Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:04,370
E dai, cavolo, Robert, hai mai chiamato per darmi questa bella notizia?
2
00:00:04,370 --> 00:00:07,370
Lo so, Eva, ma che devo fare? Sono arrivate all'improvviso.
3
00:00:07,370 --> 00:00:11,370
Vogliono vedere dove lavori e portarci a cena fuori.
4
00:00:11,370 --> 00:00:14,370
Dai, non ho saputo dirgli di no. Lo sai come sono fatti.
5
00:00:14,370 --> 00:00:17,370
Sì, so come sono fatti. So anche come sei fatta tu.
6
00:00:17,370 --> 00:00:19,370
Ma proprio fino alla fine dell'anno devono rimanere?
7
00:00:19,370 --> 00:00:21,370
Sono solo due giorni. Dai, non litighiamo.
8
00:00:21,370 --> 00:00:25,370
Poi io comunque sono cambiata. Non andrà come l'altra volta.
9
00:00:25,370 --> 00:00:27,370
Ti chiamo dopo, che sto salendo in macchina.
10
00:00:27,370 --> 00:00:30,370
Allora, ciao. Ciao, Mario.
11
00:00:32,370 --> 00:00:38,410
Eva, guarda che il mister è arrivato. Dice che ci deve parlare.
12
00:00:38,410 --> 00:00:41,410
Ci sono importanti novità, ma non abbiamo capito di che si tratta.
13
00:00:41,410 --> 00:00:43,410
Ah, eccolo.
14
00:00:43,410 --> 00:00:45,410
Ci siete tutti?
15
00:00:45,410 --> 00:00:50,410
Allora, soltanto due parole e soprattutto a voi tre.
16
00:00:50,410 --> 00:00:54,410
Da oggi entrerà in squadra un nuovo elemento, chiaro?
17
00:00:54,410 --> 00:00:57,410
Per cui vorrei che voi lo supportaste, gli deste una mano,
18
00:00:57,410 --> 00:00:59,410
anche perché muove i suoi primi passi, per cui...
19
00:00:59,410 --> 00:01:02,410
Scusate, ma ci portate un bambino al vivaio?
20
00:01:03,410 --> 00:01:05,410
Non fare lo spiritoso, capone.
21
00:01:05,410 --> 00:01:09,410
Anche tu, Eva, mi raccomando. D'altronde lo conoscete già tutti.
22
00:01:09,410 --> 00:01:11,410
Adesso arriva, eccolo qua.
23
00:01:16,900 --> 00:01:18,900
Oddio, Apollo.
24
00:01:18,900 --> 00:01:21,900
Ah, mister, no, un'altra volta.
25
00:01:21,900 --> 00:01:24,900
E noi così non rimorchiamo più le ragazze.
26
00:01:24,900 --> 00:01:27,900
Quando mai ne avete rimorchiata una, Merloni? Quando mai?
27
00:01:27,900 --> 00:01:29,900
Buongiorno.
28
00:01:29,900 --> 00:01:31,900
Buongiorno. Ciao.
29
00:01:31,900 --> 00:01:34,900
Questo si chiama clientelismo, nepotismo allo stato puro. Ecco come si chiama.
30
00:01:34,900 --> 00:01:38,900
Ha ragione, capo, perché è evidente che lo tratta con i guanti.
31
00:01:38,900 --> 00:01:40,900
Ah, ma adesso io gli devo andare a dire in faccia.
32
00:01:40,900 --> 00:01:42,900
Bravo, Merloni.
33
00:01:43,900 --> 00:01:45,900
Cos'è che mi dovete dire in faccia?
34
00:01:45,900 --> 00:01:48,900
Eh, mister, guardate che noi ve lo diciamo, eh.
35
00:01:48,900 --> 00:01:50,900
Mica ci mettiamo paura, noi, sa?
36
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
Ecco, mister, noi crediamo che coso là, no?
37
00:01:53,900 --> 00:01:56,900
Apollo sta qua solo perché è il fidanzato di vostra figlia.
38
00:01:56,900 --> 00:01:58,900
Ah, e tu? Io?
39
00:01:58,900 --> 00:02:00,900
Ha ragione, capone, mister.
40
00:02:00,900 --> 00:02:03,900
Perché è palese agli occhi di tutti noi che è il suo preferito.
41
00:02:03,900 --> 00:02:05,900
E invece a noi...
42
00:02:05,900 --> 00:02:07,900
A noi che?
43
00:02:09,900 --> 00:02:11,900
Forza, seguitemi.
44
00:02:13,900 --> 00:02:15,900
Guardate là.
45
00:02:16,900 --> 00:02:19,900
Vi sembra che lo stia trattando con i guanti bianchi?
46
00:02:22,900 --> 00:02:25,900
Potete tornare a lavorare adesso?
47
00:02:26,900 --> 00:02:28,900
Forza, schettere!
48
00:02:28,900 --> 00:02:31,900
Tornate a lavorare, schettere!
49
00:02:31,900 --> 00:02:33,900
Senza alimentarsi!
50
00:02:33,900 --> 00:02:36,900
Buongiorno.
51
00:02:36,900 --> 00:02:38,900
Scusi.
52
00:02:38,900 --> 00:02:40,900
Scusi, buongiorno, scusi.
53
00:02:40,900 --> 00:02:41,900
Salve.
54
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
Buongiorno.
55
00:02:42,900 --> 00:02:44,900
Lei è Paolo, il proprietario?
56
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
Sì.
57
00:02:45,900 --> 00:02:46,900
Noi siamo i genitori di Roberta.
58
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
Roberta...
59
00:02:47,900 --> 00:02:48,900
Roberta.
60
00:02:48,900 --> 00:02:49,900
Ah, Roberta!
61
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
Mamma mia, mamma mia!
62
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Oh, Dio!
63
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
Mamma mia, mamma mia!
64
00:02:52,900 --> 00:02:53,900
Che succede?
65
00:02:53,900 --> 00:02:54,900
Mi ha popato sul cavolo!
66
00:02:54,900 --> 00:02:55,900
Oh, Dio!
67
00:02:55,900 --> 00:02:56,900
Mamma mia!
68
00:02:56,900 --> 00:02:57,900
Poverino!
69
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
Mi dispiace.
70
00:02:58,900 --> 00:02:59,900
Scusate, ho un calletto.
71
00:02:59,900 --> 00:03:01,900
I calletti, mannaggia!
72
00:03:01,900 --> 00:03:02,900
Meglio?
73
00:03:02,900 --> 00:03:03,900
Adesso un po'.
74
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
Oh, ecco, dai.
75
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
Respira.
76
00:03:05,900 --> 00:03:06,900
I genitori di Roberta.
77
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
Benvenuti.
78
00:03:07,900 --> 00:03:08,900
Ben arrivati.
79
00:03:08,900 --> 00:03:09,900
Sono Paolo, quello di prima.
80
00:03:09,900 --> 00:03:10,900
Ciao, Eva.
81
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
Molto, molto piacere.
82
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
Ciao.
83
00:03:12,900 --> 00:03:13,900
Volevamo vedere dove lavoravi.
84
00:03:13,900 --> 00:03:14,900
Certo.
85
00:03:14,900 --> 00:03:15,900
Ma che bel posto qui.
86
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
Complimenti.
87
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Grazie, grazie.
88
00:03:17,900 --> 00:03:18,900
Roberta...
89
00:03:18,900 --> 00:03:21,900
Cioè, Eva ci lavora a tempo pieno, Roberta invece apprende...
90
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
Mamma mia, mamma mia!
91
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
Ma ti parte così proprio?
92
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
Non mi parte!
93
00:03:24,900 --> 00:03:25,900
Ma sei tu!
94
00:03:25,900 --> 00:03:28,900
Roberta dicevo che viene qua ma perché gli piace il posto, no?
95
00:03:28,900 --> 00:03:30,900
Quindi lei conosce bene nostra figlia?
96
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
Bene.
97
00:03:31,900 --> 00:03:33,900
La conosco, insomma, non tanto bene.
98
00:03:33,900 --> 00:03:34,900
Cioè, la conosco da quando sono...
99
00:03:34,900 --> 00:03:35,900
Mamma mia!
100
00:03:35,900 --> 00:03:36,900
Oh, mamma mia!
101
00:03:36,900 --> 00:03:37,900
È morto il caldo.
102
00:03:37,900 --> 00:03:38,900
È morto proprio il caldo.
103
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
Scusate.
104
00:03:39,900 --> 00:03:40,900
Ho perso il libro.
105
00:03:40,900 --> 00:03:41,900
Scusate.
106
00:03:41,900 --> 00:03:42,900
Scusate.
107
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
Forza.
108
00:03:43,900 --> 00:03:44,900
Vai a sederti così.
109
00:03:44,900 --> 00:03:46,900
Vi porto a fare un giro, a vedere il posto, no?
110
00:03:46,900 --> 00:03:47,900
Sì, grazie.
111
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Volentieri.
112
00:03:48,900 --> 00:03:49,900
Arrivederci.
113
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Arrivederci.
114
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
Tante cose.
115
00:03:52,900 --> 00:03:53,900
È molto bello.
116
00:03:54,900 --> 00:03:55,900
Mamma mia, mamma mia!
117
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
Adesso vi faccio vedere.
118
00:03:56,900 --> 00:03:58,900
Qui c'è un laghetto meraviglioso.
119
00:03:58,900 --> 00:04:01,900
Roberta quindi non riesce a dire ai suoi genitori che siete fidanzate?
120
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
Senti...
121
00:04:02,900 --> 00:04:05,900
Perché secondo me Roberta sembra la controfigura di Rambo,
122
00:04:05,900 --> 00:04:07,900
dal punto di vista concettuale, dico.
123
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Capito?
124
00:04:08,900 --> 00:04:09,900
Mamma, te l'ho detto.
125
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
Loro pensano che...
126
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
che siano amiche.
127
00:04:15,900 --> 00:04:16,900
Aspetti!
128
00:04:16,900 --> 00:04:17,900
Ma amiche?
129
00:04:17,900 --> 00:04:18,900
Ma che amiche?
130
00:04:18,900 --> 00:04:19,900
Che amiche?
131
00:04:19,900 --> 00:04:20,900
Vivete insieme?
132
00:04:20,900 --> 00:04:22,900
Vi lavate i denti con lo stesso spazzolino
133
00:04:22,900 --> 00:04:23,900
e condividete il letto?
134
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
Che amiche siete?
135
00:04:24,900 --> 00:04:26,900
No, quando vengono i suoi genitori i letti li...
136
00:04:26,900 --> 00:04:27,900
separiamo.
137
00:04:28,900 --> 00:04:29,900
Diventano due singoli.
138
00:04:29,900 --> 00:04:30,900
Due singoli?
139
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
E che altro fate?
140
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
Che altro fate?
141
00:04:32,900 --> 00:04:33,900
Vi mettete lo smalto sulle unghie?
142
00:04:33,900 --> 00:04:34,900
Dai!
143
00:04:34,900 --> 00:04:35,900
Vi parlate dei ragazzi che vi piacciono?
144
00:04:35,900 --> 00:04:36,900
Quelli belli?
145
00:04:36,900 --> 00:04:37,900
Senti, non è facile.
146
00:04:37,900 --> 00:04:38,900
Lei non riesce a parlarci, non riesce a dirglielo.
147
00:04:38,900 --> 00:04:39,900
Che ci posso fare?
148
00:04:39,900 --> 00:04:40,900
Capito?
149
00:04:40,900 --> 00:04:41,900
Ma alla vostra età ancora a dividere i letti?
150
00:04:42,900 --> 00:04:43,900
E a te sta bene così?
151
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
Cioè, nessun fastidio?
152
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
Tutto a posto?
153
00:04:45,900 --> 00:04:46,900
Tutto...
154
00:04:47,900 --> 00:04:48,900
Rambo.
155
00:04:49,900 --> 00:04:50,900
Ciao, Paolo.
156
00:04:50,900 --> 00:04:51,900
Ciao, Roberta.
157
00:04:51,900 --> 00:04:52,900
Te la rubo un attimo, eh?
158
00:04:52,900 --> 00:04:53,900
Stai scherzando?
159
00:04:55,900 --> 00:04:58,900
Amore, allora io vado e ci vediamo a casa.
160
00:04:58,900 --> 00:04:59,900
Ok.
161
00:05:01,900 --> 00:05:03,900
Ho dovuto dire a lei che sei fidanzata.
162
00:05:03,900 --> 00:05:04,900
Che cosa?
163
00:05:04,900 --> 00:05:05,900
Amore, ma sei così bella.
164
00:05:05,900 --> 00:05:08,900
Capisci che è inverosimile che sei sempre da sola.
165
00:05:08,900 --> 00:05:09,900
Non ci credono.
166
00:05:09,900 --> 00:05:15,900
Comunque, non ti preoccupare perché così gli ho detto che hai una storia con Paolo.
167
00:05:15,900 --> 00:05:16,900
Eh?
168
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
Con Paolo?
169
00:05:18,900 --> 00:05:22,300
Con Paolo?
170
00:05:24,930 --> 00:05:25,930
Sì, amore, ma vai.
171
00:05:25,930 --> 00:05:26,930
Che sei amante.
172
00:05:26,930 --> 00:05:27,930
È meno impegnativo.
173
00:05:27,930 --> 00:05:28,930
Amante?
174
00:05:28,930 --> 00:05:29,930
Ma sei impazzita?
175
00:05:29,930 --> 00:05:30,930
Senti, amore.
176
00:05:30,930 --> 00:05:31,930
Sono due giorni.
177
00:05:31,930 --> 00:05:32,930
Su, che sarà mai.
178
00:05:32,930 --> 00:05:33,930
Vado, eh?
179
00:05:33,930 --> 00:05:40,660
Vado.
180
00:05:40,660 --> 00:05:41,660
Ciao.
181
00:05:41,660 --> 00:05:42,660
Eva è arrivata?
182
00:05:42,660 --> 00:05:43,660
Sì, mister.
183
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
È stata la prima ad arrivare stamattina.
184
00:05:45,660 --> 00:05:50,660
Mister, secondo me ci deve essere un po' di maretta con Roberta, la fidanzata.
185
00:05:50,660 --> 00:05:52,660
Perché appena è arrivata si è buttata alle composizioni.
186
00:05:52,660 --> 00:05:55,660
E quando Eva compone è perché sta nervosa.
187
00:05:56,660 --> 00:06:14,880
Ma eravate tutte tu?
188
00:06:18,880 --> 00:06:21,880
E hai intenzione di continuare così?
189
00:06:25,880 --> 00:06:27,880
Da che ora sei qua, scusa?
190
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Non avevo sonno.
191
00:06:29,880 --> 00:06:31,880
Finito l'interrogatorio.
192
00:06:34,880 --> 00:06:36,880
Tanto Roberta manco se ne accorge.
193
00:06:36,880 --> 00:06:38,880
Perché non bastava aver diviso il lettino.
194
00:06:38,880 --> 00:06:40,880
Adesso dormiamo direttamente in due camere separate.
195
00:06:40,880 --> 00:06:41,880
E per rinforzare le cose sai cosa ha fatto?
196
00:06:41,880 --> 00:06:43,880
Ha detto ai suoi genitori che sono fidanzata.
197
00:06:43,880 --> 00:06:44,880
Con te.
198
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
Con me?
199
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
Con me?
200
00:06:48,880 --> 00:06:49,880
Che c'entro io?
201
00:06:49,880 --> 00:06:51,880
Perché io come fidanzato?
202
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
Senti, adesso non ti agitare.
203
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
Tanto gli ha detto che siamo solo amanti.
204
00:06:54,880 --> 00:06:55,880
Oddio, meno male.
205
00:06:55,880 --> 00:06:57,880
No, perché se siamo amanti cambia, eh?
206
00:06:58,880 --> 00:07:01,880
Io voglio sapere come fai ad accettare una situazione del genere.
207
00:07:01,880 --> 00:07:03,880
È ridicola, è umiliante.
208
00:07:03,880 --> 00:07:06,880
È come se io di fronte alla madre di Laura facessi finta di non stare con lei.
209
00:07:07,880 --> 00:07:09,880
Oddio, trattandosi di Clelia le farei anche un piacere.
210
00:07:09,880 --> 00:07:11,880
Però è il principio che è sbagliato.
211
00:07:11,880 --> 00:07:13,880
E non mi dire, non mi dire che non sono in grado di capire
212
00:07:13,880 --> 00:07:15,880
che non so il significato.
213
00:07:15,880 --> 00:07:16,880
Ecco.
214
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
È esattamente quello che penso.
215
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
Eh sì?
216
00:07:18,880 --> 00:07:19,880
Esattamente.
217
00:07:19,880 --> 00:07:21,880
Bene, allora se ti piace questa situazione tientela
218
00:07:21,880 --> 00:07:23,880
e non mi dire che non riesci a dormire.
219
00:07:23,880 --> 00:07:26,880
Perché nessuno salendimente riuscirebbe a dormire in una situazione del genere.
220
00:07:26,880 --> 00:07:27,880
Ma capite che cosa dovrei fare allora?
221
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
Sentiamo.
222
00:07:28,880 --> 00:07:30,880
Per esempio cominciare ad ammettere che ti da fastidio.
223
00:07:30,880 --> 00:07:32,880
E non difenderla come fai.
224
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Rambo.
225
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
Amanti.
226
00:07:39,880 --> 00:07:40,880
Io con te.
227
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
Ma perché? Che c'è?
228
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
Non mi hai visto scusa?
229
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
Lascia stare.
230
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Sarai contento.
231
00:07:50,880 --> 00:07:52,880
Ho smesso di fare l'indifferente, ho parlato con Roberta.
232
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
E ti senti meglio?
233
00:07:54,880 --> 00:07:55,880
Uno schifo.
234
00:07:56,880 --> 00:07:57,880
È stato orribile.
235
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
Secondo me hai fatto bene invece.
236
00:07:58,880 --> 00:08:00,880
Bisogna sempre tirar fuori, dire, chiarire.
237
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Gli ho detto che me ne vado di casa.
238
00:08:02,880 --> 00:08:04,880
Come te ne vai di casa? Perché?
239
00:08:04,880 --> 00:08:06,880
Perché ho fatto quello che mi hai detto tu.
240
00:08:06,880 --> 00:08:09,880
Ho smesso di subire una situazione ridicola, umiliante, di fare l'indifferente.
241
00:08:09,880 --> 00:08:12,880
No, no, no, no, no, no. Io non ti ho detto di andare via di casa.
242
00:08:12,880 --> 00:08:15,880
Io ti ho detto di spiegarle, di convincerla, di farle capire.
243
00:08:15,880 --> 00:08:16,880
Esattamente quello che ho fatto.
244
00:08:16,880 --> 00:08:18,880
Io non voglio più fare la commedia.
245
00:08:18,880 --> 00:08:20,880
Amore, guarda, se è per quella storia dell'amante,
246
00:08:20,880 --> 00:08:24,880
possiamo tranquillamente dire ai miei che è tutto finito con Paolo.
247
00:08:24,880 --> 00:08:27,880
Che lui è tornato con la moglie e non ti vuole più vedere.
248
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
Anzi, sai che facciamo?
249
00:08:28,880 --> 00:08:31,880
Allora, possiamo fare che tu per questo sei molto triste
250
00:08:31,880 --> 00:08:33,880
e che quindi non partecipi alle conversazioni.
251
00:08:33,880 --> 00:08:34,880
Magari ti fa sentire meglio.
252
00:08:34,880 --> 00:08:37,880
Ma certo, certo. Allora facciamo adentrare uno giovane con cui mi fidanzo.
253
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
Eh, che ne so, capone.
254
00:08:38,880 --> 00:08:41,880
Eh, se ti fa sentire più a tuo agio, possiamo anche fare così.
255
00:08:41,880 --> 00:08:42,880
Ah, ah, ah, basta.
256
00:08:42,880 --> 00:08:44,880
Senti, Roberta, io non volevo arrivare a questo punto,
257
00:08:44,880 --> 00:08:47,880
ma o tu parli ai tuoi genitori e gli dici veramente chi siamo,
258
00:08:47,880 --> 00:08:50,880
chi siamo io e te e qual è il nostro rapporto, o meno mi vedi più.
259
00:08:50,880 --> 00:08:52,880
Ma questo è un recato, mi stai recattando.
260
00:08:52,880 --> 00:08:55,880
Ma come puoi dopo che io ho sopportato anche quell'infatuazione lì per quella là?
261
00:08:55,880 --> 00:08:58,880
No, no, no, no, no, sono due cose completamente diverse.
262
00:08:58,880 --> 00:09:00,880
Non mischiare, sono due cose completamente diverse.
263
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
Io...
264
00:09:01,880 --> 00:09:04,880
Io mi sento soffocata, non sono a posto con la mia coscienza.
265
00:09:04,880 --> 00:09:07,880
E non l'avevo capito fino a un paio di ore fa, prima di parlare con Paolo.
266
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
Ah, certo.
267
00:09:08,880 --> 00:09:10,880
E certo, con Paolo. E ti pareva?
268
00:09:10,880 --> 00:09:12,880
Mi sembrava strano, guarda, che non c'entrasse Paolo.
269
00:09:12,880 --> 00:09:14,880
E lo sapevo che ci andavo di mezzo io.
270
00:09:14,880 --> 00:09:15,880
Adesso ti tiri indietro?
271
00:09:15,880 --> 00:09:17,880
Non pensi più alle cose che mi hai detto stamattina?
272
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
No, non che c'entrano.
273
00:09:18,880 --> 00:09:19,880
Mister...
274
00:09:19,880 --> 00:09:21,880
Mister Rapoldo, se n'è andato.
275
00:09:21,880 --> 00:09:22,880
Come se n'è andato?
276
00:09:22,880 --> 00:09:24,880
Eh, mister, ha preso una moto e se n'è andato.
277
00:09:24,880 --> 00:09:26,880
Cioè, ha detto che andava a fare una telefonata,
278
00:09:27,880 --> 00:09:28,880
Hai esagerato.
279
00:09:29,880 --> 00:09:34,660
Adesso questa faccia soddisfatta me la spieghi.
280
00:09:35,660 --> 00:09:37,660
No, mister, però non iniziamo a dire che è colpa mia.
281
00:09:38,660 --> 00:09:39,660
Chi è?
282
00:09:40,660 --> 00:09:41,660
Chi è?
283
00:09:42,660 --> 00:09:44,660
Oh, Eva, sono io.
284
00:09:44,660 --> 00:09:45,660
Cavolo.
285
00:09:46,660 --> 00:09:48,660
Scusa, non volevo spaventarti.
286
00:09:49,660 --> 00:09:50,660
Posso?
287
00:09:50,660 --> 00:09:51,660
Vieni, vieni.
288
00:09:51,660 --> 00:09:53,660
Ti ho portato la caponata che fa mia mamma.
289
00:09:53,660 --> 00:09:55,660
Ah, grazie.
290
00:09:55,660 --> 00:09:57,660
Lei dice che fa passare i pensieri.
291
00:09:57,660 --> 00:09:59,660
E siccome sei triste ho pensato...
292
00:09:59,660 --> 00:10:01,660
Insomma, pure io non è che...
293
00:10:02,660 --> 00:10:04,660
È per quella storia d'Apollo.
294
00:10:04,660 --> 00:10:06,660
Mamma mia, quello se n'è scappato come un furetto.
295
00:10:06,660 --> 00:10:07,660
Ma io lo volevo solo spaventare.
296
00:10:07,660 --> 00:10:09,660
Sì, ma vedrai che torna.
297
00:10:09,660 --> 00:10:11,660
Non è una questione di mobbing.
298
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
No, è?
299
00:10:12,660 --> 00:10:13,660
No, non è colpa tua.
300
00:10:14,660 --> 00:10:16,660
E che fai, non l'apri?
301
00:10:16,660 --> 00:10:18,660
Ah, sì.
302
00:10:19,660 --> 00:10:22,660
Aspetta, questa caponata è un po' pesante.
303
00:10:22,660 --> 00:10:25,660
No, no, no, non è pesante perché mia mamma la fa con pochissimo olio.
304
00:10:25,660 --> 00:10:26,660
Sì.
305
00:10:27,660 --> 00:10:28,660
È buona, eh?
306
00:10:28,660 --> 00:10:30,980
È buona.
307
00:10:30,980 --> 00:10:31,980
Lo sapevo che ti piaceva.
308
00:10:32,980 --> 00:10:33,980
Grazie, Eva.
309
00:10:33,980 --> 00:10:35,980
Mi ha fatto bene parlare con te.
310
00:10:35,980 --> 00:10:36,980
Capone.
311
00:10:37,980 --> 00:10:38,980
Dai.
312
00:10:38,980 --> 00:10:40,980
Sì, ne prendo poco perché l'ho già mangiata a casa.
313
00:10:40,980 --> 00:10:41,980
Dai.
314
00:10:41,980 --> 00:10:42,980
Ti faccio compagnia.
315
00:10:42,980 --> 00:10:43,980
E prendene di più.
316
00:10:43,980 --> 00:10:44,980
No, no, no, veramente.
317
00:10:45,980 --> 00:10:47,980
Mamma, è buona veramente, eh.
318
00:10:48,980 --> 00:10:49,980
Grazie.
319
00:10:50,980 --> 00:10:52,980
Però è la maga della caponata, eh.
320
00:10:53,980 --> 00:10:54,980
Capone.
321
00:10:55,980 --> 00:10:56,980
Capone, caponata.
322
00:10:57,980 --> 00:10:58,980
Quello è proprio il piatto di famiglia.
20634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.