All language subtitles for Drive Back (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:23,638 --> 00:03:25,039 -M-am inregistrat... 2 00:03:25,173 --> 00:03:27,008 Nu există... 3 00:03:35,348 --> 00:03:37,085 - Toată lumea spune „brânză”. 4 00:03:37,250 --> 00:03:38,285 - Brânză! 5 00:03:42,724 --> 00:03:43,490 - Oh. 6 00:03:43,624 --> 00:03:44,992 - Mi-aș dori atât de mult să am asta. 7 00:03:45,126 --> 00:03:46,694 Îi voi da lui Reid. 8 00:03:46,828 --> 00:03:48,696 Dar, de asemenea, mulțumesc mult pentru că ne-a lăsat să folosim cabina. 9 00:03:48,830 --> 00:03:50,865 A fost atât de grozav. - Oh, desigur. 10 00:03:50,998 --> 00:03:53,101 Știi, este ca bun ca al tău acum. 11 00:03:53,233 --> 00:03:55,368 Este atât de interesant. 12 00:03:55,503 --> 00:03:58,639 Ai vorbit despre când? vei avea nunta? 13 00:03:58,773 --> 00:04:00,742 - Știi, nu poți Doar scăpa de asta, Reid. 14 00:04:00,875 --> 00:04:01,743 - Nu suntem. 15 00:04:01,876 --> 00:04:03,276 Spuneam in toamna cândva 16 00:04:03,410 --> 00:04:04,612 - Nu, nu. 17 00:04:04,746 --> 00:04:05,646 De fapt ne-am hotărât în primăvara viitoare. 18 00:04:05,780 --> 00:04:07,247 - Oh. - Îți amintești? 19 00:04:07,380 --> 00:04:07,982 După copil. - Da, după copil. 20 00:04:08,116 --> 00:04:09,050 - Da. 21 00:04:09,183 --> 00:04:10,250 - Cred că sunt doar entuziasmat. 22 00:04:10,383 --> 00:04:11,519 - Ei bine, și eu sunt entuziasmat. 23 00:04:11,652 --> 00:04:12,920 Abia astept sa devin bunică. 24 00:04:13,054 --> 00:04:14,589 Nu m-am gândit niciodată că voi fi atât de bătrân. 25 00:04:15,590 --> 00:04:17,191 - Va fi perfect. 26 00:04:17,324 --> 00:04:20,962 - Voi doi sunteți pur și simplu perfecți. 27 00:04:22,563 --> 00:04:23,898 - -- acel singur fotograf de la nunta Sarei. 28 00:04:24,031 --> 00:04:25,566 - Doamne, era atât de drăguț. - Oh, ştiu. 29 00:04:25,700 --> 00:04:26,501 - Crezi că mă poți conecta? - Evident. 30 00:04:26,634 --> 00:04:27,434 Voi pune o vorbă bună. 31 00:04:27,568 --> 00:04:28,636 Cu siguranta. 32 00:04:28,770 --> 00:04:29,436 BINE. 33 00:04:29,570 --> 00:04:30,638 Poți să iei unul dintre noi? 34 00:04:30,772 --> 00:04:32,740 - Da. 35 00:04:32,874 --> 00:04:35,843 1, 2, 3. 36 00:04:35,977 --> 00:04:37,712 - Reid, ce faci? Vom rămâne fără. 37 00:04:37,845 --> 00:04:39,379 Dragă, poți să iei una adevărată, te rog? 38 00:04:39,514 --> 00:04:41,015 - 1, 2, 3. 39 00:04:41,149 --> 00:04:42,315 Știi, asta este doar... 40 00:04:42,449 --> 00:04:43,416 este minunat. - Da. 41 00:04:43,551 --> 00:04:45,052 Nu, totul este minunat. 42 00:04:45,186 --> 00:04:46,788 - Totul este minunat. Nu pot să cred că ești logodit. 43 00:04:46,921 --> 00:04:48,089 - Nu-i așa? 44 00:04:48,222 --> 00:04:49,824 Am știut mereu la facultate, și i-a luat ceva timp 45 00:04:49,957 --> 00:04:51,659 a veni în jurul ei, dar, știi, iată-ne. 46 00:04:51,793 --> 00:04:52,727 - Da. Știi ce? 47 00:04:52,860 --> 00:04:55,763 Probabil că a ajutat-o. 48 00:04:55,897 --> 00:04:56,664 - Da. 49 00:04:56,798 --> 00:04:57,899 - Cum e chestia cu benzile desenate? 50 00:04:58,032 --> 00:04:59,767 Mai faci asta? - Da. 51 00:04:59,901 --> 00:05:00,868 Da. 52 00:05:01,002 --> 00:05:02,703 Acest editor pe care îl am am lucrat cu 53 00:05:02,837 --> 00:05:04,739 chiar nu vibra totul pentru care mergeam, 54 00:05:04,872 --> 00:05:06,274 deci este un fel în aşteptare chiar acum. 55 00:05:06,406 --> 00:05:07,275 um-- 56 00:05:07,407 --> 00:05:08,643 - Pentru cât timp? 57 00:05:08,776 --> 00:05:10,244 - Hm, cam la infinit. 58 00:05:10,377 --> 00:05:12,613 Dar, știi, se va rezolva. 59 00:05:12,747 --> 00:05:13,413 Sunt sigur. 60 00:05:13,548 --> 00:05:15,116 - Se va rezolva, omule. 61 00:05:15,249 --> 00:05:18,252 Pentru că benzile tale, au fost mereu așa, ca, um... 62 00:05:18,385 --> 00:05:20,387 - Neo, francez, amuzant. 63 00:05:20,521 --> 00:05:22,056 - Nu amuzant sau francez. 64 00:05:22,190 --> 00:05:23,490 Um, ciudat. 65 00:05:23,624 --> 00:05:25,059 - Ciudat? Da. 66 00:05:25,193 --> 00:05:26,393 - Ciudat. 67 00:05:26,527 --> 00:05:27,929 Atât de ciudat. 68 00:05:28,062 --> 00:05:30,731 Dar bine ciudat, cum ar fi pizza cu ananas ciudată. 69 00:05:30,865 --> 00:05:32,399 - Hei, trebuie să plec verifica ceva. 70 00:05:32,533 --> 00:05:33,835 Dar din nou, hei, eu chiar te apreciez 71 00:05:33,968 --> 00:05:35,236 venind până aici pentru asta. În regulă? 72 00:05:35,368 --> 00:05:36,369 - Da. - Bucurați-vă de chiftele de brânză. 73 00:05:36,504 --> 00:05:37,370 - O voi face. 74 00:05:37,505 --> 00:05:39,372 Mm, Doamne. 75 00:05:42,910 --> 00:05:44,377 - Hei. Felicitări, Reid. 76 00:05:44,512 --> 00:05:45,813 Foarte fericit pentru voi băieți. - Mulțumesc mult, Leo. 77 00:05:45,947 --> 00:05:47,648 Conduceți în siguranță. - Ai grijă. 78 00:05:58,860 --> 00:06:01,195 - Eşti plin un fel de lumină acolo. 79 00:06:03,698 --> 00:06:05,132 - Suntem doar aici sus pentru o noapte, tată. 80 00:06:05,266 --> 00:06:07,367 Nu știam că mă duc să fiu judecat în călătoria mea 81 00:06:07,501 --> 00:06:08,435 pregătire. 82 00:06:08,569 --> 00:06:10,905 - Ar trebui să fii mereu pregătit. 83 00:06:11,038 --> 00:06:13,307 M-am gândit să te iau vreo urgență pe marginea drumului 84 00:06:13,440 --> 00:06:14,441 provizii pentru orice eventualitate. 85 00:06:14,575 --> 00:06:16,077 - Da. 86 00:06:16,210 --> 00:06:18,312 Pot să văd asta. 87 00:06:18,445 --> 00:06:20,815 - Oh, şi, uh aici. 88 00:06:20,948 --> 00:06:24,118 Nu știi niciodată când ai putea găsiți-vă în niște necazuri. 89 00:06:24,252 --> 00:06:26,687 - Este o mașină de 3,5 ore înapoi în oraș, tată. 90 00:06:26,821 --> 00:06:29,489 Nu este „The Revenant”. 91 00:06:29,624 --> 00:06:31,391 - Doar ia bricheta, Reid. 92 00:06:34,494 --> 00:06:38,266 - Voi socoti asta ca cadoul tau de nunta. 93 00:06:44,005 --> 00:06:46,140 - Doar că nu vreau văd că te rănești din nou. 94 00:06:50,878 --> 00:06:52,647 BINE? 95 00:06:52,780 --> 00:06:54,982 - A fost cu mult timp în urmă, tată. 96 00:06:57,818 --> 00:07:00,688 - Căsătoria este un angajament, fiule. 97 00:07:06,294 --> 00:07:08,996 Doar întrebați-vă dacă ești gata să faci asta. 98 00:07:12,033 --> 00:07:14,135 - Cred că am primit toate cele bune. 99 00:07:14,268 --> 00:07:15,136 - Bine. 100 00:07:15,269 --> 00:07:16,237 - Îmi pare rău. 101 00:07:16,370 --> 00:07:17,338 Întrerupeam ceva? 102 00:07:17,470 --> 00:07:18,639 - Oh-- 103 00:07:18,773 --> 00:07:22,843 - Nu, doar am fost luându-și la revedere. 104 00:07:22,977 --> 00:07:25,179 - A fost minunat să văd tu, ca întotdeauna. 105 00:07:37,858 --> 00:07:39,026 - Asta nu are niciun sens. 106 00:07:39,160 --> 00:07:40,995 De ce nu aș face ia acelasi drum 107 00:07:41,128 --> 00:07:42,763 că venim aici sus? - Poți să te uiți doar la hartă? 108 00:07:42,897 --> 00:07:44,332 Acest mod este ca un jumătate de oră mai scurtă. 109 00:07:44,464 --> 00:07:46,233 - Da, dar ți-am spus, cu toate întorsăturile și întorsăturile, 110 00:07:46,367 --> 00:07:47,401 nu e mai scurt. 111 00:07:47,535 --> 00:07:48,468 Trebuie doar să ai incredere in mine pentru asta. 112 00:07:48,602 --> 00:07:49,971 - Oh, Doamne. Tot ceea ce. 113 00:07:50,104 --> 00:07:51,872 - Bine, bine. O vom face în felul tău. 114 00:08:03,483 --> 00:08:06,220 - Deci ai de gând să fii într-o stare de spirit funky restul drumului 115 00:08:06,354 --> 00:08:07,221 spate? 116 00:08:07,355 --> 00:08:08,923 - Îmi pare rău. 117 00:08:09,056 --> 00:08:13,194 Doar că, uh, știi cum Primesc când sunt în preajma tatălui meu. 118 00:08:13,327 --> 00:08:15,596 El mă tratează doar ca încă un copil mic. 119 00:08:15,730 --> 00:08:16,597 Și este doar... 120 00:08:16,731 --> 00:08:18,199 - Da. 121 00:08:18,332 --> 00:08:22,169 Sincer, nici nu cred tatăl tău îmi știe numele. 122 00:08:22,303 --> 00:08:24,171 - Da, probabil că nu. 123 00:08:24,305 --> 00:08:26,874 Priviți zombiul nostru provizii pentru apocalipsa... 124 00:08:27,008 --> 00:08:28,075 - Știu. - --ne-a trimis acasă cu. 125 00:08:28,209 --> 00:08:29,310 - Oh, Doamne. 126 00:08:29,443 --> 00:08:32,213 Mă bucur că ai putut economisi unii din buncărul lui. 127 00:08:32,346 --> 00:08:33,681 A fost foarte drăguț din partea lui. 128 00:08:33,814 --> 00:08:35,282 Dar ce crede el ni se va intampla noua? 129 00:08:35,416 --> 00:08:37,585 - Ştii cum se poartă iubesc să tai cauciucuri 130 00:08:37,718 --> 00:08:38,619 în pădure, fiule. 131 00:08:38,753 --> 00:08:39,954 Trebuie să fii pregătit. 132 00:08:40,087 --> 00:08:41,889 - Da. 133 00:08:42,023 --> 00:08:43,057 - Oricum. 134 00:08:43,190 --> 00:08:45,326 Bine, nu mai mult mai funk pentru mine. 135 00:08:45,459 --> 00:08:47,094 Iţi promit. Îmi pare rău. 136 00:08:47,228 --> 00:08:48,529 -Si mie imi pare rau. 137 00:08:48,662 --> 00:08:50,865 Hormonii mei au fost, de genul, peste tot în ultima vreme. 138 00:08:50,998 --> 00:08:51,665 Aşa. 139 00:08:51,799 --> 00:08:54,268 - Ai o scuză. 140 00:08:54,402 --> 00:08:57,271 - Bine, hai să ne luăm drive-a dat seama atunci. 141 00:08:57,405 --> 00:08:58,572 BINE. 142 00:08:58,706 --> 00:09:00,107 Deci asta spune în șase mile pe care le parcurgem 143 00:09:00,241 --> 00:09:03,544 pentru a lua la stânga pe drumul lateral, cred. 144 00:09:03,677 --> 00:09:04,678 - Şase mile... 145 00:09:06,680 --> 00:09:08,549 - La naiba! 146 00:09:08,682 --> 00:09:11,085 Vai! 147 00:09:16,323 --> 00:09:17,992 - Isuse! - Hei. 148 00:09:18,125 --> 00:09:18,859 Hei, hei, hei! 149 00:09:18,993 --> 00:09:20,428 - Nu l-ai văzut pe tipul ăla? 150 00:09:20,561 --> 00:09:22,596 - Nu, evident, asta nenorocitul a apărut de nicăieri. 151 00:09:24,865 --> 00:09:26,233 - Ești în regulă? - Să mergem. 152 00:09:26,367 --> 00:09:27,301 - Da. - Să mergem. 153 00:09:27,435 --> 00:09:28,469 - OK, dă-mi doar o secundă. 154 00:09:28,602 --> 00:09:29,870 Trebuie să mă orientez. 155 00:09:30,004 --> 00:09:30,704 eu doar... 156 00:09:34,575 --> 00:09:39,480 - Eu... Sunt destul de sigur că noi mergeau așa, nu? 157 00:09:39,613 --> 00:09:42,349 - Nu, mergeai pe aici. 158 00:09:42,483 --> 00:09:43,884 - Nu, nu, nu. 159 00:09:44,018 --> 00:09:44,852 Instinctul meu spune că am fost cu siguranță s-a îndreptat în acest sens. 160 00:09:44,985 --> 00:09:46,320 - BINE. 161 00:09:46,454 --> 00:09:47,955 Ei bine, ultima dată am am avut încredere în instinctele tale, 162 00:09:48,089 --> 00:09:48,956 am ajuns cu al nostru pasager suplimentar aici. 163 00:09:49,090 --> 00:09:50,091 Deci, nu. 164 00:09:52,726 --> 00:09:54,161 Oh, grozav. Mare. 165 00:09:54,295 --> 00:09:55,162 Și nu am bare. 166 00:09:55,296 --> 00:09:56,363 E minunat. 167 00:09:56,497 --> 00:09:57,798 - Ce ar trebui a face, conduce 168 00:09:57,932 --> 00:09:59,266 până găsim celula acoperire telefonica? 169 00:09:59,400 --> 00:10:01,235 - Cred că avem nevoie să te oprești undeva și să întreb 170 00:10:01,368 --> 00:10:02,703 pentru indicatii, nu? 171 00:10:02,837 --> 00:10:03,704 - Bine. 172 00:10:03,838 --> 00:10:05,039 Dar unde? 173 00:10:08,275 --> 00:10:12,012 - Ei bine, instinctele mele spune chiar aici. 174 00:10:15,483 --> 00:10:16,350 Da? 175 00:10:16,484 --> 00:10:17,685 - Bine. 176 00:10:20,921 --> 00:10:22,723 - Sper că au baie. 177 00:10:50,885 --> 00:10:53,087 -Pentru a doua gandire, Cred că o pot ține. 178 00:10:53,220 --> 00:10:53,888 - Oh, haide. 179 00:10:54,021 --> 00:10:55,624 La ce te asteptai? 180 00:10:55,756 --> 00:10:57,791 Este un mic magazin pentru mamă și pop afară în mijlocul nicăieri. 181 00:11:11,272 --> 00:11:13,207 - Mă întreb dacă acestea sunt importat de undeva. 182 00:11:13,340 --> 00:11:14,975 - Nu știu, eu îndoiește cumva de cine 183 00:11:15,109 --> 00:11:17,778 deține acest loc este importator gustări de peste mări. 184 00:11:17,912 --> 00:11:19,380 - Nu ştii niciodată. 185 00:11:19,514 --> 00:11:21,215 Nu știu. Poate că sunt închise. 186 00:11:21,348 --> 00:11:22,517 - Da. 187 00:11:22,651 --> 00:11:24,251 Poate ar trebui să primim direcții în altă parte. 188 00:11:24,385 --> 00:11:25,386 - Nu există altundeva. 189 00:11:25,520 --> 00:11:26,787 Aşa. 190 00:11:26,921 --> 00:11:29,924 Oh, scuză-mă? 191 00:11:33,294 --> 00:11:34,161 Scuzați-mă? 192 00:11:34,295 --> 00:11:35,296 domnule? 193 00:11:35,429 --> 00:11:36,430 Buna ziua? 194 00:11:38,766 --> 00:11:39,634 Îmi pare rău. 195 00:11:39,767 --> 00:11:40,968 Voi-- 196 00:11:47,308 --> 00:11:48,475 - Îmi pare rău. 197 00:11:48,610 --> 00:11:50,645 eu-- 198 00:11:50,778 --> 00:11:52,179 - El respiră? 199 00:11:52,313 --> 00:11:53,347 - Aşa sper. 200 00:11:58,653 --> 00:12:00,421 Îmi pare rău, domnule, sunteți deschisi? 201 00:12:02,890 --> 00:12:04,258 - Hei! 202 00:12:04,391 --> 00:12:06,661 Vin! 203 00:12:06,794 --> 00:12:08,896 Nu vezi Ben face un pui de somn? 204 00:12:12,800 --> 00:12:13,734 ce vrei? 205 00:12:13,867 --> 00:12:15,670 - Îmi pare rău că te deranjez. 206 00:12:15,803 --> 00:12:17,706 Ne-am pierdut puțin. 207 00:12:17,838 --> 00:12:19,073 - Nu mă surprinde. 208 00:12:19,206 --> 00:12:21,543 Cam pe toată lumea cine se opreste aici este. 209 00:12:21,676 --> 00:12:26,146 Oamenii au o tendință să mă pierzi pe aici. 210 00:12:26,280 --> 00:12:27,649 Nu, Ben? 211 00:12:27,781 --> 00:12:28,983 Hmm? 212 00:12:35,856 --> 00:12:37,124 - Hm, e bine? 213 00:12:37,258 --> 00:12:39,460 - Ți-am spus, dormea. 214 00:12:42,697 --> 00:12:43,831 - Corect. 215 00:12:43,964 --> 00:12:45,899 Hm, doar suntem sperând că am putea fi 216 00:12:46,033 --> 00:12:47,868 capabil să obțină câteva indicatii si... 217 00:12:48,002 --> 00:12:50,938 - Și o baie, dacă tu avem unul pe care l-am putea folosi. 218 00:12:53,841 --> 00:12:55,042 - Oh. 219 00:12:58,112 --> 00:13:00,214 - Vrei cheia de la baie sau nu? 220 00:13:00,347 --> 00:13:01,215 - Oh da. 221 00:13:01,348 --> 00:13:02,383 Da. 222 00:13:02,517 --> 00:13:03,652 Multumesc. 223 00:13:03,784 --> 00:13:06,588 - S-a terminat ușa aceea de acolo. 224 00:13:06,721 --> 00:13:08,188 Nu face mizerie! 225 00:13:11,225 --> 00:13:12,926 Nu-mi amintesc ultima dată când am 226 00:13:13,060 --> 00:13:15,129 Am avut vizitatori aici, Ben. 227 00:13:15,262 --> 00:13:17,131 Ceea ce vă scoate pe toți afară aici la rural? 228 00:13:17,264 --> 00:13:20,167 - Oh, am avut un pic petrecerea de logodnă, de fapt. 229 00:13:20,301 --> 00:13:21,503 - M-am legat, tu? 230 00:13:21,636 --> 00:13:22,737 - Da. 231 00:13:22,870 --> 00:13:25,774 - Eu și Ben am avut fost căsătorit pentru... 232 00:13:25,906 --> 00:13:27,676 cat timp a trecut? 233 00:13:30,077 --> 00:13:31,979 - Pare pentru totdeauna și întotdeauna, se pare. 234 00:13:32,112 --> 00:13:34,181 - Ce bucuros. 235 00:13:34,315 --> 00:13:36,417 Ei bine, um, de fapt am fost sperand ca poate eu 236 00:13:36,551 --> 00:13:38,653 pot cumpăra o hartă de la tine. 237 00:13:38,787 --> 00:13:41,723 - L-am primit doar pe unul. 238 00:13:41,855 --> 00:13:43,457 - Oh. 239 00:13:43,591 --> 00:13:45,660 Ei bine, știi, dacă ai ceva pe care aș putea scrie, 240 00:13:45,794 --> 00:13:46,960 Am putut-- 241 00:13:47,094 --> 00:13:49,129 Aș putea doar să copiez în jos direcțiile. 242 00:13:52,734 --> 00:13:55,302 - Acum, ce vrei de făcut, ia acest drum 243 00:13:55,436 --> 00:13:58,405 chiar aici până ajungi la Fallen Leaf Bend. 244 00:13:58,540 --> 00:14:00,874 Și atunci când primești acolo, faci un drept. 245 00:14:03,277 --> 00:14:04,813 - Te-ai crezut se poate da seama? 246 00:14:04,945 --> 00:14:06,447 - Uh-huh. Da. 247 00:14:06,581 --> 00:14:08,949 - De ce nu, um-- de ce nu-l nota în schimb 248 00:14:09,083 --> 00:14:10,317 de a o desen? - Îmi place mai mult asta. 249 00:14:10,451 --> 00:14:11,385 - BINE. 250 00:14:11,519 --> 00:14:13,187 Ei bine, dacă sunt navigand, nu vreau 251 00:14:13,320 --> 00:14:14,221 să se încurce din nou pentru că Nu pot să-ți dau sens 252 00:14:14,355 --> 00:14:15,623 mâzgăliri. 253 00:14:15,757 --> 00:14:17,391 - Doamne, dragă, este doar o hartă simplă, desenată manual. 254 00:14:17,525 --> 00:14:18,593 Nu e mare lucru. De exemplu, voi conduce și voi naviga. 255 00:14:18,727 --> 00:14:20,060 E bine. - BINE. 256 00:14:20,194 --> 00:14:21,395 Nu înțeleg de ce tu esti asa. 257 00:14:21,529 --> 00:14:22,564 - Nu sunt în niciun fel. nu sunt... 258 00:14:22,697 --> 00:14:23,931 - Ştii ce, Ben? 259 00:14:24,064 --> 00:14:25,533 Dacă vor să obțină spre interstatale, 260 00:14:25,667 --> 00:14:29,136 ar putea dori să ia drumul din spate de lângă pârâu. 261 00:14:29,269 --> 00:14:30,437 - Există un drum din spate? 262 00:14:30,572 --> 00:14:31,740 - Oh da. 263 00:14:31,872 --> 00:14:34,642 Voi doi iubiți, sunteți grăbit să ajungă acasă. 264 00:14:34,776 --> 00:14:36,678 Ar trebui să vă arătăm scurtătura. 265 00:14:36,811 --> 00:14:37,679 - BINE. 266 00:14:37,812 --> 00:14:39,012 Sigur. 267 00:14:44,885 --> 00:14:49,056 Aceasta este o hartă veche de la înainte ca pârâul să se sece. 268 00:14:49,189 --> 00:14:52,560 Acum, doar localnicii știi despre scurtătură, 269 00:14:52,694 --> 00:14:54,962 și este foarte aproape. 270 00:14:55,095 --> 00:14:57,331 Este perfect pentru un cuplu ca voi doi. 271 00:14:57,464 --> 00:15:00,334 Este un drum frumos, pitoresc. 272 00:15:00,467 --> 00:15:02,469 Vei avea destule de timp pentru a vorbi. 273 00:15:02,604 --> 00:15:05,272 S-ar putea chiar să înveți ceva noi unul despre celălalt. 274 00:15:05,406 --> 00:15:07,941 Băiete, a făcut minuni pentru relația noastră. 275 00:15:12,012 --> 00:15:12,881 - Grozav. 276 00:15:13,013 --> 00:15:14,348 Ei bine, um, da. 277 00:15:14,481 --> 00:15:15,249 Cred că doar... Vom lua doar astea... 278 00:15:15,382 --> 00:15:16,383 - Gustări. 279 00:15:16,518 --> 00:15:17,652 - --gustări și vom fi pe drum. 280 00:15:17,786 --> 00:15:18,853 - Da, mulţumesc. - BINE. 281 00:15:21,689 --> 00:15:22,990 - Ah. 282 00:15:23,123 --> 00:15:25,760 Mulțumesc că ai venit la magazinul „Am uitat”. 283 00:15:25,894 --> 00:15:29,463 Aveți grijă acum. 284 00:15:43,143 --> 00:15:44,945 - Adică tipul ăla era, parcă, mort, nu? 285 00:15:45,078 --> 00:15:46,413 - Adică nu. 286 00:15:46,548 --> 00:15:48,048 Ori era mort, ori el a fost chiar atât de mizerabil 287 00:15:48,182 --> 00:15:49,950 fiind blocat în asta loc cu acea doamnă. 288 00:15:50,083 --> 00:15:51,686 Ea a fost... - Cooky. 289 00:15:51,820 --> 00:15:53,187 - -- ciudat. - Da. 290 00:15:53,320 --> 00:15:54,722 Adică, ea nu părea complet mizerabil. 291 00:15:54,856 --> 00:15:56,490 Ea râdea cam mult. 292 00:15:56,624 --> 00:15:57,892 - Nu știu. 293 00:15:58,025 --> 00:15:59,727 Fiind lipiți împreună pentru asta multă vreme într-un loc ca acesta 294 00:15:59,861 --> 00:16:02,597 trebuie să te facă să mergi a putin nebun, nu? 295 00:16:02,730 --> 00:16:05,032 - Ei bine, e amabil de o perspectivă tristă. 296 00:16:19,881 --> 00:16:20,748 - Păi. 297 00:16:20,882 --> 00:16:22,483 Brut. 298 00:16:22,617 --> 00:16:26,588 - Un frumos, pitoresc conduce, spuse ea. 299 00:16:26,721 --> 00:16:27,689 - Ai grijă, bine? 300 00:16:27,822 --> 00:16:29,156 - Da. 301 00:16:29,289 --> 00:16:31,458 - Asta drumul pare destul de vânt. 302 00:16:31,593 --> 00:16:33,093 - Ce? 303 00:16:33,227 --> 00:16:34,562 Asta e, accentul tău de explorator? 304 00:16:34,696 --> 00:16:35,563 - Mm-hmm. 305 00:16:35,697 --> 00:16:36,363 - BINE. 306 00:16:36,497 --> 00:16:37,732 Bine, nu-ți face griji. 307 00:16:37,866 --> 00:16:40,133 voi avea grijă de prețioasa noastră încărcătură 308 00:16:40,267 --> 00:16:41,703 și să ne țină acasă în cel mai scurt timp. 309 00:16:41,836 --> 00:16:42,704 - BINE. 310 00:17:18,305 --> 00:17:19,206 - Au avut dreptate. 311 00:17:19,339 --> 00:17:21,041 E destul de frumos aici. 312 00:17:21,174 --> 00:17:22,877 Linişti. 313 00:17:23,011 --> 00:17:25,078 Pașnic. 314 00:17:25,212 --> 00:17:27,447 Se pare că vom avea un condus ușor și ușor acasă. 315 00:17:48,903 --> 00:17:50,672 - Ți-am arătat cele mai multe din lucrurile de acolo, 316 00:17:50,805 --> 00:17:52,740 dar am lucrat pe câteva lucruri noi. 317 00:17:52,874 --> 00:17:54,909 Și cred că asta editor cu care vorbesc 318 00:17:55,043 --> 00:17:57,879 chiar va sapa schimbarile. 319 00:17:58,012 --> 00:17:59,212 - Grozav. 320 00:18:09,389 --> 00:18:10,558 - Ce faci? 321 00:18:10,692 --> 00:18:11,659 - Hmm? 322 00:18:11,793 --> 00:18:13,962 - Pixul, este doar clicul. 323 00:18:14,094 --> 00:18:15,262 Pixul este doar cam enervant. 324 00:18:15,395 --> 00:18:17,799 - Oh, scuze. 325 00:18:24,005 --> 00:18:26,975 Unele dintre acestea chiar ar putea fii drăguț pentru creșă. 326 00:18:27,107 --> 00:18:28,475 - Haide. 327 00:18:28,610 --> 00:18:31,211 Vrei ca fiica noastră crești având coșmaruri? 328 00:18:31,345 --> 00:18:33,213 - Oh, fiica noastră, nu? 329 00:18:33,347 --> 00:18:35,083 Crezi că este va fi fata? 330 00:18:35,215 --> 00:18:37,250 - Adică, sper. 331 00:18:37,384 --> 00:18:39,587 - Nu vrei sa fii tata baiat? 332 00:18:39,721 --> 00:18:42,255 - Știi, eu și tatăl meu nu a avut cea mai bună îngrijire 333 00:18:42,389 --> 00:18:44,124 de relații, nu-i așa? 334 00:18:46,561 --> 00:18:48,096 Am spus vreodată tu de ce el în cele din urmă 335 00:18:48,228 --> 00:18:49,964 a încetat să mă târască aici? 336 00:18:50,098 --> 00:18:51,231 - Nu. Când a fost asta? 337 00:18:51,365 --> 00:18:52,634 - Nu ştiu. 338 00:18:52,767 --> 00:18:55,268 Probabil că eram, 9 sau 10 ani. 339 00:18:55,402 --> 00:18:57,404 Îl cunoști pe tatăl meu, Domnule în aer liber. 340 00:18:57,538 --> 00:18:59,373 Întotdeauna încercând să ajungă eu să merg la vânătoare, 341 00:18:59,507 --> 00:19:00,842 și pescuit și camping. 342 00:19:00,975 --> 00:19:02,644 Și, știi, la fel de mult în timp ce l-am implorat 343 00:19:02,777 --> 00:19:04,244 să mă lase să stau la acasă, mă dorea 344 00:19:04,378 --> 00:19:06,681 să-l iubească la fel de mult ca el. 345 00:19:06,814 --> 00:19:08,683 Deci, într-o zi, am fost chiar speriat, 346 00:19:08,816 --> 00:19:10,450 pentru că a fost prima dată când eu 347 00:19:10,585 --> 00:19:11,886 l-am văzut împușcând un căprior. 348 00:19:14,989 --> 00:19:17,925 - Nu văzusem niciodată atât de multe sânge în toată viața mea. 349 00:19:18,059 --> 00:19:19,694 - Doamne. 350 00:19:19,827 --> 00:19:22,530 - În noaptea aceea, după cină, și după ce tatăl meu a avut câteva... 351 00:19:22,664 --> 00:19:26,299 el decide că este momentul perfect să mă învețe cum să jupuiesc o căprioară. 352 00:19:26,433 --> 00:19:27,869 - Fii bărbat, Reid! 353 00:19:30,337 --> 00:19:31,806 - Ai jupuit cerbul? 354 00:19:31,939 --> 00:19:34,042 - Îl implor să nu mă facă să o fac, 355 00:19:34,174 --> 00:19:35,543 și el insistă asupra asta. 356 00:19:35,677 --> 00:19:37,344 Și sunt speriat, și se supără pe mine. 357 00:19:37,477 --> 00:19:39,479 Și în cele din urmă, eu doar agitați-vă atât de mult 358 00:19:39,614 --> 00:19:42,984 că am vomitat peste tot eu însumi și peste el. 359 00:19:43,117 --> 00:19:43,985 - Săracul tu. 360 00:19:44,118 --> 00:19:45,385 Doamne. 361 00:19:45,520 --> 00:19:47,588 - Deci odată tatăl meu, în sfârșit se răcește puțin, 362 00:19:47,722 --> 00:19:49,590 spune el, bine, du-te apucă geanta 363 00:19:49,724 --> 00:19:52,527 cu schimbarea hainelor. 364 00:19:52,660 --> 00:19:54,261 Ghici cine a uitat împachetați geanta? 365 00:19:54,394 --> 00:19:55,930 - Nu ai uitat geanta de poliție. 366 00:19:56,064 --> 00:19:58,599 - Da, singurul meu slujba era geanta. 367 00:19:58,733 --> 00:20:01,301 Și, uh, nu am primit niciodată invită să mergi în camping vreodată... 368 00:20:01,435 --> 00:20:02,302 - Ai grijă! 369 00:20:04,404 --> 00:20:05,807 - Scuze. Îmi pare rău. 370 00:20:06,941 --> 00:20:08,710 - Scuze. 371 00:20:08,843 --> 00:20:10,210 Eşti în regulă? - Sunt bine. 372 00:20:10,343 --> 00:20:11,278 Sunt bine. 373 00:20:11,411 --> 00:20:14,148 Doamne, Reid, nu ai văzut asta? 374 00:20:14,281 --> 00:20:15,215 - Nu, nu am... 375 00:20:15,348 --> 00:20:16,551 - BINE. 376 00:20:16,684 --> 00:20:18,251 Ei bine, asta e a doua oară astăzi 377 00:20:18,385 --> 00:20:19,954 aproape ai avut un accident. - Știu, tocmai am spus că îmi pare rău. 378 00:20:20,088 --> 00:20:23,024 Ce mai vrei sa fac eu in privinta asta? 379 00:20:25,225 --> 00:20:26,527 - Ce? 380 00:20:26,661 --> 00:20:28,228 - Nu am de gând lasă-l aici. 381 00:21:45,673 --> 00:21:48,341 - Reid? 382 00:21:48,475 --> 00:21:50,343 Bun? 383 00:21:50,477 --> 00:21:51,679 - Da. 384 00:21:55,683 --> 00:21:58,519 Doar nu ai văzut asta? 385 00:21:58,653 --> 00:21:59,854 - Ce ai văzut? 386 00:22:03,524 --> 00:22:05,126 - Nu-mi amintesc. 387 00:22:05,259 --> 00:22:06,459 - Nu-ţi aminteşti? 388 00:22:09,230 --> 00:22:10,097 - Să mergem. 389 00:22:10,231 --> 00:22:11,532 - BINE. 390 00:22:25,947 --> 00:22:30,117 - Spionez, cu al meu ochi mic, ceva... 391 00:22:30,251 --> 00:22:31,152 - Este un copac. 392 00:22:31,285 --> 00:22:32,485 - Care copac? 393 00:22:34,722 --> 00:22:36,123 - Am trecut deja asta, nu-i așa? 394 00:22:36,257 --> 00:22:37,357 - Am făcut-o. - Ştiam eu. 395 00:22:37,490 --> 00:22:38,358 Asta înseamnă înșelăciune. 396 00:22:40,862 --> 00:22:42,830 - Această scurtătură nu este foarte scurt, nu-i așa? 397 00:22:42,964 --> 00:22:44,497 - Ce vrei sa spui? 398 00:22:44,632 --> 00:22:46,000 - Am condus doar timp de 20 de minute. 399 00:22:46,133 --> 00:22:48,870 - Nu, am condus mult mai mult decât... 400 00:22:49,003 --> 00:22:49,737 Vreau să spun-- 401 00:22:49,871 --> 00:22:51,438 - Nu a trecut atât de mult. 402 00:22:51,572 --> 00:22:52,874 8:10? 403 00:22:53,007 --> 00:22:55,009 Nu este corect. 404 00:22:55,142 --> 00:22:58,279 - Cred că este doar un sentiment mult pentru că te-ai plictisit. 405 00:22:58,411 --> 00:22:59,280 Corect? 406 00:22:59,412 --> 00:23:00,615 - Pot fi. - Corect. 407 00:23:00,748 --> 00:23:02,917 Aici, să găsim ceva de ascultat. 408 00:23:05,753 --> 00:23:09,323 -Îmi închid ochii... 409 00:23:09,456 --> 00:23:10,324 - Ooh, îmi place cântecul asta. 410 00:23:10,457 --> 00:23:11,926 - Stai, du-te înapoi. 411 00:23:12,059 --> 00:23:12,693 - Da, eu... 412 00:23:19,466 --> 00:23:21,302 - Am crezut că am auzit ceva. 413 00:23:21,434 --> 00:23:22,570 Hmm. 414 00:23:22,703 --> 00:23:24,372 Presupun că nu. 415 00:23:24,505 --> 00:23:25,373 Asta a fost ciudat. 416 00:23:25,506 --> 00:23:26,374 - BINE. 417 00:23:26,507 --> 00:23:27,642 Ei bine, atât de mult pentru asta. 418 00:23:27,775 --> 00:23:30,211 Cred că mă întorc la „I Spy”. 419 00:23:30,344 --> 00:23:31,379 - BINE. Amenda. 420 00:23:31,512 --> 00:23:32,445 - BINE. 421 00:23:32,580 --> 00:23:33,814 Spionez, cu ochii mei mici... 422 00:23:33,948 --> 00:23:35,482 - Stai, stai, stai. Ce este asta? 423 00:23:35,616 --> 00:23:36,617 - E rândul meu. Stop. 424 00:23:36,751 --> 00:23:37,618 - Nu, nu, nu, nu, nu. 425 00:23:37,752 --> 00:23:38,819 Uite, chiar acolo sus. 426 00:23:38,953 --> 00:23:40,588 - Ce? 427 00:23:48,195 --> 00:23:50,564 - Reid, conduce. 428 00:23:50,698 --> 00:23:52,934 - Hainele săracului sunt toate rupte. 429 00:23:57,505 --> 00:23:58,806 - În nici un caz. Nu. 430 00:23:58,940 --> 00:23:59,907 - Ce? 431 00:24:00,041 --> 00:24:01,175 - Nu alegem sus un străin 432 00:24:01,309 --> 00:24:02,643 în mijlocul pădurii. 433 00:24:02,777 --> 00:24:03,911 - Nu spun că suntem mergând să-l ia. 434 00:24:04,045 --> 00:24:05,546 Ar trebui doar asigura-te ca e bine. 435 00:24:05,680 --> 00:24:07,248 - Nu știu, el este probabil un criminal în serie. 436 00:24:07,381 --> 00:24:08,316 - Foarte puțin probabil. - Ce? 437 00:24:08,448 --> 00:24:09,917 De ce? 438 00:24:10,051 --> 00:24:11,986 - Care sunt şansele fiind doi criminali în serie 439 00:24:12,119 --> 00:24:13,120 aici afară? 440 00:24:15,423 --> 00:24:16,991 - Bine, idiotule. 441 00:24:17,124 --> 00:24:18,292 - Relaxează-te, e bine. 442 00:24:18,426 --> 00:24:20,594 Vom păstra doar ușile încuiat, ferestrele sus. 443 00:24:20,728 --> 00:24:23,297 Ia doar sec. 444 00:24:23,431 --> 00:24:24,632 - BINE. 445 00:24:27,034 --> 00:24:28,169 - Maşini. 446 00:24:28,302 --> 00:24:30,338 - Scuzați-mă? 447 00:24:30,470 --> 00:24:31,672 - Hei, amice? 448 00:24:34,474 --> 00:24:37,011 Hei, omule, ești bine? 449 00:24:38,946 --> 00:24:40,448 - De ce te rostogoleşti jos pe fereastră? 450 00:24:40,581 --> 00:24:43,284 - Hei, amice, ce ești? mergi până aici, nu? 451 00:24:46,253 --> 00:24:47,521 - Să mergem. 452 00:24:47,655 --> 00:24:49,190 - Spun doar, poate el este... nu, nu, nu, 453 00:24:49,323 --> 00:24:51,525 nu te putem face să vii în interiorul mașinii sau altceva. 454 00:24:51,659 --> 00:24:53,394 Vrem doar să facem sigur că nu ești rănit. 455 00:24:53,527 --> 00:24:55,129 - Dragă, hai să mergem. - El doar... 456 00:24:55,262 --> 00:24:56,130 - Nu. 457 00:24:56,263 --> 00:24:57,131 Să mergem! 458 00:24:57,264 --> 00:24:58,432 BINE? 459 00:24:58,566 --> 00:24:59,967 Ei bine, ce facem? 460 00:25:00,101 --> 00:25:01,302 - Nu știu, dar putem te rog sa iesi aici? 461 00:25:01,435 --> 00:25:02,536 Este evident rău psihic! 462 00:25:02,670 --> 00:25:04,839 Nu vreau să mai fiu aici! 463 00:25:04,972 --> 00:25:06,640 - Nu știu-- - Reid! 464 00:25:06,774 --> 00:25:07,975 - Condu înapoi! 465 00:25:08,109 --> 00:25:09,076 Conduce înapoi! 466 00:25:09,210 --> 00:25:10,277 - Oh, Doamne. 467 00:25:12,713 --> 00:25:14,015 - Nu, întoarce-te! 468 00:25:14,148 --> 00:25:15,016 Întoarce-te! 469 00:25:22,757 --> 00:25:23,891 - La naiba, Reid. 470 00:25:24,025 --> 00:25:25,359 ce am spus? ce am spus? 471 00:25:25,493 --> 00:25:26,894 Am spus, nu te opri. - BINE. 472 00:25:27,028 --> 00:25:28,629 - Tipul acela ar fi putut să ne omoare. A fost atât de stupid. 473 00:25:28,763 --> 00:25:30,064 - Ai avut dreptate. 474 00:25:30,197 --> 00:25:31,699 - Adică mă duc să am coșmaruri acum 475 00:25:31,832 --> 00:25:33,200 pentru că ai vrut joacă bunul samaritean. 476 00:25:33,334 --> 00:25:34,301 - Cum trebuia știi că de fapt a fost 477 00:25:34,435 --> 00:25:35,569 o sa o ia razna? 478 00:25:35,703 --> 00:25:36,637 - O, eu nu-l cunosc pe Reid, poate pentru că el 479 00:25:36,771 --> 00:25:37,104 arăta ca un nebun? 480 00:25:39,774 --> 00:25:43,677 Adică... asta e doar un alt exemplu perfect 481 00:25:43,811 --> 00:25:46,447 de a nu gândi bine lucrurile. 482 00:25:46,580 --> 00:25:48,816 - Da. 483 00:25:48,949 --> 00:25:52,453 Tu și tatăl meu mereu continuă să-mi amintești de asta. 484 00:25:52,586 --> 00:25:55,790 Deci mulțumesc. 485 00:25:55,923 --> 00:25:57,725 - Uite, doar sunt obosit de a simți 486 00:25:57,858 --> 00:25:59,727 parca eu sunt singurul încercând să facă planuri pentru noi 487 00:25:59,860 --> 00:26:01,195 pentru a avea un viitor de succes. 488 00:26:01,328 --> 00:26:03,264 - Nu e corect. - Nu e corect, Reid? 489 00:26:03,397 --> 00:26:04,398 - Nu. - Pentru petrecere... 490 00:26:04,533 --> 00:26:05,833 Am făcut totul pentru petrecere. 491 00:26:05,966 --> 00:26:06,934 Am comandat toată mâncarea. 492 00:26:07,068 --> 00:26:08,402 Am trimis toate invitațiile. 493 00:26:08,537 --> 00:26:10,337 Chiar am întrebat-o pe mama ta dacă am putea folosi cabina. 494 00:26:10,471 --> 00:26:12,173 - Am adus camerele. 495 00:26:12,306 --> 00:26:13,174 - Aparat foto! 496 00:26:13,307 --> 00:26:14,475 O cameră. 497 00:26:14,608 --> 00:26:15,876 O cameră Polaroid cu 16 lovituri 498 00:26:16,010 --> 00:26:17,678 pe care l-ai adus pentru că ai crezut că ar fi distractiv. 499 00:26:17,812 --> 00:26:18,979 - Oh, îmi pare rău. Nu a fost distractiv? 500 00:26:19,113 --> 00:26:20,147 - Da, a fost distractiv, bine? A fost distractiv. 501 00:26:20,281 --> 00:26:21,649 Dar nu asta este ideea. 502 00:26:21,782 --> 00:26:23,484 Ceea ce spun este că acționezi parcă lucrurile se vor întâmpla ca prin magie 503 00:26:23,617 --> 00:26:25,152 cad la loc. 504 00:26:25,286 --> 00:26:26,287 Așa ai fost pentru totdeauna, ca, de la facultate. 505 00:26:26,420 --> 00:26:27,621 Te iubesc pentru asta. 506 00:26:27,755 --> 00:26:29,056 Dar, parcă, avem un copil pe drum. 507 00:26:29,190 --> 00:26:30,991 Vom avea nevoie de copil scutece, haine pentru copii. 508 00:26:31,125 --> 00:26:36,197 Sunt doar... o să am nevoie de tine pentru a face mult mai mult decât distracție. 509 00:26:36,330 --> 00:26:37,331 - Nu fac asta? 510 00:26:41,268 --> 00:26:42,136 Am inteles. 511 00:26:42,269 --> 00:26:43,270 Se pare că nu. 512 00:26:46,575 --> 00:26:50,311 - Știi că iubesc benzile desenate și creativitatea ta. 513 00:26:50,444 --> 00:26:53,314 Și doar... simt ca și cum ai fi urmărit 514 00:26:53,447 --> 00:26:56,117 acest vis de ani de zile, iar eu nu ne pot sprijini pe noi trei 515 00:26:56,250 --> 00:26:57,251 de unul singur. 516 00:27:02,356 --> 00:27:03,224 - BINE. 517 00:27:03,357 --> 00:27:07,194 Ei bine, voi, um... 518 00:27:07,328 --> 00:27:08,462 O să-mi dau seama. 519 00:27:08,597 --> 00:27:11,098 voi lua o job temporar, sau o voi face 520 00:27:11,232 --> 00:27:13,868 întoarce-te la barman noaptea. 521 00:27:14,001 --> 00:27:16,871 Pot să le cer bani părinților mei. 522 00:27:17,004 --> 00:27:18,973 - Nu, nu ne împrumutăm bani de la părinții tăi. 523 00:27:19,106 --> 00:27:21,041 - Niciodată nu ne certam despre acest gen de chestii, 524 00:27:21,175 --> 00:27:23,010 si acum simt ca despre asta ne certam. 525 00:27:23,144 --> 00:27:24,879 Și doar păstrați comparându-mă cu tot 526 00:27:25,012 --> 00:27:26,447 pe care nu o fac. 527 00:27:26,581 --> 00:27:28,849 Și sincer, lucrurile nu au făcut-o a fost la fel de când... 528 00:27:28,983 --> 00:27:30,718 - Să nu mai facem asta. 529 00:27:30,851 --> 00:27:32,521 De câte ori fac trebuie sa o spun? 530 00:27:32,653 --> 00:27:33,522 BINE? 531 00:27:33,687 --> 00:27:34,989 Îmi pare rău. 532 00:27:35,122 --> 00:27:36,357 Asta a fost acum trei ani. 533 00:27:36,490 --> 00:27:37,424 BINE? 534 00:27:37,559 --> 00:27:38,826 Putem te rog să mergem mai departe? 535 00:27:38,959 --> 00:27:41,328 Mi-am cerut scuze de multe ori, și ai făcut-o 536 00:27:41,462 --> 00:27:43,063 a spus că m-ai iertat. 537 00:27:43,197 --> 00:27:44,832 Dar-- 538 00:27:44,965 --> 00:27:46,167 - Da, ştiu. 539 00:27:50,605 --> 00:27:52,473 Nu știu. 540 00:27:53,608 --> 00:27:54,808 - Nu mai vorbi! 541 00:27:57,612 --> 00:27:58,479 - -- iar si iar. 542 00:28:00,414 --> 00:28:03,518 - Ea nu te iubește. 543 00:28:03,652 --> 00:28:06,153 - Te iubesc. 544 00:28:06,287 --> 00:28:07,421 - Auzi asta? 545 00:28:07,556 --> 00:28:08,856 - Ce? 546 00:28:08,989 --> 00:28:11,225 De ce te schimbi subiectul chiar acum? 547 00:28:11,358 --> 00:28:12,393 Hei! - Da. 548 00:28:12,527 --> 00:28:14,228 Ce? - Mă asculți măcar? 549 00:28:14,361 --> 00:28:15,029 - Da, desigur. 550 00:28:15,162 --> 00:28:18,032 Sunt doar... Îmi pare rău. 551 00:28:18,165 --> 00:28:20,034 Presupun că sunt epuizat de la conducere. 552 00:28:20,167 --> 00:28:22,604 Se simte ca și cum am fost acest drum pentru totdeauna. 553 00:28:22,736 --> 00:28:24,738 - Da. 554 00:28:24,872 --> 00:28:26,440 Poate ar trebui să ne întoarcem? 555 00:28:26,575 --> 00:28:28,442 - Am ajuns deja până aici. Trebuie să fim aproape până acum. 556 00:28:28,577 --> 00:28:30,579 Adică, dacă nu lovim autostrada in 20 de minute, 557 00:28:30,711 --> 00:28:31,646 ne vom întoarce, bine? 558 00:28:31,779 --> 00:28:32,647 - În regulă. 559 00:28:32,780 --> 00:28:34,081 - Și trebuie să fac pipi acum. 560 00:28:34,215 --> 00:28:36,717 Putem găsi undeva a trage peste. 561 00:28:36,850 --> 00:28:38,085 - Eşti serios? 562 00:28:38,219 --> 00:28:39,753 E o nebunie autostopul de acolo. 563 00:28:39,887 --> 00:28:41,255 - BINE. Ei bine, e la kilometri în urma noastră. 564 00:28:41,388 --> 00:28:42,489 Vă rog. 565 00:28:42,624 --> 00:28:43,857 Am băut două sucuri, și „Mario Kart” al tău 566 00:28:43,991 --> 00:28:45,527 conducerea nu prea ajută. 567 00:28:45,660 --> 00:28:47,461 - BINE. 568 00:28:47,596 --> 00:28:48,796 - Mulţumesc. 569 00:28:59,139 --> 00:29:06,548 - Hei... Îmi pare foarte rău. 570 00:29:06,681 --> 00:29:07,848 Te iubesc. 571 00:29:07,982 --> 00:29:09,183 - Și eu te iubesc. 572 00:29:09,316 --> 00:29:10,317 E bine. 573 00:29:16,890 --> 00:29:18,392 - Sper că copilul nostru seamănă cu tine. 574 00:29:21,895 --> 00:29:23,531 - Crezi că o va face ai ochii tai? 575 00:29:34,108 --> 00:29:36,010 - Voi sta aici afară în cazul în care tipul ăla se întoarce. 576 00:29:36,143 --> 00:29:38,812 Și dacă o face, eu plec să-i smulgă degetul mare. 577 00:29:38,946 --> 00:29:40,147 Gata cu autostopul, pentru el. 578 00:29:40,281 --> 00:29:41,348 - Bine, bine. 579 00:29:41,482 --> 00:29:42,349 Woo. 580 00:29:47,656 --> 00:29:49,423 - BINE. 581 00:31:32,192 --> 00:31:33,394 - Vai, la dracu! 582 00:31:40,702 --> 00:31:41,836 - BINE. BINE. 583 00:31:41,969 --> 00:31:43,036 Am terminat aici! 584 00:31:49,109 --> 00:31:52,212 - Ce ai văzut? 585 00:31:52,346 --> 00:31:54,915 - Nu știu, un fel de animal sau ceva. 586 00:31:55,048 --> 00:31:56,150 - Bine, ce fel de animal? 587 00:31:56,283 --> 00:31:57,685 - Nu ştiu, Reid. 588 00:31:57,819 --> 00:32:00,722 Se uita eu, și a fost aproape 589 00:32:00,855 --> 00:32:02,022 destul de unde am putut auzi... 590 00:32:02,156 --> 00:32:03,558 Îl auzeam respirând. 591 00:32:08,228 --> 00:32:09,096 Nu știu. 592 00:32:09,229 --> 00:32:10,397 Nu știu ce a fost. 593 00:32:10,532 --> 00:32:12,801 - Huh. 594 00:32:25,613 --> 00:32:27,247 - Ți-am spus vreodată despre ultima dată 595 00:32:27,381 --> 00:32:28,583 tatăl meu m-a dus în camping? 596 00:32:31,151 --> 00:32:32,986 Aveam 9 sau 10 ani bătrân și eram 597 00:32:33,120 --> 00:32:34,889 chiar speriat de l-am văzut 598 00:32:35,022 --> 00:32:36,791 ucide un căprior pentru prima dată. 599 00:32:36,925 --> 00:32:38,927 - Stai, nu, asta sună familiar. 600 00:32:39,059 --> 00:32:40,360 - Era atât de mult sânge. 601 00:32:40,494 --> 00:32:43,932 - Da, ai spus mie această poveste înainte. 602 00:32:44,064 --> 00:32:45,466 - Am? 603 00:32:45,600 --> 00:32:46,835 - Da. 604 00:32:46,967 --> 00:32:50,939 Și ai uitat, um, geanta ta asta 605 00:32:51,071 --> 00:32:53,708 Erau haine curate, nu? 606 00:32:53,842 --> 00:32:54,809 - Da. 607 00:32:54,943 --> 00:32:56,143 Ciudat. 608 00:32:59,714 --> 00:33:01,448 Vai. 609 00:33:01,583 --> 00:33:02,517 - Ce s-a întâmplat? 610 00:33:02,650 --> 00:33:04,586 - Cred că mi-am tăiat braț sau ceva. 611 00:33:04,719 --> 00:33:05,587 - Eşti în regulă? 612 00:33:05,720 --> 00:33:06,588 - Da. 613 00:33:06,721 --> 00:33:08,388 - Asta arată rău. 614 00:33:08,523 --> 00:33:11,158 Um, OK, o să-mi dau seama cum să scapi de această comandă rapidă, 615 00:33:11,291 --> 00:33:12,894 și o să mergem urca pe autostrada 616 00:33:13,026 --> 00:33:14,929 și să te peticească sus undeva, ok? 617 00:33:15,062 --> 00:33:15,964 - Da. 618 00:33:16,096 --> 00:33:17,297 BINE. 619 00:33:32,312 --> 00:33:33,715 - Oh, omule. 620 00:33:36,718 --> 00:33:38,218 Oh. 621 00:33:38,352 --> 00:33:41,623 Tocmai am avut cel mai nebunesc vis. 622 00:33:41,756 --> 00:33:45,593 Tu și cu mine ne certam despre ceva, 623 00:33:45,727 --> 00:33:50,397 iar lucrurile au ieșit din control, și cred 624 00:33:50,532 --> 00:33:51,799 ai încercat să mă omori. 625 00:33:51,933 --> 00:33:53,801 - Nu ajungem niciodată acasă. 626 00:34:00,808 --> 00:34:02,075 - Hei, somnoros. 627 00:34:02,209 --> 00:34:03,076 Cum a fost somnul? 628 00:34:03,210 --> 00:34:04,077 - Hei. 629 00:34:04,211 --> 00:34:06,413 Um, ciudat. 630 00:34:06,548 --> 00:34:11,151 - Am fost având cele mai ciudate vise. 631 00:34:11,285 --> 00:34:13,788 De cât timp am fost afară? 632 00:34:13,922 --> 00:34:14,789 - Nu știu. 633 00:34:14,923 --> 00:34:17,224 Nu țineam evidența. 634 00:34:17,357 --> 00:34:21,896 - Stai, suntem inca pe drumul asta? 635 00:34:22,030 --> 00:34:23,565 Cum nu este încă întuneric? 636 00:34:23,698 --> 00:34:24,364 - Ce înseamnă? 637 00:34:24,498 --> 00:34:26,166 Tocmai am început să conducem. 638 00:34:26,300 --> 00:34:28,201 Adică nu ai ratat mare lucru. 639 00:34:28,335 --> 00:34:30,872 Este doar un simplu, mașină ageră spre casă. 640 00:34:33,875 --> 00:34:35,375 - Ce? 641 00:34:35,510 --> 00:34:37,077 - O călătorie ușoară și ușor spre casă. 642 00:34:39,413 --> 00:34:40,480 - Știu ce ai spus. 643 00:34:40,615 --> 00:34:42,316 De ce ai spus-o așa? 644 00:34:45,553 --> 00:34:47,889 - Știi, eram nervos a lua scurtătura, 645 00:34:48,022 --> 00:34:49,657 și nu e chiar atât de înfricoșător. 646 00:34:49,791 --> 00:34:50,925 - BINE. 647 00:34:51,059 --> 00:34:52,927 Ei bine, ca un autostopul pe marginea drumului 648 00:34:53,061 --> 00:34:55,395 și o creatură ciudată în pădurea este puțin înfricoșătoare, 649 00:34:55,530 --> 00:34:56,998 nu-i aşa? - Wow. 650 00:34:57,130 --> 00:34:58,365 A fost un vis, nu-i așa? 651 00:34:58,498 --> 00:34:59,567 - Nu visam. 652 00:34:59,701 --> 00:35:01,569 Cum ar fi, brațul meu, bine? 653 00:35:01,703 --> 00:35:03,771 Uite, nu-ți amintești acea conversație? 654 00:35:07,041 --> 00:35:09,711 - Eu, um-- 655 00:35:09,844 --> 00:35:13,047 Adică... noi tocmai a început să conducă. 656 00:35:13,180 --> 00:35:14,048 - Nu. 657 00:35:14,181 --> 00:35:15,182 Nu, nu am făcut-o. 658 00:35:15,315 --> 00:35:16,350 Conducem pentru totdeauna. 659 00:35:16,483 --> 00:35:17,819 Adică, uită-te la rezervorul de benzină. 660 00:35:23,725 --> 00:35:27,028 - Ultimul lucru pe care mi-l amintesc aproape lovește bara de protecție, 661 00:35:27,160 --> 00:35:28,529 și apoi... dar tu conduceai. 662 00:35:28,663 --> 00:35:30,832 Și... când am început... cand am inceput sa conduc? 663 00:35:30,965 --> 00:35:32,399 - BINE. 664 00:35:32,533 --> 00:35:33,735 Vrei să spui că nu iti amintesti de autostopul? 665 00:35:33,868 --> 00:35:35,435 - Ce vrei să spui, autostopul, Reid? 666 00:35:35,570 --> 00:35:36,336 - Autostopul... tipul pe marginea drumului. 667 00:35:36,470 --> 00:35:37,839 - Ce autostopul? 668 00:35:37,972 --> 00:35:39,007 Reid, nu știu ce despre care vorbesti! 669 00:35:39,139 --> 00:35:39,607 Când am început să conduc! 670 00:35:40,508 --> 00:35:41,075 - Eu nu... Am tras terminat, sunt sigur. 671 00:35:41,208 --> 00:35:42,442 - Nu, nu. 672 00:35:42,577 --> 00:35:43,443 Nu-mi amintesc să fi tras peste în orice moment. 673 00:35:43,578 --> 00:35:44,846 - E bine. Hei. 674 00:35:44,979 --> 00:35:46,014 - Nu cred că am făcut-o. nu cred... 675 00:35:46,146 --> 00:35:46,681 - Vă garantez că am făcut-o. 676 00:35:46,814 --> 00:35:47,180 BINE? 677 00:35:47,314 --> 00:35:48,082 - BINE. 678 00:35:48,215 --> 00:35:49,117 - E bine. 679 00:35:49,249 --> 00:35:50,785 E bine. 680 00:35:50,918 --> 00:35:52,086 - BINE. - BINE? 681 00:35:52,219 --> 00:35:53,420 - Îmi pare rău. Multumesc. 682 00:35:53,554 --> 00:35:54,889 - Nu trebuie să-ţi pară rău. 683 00:35:55,023 --> 00:35:56,156 Totul e bine. 684 00:35:56,289 --> 00:35:58,092 - BINE. 685 00:36:05,399 --> 00:36:06,601 - De ce ne-am întors aici? 686 00:36:11,438 --> 00:36:13,141 - Este aceeași bară de protecție? 687 00:36:13,273 --> 00:36:14,441 - Poate am... 688 00:36:14,575 --> 00:36:15,910 M-am întors la un moment dat 689 00:36:16,044 --> 00:36:17,078 poate în timp ce dormeai. 690 00:36:17,210 --> 00:36:18,178 um-- 691 00:36:18,311 --> 00:36:19,179 - Nu, nu, nu, nu. 692 00:36:19,312 --> 00:36:20,548 - Am... am... 693 00:36:20,682 --> 00:36:22,050 - Nu, nu se poate, pentru că l-am târât 694 00:36:22,182 --> 00:36:23,084 de pe marginea drumului. 695 00:36:23,216 --> 00:36:24,152 - Nu, cu siguranță... 696 00:36:24,284 --> 00:36:26,821 Cred că m-am întors. 697 00:36:26,954 --> 00:36:28,723 Oh, Doamne. 698 00:36:28,856 --> 00:36:30,925 - Hei, ești bine? 699 00:36:31,059 --> 00:36:31,926 - Nu știu. 700 00:36:32,060 --> 00:36:33,460 Mă doare capul. 701 00:36:33,594 --> 00:36:36,064 Tocmai am avut, cred, senzație ciudată de balansare. 702 00:36:36,196 --> 00:36:38,231 Și eu sunt... ca, sângele îmi curge în cap. 703 00:36:38,365 --> 00:36:39,901 - Lasă-mă să te iau ceva de mâncare, bine? 704 00:36:40,034 --> 00:36:41,769 - BINE. 705 00:36:41,903 --> 00:36:46,239 Avem, um, unt de arahide covrigei, batoane proteice, 706 00:36:46,373 --> 00:36:48,042 niște dragoni de gumă. 707 00:36:48,176 --> 00:36:49,844 ce vrei? - Nu-mi pasă. 708 00:36:49,977 --> 00:36:50,845 Nu-mi pasă. 709 00:36:50,978 --> 00:36:52,312 Orice, te rog. 710 00:37:25,412 --> 00:37:26,614 - Reid! 711 00:37:33,588 --> 00:37:35,857 A fost-- era o femeie afară. 712 00:37:35,990 --> 00:37:37,592 Era acoperită sânge sau ceva. 713 00:37:37,725 --> 00:37:38,593 Nu știu. Ceva nu e în regulă cu ea. 714 00:37:38,726 --> 00:37:39,794 - Ce? - Da. 715 00:37:39,927 --> 00:37:40,995 Nu știu 716 00:37:41,361 --> 00:37:42,563 - BINE. 717 00:37:42,697 --> 00:37:43,831 esti sigur? Nu văd nimic. 718 00:37:43,965 --> 00:37:45,700 - Nu, îți spun! am văzut-o! 719 00:37:45,833 --> 00:37:46,500 - Te cred. 720 00:37:46,634 --> 00:37:47,702 Spun doar că... 721 00:37:47,835 --> 00:37:48,703 Nu știu. 722 00:37:48,836 --> 00:37:53,040 Dar doar... doar... 723 00:37:53,174 --> 00:37:55,743 respirații adânci. 724 00:37:55,877 --> 00:37:56,744 Iată-ne. 725 00:37:56,878 --> 00:37:57,845 Bine, bine, bine. 726 00:37:57,979 --> 00:37:58,980 - BINE. 727 00:38:22,637 --> 00:38:23,938 - Nu știu. 728 00:38:24,071 --> 00:38:26,073 Eu nu... o femeie din magazinul ne-a dat, de genul, 729 00:38:26,207 --> 00:38:28,276 indicații nenorocite intenționate? - Da, Reid, asta e. 730 00:38:28,408 --> 00:38:29,510 Asta este. 731 00:38:29,644 --> 00:38:30,343 Ea părea un adevărat farsător. 732 00:38:30,477 --> 00:38:32,312 - Ei bine, eu nu... 733 00:38:32,445 --> 00:38:34,048 evident, tu știu, mergând în jur 734 00:38:34,182 --> 00:38:35,850 în cercuri nu face nimic. 735 00:38:35,983 --> 00:38:37,285 Corect? 736 00:38:37,417 --> 00:38:38,318 Hei. 737 00:38:38,451 --> 00:38:39,319 Hei. 738 00:38:39,452 --> 00:38:40,988 Îmi pare rău. 739 00:38:41,122 --> 00:38:44,725 OK, hai să luăm o scurtă scurtă uită-te cât încă se stinge, 740 00:38:44,859 --> 00:38:46,928 și vom reevalua situatia, ok? 741 00:38:47,061 --> 00:38:49,096 - BINE. 742 00:38:57,370 --> 00:38:58,940 - A fost... nu a fost doar... 743 00:39:01,374 --> 00:39:05,580 stai, cand s-a intunecat? 744 00:39:05,713 --> 00:39:07,782 - Ce vrei sa spui? 745 00:39:07,915 --> 00:39:09,851 Nu a fost mereu întuneric? 746 00:39:09,984 --> 00:39:10,985 - Nu. 747 00:39:26,934 --> 00:39:28,401 - Oh, la naiba. 748 00:39:28,536 --> 00:39:29,737 Olivia, uite. 749 00:39:32,840 --> 00:39:34,374 Acolo e restul mașinii. 750 00:39:37,712 --> 00:39:39,780 - Hei, ce esti... ce faci? 751 00:39:39,914 --> 00:39:40,915 Stop. 752 00:39:45,385 --> 00:39:47,555 - E complet zdrobit. 753 00:39:47,688 --> 00:39:50,057 Se pare că a fost abandonat aici de ani de zile. 754 00:39:53,895 --> 00:39:56,496 Isuse, nu pot vedea nimic. 755 00:39:56,631 --> 00:39:58,366 - Bine, am investigat. Putem merge, te rog? 756 00:39:58,498 --> 00:39:59,834 - Stai, lasă-mă să mă uit. 757 00:40:04,404 --> 00:40:05,606 - La naiba. 758 00:40:13,881 --> 00:40:15,448 Această parte este complet deschisă. 759 00:40:26,260 --> 00:40:27,128 Nimic aici. 760 00:40:27,261 --> 00:40:29,897 Este doar o mașină eviscerată. 761 00:40:30,031 --> 00:40:31,732 - Reid, haide! 762 00:40:31,866 --> 00:40:32,733 - Scuze. 763 00:40:32,867 --> 00:40:33,935 - BINE. 764 00:40:34,068 --> 00:40:35,703 Hm, de ce să... de ce să faci tot vedem asta? 765 00:40:35,836 --> 00:40:37,371 nu inteleg. 766 00:40:37,505 --> 00:40:38,739 - Nu știu. 767 00:40:38,873 --> 00:40:40,875 Poate că asta e chestia pe care îl recunoaștem. 768 00:40:41,008 --> 00:40:41,976 - Ce? 769 00:40:42,109 --> 00:40:43,443 Ce vrei să spui? 770 00:40:43,577 --> 00:40:46,180 - Știi, dacă a fost, de genul, un copac căzut aici, în schimb, 771 00:40:46,314 --> 00:40:48,716 am observa asta pe măsură ce noi o tot trecea iar și iar 772 00:40:48,849 --> 00:40:49,784 si iar si iar. 773 00:40:49,917 --> 00:40:51,752 Ar trebui... Ar trebui să-mi marchez harta. 774 00:40:51,886 --> 00:40:54,422 - Nu eram... Treceam ceva diferit mai devreme. 775 00:40:54,555 --> 00:40:55,856 Treceam ceva diferit. 776 00:40:55,990 --> 00:40:57,258 - Nu, nu, nu, nu. Era mașina. 777 00:40:57,391 --> 00:40:59,193 - Nu, nu a fost. Nu a fost... 778 00:40:59,327 --> 00:41:00,194 - Shh. 779 00:41:00,328 --> 00:41:01,461 Ai auzit asta? 780 00:41:01,595 --> 00:41:02,797 Acolo. 781 00:41:08,235 --> 00:41:11,639 Am auzit ceva. 782 00:41:14,709 --> 00:41:16,077 - Ce? - Shh, asta. 783 00:41:16,210 --> 00:41:17,078 Că. 784 00:41:17,211 --> 00:41:18,478 - Ce? 785 00:41:26,153 --> 00:41:27,154 - Ce este asta? 786 00:42:03,624 --> 00:42:05,126 - Grăbiţi-vă! - Haide! 787 00:42:05,259 --> 00:42:06,260 - Te rog, Reid! 788 00:42:06,394 --> 00:42:07,428 Încerc! 789 00:42:07,561 --> 00:42:08,429 Haide! 790 00:42:10,664 --> 00:42:11,532 - Grăbește-te! 791 00:42:11,665 --> 00:42:12,600 El vine! 792 00:42:15,669 --> 00:42:18,539 - Închideți-vă catarama! 793 00:42:25,846 --> 00:42:26,714 - Unde este el? 794 00:42:26,847 --> 00:42:28,149 - Nu știu. 795 00:42:28,282 --> 00:42:29,183 - L-ai ucis? 796 00:42:29,316 --> 00:42:30,184 Unde este el? 797 00:42:30,317 --> 00:42:31,252 - Nu știu. 798 00:42:46,867 --> 00:42:48,035 - Acela a fost autostopul? - Nu! 799 00:42:48,169 --> 00:42:49,538 - Cine a fost acela? Cine era acela? 800 00:42:49,670 --> 00:42:50,971 - Tipul acela era nebun. 801 00:42:51,105 --> 00:42:52,306 Tipul ăsta se mișca spre noi cum era el 802 00:42:52,440 --> 00:42:53,474 încercând să ne vâneze sau ceva. 803 00:42:53,607 --> 00:42:54,909 - A fost un mort trupul acolo in spate. 804 00:42:55,042 --> 00:42:56,243 Nu asta era mintea mea jucându-mi feste! 805 00:42:56,377 --> 00:42:57,745 Asta a fost real! A fost al naibii de real! 806 00:42:57,878 --> 00:42:58,813 - Știu! Știu! 807 00:42:58,946 --> 00:43:00,515 Știu! - Ce naiba? 808 00:43:00,648 --> 00:43:02,216 - Părea că era, ca, îmbrăcat de câmp sau ceva de genul ăsta. 809 00:43:02,349 --> 00:43:04,085 - Ce înseamnă asta? Ce înseamnă asta? 810 00:43:04,218 --> 00:43:05,719 - Tata a arătat eu o dată pe un dolar. 811 00:43:05,853 --> 00:43:07,688 Este ceea ce fac vânătorii când ucid un animal. 812 00:43:07,822 --> 00:43:09,457 - De ce ar face cineva sa faci asta unei persoane? 813 00:43:09,590 --> 00:43:10,658 De ce ar face asta? 814 00:43:10,791 --> 00:43:12,393 - Pentru a tăia carnea. 815 00:43:12,527 --> 00:43:13,894 - Ce? 816 00:43:14,028 --> 00:43:16,163 Ce? 817 00:43:16,297 --> 00:43:17,231 Ce naiba, Reid? 818 00:43:17,364 --> 00:43:18,232 Ce naiba? 819 00:43:18,365 --> 00:43:19,500 Ce naiba? 820 00:43:22,603 --> 00:43:23,471 - Nu, nu. Nu acum. 821 00:43:23,604 --> 00:43:24,472 Nu acum. 822 00:43:24,605 --> 00:43:26,073 Nu acum. 823 00:43:26,207 --> 00:43:27,576 - La naiba! 824 00:43:27,708 --> 00:43:31,178 OK, um, mergem a trebui să realimenteze. 825 00:43:31,312 --> 00:43:32,947 Odată ce o facem, putem... 826 00:43:33,080 --> 00:43:34,448 Putem-- 827 00:43:34,583 --> 00:43:35,816 - Uite, uite! 828 00:43:37,885 --> 00:43:39,320 Te vezi si tu nu? Îl vezi? 829 00:43:39,453 --> 00:43:40,354 - Da. 830 00:43:40,488 --> 00:43:41,556 - Charon Jonction. 831 00:43:41,689 --> 00:43:42,557 Suntem aproape. 832 00:43:42,723 --> 00:43:43,858 - Da. 833 00:43:47,596 --> 00:43:48,662 - Slavă domnului. 834 00:43:48,796 --> 00:43:50,197 Slavă domnului. 835 00:43:50,331 --> 00:43:52,500 N-ar fi trebuit niciodată a ascultat acel cuplu de bătrâni. 836 00:43:52,633 --> 00:43:54,735 - Părinții mei? 837 00:43:54,869 --> 00:43:55,736 - Ce? 838 00:43:55,870 --> 00:43:58,038 - Părinții mei? 839 00:43:58,172 --> 00:43:59,039 - Nu. 840 00:43:59,173 --> 00:44:00,509 Nu. 841 00:44:00,641 --> 00:44:02,143 - Ce cuplu de bătrâni? 842 00:44:02,276 --> 00:44:03,545 - Cuplul de bătrâni... 843 00:44:03,677 --> 00:44:06,113 cuplul de la magazinul noi oprit la pentru indicații. 844 00:44:06,247 --> 00:44:09,016 Știi, doamna cu părul cărunt și... 845 00:44:09,150 --> 00:44:10,784 Stop. Îți amintești? 846 00:44:10,918 --> 00:44:12,953 Tipul, noi am crezut că nu respiră, 847 00:44:13,087 --> 00:44:15,389 iar el purta o pălărie de găleată. Am vorbit cu ei, Reid. 848 00:44:15,524 --> 00:44:17,324 Îți amintești că ai vorbit cu ei? 849 00:44:17,458 --> 00:44:19,827 - Desene animate? 850 00:44:19,960 --> 00:44:21,162 Uite, Olivia. 851 00:44:28,202 --> 00:44:29,069 - Nu. 852 00:44:29,203 --> 00:44:30,070 Nu, Reid. 853 00:44:30,204 --> 00:44:30,905 Știu. 854 00:44:31,038 --> 00:44:32,072 Știu că asta sună nebunesc. 855 00:44:32,206 --> 00:44:34,208 Promit, am vorbit cu ei. 856 00:44:34,341 --> 00:44:35,342 Am făcut-o. 857 00:44:46,555 --> 00:44:50,224 - Domnule Miller, este timpul să ia-ti medicamentul! 858 00:45:04,071 --> 00:45:07,074 - Hei, iubito, ești bine? 859 00:45:07,208 --> 00:45:08,375 - Da. - Da? 860 00:45:08,510 --> 00:45:09,376 Bun. 861 00:45:09,511 --> 00:45:10,911 Bun. 862 00:45:11,045 --> 00:45:13,747 Se pare că vom avea un drum ușor și ușor spre casă. 863 00:45:16,618 --> 00:45:20,622 - Olivia, trebuie să ajungem dracu de pe acest drum. 864 00:45:20,754 --> 00:45:22,524 Avem nevoie de... 865 00:45:24,593 --> 00:45:26,360 - Am uitat din nou, nu? 866 00:45:26,493 --> 00:45:27,361 - Nu. 867 00:45:27,494 --> 00:45:29,029 - Am uitat din nou. 868 00:45:29,163 --> 00:45:31,465 - Bidonul de gaz... 869 00:45:31,600 --> 00:45:32,766 - Ce? 870 00:45:32,900 --> 00:45:34,001 - La dracu! La dracu '! 871 00:45:34,134 --> 00:45:35,570 Gazul nu este înapoi aici. - Reid! 872 00:45:35,704 --> 00:45:37,304 - A fost cu toate mâncare și mâncarea a dispărut. 873 00:45:37,438 --> 00:45:39,440 Și nu poate doar... doar să dispară așa, bine? 874 00:45:39,574 --> 00:45:41,075 Cineva trebuie să fi luat-o. Cine a luat-o. 875 00:45:41,208 --> 00:45:42,577 Trebuie să fi luat-o cineva. 876 00:45:42,711 --> 00:45:44,411 La naiba, probabil a fost nenorocitul de autostopul! 877 00:45:44,546 --> 00:45:46,180 Probabil tocmai a intrat în mașină când nu eram în ea, 878 00:45:46,313 --> 00:45:48,550 și ne-a luat tot rahatul! 879 00:45:53,020 --> 00:45:54,321 - La naiba! Planul B! 880 00:45:54,455 --> 00:45:55,389 Planul B! 881 00:45:55,523 --> 00:45:57,291 Vom merge să... o să alergăm. 882 00:45:57,424 --> 00:45:58,459 Vom ieși din mașină și o să alergăm. 883 00:45:58,593 --> 00:45:59,260 - Fugi? - Da. 884 00:45:59,393 --> 00:46:00,327 - Fugi? 885 00:46:00,461 --> 00:46:01,563 Nu, Reid, nu suntem al naibii de alergare! 886 00:46:01,696 --> 00:46:02,530 De ce... nu te gândești. 887 00:46:02,664 --> 00:46:03,732 De ce am fugit! 888 00:46:03,864 --> 00:46:05,266 Gândește-te la copil! 889 00:46:05,399 --> 00:46:06,800 Psihopatul care e afară acolo... nu alergăm! 890 00:46:06,934 --> 00:46:08,135 - BINE. - Ce vrei sa spui? 891 00:46:08,269 --> 00:46:09,403 - L-am lovit cu mașina. E rănit. 892 00:46:09,537 --> 00:46:10,572 Vom avea câteva secunde înainte. 893 00:46:10,705 --> 00:46:11,405 Noi doar... - Reid! 894 00:46:16,745 --> 00:46:17,612 - Porniți mașina! 895 00:46:17,746 --> 00:46:18,713 Porniți mașina! 896 00:46:18,846 --> 00:46:19,847 - Nu mai are benzină! 897 00:46:28,822 --> 00:46:29,691 - Hei, Olivia. 898 00:46:29,857 --> 00:46:30,759 Olivia, ascultă-mă. 899 00:46:30,891 --> 00:46:31,992 Hei, iubito, uite, trebuie să fugim. 900 00:46:32,126 --> 00:46:33,327 BINE? Nu avem altă opțiune. 901 00:46:33,460 --> 00:46:34,928 Trebuie chiar acum. - Nu. 902 00:46:35,062 --> 00:46:36,030 nu vreau. - Uită-te la mine chiar acum, bine? 903 00:46:36,163 --> 00:46:36,698 - Nu! - Trebuie să plecăm. 904 00:46:36,830 --> 00:46:37,632 BINE? 905 00:46:37,766 --> 00:46:38,533 O să mergem... 906 00:46:38,667 --> 00:46:39,933 3, 2, 1! 907 00:46:42,637 --> 00:46:43,505 - Cine este? 908 00:46:43,638 --> 00:46:44,706 - Nu ştiu, Reid. 909 00:46:44,838 --> 00:46:46,140 Altcineva este aici! Ajutor! 910 00:46:46,273 --> 00:46:47,141 - Hei! 911 00:46:47,274 --> 00:46:48,175 Ajută-ne! 912 00:46:48,309 --> 00:46:48,976 - Ajută-ne! 913 00:46:49,109 --> 00:46:49,977 - Hei, e distras. 914 00:46:50,110 --> 00:46:51,478 Să mergem! Să mergem! 915 00:46:51,613 --> 00:46:52,514 Fugi! 916 00:46:59,019 --> 00:46:59,887 - Pe aici. 917 00:47:02,022 --> 00:47:03,792 - Vai! 918 00:47:03,924 --> 00:47:04,793 - Ești bine? 919 00:47:04,925 --> 00:47:05,926 Ești bine? 920 00:47:06,060 --> 00:47:08,862 - Da, hai să continuăm să ne mișcăm. 921 00:47:08,996 --> 00:47:09,863 - Hai să mergem aici. 922 00:47:09,997 --> 00:47:11,198 Haide. 923 00:47:15,502 --> 00:47:16,504 - Oh, la naiba. 924 00:47:31,352 --> 00:47:32,554 - Este rupt? 925 00:47:32,687 --> 00:47:33,887 - Nu, nu. 926 00:47:34,021 --> 00:47:36,223 doar cred ca eu a răsucit-o foarte rău. 927 00:47:39,794 --> 00:47:40,928 La naiba, m-am întors. 928 00:47:41,061 --> 00:47:42,329 Stii care pe unde mergeam? 929 00:47:42,463 --> 00:47:46,867 - Hm, cred că dacă noi stai doar paralel, 930 00:47:47,000 --> 00:47:48,369 acest drum va fi bine. 931 00:47:48,502 --> 00:47:50,437 - BINE. 932 00:47:50,572 --> 00:47:51,972 Eşti în regulă? 933 00:47:52,106 --> 00:47:53,207 Ești în regulă? BINE. 934 00:47:53,340 --> 00:47:54,542 - Da. - Da. 935 00:47:59,947 --> 00:48:00,849 - El este? 936 00:48:00,981 --> 00:48:02,784 - Shh, shh, shh. 937 00:48:13,394 --> 00:48:14,395 - Nu. 938 00:48:29,176 --> 00:48:31,078 - BINE. 939 00:48:31,211 --> 00:48:33,480 Trebuie să mergem mai departe departe de drum. 940 00:48:33,615 --> 00:48:36,483 Nu putem întâlni asta tip din nou, bine? 941 00:48:36,618 --> 00:48:38,820 - Ești bine să mergi? 942 00:48:38,952 --> 00:48:40,421 - Va trebui să fiu. 943 00:48:40,555 --> 00:48:42,356 În regulă? 944 00:48:42,489 --> 00:48:44,358 - Ne ducem ajunge acasă, nu? 945 00:48:46,861 --> 00:48:48,262 - O să ajungem acasă. 946 00:48:50,899 --> 00:48:52,299 - Dacă nu o facem? 947 00:48:52,433 --> 00:48:56,336 Nu o să-mi văd niciodată Mama și Carly și Jay. 948 00:49:00,140 --> 00:49:02,409 - Jay? 949 00:49:02,544 --> 00:49:03,545 Cine este Jay? 950 00:49:05,880 --> 00:49:06,748 - Jayla. 951 00:49:06,881 --> 00:49:08,850 Jayla, știi? 952 00:49:08,982 --> 00:49:11,318 Știi, iubita lui Kyle. 953 00:49:14,288 --> 00:49:15,657 - Da. Da. 954 00:49:15,790 --> 00:49:16,990 Corect. 955 00:49:20,929 --> 00:49:22,697 Trebuie să mergem. 956 00:49:22,831 --> 00:49:25,700 - BINE. 957 00:49:35,610 --> 00:49:36,711 - Hei. Hei! 958 00:49:36,845 --> 00:49:37,712 Uite! 959 00:49:37,846 --> 00:49:39,480 Uite, este o mașină! 960 00:49:39,614 --> 00:49:40,949 Reid! 961 00:49:41,081 --> 00:49:42,249 Uite-- - Este mașina noastră. 962 00:49:42,382 --> 00:49:43,450 - Ce? Nu! 963 00:49:43,585 --> 00:49:44,251 - Este mașina noastră. 964 00:49:44,384 --> 00:49:45,787 - Nu, nu, nu, nu, nu. 965 00:49:45,920 --> 00:49:47,221 - Nu știu. 966 00:49:47,354 --> 00:49:48,388 Trebuie să fi primit întors cumva, 967 00:49:48,523 --> 00:49:50,290 pentru că am fugit așa. 968 00:49:50,424 --> 00:49:51,291 - Nu. 969 00:49:51,425 --> 00:49:52,594 - Vai. De ce mă doare piciorul? 970 00:49:52,727 --> 00:49:54,161 - Ce vrei să spui, l-ai răsucit 971 00:49:54,294 --> 00:49:55,697 când fugeam de el. - Ce? 972 00:49:55,830 --> 00:49:57,431 - Când alergam pentru... - Stai, stai, stai. 973 00:49:57,565 --> 00:49:58,967 Fugim? - Da. 974 00:49:59,099 --> 00:50:00,200 - De la ce? 975 00:50:00,334 --> 00:50:03,036 - Reid, de ce alergam? 976 00:50:07,942 --> 00:50:08,810 Îmi place aici sus. 977 00:50:08,943 --> 00:50:10,210 - Hei, hei, hei. 978 00:50:10,344 --> 00:50:11,679 Uite, uite, uite, uite. 979 00:50:11,813 --> 00:50:12,780 E bine. 980 00:50:12,914 --> 00:50:14,516 Stai calm, ok? 981 00:50:14,649 --> 00:50:15,650 - Nu. 982 00:50:15,783 --> 00:50:16,651 Nu! 983 00:50:16,784 --> 00:50:17,785 Nu! 984 00:50:17,919 --> 00:50:18,786 Nu! 985 00:50:20,420 --> 00:50:21,990 - Nu, aceasta nu este mașina noastră! - Este. 986 00:50:22,122 --> 00:50:23,725 - Nu, nu se poate. - Da, este. 987 00:50:23,858 --> 00:50:25,058 Este mașina noastră! 988 00:50:28,730 --> 00:50:29,864 - Hai, hai să mergem. 989 00:50:29,998 --> 00:50:31,331 Îmi place aici. 990 00:50:31,465 --> 00:50:32,967 - Am făcut-o de un milion de ori. - Da, vezi? 991 00:50:33,100 --> 00:50:34,334 Este! Este. 992 00:50:34,468 --> 00:50:35,937 Vedea? 993 00:50:36,069 --> 00:50:37,005 Vedea? 994 00:50:37,137 --> 00:50:38,540 Vrei să-mi spui cine este acesta? 995 00:50:42,376 --> 00:50:44,111 - Nu re-- 996 00:50:44,244 --> 00:50:45,112 - Te iubesc. 997 00:50:45,245 --> 00:50:46,213 - Te iubesc, iubito. 998 00:50:46,346 --> 00:50:48,181 - Nu știu. 999 00:50:48,315 --> 00:50:50,018 - E fratele meu, prostule. 1000 00:50:50,150 --> 00:50:51,519 - Spune-mi doar cine este! 1001 00:50:51,653 --> 00:50:52,520 - Nu știu! 1002 00:50:52,654 --> 00:50:53,555 Nu știu! 1003 00:50:53,688 --> 00:50:55,623 nu vreau lupta din nou. 1004 00:50:55,757 --> 00:50:58,158 - Ei bine, îmi pare rău pentru având unele probleme de încredere, 1005 00:50:58,292 --> 00:51:00,093 dar mă poți învinovăți? 1006 00:51:00,227 --> 00:51:01,796 - Nu pot-- BINE. 1007 00:51:01,930 --> 00:51:03,263 Ei bine, acum nu este momentul pentru prostia cu logodnicul tău suspect. 1008 00:51:03,397 --> 00:51:04,364 Aruncă-l! - Bine! 1009 00:51:04,498 --> 00:51:05,365 A scapat! - Bine! 1010 00:51:05,499 --> 00:51:06,701 Amenda! - Aruncă-l! 1011 00:51:07,035 --> 00:51:07,735 - Bine! 1012 00:51:07,869 --> 00:51:09,504 Îți amintești? 1013 00:51:09,637 --> 00:51:10,572 Nu-mi amintesc. 1014 00:51:10,705 --> 00:51:11,573 - Doar taci! 1015 00:51:11,706 --> 00:51:12,874 Taci naibii! 1016 00:51:14,008 --> 00:51:14,909 - Vrei să conduc? 1017 00:51:15,043 --> 00:51:16,209 - Nu, sunt un șofer mai bun. 1018 00:51:16,343 --> 00:51:17,645 - Nu știu unde sunt cheile. 1019 00:51:17,779 --> 00:51:19,212 Nu știu! Nu știu, nu știu. 1020 00:51:19,346 --> 00:51:21,081 - Ai nevoie de chei pentru a conduce o mașină! - BINE! 1021 00:51:21,214 --> 00:51:22,550 Ei bine, poți sta aici, Reid! 1022 00:51:22,684 --> 00:51:23,483 Poți rămâne. 1023 00:51:23,618 --> 00:51:25,485 Nu-ți pasă de copilul meu. 1024 00:51:25,620 --> 00:51:27,855 - Tot ce fac este să-mi pese despre tine și copil! 1025 00:51:27,989 --> 00:51:29,122 Îmi pare rău! Îmi pare rău! 1026 00:51:29,256 --> 00:51:30,157 Întoarce-te! 1027 00:51:30,290 --> 00:51:31,559 - Nu! 1028 00:51:31,693 --> 00:51:33,695 - Ocolim într-o buclă al naibii! 1029 00:51:35,663 --> 00:51:37,230 - La dracu! 1030 00:51:37,364 --> 00:51:39,199 - La naiba! 1031 00:51:52,814 --> 00:51:53,815 - Nu! 1032 00:51:53,948 --> 00:51:55,148 - Dragă. 1033 00:52:02,957 --> 00:52:04,157 - Reid. 1034 00:52:08,930 --> 00:52:10,163 Reid. 1035 00:52:36,024 --> 00:52:37,224 - Ești în regulă? 1036 00:52:41,062 --> 00:52:42,262 - Ne-a prins. 1037 00:53:04,952 --> 00:53:06,286 - Corpul din copac. 1038 00:53:09,222 --> 00:53:10,591 Le mănâncă. 1039 00:53:20,333 --> 00:53:21,736 - Și acum vom fi noi următorii. 1040 00:53:28,176 --> 00:53:29,744 - Nu, nu vorbi așa. 1041 00:53:29,877 --> 00:53:30,878 Nu. 1042 00:53:35,482 --> 00:53:39,153 - Îmi pare rău. Îmi pare rău pentru tot. 1043 00:53:39,286 --> 00:53:42,255 Am fost atât de oribil cu tine. 1044 00:53:42,389 --> 00:53:43,290 -Si mie imi pare rau. 1045 00:53:43,423 --> 00:53:45,526 - Nu. 1046 00:53:45,660 --> 00:53:49,463 Nu, te rog, ascultă-mă, bine? 1047 00:53:49,597 --> 00:53:51,498 Când te-am înșelat, Am stricat totul. 1048 00:53:51,632 --> 00:53:53,067 Am încurcat totul. am făcut-o. 1049 00:53:53,201 --> 00:53:54,135 Și a fost vina mea. 1050 00:53:54,267 --> 00:53:55,368 - Nu spune asta. 1051 00:53:55,502 --> 00:53:56,938 Nu știam cum sa te ierte. 1052 00:53:57,071 --> 00:53:58,271 BINE. 1053 00:53:58,405 --> 00:54:00,307 Am continuat să țin chestii deasupra capului tău. 1054 00:54:00,440 --> 00:54:03,978 Și am făcut-o imposibil pentru ca noi să mergem mai departe. 1055 00:54:04,112 --> 00:54:08,783 Dar te iubesc și Sunt gata să merg mai departe. 1056 00:54:13,921 --> 00:54:14,789 - Reid. 1057 00:54:14,922 --> 00:54:16,057 Reid. 1058 00:54:16,190 --> 00:54:17,390 Nu. 1059 00:54:19,160 --> 00:54:20,695 Nu a fost o singură dată. 1060 00:54:23,898 --> 00:54:27,702 Mă vedeam cu cineva la spatele tău. 1061 00:54:30,138 --> 00:54:32,840 - Am fost... 1062 00:54:32,974 --> 00:54:35,042 Mă vedeam cu cineva la spatele tău. 1063 00:54:42,183 --> 00:54:44,085 Dar a fost cu mult timp în urmă, bine? 1064 00:54:44,218 --> 00:54:46,453 Îmi pare rău că am văzut... 1065 00:54:46,587 --> 00:54:47,655 Îmi pare rău. Îmi pare rău. 1066 00:54:47,789 --> 00:54:48,790 Vă rog. 1067 00:54:51,526 --> 00:54:52,727 Vă rog. 1068 00:54:59,267 --> 00:55:00,467 Îmi pare rău. 1069 00:55:04,304 --> 00:55:05,506 - Este al meu? 1070 00:55:10,310 --> 00:55:12,312 - Ce? 1071 00:55:12,445 --> 00:55:13,648 - Copilul. 1072 00:55:18,920 --> 00:55:19,854 Este al meu? 1073 00:55:19,987 --> 00:55:21,222 - Nu mai vorbi. 1074 00:55:22,422 --> 00:55:23,624 - Nu mai vorbi. 1075 00:55:27,161 --> 00:55:28,095 - Da, Reid. 1076 00:55:28,229 --> 00:55:29,630 Desigur, copilul este al tău. 1077 00:55:39,372 --> 00:55:40,575 Nu știu. 1078 00:55:43,978 --> 00:55:46,013 Nu-mi amintesc. 1079 00:55:46,147 --> 00:55:48,481 Nu-mi amintesc. 1080 00:55:48,616 --> 00:55:49,817 Nu știu. 1081 00:55:52,186 --> 00:55:56,991 Nu eram sigur unde suntem mergeam și am fost egoist. 1082 00:55:57,124 --> 00:55:58,593 Cum să nu-și amintească? 1083 00:56:01,562 --> 00:56:02,997 - Te rog, te iubesc. Te iubesc. 1084 00:56:03,130 --> 00:56:03,998 Îmi pare rău. 1085 00:56:04,131 --> 00:56:05,266 - Ea nu te iubește! 1086 00:56:05,398 --> 00:56:06,834 - Da, da. Te iubesc. 1087 00:56:06,968 --> 00:56:07,635 Te iubesc. 1088 00:56:07,768 --> 00:56:09,036 - Ea nu te iubește! 1089 00:56:09,170 --> 00:56:12,206 - Te rog spune-mi tu iartă-mă, te rog. 1090 00:56:12,340 --> 00:56:13,373 - Am să te tac. 1091 00:56:13,507 --> 00:56:14,374 - Te rog, Reid. 1092 00:56:14,508 --> 00:56:15,810 Spune-mi că mă ierți. 1093 00:56:15,943 --> 00:56:17,912 Nu pot muri fără tu... cu că mă urăști. 1094 00:56:18,045 --> 00:56:19,046 Nu, oprește-te! 1095 00:56:21,582 --> 00:56:23,017 - E prea târziu. 1096 00:56:23,150 --> 00:56:24,018 - Nu! 1097 00:56:24,151 --> 00:56:25,953 Nu! 1098 00:56:26,087 --> 00:56:26,954 - E prea târziu. 1099 00:56:27,088 --> 00:56:28,089 - Nu! 1100 00:56:37,131 --> 00:56:38,132 Tu. 1101 00:56:43,804 --> 00:56:46,073 Trebuie să mergem înainte să se trezească. 1102 00:56:49,176 --> 00:56:50,044 Bine, grăbește-te. 1103 00:56:50,177 --> 00:56:51,646 Urmați-mă. 1104 00:57:01,622 --> 00:57:03,291 - Hei. 1105 00:57:03,423 --> 00:57:04,625 De ce ne-ai ajutat? 1106 00:57:07,494 --> 00:57:09,297 Cine eşti tu? 1107 00:57:09,429 --> 00:57:11,098 - Nu-mi amintesc cine am fost. 1108 00:57:11,232 --> 00:57:12,600 Drumul îți face asta. 1109 00:57:12,733 --> 00:57:14,168 Te face să uiți. 1110 00:57:14,302 --> 00:57:17,738 Te face să vezi oribil lucruri până când nici măcar nu 1111 00:57:17,872 --> 00:57:20,107 știi cu siguranță ce este real. 1112 00:57:20,241 --> 00:57:23,277 Chiar și acum, cine să spună. 1113 00:57:23,411 --> 00:57:25,012 vorbesc cu tine? 1114 00:57:25,146 --> 00:57:29,449 Sau mormăiesc prostii la vreun copac din pădure? 1115 00:57:32,186 --> 00:57:33,587 - Ce sa întâmplat aici? 1116 00:57:33,721 --> 00:57:40,394 - Oh, acesta a fost un incendiu mare cu mult, mult timp în urmă. 1117 00:57:40,528 --> 00:57:42,763 - Hai, am înțeles ceva sa-ti arate. 1118 00:57:53,040 --> 00:57:54,041 Acolo este. 1119 00:57:57,411 --> 00:57:58,346 - Adică... 1120 00:57:58,478 --> 00:58:00,514 Bine, asta... e mașina noastră. 1121 00:58:00,648 --> 00:58:03,317 Dar se pare că este fost aici pentru totdeauna. 1122 00:58:03,451 --> 00:58:04,885 De cât timp suntem aici? 1123 00:58:07,421 --> 00:58:09,357 Ești aici de ceva vreme... 1124 00:58:09,489 --> 00:58:11,158 nu există nicio ieșire? 1125 00:58:11,292 --> 00:58:13,060 - Nu că am a putut găsi. 1126 00:58:13,194 --> 00:58:15,796 Nu poți conduce afară, și nu poți să ieși. 1127 00:58:15,930 --> 00:58:18,099 Și de fiecare dată când vânt chiar aici în spate. 1128 00:58:18,232 --> 00:58:22,003 Dar poate exista o cale de ieșire pentru tine. 1129 00:58:22,136 --> 00:58:26,807 Semnul... N-am făcut-o niciodată văzut asta înainte. 1130 00:58:26,941 --> 00:58:29,477 Trebuie să fi făcut ceva diferit... ceva ce nu am niciodată 1131 00:58:29,610 --> 00:58:30,811 a făcut. 1132 00:58:33,848 --> 00:58:35,082 - Ce vrei să spui? 1133 00:58:35,216 --> 00:58:36,083 Precum ce? 1134 00:58:36,217 --> 00:58:37,251 - Nu știu. 1135 00:58:37,385 --> 00:58:39,286 Dar trebuie să fii aproape acolo. 1136 00:58:39,420 --> 00:58:40,621 - Ce vrei să spui aproape acolo? 1137 00:58:40,755 --> 00:58:44,692 Ca, noi... avem o mașină care nu poate fi condusă. 1138 00:58:44,825 --> 00:58:47,328 Nu avem naibii de gaz. 1139 00:58:47,461 --> 00:58:51,198 Cineva ne-a furat... ne-ai furat benzina? 1140 00:58:51,332 --> 00:58:52,600 - Nu, am luat mâncarea. 1141 00:58:52,733 --> 00:58:55,036 Ceilalți trebuie au luat gazul. 1142 00:58:55,169 --> 00:58:56,604 - Ce vrei să spui, ceilalți? 1143 00:58:56,737 --> 00:58:57,671 - Ceilalţi. 1144 00:58:57,805 --> 00:58:59,740 Va trebui să iei mai multă benzină. 1145 00:58:59,874 --> 00:59:01,175 - Va trebui să luăm niște benzină. BINE. 1146 00:59:01,308 --> 00:59:02,810 Ei bine, ce faci așteaptă-te să luăm benzină 1147 00:59:02,943 --> 00:59:04,745 în mijlocul pădurea dracului? 1148 00:59:07,114 --> 00:59:08,249 - Maşini. 1149 00:59:08,382 --> 00:59:09,717 - Ce vrei să spui, mașini? 1150 00:59:09,850 --> 00:59:11,052 Aceasta este singura mașină pe care le-am tot văzut. 1151 00:59:11,185 --> 00:59:12,853 Ce vrei să spui, mașini? - Mașina asta. 1152 00:59:12,987 --> 00:59:13,754 Mașina ta. 1153 00:59:13,888 --> 00:59:15,256 Timpul nu contează aici. 1154 00:59:15,389 --> 00:59:17,858 Mașina ta este veche pentru că masina asta este veche. 1155 00:59:17,992 --> 00:59:22,930 Și dacă cobori asta drum, mașinile îmbătrânesc. 1156 00:59:23,064 --> 00:59:27,635 Și apoi, dacă mergi la asta fel, dacă cobori 1157 00:59:27,768 --> 00:59:30,604 drumul pe aici, apoi lucrurile merg... 1158 00:59:30,738 --> 00:59:32,039 încep să meargă... ei. 1159 00:59:35,609 --> 00:59:38,179 Timp-- 1160 00:59:38,312 --> 00:59:41,382 - Eu... nu înțeleg ceea ce spui. 1161 00:59:41,516 --> 00:59:43,784 Hm, dar poți te rog... 1162 00:59:43,918 --> 00:59:46,921 poti te rog ajuta noi de aici? 1163 00:59:47,054 --> 00:59:50,825 Am un copil și trebuie să... 1164 00:59:50,958 --> 00:59:52,393 - Pleacă de aici! Stai înapoi! 1165 00:59:52,527 --> 00:59:53,394 - Hei, hei, hei, hei. 1166 00:59:53,528 --> 00:59:54,762 - Tu, pleacă de lângă mine. 1167 00:59:54,895 --> 00:59:55,763 Știu cine ești! 1168 00:59:55,896 --> 00:59:57,064 - Nu suntem... 1169 00:59:57,198 --> 00:59:58,499 - Ești exact ca toate celelalte. 1170 00:59:58,632 --> 00:59:59,633 Încerci să mă omori. 1171 00:59:59,767 --> 01:00:01,536 - Nu încercăm să te ucidem. 1172 01:00:01,669 --> 01:00:04,672 - Nu mă poți ucide, pentru că O să te omor mai întâi. 1173 01:00:04,805 --> 01:00:06,674 Te omor mai întâi! 1174 01:00:06,807 --> 01:00:10,344 Te omor mai întâi! 1175 01:00:10,478 --> 01:00:12,680 Te voi omorî mai întâi. 1176 01:00:46,180 --> 01:00:47,181 - Hei. 1177 01:00:49,083 --> 01:00:50,084 Hei! 1178 01:00:53,654 --> 01:00:55,055 Reid, vorbește cu mine! 1179 01:00:55,189 --> 01:00:56,290 - Ce! 1180 01:00:56,423 --> 01:00:57,391 - Ce vrei să spui, ce? 1181 01:00:57,526 --> 01:00:58,726 - Ce vrei? 1182 01:01:00,361 --> 01:01:01,328 ce vrei? 1183 01:01:04,999 --> 01:01:07,168 - Te vreau! 1184 01:01:07,301 --> 01:01:10,237 Nu face asta! 1185 01:01:10,371 --> 01:01:11,105 Îmi pare rău. 1186 01:01:11,238 --> 01:01:12,806 Îmi pare rău că te-am mințit, bine? 1187 01:01:12,940 --> 01:01:14,241 Îmi pare rău. 1188 01:01:14,375 --> 01:01:16,977 Îmi place doar... să văd tu la spital, 1189 01:01:17,111 --> 01:01:19,413 Nu puteam pierde tu din nou dupa... 1190 01:01:19,548 --> 01:01:20,748 după ce ai încercat să... 1191 01:01:31,792 --> 01:01:32,960 - Este vina mea? 1192 01:01:40,602 --> 01:01:42,203 - Trebuia să-ţi spun adevărul, pentru că eu 1193 01:01:42,336 --> 01:01:45,172 nu vreau să păstrez lucrurile mai secret între noi. 1194 01:01:50,545 --> 01:01:51,646 OK, te rog, te rog. 1195 01:01:51,779 --> 01:01:54,114 Vreau să fim împreună. 1196 01:01:54,248 --> 01:01:55,249 Vă rog. 1197 01:02:02,591 --> 01:02:04,024 - Să continuăm să mergem. 1198 01:02:11,932 --> 01:02:13,000 - BINE. 1199 01:02:13,133 --> 01:02:14,134 BINE. 1200 01:02:16,136 --> 01:02:16,804 BINE. 1201 01:02:16,937 --> 01:02:17,805 Ce acum atunci? 1202 01:02:17,938 --> 01:02:20,007 Ce acum? 1203 01:02:20,140 --> 01:02:25,246 - Dacă acel bătrân are dreptate, atunci există mai multe versiuni ale mașinii noastre 1204 01:02:25,379 --> 01:02:26,615 aici afară. 1205 01:02:26,747 --> 01:02:29,684 Și vom... vom găsi unul care are gaz în el, 1206 01:02:29,817 --> 01:02:32,621 și vom obține la naiba de aici 1207 01:02:32,753 --> 01:02:33,722 - BINE. 1208 01:02:33,854 --> 01:02:35,489 BINE. 1209 01:02:35,624 --> 01:02:37,726 Ce se întâmplă dacă dăm de din nou psihopat în pădure? 1210 01:02:41,795 --> 01:02:43,230 - Atunci îl voi omorî. 1211 01:02:58,145 --> 01:03:00,080 - Am auzit ceva. 1212 01:03:05,687 --> 01:03:06,820 - Coboară. Dă-te jos. 1213 01:03:06,954 --> 01:03:08,155 Dă-te jos. 1214 01:03:24,639 --> 01:03:25,839 - Tu esti. 1215 01:03:28,677 --> 01:03:30,712 - Atunci s-a oprit a merge la baie. 1216 01:03:30,844 --> 01:03:32,046 Reid. 1217 01:03:35,916 --> 01:03:37,719 - Stai aici. 1218 01:03:37,851 --> 01:03:38,720 Nu o lăsa să te vadă. 1219 01:03:38,852 --> 01:03:40,087 - Nu, nu, nu. 1220 01:03:40,220 --> 01:03:42,256 Reid, nu. Nu, Reid, unde mergi? 1221 01:03:42,389 --> 01:03:43,390 Reid? 1222 01:04:32,574 --> 01:04:33,440 - Stai. 1223 01:04:33,575 --> 01:04:34,576 La dracu. 1224 01:06:16,744 --> 01:06:18,580 - Ți-am spus vreodată despre ultima dată 1225 01:06:18,713 --> 01:06:21,415 tatăl meu m-a dus în camping? 1226 01:06:21,549 --> 01:06:24,051 - Nu. 1227 01:06:24,184 --> 01:06:28,288 - Am urât vânătoarea, dar i-a plăcut. 1228 01:06:31,291 --> 01:06:35,095 Am împușcat o căprioară în pădure. 1229 01:06:35,229 --> 01:06:36,698 Era atât de mult sânge. 1230 01:06:39,299 --> 01:06:40,535 Aveam doar nouă ani. 1231 01:06:43,136 --> 01:06:45,072 M-a făcut jupuiala căpriorului. 1232 01:06:47,942 --> 01:06:50,612 Am plâns. 1233 01:06:50,745 --> 01:06:51,746 am vomitat. 1234 01:06:55,650 --> 01:06:56,951 M-a lovit. 1235 01:07:05,760 --> 01:07:08,428 - Te rog să te oprești făcând clic pe pixul ăla! 1236 01:07:12,299 --> 01:07:13,500 - Nu sunt. 1237 01:08:04,351 --> 01:08:06,988 - Stai cu mine. 1238 01:08:07,120 --> 01:08:08,890 Ne apropiem, bine? - BINE. 1239 01:08:09,023 --> 01:08:09,891 - Aproape acolo. 1240 01:08:10,024 --> 01:08:11,224 - BINE. 1241 01:08:19,333 --> 01:08:20,200 - Stai. 1242 01:08:20,334 --> 01:08:22,402 Îmi amintesc asta. 1243 01:08:22,537 --> 01:08:25,907 tu/ tu aminteste-ti si asta/ 1244 01:08:26,040 --> 01:08:29,944 - Da, da. 1245 01:08:32,847 --> 01:08:33,715 - Ce faci? 1246 01:08:33,848 --> 01:08:34,716 - Hei! 1247 01:08:34,849 --> 01:08:36,818 - Ce faci? 1248 01:08:36,951 --> 01:08:37,819 - Cine este. 1249 01:08:37,952 --> 01:08:38,886 - Nu știu. 1250 01:08:39,020 --> 01:08:40,588 Altcineva este aici. 1251 01:08:40,722 --> 01:08:43,791 - Încerc să-l sperie astfel încât ei sau noi să putem scăpa. 1252 01:08:49,229 --> 01:08:50,531 - Am reuşit, dar Nu înțeleg. 1253 01:08:50,665 --> 01:08:52,132 De ce trecem iar masina? 1254 01:08:52,265 --> 01:08:53,835 M-am gândit... m-am gândit eram aproape. 1255 01:08:53,968 --> 01:08:56,336 - Păi, bătrânul, spuse el am făcut ceva diferit. 1256 01:08:56,470 --> 01:08:58,138 - Nu, dar nu am făcut-o face ceva diferit. 1257 01:08:58,271 --> 01:08:59,641 Tocmai am condus înapoi în... 1258 01:08:59,774 --> 01:09:00,775 în sens invers. 1259 01:09:06,581 --> 01:09:07,915 - Crezi că asta e? 1260 01:09:23,263 --> 01:09:24,132 - Hei. 1261 01:09:24,264 --> 01:09:25,133 Hei, uite! 1262 01:09:25,265 --> 01:09:26,534 Uite, iată-l! 1263 01:09:29,070 --> 01:09:30,303 Stai, nu-mi vine să cred. 1264 01:09:30,437 --> 01:09:31,973 Cred... cred vom reuși. 1265 01:09:32,106 --> 01:09:33,473 Reid. 1266 01:09:33,608 --> 01:09:34,642 Reid. 1267 01:09:34,776 --> 01:09:36,176 Oh, Doamne. 1268 01:09:36,309 --> 01:09:37,712 Oh, Doamne. 1269 01:09:37,845 --> 01:09:39,847 - Hei. 1270 01:09:39,981 --> 01:09:42,482 - Ce faci? 1271 01:09:42,617 --> 01:09:45,987 - Uite, vreau doar să las știi că îmi pare rău, bine? 1272 01:09:46,120 --> 01:09:48,388 M-am gândit că dacă nu ține-te suficient de tare 1273 01:09:48,523 --> 01:09:49,857 ca ai face-o scapă de mine, 1274 01:09:49,991 --> 01:09:51,458 și mi-am dat seama că prin tine prea tare, 1275 01:09:51,592 --> 01:09:53,226 Am făcut totul mai rău. 1276 01:09:53,360 --> 01:09:55,295 BINE? 1277 01:09:55,429 --> 01:09:57,832 Dar te iubesc și Sunt gata să merg mai departe. 1278 01:09:57,965 --> 01:09:58,833 Doar că te iubesc atât de mult. 1279 01:09:58,966 --> 01:10:00,134 - Și eu te iubesc. 1280 01:10:00,267 --> 01:10:01,135 - Te iubesc iubito. 1281 01:10:01,268 --> 01:10:02,502 - Te iubesc atat de mult. 1282 01:10:02,637 --> 01:10:03,905 Îmi pare rău pentru tot. 1283 01:10:04,038 --> 01:10:05,807 - E bine. 1284 01:10:05,940 --> 01:10:06,808 - Te iubesc. 1285 01:10:06,941 --> 01:10:07,809 - Te iubesc. 1286 01:10:07,942 --> 01:10:08,810 - Îmi pare rău. 1287 01:10:08,943 --> 01:10:10,545 - Îmi pare rău. 1288 01:10:10,678 --> 01:10:12,046 - Cred că suntem o să reuşească. 1289 01:10:12,180 --> 01:10:13,147 - Da. 1290 01:10:13,280 --> 01:10:15,616 Da, vom reuși. 1291 01:10:15,750 --> 01:10:16,416 - Hei. 1292 01:10:16,551 --> 01:10:17,852 Hei, hei, hei, ești bine? 1293 01:10:20,555 --> 01:10:23,057 Asta arată foarte rău. 1294 01:10:23,191 --> 01:10:25,325 Lasă-mă să iau ceva pentru asta. 1295 01:11:15,843 --> 01:11:16,844 - Tu esti. 1296 01:11:24,619 --> 01:11:26,353 Tu ești el. 1297 01:11:28,823 --> 01:11:30,858 - Ce? 1298 01:11:30,992 --> 01:11:34,095 - Tu eşti el. 1299 01:11:34,228 --> 01:11:36,296 O să mă omori. 1300 01:11:36,429 --> 01:11:37,698 - Ce? 1301 01:11:37,832 --> 01:11:39,466 Olivia, ce sunt vorbesti despre/ 1302 01:11:39,600 --> 01:11:41,434 - Uau! Hei, hei, hei. 1303 01:11:41,569 --> 01:11:42,770 De unde ai luat asta? 1304 01:11:48,308 --> 01:11:49,911 Olivia, pune cuțitul deoparte. 1305 01:11:50,044 --> 01:11:50,912 Hei. 1306 01:11:51,045 --> 01:11:53,648 - Nu, Reid. 1307 01:11:53,781 --> 01:11:54,849 știai. 1308 01:11:54,982 --> 01:11:55,750 știai. 1309 01:11:55,883 --> 01:11:57,118 - Ce vrei sa spui? 1310 01:11:57,251 --> 01:11:58,186 - Știai că trișez. 1311 01:11:58,318 --> 01:11:59,352 - Cuţitul jos. 1312 01:11:59,486 --> 01:12:00,788 - Ai știut asta tot timpul! 1313 01:12:00,922 --> 01:12:02,355 Aceasta este partea din planul tău bolnav, Reid. 1314 01:12:02,489 --> 01:12:03,356 Acest-- 1315 01:12:03,490 --> 01:12:04,692 - Olivia, calmează-te. 1316 01:12:04,826 --> 01:12:06,359 Amândoi suntem foarte confuz chiar acum. 1317 01:12:06,493 --> 01:12:07,862 Totul este afară... - Reid, nu sunt confuz! 1318 01:12:07,995 --> 01:12:08,963 - -- de lovitură. 1319 01:12:09,096 --> 01:12:10,731 - Nu sunt confuz1 Nu sunt confuz! 1320 01:12:10,865 --> 01:12:12,033 - Pune cuțitul jos, Olivia. - Ai prelata. 1321 01:12:12,166 --> 01:12:13,000 Ai frânghia acolo. 1322 01:12:13,134 --> 01:12:14,334 - Pune cuțitul jos. 1323 01:12:14,467 --> 01:12:15,536 - Nu vrei copilul nostru. 1324 01:12:15,670 --> 01:12:16,637 - Glumești cu mine? 1325 01:12:16,771 --> 01:12:18,206 - Ne vrei amândoi morți, Reid. 1326 01:12:18,338 --> 01:12:19,507 Ne vrei morți pe amândoi. 1327 01:12:19,640 --> 01:12:20,575 - Pune cuțitul jos. 1328 01:12:20,708 --> 01:12:21,976 Olivia, pune cuțitul deoparte! 1329 01:12:22,109 --> 01:12:23,578 Nu am făcut nimic! - O să te omor. 1330 01:12:23,711 --> 01:12:25,179 Te voi omorî, Reid. Iţi promit. 1331 01:12:25,313 --> 01:12:26,747 Ieși din dracu’ de mașină. 1332 01:12:26,881 --> 01:12:28,216 - Lasă cuțitul jos! - Ieși din mașină, Reid! 1333 01:12:28,348 --> 01:12:29,650 - Încetează! Nimic din toate astea nu este real! 1334 01:12:29,784 --> 01:12:31,418 Pune cuțitul jos! BINE. 1335 01:12:31,552 --> 01:12:32,753 - Ieși! 1336 01:12:34,622 --> 01:12:35,857 - Nu gândești clar. - Ieși din 1337 01:12:35,990 --> 01:12:36,858 - BINE? 1338 01:12:36,991 --> 01:12:37,959 - --mașina. 1339 01:12:38,092 --> 01:12:39,560 - Pune cuțitul jos... - Nu! 1340 01:12:39,694 --> 01:12:40,728 - --și lasă-mă să mă întorc în mașină. - Nu! 1341 01:12:40,862 --> 01:12:42,063 Nu! 1342 01:12:42,196 --> 01:12:43,130 - Olivia, te duci lasa-ma aici sa mor. 1343 01:12:43,264 --> 01:12:44,065 - Nu-mi pasă. 1344 01:12:44,198 --> 01:12:45,533 Nu-mi pasă, Reid. 1345 01:12:45,666 --> 01:12:46,667 Dă-mi cheile. 1346 01:12:46,801 --> 01:12:48,035 Dă-mi dracului cheile! 1347 01:12:48,169 --> 01:12:49,070 Dă-mi dracului cheile! 1348 01:12:49,203 --> 01:12:50,238 - Pune cuțitul deoparte! 1349 01:12:50,370 --> 01:12:51,239 - Doamne! 1350 01:12:51,371 --> 01:12:52,240 - Stop. 1351 01:12:52,372 --> 01:12:53,841 Dă-mi cheile. 1352 01:14:13,654 --> 01:14:17,058 - Ajutați-mă. 1353 01:14:18,192 --> 01:14:19,193 - Ajutați-mă. 1354 01:14:22,196 --> 01:14:23,197 Ajutor! 1355 01:14:26,167 --> 01:14:27,168 Ajutați-mă! 1356 01:14:29,537 --> 01:14:30,738 Ajutor! 1357 01:15:00,801 --> 01:15:02,003 - Nu. 1358 01:15:05,006 --> 01:15:07,842 Nu! 1359 01:15:07,975 --> 01:15:09,243 De ce? 1360 01:15:09,377 --> 01:15:11,245 De ce faci asta? 1361 01:15:11,379 --> 01:15:12,580 de ce esti... 1362 01:15:37,304 --> 01:15:38,706 - Nu. 1363 01:15:41,008 --> 01:15:42,209 - Nu! 1364 01:15:43,411 --> 01:15:44,278 - Nu! 1365 01:15:44,412 --> 01:15:46,414 - Nu, nu! 1366 01:16:13,542 --> 01:16:14,509 - Copilul. 1367 01:16:14,642 --> 01:16:15,843 - Nu. 1368 01:16:20,114 --> 01:16:20,981 - Îmi pare rău. 1369 01:16:21,115 --> 01:16:22,249 - Nu, nu. 1370 01:16:22,383 --> 01:16:24,118 Copil. 1371 01:16:24,251 --> 01:16:25,352 - M-am înșelat. 1372 01:16:25,486 --> 01:16:27,321 M-am înșelat. 1373 01:16:27,455 --> 01:16:28,923 Eu am fost. 1374 01:16:29,056 --> 01:16:30,591 Eu am fost. - S-a terminat. 1375 01:16:30,724 --> 01:16:32,093 S-a terminat. - Nu, nu este. 1376 01:16:34,795 --> 01:16:37,131 - Iubito, mergem pentru a găsi o cale de ieșire. 1377 01:16:37,264 --> 01:16:38,132 BINE. 1378 01:16:40,668 --> 01:16:41,536 - Reid! 1379 01:17:50,471 --> 01:17:51,338 - Nu! 1380 01:17:51,472 --> 01:17:53,340 Nu! 1381 01:18:15,396 --> 01:18:17,599 - Pleacă de lângă mine! 1382 01:18:17,731 --> 01:18:18,766 Fugi! 1383 01:18:18,899 --> 01:18:21,302 Lasă-mă în pace! 1384 01:18:31,045 --> 01:18:33,247 - Nu te atinge de ea! 1385 01:18:58,607 --> 01:18:59,807 - Nu! 1386 01:19:20,528 --> 01:19:21,395 - Nu! 1387 01:19:21,529 --> 01:19:22,796 Nu, te rog! 1388 01:19:22,930 --> 01:19:24,131 Vă rog! 1389 01:19:51,792 --> 01:19:53,394 - Eu nu sunt tu. 1390 01:20:20,487 --> 01:20:24,425 Rămâi prăjită afară acolo, nenorocitule. 1391 01:21:06,333 --> 01:21:08,102 - O să reușim, iubito. 1392 01:21:13,273 --> 01:21:14,475 Aproape am ajuns! 1393 01:21:29,858 --> 01:21:32,727 - Stai cu mine, iubito! 1394 01:21:32,861 --> 01:21:34,061 Stai cu mine! 1395 01:21:40,835 --> 01:21:41,703 - Hai, iubito! 1396 01:21:41,836 --> 01:21:43,705 Haide! 1397 01:21:47,241 --> 01:21:48,710 - Aproape am ajuns! 1398 01:21:48,843 --> 01:21:51,311 Haide! 1399 01:22:19,774 --> 01:22:20,974 - Pleacă de pe drum! 1400 01:22:33,053 --> 01:22:34,488 - Stai. 1401 01:22:34,622 --> 01:22:35,623 Așteaptă. 1402 01:22:40,994 --> 01:22:42,463 Am reușit. 1403 01:22:42,597 --> 01:22:44,732 Am reușit, iubito! 1404 01:22:44,866 --> 01:22:46,967 Doamne, am reușit. 1405 01:22:50,872 --> 01:22:52,439 Iubito, trezește-te. 1406 01:22:52,574 --> 01:22:54,074 Hei, trezește-te. Am reușit. 1407 01:22:54,208 --> 01:22:55,409 Noi am făcut-o. 1408 01:22:57,978 --> 01:23:00,380 - Iubito? 1409 01:23:00,515 --> 01:23:01,783 Nu. 1410 01:23:01,916 --> 01:23:03,484 Prunc? 1411 01:23:03,618 --> 01:23:04,652 Prunc? 1412 01:23:04,786 --> 01:23:05,620 Copil. 1413 01:23:05,753 --> 01:23:06,987 Hei, hei. 1414 01:23:07,120 --> 01:23:08,322 Nu. 1415 01:23:12,025 --> 01:23:13,528 Oh, Doamne! 1416 01:23:47,529 --> 01:23:49,429 - Reid? 1417 01:23:49,564 --> 01:23:50,665 Reid! 1418 01:23:50,798 --> 01:23:51,733 - Tata. 1419 01:23:51,866 --> 01:23:53,768 - Nu am putut ajunge la tine. 1420 01:23:53,902 --> 01:23:55,603 Mama ta a fost bolnavă îngrijorată. 1421 01:23:58,840 --> 01:23:59,908 - Ce s-a întâmplat? 1422 01:24:00,040 --> 01:24:01,241 Eşti în regulă? 1423 01:24:07,447 --> 01:24:09,116 - Tată, sa întâmplat ceva. 1424 01:24:11,318 --> 01:24:13,821 Sa întâmplat ceva. 1425 01:24:13,955 --> 01:24:15,657 - Da, Olivia? 1426 01:24:15,790 --> 01:24:16,791 - Doamne. 1427 01:24:19,661 --> 01:24:21,563 - Este copilul? 1428 01:24:21,696 --> 01:24:23,397 - Nu. 1429 01:24:23,531 --> 01:24:24,197 Nu! 1430 01:24:27,635 --> 01:24:30,103 - Orice s-a întâmplat, va fi OK. 1431 01:24:35,743 --> 01:24:39,446 Orice s-a întâmplat, poți trece mai departe. 1432 01:24:39,581 --> 01:24:42,584 Puteți uita toate acestea. 1433 01:24:48,790 --> 01:24:49,657 Toate, fiule. 1434 01:24:49,791 --> 01:24:52,159 Înțelegi? 1435 01:24:52,292 --> 01:24:53,493 Poți uita. 1436 01:25:02,537 --> 01:25:04,104 - BINE. 1437 01:25:04,237 --> 01:25:05,740 Da. 1438 01:25:05,873 --> 01:25:07,842 Voi face asta. 1439 01:25:07,976 --> 01:25:09,176 - Doar te rog. 1440 01:25:12,981 --> 01:25:14,181 Reid? 1441 01:25:16,651 --> 01:25:17,719 - Trebuie să plec. 1442 01:25:17,852 --> 01:25:18,853 - Reid! 1443 01:25:22,189 --> 01:25:23,156 Vară, poți ține... 1444 01:25:30,098 --> 01:25:31,633 - Îmi pare rău. 1445 01:25:31,766 --> 01:25:32,634 Îmi pare atât de rău. 1446 01:25:32,767 --> 01:25:35,870 Îmi pare atât de rău. 1447 01:25:36,004 --> 01:25:37,204 Te iubesc. 1448 01:26:30,925 --> 01:26:31,926 Te iubesc. 1449 01:27:19,207 --> 01:27:20,074 - Reid! 1450 01:27:20,208 --> 01:27:22,275 Reid! 1451 01:27:22,409 --> 01:27:24,145 Reid. 1452 01:28:00,681 --> 01:28:01,983 - Suntem nu ajung niciodată acasă. 1453 01:28:02,116 --> 01:28:04,952 Se pare că vom avea un condus ușor și ușor acasă. 1454 01:28:05,086 --> 01:28:06,319 - Fii bărbat Reid! 1455 01:28:06,453 --> 01:28:08,556 - Oh, nu. 1456 01:28:08,689 --> 01:28:10,191 - Vrei să spune-mi cine este acesta? 1457 01:28:11,324 --> 01:28:12,359 - Spune-mi tu cine este! 1458 01:28:12,492 --> 01:28:13,828 - Condu înapoi! Conduce înapoi. 1459 01:28:13,961 --> 01:28:14,829 - Da, pleacă. 1460 01:28:14,962 --> 01:28:15,830 Nici măcar nu încerci... 1461 01:29:52,026 --> 01:29:53,961 - Crezi vei avea ochii tăi? 1462 01:29:54,095 --> 01:29:55,863 Crezi că o va face ai ochii tai? 95706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.