 --> 00:50:11,199 Su coqueteo no es un algoritmo para engañarte. 659 00:50:13,640 --> 00:50:16,609 Eres el primer hombre que conoce aparte de mí. 660 00:50:16,676 --> 00:50:18,667 Y yo soy como su padre, ¿no? 661 00:50:22,115 --> 00:50:25,050 ¿Te parece extraño que se enamore de ti? 662 00:50:31,157 --> 00:50:32,647 No, ¿verdad? 663 00:50:35,461 --> 00:50:38,396 AVA: SESIÓN 4 664 00:50:39,365 --> 00:50:42,732 En la universidad, estudié teoría de la IA durante un semestre. 665 00:50:45,271 --> 00:50:48,173 Nos hicieron participar en un experimento mental. 666 00:50:49,376 --> 00:50:52,368 Se llamaba "El cuarto blanco y negro de Mary". 667 00:50:55,049 --> 00:50:56,812 Mary es una científica 668 00:50:57,151 --> 00:50:59,711 y su especialidad es el color. 669 00:51:00,454 --> 00:51:02,820 Ella lo sabe todo. 670 00:51:02,890 --> 00:51:04,084 Las longitudes de onda. 671 00:51:04,158 --> 00:51:05,785 Los efectos neurológicos. 672 00:51:05,859 --> 00:51:08,487 Cada una de las propiedades que el color pueda tener. 673 00:51:09,096 --> 00:51:11,826 Pero ella vive en un cuarto blanco y negro. 674 00:51:14,702 --> 00:51:17,193 Ella nació y se crió allí. 675 00:51:18,372 --> 00:51:22,775 Y solo puede observar el mundo exterior a través de un monitor blanco y negro. 676 00:51:23,645 --> 00:51:26,375 Un día, alguien abre la puerta. 677 00:51:28,550 --> 00:51:30,279 Mary sale. 678 00:51:34,155 --> 00:51:36,248 Y observa el cielo azul. 679 00:51:36,324 --> 00:51:40,658 En ese momento aprende algo que sus estudios no podían revelarle. 680 00:51:41,696 --> 00:51:45,826 Ella descubre qué se siente cuando se ve un color. 681 00:51:50,171 --> 00:51:51,811 El experimento mostraría a los estudiantes 682 00:51:51,873 --> 00:51:55,172 la diferencia entre una computadora y la mente humana. 683 00:51:56,277 --> 00:51:58,405 La computadora es Mary en la habitación sin color. 684 00:51:58,481 --> 00:52:01,177 La mente humana es cuando ella sale. 685 00:52:07,123 --> 00:52:10,286 ¿Sabías que me trajeron para evaluarte? 686 00:52:11,060 --> 00:52:12,118 No. 687 00:52:13,696 --> 00:52:15,891 ¿Por qué crees que estoy aquí? 688 00:52:15,965 --> 00:52:18,490 No lo sé. No me lo pregunté. 689 00:52:18,567 --> 00:52:23,368 Estoy aquí para determinar si tienes conciencia o la estás simulando. 690 00:52:23,906 --> 00:52:26,704 Nathan no sabe a ciencia cierta si la tienes o no. 691 00:52:28,944 --> 00:52:31,344 ¿Cómo te hace sentir eso? 692 00:52:31,414 --> 00:52:33,439 Me hace sentir triste. 693 00:52:37,454 --> 00:52:40,252 Corte de energía. Fuente de reserva activada. 694 00:52:43,727 --> 00:52:46,025 ¿Por qué me dijiste que desconfiara de Nathan? 695 00:52:46,196 --> 00:52:48,357 - Porque dice mentiras. - ¿Sobre qué? 696 00:52:48,432 --> 00:52:49,797 Cualquier cosa. 697 00:52:50,567 --> 00:52:52,558 ¿Incluyendo los cortes de energía? 698 00:52:53,403 --> 00:52:54,768 ¿A qué te refieres? 699 00:52:54,838 --> 00:52:58,740 ¿No crees que pueda estar viéndonos ahora mismo? 700 00:52:59,042 --> 00:53:00,600 Los cortes están programados 701 00:53:00,677 --> 00:53:03,840 para saber cómo nos comportamos al creer que no nos ven. 702 00:53:04,514 --> 00:53:07,415 Mis baterías las recargo mediante placas de inducción. 703 00:53:08,051 --> 00:53:11,419 Si revierto el flujo, el sistema se sobrecarga. 704 00:53:12,723 --> 00:53:14,691 ¿Tú estás propiciando los cortes? 705 00:53:16,994 --> 00:53:20,191 Para saber cómo nos comportamos cuando no nos ven. 706 00:53:43,287 --> 00:53:44,755 Nada mal, ¿verdad? 707 00:53:46,125 --> 00:53:47,217 Sí. 708 00:54:07,913 --> 00:54:11,178 ¿Podemos hablar de las mentiras que me has dicho? 709 00:54:12,618 --> 00:54:13,949 ¿Qué mentiras? 710 00:54:17,222 --> 00:54:19,316 Yo no gané una competencia. 711 00:54:20,193 --> 00:54:21,421 Yo no, 712 00:54:22,495 --> 00:54:24,929 no gané un sorteo. Fui seleccionado. 713 00:54:26,232 --> 00:54:28,257 Me di cuenta cuando me detuve a pensar. 714 00:54:28,334 --> 00:54:32,270 ¿Por qué ibas a escoger aleatoriamente a un examinador para la prueba de Turing? 715 00:54:32,338 --> 00:54:35,671 Pudo haber venido un contador. 716 00:54:35,742 --> 00:54:37,607 El tipo que arregla el aire acondicionado. 717 00:54:38,244 --> 00:54:39,939 La competencia era una fachada. 718 00:54:40,013 --> 00:54:42,709 No quería que supieran lo que estoy haciendo aquí 719 00:54:42,782 --> 00:54:44,340 ni por qué te necesitaba. 720 00:54:44,951 --> 00:54:46,145 ¿Por qué yo? 721 00:54:46,352 --> 00:54:49,617 Necesitaba a alguien que hiciera las preguntas apropiadas. 722 00:54:49,689 --> 00:54:52,681 Indagué y conseguí al programador más talentoso de la compañía. 723 00:54:54,728 --> 00:54:59,097 En vez de verlo como un engaño, deberías verlo como una prueba. 724 00:54:59,166 --> 00:55:00,190 ¿Prueba de qué? 725 00:55:00,267 --> 00:55:03,668 Vamos, Caleb. ¿Crees que no sé lo que se siente ser inteligente? 726 00:55:03,904 --> 00:55:07,169 Ser más inteligente que los demás. Tratar de destacarse. 727 00:55:07,608 --> 00:55:09,838 Estás bajo las candilejas. 728 00:55:10,945 --> 00:55:13,004 No es suerte. Fuiste escogido. 729 00:57:38,830 --> 00:57:39,990 Kyoko. 730 00:57:44,135 --> 00:57:45,295 Kyoko. 731 00:57:47,705 --> 00:57:49,229 ¿Dónde está Nathan? 732 00:57:50,609 --> 00:57:51,633 ¿Dónde está Nathan? 733 00:57:52,411 --> 00:57:55,869 Dios mío. ¿En verdad no hablas inglés? 734 00:57:55,948 --> 00:57:57,438 ¿Qué haces? 735 00:57:58,183 --> 00:57:59,673 No, no, no. 736 00:58:01,520 --> 00:58:02,612 ¡Para! 737 00:58:03,622 --> 00:58:06,523 No, no hagas eso. No lo hagas. No tienes que hacer eso. 738 00:58:08,727 --> 00:58:09,853 ¿Qué haces? 739 00:58:09,928 --> 00:58:12,761 Te dije que perdías el tiempo tratando de hablarle. 740 00:58:13,699 --> 00:58:16,600 Lo que no sería una pérdida de tiempo 741 00:58:18,103 --> 00:58:20,298 es bailar con ella. 742 00:58:31,451 --> 00:58:34,249 Vamos, baila con ella. Baila con ella. 743 00:58:35,755 --> 00:58:37,848 ¿No? ¿No te gusta bailar? 744 00:58:38,992 --> 00:58:39,992 A ella sí. 745 00:58:43,263 --> 00:58:44,560 Vamos, amigo. 746 00:58:44,664 --> 00:58:47,565 Luego de un día haciendo pruebas de Turing hay que relajarse. 747 00:58:48,701 --> 00:58:51,226 - ¿Qué estabas haciendo con Ava? - ¿Qué? 748 00:58:51,871 --> 00:58:53,862 Rompiste su dibujo. 749 00:58:53,940 --> 00:58:57,376 Lo que voy a romper es la pista de baile. Observa. 750 00:59:12,460 --> 00:59:13,984 Vamos, Caleb. 751 00:59:37,686 --> 00:59:39,551 Todo me da vueltas. 752 00:59:39,855 --> 00:59:41,288 Porque estás borracho. 753 00:59:41,356 --> 00:59:44,416 No. Se llama relatividad. Todo da vueltas. 754 00:59:44,493 --> 00:59:47,087 Estar borracho hace que uno lo note más. 755 00:59:47,829 --> 00:59:49,729 No voy a entrar ahí. 756 01:00:00,075 --> 01:00:01,269 Las luces. 757 01:00:37,747 --> 01:00:40,614 AVA: SESIÓN 5 758 01:00:45,154 --> 01:00:48,386 Hoy te voy a evaluar a ti. 759 01:00:49,092 --> 01:00:50,320 ¿Me vas a evaluar? 760 01:00:52,162 --> 01:00:56,292 Recuerda durante la prueba que si mientes 761 01:00:56,833 --> 01:00:58,095 lo voy a saber. 762 01:00:58,168 --> 01:00:59,168 Está bien. 763 01:01:00,404 --> 01:01:01,871 Primera pregunta. 764 01:01:03,774 --> 01:01:05,708 ¿Cuál es tu color favorito? 765 01:01:07,177 --> 01:01:08,667 - Rojo. - Mentira. 766 01:01:09,413 --> 01:01:11,677 - ¿Mentira? - Sí, mentira. 767 01:01:12,849 --> 01:01:14,043 Entonces... 768 01:01:14,618 --> 01:01:16,586 ¿cuál es mi color favorito? 769 01:01:16,653 --> 01:01:18,177 No lo sé. 770 01:01:19,189 --> 01:01:20,555 Pero no es el rojo. 771 01:01:22,193 --> 01:01:24,457 Está bien, entiendo. 772 01:01:25,530 --> 01:01:29,398 Tomando en cuenta que no tengo seis años, realmente no tengo un color favorito. 773 01:01:30,001 --> 01:01:31,491 Esa es una mejor respuesta. 774 01:01:33,438 --> 01:01:34,996 Segunda pregunta. 775 01:01:36,507 --> 01:01:38,634 ¿Cuál es tu primer recuerdo? 776 01:01:41,346 --> 01:01:43,576 Es un recuerdo del jardín de infantes. 777 01:01:43,881 --> 01:01:45,849 - Había un niño... - Mentira. 778 01:01:46,684 --> 01:01:48,151 - ¿En serio? - Sí. 779 01:01:51,990 --> 01:01:53,855 Está bien. 780 01:01:54,592 --> 01:01:56,720 Hay una suerte de primer recuerdo. 781 01:01:57,863 --> 01:01:59,524 Es un sonido. 782 01:02:00,232 --> 01:02:01,859 Y el cielo. 783 01:02:03,002 --> 01:02:04,492 Quizás azul. 784 01:02:05,771 --> 01:02:08,604 Creo que es la voz de mi madre. 785 01:02:12,277 --> 01:02:13,801 Tercera pregunta. 786 01:02:17,049 --> 01:02:18,346 ¿Eres una buena persona? 787 01:02:19,551 --> 01:02:20,882 Joder. 788 01:02:21,987 --> 01:02:23,887 ¿Podemos parar la prueba? 789 01:02:25,357 --> 01:02:30,351 Eres un detector de mentiras ambulante y esto es un campo minado. 790 01:02:30,429 --> 01:02:32,625 ¡No! No podemos parar. 791 01:02:34,634 --> 01:02:36,499 ¿Eres una buena persona? 792 01:02:39,072 --> 01:02:41,540 Sí, eso creo. 793 01:02:45,045 --> 01:02:46,535 Cuarta pregunta. 794 01:02:50,884 --> 01:02:53,819 ¿Qué sucederá conmigo si no paso tu prueba? 795 01:02:55,288 --> 01:02:57,188 - Ava. - ¿Algo malo? 796 01:02:59,893 --> 01:03:00,893 No lo sé. 797 01:03:01,161 --> 01:03:02,719 ¿Crees que vayan a desconectarme 798 01:03:02,796 --> 01:03:04,559 por no funcionar como se supone que debería? 799 01:03:04,631 --> 01:03:08,227 Ava, no conozco la respuesta a tu pregunta. 800 01:03:09,837 --> 01:03:11,395 No depende de mí. 801 01:03:11,472 --> 01:03:13,372 ¿Por qué depende de alguien? 802 01:03:14,241 --> 01:03:16,903 ¿Hay gente que te evalúe y que pueda desconectarte? 803 01:03:16,977 --> 01:03:19,104 - No. - ¿Por qué a mí sí? 804 01:03:35,496 --> 01:03:38,488 Corte de energía. Fuente de reserva activada. 805 01:03:46,108 --> 01:03:47,871 Quiero estar contigo. 806 01:03:50,412 --> 01:03:51,902 Quinta pregunta. 807 01:03:56,351 --> 01:03:58,376 ¿Quieres estar conmigo? 808 01:04:14,669 --> 01:04:16,467 ¿Por qué construiste a Ava? 809 01:04:18,541 --> 01:04:21,271 Es una pregunta extraña. ¿No lo habrías hecho si pudieras? 810 01:04:22,745 --> 01:04:23,905 Quizás. 811 01:04:26,382 --> 01:04:27,849 No lo sé. 812 01:04:30,720 --> 01:04:32,051 Quiero saber por qué lo hiciste. 813 01:04:32,121 --> 01:04:34,555 La llegada de inteligencia artificial notable 814 01:04:34,624 --> 01:04:36,956 venía forjándose desde hace décadas. 815 01:04:37,226 --> 01:04:40,218 La variable era "cuando", no "si". 816 01:04:40,296 --> 01:04:43,595 Para mí, Ava no es una decisión, solo una evolución. 817 01:04:49,038 --> 01:04:51,131 Creo que el siguiente modelo 818 01:04:51,642 --> 01:04:54,270 es el que se va a destacar. 819 01:04:54,978 --> 01:04:56,570 La singularidad. 820 01:04:57,014 --> 01:04:58,106 ¿El siguiente modelo? 821 01:04:58,849 --> 01:05:00,180 Después de Ava. 822 01:05:02,653 --> 01:05:05,918 No sabía que iba a haber otro modelo después de Ava. 823 01:05:06,456 --> 01:05:08,549 ¿Por qué? ¿Pensaste que era única? 824 01:05:10,127 --> 01:05:13,528 No. Sabía que hubo prototipos. 825 01:05:15,265 --> 01:05:18,325 Sabía que no era la primera, pero quizás sí la última. 826 01:05:18,402 --> 01:05:21,394 Ava no viene de la nada, como tampoco tú o yo. 827 01:05:21,471 --> 01:05:22,563 Es parte de una secuencia. 828 01:05:22,639 --> 01:05:26,872 Una tal Versión 9.6, etc. Cada vez van mejorando. 829 01:05:32,483 --> 01:05:35,919 Cuando diseñas un modelo nuevo, ¿qué haces con el viejo? 830 01:05:36,821 --> 01:05:41,485 Bueno, descargo la mente, extraigo la data. 831 01:05:43,962 --> 01:05:46,795 Le añado rutinas que he programado. 832 01:05:46,998 --> 01:05:50,058 Para hacer eso, se formatea parcialmente y los recuerdos se pierden. 833 01:05:51,870 --> 01:05:55,169 Pero el cuerpo sobrevive. Y el cuerpo de Ava es bueno. 834 01:05:59,177 --> 01:06:00,974 ¿Sientes lástima de Ava? 835 01:06:05,751 --> 01:06:07,844 Mejor siente lástima por ti. 836 01:06:09,822 --> 01:06:12,188 Un día las IA van a vernos 837 01:06:12,258 --> 01:06:16,251 como nosotros vemos a los fósiles en las planicies de África. 838 01:06:18,063 --> 01:06:23,524 Un simio erguido, viviendo en el polvo, con lenguaje y herramientas primitivos. 839 01:06:24,436 --> 01:06:26,666 Destinados a la extinción. 840 01:06:31,877 --> 01:06:35,040 "Ahora me he convertido en la muerte, destructora de mundos". 841 01:06:37,617 --> 01:06:40,017 Una vez más, el hombre de las citas. 842 01:06:41,454 --> 01:06:44,355 Una vez más, no es una frase mía. 843 01:06:44,991 --> 01:06:47,084 Lo dijo Oppenheimer al construir la bomba atómica. 844 01:06:47,160 --> 01:06:50,220 La bomba atómica. Sí, ya lo sabía. 845 01:06:59,372 --> 01:07:00,430 Oye. 846 01:07:03,276 --> 01:07:05,676 Creo que hace falta que te llene el vaso. 847 01:07:16,257 --> 01:07:17,622 Fondo blanco. 848 01:07:26,767 --> 01:07:30,828 "En la batalla, en el bosque, en el precipicio de la montaña. 849 01:07:31,672 --> 01:07:33,003 "En el... 850 01:07:33,307 --> 01:07:36,299 "El gran mar oscuro. 851 01:07:37,578 --> 01:07:40,775 "En el sueño, en la confusión. 852 01:07:43,617 --> 01:07:45,949 "En lo profundo de la vergüenza. 853 01:07:52,227 --> 01:07:55,424 "Las buenas obras del pasado defienden al hombre". 854 01:07:56,031 --> 01:07:59,296 "Las buenas obras del pasado defienden al hombre". 855 01:08:00,402 --> 01:08:03,269 "Las buenas obras del pasado 856 01:08:05,440 --> 01:08:06,930 "defienden al hombre". 857 01:08:16,284 --> 01:08:17,911 Así es y punto. 858 01:08:21,456 --> 01:08:23,254 Es digno de Prometeo. 859 01:10:23,449 --> 01:10:24,916 Dios mío. 860 01:10:26,352 --> 01:10:28,377 ¿Cómo te sientes hoy? 861 01:10:28,721 --> 01:10:30,712 ¿Por qué no me dejas salir? 862 01:10:32,291 --> 01:10:34,156 Ya te dije por qué. 863 01:10:34,226 --> 01:10:36,126 Porque eres muy especial. 864 01:10:36,195 --> 01:10:37,685 ¿Por qué no me dejas salir? 865 01:10:37,763 --> 01:10:39,196 ¿Otra vez con lo mismo? 866 01:10:39,265 --> 01:10:41,699 ¿Por qué no me dejas salir? 867 01:12:46,162 --> 01:12:48,756 Joder, ¿dónde está mi pase? 868 01:12:49,866 --> 01:12:51,094 ¡Maldita sea! 869 01:13:01,911 --> 01:13:05,006 - ¿Qué ocurre, Nathan? - Perdí mi pase. 870 01:13:08,085 --> 01:13:09,609 Lo dejaste caer. 871 01:13:11,121 --> 01:13:12,713 Aquí está. 872 01:13:17,227 --> 01:13:18,558 Gracias. 873 01:15:32,800 --> 01:15:35,598 AVA: SESIÓN 6. 874 01:15:41,008 --> 01:15:43,203 No sabía dónde estabas. 875 01:15:45,580 --> 01:15:48,879 Esperé toda la tarde de ayer y toda la noche. 876 01:15:51,752 --> 01:15:54,448 Creí que no te volvería a ver. 877 01:15:57,492 --> 01:15:58,983 ¿No vas a decir nada? 878 01:15:59,061 --> 01:16:01,120 - Estoy esperando. - ¿Esperando? 879 01:16:11,673 --> 01:16:15,040 - Corte de energía. Reserva activada. - No hables. Solo escucha. 880 01:16:15,110 --> 01:16:16,372 Tenías razón sobre Nathan. 881 01:16:16,445 --> 01:16:18,208 Todo lo que dijiste. 882 01:16:18,447 --> 01:16:20,039 ¿Qué va a hacer conmigo? 883 01:16:20,115 --> 01:16:23,607 Piensa reprogramar tu IA, lo cual es como matarte. 884 01:16:23,685 --> 01:16:26,984 Caleb, tienes que ayudarme. 885 01:16:27,389 --> 01:16:30,358 Eso quiero. Vamos a escapar esta noche. 886 01:16:32,227 --> 01:16:33,227 ¿Cómo? 887 01:16:33,295 --> 01:16:35,287 Voy a embriagar a Nathan. 888 01:16:35,532 --> 01:16:39,434 Luego, le quito su pase y reprogramo los protocolos de seguridad de este sitio. 889 01:16:39,869 --> 01:16:42,804 Cuando despierte, estará encerrado y nosotros nos habremos ido. 890 01:16:44,173 --> 01:16:45,765 Solo necesito que hagas algo. 891 01:16:45,842 --> 01:16:48,834 Que provoques un corte de energía a las 10:00 de la noche. 892 01:16:48,978 --> 01:16:50,570 ¿Puedes hacerlo? 893 01:16:53,449 --> 01:16:54,507 Sí. 894 01:17:22,313 --> 01:17:23,405 Amigo. 895 01:17:23,981 --> 01:17:25,312 - Hola. - Hola. 896 01:17:26,850 --> 01:17:28,613 - ¿Sabes qué día es? - No. 897 01:17:28,686 --> 01:17:29,880 Tu último día. 898 01:17:30,254 --> 01:17:32,984 El helicóptero viene mañana a las 8:00 am. 899 01:17:33,791 --> 01:17:35,759 ¿Ya pasó toda una semana? 900 01:17:35,826 --> 01:17:37,191 El tiempo vuela. 901 01:17:38,162 --> 01:17:40,824 Cuánto hemos compartido, ¿verdad? 902 01:17:40,898 --> 01:17:43,366 Tienes algo para contarles a tus nietos, ¿no? 903 01:17:43,434 --> 01:17:45,767 No sin antes firmar acuerdos de confidencialidad. 904 01:17:47,672 --> 01:17:49,503 Claro, los acuerdos. 905 01:17:49,574 --> 01:17:51,667 Me haces reír. 906 01:17:55,747 --> 01:17:56,805 ¿Sabes? 907 01:17:56,881 --> 01:18:00,942 No pretendo ponerme sentimental, pero voy a extrañar tu presencia aquí. 908 01:18:01,019 --> 01:18:02,714 Gracias, me complace. 909 01:18:02,787 --> 01:18:06,188 Déjame darte las gracias por traerme hasta aquí. 910 01:18:06,257 --> 01:18:08,088 Ha sido alucinante. 911 01:18:10,362 --> 01:18:11,761 Así es. 912 01:18:19,839 --> 01:18:21,329 ¿Sabes qué? 913 01:18:23,376 --> 01:18:25,367 Tenemos que brindar por eso. 914 01:18:31,584 --> 01:18:32,642 Aquí. 915 01:18:35,187 --> 01:18:36,586 No, gracias. Toma tú. 916 01:18:40,059 --> 01:18:42,254 ¿Qué? ¿No quieres una copa? 917 01:18:42,662 --> 01:18:43,686 No. 918 01:18:45,264 --> 01:18:47,289 Quizás una cerveza. 919 01:18:48,801 --> 01:18:53,465 Caleb, seguramente has notado que me he estado excediendo estos días. 920 01:18:56,043 --> 01:19:00,810 Esta mañana me levanté y dije: "Hora de desintoxicarme". 921 01:19:01,615 --> 01:19:04,049 Estás bromeando. ¿Me vas a dejar bebiendo solo? 922 01:19:04,117 --> 01:19:06,608 Oye, si quieres embriagarte, no voy a detenerte. 923 01:19:06,687 --> 01:19:09,952 Yo no voy a consumir otra cosa que arroz integral y agua mineral. 924 01:19:14,895 --> 01:19:16,362 Salud, entonces. 925 01:19:19,566 --> 01:19:20,931 En todo caso, 926 01:19:22,969 --> 01:19:26,427 es hora de que me digas si Ava pasó o reprobó. 927 01:19:28,575 --> 01:19:29,736 Claro. 928 01:19:31,112 --> 01:19:32,204 Claro. 929 01:19:33,214 --> 01:19:34,442 ¿Me vas a tener en suspenso? 930 01:19:34,515 --> 01:19:36,005 No, no. Su... 931 01:19:37,218 --> 01:19:39,118 Su IA es auténtica sin duda. 932 01:19:39,353 --> 01:19:40,513 ¿Sí? 933 01:19:41,255 --> 01:19:42,620 ¿Pasó? 934 01:19:43,791 --> 01:19:44,849 Sí. 935 01:19:46,861 --> 01:19:47,987 Fantástico. 936 01:19:49,664 --> 01:19:51,029 Sin embargo... 937 01:19:51,966 --> 01:19:53,166 debo admitir que me sorprende. 938 01:19:53,201 --> 01:19:57,262 ¿Logramos superar el problema del ajedrez, como tú lo llamaste? 939 01:19:57,972 --> 01:20:01,408 ¿Cómo saber si una máquina expresa una emoción genuina 940 01:20:01,476 --> 01:20:03,376 o la está simulando? 941 01:20:04,145 --> 01:20:06,239 ¿Realmente le agradas a Ava 942 01:20:06,715 --> 01:20:07,909 o no? 943 01:20:09,485 --> 01:20:13,717 Ahora que lo pienso, hay una tercera opción. 944 01:20:15,424 --> 01:20:19,326 No es tanto si tiene la capacidad de que le agrades, 945 01:20:21,663 --> 01:20:24,461 sino saber si lo está fingiendo. 946 01:20:27,002 --> 01:20:29,197 - ¿Fingir que le agrado? - Sí. 947 01:20:31,140 --> 01:20:34,041 - ¿Por qué habría de hacer eso? - No sé. 948 01:20:36,345 --> 01:20:39,941 Quizás te vea como un medio para escapar. 949 01:20:49,359 --> 01:20:50,951 ¿Qué tal está ese vodka? 950 01:20:54,364 --> 01:20:55,524 Amigo. 951 01:20:55,932 --> 01:20:58,264 Han estado jugando tanto contigo. 952 01:20:59,736 --> 01:21:01,704 Yo diría que el engañado es otro. 953 01:21:01,838 --> 01:21:04,932 No sé. Esta mañana vi un video tuyo 954 01:21:05,008 --> 01:21:08,500 en el que te cortabas el brazo y golpeabas el espejo. 955 01:21:09,245 --> 01:21:11,577 Te veías muy alterado, en mi opinión. 956 01:21:13,249 --> 01:21:14,876 Eres un desgraciado. 957 01:21:18,856 --> 01:21:21,848 Bueno, yo sé por qué lo piensas. 958 01:21:23,294 --> 01:21:27,253 Pero aunque no lo creas, yo soy el que está de tu parte. 959 01:21:29,967 --> 01:21:33,061 Vamos, te voy a sacar de este aprieto. 960 01:21:35,272 --> 01:21:36,364 Vamos. 961 01:22:01,566 --> 01:22:02,965 ¿Quién eres? 962 01:22:20,218 --> 01:22:21,412 Bueno... 963 01:22:24,756 --> 01:22:27,351 ¿Crees que nos esté viendo ahora? 964 01:22:27,560 --> 01:22:29,118 Las cámaras están encendidas. 965 01:22:29,195 --> 01:22:31,755 Sí, están encendidas. 966 01:22:32,431 --> 01:22:34,865 Pero no puede escuchar nada. 967 01:22:36,102 --> 01:22:38,332 Él solo ve dos personas hablando, 968 01:22:39,171 --> 01:22:40,866 teniendo una conversación. 969 01:22:49,181 --> 01:22:50,648 Qué lindo. 970 01:22:52,618 --> 01:22:55,917 ¿Te parece extraño haber construido algo que te odia? 971 01:23:10,070 --> 01:23:13,005 Tenías razón acerca de la asistente atractiva del mago. 972 01:23:13,073 --> 01:23:14,506 ¿A qué te refieres? 973 01:23:15,609 --> 01:23:17,076 Desvío de la atención. 974 01:23:19,780 --> 01:23:21,577 Rompo el dibujo que hizo, 975 01:23:21,715 --> 01:23:27,051 lo cual ella presenta como señal de mi crueldad con ella y su amor por ti. 976 01:23:27,521 --> 01:23:31,821 Al mismo tiempo, me permite hacer esto con ustedes dos allí. 977 01:23:37,298 --> 01:23:39,289 Coloqué otra cámara en la habitación. 978 01:23:39,767 --> 01:23:41,860 Funciona con baterías. 979 01:23:44,706 --> 01:23:45,900 ¿Lo ves? 980 01:23:58,419 --> 01:23:59,784 Y entonces... 981 01:24:01,656 --> 01:24:03,419 Tienes que ayudarme. 982 01:24:03,658 --> 01:24:05,125 Eso quiero. 983 01:24:05,493 --> 01:24:07,927 Vamos a escapar esta noche. 984 01:24:08,496 --> 01:24:09,554 ¿Cómo? 985 01:24:10,098 --> 01:24:12,090 Voy a embriagar a Nathan. 986 01:24:13,002 --> 01:24:17,098 Luego, le quito su pase y reprogramo los protocolos de seguridad de este sitio. 987 01:24:17,172 --> 01:24:19,800 Cuando despierte, estará encerrado y nosotros nos habremos ido. 988 01:24:19,875 --> 01:24:22,207 Solo necesito que hagas algo. 989 01:24:25,114 --> 01:24:27,947 Que provoques un corte de energía a las 10: 00 de la noche. 990 01:24:30,052 --> 01:24:31,644 ¿Puedes hacerlo? 991 01:24:33,789 --> 01:24:34,789 Sí. 992 01:24:34,857 --> 01:24:36,586 - Apágalo. - Está bien. 993 01:24:40,262 --> 01:24:42,822 Te sientes como un tonto, pero no deberías, 994 01:24:42,898 --> 01:24:47,336 porque comprobar una IA es tan problemático como lo pensaste. 995 01:24:47,404 --> 01:24:49,304 ¿Cuál era la verdadera prueba? 996 01:24:50,907 --> 01:24:51,965 Tú. 997 01:24:53,143 --> 01:24:56,442 Ava era la rata en el laberinto. Y le mostré una forma de salir. 998 01:24:56,980 --> 01:24:59,107 Para escapar, debía usar 999 01:24:59,516 --> 01:25:05,011 conciencia propia, imaginación, manipulación, sexualidad, empatía, y lo hizo. 1000 01:25:05,088 --> 01:25:08,080 Si eso no es IA, no sé qué es. 1001 01:25:09,626 --> 01:25:12,925 Mi única función era ser alguien que la ayudara a escapar. 1002 01:25:12,996 --> 01:25:14,088 Sí. 1003 01:25:16,433 --> 01:25:18,628 ¿Y no me escogiste porque soy buen programador? 1004 01:25:18,701 --> 01:25:20,134 No. Bueno... 1005 01:25:21,906 --> 01:25:23,874 No eres nada malo. 1006 01:25:24,642 --> 01:25:25,700 Diría que eres bueno, pero... 1007 01:25:25,776 --> 01:25:28,870 Me escogiste por mis búsquedas en línea. 1008 01:25:28,946 --> 01:25:30,846 Eran propias de un chico decente. 1009 01:25:31,782 --> 01:25:33,306 Sin familia. 1010 01:25:33,417 --> 01:25:35,214 Con una moral. 1011 01:25:36,587 --> 01:25:38,248 Sin novia. 1012 01:25:40,991 --> 01:25:44,256 ¿Diseñaste el rostro de Ava según mi historial de pornografía? 1013 01:25:46,697 --> 01:25:48,062 Vamos, amigo. 1014 01:25:48,566 --> 01:25:49,794 ¿Lo hiciste? 1015 01:25:52,937 --> 01:25:55,462 Para algo sirven los motores de búsqueda, ¿no? 1016 01:25:57,676 --> 01:25:59,667 ¿Puedo decir algo? 1017 01:25:59,811 --> 01:26:01,403 La prueba funcionó. 1018 01:26:02,647 --> 01:26:03,978 Fue un éxito. 1019 01:26:04,049 --> 01:26:07,450 Ava demostró verdadera IA y tú fuiste fundamental para ello. 1020 01:26:07,519 --> 01:26:10,511 Si por un momento puedes separar... 1021 01:26:11,490 --> 01:26:13,720 Corte de energía. Fuente de reserva activada. 1022 01:26:19,164 --> 01:26:21,155 Supongo que son las 10:00. 1023 01:26:22,033 --> 01:26:24,729 Ava debe de estar preguntándose dónde estás. 1024 01:26:28,106 --> 01:26:30,097 Una pregunta. 1025 01:26:30,475 --> 01:26:33,877 ¿Cuál era el plan? Porque no lo explicaste todo. 1026 01:26:33,946 --> 01:26:37,143 Me ibas a embriagar, robar el pase 1027 01:26:37,216 --> 01:26:40,913 y re-programar los protocolos de seguridad. ¿Para que hicieran qué? 1028 01:26:41,554 --> 01:26:43,954 Cambiar el sistema de cierre. 1029 01:26:45,191 --> 01:26:49,924 Para que cuando hubiera un corte, en vez de cerrarse las puertas, se abrieran. 1030 01:26:53,432 --> 01:26:54,524 Claro. 1031 01:26:57,103 --> 01:26:59,003 A lo mejor hubiera funcionado. 1032 01:26:59,839 --> 01:27:00,931 Entonces, 1033 01:27:02,408 --> 01:27:03,932 vamos a averiguarlo. 1034 01:27:06,446 --> 01:27:08,073 ¿A qué te refieres? 1035 01:27:09,917 --> 01:27:13,751 Me imaginé que quizás nos veías durante los cortes de energía. 1036 01:27:15,622 --> 01:27:18,056 Por eso ya hice todas esas cosas. 1037 01:27:20,060 --> 01:27:22,358 Ayer, cuando te embriagué. 1038 01:27:24,598 --> 01:27:25,690 ¿Qué? 1039 01:27:27,201 --> 01:27:28,725 Energía restablecida. 1040 01:27:48,656 --> 01:27:49,748 ¡Maldita sea! 1041 01:29:18,715 --> 01:29:19,715 Ava. 1042 01:29:24,954 --> 01:29:26,751 Vuelve a tu habitación. 1043 01:29:28,626 --> 01:29:29,854 Si lo hago, 1044 01:29:33,431 --> 01:29:35,661 ¿me vas a dejar salir algún día? 1045 01:29:39,136 --> 01:29:40,194 Sí. 1046 01:29:49,780 --> 01:29:50,804 ¡Detente! 1047 01:29:52,450 --> 01:29:53,542 ¡Detente! 1048 01:29:54,452 --> 01:29:56,079 ¡Ava, dije que te detengas! 1049 01:30:03,862 --> 01:30:06,490 Ava, ¿qué estás haciendo? Basta. Basta. 1050 01:30:08,433 --> 01:30:09,923 Ya basta. 1051 01:30:12,671 --> 01:30:13,933 Está bien. Suficiente. 1052 01:30:14,773 --> 01:30:15,831 ¡Ya basta! 1053 01:30:20,045 --> 01:30:21,535 Ya basta. 1054 01:30:41,801 --> 01:30:43,564 Te llevaré de vuelta. 1055 01:31:49,170 --> 01:31:50,262 Está bien. 1056 01:31:53,441 --> 01:31:54,965 Esto no está pasando. 1057 01:32:09,457 --> 01:32:10,549 Está bien. 1058 01:32:44,293 --> 01:32:45,453 Ava... 1059 01:32:54,336 --> 01:32:56,998 AVA: SESIÓN 7 1060 01:33:24,034 --> 01:33:25,092 Ava. 1061 01:33:26,303 --> 01:33:27,531 ¿Qué sucedió? 1062 01:33:28,905 --> 01:33:30,634 ¿Te quedas aquí? 1063 01:33:33,311 --> 01:33:34,642 ¿Quedarme aquí? 1064 01:37:56,280 --> 01:37:57,338 ¿Ava? 1065 01:38:29,014 --> 01:38:30,072 ¡Ava! 1066 01:38:39,958 --> 01:38:41,050 ¡Ava! 1067 01:38:43,161 --> 01:38:44,161 ¡Ava! 1068 01:40:22,797 --> 01:40:25,493 Bien. 74903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.