Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,120 --> 00:00:11,720
Eulogio Romero, que luchó
contra el comunismo en la División Azul,
2
00:00:11,880 --> 00:00:13,920
debuta con 'Amor y patria'."
3
00:00:14,080 --> 00:00:16,760
¡Mi colega de Flandes!
4
00:00:16,920 --> 00:00:20,200
Eulogio Romero Lozano
con su esposa y sus dos hijos
5
00:00:20,360 --> 00:00:22,200
en Águilas, provincia de Murcia.
6
00:00:22,360 --> 00:00:25,440
- Entonces, eso quiere decir...
- Que hay dos Eulogio Romero.
7
00:00:26,440 --> 00:00:27,920
Es Julián.
8
00:00:28,080 --> 00:00:30,560
Perdone, ¿le importaría
firmarme un autógrafo?
9
00:00:30,720 --> 00:00:32,960
La prueba caligráfica lo certifica.
10
00:00:33,120 --> 00:00:35,040
Es Julián, pero él no lo sabe.
11
00:00:35,200 --> 00:00:37,320
Los hombres que fotografiaste
junto a Eulogio
12
00:00:37,480 --> 00:00:39,200
son republicanos
que luchaban contra Franco.
13
00:00:39,360 --> 00:00:42,440
- Y Lola los conoce bien.
- Mañana voy a ver a uno de ellos.
14
00:00:42,600 --> 00:00:45,880
Irá sola, pero quiero
que la vigiles a cierta distancia.
15
00:00:48,440 --> 00:00:49,840
Joder, sí que se conocían.
16
00:00:50,000 --> 00:00:53,600
No puedes volver a ver a tu amante
y darle la mano, sospecharía.
17
00:00:53,760 --> 00:00:56,840
Fuiste francotirador, mataste gente.
18
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
¿Quieren matar a Franco?
19
00:00:58,680 --> 00:01:01,640
Este Ministerio se encarga
de que la historia siga tal y como está.
20
00:01:01,800 --> 00:01:03,440
- ¡Ya, pero la historia...!
- ¡Lola!
21
00:01:03,600 --> 00:01:06,440
La historia es la que es y punto.
22
00:01:06,600 --> 00:01:08,040
Ministerio de mierda.
23
00:01:10,240 --> 00:01:12,360
Lola encontrará
la manera de solucionarlo.
24
00:01:12,520 --> 00:01:14,760
¿Se puede confiar en ella?
25
00:01:14,920 --> 00:01:17,200
Estoy informado de todo.
26
00:01:17,360 --> 00:01:20,240
- De todo no.
- De todo sí.
27
00:01:21,760 --> 00:01:24,120
Hijo de puta.
28
00:01:24,280 --> 00:01:27,000
Estamos en el año 2020
y esta es tu época.
29
00:01:27,160 --> 00:01:29,120
¡He dicho que no me llamo Julián!
30
00:01:29,280 --> 00:01:32,560
¡Soltadme! ¡Soltadme!
31
00:01:34,440 --> 00:01:37,200
Pensé que nunca más volvería a ver
a Blanca y Elena.
32
00:01:37,360 --> 00:01:40,280
¿Y por qué no os venís a cenar los dos,
así, en plan parejita?
33
00:01:40,440 --> 00:01:42,360
- ¿Tanto se nota?
- Pues sí, Pacino, sí.
34
00:01:42,520 --> 00:01:44,800
Y eso no es bueno
para nuestro trabajo.
35
00:01:46,720 --> 00:01:49,720
«Soy Federico.
Federico, Julián».
36
00:01:52,280 --> 00:01:54,120
Sí,
37
00:01:54,280 --> 00:01:56,480
te he querido mucho.
38
00:02:04,920 --> 00:02:07,440
Un, dos, tres,
39
00:02:07,600 --> 00:02:10,320
aquí estamos con usted otra vez.
40
00:02:10,480 --> 00:02:13,520
Le ofrecemos un concurso alegre
41
00:02:13,680 --> 00:02:17,320
destinado a probar su ingenio.
42
00:02:17,480 --> 00:02:23,000
Por favor,
arrincone usted su mal humor
43
00:02:23,160 --> 00:02:27,800
y transforme en un juguete
su televisor.
44
00:02:29,640 --> 00:02:31,920
Un, dos, tres,
45
00:02:32,080 --> 00:02:35,160
les rogamos presten atención
46
00:02:35,320 --> 00:02:40,800
ya que pronto
se levantará el telón.
47
00:02:40,960 --> 00:02:44,360
Buenas noches y muchas gracias
a todos ustedes por acudir
48
00:02:44,520 --> 00:02:46,960
una vez más a su cita
con 'Un, dos, tres'. Hola, chicas.
49
00:02:47,120 --> 00:02:48,920
- Hola, Mayra.
- Hola, Mayra, buenas noches.
50
00:02:49,080 --> 00:02:50,880
Qué vestidos más originales.
51
00:02:51,040 --> 00:02:52,840
Me recordáis a Jane Fonda
en 'Barbarella'.
52
00:02:53,000 --> 00:02:56,360
Es que esta noche el programa
está dedicado a la ciencia ficción.
53
00:02:58,160 --> 00:03:00,600
Y, Alejandra, tú nos presentas
a la pareja número 1.
54
00:03:00,760 --> 00:03:03,600
Son Carolina Bravo Mendoza
y Eduardo Robles Prieto,
55
00:03:03,760 --> 00:03:05,680
matrimonio y residentes en Madrid.
56
00:03:09,520 --> 00:03:11,320
Hola, bienvenidos.
57
00:03:15,120 --> 00:03:18,560
Rosalía de Castro fue
una mujer de exquisita sensibilidad
58
00:03:18,720 --> 00:03:21,680
que supo volcar en sus obras
la dulzura de la tierra gallega.
59
00:03:21,840 --> 00:03:23,880
No vamos a hablar solo
de Rosalía de Castro,
60
00:03:24,040 --> 00:03:27,480
sino que por 250 pesetas,
deben decirnos
61
00:03:27,640 --> 00:03:31,480
escritores, autores y poetas
que hayan escrito sus obras
62
00:03:31,640 --> 00:03:36,080
o parte de ellas en catalán,
valenciano, gallego o euskera.
63
00:03:36,240 --> 00:03:37,800
Por ejemplo, Rosalía de Castro.
64
00:03:37,960 --> 00:03:40,720
- Un, dos, tres, responda otra vez.
- Rosalía de Castro».
65
00:04:16,720 --> 00:04:18,480
¡Abre la puta puerta ya!
66
00:04:19,600 --> 00:04:21,680
¡Te voy a matar!
¡Abre la puta puerta, te digo!
67
00:04:21,840 --> 00:04:23,360
¡Abre, ábrela!
68
00:04:26,480 --> 00:04:30,000
Abre la puerta, venga, porfa.
Venga, abre.
69
00:04:30,160 --> 00:04:33,200
¡Abre la puerta, zorra!
¡Ábrela ya!
70
00:05:36,160 --> 00:05:37,680
Cómo mola...
71
00:05:37,840 --> 00:05:39,600
Cómo mola.
72
00:05:40,680 --> 00:05:43,080
Mi amada Carolina, acercaos.
73
00:05:45,720 --> 00:05:47,800
¿Qué os parece?
74
00:05:47,960 --> 00:05:50,600
Eh... Quería decir que es...
75
00:05:50,760 --> 00:05:52,080
Hermoso.
76
00:05:52,240 --> 00:05:55,600
Ya habéis oído, don Diego, mola.
77
00:05:56,600 --> 00:06:00,360
Sí, su majestad, no creo
que la Inquisición opine lo mismo.
78
00:06:00,520 --> 00:06:03,800
Cierto. Y nunca hay que llevarse
mal con el Santo Oficio.
79
00:06:04,840 --> 00:06:06,840
En cualquier caso,
coged los pinceles,
80
00:06:07,000 --> 00:06:09,280
que quiero que pintéis
a mi amada Carolina.
81
00:06:09,440 --> 00:06:11,480
Quiero un retrato
que esté a la altura
82
00:06:11,640 --> 00:06:14,920
de su arte y de su belleza, que...
83
00:06:16,360 --> 00:06:19,560
- Que mole, que mole mogollón.
- Mogollón.
84
00:06:31,880 --> 00:06:35,480
Evidentemente, nada de espejitos
ni de quitarle la ropa.
85
00:06:35,640 --> 00:06:37,760
Como gustéis, majestad.
86
00:06:40,440 --> 00:06:42,360
Majestad, no es de la familia real.
87
00:06:42,520 --> 00:06:46,600
Lo será cuando me case con ella.
88
00:06:46,760 --> 00:06:48,080
¿Nos alabamos?
89
00:06:48,240 --> 00:06:51,040
Nos alabamos.
90
00:07:38,400 --> 00:07:40,240
¿Qué mola mogollón?
91
00:07:40,400 --> 00:07:42,400
¿No es demasiado «cheli»
para el siglo XVII?
92
00:07:42,560 --> 00:07:45,120
- Sí, sí, lo es.
- Si parece una película de Pajares.
93
00:07:45,280 --> 00:07:46,720
Mogollón, nos alabamos,
94
00:07:46,880 --> 00:07:48,960
a mí, más que de Pajares,
me parece, no sé,
95
00:07:49,120 --> 00:07:50,680
del «Un, dos, tres,
responda otra vez», ¿no?
96
00:07:50,840 --> 00:07:52,280
- ¿Qué es eso, perdón?
- ¡Ah!
97
00:07:52,440 --> 00:07:53,840
- ¿Que no lo conoce?
- No.
98
00:07:54,000 --> 00:07:56,960
Pero si es el concurso televisivo
por excelencia.
99
00:07:57,120 --> 00:08:01,240
El problema es que se estrenó
en 1972 y no en el siglo XVII.
100
00:08:01,400 --> 00:08:03,040
Pero aún hay más.
101
00:08:03,200 --> 00:08:04,760
Ernesto, por favor.
102
00:08:04,920 --> 00:08:07,720
La Biblioteca Nacional
nos ha remitido una carta autógrafa
103
00:08:07,880 --> 00:08:10,520
del propio rey Felipe IV
sobre la paz de Westfalia.
104
00:08:10,680 --> 00:08:12,760
Presten atención.
105
00:08:12,920 --> 00:08:16,240
«Por mucho más que nos duela
la pérdida de las provincias unidas,
106
00:08:16,400 --> 00:08:18,280
hay más dicha que dolor en el mundo;
107
00:08:18,440 --> 00:08:21,560
Más flores en la tierra
que rocas en el mar;
108
00:08:21,720 --> 00:08:23,640
Y hay mucho más azul
que nubes negras;
109
00:08:23,800 --> 00:08:26,240
Y es mucho más la luz
en la oscuridad.
110
00:08:26,400 --> 00:08:28,080
Digan lo que digan los demás».
111
00:08:28,240 --> 00:08:29,680
Pero si eso es de Raphael...
112
00:08:29,840 --> 00:08:31,640
- ¿El pintor?
- No, el cantante.
113
00:08:31,800 --> 00:08:35,840
En definitiva, que alguien de finales
del siglo XX ha viajado a 1648, ¿no?
114
00:08:36,000 --> 00:08:37,400
Y la está liando gorda.
115
00:08:37,560 --> 00:08:39,600
Sois conscientes
de que si mi Felipe no se casa
116
00:08:39,760 --> 00:08:42,120
con Mariana de Austria,
nunca pintaré «Las Meninas».
117
00:08:42,280 --> 00:08:44,120
Pues pintará «Las 'Mononas'».
118
00:08:46,240 --> 00:08:48,880
Vamos paso a paso
y sigamos el protocolo.
119
00:08:49,040 --> 00:08:51,280
¿Qué hacemos?
¿Vamos directamente a 1648
120
00:08:51,440 --> 00:08:53,360
o investigamos
cómo esa mujer llegó allí?
121
00:08:53,520 --> 00:08:54,960
Yo creo que lo segundo, ¿no?
122
00:08:55,120 --> 00:08:57,880
Sin duda, Carolina ha utilizado
una puerta del tiempo no oficial.
123
00:08:58,040 --> 00:09:00,520
- Que habrá que destruir.
- No, no, es que no hay nada.
124
00:09:00,680 --> 00:09:04,320
No hay nada, no tenemos puerta que dé
a la corte del Madrid de 1648.
125
00:09:04,480 --> 00:09:09,560
1647 o 1649, lo que queráis,
pero 1648, no hay nada.
126
00:09:09,720 --> 00:09:11,840
Pero si Velázquez
acaba de llegar allí, ¿no?
127
00:09:12,000 --> 00:09:13,680
No, yo hago escala en Sevilla.
128
00:09:13,840 --> 00:09:16,160
De paso, veo a la familia,
allí hay una puerta.
129
00:09:16,320 --> 00:09:19,240
Bien, Lola y Pacino intentarán
localizar a la tal Carolina.
130
00:09:19,400 --> 00:09:21,520
Les ayudará el retrato
que Velázquez pintó de ella.
131
00:09:21,680 --> 00:09:25,160
¿Cómo? No, eso no está acabado,
solo está abocetado.
132
00:09:25,320 --> 00:09:27,840
Diego, para un reconocimiento
facial es suficiente.
133
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Que no, que eso
no está a la altura de mi obra,
134
00:09:30,160 --> 00:09:32,600
- no se puede mostrar.
- ¡Velázquez, por Dios!
135
00:09:32,760 --> 00:09:37,000
Vale, vale, rebajad el tono,
así no me habla ni Felipe IV.
136
00:09:37,160 --> 00:09:40,360
Señores, a trabajar.
137
00:09:40,520 --> 00:09:42,000
Alguien muy próximo a Felipe IV
138
00:09:42,160 --> 00:09:44,000
está a punto de cambiar
la historia de España
139
00:09:44,160 --> 00:09:46,440
- y nosotros debemos impedirlo.
- Muy bien.
140
00:09:53,800 --> 00:09:55,720
- ¿Cómo está Julián?
- Igual,
141
00:09:55,880 --> 00:09:58,160
no mejora, sigue creyendo
que es Eulogio Romero.
142
00:10:39,760 --> 00:10:41,080
Está sin acabar.
143
00:10:42,440 --> 00:10:44,560
Un poco grande para escanear, ¿no?
144
00:10:47,320 --> 00:10:50,320
No iba a pintar una miniatura
para que os viniera mejor.
145
00:10:50,480 --> 00:10:52,880
Qué guapa, ¿no?
Ahí con su tortillita de patatas...
146
00:10:53,040 --> 00:10:55,440
Sí, guapa y anacrónica,
147
00:10:55,600 --> 00:10:58,000
porque el primer documento
que habla de la tortilla de patata
148
00:10:58,160 --> 00:11:00,200
data de 1789.
149
00:11:00,360 --> 00:11:02,400
Lo de esta mujer es muy fuerte.
150
00:11:07,320 --> 00:11:08,920
Ya la tengo.
151
00:11:17,600 --> 00:11:19,320
Empezamos.
152
00:11:37,840 --> 00:11:40,280
- Están llamando.
- Voy.
153
00:11:41,480 --> 00:11:45,200
Bueno, vamos a doblar
la ropita, ¿eh?
154
00:11:45,360 --> 00:11:47,880
Me vas a ayudar a doblar la ropita.
155
00:11:48,040 --> 00:11:49,360
Así.
156
00:11:50,320 --> 00:11:52,480
- Es el taxista.
- Sí.
157
00:11:53,720 --> 00:11:57,320
- Hay algo en el fuego de la cocina.
- Sí, estoy esterilizando biberones.
158
00:12:00,000 --> 00:12:03,880
Cariño, ¿por qué no pides
incorporarte al Ministerio?
159
00:12:04,040 --> 00:12:06,240
No, no,
que yo solo volví por Julián.
160
00:12:07,840 --> 00:12:10,440
Alonso, escúchame,
no vayas a enfadarte, ¿eh?
161
00:12:10,600 --> 00:12:12,440
A Blanquita la podemos dejar
en la guardería.
162
00:12:12,600 --> 00:12:13,920
En la guardería...
163
00:12:14,080 --> 00:12:16,960
En el calabozo
para gente pequeña. Ni hablar.
164
00:12:17,120 --> 00:12:19,360
Además, he leído
que son un foco de enfermedades.
165
00:12:19,520 --> 00:12:21,640
Lo hablamos
cuando vuelva de Bruselas, ¿vale?
166
00:12:21,800 --> 00:12:23,120
Bien.
167
00:12:27,720 --> 00:12:29,040
Vas a perder el avión.
168
00:12:33,480 --> 00:12:36,040
Daré recuerdos de tu parte
a los flamencos.
169
00:12:37,760 --> 00:12:39,160
¡Ay!
170
00:12:42,640 --> 00:12:44,160
Adiós.
171
00:13:00,960 --> 00:13:03,240
Jo, de verdad,
esto es un coñazo que vamos...
172
00:13:08,040 --> 00:13:10,840
Esa es, esa.
173
00:13:11,000 --> 00:13:13,520
Vale, la tenemos.
174
00:13:13,680 --> 00:13:15,160
Carolina Bravo Mendoza,
175
00:13:15,320 --> 00:13:17,720
Calle de la Madera, 75,
segundo derecha.
176
00:13:17,880 --> 00:13:21,240
¿Y hay algún registro de ella
en el Ministerio del Interior o qué?
177
00:13:21,400 --> 00:13:25,000
Pues aquí dice que hay
una denuncia de desaparición
178
00:13:25,160 --> 00:13:28,480
de 1981 y nunca se la encontró.
179
00:13:28,640 --> 00:13:30,640
Vamos, os acompaño.
180
00:13:46,040 --> 00:13:47,560
Que...
181
00:13:47,720 --> 00:13:50,560
Qué pesado, ¿no? Velázquez.
182
00:13:50,720 --> 00:13:53,920
Vamos, que casi lo tengo que atar
para que no se venga.
183
00:13:58,280 --> 00:13:59,840
¿Tú estás bien? ¿Pasa algo?
184
00:14:00,000 --> 00:14:01,480
- No.
- ¿No?
185
00:14:02,200 --> 00:14:03,880
Yo qué sé, a ver...
186
00:14:05,240 --> 00:14:09,360
Que lo que pasa en una época,
bueno, en esa época se queda, ¿no?
187
00:14:09,520 --> 00:14:11,480
¿O qué?
188
00:14:11,640 --> 00:14:14,320
Bueno, algunas cosas no.
189
00:14:28,440 --> 00:14:33,520
Pero si la Policía ya estuvo aquí,
yo les conté todo lo que sabía.
190
00:14:33,680 --> 00:14:36,440
No pasa nada, hombre, ahora
nos lo cuenta a nosotros y ya está.
191
00:14:36,600 --> 00:14:40,760
La última vez que la vi,
fue con su marido a Torrevieja.
192
00:14:40,920 --> 00:14:42,560
Hace menos de un mes.
193
00:14:42,720 --> 00:14:45,320
¿Y saben si tenían
familia o amigos allí?
194
00:14:45,480 --> 00:14:47,840
¿No vieron el «Un, dos, tres»?
195
00:14:48,000 --> 00:14:50,920
Les tocó un apartamento
en primera línea de mar.
196
00:14:51,080 --> 00:14:53,200
Ella ya no volvió más.
197
00:14:53,360 --> 00:14:56,720
Es lo mejor que la pobre
pudo hacer, largarse.
198
00:14:56,880 --> 00:14:58,760
¿Por qué?
199
00:14:58,920 --> 00:15:02,520
Cuatro años,
viví con ellos pared con pared.
200
00:15:02,680 --> 00:15:06,560
Gritos y golpes todas las noches,
pobre criatura.
201
00:15:06,720 --> 00:15:08,480
¿El marido sigue viviendo
en el segundo derecha?
202
00:15:08,640 --> 00:15:09,960
- Pues sí.
- Gracias.
203
00:15:10,120 --> 00:15:14,360
Pero es más fácil que lo encuentren
en el bar de la esquina.
204
00:15:14,520 --> 00:15:16,480
- Gracias.
- Gracias.
205
00:15:16,640 --> 00:15:17,960
- Hasta luego.
- Adiós.
206
00:15:19,160 --> 00:15:21,800
De verdad,
qué asco de vida, hija mía.
207
00:15:21,960 --> 00:15:23,680
Yo, como española media,
208
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
todo lo que sé de Finlandia
es que es un país
209
00:15:25,840 --> 00:15:28,600
que queda al norte de Europa,
camino del Polo Norte;
210
00:15:28,760 --> 00:15:31,240
Con unas noches largas y crudas;
211
00:15:31,400 --> 00:15:33,720
Que ha tenido
un compositor llamado...
212
00:15:35,640 --> 00:15:42,200
Pues eso, habíamos vuelto de cenar
y ella estaba en el baño y...
213
00:15:42,360 --> 00:15:43,720
Y yo me fui a dormir.
214
00:15:45,400 --> 00:15:48,920
Como tardaba, me levanté
a ver si le pasaba algo
215
00:15:49,080 --> 00:15:50,720
y había desaparecido.
216
00:15:50,880 --> 00:15:53,120
¿Y por qué tardaste una semana
en denunciarlo?
217
00:15:54,160 --> 00:15:56,400
Creí que acabaría volviendo,
218
00:15:57,760 --> 00:15:59,600
- siempre volvía.
- Siempre volvía, ¿no?
219
00:16:00,680 --> 00:16:02,760
No te pego dos hostias
porque no he desayunado,
220
00:16:02,920 --> 00:16:04,760
- hijo de la gran puta.
- Pacino...
221
00:16:06,280 --> 00:16:08,800
A ver, si queréis saber
algo más de mí,
222
00:16:08,960 --> 00:16:10,720
hablad con mi abogado, ¿eh?
223
00:16:13,120 --> 00:16:15,600
- Bueno, gilipollas...
- Perdona, campeón, ¿qué has dicho?
224
00:16:15,760 --> 00:16:17,840
No, nada, perdona, perdona.
225
00:16:19,120 --> 00:16:20,480
Perdona.
226
00:16:25,640 --> 00:16:28,200
- ¿Qué pasa, Jacinto?
- ¡Ángel!
227
00:16:31,200 --> 00:16:33,040
Jesús...
228
00:16:33,200 --> 00:16:35,920
- ¿Qué dices tú?
- ¿Pero qué haces aquí?
229
00:16:36,080 --> 00:16:37,680
¿Qué haces aquí?
230
00:16:38,920 --> 00:16:40,800
- Pero qué alegría...
- Bueno, tío...
231
00:16:40,960 --> 00:16:42,400
Jo, ¿cómo estás?
232
00:16:42,560 --> 00:16:45,320
Bien, ven,
que te presento a una amiga, ven.
233
00:16:45,480 --> 00:16:47,320
Hola, qué tal, soy Ángel.
234
00:16:50,520 --> 00:16:52,240
- «Illo»...
- Vaya sorpresa.
235
00:16:52,400 --> 00:16:54,480
- Pero estás hecho un dandi.
- Bueno...
236
00:16:57,240 --> 00:16:58,880
¿Una guardería?
237
00:16:59,040 --> 00:17:01,480
Quiere usted que montemos aquí
una guardería.
238
00:17:01,640 --> 00:17:04,440
Sí, es la única condición que pongo.
239
00:17:06,480 --> 00:17:07,800
Una guardería para mí
240
00:17:07,960 --> 00:17:10,080
y para el resto de hijos
de funcionarios del Ministerio.
241
00:17:11,560 --> 00:17:14,240
- Creo que Blanquita se ha hecho popó.
- ¿Popó?
242
00:17:15,240 --> 00:17:17,800
Literalmente, que se ha cagado.
243
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
Ah, pues tardo un minuto.
244
00:17:20,120 --> 00:17:21,520
Me doy muy buena maña.
245
00:17:25,440 --> 00:17:26,880
Necesito ayuda.
246
00:17:28,320 --> 00:17:30,520
Actor, tú, actor.
247
00:17:31,680 --> 00:17:34,720
Actor, sí,
voy a rodar una peli con Almodóvar.
248
00:17:36,480 --> 00:17:39,360
- El de «Pepi, Luci, Bom y...»...
- «Y otras chicas del montón».
249
00:17:39,520 --> 00:17:41,840
Anda, mira,
mira el madero cómo sabe de cine.
250
00:17:42,000 --> 00:17:43,560
- Ni te lo imaginas.
- ¿Ah, sí?
251
00:17:43,720 --> 00:17:46,240
- Sí.
- ¿Y qué peli vas a hacer?
252
00:17:46,400 --> 00:17:47,960
«Laberinto de pasiones».
253
00:17:49,360 --> 00:17:53,760
- ¿Y qué personaje vas a hacer?
- Pues mira, seré Sadec,
254
00:17:53,920 --> 00:17:57,880
que es un chico árabe que forma
parte de un grupo terrorista.
255
00:17:58,040 --> 00:17:59,600
¿Sadec? ¿Seguro que Sadec?
256
00:18:00,960 --> 00:18:04,920
Ah, pues no sé,
yo creo que se pronuncia así.
257
00:18:05,080 --> 00:18:07,440
Sí, bueno, qué más da.
258
00:18:07,600 --> 00:18:09,640
Bueno, enhorabuena, tío.
Enhorabuena.
259
00:18:09,800 --> 00:18:13,160
- Gracias.
- Que nos tenemos que ir, Ángel.
260
00:18:13,320 --> 00:18:15,280
Pero no, quedamos fijo, ¿vale?
261
00:18:15,440 --> 00:18:19,680
Mira,
os tenéis que pasar por el Culebro,
262
00:18:19,840 --> 00:18:21,440
que yo estoy
casi todas las noches allí.
263
00:18:21,600 --> 00:18:24,480
- Pero también te dejo mi teléfono.
- Dabuti.
264
00:18:24,640 --> 00:18:26,120
Ahí tienes.
265
00:18:28,320 --> 00:18:30,680
Nos vemos.
266
00:18:30,840 --> 00:18:32,680
Venga...
267
00:18:32,840 --> 00:18:34,400
- Encantada.
- Encantado.
268
00:18:38,200 --> 00:18:39,520
¿Pasa algo?
269
00:18:39,680 --> 00:18:41,240
Hay algo que no me cuadra.
270
00:18:42,920 --> 00:18:45,560
Pues a mí me parece perfecto
que haya aquí una guardería.
271
00:18:45,720 --> 00:18:48,560
Siempre que no afecte
al buen funcionamiento del Ministerio.
272
00:18:48,720 --> 00:18:51,120
Eso pienso yo,
porque montar aquí una guardería...
273
00:18:51,280 --> 00:18:52,720
Es que no es tan complicado:
274
00:18:52,880 --> 00:18:55,200
Podrían cuidar a los niños
los agentes jubilados
275
00:18:55,360 --> 00:18:56,760
y se les daría algo de dinero,
276
00:18:56,920 --> 00:18:59,240
- para la mísera pensión que cobran.
- Buena idea.
277
00:19:01,040 --> 00:19:04,160
No estoy pidiendo nada extraño,
reconciliación familiar.
278
00:19:04,320 --> 00:19:07,120
Conciliación, Alonso,
conciliación familiar.
279
00:19:08,080 --> 00:19:09,840
Dígame una cosa, Alonso,
280
00:19:10,000 --> 00:19:11,880
¿usted ha estado
en los tercios de Flandes
281
00:19:12,040 --> 00:19:14,240
o en Comisiones Obreras?
282
00:19:14,400 --> 00:19:15,800
Sí, Angustias.
283
00:19:15,960 --> 00:19:17,280
Sí, páseme la llamada.
284
00:19:17,440 --> 00:19:19,280
Es Pacino.
285
00:19:19,440 --> 00:19:22,320
A ver, jefe, hemos averiguado
que Carolina y su marido
286
00:19:22,480 --> 00:19:25,640
consiguieron un piso en Torrevieja
concursando en el «Un, dos, tres»,
287
00:19:25,800 --> 00:19:28,800
que ella desapareció allí
y que su marido la maltrataba.
288
00:19:28,960 --> 00:19:31,880
- Ahora solo falta que...
- No, espere, que no es tan fácil.
289
00:19:32,040 --> 00:19:33,600
A ver,
290
00:19:33,760 --> 00:19:35,800
me he encontrado
con un colega de la infancia
291
00:19:35,960 --> 00:19:37,600
y resulta que es actor.
292
00:19:37,760 --> 00:19:40,880
El caso es que me ha dicho
que va a ser el protagonista
293
00:19:41,040 --> 00:19:42,880
de la próxima película
de Pedro Almodóvar,
294
00:19:43,040 --> 00:19:46,040
- «Laberinto de pasiones».
- Un momento,
295
00:19:46,200 --> 00:19:47,720
pero ¿no lo iba a hacer Banderas?
296
00:19:47,880 --> 00:19:50,200
Efectivamente,
ahí está el problema.
297
00:19:50,360 --> 00:19:52,800
Claro,
es que si Banderas no lo hace,
298
00:19:52,960 --> 00:19:54,800
Almodóvar perderá su actor fetiche.
299
00:19:54,960 --> 00:19:56,400
Claro, efectivamente.
300
00:19:56,560 --> 00:19:59,840
Y no podría rodar ni «Átame»,
ni «Matador, ni “La ley del deseo”,
301
00:20:00,000 --> 00:20:03,680
- ni «Mujeres al borde...»...
- Y lo que es peor», Dolor y gloria».
302
00:20:03,840 --> 00:20:06,080
Todavía no está claro
que eso vaya a suceder.
303
00:20:06,240 --> 00:20:09,080
Pacino,
quédese en 1981 con su amigo.
304
00:20:09,240 --> 00:20:11,080
- Investigue.
- Dabuti.
305
00:20:13,000 --> 00:20:14,320
Mierda...
306
00:20:20,000 --> 00:20:21,640
- ¿Qué ha pasado?
- Que nos quedamos.
307
00:20:23,720 --> 00:20:27,760
¿Usted cree que lo que nos cuenta
justifica que permanezcan en 1981?
308
00:20:27,920 --> 00:20:30,760
Ernesto, a veces es usted
más clásico que Sagasta.
309
00:20:30,920 --> 00:20:32,400
Pues claro que sí.
310
00:20:32,560 --> 00:20:35,640
Almodóvar y Banderas son dos iconos
de nuestra cultura popular.
311
00:20:35,800 --> 00:20:38,360
Completamente de acuerdo.
Mientras, yo iré a Torrevieja
312
00:20:38,520 --> 00:20:41,200
a buscar la puerta
por la que Carolina viajó a 1648.
313
00:20:41,360 --> 00:20:43,520
Bien. Alonso, ¿la acompaña?
314
00:20:44,840 --> 00:20:46,520
¿Cómo?
315
00:20:47,560 --> 00:20:49,240
¿Así tan deprisa?
316
00:20:51,040 --> 00:20:53,360
Muy bien, muy bien.
317
00:20:53,520 --> 00:20:55,760
Pero yo voy a necesitar una cangura.
318
00:21:04,040 --> 00:21:07,080
Antes de que se me olvide,
la niñera está a punto de llegar,
319
00:21:07,240 --> 00:21:09,760
pero, por si acaso se retrasase,
320
00:21:09,920 --> 00:21:11,760
aquí está
una lista de instrucciones, ¿eh?
321
00:21:11,920 --> 00:21:13,240
¿Esto qué es?
322
00:21:13,400 --> 00:21:15,280
¿La tabla de los mandamientos
de la paternidad?
323
00:21:15,440 --> 00:21:17,000
- Más o menos.
- ¡Alonso!
324
00:21:17,160 --> 00:21:18,480
- ¿Qué?
- Vamos.
325
00:21:18,640 --> 00:21:20,360
Voy, voy. Voy, voy.
326
00:21:20,520 --> 00:21:21,920
Bueno...
327
00:21:23,520 --> 00:21:25,720
Venga, que con Angustias
vas a estar muy bien, chiquitina.
328
00:21:25,880 --> 00:21:28,920
No sabéis lo difícil
que es para un padre
329
00:21:29,080 --> 00:21:30,600
dejar a su hija en brazos de otro.
330
00:21:30,760 --> 00:21:33,160
Y tú no sabes lo difícil que es
para una que no es madre
331
00:21:33,320 --> 00:21:34,640
cuidar del hijo de otro.
332
00:21:34,800 --> 00:21:37,520
Gracias por opinar
lo mismo que yo, Angustias.
333
00:21:37,680 --> 00:21:39,000
Bueno, me voy.
334
00:21:39,160 --> 00:21:42,000
Ya está, ya está, ya está...
335
00:21:42,160 --> 00:21:43,760
Adiós, adiós.
336
00:22:00,040 --> 00:22:02,560
- ¡Payaso!
- ¡Gilipollas!
337
00:22:10,240 --> 00:22:11,800
Vaya ambiente, ¿no?
338
00:22:11,960 --> 00:22:14,400
El Madrid de los 80, nena, vamos.
339
00:23:07,360 --> 00:23:08,960
Dos ginebra cola.
340
00:23:10,080 --> 00:23:12,560
¿Qué?
Date una alegría, mujer,
341
00:23:12,720 --> 00:23:15,080
que se te quite ahí
la cara esa de mojicón que tienes.
342
00:23:37,480 --> 00:23:39,600
Lola, eh...
343
00:23:42,240 --> 00:23:44,080
No sabía que tenías
un amigo tan especial.
344
00:23:45,680 --> 00:23:49,680
Mira, amigos, amigos,
solo he tenido dos en mi vida:
345
00:23:49,840 --> 00:23:51,480
Ángel y mi amigo invisible.
346
00:23:51,640 --> 00:23:54,240
Cuando era pequeño, me zurraban
los niños y Ángel me defendía.
347
00:23:54,400 --> 00:23:56,160
Claro, que a cambio, de mayor,
348
00:23:56,320 --> 00:23:58,560
me quitaba las novias,
era un donjuán.
349
00:24:01,080 --> 00:24:02,440
¿Qué pasa?
350
00:24:04,400 --> 00:24:07,160
Pues que he localizado a tu donjuán.
351
00:24:13,480 --> 00:24:14,800
¡Eh!
352
00:24:18,640 --> 00:24:20,360
¡Pero estáis aquí!
353
00:24:20,520 --> 00:24:21,840
Hola.
354
00:24:35,400 --> 00:24:37,720
Bueno, bueno, el que faltaba ya.
355
00:24:37,880 --> 00:24:39,720
¿Es Pedro? ¿En serio?
356
00:24:41,080 --> 00:24:43,400
Hola, buenas noches a todas.
357
00:24:43,560 --> 00:24:46,760
Veo que esto está lleno de golfas,
muy bien, me encanta.
358
00:24:46,920 --> 00:24:48,280
A ver, ahora aquí,
359
00:24:48,440 --> 00:24:51,880
mi amiga y yo vamos a improvisar
una bonita canción.
360
00:24:52,040 --> 00:24:55,280
Así que si en la cabina me dan
al play, pues, venga, vamos allá.
361
00:24:55,440 --> 00:24:57,680
One...
One plus one.
362
00:24:59,080 --> 00:25:01,440
- Two...
- Solo tú.
363
00:25:03,160 --> 00:25:05,240
- Three...
- Free of nitht.
364
00:25:06,760 --> 00:25:09,320
- Four...
- Four Seasons.
365
00:25:10,440 --> 00:25:12,920
- Five...
- Jackson Five.
366
00:25:14,040 --> 00:25:17,320
- Six...
- Is my sex.
367
00:25:17,480 --> 00:25:19,040
Seven...
368
00:25:19,200 --> 00:25:20,800
Seven up.
369
00:25:20,960 --> 00:25:22,600
Eight...
370
00:25:22,760 --> 00:25:24,840
After eight.
371
00:25:25,000 --> 00:25:27,400
- Nine.
- Nine to five.
372
00:25:28,680 --> 00:25:31,760
- Ten.
- Bo Dereck.
373
00:25:34,200 --> 00:25:37,120
- Suck it to me.
- Suck it to me...
374
00:25:39,280 --> 00:25:41,000
Como no esté aquí la puerta
por la que Carolina
375
00:25:41,160 --> 00:25:45,040
viajó al siglo XVII,
no sé dónde carajo va a estar.
376
00:25:50,360 --> 00:25:53,000
La verdad es
que nunca dejaréis de sorprenderme
377
00:25:53,160 --> 00:25:54,560
con vuestras habilidades.
378
00:25:57,840 --> 00:26:00,440
- ¿Qué pasa?
- Un momento de silencio, por favor,
379
00:26:00,600 --> 00:26:02,440
que estamos ante el sueño
de millones de españoles:
380
00:26:02,600 --> 00:26:04,800
Participar en el «Un, dos, tres»
y ganar el coche
381
00:26:04,960 --> 00:26:07,000
o el apartamento en Torrevieja.
382
00:26:21,520 --> 00:26:23,000
Irene...
383
00:26:30,960 --> 00:26:32,280
Han roto el cerrojo.
384
00:26:36,680 --> 00:26:39,440
El muy cabrón la siguió hasta aquí
y forzó la puerta.
385
00:26:39,600 --> 00:26:42,480
Perdona, que me están,
que me están...
386
00:26:42,640 --> 00:26:44,840
Hola, Angustias, qué tal, ¿cómo va?
387
00:26:46,200 --> 00:26:48,000
¿Cómo que no ha llegado la niñera?
388
00:26:48,160 --> 00:26:51,320
No, no, pero tiene que estar
a punto de llegar, no.
389
00:26:52,320 --> 00:26:56,280
Ya, ya, no, si yo lo comprendo,
Angustias, pero lo que no...
390
00:26:56,440 --> 00:26:58,880
Vamos a no ponernos nerviosos,
por favor.
391
00:26:59,040 --> 00:27:01,720
Vamos a ver, vamos a ver,
Angustias, Angustias.
392
00:27:01,880 --> 00:27:04,760
En la página 3
de las instrucciones...
393
00:27:04,920 --> 00:27:08,200
Angus... Me ha colgado.
394
00:27:09,240 --> 00:27:11,000
Sangre seca.
395
00:27:16,160 --> 00:27:18,480
Por aquí cabe una persona, ¿no?
396
00:28:08,320 --> 00:28:10,240
El Alcázar de Madrid.
397
00:28:11,320 --> 00:28:13,840
Vamos, Alonso, tenemos que volver.
398
00:28:20,280 --> 00:28:24,040
- Lola, Lola...
- ¿Qué?
399
00:28:26,440 --> 00:28:28,480
Y vosotros dos, ¿de qué os conocéis?
400
00:28:28,640 --> 00:28:30,400
Yo es que canto también aquí.
401
00:28:30,560 --> 00:28:32,120
Una o dos noches cada semana.
402
00:28:32,280 --> 00:28:35,000
Y una de esas noches, pues, mira,
me vino a ver Pedro.
403
00:28:35,160 --> 00:28:36,560
Y vi a una estrella.
404
00:28:36,720 --> 00:28:38,960
Más que una estrella, estrella...
405
00:28:40,120 --> 00:28:41,520
Una perra.
406
00:28:41,680 --> 00:28:45,400
Oye, qué te iba yo a decir,
a este chico,
407
00:28:45,560 --> 00:28:47,000
¿dónde lo tienes escondido?
408
00:28:47,160 --> 00:28:49,200
Tú, con esa cara,
deberías ser actor.
409
00:28:49,360 --> 00:28:51,680
- ¿Yo actor? Yo no, yo actor, no...
- Que sí, que sí...
410
00:28:51,840 --> 00:28:55,320
No, precisamente hay un chico
ahora mismo en Madrid trabajando,
411
00:28:55,480 --> 00:28:57,720
haciendo teatro clásico,
Antonio Banderas, que debes conocer.
412
00:28:57,880 --> 00:29:01,240
Gracias, cariño, pero me temo
que el reparto ya está cerrado.
413
00:29:01,400 --> 00:29:02,760
Pedro, pero nunca se sabe.
414
00:29:02,920 --> 00:29:05,760
Yo tengo que salir
en una película tuya,
415
00:29:05,920 --> 00:29:08,640
creo que me gustaría interpretar
a una mujer superficial.
416
00:29:08,800 --> 00:29:11,720
Ya me gustaría a mí también,
porque eres una monada, cariño.
417
00:29:11,880 --> 00:29:14,320
Pero ese personaje
me lo borda Fabio.
418
00:29:15,640 --> 00:29:18,280
- Hombre, tía...
- A ver, Pedro, o sea, insisto,
419
00:29:18,440 --> 00:29:20,400
tienes que conocer
a Antonio Banderas,
420
00:29:20,560 --> 00:29:23,080
- es buenísimo.
- ¿Y está buenísimo?
421
00:29:24,360 --> 00:29:25,960
- Bueno, sí.
- Oye, escúchame,
422
00:29:26,120 --> 00:29:30,040
- y ese chico, ¿qué es? ¿Tu novio?
- ¿Novio?
423
00:29:31,400 --> 00:29:33,400
Jesús no ha visto en su vida
más polla que la suya.
424
00:29:33,560 --> 00:29:36,280
¡Uh, hetero! Pues yo
te lo agradezco, cariño,
425
00:29:36,440 --> 00:29:39,400
pero me parece que mi problema
en este momento no es el reparto,
426
00:29:39,560 --> 00:29:40,920
es el dinero.
427
00:29:41,080 --> 00:29:42,400
Desde que hice «Pepi, Luci, Bom»,
428
00:29:42,560 --> 00:29:44,240
todos dicen
que hago películas guarras.
429
00:29:44,400 --> 00:29:46,160
- Pero si es buenísima.
- Díselo a los bancos,
430
00:29:46,320 --> 00:29:49,080
ya se han retirado dos del proyecto.
431
00:29:49,240 --> 00:29:52,400
Quieren que haga
una película más familiar.
432
00:29:52,560 --> 00:29:55,280
Claro, y no la historia
de dos ninfómanos que se tiran
433
00:29:55,440 --> 00:29:57,480
- a todo lo que se menea...
- Calla, calla, boba.
434
00:29:57,640 --> 00:29:59,160
«Laberinto» es un cuento de hadas,
435
00:29:59,320 --> 00:30:01,960
es la clásica historia
en la que el príncipe
436
00:30:02,120 --> 00:30:03,640
conquista a la plebeya.
437
00:30:03,800 --> 00:30:06,440
- Tú lo puedes vestir como quieras...
- Bueno, el caso,
438
00:30:06,600 --> 00:30:09,560
tenemos una oportunidad todavía
con el Banco de Crédito Industrial.
439
00:30:09,720 --> 00:30:11,400
- Pásame el esmalte.
- ¿El qué?
440
00:30:11,560 --> 00:30:13,680
- El esmalte de uñas.
- ¡Ah!
441
00:30:13,840 --> 00:30:16,000
- ¿El Banco de Crédito Industrial?
- Sí.
442
00:30:16,160 --> 00:30:19,160
Mi madre le ha puesto dos velas
a la Virgen de los Remedios.
443
00:30:19,320 --> 00:30:21,520
Si me das
un papel de mujer superficial,
444
00:30:21,680 --> 00:30:23,280
- te lo consigo.
- Lola...
445
00:30:23,440 --> 00:30:25,680
Que sí, que mi tío trabaja allí.
446
00:30:27,240 --> 00:30:29,960
¡Oh, qué «overdose»!
447
00:30:31,680 --> 00:30:33,000
No...
448
00:30:33,160 --> 00:30:35,280
De verdad,
no sé cómo ha podido pasar.
449
00:30:35,440 --> 00:30:38,600
No sé en qué momento
se me ha ocurrido lo de mi tío,
450
00:30:38,760 --> 00:30:40,800
yo lo siento.
451
00:30:40,960 --> 00:30:43,880
Igual es verdad que he bebido
un poco más de la cuenta.
452
00:30:44,040 --> 00:30:46,000
No vuelva a beber
estando de servicio.
453
00:30:48,160 --> 00:30:50,880
- No, no, no.
- Pero...
454
00:30:51,040 --> 00:30:52,800
No es mala idea.
455
00:30:54,360 --> 00:30:55,680
¿No?
456
00:30:55,840 --> 00:30:57,680
Además, es lo que dice la historia, ¿no?
457
00:30:57,840 --> 00:31:02,680
Escuchen: Javier de Garcillán,
productor ejecutivo de la película:
458
00:31:02,840 --> 00:31:06,360
«Un 70 % de un total
de 20 millones de pesetas
459
00:31:06,520 --> 00:31:10,560
han sido pagados con un crédito
del Banco de Crédito Industrial;
460
00:31:10,720 --> 00:31:12,480
Y el 30 % restante,
461
00:31:12,640 --> 00:31:15,080
gracias a diversas
aportaciones privadas».
462
00:31:15,240 --> 00:31:17,720
Pero si el dinero
lo da el Ministerio,
463
00:31:17,880 --> 00:31:19,240
¿eso no cambia la historia?
464
00:31:19,400 --> 00:31:22,200
El dinero lo va a dar el BCI,
como dice la historia.
465
00:31:23,800 --> 00:31:26,000
Infiltraremos allí a un tío de Lola.
466
00:31:27,440 --> 00:31:29,160
¿Y quién es su tío?
467
00:31:29,320 --> 00:31:31,760
- Usted.
- ¿Yo?
468
00:31:31,920 --> 00:31:34,760
¿Cómo voy a hacer de ejecutivo
de banco si no tengo ni idea?
469
00:31:34,920 --> 00:31:36,560
Acuérdese de cuando se hizo pasar
470
00:31:36,720 --> 00:31:39,000
por un gerifalte
de la industria discográfica
471
00:31:39,160 --> 00:31:40,720
para que Julio Iglesias
dejara el fútbol.
472
00:31:40,880 --> 00:31:44,760
Salvador, disculpa, pero es que hay
un pequeño problema,
473
00:31:44,920 --> 00:31:48,160
que es que yo le dije que hoy
enviaría el guion a mi tío
474
00:31:48,320 --> 00:31:49,640
y que la reunión sería hoy.
475
00:31:49,800 --> 00:31:51,800
¿Lo ve? Si no tengo
ni tiempo de leerlo.
476
00:31:51,960 --> 00:31:54,280
Bueno, ningún problema,
como si los encorbatados esos
477
00:31:54,440 --> 00:31:55,960
leyeran más de diez líneas.
478
00:31:56,120 --> 00:31:59,080
Con la sinopsis va que chuta.
A ver, un momentito...
479
00:31:59,240 --> 00:32:00,800
Vale, ya está, aquí:
480
00:32:00,960 --> 00:32:02,840
«'Laberinto de pasiones'
narra la historia de amor
481
00:32:03,000 --> 00:32:05,600
entre una joven ninfómana
y el hijo de un jeque árabe.
482
00:32:05,760 --> 00:32:08,560
Mientras que ella forma parte
de un violento grupo musical,
483
00:32:08,720 --> 00:32:12,000
a él lo que más le interesa
son los cosméticos y los hombres.
484
00:32:12,160 --> 00:32:15,840
Música, violencia,
persecuciones, pasión, sexo».
485
00:32:17,080 --> 00:32:19,320
Los 80, época de libertades.
486
00:32:19,480 --> 00:32:21,000
Ahora, en pleno siglo XXI,
487
00:32:21,160 --> 00:32:23,040
nadie se atrevería a producir
esta película.
488
00:32:23,200 --> 00:32:25,440
Sí, y yo tengo que ayudar
a financiar todo eso.
489
00:32:25,600 --> 00:32:28,680
Ernesto, yo ya sé que por sus venas
corre sangre medieval,
490
00:32:28,840 --> 00:32:31,280
pero no somos el Santo Oficio.
491
00:32:31,440 --> 00:32:33,000
Está bien, sí, señor.
492
00:32:33,160 --> 00:32:34,600
Y ustedes, decidan qué hacer.
493
00:32:34,760 --> 00:32:36,680
Pero Almodóvar
tiene que conocer a Banderas.
494
00:32:36,840 --> 00:32:38,680
Sí, señor, yo me encargo de eso.
495
00:32:49,880 --> 00:32:52,400
Empezamos por la pareja número 1.
496
00:32:52,560 --> 00:32:55,200
Por 10 ducados,
dígannos títulos de comedia
497
00:32:55,360 --> 00:32:57,800
de nuestro malogrado
don Lope de Vega
498
00:32:57,960 --> 00:32:59,320
como por ejemplo...
499
00:32:59,480 --> 00:33:01,920
Han llegado los condes
de Peña Andrade, doña Carolina.
500
00:33:02,080 --> 00:33:03,840
Estupendo, muy oportunos.
501
00:33:05,360 --> 00:33:09,560
Como, por ejemplo», La dama boba»,
un, dos, tres, responda otra vez.
502
00:33:09,720 --> 00:33:11,400
- «La dama boba».
- «La dama boba».
503
00:33:11,560 --> 00:33:13,840
- «El perro del hortelano».
- «El perro del hortelano».
504
00:33:14,000 --> 00:33:16,640
Han convertido el palacio
en un plató del «Un, dos, tres».
505
00:33:16,800 --> 00:33:18,560
Pero ¿de qué diantres
estáis hablando?
506
00:33:18,720 --> 00:33:21,080
- «Lo fingido verdadero».
- «Lo fingido verdadero».
507
00:33:25,440 --> 00:33:27,920
- «La mal casada».
- «La mal casada».
508
00:33:34,760 --> 00:33:36,800
Mira al rey.
509
00:33:36,960 --> 00:33:40,800
Bien, bien, mi sobrina tenía razón,
tiene usted talento.
510
00:33:40,960 --> 00:33:42,560
Gracias.
511
00:33:42,720 --> 00:33:46,280
Sin embargo,
la historia me parece un tanto...
512
00:33:47,640 --> 00:33:49,240
Atrevida.
513
00:33:49,400 --> 00:33:51,240
Bueno, a ver,
514
00:33:51,400 --> 00:33:53,160
yo le aseguro que Madrid
es una ciudad
515
00:33:53,320 --> 00:33:54,960
en la que puede pasar de todo.
516
00:33:55,120 --> 00:33:57,280
Sí, claro, sí, sí.
517
00:33:57,440 --> 00:34:02,320
Pero mire, mire usted aquí,
el guion, aquí, donde Sexilia dice:
518
00:34:02,480 --> 00:34:05,160
«La receta para una buena fiesta
es música, alcohol,
519
00:34:05,320 --> 00:34:09,640
videos porno y drogas estimulantes».
Un poco excesivo, ¿no le parece?
520
00:34:09,800 --> 00:34:12,200
- Lo del incesto ya...
- Tío Ernesto,
521
00:34:12,360 --> 00:34:14,240
son tiempos modernos.
522
00:34:14,400 --> 00:34:17,040
Años 80, época de libertad.
523
00:34:20,400 --> 00:34:21,920
Órdenes son órdenes.
524
00:34:22,080 --> 00:34:24,080
- ¿Perdón?
- No, nada, cosas mías.
525
00:34:24,240 --> 00:34:27,080
Bien, tendrá usted su dinero
para financiar su película.
526
00:34:27,240 --> 00:34:30,600
Había pensado en, no sé, quizá...
527
00:34:30,760 --> 00:34:32,520
70 %.
528
00:34:39,680 --> 00:34:41,040
Adjudicado.
529
00:34:44,920 --> 00:34:46,800
¿Así ya...?
530
00:34:51,880 --> 00:34:54,320
- Y recuerda lo que habíamos hablado.
- Que sí, que ya, ya.
531
00:34:54,480 --> 00:34:56,520
- Tengo que conocer al tal...
- Antonio Banderas.
532
00:34:56,680 --> 00:34:58,080
- Eso.
- Que no se te olvide.
533
00:34:58,240 --> 00:35:01,280
Chica, qué obsesión
os entrado con ese chico.
534
00:35:01,440 --> 00:35:02,800
Ni que fuera Marlon Brando.
535
00:35:05,360 --> 00:35:09,440
Son cinco respuestas acertadas
a diez ducados cada una,
536
00:35:09,600 --> 00:35:11,240
50 ducados.
537
00:35:11,400 --> 00:35:13,760
¡Muy bien, 50 ducados!
538
00:35:13,920 --> 00:35:15,240
Llevamos aquí todo el día,
539
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
¿es que no se trabaja en esta corte?
540
00:35:16,960 --> 00:35:18,720
¿Cuándo se ha trabajado
en una corte, Alonso?
541
00:35:20,240 --> 00:35:21,560
Por ocho ducados,
542
00:35:21,720 --> 00:35:25,120
dígannos nombres de armas utilizadas
por los tercios
543
00:35:25,280 --> 00:35:28,880
como, por ejemplo, una espada.
Un, dos, tres, responda otra vez.
544
00:35:29,040 --> 00:35:30,520
- Una espada.
- Una espada.
545
00:35:30,680 --> 00:35:32,360
- Un mosquete.
- Un mosquete.
546
00:35:32,520 --> 00:35:34,400
- Una daga.
- Una daga.
547
00:35:34,560 --> 00:35:36,480
- Un arcabuz.
- Un arcabuz.
548
00:35:37,800 --> 00:35:39,720
- Una lanza.
- Una lanza.
549
00:35:39,880 --> 00:35:42,240
- Una alabarda.
- Una alabarda.
550
00:35:44,120 --> 00:35:46,000
Un revólver...
551
00:35:49,000 --> 00:35:51,120
Pero,
pero ¿qué palabra inventasteis?
552
00:35:51,280 --> 00:35:57,160
Debéis pensar y contar hasta siete,
pues la respuesta es pistolete.
553
00:35:59,480 --> 00:36:03,440
Con esta puntuación, don Alonso
y doña Irene, pasan a la fase final.
554
00:36:06,720 --> 00:36:08,400
Don Alonso y doña Irene
se han quedado
555
00:36:08,560 --> 00:36:11,080
con la partitura
del maestro Carlos Patiño.
556
00:36:13,560 --> 00:36:17,440
Pues yo les ofrezco 300 ducados
o el obsequio.
557
00:36:21,400 --> 00:36:24,640
Debe ser un regalo muy valioso
para que nos ofrezcan tal cantidad.
558
00:36:24,800 --> 00:36:28,880
- No sé, no te creas.
- Los 300 ducados o el obsequio.
559
00:36:33,320 --> 00:36:34,880
Hemos venido a jugar.
560
00:36:35,040 --> 00:36:37,000
- Muy bien.
- Muy bien.
561
00:36:38,360 --> 00:36:39,840
Vamos a ver...
562
00:36:41,680 --> 00:36:44,920
«Según la leyenda de Orfeo,
la música amansa a las fieras.
563
00:36:45,080 --> 00:36:47,920
Y eso es lo que vuecencias
podrán comprobar
564
00:36:48,080 --> 00:36:50,440
porque el presente
que se llevan son...
565
00:36:50,600 --> 00:36:53,600
¡cuatro docenas
de gallinas como estas!».
566
00:36:53,760 --> 00:36:55,920
¡Oh!
567
00:37:00,480 --> 00:37:03,600
Don Alonso, tendríais
que haber aceptado los 300 ducados.
568
00:37:26,760 --> 00:37:29,000
Hostias, Ángel,
¿y esas manchas, tío?
569
00:37:29,160 --> 00:37:31,160
- ¿Qué haces aquí?
- He venido a verte actuar.
570
00:37:31,320 --> 00:37:32,640
¿Y esas manchas?
571
00:37:32,800 --> 00:37:35,760
Pues no sé, debe ser
una reacción a algo que he comido.
572
00:37:35,920 --> 00:37:37,680
¿Has ido al médico?
573
00:37:37,840 --> 00:37:40,000
- Ya me estoy dando una pomada.
- Ya, Ángel,
574
00:37:40,160 --> 00:37:42,160
eso que te lo diga el médico, ¿vale?
575
00:37:42,320 --> 00:37:44,600
- Jesús, ya está...
- Ángel, Ángel...
576
00:37:49,000 --> 00:37:53,040
No, no mucho, la verdad,
Alonso es mi segundo marido.
577
00:37:54,080 --> 00:37:55,720
Mi primer marido murió.
578
00:37:56,760 --> 00:37:58,080
Lo siento.
579
00:37:58,240 --> 00:38:00,360
No, no lo sintáis.
580
00:38:00,520 --> 00:38:04,120
Era una bestia,
me humillaba cada vez que podía.
581
00:38:06,560 --> 00:38:08,080
Sé muy bien de lo que habláis.
582
00:38:20,120 --> 00:38:23,600
¡Abre la puta puerta!
¡Abre, abre ya!
583
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
¡Abre la puerta, zorra! ¡Abre!
584
00:38:28,400 --> 00:38:29,760
¡Puta!
585
00:39:19,320 --> 00:39:21,320
Pero ¿ha pasado algo, señora?
586
00:39:24,360 --> 00:39:25,760
¿Dónde estoy?
587
00:39:27,520 --> 00:39:30,120
En Madrid, ¿dónde vais a estar?
588
00:39:30,280 --> 00:39:32,960
Pero si el carnaval
no es hasta febrero.
589
00:39:33,120 --> 00:39:34,880
Sin duda, necesitáis ayuda,
590
00:39:35,040 --> 00:39:37,880
venid a la corte conmigo,
allí estaréis a salvo.
591
00:39:38,040 --> 00:39:41,040
- Y así comenzó uestra historia de amor.
- Sí.
592
00:39:41,200 --> 00:39:43,200
Carolina se quedó aquí
para sanar sus heridas
593
00:39:43,360 --> 00:39:46,600
y para cuando debía marchar,
ya me había enamorado de ella.
594
00:39:47,600 --> 00:39:48,960
Y le pedí que se quedara conmigo.
595
00:39:49,120 --> 00:39:51,640
Claro, quién puede negarse
al deseo de un rey.
596
00:39:51,800 --> 00:39:53,240
Gracias a Dios.
597
00:39:55,240 --> 00:39:57,880
No he conocido antes alguien igual,
598
00:39:58,040 --> 00:40:00,400
Carolina es la mujer de mi vida.
599
00:40:00,560 --> 00:40:02,920
- Y hace una tortilla de patatas...
- Claro, si es que...
600
00:40:03,080 --> 00:40:06,360
en la cocina y en la cama es donde
se distingue a una buena trama.
601
00:40:10,080 --> 00:40:12,440
Sabio refrán,
no lo había escuchado antes.
602
00:40:13,880 --> 00:40:17,160
Qué nombre tan bonito tenéis,
por cierto, y qué poco habitual.
603
00:40:18,560 --> 00:40:19,960
¿De dónde es?
604
00:40:21,080 --> 00:40:24,600
Me lo puso mi madre en honor
a la hija de una princesa.
605
00:40:24,760 --> 00:40:26,120
La princesa Grace.
606
00:40:26,280 --> 00:40:27,680
¿Grace Kelly?
607
00:40:32,120 --> 00:40:33,720
Desde que escuché
la palabra «revólver»,
608
00:40:33,880 --> 00:40:35,280
sabía que había algo raro.
609
00:40:35,440 --> 00:40:37,600
Pues claro que hay algo raro, joder,
610
00:40:37,760 --> 00:40:40,400
que esta no es tu época
y no te puedes quedar aquí.
611
00:40:40,560 --> 00:40:43,200
Dicen las malas lenguas
que no tiene sangre real.
612
00:40:43,360 --> 00:40:46,160
No me importa, será mi esposa.
613
00:40:46,320 --> 00:40:48,640
Felipe IV tiene que casarse
con Mariana de Austria
614
00:40:48,800 --> 00:40:51,440
o nuestra historia cambiará.
¿Lo entiendes?
615
00:40:53,480 --> 00:40:55,040
¿Qué sucede, mi señora?
616
00:41:02,080 --> 00:41:04,720
Majestad, estos dos
están conspirando en vuestra contra.
617
00:41:17,440 --> 00:41:19,360
¿Y si le decimos la verdad al rey?
618
00:41:20,360 --> 00:41:22,920
Nos ejecutarán
antes de que podamos abrir la boca.
619
00:41:31,320 --> 00:41:33,360
¿No os da pena?
620
00:41:33,520 --> 00:41:35,120
¿El qué?
621
00:41:35,280 --> 00:41:37,680
Tener que separar
a una pareja que tanto se quiere.
622
00:41:43,320 --> 00:41:44,680
Vamos a ver,
623
00:41:44,840 --> 00:41:49,800
estamos presos y quizás nos maten
en este calabozo en el año 1648,
624
00:41:49,960 --> 00:41:52,200
y a ti lo único que te importa
es un rey enamorado
625
00:41:52,360 --> 00:41:55,080
de una mujer que ha nacido
tres siglos después que él.
626
00:41:57,040 --> 00:41:59,200
Mira, si salimos vivos de esta,
627
00:41:59,360 --> 00:42:02,080
recuérdame que no te deje ver
más telenovelas.
628
00:42:05,360 --> 00:42:07,160
Lola...
629
00:42:07,320 --> 00:42:10,600
No, no te voy a poder acompañar
a lo de Pedro y Banderas.
630
00:42:12,160 --> 00:42:13,800
Con Ángel.
631
00:42:14,920 --> 00:42:17,520
Muy chungo, tía, muy chungo.
632
00:42:19,120 --> 00:42:20,840
Venga, te dejo, chao.
633
00:42:57,400 --> 00:42:59,480
Sigues ahí.
634
00:42:59,640 --> 00:43:01,040
¡Hombre, no!
635
00:43:02,240 --> 00:43:03,960
¿Cómo estás?
636
00:43:05,080 --> 00:43:06,520
Ah...
637
00:43:09,720 --> 00:43:11,360
Te vas a poner bien, Ángel.
638
00:43:12,760 --> 00:43:14,440
No, Jesús, no.
639
00:43:15,480 --> 00:43:16,840
No lo haré, no.
640
00:43:24,400 --> 00:43:26,880
Yo lo que quiero
es hacer la peli de Pedro.
641
00:43:43,960 --> 00:43:47,040
Joder, tendrías que verte la cara,
642
00:43:47,200 --> 00:43:48,720
estás más acojonado que yo.
643
00:44:12,400 --> 00:44:14,080
Lo siento, de verdad.
644
00:44:14,240 --> 00:44:16,280
¿Qué van a hacer con nosotros?
645
00:44:16,440 --> 00:44:18,440
Nos cortarán la cabeza.
646
00:44:18,600 --> 00:44:21,840
¿Vas a poder vivir toda la vida
con ese cargo de conciencia?
647
00:44:22,000 --> 00:44:25,320
Tenéis que sacarnos de aquí
y volver a vuestra vida.
648
00:44:25,480 --> 00:44:28,040
Si no,
la historia de España cambiará.
649
00:44:28,200 --> 00:44:30,320
A mí no me importa
la historia de España,
650
00:44:30,480 --> 00:44:32,360
a mí me importa mi historia,
mi vida.
651
00:44:32,520 --> 00:44:35,200
Carolina, confía en nosotros,
podemos protegerte.
652
00:44:35,360 --> 00:44:38,880
Sí, claro. ¿Tú sabes la de veces
que he escuchado eso?
653
00:44:39,040 --> 00:44:42,720
¿La de veces que he ido a la bofia
y no me han hecho ni puñetero caso?
654
00:44:42,880 --> 00:44:46,240
Que no, hombre,
que ni mis padres me ayudan.
655
00:44:46,400 --> 00:44:48,240
Lo siento, pero yo no puedo volver.
656
00:44:48,400 --> 00:44:50,760
Mataría a ese hombre
con mis propias manos.
657
00:44:52,560 --> 00:44:54,520
Aquí, con el rey, estoy segura.
658
00:44:54,680 --> 00:44:56,480
Aquí estoy bien.
659
00:44:58,400 --> 00:45:03,240
Sacadnos de aquí y os ayudaremos
a tener una nueva vida.
660
00:45:03,400 --> 00:45:07,440
Y, tal vez, tal vez otro amor
ilumine vuestro triste corazón.
661
00:45:07,600 --> 00:45:10,520
Yo no necesito un nuevo amor,
662
00:45:10,680 --> 00:45:13,080
yo siempre voy a querer a Paco
hasta que me muera.
663
00:45:13,240 --> 00:45:14,840
¿Quién es Paco?
664
00:45:15,000 --> 00:45:16,760
Paco es mi primer novio,
665
00:45:18,200 --> 00:45:20,600
que tocaba en un conjunto,
en Moratalaz,
666
00:45:20,760 --> 00:45:22,200
en los Bits.
667
00:45:22,360 --> 00:45:23,840
Seguid hablando, por favor.
668
00:45:32,120 --> 00:45:35,360
Mi padre me obligó casarme
con Eduardo, el hijo de su jefe.
669
00:45:37,320 --> 00:45:39,200
Pero yo siempre he querido a Paco.
670
00:45:41,640 --> 00:45:45,040
Teníamos un plan de escaparnos
el día de mi boda.
671
00:45:45,200 --> 00:45:49,840
Hoy nos hemos reunido para celebrar
el sacramento del matrimonio.
672
00:45:50,000 --> 00:45:53,280
Eduardo y Carolina tienen
por delante una vida dichosa
673
00:45:53,440 --> 00:45:57,440
porque la unión entre un hombre
y una mujer fue creación de Dios...
674
00:45:57,600 --> 00:46:01,160
Tenía que esperarme a la salida
de la Iglesia, en el coche,
675
00:46:01,320 --> 00:46:02,760
a que yo saliera.
676
00:46:04,920 --> 00:46:06,480
Pero no me atreví.
677
00:46:10,080 --> 00:46:12,400
No tuvisteis el valor para escapar
678
00:46:12,560 --> 00:46:14,760
y aun hoy os estáis arrepintiendo.
679
00:46:16,360 --> 00:46:19,240
Sabe Dios que sí.
Tened el valor de sacarnos de aquí
680
00:46:19,400 --> 00:46:21,520
y no os habréis de arrepentir
doblemente.
681
00:46:44,720 --> 00:46:47,760
No sé si nos salvará,
pero has estado brillante.
682
00:46:49,200 --> 00:46:51,160
Quiero volver a ver a mi hija.
683
00:47:37,200 --> 00:47:42,080
Tienes una cara muy romántica,
deberías hacer cine algún día.
684
00:47:42,240 --> 00:47:43,560
Chao.
685
00:47:47,160 --> 00:47:48,480
Y ese tío, ¿quién es?
686
00:47:48,640 --> 00:47:50,720
Nada, es un chaval
que ha hecho una película.
687
00:47:50,880 --> 00:47:53,080
Ese no vuelve a rodar,
ya te lo digo yo.
688
00:47:54,240 --> 00:47:58,080
Perdona, bonita, pero es
que he visto a ese chico tan guapo.
689
00:47:58,240 --> 00:48:00,680
Cuéntame dónde está
el tal Antonio Banderas este
690
00:48:00,840 --> 00:48:02,880
que me tienes que presentar.
691
00:48:03,040 --> 00:48:05,600
Yo creo que ya no va a hacer falta
que te lo presente.
692
00:48:05,760 --> 00:48:07,160
¿Y eso por qué?
693
00:48:07,320 --> 00:48:09,920
Porque es ese chico tan guapo
con el que estabas.
694
00:48:18,120 --> 00:48:20,800
Es como si estuviera escrito
que tenía que conocerlo.
695
00:48:20,960 --> 00:48:22,400
Te lo dije.
696
00:48:23,400 --> 00:48:25,320
Dicen que el destino
es inexorable, ¿no?
697
00:48:26,280 --> 00:48:27,600
Como el tiempo.
698
00:48:34,440 --> 00:48:36,720
Rápido, no tenemos tiempo.
699
00:48:39,160 --> 00:48:40,600
¿Y los guardias?
700
00:48:40,760 --> 00:48:44,080
Dormidos. Les he dado un gazpachito
con hierbas y han caído como moscas.
701
00:48:44,240 --> 00:48:46,280
Vamos, coño,
no hay tiempo para explicaciones.
702
00:48:46,440 --> 00:48:48,880
- Te ayudaremos en todo, Carolina.
- ¡Vamos, vamos!
703
00:48:55,920 --> 00:48:57,680
Cuando se estrenó
'Pepi, Luci, Bom',
704
00:48:57,840 --> 00:48:59,480
mi sobrino de 10 años me preguntó:
705
00:48:59,640 --> 00:49:03,000
'Tío, ¿cuándo vas a hacer
una película que no sea tan guarra
706
00:49:03,160 --> 00:49:04,480
para que la pueda ver yo?'.
707
00:49:04,640 --> 00:49:06,840
Esto me hizo reflexionar que,
en efecto,
708
00:49:07,000 --> 00:49:09,040
'Pepi',
al ser clasificada para mayores,
709
00:49:09,200 --> 00:49:12,880
excluía a un tipo de público
que a mí me interesa muchísimo,
710
00:49:13,040 --> 00:49:14,360
que es el público infantil.
711
00:49:14,520 --> 00:49:17,680
Entonces, cuando tuve oportunidad
de hacer una segunda película,
712
00:49:17,840 --> 00:49:19,680
decidí hacer una película infantil.
713
00:49:19,840 --> 00:49:21,600
Y así nació 'Laberinto de pasiones'.
714
00:49:21,760 --> 00:49:23,160
Traje a un príncipe a Madrid,
715
00:49:23,320 --> 00:49:26,640
le hice vivir
una intensa y turbulenta relación
716
00:49:26,800 --> 00:49:31,840
con una muchacha y los puse,
más o menos,
717
00:49:32,000 --> 00:49:33,920
dentro de todo lo que es
la vida madrileña.
718
00:49:34,080 --> 00:49:36,880
Y no me salió una película infantil,
sino todo lo contrario.
719
00:49:37,040 --> 00:49:38,360
Es muy difícil
720
00:49:38,520 --> 00:49:40,360
hacer una película sobre Madrid
tolerada para menores.
721
00:49:40,520 --> 00:49:44,120
Felicidades,
«Laberinto de pasiones» se estrenó
722
00:49:44,280 --> 00:49:46,000
y Antonio Banderas
estuvo en su reparto.
723
00:49:46,160 --> 00:49:47,640
Gracias a que la financié yo.
724
00:49:47,800 --> 00:49:49,400
Lástima que nadie pueda saberlo.
725
00:49:49,560 --> 00:49:51,080
Gracias a Irene y Alonso,
726
00:49:51,240 --> 00:49:53,560
Felipe IV se casó
con Mariana de Austria,
727
00:49:53,720 --> 00:49:57,760
nació Carlos II
y Velázquez pudo pintar sus Meninas.
728
00:49:57,920 --> 00:50:00,040
Y no saben
lo tranquilo que se ha quedado.
729
00:50:00,200 --> 00:50:02,440
Buen trabajo, se acabó la reunión.
730
00:50:02,600 --> 00:50:03,920
Gracias, señor.
731
00:50:04,080 --> 00:50:06,360
Usted, Pacino, quédese por favor.
732
00:50:13,560 --> 00:50:15,760
Siento mucho lo de su amigo Ángel.
733
00:50:18,360 --> 00:50:20,400
Tómese unos días libres
y vaya a verle.
734
00:50:22,760 --> 00:50:24,520
No sé si puedo, jefe.
735
00:50:24,680 --> 00:50:26,080
Hágame caso,
736
00:50:27,080 --> 00:50:28,960
vaya a ver a su amigo.
737
00:50:29,120 --> 00:50:30,600
Muchas gracias.
738
00:51:32,680 --> 00:51:34,440
Sois todas unas dramáticas.
739
00:51:35,440 --> 00:51:37,760
- Estás estupenda.
- Si ya lo sé, qué te crees.
740
00:51:37,920 --> 00:51:40,160
Si es esta luz, que no me favorece.
741
00:51:40,320 --> 00:51:45,160
Y una cosa te voy a decir,
en cuanto te recuperes,
742
00:51:45,320 --> 00:51:47,120
tú ya sabes que yo cuento contigo.
743
00:51:47,280 --> 00:51:48,720
Anda, anda...
744
00:51:52,680 --> 00:51:55,480
Tú preocúpate de hacer
una película de puta madre
745
00:51:55,640 --> 00:51:57,560
y que te inviten
al Festival de San Sebastián.
746
00:51:57,720 --> 00:51:59,600
¡San Sebastián!
747
00:51:59,760 --> 00:52:01,760
Y luego, te haces otra película.
748
00:52:01,920 --> 00:52:03,760
- Y luego, otra.
- Y otra y otra y otra.
749
00:52:03,920 --> 00:52:06,360
Sí, y otra y otra
hasta que te den el puñetero Oscar.
750
00:52:06,520 --> 00:52:09,560
¡Uy, el Oscar dice!
El «Oscor» me van a dar.
751
00:52:14,440 --> 00:52:16,280
Tú tienes algo muy especial.
752
00:52:20,640 --> 00:52:22,760
Anda, que bien que lo sabes, putilla.
753
00:52:24,320 --> 00:52:25,640
Venga,
754
00:52:27,520 --> 00:52:29,640
prométeme que te darán el Oscar.
755
00:52:33,400 --> 00:52:34,800
¿Pues sabes qué?
756
00:52:36,160 --> 00:52:37,880
Prometido.
757
00:52:41,840 --> 00:52:43,760
¿Me podéis hacer un favor?
758
00:52:43,920 --> 00:52:45,320
- Lo que haga falta.
- Claro
759
00:52:46,680 --> 00:52:49,240
- Ayudadme a vestirme.
- ¿A vestirte?
760
00:52:49,400 --> 00:52:50,760
¿A vestirte para qué?
761
00:53:24,640 --> 00:53:26,400
Buenas noches, Madrid.
762
00:53:27,880 --> 00:53:32,080
En la vida, hay momentos chungos
763
00:53:32,240 --> 00:53:35,440
y otros que, bueno,
que no lo son tanto.
764
00:53:37,600 --> 00:53:39,560
Cuando creáis que todo se derrumba,
765
00:53:41,120 --> 00:53:43,080
siempre hay una escapatoria.
766
00:55:10,120 --> 00:55:12,400
El tal Paco
no iba a estar esperando fuera.
767
00:55:13,600 --> 00:55:14,920
Se habrá dormido,
768
00:55:15,080 --> 00:55:17,280
la verdad es
que nunca fue muy puntual.
769
00:55:20,080 --> 00:55:22,320
Ya que no podemos cambiar tu pasado,
770
00:55:22,480 --> 00:55:23,880
cambiaremos tu futuro.
771
00:57:08,280 --> 00:57:09,800
Me llamo Eulogio.
772
00:57:09,960 --> 00:57:12,880
Ese es tu problema,
no sabes quién eres de verdad.
773
00:57:13,040 --> 00:57:14,480
Y yo no puedo hacer más por ti,
774
00:57:14,640 --> 00:57:16,440
necesitas
a alguien de carne y hueso.
775
00:57:16,600 --> 00:57:18,920
- ¿No recuerda nada?
- Solo a una persona,
776
00:57:19,080 --> 00:57:21,000
se ha despertado
llamándola a gritos.
777
00:57:22,360 --> 00:57:25,560
Isabel I de Inglaterra ha sido asesinada
antes de ser reina.
778
00:57:25,720 --> 00:57:27,560
Me gustaría que me relevaran
de esta misión,
779
00:57:27,720 --> 00:57:30,440
no pienso ayudar a quien fue
la principal enemiga de las Españas.
780
00:57:30,600 --> 00:57:32,960
Como quiera, pero se va usted
a quedar con ganas
781
00:57:33,120 --> 00:57:34,640
de conocer al gran Duque de Alba.
782
00:57:36,600 --> 00:57:39,600
Bienvenidos
al delicioso clima inglés.
783
00:57:39,760 --> 00:57:42,000
Mira, Amelia,
si es que te llamas así,
784
00:57:42,160 --> 00:57:45,800
si crees que me vas a quebrar
intentando volverme loco
785
00:57:45,960 --> 00:57:47,960
o algo así, te equivocas.
786
00:57:48,120 --> 00:57:49,480
¡Stop!
787
00:57:49,640 --> 00:57:51,240
Stop... «In the name of love».
788
00:57:51,400 --> 00:57:53,960
Cómo envidio lo de saber idiomas.
789
00:57:54,120 --> 00:57:55,800
- Será mejor que te vayas.
- ¿Por qué?
790
00:57:55,960 --> 00:57:57,960
¡Porque tengo miedo!
791
00:57:58,120 --> 00:58:00,840
Acompañadme hasta que me duerma.
792
00:58:01,000 --> 00:58:02,800
Los reyes plantan su trono
793
00:58:02,960 --> 00:58:06,240
sobre los cuerpos
de miles de soldados muertos.
794
00:58:06,400 --> 00:58:08,400
Debéis ir enseguida
a salvar a Isabel.
795
00:58:08,560 --> 00:58:11,440
- ¿Por qué quiere la reina matarla?
- Quiere deshacerse de su hermana
796
00:58:11,600 --> 00:58:14,120
para proteger la vida
de su futuro hijo que, por cierto,
797
00:58:14,280 --> 00:58:16,280
según la historia, nunca lo tuvo.
798
00:58:16,440 --> 00:58:19,080
Si por mí fuera, más de uno
estaría ensartado en una pica.
799
00:58:19,240 --> 00:58:21,080
- Huelo a trifulca.
- Y yo.
800
00:58:21,240 --> 00:58:23,560
¡A mí los tercios, proteged al rey!
801
00:58:23,720 --> 00:58:26,200
Imaginad que un día
este rey o cualquier otro
802
00:58:26,360 --> 00:58:27,680
empieza a caminar
por la senda incorrecta.
803
00:58:27,840 --> 00:58:29,400
Que no sería la primera vez.
804
00:58:29,560 --> 00:58:31,480
Si eso costase
la vida de los nuestros,
805
00:58:31,640 --> 00:58:33,600
¿vos seríais capaz
de atentar contra él?
806
00:58:33,760 --> 00:58:35,080
Jamás.
807
00:58:41,840 --> 00:58:43,560
¿Quién es el tipo ese
que está con mi familia?
808
00:58:43,720 --> 00:58:45,720
El auténtico Eulogio Romero.
809
00:58:48,520 --> 00:58:49,840
¡No!
63377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.