All language subtitles for Eva e Roberta - 13 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:04,370 E dai, cavolo, Robert, hai mai chiamato per darmi questa bella notizia? 2 00:00:04,370 --> 00:00:07,370 Lo so, Eva, ma che devo fare? Sono arrivate all'improvviso. 3 00:00:07,370 --> 00:00:11,370 Vogliono vedere dove lavori e portarci a cena fuori. 4 00:00:11,370 --> 00:00:14,370 Dai, non ho saputo dirgli di no. Lo sai come sono fatti. 5 00:00:14,370 --> 00:00:17,370 Sì, so come sono fatti. So anche come sei fatta tu. 6 00:00:17,370 --> 00:00:19,370 Ma proprio fino alla fine dell'anno devono rimanere? 7 00:00:19,370 --> 00:00:21,370 Sono solo due giorni. Dai, non litighiamo. 8 00:00:21,370 --> 00:00:25,370 Poi io comunque sono cambiata. Non andrà come l'altra volta. 9 00:00:25,370 --> 00:00:27,370 Ti chiamo dopo, che sto salendo in macchina. 10 00:00:27,370 --> 00:00:30,370 Allora, ciao. Ciao, Mario. 11 00:00:32,370 --> 00:00:38,410 Eva, guarda che il mister è arrivato. Dice che ci deve parlare. 12 00:00:38,410 --> 00:00:41,410 Ci sono importanti novità, ma non abbiamo capito di che si tratta. 13 00:00:41,410 --> 00:00:43,410 Ah, eccolo. 14 00:00:43,410 --> 00:00:45,410 Ci siete tutti? 15 00:00:45,410 --> 00:00:50,410 Allora, soltanto due parole e soprattutto a voi tre. 16 00:00:50,410 --> 00:00:54,410 Da oggi entrerà in squadra un nuovo elemento, chiaro? 17 00:00:54,410 --> 00:00:57,410 Per cui vorrei che voi lo supportaste, gli deste una mano, 18 00:00:57,410 --> 00:00:59,410 anche perché muove i suoi primi passi, per cui... 19 00:00:59,410 --> 00:01:02,410 Scusate, ma ci portate un bambino al vivaio? 20 00:01:03,410 --> 00:01:05,410 Non fare lo spiritoso, capone. 21 00:01:05,410 --> 00:01:09,410 Anche tu, Eva, mi raccomando. D'altronde lo conoscete già tutti. 22 00:01:09,410 --> 00:01:11,410 Adesso arriva, eccolo qua. 23 00:01:16,900 --> 00:01:18,900 Oddio, Apollo. 24 00:01:18,900 --> 00:01:21,900 Ah, mister, no, un'altra volta. 25 00:01:21,900 --> 00:01:24,900 E noi così non rimorchiamo più le ragazze. 26 00:01:24,900 --> 00:01:27,900 Quando mai ne avete rimorchiata una, Merloni? Quando mai? 27 00:01:27,900 --> 00:01:29,900 Buongiorno. 28 00:01:29,900 --> 00:01:31,900 Buongiorno. Ciao. 29 00:01:31,900 --> 00:01:34,900 Questo si chiama clientelismo, nepotismo allo stato puro. Ecco come si chiama. 30 00:01:34,900 --> 00:01:38,900 Ha ragione, capo, perché è evidente che lo tratta con i guanti. 31 00:01:38,900 --> 00:01:40,900 Ah, ma adesso io gli devo andare a dire in faccia. 32 00:01:40,900 --> 00:01:42,900 Bravo, Merloni. 33 00:01:43,900 --> 00:01:45,900 Cos'è che mi dovete dire in faccia? 34 00:01:45,900 --> 00:01:48,900 Eh, mister, guardate che noi ve lo diciamo, eh. 35 00:01:48,900 --> 00:01:50,900 Mica ci mettiamo paura, noi, sa? 36 00:01:50,900 --> 00:01:53,900 Ecco, mister, noi crediamo che coso là, no? 37 00:01:53,900 --> 00:01:56,900 Apollo sta qua solo perché è il fidanzato di vostra figlia. 38 00:01:56,900 --> 00:01:58,900 Ah, e tu? Io? 39 00:01:58,900 --> 00:02:00,900 Ha ragione, capone, mister. 40 00:02:00,900 --> 00:02:03,900 Perché è palese agli occhi di tutti noi che è il suo preferito. 41 00:02:03,900 --> 00:02:05,900 E invece a noi... 42 00:02:05,900 --> 00:02:07,900 A noi che? 43 00:02:09,900 --> 00:02:11,900 Forza, seguitemi. 44 00:02:13,900 --> 00:02:15,900 Guardate là. 45 00:02:16,900 --> 00:02:19,900 Vi sembra che lo stia trattando con i guanti bianchi? 46 00:02:22,900 --> 00:02:25,900 Potete tornare a lavorare adesso? 47 00:02:26,900 --> 00:02:28,900 Forza, schettere! 48 00:02:28,900 --> 00:02:31,900 Tornate a lavorare, schettere! 49 00:02:31,900 --> 00:02:33,900 Senza alimentarsi! 50 00:02:33,900 --> 00:02:36,900 Buongiorno. 51 00:02:36,900 --> 00:02:38,900 Scusi. 52 00:02:38,900 --> 00:02:40,900 Scusi, buongiorno, scusi. 53 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 Salve. 54 00:02:41,900 --> 00:02:42,900 Buongiorno. 55 00:02:42,900 --> 00:02:44,900 Lei è Paolo, il proprietario? 56 00:02:44,900 --> 00:02:45,900 Sì. 57 00:02:45,900 --> 00:02:46,900 Noi siamo i genitori di Roberta. 58 00:02:46,900 --> 00:02:47,900 Roberta... 59 00:02:47,900 --> 00:02:48,900 Roberta. 60 00:02:48,900 --> 00:02:49,900 Ah, Roberta! 61 00:02:49,900 --> 00:02:50,900 Mamma mia, mamma mia! 62 00:02:50,900 --> 00:02:51,900 Oh, Dio! 63 00:02:51,900 --> 00:02:52,900 Mamma mia, mamma mia! 64 00:02:52,900 --> 00:02:53,900 Che succede? 65 00:02:53,900 --> 00:02:54,900 Mi ha popato sul cavolo! 66 00:02:54,900 --> 00:02:55,900 Oh, Dio! 67 00:02:55,900 --> 00:02:56,900 Mamma mia! 68 00:02:56,900 --> 00:02:57,900 Poverino! 69 00:02:57,900 --> 00:02:58,900 Mi dispiace. 70 00:02:58,900 --> 00:02:59,900 Scusate, ho un calletto. 71 00:02:59,900 --> 00:03:01,900 I calletti, mannaggia! 72 00:03:01,900 --> 00:03:02,900 Meglio? 73 00:03:02,900 --> 00:03:03,900 Adesso un po'. 74 00:03:03,900 --> 00:03:04,900 Oh, ecco, dai. 75 00:03:04,900 --> 00:03:05,900 Respira. 76 00:03:05,900 --> 00:03:06,900 I genitori di Roberta. 77 00:03:06,900 --> 00:03:07,900 Benvenuti. 78 00:03:07,900 --> 00:03:08,900 Ben arrivati. 79 00:03:08,900 --> 00:03:09,900 Sono Paolo, quello di prima. 80 00:03:09,900 --> 00:03:10,900 Ciao, Eva. 81 00:03:10,900 --> 00:03:11,900 Molto, molto piacere. 82 00:03:11,900 --> 00:03:12,900 Ciao. 83 00:03:12,900 --> 00:03:13,900 Volevamo vedere dove lavoravi. 84 00:03:13,900 --> 00:03:14,900 Certo. 85 00:03:14,900 --> 00:03:15,900 Ma che bel posto qui. 86 00:03:15,900 --> 00:03:16,900 Complimenti. 87 00:03:16,900 --> 00:03:17,900 Grazie, grazie. 88 00:03:17,900 --> 00:03:18,900 Roberta... 89 00:03:18,900 --> 00:03:21,900 Cioè, Eva ci lavora a tempo pieno, Roberta invece apprende... 90 00:03:21,900 --> 00:03:22,900 Mamma mia, mamma mia! 91 00:03:22,900 --> 00:03:23,900 Ma ti parte così proprio? 92 00:03:23,900 --> 00:03:24,900 Non mi parte! 93 00:03:24,900 --> 00:03:25,900 Ma sei tu! 94 00:03:25,900 --> 00:03:28,900 Roberta dicevo che viene qua ma perché gli piace il posto, no? 95 00:03:28,900 --> 00:03:30,900 Quindi lei conosce bene nostra figlia? 96 00:03:30,900 --> 00:03:31,900 Bene. 97 00:03:31,900 --> 00:03:33,900 La conosco, insomma, non tanto bene. 98 00:03:33,900 --> 00:03:34,900 Cioè, la conosco da quando sono... 99 00:03:34,900 --> 00:03:35,900 Mamma mia! 100 00:03:35,900 --> 00:03:36,900 Oh, mamma mia! 101 00:03:36,900 --> 00:03:37,900 È morto il caldo. 102 00:03:37,900 --> 00:03:38,900 È morto proprio il caldo. 103 00:03:38,900 --> 00:03:39,900 Scusate. 104 00:03:39,900 --> 00:03:40,900 Ho perso il libro. 105 00:03:40,900 --> 00:03:41,900 Scusate. 106 00:03:41,900 --> 00:03:42,900 Scusate. 107 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 Forza. 108 00:03:43,900 --> 00:03:44,900 Vai a sederti così. 109 00:03:44,900 --> 00:03:46,900 Vi porto a fare un giro, a vedere il posto, no? 110 00:03:46,900 --> 00:03:47,900 Sì, grazie. 111 00:03:47,900 --> 00:03:48,900 Volentieri. 112 00:03:48,900 --> 00:03:49,900 Arrivederci. 113 00:03:49,900 --> 00:03:50,900 Arrivederci. 114 00:03:50,900 --> 00:03:51,900 Tante cose. 115 00:03:52,900 --> 00:03:53,900 È molto bello. 116 00:03:54,900 --> 00:03:55,900 Mamma mia, mamma mia! 117 00:03:55,900 --> 00:03:56,900 Adesso vi faccio vedere. 118 00:03:56,900 --> 00:03:58,900 Qui c'è un laghetto meraviglioso. 119 00:03:58,900 --> 00:04:01,900 Roberta quindi non riesce a dire ai suoi genitori che siete fidanzate? 120 00:04:01,900 --> 00:04:02,900 Senti... 121 00:04:02,900 --> 00:04:05,900 Perché secondo me Roberta sembra la controfigura di Rambo, 122 00:04:05,900 --> 00:04:07,900 dal punto di vista concettuale, dico. 123 00:04:07,900 --> 00:04:08,900 Capito? 124 00:04:08,900 --> 00:04:09,900 Mamma, te l'ho detto. 125 00:04:10,900 --> 00:04:11,900 Loro pensano che... 126 00:04:11,900 --> 00:04:12,900 che siano amiche. 127 00:04:15,900 --> 00:04:16,900 Aspetti! 128 00:04:16,900 --> 00:04:17,900 Ma amiche? 129 00:04:17,900 --> 00:04:18,900 Ma che amiche? 130 00:04:18,900 --> 00:04:19,900 Che amiche? 131 00:04:19,900 --> 00:04:20,900 Vivete insieme? 132 00:04:20,900 --> 00:04:22,900 Vi lavate i denti con lo stesso spazzolino 133 00:04:22,900 --> 00:04:23,900 e condividete il letto? 134 00:04:23,900 --> 00:04:24,900 Che amiche siete? 135 00:04:24,900 --> 00:04:26,900 No, quando vengono i suoi genitori i letti li... 136 00:04:26,900 --> 00:04:27,900 separiamo. 137 00:04:28,900 --> 00:04:29,900 Diventano due singoli. 138 00:04:29,900 --> 00:04:30,900 Due singoli? 139 00:04:30,900 --> 00:04:31,900 E che altro fate? 140 00:04:31,900 --> 00:04:32,900 Che altro fate? 141 00:04:32,900 --> 00:04:33,900 Vi mettete lo smalto sulle unghie? 142 00:04:33,900 --> 00:04:34,900 Dai! 143 00:04:34,900 --> 00:04:35,900 Vi parlate dei ragazzi che vi piacciono? 144 00:04:35,900 --> 00:04:36,900 Quelli belli? 145 00:04:36,900 --> 00:04:37,900 Senti, non è facile. 146 00:04:37,900 --> 00:04:38,900 Lei non riesce a parlarci, non riesce a dirglielo. 147 00:04:38,900 --> 00:04:39,900 Che ci posso fare? 148 00:04:39,900 --> 00:04:40,900 Capito? 149 00:04:40,900 --> 00:04:41,900 Ma alla vostra età ancora a dividere i letti? 150 00:04:42,900 --> 00:04:43,900 E a te sta bene così? 151 00:04:43,900 --> 00:04:44,900 Cioè, nessun fastidio? 152 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 Tutto a posto? 153 00:04:45,900 --> 00:04:46,900 Tutto... 154 00:04:47,900 --> 00:04:48,900 Rambo. 155 00:04:49,900 --> 00:04:50,900 Ciao, Paolo. 156 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 Ciao, Roberta. 157 00:04:51,900 --> 00:04:52,900 Te la rubo un attimo, eh? 158 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 Stai scherzando? 159 00:04:55,900 --> 00:04:58,900 Amore, allora io vado e ci vediamo a casa. 160 00:04:58,900 --> 00:04:59,900 Ok. 161 00:05:01,900 --> 00:05:03,900 Ho dovuto dire a lei che sei fidanzata. 162 00:05:03,900 --> 00:05:04,900 Che cosa? 163 00:05:04,900 --> 00:05:05,900 Amore, ma sei così bella. 164 00:05:05,900 --> 00:05:08,900 Capisci che è inverosimile che sei sempre da sola. 165 00:05:08,900 --> 00:05:09,900 Non ci credono. 166 00:05:09,900 --> 00:05:15,900 Comunque, non ti preoccupare perché così gli ho detto che hai una storia con Paolo. 167 00:05:15,900 --> 00:05:16,900 Eh? 168 00:05:17,900 --> 00:05:18,900 Con Paolo? 169 00:05:18,900 --> 00:05:22,300 Con Paolo? 170 00:05:24,930 --> 00:05:25,930 Sì, amore, ma vai. 171 00:05:25,930 --> 00:05:26,930 Che sei amante. 172 00:05:26,930 --> 00:05:27,930 È meno impegnativo. 173 00:05:27,930 --> 00:05:28,930 Amante? 174 00:05:28,930 --> 00:05:29,930 Ma sei impazzita? 175 00:05:29,930 --> 00:05:30,930 Senti, amore. 176 00:05:30,930 --> 00:05:31,930 Sono due giorni. 177 00:05:31,930 --> 00:05:32,930 Su, che sarà mai. 178 00:05:32,930 --> 00:05:33,930 Vado, eh? 179 00:05:33,930 --> 00:05:40,660 Vado. 180 00:05:40,660 --> 00:05:41,660 Ciao. 181 00:05:41,660 --> 00:05:42,660 Eva è arrivata? 182 00:05:42,660 --> 00:05:43,660 Sì, mister. 183 00:05:43,660 --> 00:05:44,660 È stata la prima ad arrivare stamattina. 184 00:05:45,660 --> 00:05:50,660 Mister, secondo me ci deve essere un po' di maretta con Roberta, la fidanzata. 185 00:05:50,660 --> 00:05:52,660 Perché appena è arrivata si è buttata alle composizioni. 186 00:05:52,660 --> 00:05:55,660 E quando Eva compone è perché sta nervosa. 187 00:05:56,660 --> 00:06:14,880 Ma eravate tutte tu? 188 00:06:18,880 --> 00:06:21,880 E hai intenzione di continuare così? 189 00:06:25,880 --> 00:06:27,880 Da che ora sei qua, scusa? 190 00:06:28,880 --> 00:06:29,880 Non avevo sonno. 191 00:06:29,880 --> 00:06:31,880 Finito l'interrogatorio. 192 00:06:34,880 --> 00:06:36,880 Tanto Roberta manco se ne accorge. 193 00:06:36,880 --> 00:06:38,880 Perché non bastava aver diviso il lettino. 194 00:06:38,880 --> 00:06:40,880 Adesso dormiamo direttamente in due camere separate. 195 00:06:40,880 --> 00:06:41,880 E per rinforzare le cose sai cosa ha fatto? 196 00:06:41,880 --> 00:06:43,880 Ha detto ai suoi genitori che sono fidanzata. 197 00:06:43,880 --> 00:06:44,880 Con te. 198 00:06:45,880 --> 00:06:46,880 Con me? 199 00:06:47,880 --> 00:06:48,880 Con me? 200 00:06:48,880 --> 00:06:49,880 Che c'entro io? 201 00:06:49,880 --> 00:06:51,880 Perché io come fidanzato? 202 00:06:51,880 --> 00:06:52,880 Senti, adesso non ti agitare. 203 00:06:52,880 --> 00:06:54,880 Tanto gli ha detto che siamo solo amanti. 204 00:06:54,880 --> 00:06:55,880 Oddio, meno male. 205 00:06:55,880 --> 00:06:57,880 No, perché se siamo amanti cambia, eh? 206 00:06:58,880 --> 00:07:01,880 Io voglio sapere come fai ad accettare una situazione del genere. 207 00:07:01,880 --> 00:07:03,880 È ridicola, è umiliante. 208 00:07:03,880 --> 00:07:06,880 È come se io di fronte alla madre di Laura facessi finta di non stare con lei. 209 00:07:07,880 --> 00:07:09,880 Oddio, trattandosi di Clelia le farei anche un piacere. 210 00:07:09,880 --> 00:07:11,880 Però è il principio che è sbagliato. 211 00:07:11,880 --> 00:07:13,880 E non mi dire, non mi dire che non sono in grado di capire 212 00:07:13,880 --> 00:07:15,880 che non so il significato. 213 00:07:15,880 --> 00:07:16,880 Ecco. 214 00:07:16,880 --> 00:07:17,880 È esattamente quello che penso. 215 00:07:17,880 --> 00:07:18,880 Eh sì? 216 00:07:18,880 --> 00:07:19,880 Esattamente. 217 00:07:19,880 --> 00:07:21,880 Bene, allora se ti piace questa situazione tientela 218 00:07:21,880 --> 00:07:23,880 e non mi dire che non riesci a dormire. 219 00:07:23,880 --> 00:07:26,880 Perché nessuno salendimente riuscirebbe a dormire in una situazione del genere. 220 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 Ma capite che cosa dovrei fare allora? 221 00:07:27,880 --> 00:07:28,880 Sentiamo. 222 00:07:28,880 --> 00:07:30,880 Per esempio cominciare ad ammettere che ti da fastidio. 223 00:07:30,880 --> 00:07:32,880 E non difenderla come fai. 224 00:07:33,880 --> 00:07:34,880 Rambo. 225 00:07:37,880 --> 00:07:38,880 Amanti. 226 00:07:39,880 --> 00:07:40,880 Io con te. 227 00:07:41,880 --> 00:07:42,880 Ma perché? Che c'è? 228 00:07:44,880 --> 00:07:45,880 Non mi hai visto scusa? 229 00:07:46,880 --> 00:07:47,880 Lascia stare. 230 00:07:48,880 --> 00:07:49,880 Sarai contento. 231 00:07:50,880 --> 00:07:52,880 Ho smesso di fare l'indifferente, ho parlato con Roberta. 232 00:07:53,880 --> 00:07:54,880 E ti senti meglio? 233 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Uno schifo. 234 00:07:56,880 --> 00:07:57,880 È stato orribile. 235 00:07:57,880 --> 00:07:58,880 Secondo me hai fatto bene invece. 236 00:07:58,880 --> 00:08:00,880 Bisogna sempre tirar fuori, dire, chiarire. 237 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 Gli ho detto che me ne vado di casa. 238 00:08:02,880 --> 00:08:04,880 Come te ne vai di casa? Perché? 239 00:08:04,880 --> 00:08:06,880 Perché ho fatto quello che mi hai detto tu. 240 00:08:06,880 --> 00:08:09,880 Ho smesso di subire una situazione ridicola, umiliante, di fare l'indifferente. 241 00:08:09,880 --> 00:08:12,880 No, no, no, no, no, no. Io non ti ho detto di andare via di casa. 242 00:08:12,880 --> 00:08:15,880 Io ti ho detto di spiegarle, di convincerla, di farle capire. 243 00:08:15,880 --> 00:08:16,880 Esattamente quello che ho fatto. 244 00:08:16,880 --> 00:08:18,880 Io non voglio più fare la commedia. 245 00:08:18,880 --> 00:08:20,880 Amore, guarda, se è per quella storia dell'amante, 246 00:08:20,880 --> 00:08:24,880 possiamo tranquillamente dire ai miei che è tutto finito con Paolo. 247 00:08:24,880 --> 00:08:27,880 Che lui è tornato con la moglie e non ti vuole più vedere. 248 00:08:27,880 --> 00:08:28,880 Anzi, sai che facciamo? 249 00:08:28,880 --> 00:08:31,880 Allora, possiamo fare che tu per questo sei molto triste 250 00:08:31,880 --> 00:08:33,880 e che quindi non partecipi alle conversazioni. 251 00:08:33,880 --> 00:08:34,880 Magari ti fa sentire meglio. 252 00:08:34,880 --> 00:08:37,880 Ma certo, certo. Allora facciamo adentrare uno giovane con cui mi fidanzo. 253 00:08:37,880 --> 00:08:38,880 Eh, che ne so, capone. 254 00:08:38,880 --> 00:08:41,880 Eh, se ti fa sentire più a tuo agio, possiamo anche fare così. 255 00:08:41,880 --> 00:08:42,880 Ah, ah, ah, basta. 256 00:08:42,880 --> 00:08:44,880 Senti, Roberta, io non volevo arrivare a questo punto, 257 00:08:44,880 --> 00:08:47,880 ma o tu parli ai tuoi genitori e gli dici veramente chi siamo, 258 00:08:47,880 --> 00:08:50,880 chi siamo io e te e qual è il nostro rapporto, o meno mi vedi più. 259 00:08:50,880 --> 00:08:52,880 Ma questo è un recato, mi stai recattando. 260 00:08:52,880 --> 00:08:55,880 Ma come puoi dopo che io ho sopportato anche quell'infatuazione lì per quella là? 261 00:08:55,880 --> 00:08:58,880 No, no, no, no, no, sono due cose completamente diverse. 262 00:08:58,880 --> 00:09:00,880 Non mischiare, sono due cose completamente diverse. 263 00:09:00,880 --> 00:09:01,880 Io... 264 00:09:01,880 --> 00:09:04,880 Io mi sento soffocata, non sono a posto con la mia coscienza. 265 00:09:04,880 --> 00:09:07,880 E non l'avevo capito fino a un paio di ore fa, prima di parlare con Paolo. 266 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 Ah, certo. 267 00:09:08,880 --> 00:09:10,880 E certo, con Paolo. E ti pareva? 268 00:09:10,880 --> 00:09:12,880 Mi sembrava strano, guarda, che non c'entrasse Paolo. 269 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 E lo sapevo che ci andavo di mezzo io. 270 00:09:14,880 --> 00:09:15,880 Adesso ti tiri indietro? 271 00:09:15,880 --> 00:09:17,880 Non pensi più alle cose che mi hai detto stamattina? 272 00:09:17,880 --> 00:09:18,880 No, non che c'entrano. 273 00:09:18,880 --> 00:09:19,880 Mister... 274 00:09:19,880 --> 00:09:21,880 Mister Rapoldo, se n'è andato. 275 00:09:21,880 --> 00:09:22,880 Come se n'è andato? 276 00:09:22,880 --> 00:09:24,880 Eh, mister, ha preso una moto e se n'è andato. 277 00:09:24,880 --> 00:09:26,880 Cioè, ha detto che andava a fare una telefonata, 278 00:09:27,880 --> 00:09:28,880 Hai esagerato. 279 00:09:29,880 --> 00:09:34,660 Adesso questa faccia soddisfatta me la spieghi. 280 00:09:35,660 --> 00:09:37,660 No, mister, però non iniziamo a dire che è colpa mia. 281 00:09:38,660 --> 00:09:39,660 Chi è? 282 00:09:40,660 --> 00:09:41,660 Chi è? 283 00:09:42,660 --> 00:09:44,660 Oh, Eva, sono io. 284 00:09:44,660 --> 00:09:45,660 Cavolo. 285 00:09:46,660 --> 00:09:48,660 Scusa, non volevo spaventarti. 286 00:09:49,660 --> 00:09:50,660 Posso? 287 00:09:50,660 --> 00:09:51,660 Vieni, vieni. 288 00:09:51,660 --> 00:09:53,660 Ti ho portato la caponata che fa mia mamma. 289 00:09:53,660 --> 00:09:55,660 Ah, grazie. 290 00:09:55,660 --> 00:09:57,660 Lei dice che fa passare i pensieri. 291 00:09:57,660 --> 00:09:59,660 E siccome sei triste ho pensato... 292 00:09:59,660 --> 00:10:01,660 Insomma, pure io non è che... 293 00:10:02,660 --> 00:10:04,660 È per quella storia d'Apollo. 294 00:10:04,660 --> 00:10:06,660 Mamma mia, quello se n'è scappato come un furetto. 295 00:10:06,660 --> 00:10:07,660 Ma io lo volevo solo spaventare. 296 00:10:07,660 --> 00:10:09,660 Sì, ma vedrai che torna. 297 00:10:09,660 --> 00:10:11,660 Non è una questione di mobbing. 298 00:10:11,660 --> 00:10:12,660 No, è? 299 00:10:12,660 --> 00:10:13,660 No, non è colpa tua. 300 00:10:14,660 --> 00:10:16,660 E che fai, non l'apri? 301 00:10:16,660 --> 00:10:18,660 Ah, sì. 302 00:10:19,660 --> 00:10:22,660 Aspetta, questa caponata è un po' pesante. 303 00:10:22,660 --> 00:10:25,660 No, no, no, non è pesante perché mia mamma la fa con pochissimo olio. 304 00:10:25,660 --> 00:10:26,660 Sì. 305 00:10:27,660 --> 00:10:28,660 È buona, eh? 306 00:10:28,660 --> 00:10:30,980 È buona. 307 00:10:30,980 --> 00:10:31,980 Lo sapevo che ti piaceva. 308 00:10:32,980 --> 00:10:33,980 Grazie, Eva. 309 00:10:33,980 --> 00:10:35,980 Mi ha fatto bene parlare con te. 310 00:10:35,980 --> 00:10:36,980 Capone. 311 00:10:37,980 --> 00:10:38,980 Dai. 312 00:10:38,980 --> 00:10:40,980 Sì, ne prendo poco perché l'ho già mangiata a casa. 313 00:10:40,980 --> 00:10:41,980 Dai. 314 00:10:41,980 --> 00:10:42,980 Ti faccio compagnia. 315 00:10:42,980 --> 00:10:43,980 E prendene di più. 316 00:10:43,980 --> 00:10:44,980 No, no, no, veramente. 317 00:10:45,980 --> 00:10:47,980 Mamma, è buona veramente, eh. 318 00:10:48,980 --> 00:10:49,980 Grazie. 319 00:10:50,980 --> 00:10:52,980 Però è la maga della caponata, eh. 320 00:10:53,980 --> 00:10:54,980 Capone. 321 00:10:55,980 --> 00:10:56,980 Capone, caponata. 322 00:10:57,980 --> 00:10:58,980 Quello è proprio il piatto di famiglia. 20634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.