All language subtitles for Elsbeth S02E18 I Know What You Did Thirty-Three Summers Ago.en.sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,793 --> 00:00:13,827 [woman giggles] [man shushes] Watch it. 2 00:00:16,931 --> 00:00:19,896 So, do we think we'll get jail time when we're caught 3 00:00:20,000 --> 00:00:21,586 or are they just going to demote you 4 00:00:21,689 --> 00:00:24,172 from snack shack to urinal duty? 5 00:00:24,275 --> 00:00:25,793 We're fine. 6 00:00:25,896 --> 00:00:28,896 One of the gas dock guys said employees do this all the time. 7 00:00:29,000 --> 00:00:31,000 Plus, my father's an equity member. 8 00:00:31,103 --> 00:00:33,724 You can do whatever you want as long as you're with me. See? 9 00:00:33,827 --> 00:00:36,413 I'm just a good employee just making sure 10 00:00:36,517 --> 00:00:37,827 that the VIP members are happy. 11 00:00:37,931 --> 00:00:39,379 Smart boy. That's how 12 00:00:39,482 --> 00:00:41,896 you move up in the world. Exactly. 13 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. Oh, yeah. 14 00:00:44,103 --> 00:00:46,275 [chortles] Boom! [both laugh] 15 00:00:47,103 --> 00:00:50,724 Oh, yeah. How's this for an after-party? 16 00:00:50,827 --> 00:00:53,103 [whoops] Let's go. 17 00:00:53,206 --> 00:00:55,344 Hmm? I'm good. 18 00:00:55,448 --> 00:00:58,620 You sure? It's expensive. 19 00:00:58,724 --> 00:01:01,241 It's from my father's supply. 20 00:01:03,206 --> 00:01:04,758 What's the matter? 21 00:01:04,862 --> 00:01:07,206 You forgot how to smile? 22 00:01:08,206 --> 00:01:10,000 [chuckles] [weak chuckle] 23 00:01:10,103 --> 00:01:11,724 [whoops] 24 00:01:16,206 --> 00:01:19,379 Last one in sucks eggs. [exclaims] 25 00:01:19,482 --> 00:01:20,655 [laughs] 26 00:01:20,758 --> 00:01:22,793 Hey. What's up? 27 00:01:22,896 --> 00:01:26,103 Listen, man, Sherry and I were talking out in the hall 28 00:01:26,206 --> 00:01:27,517 and, well... 29 00:01:27,620 --> 00:01:29,793 she thinks you should clear out for a bit. 30 00:01:29,896 --> 00:01:32,965 No one likes a third wheel. 31 00:01:33,068 --> 00:01:34,034 Come on in. 32 00:01:34,137 --> 00:01:35,620 Third wheel? 33 00:01:39,000 --> 00:01:39,689 Oh. Oh. 34 00:01:39,793 --> 00:01:41,241 [chuckles] 35 00:01:41,344 --> 00:01:42,931 I didn't realize that Sherry liked you like that. 36 00:01:43,034 --> 00:01:45,241 [scoffs] Yeah, no. Sorry, man. 37 00:01:45,344 --> 00:01:46,206 It's my bad. 38 00:01:46,310 --> 00:01:47,862 Why don't you take a drive? 39 00:01:49,620 --> 00:01:52,034 I thought you wanted to move up in the world. 40 00:01:53,896 --> 00:01:55,758 [chuckles softly] 41 00:02:09,551 --> 00:02:10,827 Oh. 42 00:02:10,931 --> 00:02:13,793 Hi. Where's... 43 00:02:13,896 --> 00:02:16,586 Oh. Uh, he left. 44 00:02:16,689 --> 00:02:18,448 Left? 45 00:02:18,551 --> 00:02:20,000 Left for where? Why? 46 00:02:20,103 --> 00:02:22,034 Not sure. Uh, he said something 47 00:02:22,137 --> 00:02:25,241 about feeling like a third wheel. 48 00:02:26,655 --> 00:02:28,137 Can't say I blame him. Oh. 49 00:02:28,241 --> 00:02:31,551 Uh... [short chuckle] Sorry, no. 50 00:02:31,655 --> 00:02:33,517 No, I think you misread. 51 00:02:33,620 --> 00:02:36,586 Come on. Relax. 52 00:02:36,689 --> 00:02:38,000 Hey. Back off. 53 00:02:38,689 --> 00:02:42,068 [gasps] Like I'd ever want you anyway. 54 00:02:42,172 --> 00:02:43,689 Townie trash. 55 00:02:44,413 --> 00:02:46,068 [groans] 56 00:02:46,172 --> 00:02:48,068 Oh, my God. 57 00:02:48,172 --> 00:02:49,620 My nose. 58 00:02:49,724 --> 00:02:51,103 You bitch! 59 00:02:51,206 --> 00:02:53,758 [grunts] I knew you were a creep. 60 00:02:53,862 --> 00:02:55,758 Following around a bunch of teenagers all summer. 61 00:02:55,862 --> 00:02:58,655 You know what we call you? The lurker. 62 00:02:59,448 --> 00:03:00,862 [shouts] 63 00:03:02,344 --> 00:03:03,931 [grunting] 64 00:03:14,551 --> 00:03:16,862 Hey, guys, I'm back. I'm sorry. [laughs] 65 00:03:16,965 --> 00:03:19,379 I, uh, hope everyone's got... 66 00:03:22,482 --> 00:03:25,310 Hey, hey... [exhales] 67 00:03:25,413 --> 00:03:28,000 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, hey. 68 00:03:28,103 --> 00:03:29,689 Hey! 69 00:03:31,896 --> 00:03:33,862 What did you do?! 70 00:03:33,965 --> 00:03:35,965 I think you mean... 71 00:03:37,413 --> 00:03:40,103 ...what did we do, Andy. 72 00:03:48,724 --> 00:03:50,275 Thank you again for taking the time 73 00:03:50,379 --> 00:03:52,241 to meet in person, Milton. 74 00:03:53,586 --> 00:03:55,827 I understand that this vetting process can feel 75 00:03:55,931 --> 00:03:58,620 a bit like a colonoscopy. [short chuckle] 76 00:03:58,724 --> 00:04:00,724 But the more thorough we are, the better. 77 00:04:00,827 --> 00:04:04,448 Well, I would expect nothing less, Victor. 78 00:04:05,931 --> 00:04:08,413 Oh. Or should I say 79 00:04:08,517 --> 00:04:10,517 Mr. Landis? 80 00:04:10,620 --> 00:04:11,586 [chuckles] 81 00:04:11,689 --> 00:04:13,965 Before I start my process, 82 00:04:14,068 --> 00:04:16,517 I always like to ask. 83 00:04:16,620 --> 00:04:19,172 Is there anything that 84 00:04:19,275 --> 00:04:20,448 I need to know? 85 00:04:20,551 --> 00:04:23,482 I assure you, I'm really very boring. 86 00:04:23,586 --> 00:04:25,206 You need to be bulletproof. 87 00:04:25,310 --> 00:04:26,517 People will come out of the woodwork 88 00:04:26,620 --> 00:04:28,068 with nasty rumors, 89 00:04:28,172 --> 00:04:30,724 petty grudges, hearsay. 90 00:04:30,827 --> 00:04:32,103 It's all fair game now. 91 00:04:32,206 --> 00:04:35,413 The process has gotten to be so unseemly. 92 00:04:35,517 --> 00:04:38,655 Once the White House officially nominates you, we go to war. 93 00:04:38,758 --> 00:04:41,896 And I don't like going to war without all the information. 94 00:04:42,000 --> 00:04:43,862 So if there's anyone from your past 95 00:04:43,965 --> 00:04:45,724 that you think we might be hearing from, 96 00:04:45,827 --> 00:04:47,172 I need you to tell me now. 97 00:04:47,275 --> 00:04:49,689 Hello, Andy. It's been a long time. [grunting] 98 00:04:49,793 --> 00:04:51,344 [thump] 99 00:04:52,482 --> 00:04:53,827 No. 100 00:04:53,931 --> 00:04:56,586 You're not going to hear from anyone. 101 00:04:56,689 --> 00:04:58,482 I'm quite sure of it. 102 00:04:59,413 --> 00:05:02,206 KERSHAW: You better be damn sure about this. Because if 103 00:05:02,310 --> 00:05:05,034 I'm gonna help you accuse a sitting judge of murder-- 104 00:05:05,137 --> 00:05:07,344 which is basically career suicide-- 105 00:05:07,448 --> 00:05:09,517 I'm gonna need a damn good reason 106 00:05:09,620 --> 00:05:10,724 you think he did it. 107 00:05:10,827 --> 00:05:12,275 With all due respect, Captain, 108 00:05:12,379 --> 00:05:14,344 we do have a damn good reason we think he did it. 109 00:05:14,448 --> 00:05:17,689 Elsbeth. Give the woman the damn good reason. 110 00:05:17,793 --> 00:05:19,931 Donna Summer. Oh, my God. 111 00:05:20,034 --> 00:05:21,068 Detective Rivers, 112 00:05:21,172 --> 00:05:23,000 when you examined the crime scene, 113 00:05:23,103 --> 00:05:24,448 did you happen to notice 114 00:05:24,551 --> 00:05:26,862 what record was on the turntable? 115 00:05:26,965 --> 00:05:29,137 Do I look like a DJ? 116 00:05:29,241 --> 00:05:32,310 Well, it was Donna Summer. 117 00:05:32,413 --> 00:05:35,241 This is the transcript for Delia Kirby's trial. 118 00:05:35,344 --> 00:05:39,137 Delia's defense was that she didn't hear Andy's attacker 119 00:05:39,241 --> 00:05:42,379 because someone turned the stereo up too loud. 120 00:05:42,482 --> 00:05:44,896 But nobody-- not Detective Rivers, 121 00:05:45,000 --> 00:05:47,379 not the prosecution, not the defense-- 122 00:05:47,482 --> 00:05:50,620 ever mentioned what that music was. 123 00:05:50,724 --> 00:05:52,586 And this matters because... 124 00:05:52,689 --> 00:05:54,137 Because Crawford slipped. 125 00:05:54,241 --> 00:05:56,068 After the verdict, he taunted me 126 00:05:56,172 --> 00:05:59,172 by calling Andy a "disco-loving pervert." 127 00:05:59,275 --> 00:06:01,103 But it would be impossible for him 128 00:06:01,206 --> 00:06:04,068 to know that Andy liked disco unless... 129 00:06:04,172 --> 00:06:05,827 Unless he was there for the murder. 130 00:06:05,931 --> 00:06:07,931 And Bingo was his name-o. 131 00:06:08,034 --> 00:06:09,965 Mm-hmm. Tascioni, 132 00:06:10,068 --> 00:06:12,000 this is a reach, okay? Even for you. 133 00:06:12,103 --> 00:06:13,344 Crawford railroaded Delia 134 00:06:13,448 --> 00:06:15,586 at every turn of that trial. 135 00:06:15,689 --> 00:06:17,724 He was desperate to put her away for Andy's murder. 136 00:06:17,827 --> 00:06:20,862 And the second that Elsbeth started asking questions, 137 00:06:20,965 --> 00:06:22,689 Crawford was a thorn in our side, 138 00:06:22,793 --> 00:06:25,551 making threats, interfering in our investigations. 139 00:06:25,655 --> 00:06:28,206 He's scared. Detective Blanke, I want you to 140 00:06:28,310 --> 00:06:30,103 personally reexamine the Mertens case. 141 00:06:30,206 --> 00:06:33,137 This time, with Crawford in mind as a person of interest. 142 00:06:33,241 --> 00:06:35,034 No, no. But that was my case. 143 00:06:35,965 --> 00:06:37,862 Sir. Good point. 144 00:06:37,965 --> 00:06:39,517 Well, you can assist Detective Blanke. 145 00:06:39,620 --> 00:06:41,172 Oh, no, I think that's a... Oh. No, I don't really like... 146 00:06:41,275 --> 00:06:43,517 You are lucky you're getting a second chance at all, 147 00:06:43,620 --> 00:06:45,517 let alone a chance to work with a detective 148 00:06:45,620 --> 00:06:48,275 that you could actually learn something from. 149 00:06:48,379 --> 00:06:50,275 If I were you, I'd shut up. 150 00:06:51,068 --> 00:06:53,137 Just make sure we get this guy. 151 00:06:53,241 --> 00:06:55,482 Otherwise, it's all our asses. 152 00:06:55,586 --> 00:06:58,413 I just think our first question has to be motive. 153 00:06:58,517 --> 00:07:01,758 Why would a judge murder a financial analyst 154 00:07:01,862 --> 00:07:03,620 and frame his girlfriend? 155 00:07:03,724 --> 00:07:05,758 Yeah. Explain that. 156 00:07:05,862 --> 00:07:07,931 I don't know. Yet. 157 00:07:08,034 --> 00:07:09,793 But... 158 00:07:09,896 --> 00:07:11,103 we might have a lead. 159 00:07:11,206 --> 00:07:13,655 Excellent. Who's we? 160 00:07:16,586 --> 00:07:17,724 Hello. 161 00:07:19,310 --> 00:07:21,379 Elsbeth! ELSBETH: Delia and I 162 00:07:21,482 --> 00:07:24,103 have been doing a little digging of our own. 163 00:07:24,206 --> 00:07:26,206 DELIA:Andy didn't really like to talk about his life 164 00:07:26,310 --> 00:07:27,448 before he moved to New York. 165 00:07:27,551 --> 00:07:30,413 And he gave you all of this? DELIA: Well, 166 00:07:30,517 --> 00:07:33,275 sometimes Andy and I would do a sexy burglar role play. 167 00:07:33,379 --> 00:07:35,482 I'd sneak in and he'd catch me. 168 00:07:35,586 --> 00:07:39,344 I think I was a little too good at it. [chuckles] 169 00:07:40,724 --> 00:07:43,344 I stole a lot of his stuff. And actuall... 170 00:07:43,448 --> 00:07:45,413 Okay. You see this, um, logo? 171 00:07:45,517 --> 00:07:48,827 This is from the Stockport Yacht Club. RIVERS: Okay. 172 00:07:48,931 --> 00:07:50,724 So? DELIA: Andy lived 173 00:07:50,827 --> 00:07:53,103 a town over and only worked there one summer. ELSBETH: And I'll give you 174 00:07:53,206 --> 00:07:56,068 one guess whose family has a summer home 175 00:07:56,172 --> 00:07:57,620 in the same town as the club. 176 00:07:57,724 --> 00:07:58,965 Who? 177 00:07:59,758 --> 00:08:01,724 Oh. Crawford. 178 00:08:01,827 --> 00:08:03,241 Uh, wait, he does? 179 00:08:03,344 --> 00:08:05,517 Could be a coincidence, no? I don't think so. 180 00:08:05,620 --> 00:08:07,241 I think something happened at that yacht club 181 00:08:07,344 --> 00:08:09,620 that cost Andy Mertens his life. 182 00:08:11,000 --> 00:08:13,344 Well... sounds like 183 00:08:13,448 --> 00:08:15,620 a little road trip is in order. 184 00:08:17,206 --> 00:08:19,724 Aye aye, Captain. 185 00:08:19,827 --> 00:08:22,034 โ™ช โ™ช 186 00:08:29,517 --> 00:08:32,206 โ™ช โ™ช 187 00:08:36,206 --> 00:08:38,413 Can you not stand right behind me? 188 00:08:38,517 --> 00:08:39,793 It's like we're in one of those videos 189 00:08:39,896 --> 00:08:41,275 where people pretend they got into Harvard 190 00:08:41,379 --> 00:08:42,620 because they're bored. 191 00:08:42,724 --> 00:08:44,862 Well, maybe if your LSAT score is high enough, 192 00:08:44,965 --> 00:08:46,275 you won't have to pretend. Mom. 193 00:08:46,379 --> 00:08:49,620 Sorry, sorry. I am cool. 194 00:08:49,724 --> 00:08:51,137 I'm cool. 195 00:08:51,241 --> 00:08:53,275 Come here. Gonzo. 196 00:08:53,379 --> 00:08:56,344 Good girl. Oh. Okay, they posted it. 197 00:08:57,965 --> 00:09:00,517 Oh. Wow. 198 00:09:00,620 --> 00:09:01,758 Let me see. 199 00:09:01,862 --> 00:09:04,034 Oh. Wow. 200 00:09:04,137 --> 00:09:05,413 That is 201 00:09:05,517 --> 00:09:08,517 much higher than I was expecting. [chuckles] 202 00:09:08,620 --> 00:09:09,793 Seriously. 203 00:09:09,896 --> 00:09:12,620 Your LSAT score is higher than Elle Woods'. 204 00:09:13,758 --> 00:09:15,241 Wait. No, it isn't. 205 00:09:15,344 --> 00:09:16,862 In the musical, not the movie. 206 00:09:16,965 --> 00:09:19,206 I guess "five" was easier to rhyme than "nine." 207 00:09:19,310 --> 00:09:20,482 What it must be like in your brain. 208 00:09:20,586 --> 00:09:23,517 Teddy, this is so amazing. How do you feel? 209 00:09:23,620 --> 00:09:24,827 Well, to be honest, I was still 210 00:09:24,931 --> 00:09:26,344 sort of on the fence about applying, 211 00:09:26,448 --> 00:09:29,137 but after these scores, I... 212 00:09:29,241 --> 00:09:31,172 I guess I'm going to law school. 213 00:09:31,275 --> 00:09:33,517 [squeals, laughs] 214 00:09:34,965 --> 00:09:37,655 [sighs] But now I feel bad that you have to stay here 215 00:09:37,758 --> 00:09:39,068 this weekend with Gonzo. 216 00:09:39,172 --> 00:09:40,655 You probably want to go out with Roy and celebrate. 217 00:09:40,758 --> 00:09:42,172 Oh, that's okay. 218 00:09:42,275 --> 00:09:44,862 Gonzo and I will take the time to research schools. 219 00:09:44,965 --> 00:09:47,655 Besides, you have more serious matters to attend to. 220 00:09:47,758 --> 00:09:49,241 Oh, yeah. 221 00:09:53,482 --> 00:09:54,862 You know we're not 222 00:09:54,965 --> 00:09:56,448 moving to Cape Cod, right? [imitates JKF]: "Ask not 223 00:09:56,551 --> 00:09:58,379 "what your captain can do for you, 224 00:09:58,482 --> 00:10:00,620 ask what you can do for your captain." 225 00:10:00,724 --> 00:10:02,586 Was that supposed to be John F. Kennedy? [regular accent]: Yes! 226 00:10:02,689 --> 00:10:05,724 [giggles] I usually get Little Edie. 227 00:10:05,827 --> 00:10:09,068 We're going there to discreetly ask around 228 00:10:09,172 --> 00:10:10,655 to see if we can connect 229 00:10:10,758 --> 00:10:12,655 Judge Crawford with Andy Mertens. 230 00:10:13,482 --> 00:10:16,068 What could you possibly need with this much stuff? 231 00:10:16,172 --> 00:10:17,965 Well, it's a long drive. 232 00:10:18,068 --> 00:10:20,206 Two of these are just snacks. 233 00:10:20,310 --> 00:10:22,103 Yeah. Oh, and also... 234 00:10:23,551 --> 00:10:25,206 ...I downloaded this podcast 235 00:10:25,310 --> 00:10:27,034 to pass the time. 236 00:10:27,137 --> 00:10:29,413 Nutjob Sluts Who Kill. 237 00:10:29,517 --> 00:10:32,241 I know. But the new season on Joan of Arc 238 00:10:32,344 --> 00:10:35,275 is actually really informative. 239 00:10:36,827 --> 00:10:38,758 Just a few more of these. Your housekeeper 240 00:10:38,862 --> 00:10:40,793 at your co-op-- she gets a W-2? 241 00:10:40,896 --> 00:10:43,655 Of course. Excellent. 242 00:10:43,758 --> 00:10:45,379 Next item. 243 00:10:46,448 --> 00:10:49,758 You received a speaking fee from a "TTR Worldwide." 244 00:10:49,862 --> 00:10:51,655 I looked them up, but they don't have a website. 245 00:10:51,758 --> 00:10:53,620 It's a private defense contractor. 246 00:10:53,724 --> 00:10:55,310 I gave a talk at their annual meeting 247 00:10:55,413 --> 00:10:57,068 about the Fifth Amendment. 248 00:10:57,172 --> 00:11:00,275 Got it. Next. 249 00:11:01,517 --> 00:11:03,827 You make a recurring annual payment 250 00:11:03,931 --> 00:11:06,724 to a nonprofit in Stockport, Massachusetts? 251 00:11:06,827 --> 00:11:07,965 Oh. 252 00:11:08,068 --> 00:11:09,586 That's a yacht club 253 00:11:09,689 --> 00:11:12,413 to which Winnie and I belong. 254 00:11:13,241 --> 00:11:15,931 My family has had a cottage on the Cape 255 00:11:16,034 --> 00:11:18,551 for generations. 256 00:11:18,655 --> 00:11:19,965 I see. 257 00:11:20,068 --> 00:11:22,482 You don't list a second residence on your forms. 258 00:11:22,586 --> 00:11:24,965 An oversight. We're barely up there these days, 259 00:11:25,068 --> 00:11:27,206 and I just... [scoffs] But all the taxes are paid? 260 00:11:27,310 --> 00:11:29,379 No neighborly disputes over property lines 261 00:11:29,482 --> 00:11:32,344 or ideological flags? 262 00:11:32,448 --> 00:11:33,655 No, nothing like that. 263 00:11:33,758 --> 00:11:36,482 All we do there is loaf around the club. 264 00:11:37,517 --> 00:11:38,620 Look, if this is the level 265 00:11:38,724 --> 00:11:40,758 of minutiae that you're gonna quiz me on, 266 00:11:40,862 --> 00:11:43,137 I think we might be here for a while. 267 00:11:43,965 --> 00:11:48,172 Why don't I see if my clerk can order us some food? 268 00:11:52,000 --> 00:11:53,275 Sure you don't want any taffy? 269 00:11:53,379 --> 00:11:54,758 Remember, we're blending in. Oh. 270 00:11:54,862 --> 00:11:56,827 If Crawford hears that a couple of New Yorkers are 271 00:11:56,931 --> 00:11:58,413 asking questions about him, 272 00:11:58,517 --> 00:11:59,827 things could get really tricky for us. 273 00:11:59,931 --> 00:12:02,172 Okay, but don't worry. I'm a chameleon. 274 00:12:02,275 --> 00:12:04,275 Can I help you? [Boston accent]: The name's McCarthy. 275 00:12:04,379 --> 00:12:06,896 My friend here got us wicked lost 276 00:12:07,000 --> 00:12:08,172 back at the rotary, 277 00:12:08,275 --> 00:12:11,241 so we parked the car and came in here. 278 00:12:12,758 --> 00:12:15,448 C.W. Wagner. We spoke on the phone? 279 00:12:15,551 --> 00:12:17,275 Ah, Captain. Good to meet you. 280 00:12:17,379 --> 00:12:18,482 Yeah. Thanks for seeing us. 281 00:12:18,586 --> 00:12:20,034 And excuse Elsbeth. 282 00:12:20,137 --> 00:12:22,758 Uh, she had about 30 Munchkins in the car. 283 00:12:22,862 --> 00:12:24,896 Ah. [laughs] 284 00:12:25,000 --> 00:12:25,862 Andy only worked here 285 00:12:25,965 --> 00:12:27,103 that one summer. 286 00:12:27,206 --> 00:12:28,689 Snack shack. [short chuckle] 287 00:12:28,793 --> 00:12:30,620 I was still a deckhand back then. 288 00:12:30,724 --> 00:12:33,310 I'm surprised you remember him. Mm. Not that many people 289 00:12:33,413 --> 00:12:34,862 live here year round. 290 00:12:34,965 --> 00:12:37,793 Everyone kind of knows each other. 291 00:12:39,034 --> 00:12:40,931 Did you know Andy well? 292 00:12:41,034 --> 00:12:42,310 Nah. 293 00:12:42,413 --> 00:12:43,862 He was a year below me in school. 294 00:12:43,965 --> 00:12:45,896 Last we spoke, he was planning on sticking around here, 295 00:12:46,000 --> 00:12:47,586 going to the local community college. 296 00:12:47,689 --> 00:12:50,310 But last minute, he got some big scholarship, 297 00:12:50,413 --> 00:12:52,344 went to private school in New York. 298 00:12:52,448 --> 00:12:54,206 Guess he got all fancy, 299 00:12:54,310 --> 00:12:55,931 'cause we never saw him back here again. 300 00:12:56,034 --> 00:12:57,793 Captain Wagner. 301 00:13:01,482 --> 00:13:03,068 JORDY: Oh, you know the Crawfords? 302 00:13:03,172 --> 00:13:05,448 They're longtime members. 303 00:13:06,413 --> 00:13:09,862 Uh, Milton is a judge in the city. 304 00:13:09,965 --> 00:13:13,172 Uh, yeah, you know, New York justice system. 305 00:13:13,275 --> 00:13:14,896 Everyone kind of knows each other. 306 00:13:15,000 --> 00:13:17,034 [chuckling] Um, 307 00:13:17,137 --> 00:13:20,206 would Andy have known Judge Crawford? 308 00:13:20,310 --> 00:13:21,965 Doubt it. 309 00:13:22,068 --> 00:13:24,827 Staff isn't encouraged to socialize with the members. 310 00:13:24,931 --> 00:13:26,172 Ooh, a pool. 311 00:13:26,275 --> 00:13:27,862 JORDY: Uh, they filled it in in the '90s. 312 00:13:27,965 --> 00:13:29,241 Too big a liability. 313 00:13:29,344 --> 00:13:31,586 Huh. That's... odd. 314 00:13:31,689 --> 00:13:34,172 It's a club dedicated 315 00:13:34,275 --> 00:13:37,413 to sailing giant lightning rods 316 00:13:37,517 --> 00:13:40,413 into the open ocean during thunderstorm season, 317 00:13:40,517 --> 00:13:43,034 and indoor pool was your biggest liability? 318 00:13:43,137 --> 00:13:44,758 Fair point, I guess. 319 00:13:45,965 --> 00:13:47,448 So why close it? 320 00:13:49,206 --> 00:13:50,758 Did somethinghappen? 321 00:13:56,586 --> 00:13:59,000 Sherry was, like, insane, if I'm being honest. 322 00:13:59,103 --> 00:14:01,482 I mean, who knows how she got it in her head 323 00:14:01,586 --> 00:14:04,103 to break into that country club pool by herself 324 00:14:04,206 --> 00:14:05,379 with a bottle of booze? 325 00:14:05,482 --> 00:14:06,793 I loved her, she was my big sister, 326 00:14:06,896 --> 00:14:08,482 but she was always doing crap like that. 327 00:14:08,586 --> 00:14:10,965 Oh, sorry in advance if you step on a Cheerio. 328 00:14:11,068 --> 00:14:13,310 My terrorist kids are, like, disgusting. 329 00:14:13,413 --> 00:14:16,379 Mm. They seem pretty quiet. 330 00:14:16,482 --> 00:14:19,103 Oh. Taffy? 331 00:14:19,206 --> 00:14:20,931 Oh, no. 332 00:14:21,862 --> 00:14:23,586 For the kids. Uh, they're at the movies. 333 00:14:23,689 --> 00:14:25,034 I told my husband, 334 00:14:25,137 --> 00:14:26,620 "If you don't get out of this house for, like, 335 00:14:26,724 --> 00:14:28,793 at least two hours today, I'm gonna lose it." 336 00:14:28,896 --> 00:14:29,862 Gah! Cheerio. 337 00:14:29,965 --> 00:14:31,275 I swear to God. [whirring] 338 00:14:31,379 --> 00:14:32,448 WAGNER:So, Andy 339 00:14:32,551 --> 00:14:33,620 was friends with your sister? 340 00:14:33,724 --> 00:14:35,413 [toy squeaks] Friends? 341 00:14:36,275 --> 00:14:37,758 More like she was in love with him. 342 00:14:37,862 --> 00:14:40,344 She followed him around that whole summer hoping he'd notice. 343 00:14:40,448 --> 00:14:42,965 How did he take her death? 344 00:14:43,068 --> 00:14:44,310 Who knows? 345 00:14:44,413 --> 00:14:45,827 Really pissed me off, to be quite honest. 346 00:14:45,931 --> 00:14:47,379 I mean, she liked him so much, 347 00:14:47,482 --> 00:14:48,689 he didn't even show up to the funeral? 348 00:14:48,793 --> 00:14:50,034 Hmm. 349 00:14:50,137 --> 00:14:52,275 Uh, did Sherry know someone 350 00:14:52,379 --> 00:14:54,137 named Milton Crawford? 351 00:14:54,241 --> 00:14:57,310 No idea. Oh, but you know what? 352 00:14:57,413 --> 00:14:59,758 Let me go get something for you. 353 00:14:59,862 --> 00:15:01,862 God, is that another Cheerio? 354 00:15:01,965 --> 00:15:05,000 [groans] Got to look at boarding schools. 355 00:15:09,241 --> 00:15:10,241 Elsbeth. Hmm? 356 00:15:10,344 --> 00:15:11,655 What are we doing here? 357 00:15:11,758 --> 00:15:13,413 We're supposed to be connecting Crawford with Andy, 358 00:15:13,517 --> 00:15:15,448 not investigating some sad girl's drowning. 359 00:15:15,551 --> 00:15:19,034 Yeah, but Sherry and Andy-- they hung out all the time. 360 00:15:19,137 --> 00:15:22,965 Sherry dies, Andy skips her funeral, 361 00:15:23,068 --> 00:15:26,103 changes his college plans and never comes home again? 362 00:15:27,137 --> 00:15:29,931 This is everything my mother kept of Sherry's. 363 00:15:30,034 --> 00:15:31,758 Uh, maybe there's a yearbook in there 364 00:15:31,862 --> 00:15:33,551 or something that could help. Great. 365 00:15:33,655 --> 00:15:36,965 Oh, no, we, uh, can't take this from you. 366 00:15:37,068 --> 00:15:39,344 Oh, please, I've literally never looked at it. 367 00:15:40,206 --> 00:15:43,206 My mother would be thrilled anyone still cared. 368 00:15:43,310 --> 00:15:45,655 Sherry's death broke her heart. 369 00:15:45,758 --> 00:15:47,965 I never forgave my sister for that. 370 00:15:48,068 --> 00:15:50,206 These kids-- 371 00:15:50,310 --> 00:15:53,448 they don't realize the power they have over us. 372 00:15:54,931 --> 00:15:56,896 And there's a Cheerio on your elbow. 373 00:15:57,000 --> 00:15:58,172 I'm so sorry. 374 00:16:01,655 --> 00:16:03,448 What's this? Uh, everything of hers 375 00:16:03,551 --> 00:16:04,482 left at the scene. 376 00:16:04,586 --> 00:16:06,275 Cops gave it to my mom, 377 00:16:06,379 --> 00:16:09,103 but she couldn't bring herself to open it. ELSBETH: Wow. 378 00:16:09,206 --> 00:16:11,448 Ooh. 379 00:16:11,551 --> 00:16:13,344 A fanny pack? 380 00:16:13,448 --> 00:16:14,724 Sherry had style. 381 00:16:14,827 --> 00:16:16,517 [chuckles softly] Detective Hanes. 382 00:16:16,620 --> 00:16:18,827 You think he's still kicking around? 383 00:16:21,172 --> 00:16:24,275 You never forget a dead teenager, Captain. 384 00:16:24,379 --> 00:16:27,344 We don't get a lot of them in a town like this. 385 00:16:27,448 --> 00:16:30,241 Okay, so she stripped down 386 00:16:30,344 --> 00:16:32,206 to her bathing suit... 387 00:16:32,310 --> 00:16:33,586 here. 388 00:16:33,689 --> 00:16:36,172 No, no, she was found in an indoor pool. 389 00:16:36,275 --> 00:16:37,586 Well, you're standing in it. 390 00:16:37,689 --> 00:16:39,965 Uh, the club tore it town. 391 00:16:40,068 --> 00:16:43,344 Ah, that's right. It's been a while. 392 00:16:43,448 --> 00:16:45,586 Okay. Andthen she 393 00:16:45,689 --> 00:16:48,413 drank her scotch-- 394 00:16:48,517 --> 00:16:51,448 glug, glug, glug-- 395 00:16:51,551 --> 00:16:55,137 as she walked toward the pool edge. 396 00:16:55,241 --> 00:16:56,275 And then, whoop, 397 00:16:56,379 --> 00:16:59,551 she slipped, and fell... 398 00:16:59,655 --> 00:17:02,137 [grunting] 399 00:17:02,241 --> 00:17:03,482 here. 400 00:17:03,586 --> 00:17:06,517 I'm sorry about this. Not at all. 401 00:17:06,620 --> 00:17:08,275 I'm 20 years retired 402 00:17:08,379 --> 00:17:11,103 and I hate pickleball. 403 00:17:11,206 --> 00:17:12,586 This is exciting. 404 00:17:12,689 --> 00:17:15,793 I mean, did you really think that she came here alone? 405 00:17:15,896 --> 00:17:17,275 It was a little weird 406 00:17:17,379 --> 00:17:20,068 that the bottle of scotch they found was nearly empty, 407 00:17:20,172 --> 00:17:22,758 but her blood alcohol level was pretty low. 408 00:17:22,862 --> 00:17:24,517 Ooh, good point. Plus, 409 00:17:24,620 --> 00:17:26,793 look at what she was drinking. 410 00:17:26,896 --> 00:17:28,655 Uh, Bannerdale 18. 411 00:17:28,758 --> 00:17:30,689 That's a $700 bottle of scotch. 412 00:17:30,793 --> 00:17:32,482 How did an underage girl get her hands on that? 413 00:17:32,586 --> 00:17:34,344 ELSBETH:Exactly. It's not the kind of thing 414 00:17:34,448 --> 00:17:37,655 that a high schooler would drink during an illicit night swim. 415 00:17:37,758 --> 00:17:39,827 Unless... 416 00:17:39,931 --> 00:17:42,896 she knew someone whose dad has money. 417 00:17:43,000 --> 00:17:44,862 We just figured she stole it. ELSBETH: Okay. 418 00:17:44,965 --> 00:17:47,034 So, the fanny pack. 419 00:17:50,103 --> 00:17:51,896 I know. It's so chic, right? 420 00:17:52,000 --> 00:17:54,413 Are you sure that's what that word means? 421 00:17:54,517 --> 00:17:55,827 But this one has 422 00:17:55,931 --> 00:17:58,620 a teeny spot of blood on it. 423 00:17:58,724 --> 00:18:01,000 Did your guys notice that, Detective? 424 00:18:01,103 --> 00:18:03,034 There was a lot of her blood at the scene. 425 00:18:03,137 --> 00:18:05,965 But if she had her clothes... 426 00:18:07,206 --> 00:18:09,000 way over here 427 00:18:09,103 --> 00:18:11,827 and she fell and hit her head 428 00:18:11,931 --> 00:18:15,241 and drowned here, 429 00:18:15,344 --> 00:18:18,655 how did the blood get on the fanny pack? 430 00:18:18,758 --> 00:18:20,034 You don't think it's hers? 431 00:18:21,482 --> 00:18:23,586 Well, did they ever test it? 432 00:18:23,689 --> 00:18:26,896 W-We were a rural police department in 1992. 433 00:18:27,000 --> 00:18:28,793 If you showed us an episode of CSI, 434 00:18:28,896 --> 00:18:31,758 we would have thought it was Star Trek. ELSBETH: Right. 435 00:18:31,862 --> 00:18:35,068 Not a lot of DNA testing back then. 436 00:18:35,172 --> 00:18:37,034 Interesting. 437 00:18:38,551 --> 00:18:41,586 There's no way the blood on that fanny pack was Sherry's. 438 00:18:41,689 --> 00:18:43,000 She wasn't alone. 439 00:18:43,103 --> 00:18:46,586 So, what if Crawford was with her that night 440 00:18:46,689 --> 00:18:48,344 and what if Andy knew? 441 00:18:48,448 --> 00:18:51,000 Look, we need a motive for Andy's murder, 442 00:18:51,103 --> 00:18:53,241 and covering up a different murder is a good one. 443 00:18:53,344 --> 00:18:54,896 But you're gonna need something concrete 444 00:18:55,000 --> 00:18:58,379 to connect Crawford to all of this. 445 00:18:59,344 --> 00:19:01,724 Thank you, kind sir. 446 00:19:09,379 --> 00:19:11,448 VICTOR: Why are a man and woman with New York plates here 447 00:19:11,551 --> 00:19:13,482 asking questions about you? 448 00:19:13,586 --> 00:19:15,068 CRAWFORD: The woman. 449 00:19:16,655 --> 00:19:19,137 How is she dressed? 450 00:19:21,862 --> 00:19:23,482 All right, we scrubbed Andy's emails, his calls, 451 00:19:23,586 --> 00:19:24,862 his search history, there's just 452 00:19:24,965 --> 00:19:26,448 nothing linking him to Crawford. 453 00:19:26,551 --> 00:19:28,965 But traffic cams picked up Crawford's plates 454 00:19:29,068 --> 00:19:30,793 three blocks from Andy's apartment 455 00:19:30,896 --> 00:19:33,793 just two hours before Delia's 911 call. Yeah. 456 00:19:33,896 --> 00:19:35,862 But we have nothing placing Crawford 457 00:19:35,965 --> 00:19:37,931 inside Andy's apartment. 458 00:19:38,034 --> 00:19:39,517 You know, where the murder happened? 459 00:19:39,620 --> 00:19:42,172 Maybe if you had done your job right the first time... 460 00:19:42,275 --> 00:19:44,137 I heard that.[sighs] 461 00:19:44,241 --> 00:19:46,586 Find anything interesting in Sherry's diary? 462 00:19:46,689 --> 00:19:49,344 Huh? Oh! Yes, tons. 463 00:19:49,448 --> 00:19:52,241 Heather H. cut Becky C. out of the friend group 464 00:19:52,344 --> 00:19:54,862 because Becky invited Molly P.-- 465 00:19:54,965 --> 00:19:57,413 of all people-- to her beach bonfire. 466 00:19:57,517 --> 00:19:58,551 And then Heather G... 467 00:19:58,655 --> 00:20:00,620 Okay, how about anything relevant? 468 00:20:00,724 --> 00:20:02,034 I was getting to that. 469 00:20:02,137 --> 00:20:04,413 There are pages and pages 470 00:20:04,517 --> 00:20:06,275 mentioning Andy. 471 00:20:06,379 --> 00:20:08,448 Sherry was head over heels. He was oblivious. 472 00:20:08,551 --> 00:20:09,620 Ugh. Men. Men. 473 00:20:09,724 --> 00:20:11,620 But then... 474 00:20:11,724 --> 00:20:14,827 the last few entries of the summer 475 00:20:14,931 --> 00:20:17,000 mention someone else. Get this. 476 00:20:17,103 --> 00:20:20,103 "You'll never guess who showed up to Heather's bonfire, 477 00:20:20,206 --> 00:20:23,103 "dot, dot, dot, Andy, exclamation point. 478 00:20:23,206 --> 00:20:27,068 "We talked alone for a while, finally, 479 00:20:27,172 --> 00:20:28,827 "but we got interrupted 480 00:20:28,931 --> 00:20:31,344 "by his new friend from the club, 481 00:20:31,448 --> 00:20:34,793 "dot, dot, dot, again, exclamation point. 482 00:20:34,896 --> 00:20:36,724 "It's like wherever Andy goes, 483 00:20:36,827 --> 00:20:39,034 this rich creep follows. 484 00:20:39,137 --> 00:20:42,793 "I get why Becky calls him the lurker. 485 00:20:42,896 --> 00:20:45,034 She is so funny, even if she did tell Molly..." 486 00:20:45,137 --> 00:20:47,413 Okay, you get the idea. You're thinking 487 00:20:47,517 --> 00:20:49,310 Crawford is "the lurker"? 488 00:20:49,413 --> 00:20:52,034 [sighs] What kind of a nickname is that? 489 00:20:52,137 --> 00:20:55,413 An apt one. Teen girls-- very literal 490 00:20:55,517 --> 00:20:56,793 about their mean nicknames. 491 00:20:56,896 --> 00:20:58,586 I wore driving gloves one time 492 00:20:58,689 --> 00:21:01,689 and then I was "glove girl" 493 00:21:01,793 --> 00:21:04,344 for the rest of sophomore year. 494 00:21:04,448 --> 00:21:06,448 The lurker... 495 00:21:12,034 --> 00:21:14,275 ...is Crawford. I can feel it in my gut. 496 00:21:14,379 --> 00:21:15,655 RIVERS: Well, unless something 497 00:21:15,758 --> 00:21:18,275 in this diary proves that, 498 00:21:18,379 --> 00:21:20,068 your gut feeling's not gonna hold up in court. 499 00:21:20,172 --> 00:21:22,482 Ugh, I hate that you're right. 500 00:21:22,586 --> 00:21:24,000 Okay. 501 00:21:24,103 --> 00:21:26,206 I'm gonna call it. It's late. 502 00:21:26,310 --> 00:21:27,862 And this... 503 00:21:27,965 --> 00:21:30,068 this, uh, dead end 504 00:21:30,172 --> 00:21:32,379 will still be here in the morning. 505 00:21:33,551 --> 00:21:36,413 Hey, why do you look like the Morton's Salt girl? 506 00:21:36,517 --> 00:21:38,413 Ugh. 507 00:21:38,517 --> 00:21:40,310 Something tells me we wouldn't have gotten along 508 00:21:40,413 --> 00:21:41,793 in high school. 509 00:21:45,206 --> 00:21:46,758 Captain Wagner. To what do I owe the pleasure? 510 00:21:46,862 --> 00:21:49,896 WAGNER: I'm afraid this isn't a particularly pleasurable call. 511 00:21:50,000 --> 00:21:51,724 Oh, no. Is this about the saltwater taffy 512 00:21:51,827 --> 00:21:53,172 I left in your glove box? 513 00:21:53,275 --> 00:21:55,275 Because I didn't think it would melt so fast. 514 00:21:55,379 --> 00:21:56,620 What? No. 515 00:21:56,724 --> 00:21:58,448 I just got off the phone with the commissioner. 516 00:21:58,551 --> 00:22:00,275 And he's pissed. 517 00:22:00,379 --> 00:22:02,896 Someone brought our little road trip to his attention 518 00:22:03,000 --> 00:22:04,689 and he's coming at me hard. 519 00:22:04,793 --> 00:22:06,655 Internal Affairs. 520 00:22:06,758 --> 00:22:08,172 Punishment pending. 521 00:22:08,275 --> 00:22:10,862 Oh, no, Captain, I'm so sorry. 522 00:22:10,965 --> 00:22:12,344 Well, tell them it was all me. 523 00:22:12,448 --> 00:22:16,206 Tell them, um, I boss-napped you to Cape Cod. 524 00:22:16,310 --> 00:22:17,827 Just let me take the blame. 525 00:22:17,931 --> 00:22:19,379 Ah, I don't care about that. 526 00:22:19,482 --> 00:22:21,793 I've handled much worse from the brass. 527 00:22:21,896 --> 00:22:23,275 I'm more concerned with 528 00:22:23,379 --> 00:22:25,172 how the commissioner found out. Do you think 529 00:22:25,275 --> 00:22:27,275 someone at the precinct let it slip? 530 00:22:27,379 --> 00:22:29,068 Worse. Crawford. 531 00:22:29,172 --> 00:22:31,517 I think he knows we're looking into him. 532 00:22:31,620 --> 00:22:33,482 We need to watch our backs. 533 00:22:34,344 --> 00:22:36,724 We'll talk in the morning. But, Elsbeth, 534 00:22:36,827 --> 00:22:37,931 be careful. 535 00:22:38,034 --> 00:22:39,896 Same to you. 536 00:22:40,000 --> 00:22:41,620 Have a good night, Captain. 537 00:22:41,724 --> 00:22:42,586 Oh. 538 00:22:42,689 --> 00:22:44,206 Shoot. 539 00:22:44,310 --> 00:22:45,931 [gasps] CRAWFORD: Well, good evening, Ms. Tascioni. 540 00:22:46,034 --> 00:22:49,551 Peter, Paul and Mary. You scared me. 541 00:22:49,655 --> 00:22:51,137 Are you following me? 542 00:22:51,241 --> 00:22:53,034 Tell me, did you have 543 00:22:53,137 --> 00:22:55,793 a relaxing trip to the Cape? 544 00:22:55,896 --> 00:22:59,482 [weak chuckle] It was lovely. 545 00:22:59,586 --> 00:23:01,517 And very informative. 546 00:23:01,620 --> 00:23:05,379 For example, did you know that Andy Mertens worked 547 00:23:05,482 --> 00:23:07,551 at the yacht club your family belongs to? 548 00:23:07,655 --> 00:23:09,448 You don't say. 549 00:23:11,206 --> 00:23:12,724 What a small world. 550 00:23:12,827 --> 00:23:15,724 Feeling smaller and smaller with every passing second. 551 00:23:15,827 --> 00:23:17,862 And yet you didn't 552 00:23:17,965 --> 00:23:20,586 recuse yourself from Andy's case. 553 00:23:20,689 --> 00:23:22,896 Well, I can't be expected 554 00:23:23,000 --> 00:23:25,275 to remember every waiter, 555 00:23:25,379 --> 00:23:29,068 caddie and bathroom attendant, can I? 556 00:23:29,172 --> 00:23:31,896 What about Sherry Mitchell? Remember her? 557 00:23:33,689 --> 00:23:34,931 Thought so. 558 00:23:35,034 --> 00:23:37,241 Well, who could forget 559 00:23:37,344 --> 00:23:40,137 that tragic accident? 560 00:23:40,241 --> 00:23:42,896 The club had to shut down the pool. 561 00:23:43,000 --> 00:23:45,586 Right. A tragic accident. 562 00:23:45,689 --> 00:23:47,517 I guess you never know 563 00:23:47,620 --> 00:23:50,586 when danger is lurking. 564 00:23:53,103 --> 00:23:55,827 It's a shame, really. 565 00:23:55,931 --> 00:23:59,000 So much life snuffed out. 566 00:23:59,103 --> 00:24:03,172 One clumsy slip was all it took. 567 00:24:05,862 --> 00:24:08,310 I guess that's the risk you take 568 00:24:08,413 --> 00:24:11,689 when you trespass where you don't belong. 569 00:24:11,793 --> 00:24:13,379 You don't intimidate me. 570 00:24:13,482 --> 00:24:16,103 Who said anything about intimidation? 571 00:24:16,206 --> 00:24:20,172 The time for threats is over. 572 00:24:21,034 --> 00:24:23,137 [phone vibrates] 573 00:24:23,241 --> 00:24:26,241 You'll want to take that. 574 00:24:26,344 --> 00:24:29,137 I imagine it's bad news. 575 00:24:29,241 --> 00:24:31,241 It's my boss from the DOJ. 576 00:24:31,344 --> 00:24:33,482 Ah. Agent Celetano. 577 00:24:33,586 --> 00:24:35,655 He's probably calling to let you know 578 00:24:35,758 --> 00:24:37,517 that he's been fired. 579 00:24:37,620 --> 00:24:39,137 Or so I've heard. 580 00:24:39,241 --> 00:24:40,931 I assume that means 581 00:24:41,034 --> 00:24:43,413 that your little consent decree job 582 00:24:43,517 --> 00:24:45,344 is soon to follow. 583 00:24:47,241 --> 00:24:50,965 Do get home safe, Ms. Tascioni. 584 00:25:02,103 --> 00:25:03,517 TEDDY: Mom? That you? 585 00:25:03,620 --> 00:25:05,586 Yes. [exhales] 586 00:25:05,689 --> 00:25:07,379 Hi. Aw. 587 00:25:07,482 --> 00:25:11,000 I hope you guys haven't been having too much fun without me. 588 00:25:11,103 --> 00:25:13,000 Gonzo was a very good girl, as always. 589 00:25:13,103 --> 00:25:15,827 Hi, sweetie. [chuckles] 590 00:25:15,931 --> 00:25:19,034 Wow, is that the time? Um, I should get going. 591 00:25:19,137 --> 00:25:20,896 Roy's probably waiting for me, so... 592 00:25:21,000 --> 00:25:23,137 What's wrong? 593 00:25:23,241 --> 00:25:24,965 Wow. Okay, Miss Marple. 594 00:25:25,068 --> 00:25:27,275 Do you ever turn off the high-powered perception? 595 00:25:27,379 --> 00:25:29,137 This is just mother's instinct. What's going on? 596 00:25:29,241 --> 00:25:30,482 Um... I got 597 00:25:30,586 --> 00:25:33,862 kind of a weird call earlier, from Dad. 598 00:25:33,965 --> 00:25:36,137 He-he told me not to say anything to you just yet, but... Teddy. 599 00:25:36,241 --> 00:25:37,689 What is it? 600 00:25:37,793 --> 00:25:40,448 He's being investigated by the Illinois state bar. 601 00:25:40,551 --> 00:25:42,103 What? Why? 602 00:25:42,206 --> 00:25:44,413 He said some sort of ethics violation. 603 00:25:44,517 --> 00:25:47,000 He said it came completely out of the blue. 604 00:25:47,103 --> 00:25:49,000 He's still a little fuzzy on the details. 605 00:25:49,103 --> 00:25:51,689 But, uh, he's... 606 00:25:51,793 --> 00:25:53,655 he's facing disbarment. 607 00:25:55,448 --> 00:25:58,517 All right, now it's my turn. What's wrong? 608 00:26:00,965 --> 00:26:02,862 [elevator bell dings] 609 00:26:02,965 --> 00:26:05,000 [indistinct chatter] 610 00:26:05,827 --> 00:26:08,344 Why does it feel like the deck of the Titanic in here? 611 00:26:08,448 --> 00:26:10,482 Oh, you haven't heard? No. 612 00:26:10,586 --> 00:26:13,344 Wagner got a mandate from the commissioner's office. 613 00:26:13,448 --> 00:26:15,620 They are cutting 25% of our personnel, 614 00:26:15,724 --> 00:26:18,758 effective immediately. What? For what reason? 615 00:26:18,862 --> 00:26:20,275 I don't know. 616 00:26:20,379 --> 00:26:22,517 Captain Wagner's been in the conference room with Connor 617 00:26:22,620 --> 00:26:23,896 all morning. 618 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Browner has already been relocated to the 27th. 619 00:26:26,103 --> 00:26:27,413 It's a bloodbath. 620 00:26:27,517 --> 00:26:29,068 Okay, well, I am sure that Captain Wagner 621 00:26:29,172 --> 00:26:31,482 and Lt. Connor will sort this out. Elsbeth. Elsbeth. 622 00:26:31,586 --> 00:26:32,551 Don't worry. 623 00:26:32,655 --> 00:26:34,241 I was the last detective hired. 624 00:26:34,344 --> 00:26:36,827 I'm sure that means I'm one of the first out. 625 00:26:36,931 --> 00:26:38,827 Well, we're not gonna let that happen. 626 00:26:38,931 --> 00:26:40,310 Do you hear me? 627 00:26:40,413 --> 00:26:41,689 Ms. Tascioni. 628 00:26:42,896 --> 00:26:44,344 Chin up. 629 00:26:49,965 --> 00:26:51,448 WAGNER: I'm guessing this is the work 630 00:26:51,551 --> 00:26:53,758 of our friend Judge Crawford. 631 00:26:53,862 --> 00:26:57,344 He followed me into the subway last night, after our call. 632 00:26:57,448 --> 00:27:00,034 He told me the time for threats was over. 633 00:27:00,137 --> 00:27:01,275 He did what? 634 00:27:01,379 --> 00:27:03,241 Celetano is out at the DOJ. 635 00:27:03,344 --> 00:27:05,827 My ex-husband is facing disbarment. 636 00:27:05,931 --> 00:27:08,413 You're being investigated by Internal Affairs. 637 00:27:08,517 --> 00:27:11,931 And now this. Well, this is a good sign. 638 00:27:12,965 --> 00:27:14,172 The noose is tightening and he's 639 00:27:14,275 --> 00:27:15,931 running scared. Yeah, he wouldn't 640 00:27:16,034 --> 00:27:18,689 be making these moves if he wasn't. They're not moves. 641 00:27:18,793 --> 00:27:20,000 They're a message. 642 00:27:20,103 --> 00:27:21,689 As long as I keep going after him, 643 00:27:21,793 --> 00:27:24,034 he'll keep going after everyone I love. 644 00:27:24,137 --> 00:27:25,655 This is just the start. 645 00:27:25,758 --> 00:27:27,275 Well, whatever he comes at us with, 646 00:27:27,379 --> 00:27:29,896 we're gonna be ready. You'll be okay. 647 00:27:30,000 --> 00:27:31,965 I'm not worried about myself. 648 00:27:32,068 --> 00:27:35,724 But I can't watch my friends become collateral damage 649 00:27:35,827 --> 00:27:36,896 because of me. 650 00:27:37,000 --> 00:27:38,620 What are you saying? 651 00:27:38,724 --> 00:27:41,206 I roped you and Kaya into this. 652 00:27:41,310 --> 00:27:43,034 Oh... 653 00:27:43,137 --> 00:27:47,137 I begged Delia for her help, I pushed and I meddled 654 00:27:47,241 --> 00:27:50,206 like I always do, and now this time... 655 00:27:50,310 --> 00:27:51,689 this time people are getting hurt. 656 00:27:51,793 --> 00:27:54,413 No, Elsbeth, you didn't force anybody 657 00:27:54,517 --> 00:27:56,448 to do anything they didn't want to do. 658 00:27:56,551 --> 00:27:59,827 I know this may look scary, 659 00:27:59,931 --> 00:28:01,793 but we always get our man. 660 00:28:02,724 --> 00:28:04,931 I think we need to ask ourselves if maybe, 661 00:28:05,034 --> 00:28:06,344 just this once, 662 00:28:06,448 --> 00:28:09,000 we need to let this one go. 663 00:28:13,482 --> 00:28:15,620 Byron, good to see you. 664 00:28:15,724 --> 00:28:17,068 Ah, Congressman. How are you? 665 00:28:17,172 --> 00:28:19,344 Thank you for coming. 666 00:28:19,448 --> 00:28:22,275 Winthrop, old friend. 667 00:28:22,379 --> 00:28:24,793 You're looking trim. 668 00:28:26,000 --> 00:28:29,620 Well, if it isn't the Wagners. Welcome. 669 00:28:29,724 --> 00:28:31,448 The Historical Law Society 670 00:28:31,551 --> 00:28:33,862 is honored to have you. 671 00:28:33,965 --> 00:28:35,758 Are they? 672 00:28:35,862 --> 00:28:38,034 It really is a beautiful party, Milton. 673 00:28:38,137 --> 00:28:41,241 And hopefully it's not too late to start building goodwill 674 00:28:41,344 --> 00:28:43,586 between our foundations. 675 00:28:46,000 --> 00:28:48,241 Is that true, Charles? 676 00:28:48,344 --> 00:28:51,068 Is this a goodwill visit? 677 00:28:51,172 --> 00:28:54,482 I'm going to get a drink. 678 00:28:54,586 --> 00:28:56,827 Oh, Milton, can I fetch you a refill? 679 00:28:56,931 --> 00:28:58,379 You're a peach, Claudia. 680 00:28:58,482 --> 00:29:01,068 It's Bannerdale 18. Neat. 681 00:29:01,172 --> 00:29:03,000 Mm. 682 00:29:03,103 --> 00:29:04,793 Behave. 683 00:29:06,379 --> 00:29:08,758 That's quite a woman you have there. 684 00:29:08,862 --> 00:29:12,793 We need to talk. Man-to-man. 685 00:29:15,724 --> 00:29:18,206 I'm listening, but I'm a very busy man, Captain, 686 00:29:18,310 --> 00:29:20,551 so cut to the chase. 687 00:29:21,379 --> 00:29:23,482 After careful consideration... 688 00:29:24,793 --> 00:29:27,137 ...we've decided to close our investigation 689 00:29:27,241 --> 00:29:29,206 into the death 690 00:29:29,310 --> 00:29:31,448 of Andrew Mertens. 691 00:29:31,551 --> 00:29:33,689 Have you, now? 692 00:29:33,793 --> 00:29:36,689 We're waving the white flag. 693 00:29:38,517 --> 00:29:39,586 Call off your dogs. 694 00:29:39,689 --> 00:29:41,620 No one else has to get hurt. 695 00:29:41,724 --> 00:29:44,103 I'm impressed, Captain. 696 00:29:44,206 --> 00:29:46,689 This is the most intelligent decision I've seen 697 00:29:46,793 --> 00:29:50,482 come out of your precinct in a long time. 698 00:29:51,379 --> 00:29:52,793 We have an understanding? 699 00:29:55,310 --> 00:29:56,862 I think we do. 700 00:29:59,793 --> 00:30:01,103 Ah. 701 00:30:01,206 --> 00:30:03,724 Perfect timing, my dear. 702 00:30:05,000 --> 00:30:05,931 [sniffs] 703 00:30:06,034 --> 00:30:09,586 Well, to... justice. 704 00:30:23,344 --> 00:30:24,931 Well? Oh.[gasps] 705 00:30:25,034 --> 00:30:27,103 [chuckles] I told you. 706 00:30:27,206 --> 00:30:28,413 A man like that 707 00:30:28,517 --> 00:30:30,275 never suspects the doting wife. 708 00:30:30,379 --> 00:30:34,000 Ah... Th-This is totally unorthodox. 709 00:30:34,103 --> 00:30:35,448 I wouldn't usually allow you 710 00:30:35,551 --> 00:30:38,000 within a thousand miles of this work. 711 00:30:38,103 --> 00:30:39,827 Nothing about this case is orthodox, Charles, 712 00:30:39,931 --> 00:30:42,034 and Crawford needs to face consequences. 713 00:30:42,137 --> 00:30:44,551 Yeah. Well, he was right about one thing. 714 00:30:44,655 --> 00:30:46,724 You are quite the woman. 715 00:30:48,793 --> 00:30:51,275 I hate to interrupt-- this is adorable-- 716 00:30:51,379 --> 00:30:53,379 but we need to get this to the lab, stat. 717 00:30:53,482 --> 00:30:55,379 Yeah. Didn't I tell you? 718 00:30:55,482 --> 00:30:57,448 We always get our man. Yeah. 719 00:31:02,068 --> 00:31:03,689 God, when you first told me that you thought 720 00:31:03,793 --> 00:31:06,655 that Crawford killed Andy, I thought... 721 00:31:06,758 --> 00:31:08,827 "Oh, no, this woman's more of a loon than I am." 722 00:31:08,931 --> 00:31:12,172 Aw. But now it's really sinking in. 723 00:31:12,275 --> 00:31:15,310 God. He was so smug. 724 00:31:15,413 --> 00:31:18,862 The whole trial. So morally superior. 725 00:31:21,137 --> 00:31:22,689 You have to nail this creep. 726 00:31:22,793 --> 00:31:25,862 If Crawford's DNA matches the blood on that fanny pack, 727 00:31:25,965 --> 00:31:27,482 it puts him at the scene of the crime 728 00:31:27,586 --> 00:31:30,379 and it confirms his motive for Andy's murder. 729 00:31:30,482 --> 00:31:32,172 No wonder Andy was always so paranoid 730 00:31:32,275 --> 00:31:33,413 that he was being watched. 731 00:31:33,517 --> 00:31:34,758 I don't blame him. 732 00:31:34,862 --> 00:31:36,137 Exactly. 733 00:31:36,241 --> 00:31:38,206 Delia. Crawford knows what we're doing here. 734 00:31:38,310 --> 00:31:40,000 You got to be careful, too. 735 00:31:40,103 --> 00:31:41,965 [laughs] Elsbeth, 736 00:31:42,068 --> 00:31:44,793 the whole world thinks that I'm a murderer. 737 00:31:44,896 --> 00:31:47,448 I can't get a job. An apartment. 738 00:31:47,551 --> 00:31:51,206 I-I'm sharing a room with my brother's cat. 739 00:31:51,310 --> 00:31:54,689 So, Judge Crawford can do his worst, 740 00:31:54,793 --> 00:31:56,482 because you're looking at a woman 741 00:31:56,586 --> 00:31:59,586 with nothing left to lose. 742 00:32:03,068 --> 00:32:05,206 Ah. Victor, Victor, 743 00:32:05,310 --> 00:32:07,034 fresh from the beach. 744 00:32:08,103 --> 00:32:10,896 But you don't look tan or rested. 745 00:32:11,000 --> 00:32:14,586 I'll rest when you're on the bench. 746 00:32:14,689 --> 00:32:16,724 Can I take that as good news? 747 00:32:16,827 --> 00:32:20,586 Well, as far as I can tell, you're clean as a whistle. 748 00:32:20,689 --> 00:32:24,413 But my only concern is those folks from the city. 749 00:32:24,517 --> 00:32:26,172 Surely you can't be so naive as to think 750 00:32:26,275 --> 00:32:29,275 that you're the only person digging into my background? 751 00:32:29,379 --> 00:32:30,482 Of course not. 752 00:32:30,586 --> 00:32:31,862 As long as you're certain 753 00:32:31,965 --> 00:32:33,448 that there's nothing there for them to find. 754 00:32:33,551 --> 00:32:37,551 Oh. They're not going to be any more trouble. 755 00:32:39,034 --> 00:32:41,482 In that case, I'll let the committee know 756 00:32:41,586 --> 00:32:43,931 that they can schedule the announcement. 757 00:32:52,517 --> 00:32:56,068 No, thank you. That was so helpful. 758 00:32:56,172 --> 00:32:58,413 Well, that sounds promising. 759 00:32:58,517 --> 00:32:59,620 Finally found an admin 760 00:32:59,724 --> 00:33:01,586 from Andy's alma mater willing to talk. 761 00:33:01,689 --> 00:33:04,310 Turns out that scholarship Andy got was funded 762 00:33:04,413 --> 00:33:05,793 by the Historical Law Society. 763 00:33:05,896 --> 00:33:07,137 No kidding. Mm-hmm. 764 00:33:07,241 --> 00:33:08,448 RIVERS: So, Crawford was 765 00:33:08,551 --> 00:33:10,827 in law school when he killed Sherry. 766 00:33:10,931 --> 00:33:14,206 Now, his father and uncle were members of the Boston chapter. 767 00:33:14,310 --> 00:33:18,137 So, we're thinking that they funded the scholarship 768 00:33:18,241 --> 00:33:19,896 to buy Andy's silence. 769 00:33:20,000 --> 00:33:23,172 That is fantastic detective work, both of you. 770 00:33:23,275 --> 00:33:25,793 But it still doesn't prove that Andy had dirt on Crawford. 771 00:33:25,896 --> 00:33:27,931 It's a 30-year-old case. I'm just... 772 00:33:28,034 --> 00:33:29,862 not sure how we do much better... 773 00:33:29,965 --> 00:33:32,517 [panting]: I do. 774 00:33:32,620 --> 00:33:34,137 Sorry. I was running. [chuckles] 775 00:33:34,241 --> 00:33:36,448 Elsbeth, what is it? Ooh, gosh, I'm winded. 776 00:33:36,551 --> 00:33:37,827 Okay, so, 777 00:33:37,931 --> 00:33:39,758 Detective Rivers couldn't find any evidence 778 00:33:39,862 --> 00:33:43,137 linking Andy to Crawford on Andy's computer or his phone. 779 00:33:43,241 --> 00:33:45,448 But Delia 780 00:33:45,551 --> 00:33:48,000 always described Andy as paranoid. 781 00:33:48,103 --> 00:33:51,241 So that got me thinking WWAPPD? 782 00:33:51,344 --> 00:33:54,586 Wow, I wanted that abbreviation to save time, 783 00:33:54,689 --> 00:33:56,862 but I think it actually took longer to say. 784 00:33:56,965 --> 00:34:00,241 What would a paranoid person do? 785 00:34:00,344 --> 00:34:02,206 Uh, slowly 786 00:34:02,310 --> 00:34:04,103 go insane? ELSBETH: Sure. 787 00:34:04,206 --> 00:34:07,000 Or he might use his secret girlfriend's devices 788 00:34:07,103 --> 00:34:09,275 instead of his own. RIVERS: Wait. So, so, 789 00:34:09,379 --> 00:34:10,896 he used Delia's phone 790 00:34:11,000 --> 00:34:13,344 to surveil Crawford. No, better. 791 00:34:13,448 --> 00:34:14,931 He was using it to research 792 00:34:15,034 --> 00:34:17,793 members of the Senate judiciary committee. 793 00:34:17,896 --> 00:34:21,379 We found their contact pages in Delia's search history. 794 00:34:21,482 --> 00:34:24,137 You think he was trying to blow the whistle on Crawford? ELSBETH: Exactly. 795 00:34:24,241 --> 00:34:28,172 And luckily, the Senate's offices keep records 796 00:34:28,275 --> 00:34:30,586 of their voicemails. So... 797 00:34:30,689 --> 00:34:31,896 ANDY: Hi, Senator. 798 00:34:32,000 --> 00:34:33,413 I have important information 799 00:34:33,517 --> 00:34:35,137 about Judge Milton Crawford. 800 00:34:35,241 --> 00:34:38,655 I'd like to remain anonymous, so if you can reach out to me 801 00:34:38,758 --> 00:34:40,310 on Telegram, my information is, uh... 802 00:34:40,413 --> 00:34:42,620 KAYA: Is that... Andy Mertens. 803 00:34:42,724 --> 00:34:44,241 Whoa. Wh... Did they call him back? 804 00:34:44,344 --> 00:34:46,034 It wouldn't matter if they did. Andy was dead a week later. 805 00:34:46,137 --> 00:34:47,965 He had to be talking about Sherry. I mean, this is 806 00:34:48,068 --> 00:34:49,724 certainly starting to feel like a motive. 807 00:34:49,827 --> 00:34:52,034 Yeah, all we need is some forensic evidence to back it up. 808 00:34:52,137 --> 00:34:53,586 I'm gonna try calling Cameron again 809 00:34:53,689 --> 00:34:54,689 to see if he heard back - from the lab. - Yes. 810 00:34:54,793 --> 00:34:57,965 [both chuckling] 811 00:35:00,655 --> 00:35:01,689 [knocking] 812 00:35:01,793 --> 00:35:03,724 Food delivery. 813 00:35:04,586 --> 00:35:05,620 So, you get him yet? 814 00:35:05,724 --> 00:35:07,724 Oh, no, not yet. 815 00:35:09,068 --> 00:35:10,827 But... 816 00:35:10,931 --> 00:35:13,689 I read your application essay. 817 00:35:13,793 --> 00:35:15,689 Oh. Already? 818 00:35:15,793 --> 00:35:17,482 Mm-hmm. Well, I just know you're so busy, 819 00:35:17,586 --> 00:35:18,827 I-I didn't think that I... 820 00:35:18,931 --> 00:35:20,413 Okay, I'm vamping, sorry. You talk. 821 00:35:20,517 --> 00:35:21,517 It's good. 822 00:35:21,620 --> 00:35:23,206 Oh, my God. 823 00:35:23,310 --> 00:35:24,655 You think I don't know when you're lying? No, it is good. 824 00:35:24,758 --> 00:35:26,275 It is. I just, um, I have just a few... 825 00:35:26,379 --> 00:35:27,827 "Generic"? 826 00:35:28,620 --> 00:35:30,689 Generic? Mom, this is why I never let you 827 00:35:30,793 --> 00:35:31,965 read my essays in high school. 828 00:35:32,068 --> 00:35:34,068 Okay, maybe I just know you so well, 829 00:35:34,172 --> 00:35:35,931 I want all the admissions committees 830 00:35:36,034 --> 00:35:37,827 to see everything that I've seen. 831 00:35:37,931 --> 00:35:39,068 Everything? Mm-hmm. 832 00:35:39,172 --> 00:35:40,758 You saw me after my wisdom teeth surgery. 833 00:35:40,862 --> 00:35:44,517 Yes, and you were so cute and loopy. 834 00:35:44,620 --> 00:35:45,586 Mom. Well, I just 835 00:35:45,689 --> 00:35:47,620 want more... 836 00:35:47,724 --> 00:35:48,896 you. 837 00:35:49,000 --> 00:35:51,586 Just tell them the truth, honey. 838 00:35:51,689 --> 00:35:53,931 Like what? 839 00:35:54,793 --> 00:35:57,000 "Well, I was the son of two high-powered attorneys 840 00:35:57,103 --> 00:35:58,793 "and I never thought once about law school. 841 00:35:58,896 --> 00:36:01,000 "But then my mom pivoted to taking down people 842 00:36:01,103 --> 00:36:02,448 "who thought they were above the law. 843 00:36:02,551 --> 00:36:04,206 "You know, murderous millionaires, corrupt judges. 844 00:36:04,310 --> 00:36:05,931 "And suddenly I was studying for the LSAT 845 00:36:06,034 --> 00:36:08,482 "because I wanted to do something powerful like that"? 846 00:36:08,586 --> 00:36:09,862 Teddy... 847 00:36:09,965 --> 00:36:12,586 I definitely think you should say that. 848 00:36:12,689 --> 00:36:14,413 [laughs] KAYA: Elsbeth. 849 00:36:14,517 --> 00:36:15,965 Kaya. 850 00:36:16,068 --> 00:36:17,689 What's going on? Cameron called, 851 00:36:17,793 --> 00:36:20,413 and, uh, there's a problem. 852 00:36:20,517 --> 00:36:22,482 Oh, no. The DNA didn't match? 853 00:36:22,586 --> 00:36:24,413 Worse. 854 00:36:29,206 --> 00:36:30,517 Gone? What do you mean, gone? According to the lab, 855 00:36:30,620 --> 00:36:32,000 they have no record whatsoever 856 00:36:32,103 --> 00:36:34,379 of evidence submitted for testing. 857 00:36:34,482 --> 00:36:35,827 That's the fanny pack, 858 00:36:35,931 --> 00:36:38,206 the blood sample-- it's gone. 859 00:36:38,310 --> 00:36:41,034 We should have known he'd be ahead of us. 860 00:36:41,137 --> 00:36:42,551 Damn it. 861 00:36:42,655 --> 00:36:45,137 Without the blood tying Crawford to Sherry's death, 862 00:36:45,241 --> 00:36:46,827 everything we have on him is worthless. 863 00:36:46,931 --> 00:36:50,448 There has to be another way to get him, right? 864 00:36:50,551 --> 00:36:51,965 I mean, they got Al Capone 865 00:36:52,068 --> 00:36:53,448 on taxes. This man 866 00:36:53,551 --> 00:36:54,586 has spent the past 33 years 867 00:36:54,689 --> 00:36:56,413 covering his tracks. 868 00:36:56,517 --> 00:36:58,896 He kept tabs on Andy Mertens 869 00:36:59,000 --> 00:37:01,137 until it was too risky to keep him alive. 870 00:37:01,241 --> 00:37:04,206 He's connected to the most powerful offices in this city. 871 00:37:04,310 --> 00:37:06,172 As of 40 minutes ago, he's a nominee 872 00:37:06,275 --> 00:37:09,793 for the federal bench, with the full support of his party. 873 00:37:09,896 --> 00:37:12,655 Even if we did build a case against him, 874 00:37:12,758 --> 00:37:14,379 he's untouchable. 875 00:37:14,482 --> 00:37:15,827 He's outplayed us. 876 00:37:15,931 --> 00:37:17,965 I have to go. 877 00:37:19,034 --> 00:37:20,379 Where are you going? 878 00:37:20,482 --> 00:37:21,965 Elsbeth. 879 00:37:23,689 --> 00:37:25,172 You. Ms. Tascioni. 880 00:37:25,275 --> 00:37:27,689 Oh, if you're here for the ceremony, you're too late. 881 00:37:27,793 --> 00:37:29,068 You think you've gotten away with it, 882 00:37:29,172 --> 00:37:31,931 but you're sorely mistaken. Mark my words. 883 00:37:33,241 --> 00:37:34,758 Sorry. 884 00:37:37,620 --> 00:37:39,344 Did you see that? 885 00:37:39,448 --> 00:37:42,413 How unfazed my colleagues were 886 00:37:42,517 --> 00:37:43,862 seeing a hysterical woman 887 00:37:43,965 --> 00:37:47,517 hurling harmful allegations around? 888 00:37:47,620 --> 00:37:50,172 Just another day around here. 889 00:37:50,275 --> 00:37:51,482 Oh, I see. 890 00:37:51,586 --> 00:37:53,586 You're still upset because I didn't fall 891 00:37:53,689 --> 00:37:57,000 for the Wagners' goodwill visit. 892 00:37:57,103 --> 00:37:59,896 [imitates Wagner]: "We're waving the white flag." 893 00:38:00,000 --> 00:38:02,034 [regular voice]: In fact, it was that little stunt 894 00:38:02,137 --> 00:38:03,413 that tipped me off that you 895 00:38:03,517 --> 00:38:05,103 had sent something to the lab. 896 00:38:05,206 --> 00:38:07,241 You see, I'm always 897 00:38:07,344 --> 00:38:09,482 a step ahead. 898 00:38:11,103 --> 00:38:12,689 Well, if there's one thing I've learned 899 00:38:12,793 --> 00:38:14,517 since coming to New York, 900 00:38:14,620 --> 00:38:17,034 you can't escape your past. 901 00:38:17,137 --> 00:38:19,103 It'll catch up to you, eventually. 902 00:38:19,206 --> 00:38:21,000 I'm gonna prove, once and for all, 903 00:38:21,103 --> 00:38:22,655 that you killed Sherry Mitchell, 904 00:38:22,758 --> 00:38:25,034 and then you killed Andy Mertens to cover it up. 905 00:38:25,137 --> 00:38:27,448 Maybe not today, maybe not tomorrow, 906 00:38:27,551 --> 00:38:29,827 but I will prove it. 907 00:38:34,413 --> 00:38:37,000 See, I don't think that you will. 908 00:38:38,517 --> 00:38:39,758 Let's say-- 909 00:38:39,862 --> 00:38:42,793 hypothetically speaking, of course-- 910 00:38:42,896 --> 00:38:44,689 that you're right, 911 00:38:44,793 --> 00:38:47,931 that I did kill Sherry Mitchell in that pool. 912 00:38:48,034 --> 00:38:50,137 That I bashed her head in and held her underwater 913 00:38:50,241 --> 00:38:52,103 until she stopped fighting. 914 00:38:52,206 --> 00:38:54,758 Any physical evidence-- 915 00:38:54,862 --> 00:38:57,758 for example, my blood on a fanny pack 916 00:38:57,862 --> 00:39:00,586 or fingerprints on a scotch bottle-- 917 00:39:00,689 --> 00:39:02,034 well, all of that 918 00:39:02,137 --> 00:39:04,931 is long gone. 919 00:39:06,379 --> 00:39:08,827 And I suppose-- 920 00:39:08,931 --> 00:39:10,482 if I did it, that is-- 921 00:39:10,586 --> 00:39:12,827 that the only person who could have placed me 922 00:39:12,931 --> 00:39:14,724 at the scene of the crime 923 00:39:14,827 --> 00:39:17,275 would have been Andy Mertens. 924 00:39:18,172 --> 00:39:20,379 Such a shame that woman killed him 925 00:39:20,482 --> 00:39:24,000 before you had a chance to ask him yourself. 926 00:39:25,896 --> 00:39:28,172 Face it, Ms. Tascioni. 927 00:39:28,275 --> 00:39:30,137 You lost. 928 00:39:34,413 --> 00:39:36,827 If you think I'm just gonna let this go... 929 00:39:36,931 --> 00:39:38,000 Oh! 930 00:39:38,103 --> 00:39:41,103 I would never think that. 931 00:39:41,206 --> 00:39:43,551 I admit, that first day in court, 932 00:39:43,655 --> 00:39:45,206 I underestimated you. 933 00:39:45,310 --> 00:39:48,551 You're clever, but so naive. 934 00:39:48,655 --> 00:39:50,517 You still think 935 00:39:50,620 --> 00:39:52,724 that the world marches inexorably 936 00:39:52,827 --> 00:39:55,413 toward righteousness. 937 00:39:55,517 --> 00:39:57,137 But it doesn't. 938 00:39:57,241 --> 00:40:01,172 The world rewards might. 939 00:40:01,275 --> 00:40:02,758 And I am 940 00:40:02,862 --> 00:40:05,586 a mighty man, indeed. 941 00:40:05,689 --> 00:40:06,689 WOMAN: Judge Crawford. 942 00:40:06,793 --> 00:40:08,482 Uh, sorry, no questions 943 00:40:08,586 --> 00:40:10,793 until after the hearing. 944 00:40:10,896 --> 00:40:12,931 Senator's orders. 945 00:40:13,896 --> 00:40:15,689 [people screaming, shouting] 946 00:40:15,793 --> 00:40:17,241 OFFICER: Gun, gun! 947 00:40:17,344 --> 00:40:18,655 OFFICER 2: Drop the gun! Drop the gun right now! 948 00:40:18,758 --> 00:40:20,793 That was for Andy. OFFICER: Come on, hurry up! 949 00:40:20,896 --> 00:40:23,758 Hands behind your back. No, wait. No, no, no, no, no. 950 00:40:23,862 --> 00:40:25,689 No. No, no, no. Hang on, hang on. 951 00:40:25,793 --> 00:40:26,689 There's help, there's help. 952 00:40:26,793 --> 00:40:27,862 [groans] 953 00:40:27,965 --> 00:40:28,896 OFFICER: Clear the area! 954 00:40:29,000 --> 00:40:31,206 [excited chatter continuing] 955 00:40:34,689 --> 00:40:37,068 [thunder rumbling] [sirens wailing in distance] 956 00:40:38,034 --> 00:40:39,965 We would have gotten him. 957 00:40:40,068 --> 00:40:41,068 We could have... 958 00:40:41,172 --> 00:40:42,586 Someone had to do something. 959 00:40:42,689 --> 00:40:44,862 But we would have gotten him. 960 00:40:44,965 --> 00:40:46,517 Now we have. 961 00:40:46,620 --> 00:40:47,827 No. 962 00:40:47,931 --> 00:40:49,862 No! 963 00:40:49,965 --> 00:40:52,206 OFFICER: We need a bus forthwith. 964 00:40:52,310 --> 00:40:54,172 Someone's shot on the court steps. 965 00:40:57,758 --> 00:41:00,965 REPORTER: A bipartisan group of lawmakers and mourners 966 00:41:01,068 --> 00:41:04,137 gathered to honor Judge Milton Crawford 967 00:41:04,241 --> 00:41:06,310 after an aggrieved former defendant 968 00:41:06,413 --> 00:41:09,310 assassinated the federal nominee earlier today. 969 00:41:09,413 --> 00:41:11,482 Least he got what he deserved. 970 00:41:11,586 --> 00:41:12,655 No, sir. 971 00:41:12,758 --> 00:41:14,586 Not this. 972 00:41:14,689 --> 00:41:17,344 This isn't justice. This is lawlessness. 973 00:41:17,448 --> 00:41:19,827 The mayor's expected to speak at any moment. 974 00:41:19,931 --> 00:41:21,689 Look, now the mayor's gonna speak. 975 00:41:21,793 --> 00:41:24,862 Course he is. There's a microphone available. 976 00:41:24,965 --> 00:41:26,620 Can someone turn it off? 977 00:41:26,724 --> 00:41:27,862 Mom. 978 00:41:27,965 --> 00:41:28,896 Oh, Teddy. 979 00:41:29,000 --> 00:41:30,586 I'm okay. 980 00:41:30,689 --> 00:41:32,448 Oh, I can't believe this. 981 00:41:32,551 --> 00:41:33,448 No one can. 982 00:41:33,551 --> 00:41:34,413 KAYA: Everyone's acting like 983 00:41:34,517 --> 00:41:36,413 he's some kind of martyred hero. 984 00:41:36,517 --> 00:41:39,517 It's like, even in death, he's won. 985 00:41:39,620 --> 00:41:41,862 This is just the world, isn't it? 986 00:41:41,965 --> 00:41:44,000 This is how it's always been. 987 00:41:44,103 --> 00:41:45,965 Now I remember why I don't want to do this. 988 00:41:46,068 --> 00:41:47,310 What are you saying? 989 00:41:47,413 --> 00:41:49,413 I changed my mind. I can't be a lawyer. 990 00:41:49,517 --> 00:41:51,379 I'm sorry. 991 00:41:51,482 --> 00:41:53,137 What? Why? 992 00:41:53,241 --> 00:41:55,068 I can't... I won't 993 00:41:55,172 --> 00:41:56,896 participate in a system 994 00:41:57,000 --> 00:41:58,689 that offers a veneer of fairness 995 00:41:58,793 --> 00:42:01,551 just to give cover to the privileged and powerful. 996 00:42:02,448 --> 00:42:03,862 I mean, what's the point? 997 00:42:03,965 --> 00:42:05,586 To try. 998 00:42:06,793 --> 00:42:08,827 The point is 999 00:42:08,931 --> 00:42:10,517 we do what we can every day 1000 00:42:10,620 --> 00:42:13,241 to try to make this system a little better. 1001 00:42:14,931 --> 00:42:17,103 The point is to try. 1002 00:42:17,206 --> 00:42:18,931 Right, Elsbeth? 1003 00:42:19,034 --> 00:42:21,241 [reporter continuing indistinctly] 1004 00:42:23,137 --> 00:42:24,413 I... 1005 00:42:25,413 --> 00:42:26,655 Um... 1006 00:42:29,758 --> 00:42:31,344 I don't know. 1007 00:42:32,310 --> 00:42:33,689 But, Teddy, it's okay. 1008 00:42:33,793 --> 00:42:35,482 I understand. 1009 00:42:35,586 --> 00:42:36,482 Elsbeth... 1010 00:42:36,586 --> 00:42:37,965 Just turn that off, please. 1011 00:42:38,068 --> 00:42:38,965 Maybe we can try... 1012 00:42:39,068 --> 00:42:40,620 I said turn it off. 66970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.