Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,711 --> 00:02:18,891
https://www.eporner.com/video-2Fo1YhY1DUj/eien-schrecklich-geile-familie-germany-1993/
2
00:02:21,711 --> 00:02:23,891
Oh yes, lick my pussy
3
00:03:43,851 --> 00:03:47,591
Oh god, you're doing well.
lick my clit.
4
00:10:00,451 --> 00:10:03,351
What is this gloomy morning?
No good morning, and no kiss, nothing?
5
00:10:03,751 --> 00:10:05,031
What kind of manners are these, Alice?
6
00:10:05,051 --> 00:10:06,791
you know why.
7
00:10:08,151 --> 00:10:10,541
I thought we had discussed this topic.
8
00:10:10,741 --> 00:10:12,931
Tina is my daughter and that's that.
9
00:10:14,331 --> 00:10:18,071
She is your daughter, that's right, but she's not my daughter.
10
00:10:18,311 --> 00:10:21,611
And let me tell you, that brat will not be coming to my house.
11
00:10:21,651 --> 00:10:23,811
As long as I bring the money home,
12
00:10:23,811 --> 00:10:26,411
I decide who lives in my house.
Is that clear?
13
00:10:26,411 --> 00:10:27,551
I decide.
14
00:10:27,851 --> 00:10:31,831
You don't even know what happened to the girl in the last few years.
15
00:10:31,831 --> 00:10:33,871
Maybe she's gone astray.
16
00:10:33,871 --> 00:10:35,671
You don't even know her.
17
00:10:35,771 --> 00:10:38,251
And now you want to bring her into the house.
18
00:10:39,251 --> 00:10:41,051
I want to tell you one thing.
19
00:10:41,051 --> 00:10:43,051
Tina is a young, innocent girl,
20
00:10:43,051 --> 00:10:45,811
She recently completed her education at a nun's school.
21
00:10:45,811 --> 00:10:48,231
So much for going down the wrong path.
22
00:11:05,031 --> 00:11:08,091
Hello, would it be possible for you to give me a ride?
23
00:11:08,091 --> 00:11:10,091
Of course, go ahead.
Oh yeah, that's great!
24
00:11:35,630 --> 00:11:40,391
Oh god, the most clit.
Play with my clitoris.
25
00:11:43,511 --> 00:11:45,531
Shit.
26
00:11:52,531 --> 00:11:54,531
Yes, Mr. Rein.
27
00:11:56,231 --> 00:11:57,131
Good morning, sir.
28
00:11:57,131 --> 00:11:59,071
I hope you slept well, sir.
29
00:11:59,071 --> 00:12:00,771
Good morning, Johann.
30
00:12:01,071 --> 00:12:03,671
I thought that your absence from breakfast
31
00:12:03,671 --> 00:12:07,171
had more to do with the discussion about your stepsister than with your appetite.
32
00:12:07,171 --> 00:12:10,951
And I took the liberty of bringing you breakfast, sir.
33
00:12:11,291 --> 00:12:12,571
Oh, that's very nice, Johann.
34
00:12:13,371 --> 00:12:14,151
Very well, sir.
35
00:12:14,471 --> 00:12:17,331
Tell me, you've been in my father's service for a long time.
36
00:12:17,471 --> 00:12:18,371
yes Sir, a very long time,
37
00:12:18,611 --> 00:12:20,711
Tell me, do you know my stepsister?
38
00:12:21,591 --> 00:12:23,531
Well, I saw her when she was a young thing,
39
00:12:23,531 --> 00:12:26,131
maybe twelve or so, sir, yes.
40
00:12:26,491 --> 00:12:28,871
And what is she like? Is she sweet?
41
00:12:29,451 --> 00:12:33,011
Well, like all young girls of that age, I would say, very curious.
42
00:12:33,771 --> 00:12:35,731
Oh, a beautiful girl, sir.
43
00:12:35,731 --> 00:12:37,931
I think she has grown into a very charming lady.
44
00:12:38,011 --> 00:12:38,871
Enjoy your meal, sir.
45
00:12:38,871 --> 00:12:40,051
Thank you, sir.
46
00:13:30,991 --> 00:13:33,011
Yes, you suck great.
47
00:13:49,651 --> 00:13:50,331
Oh, yes.
48
00:13:50,511 --> 00:13:52,571
Oh yeah continue to suck, my little girl.
yes.
49
00:20:44,191 --> 00:20:44,770
Oh yeah, I'm going to cum soon.
50
00:20:45,571 --> 00:20:46,630
I'm almost cum.
51
00:20:49,731 --> 00:20:51,811
I'm cum.
52
00:20:58,351 --> 00:20:59,131
oh, my god.
53
00:21:22,871 --> 00:21:25,071
Hello, Luisa.
Hallo
54
00:21:25,071 --> 00:21:27,871
Can you help me out a little with this damn thing?
55
00:21:28,011 --> 00:21:29,631
Of course.
That's nice.
56
00:21:29,631 --> 00:21:30,431
I will fix it for you right away.
Good.
57
00:21:30,431 --> 00:21:33,571
I always feel like I'm dislocating my arm.
she's small, Did you gain weight?
58
00:21:33,991 --> 00:21:35,891
Yes, I'm getting fatter every day.
I finished.
59
00:21:36,111 --> 00:21:37,611
You get older and you get fat.
60
00:21:37,711 --> 00:21:39,011
Unfortunately true.
Is that OK?
61
00:21:39,011 --> 00:21:40,851
So, that's it, Thank you.
62
00:21:41,391 --> 00:21:42,471
Okay?
63
00:21:42,951 --> 00:21:45,151
Oh, by the way, you're needed in the kitchen.
64
00:21:45,771 --> 00:21:48,691
No, again.
I don't feel like it.
65
00:21:48,691 --> 00:21:50,591
I already know what you want now.
66
00:21:53,110 --> 00:21:55,711
You disgusting old lust-monger.
67
00:21:55,711 --> 00:21:57,731
I won't let you touch me again.
68
00:21:59,391 --> 00:21:59,931
Shit.
69
00:22:38,391 --> 00:22:40,431
Hello, Luisa.
70
00:22:57,411 --> 00:23:00,491
Do you miss me?
71
00:25:07,050 --> 00:25:10,071
Oh, yes.
72
00:25:10,331 --> 00:25:11,971
Push it deep inside me.
73
00:25:32,351 --> 00:25:35,731
I'll pound you until you come.
Come fuck me.
74
00:25:36,671 --> 00:25:37,851
Tell me what you think of this.
75
00:25:38,191 --> 00:25:39,471
Don't talk nonsense, I want you to fuck me.
76
00:25:46,711 --> 00:25:47,571
That's awesome.
77
00:25:54,711 --> 00:25:56,051
Oh.
78
00:26:34,791 --> 00:26:36,451
Just scream, my little beast.
79
00:27:03,011 --> 00:27:04,311
Yes, hello?
80
00:27:04,611 --> 00:27:06,811
Hello Marlis, what's up?
What?
81
00:27:07,211 --> 00:27:08,691
Your son.
82
00:27:08,691 --> 00:27:11,491
He's doing it with our maid.
83
00:27:13,111 --> 00:27:14,511
What, how?
84
00:27:14,511 --> 00:27:17,411
Yes, yes, you heard right.
85
00:27:18,011 --> 00:27:20,031
That's pretty rude.
86
00:27:20,031 --> 00:27:21,931
Don't get upset.
87
00:27:21,931 --> 00:27:24,691
When I get home tonight, I'll talk to him.
88
00:27:24,711 --> 00:27:27,411
No, please don't do anything now.
89
00:27:27,411 --> 00:27:28,171
Is that clear?
90
00:27:29,711 --> 00:27:31,751
The best thing to do is lie down in the garden
91
00:27:31,751 --> 00:27:33,751
and have Johann bring you a cognac and relax.
92
00:27:34,751 --> 00:27:35,591
Okay? Good.
93
00:27:36,371 --> 00:27:38,451
See you this evening then.
Okay, Bye.
94
00:27:41,331 --> 00:27:43,671
Oh my god, my son is fucking the maid.
95
00:27:44,731 --> 00:27:45,351
So what?
96
00:27:45,791 --> 00:27:49,991
Where is this going to lead with the staff These days?
97
00:27:54,711 --> 00:27:55,691
Oh, yes.
98
00:40:21,860 --> 00:40:24,880
Madam, should I take the dishes into the kitchen now?
99
00:40:25,880 --> 00:40:28,420
No, you don't need to do that now.
100
00:40:29,380 --> 00:40:31,000
You can do that later.
101
00:40:32,080 --> 00:40:33,600
Very well, madam.
102
00:40:42,080 --> 00:40:43,600
I'm about to cum
103
00:41:27,940 --> 00:41:30,460
You naughty boy!
104
00:41:32,660 --> 00:41:35,920
Bad boy.
you fucked your beautiful maid
105
00:41:39,120 --> 00:41:41,120
Im always at your service!
106
00:41:53,120 --> 00:41:55,680
Ms. Tanya, regarding ejaculation
107
00:42:03,680 --> 00:42:07,140
Do you learn something like that at business school?
108
00:43:08,800 --> 00:43:10,400
Yours sincerely.
109
00:43:10,610 --> 00:43:13,260
Oh dad, you haven't changed at all in all these years.
110
00:43:14,200 --> 00:43:16,360
Still so beautiful.
111
00:43:16,520 --> 00:43:18,880
Sorry, but I'm not your father.
112
00:43:18,880 --> 00:43:23,360
Your dad isn't here and I'm the servant Johann.
113
00:43:24,380 --> 00:43:27,560
Oh, whatever.
The important thing is to have something decent in your pants,
114
00:43:27,560 --> 00:43:29,587
then we can have a lot of fun together.
115
00:43:37,680 --> 00:43:40,500
Madam, Tina the snake has already arrived.
116
00:43:40,540 --> 00:43:43,240
I gave her permission and took her to her room.
117
00:43:43,240 --> 00:43:45,160
She is a very smart girl.
118
00:43:45,960 --> 00:43:47,280
Thank you, Johann.
119
00:43:47,280 --> 00:43:49,780
I'll take care of it myself now.
You can go back.
120
00:43:49,780 --> 00:43:50,720
Very well, madam.
121
00:44:05,880 --> 00:44:07,540
Hello.
122
00:44:07,780 --> 00:44:10,540
You must be Tina.
123
00:44:11,660 --> 00:44:13,340
Come, let me take a look at you.
124
00:44:13,660 --> 00:44:15,440
How was the trip?
125
00:44:15,440 --> 00:44:18,120
It must have been very exhausting.
126
00:44:18,140 --> 00:44:19,820
Oh, I had a nice company.
127
00:44:19,820 --> 00:44:22,300
I'm glad.
Yes.
128
00:44:22,300 --> 00:44:24,100
A young girl traveling alone.
129
00:44:24,180 --> 00:44:25,560
Who knows what happens there?
130
00:44:25,560 --> 00:44:27,920
I know how to get rid of pushy boys.
131
00:44:28,420 --> 00:44:31,320
Then I would suggest you freshen up now,
132
00:44:31,320 --> 00:44:33,420
have a nice shower, there are towels here.
133
00:44:33,420 --> 00:44:35,700
And then come to the living room.
134
00:44:35,700 --> 00:44:38,240
where we can have a quiet chat over a cup of tea, OK?
135
00:48:25,271 --> 00:48:26,771
Hello, Canada?
136
00:48:40,411 --> 00:48:41,231
Hello, where are you?
137
00:48:49,531 --> 00:48:49,531
Hello, Luise, I'm back where is everyone?
138
00:48:49,531 --> 00:48:50,991
Is there no one there?
139
00:48:53,131 --> 00:48:56,931
I'm not entirely sure, but I thought I heard someone taking a shower.
140
00:48:57,271 --> 00:48:58,851
Yes, that was probably my wife.
141
00:48:58,951 --> 00:48:59,711
That could well be.
142
00:49:00,011 --> 00:49:00,891
Is Peter here yet?
143
00:49:01,631 --> 00:49:03,491
No, he left an hour ago.
144
00:49:03,491 --> 00:49:04,891
I don't know where.
145
00:49:05,191 --> 00:49:07,571
Well, I'll go upstairs and freshen up.
146
00:49:07,811 --> 00:49:08,331
Thank you.
147
00:49:17,651 --> 00:49:19,911
Hello, my darling, welcome home.
148
00:49:20,871 --> 00:49:21,811
Oh, daddy!
149
00:49:23,871 --> 00:49:25,671
Oh my god, you've grown so old.
150
00:49:25,731 --> 00:49:28,051
I still can't believe it.
Yes.
151
00:49:28,731 --> 00:49:32,071
Let me see what little Tina has become.
152
00:49:32,751 --> 00:49:33,551
My God!
153
00:49:34,091 --> 00:49:35,191
Is that even possible?
154
00:49:36,251 --> 00:49:38,791
Come, I'll help you dry off,
155
00:49:38,791 --> 00:49:40,431
so you don't catch a cold.
156
00:49:41,231 --> 00:49:42,691
You look pretty.
157
00:49:42,691 --> 00:49:44,311
Yes, I must say you look great.
158
00:49:46,411 --> 00:49:49,071
My daughter, we haven't seen each other for so long.
159
00:49:49,171 --> 00:49:51,351
I really missed you.
I felt the same way.
160
00:49:51,651 --> 00:49:53,651
Now let's hurry up a bit.
161
00:49:54,311 --> 00:49:55,691
The family is probably already waiting.
162
00:49:55,711 --> 00:49:57,031
I feel cold too.
163
00:49:58,091 --> 00:50:00,591
It's nice to have the whole family together again.
164
00:50:00,591 --> 00:50:02,551
But as always, our son is missing.
But of course, as usual, our son is missing.
165
00:50:02,700 --> 00:50:03,500
Where is he?
166
00:50:04,231 --> 00:50:06,851
Oh, who knows where he's taking you again.
167
00:50:07,131 --> 00:50:08,851
I'm dying to see him.
168
00:50:10,911 --> 00:50:11,691
Good evening.
169
00:50:11,851 --> 00:50:13,271
Oh, our son.
170
00:50:13,791 --> 00:50:15,571
Late of course as usual
171
00:50:15,571 --> 00:50:16,971
As always,
yes, as always.
172
00:50:17,271 --> 00:50:18,931
Stuck in a traffic jam.
173
00:50:19,791 --> 00:50:21,271
It's the traffic jam's fault again.
174
00:50:22,291 --> 00:50:23,891
Who's to blame? Traffic congestion, of course.
175
00:50:25,131 --> 00:50:26,771
Your excuses are getting worse and worse.
176
00:50:27,211 --> 00:50:28,971
Who is this pretty girl?
177
00:50:28,971 --> 00:50:30,391
May I introduce you to her?
178
00:50:31,231 --> 00:50:32,671
This is Tina, my daughter.
179
00:50:35,651 --> 00:50:37,451
She came back to our family today
180
00:50:37,451 --> 00:50:38,751
from the monastery boarding school.
181
00:50:38,891 --> 00:50:40,391
My stepsister?
182
00:50:40,791 --> 00:50:42,851
Wait a minute, I don't want to hear the word
183
00:50:42,851 --> 00:50:45,051
stepsister in this house anymore.
184
00:50:46,111 --> 00:50:47,811
It's your sister.
185
00:50:48,191 --> 00:50:49,911
And now greet them accordingly.
186
00:50:54,311 --> 00:50:56,211
It's nice to see you, really.
187
00:50:56,651 --> 00:50:58,691
I've heard so much about you.
188
00:50:59,311 --> 00:51:01,031
And now you're sitting in front of me in the flesh.
189
00:51:04,231 --> 00:51:06,191
It's an absolute disaster.
190
00:51:06,311 --> 00:51:07,991
You should clean the living room.
191
00:51:08,091 --> 00:51:08,891
You're not doing anything right.
192
00:51:13,451 --> 00:51:16,331
Oh, you know what, you old goat, you can go to hell.
193
00:51:22,211 --> 00:51:23,671
Oh yes, honey, I know
194
00:51:23,671 --> 00:51:25,771
that your day at the office was so exhausting today.
195
00:51:26,411 --> 00:51:27,611
Well, it's nice,
196
00:51:27,711 --> 00:51:29,291
to be home like this in the evening,
197
00:51:29,291 --> 00:51:31,771
and I enjoy the sight of you so pretty.
198
00:51:31,771 --> 00:51:33,671
What a beautiful home, my dear.
199
00:51:33,811 --> 00:51:36,091
I enjoy pampering you.
200
00:51:38,451 --> 00:51:39,731
Tina,
201
00:51:39,731 --> 00:51:41,151
what are you doing down there?
202
00:51:41,451 --> 00:51:43,391
Ah, my handkerchief.
203
00:51:44,091 --> 00:51:45,891
My handkerchief fell from me
204
00:51:56,010 --> 00:51:58,111
Do you have it?
No, unfortunately not yet.
205
00:51:58,531 --> 00:52:00,111
Look under the sofa, Peter.
206
00:52:00,931 --> 00:52:02,891
Oh, what do you think I've been doing all this time?
207
00:52:03,051 --> 00:52:04,451
He's looking for the handkerchief
208
00:52:04,451 --> 00:52:05,871
and I'm sure he'll find it soon.
Peter!
209
00:52:05,971 --> 00:52:08,551
Oh, I found it, the handkerchief.
210
00:52:09,311 --> 00:52:10,891
There it is, there it is.
211
00:52:12,331 --> 00:52:14,411
Will you take a look at the Illustrated Magazines?
212
00:52:39,671 --> 00:52:42,111
Well, what do you think of my Illustrated Magazines?
213
00:52:43,131 --> 00:52:44,851
Not bad, right?
214
00:52:46,031 --> 00:52:47,471
Recommended for imitation.
215
00:52:47,611 --> 00:52:49,131
These magazines turn me on.
216
00:52:49,371 --> 00:52:50,871
Me too, but they're just photos.
217
00:52:50,871 --> 00:52:53,731
I'd rather do it with real women's bodies.
218
00:52:54,331 --> 00:52:56,171
I think this one photo is hot.
219
00:52:56,651 --> 00:52:57,931
Which one?
220
00:52:58,191 --> 00:52:59,911
Show me.
221
00:52:59,911 --> 00:53:02,751
Shall I show you what always catches my attention?
222
00:53:03,531 --> 00:53:05,591
That's not bad either, but...
223
00:53:05,591 --> 00:53:06,931
Where is it?
224
00:53:06,951 --> 00:53:08,891
No, not that either.
225
00:53:11,631 --> 00:53:12,631
Ah, here it is.
226
00:53:12,751 --> 00:53:14,811
Is this it?
Look. I think it's really hot,
227
00:53:14,931 --> 00:53:16,831
when you push your big cock
228
00:53:16,831 --> 00:53:18,251
into her ass from behind.
229
00:57:39,540 --> 00:57:42,540
You've made yourself so beautiful here.
230
00:57:44,040 --> 00:57:46,140
She has a little blanket here.
231
00:58:09,180 --> 00:58:11,340
Not yet, my sister.
232
00:58:12,380 --> 00:58:14,340
I have a headache
233
00:58:14,340 --> 00:58:16,700
But I don't want to sleep now.
234
00:58:17,370 --> 00:58:20,140
I am tired from today's work at the office
235
00:58:20,340 --> 00:58:22,140
Please, i want to sleep
236
00:58:35,240 --> 00:58:37,500
My honey?
237
00:58:48,840 --> 00:58:50,700
Well, thinking about it
238
00:59:20,580 --> 00:59:23,480
Who can resist that?
239
00:59:26,540 --> 00:59:28,580
Come on, take off your underwear.
240
00:59:28,580 --> 00:59:30,580
So I can see your hot ass
241
00:59:38,460 --> 00:59:41,220
Oh yes.
242
01:00:00,940 --> 01:00:03,740
Oh yes, lick it nice and hard.
243
01:00:07,240 --> 01:00:09,940
You're my best.
244
01:00:22,280 --> 01:00:24,220
lick my balls too.
245
01:00:24,220 --> 01:00:26,220
Oh yes. Yes.
246
01:00:35,300 --> 01:00:38,120
Oh, mom.
247
01:00:46,100 --> 01:00:48,120
Come on
248
01:00:50,420 --> 01:00:53,360
Swallow more deeply,
249
01:00:54,420 --> 01:00:56,960
Come with my pussy
Oh yes.
250
01:01:00,300 --> 01:01:03,600
Your pussy is already wet,
251
01:01:20,611 --> 01:01:22,931
Yes, nicely lick my cock.
252
01:01:55,051 --> 01:01:58,131
Push your big cock deep inside me!
253
01:06:36,491 --> 01:06:37,511
Fuck me, until I climax!
254
01:06:38,131 --> 01:06:39,911
Push me until I come!
255
01:14:55,530 --> 01:14:58,011
Well, I don't know if it's good for the skin.
256
01:14:58,171 --> 01:14:59,191
But as a deterrent.
257
01:15:04,890 --> 01:15:08,711
Yes, come on, give me your sperm.
258
01:15:09,111 --> 01:15:11,151
Yes, yes, take the juice.
259
01:15:11,751 --> 01:15:13,571
Oh, daddy.
260
01:15:16,571 --> 01:15:18,031
Oh, that's so great.
261
01:15:55,770 --> 01:16:58,270
Next week, Monday, the first plane to New York.
262
01:16:07,271 --> 01:16:09,071
Sleep well, my darling.
263
01:16:09,311 --> 01:16:11,431
You too, my dear fat man.
264
01:16:13,251 --> 01:16:14,751
I'm almost ready.
265
01:16:14,951 --> 01:16:16,811
I'm about to cum.
266
01:16:38,630 --> 01:16:40,890
As I said, my love, I would be very happy
267
01:16:40,890 --> 01:16:44,430
if you could clarify the details for the barbecue party next week with Johann.
268
01:16:44,430 --> 01:16:45,550
But yes, my love.
What a barbecue.
269
01:16:45,630 --> 01:16:48,890
We have guests next week.
270
01:16:48,890 --> 01:16:50,250
A business partner from California.
271
01:16:50,250 --> 01:16:52,450
By the way, Mr and Mrs Dr RĂ¼benstedt are also invited.
272
01:16:52,450 --> 01:16:54,130
Excuse me, sir
273
01:16:54,130 --> 01:16:55,770
Johann, and book me a flight right away,
274
01:16:58,270 --> 01:16:59,850
Of course, sir.
Thank you, Johann.
275
01:17:00,290 --> 01:17:03,190
Hey, a real party?
Yes, you'll be happy too.
276
01:17:03,190 --> 01:17:05,170
For Tina, this is the best opportunity to meet the family friends.
277
01:17:08,750 --> 01:17:10,470
Dr. von Schwengel?
278
01:17:11,750 --> 01:17:13,670
Yes, I'm listening.
279
01:17:15,370 --> 01:17:17,370
No, they're busy at the moment.
280
01:17:17,370 --> 01:17:19,370
I apologize very much.
281
01:17:19,370 --> 01:17:21,750
Breakfast is served on the terrace.
282
01:17:23,070 --> 01:17:25,050
Can I order something?
283
01:17:27,050 --> 01:17:28,270
Really.
284
01:17:29,560 --> 01:17:31,350
You can't be serious.
285
01:17:33,550 --> 01:17:34,680
I was just about to say that.
286
01:17:34,680 --> 01:17:38,020
Peter, we'll definitely have to put this party ticket back on the chain.
287
01:17:38,020 --> 01:17:40,700
What does that mean again?
At the last party, our
288
01:17:40,700 --> 01:17:43,560
well-behaved son stood on the table and peed in the well.
289
01:17:43,560 --> 01:17:47,300
That's not true.
First of all, don't I have one.
290
01:17:47,300 --> 01:17:49,480
I should know, you were as drunk as a rascal.
291
01:17:49,480 --> 01:17:51,300
you And even if I had done it,
292
01:17:51,300 --> 01:17:54,080
you would have noticed it in a similar way here.
293
01:17:54,340 --> 01:17:56,740
Johann, who was on the phone?
Oh, what happened with Luise yesterday?
294
01:17:56,740 --> 01:17:58,040
The old people's home,
295
01:17:58,040 --> 01:17:59,900
And I'm afraid your mother has run away again.
296
01:17:59,900 --> 01:18:04,260
And we'll probably have to expect you here any minute.
No.
297
01:18:04,260 --> 01:18:06,060
Our grandma is coming and closing the bar.
298
01:18:07,660 --> 01:18:10,540
If you don't mind, I'd like to get the guest room ready.
299
01:18:10,540 --> 01:18:12,380
But yes, we can
300
01:18:12,380 --> 01:18:13,840
Despite everything, you can't think of anything.
301
01:18:14,360 --> 01:18:16,980
I still have to do some shopping.
302
01:18:16,980 --> 01:18:18,860
You can come with me right now.
Yes.
303
01:18:18,860 --> 01:18:21,760
And Johann, you prepare my mother's reception.
304
01:18:21,760 --> 01:18:24,180
Which in plain English means that everything that isn't nailed down has to go.
That's right.
305
01:18:26,460 --> 01:18:30,200
And please lock the wine cellar and put a lock on the telephone.
Yes.
306
01:18:30,400 --> 01:18:32,380
And please lock the silverware away too.
307
01:18:32,380 --> 01:18:34,700
Last time there was hardly a piece left.
Very well.
308
01:18:34,700 --> 01:18:38,120
Okay, then let's go.
309
01:18:36,320 --> 01:18:38,120
Yes.
310
01:18:40,820 --> 01:18:43,640
Come on, we have to hurry.
Nothing.
311
01:18:47,531 --> 01:18:48,851
Help!
312
01:18:52,931 --> 01:18:53,971
Armin!
313
01:18:58,031 --> 01:18:58,911
It should be fine.
314
01:19:21,591 --> 01:19:23,331
Good day!
315
01:19:26,651 --> 01:19:28,151
Good day, ladies!
316
01:19:28,311 --> 01:19:30,511
It's about time!
317
01:19:38,811 --> 01:19:42,371
Well, let's get going then. I hope you had a pleasant journey.
318
01:19:42,951 --> 01:19:46,331
Oh, don't talk nonsense. Help me out of this mess instead.
319
01:19:46,331 --> 01:19:47,671
Now hold on a little.
320
01:19:47,671 --> 01:19:49,271
Oh, watch out, you fool!
321
01:19:50,071 --> 01:19:52,211
My lady, you are charming as always.
322
01:19:52,211 --> 01:19:55,631
Not so delicate, young man. Go ahead and grab hold of it, I like that.
323
01:19:57,031 --> 01:19:59,411
Yes, we'll manage it.
324
01:20:01,271 --> 01:20:03,391
Tell me, he didn't even want to let me down on the way.
325
01:20:03,391 --> 01:20:05,391
I wonder if it's the other way round?
326
01:20:05,411 --> 01:20:10,371
I think he is. We'll call you again when we need you to drive the lady back.
327
01:20:10,391 --> 01:20:11,671
Oh, no, not with me anymore. Bye!
328
01:20:11,711 --> 01:20:14,231
Come on, come on, young man! Come on, lend a hand!
329
01:20:17,331 --> 01:20:19,711
How about you step over there, OK?
330
01:20:24,431 --> 01:20:25,311
Wow!
331
01:20:25,311 --> 01:20:26,771
God, you're clumsy!
332
01:20:26,971 --> 01:20:30,811
I'm sorry, madam, it's always the same problem, but we managed it.
333
01:20:31,751 --> 01:20:32,711
Back!
334
01:20:32,711 --> 01:20:35,971
God, you're clumsy!
335
01:20:38,251 --> 01:20:39,371
There's no light here either, thank you!
336
01:20:39,371 --> 01:20:41,051
Oh, my lumbago!
337
01:21:07,990 --> 01:21:09,451
Oh, my lumbago!
338
01:21:09,451 --> 01:21:15,391
Oh, yes. I'm horny, Mama mia. Really hot, Mama mia.
339
01:21:15,391 --> 01:21:16,351
Fuck me!
340
01:21:20,431 --> 01:21:21,391
The horny gardener!
341
01:21:22,031 --> 01:21:23,771
Yes, you're really making me horny!
342
01:21:23,991 --> 01:21:26,571
The horny gardener and his fuck-clothes!
343
01:21:26,891 --> 01:21:28,691
And now he's shoving it in you.
344
01:21:34,231 --> 01:21:36,211
Come on, shove it in me already!
345
01:21:36,291 --> 01:21:39,511
Take it easy you idiot,
You'll get your pleasure soon.
346
01:21:43,231 --> 01:21:43,751
Go on!
347
01:21:46,671 --> 01:21:48,191
Yes.
348
01:21:56,511 --> 01:21:58,031
do you like my pussy?
349
01:21:58,031 --> 01:22:00,431
Yes, I like it very much.
350
01:22:00,431 --> 01:22:03,431
It's nice and tight and so moist and wet.
351
01:22:05,531 --> 01:22:07,431
Do you like my cock?
24930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.