Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,638 --> 00:03:25,039
-M-am inregistrat...
2
00:03:25,173 --> 00:03:27,008
Nu există...
3
00:03:35,348 --> 00:03:37,085
- Toată lumea spune „brânză”.
4
00:03:37,250 --> 00:03:38,285
- Brânză!
5
00:03:42,724 --> 00:03:43,490
- Oh.
6
00:03:43,624 --> 00:03:44,992
- Mi-aș dori atât de mult să am asta.
7
00:03:45,126 --> 00:03:46,694
Îi voi da lui Reid.
8
00:03:46,828 --> 00:03:48,696
Dar, de asemenea, mulțumesc mult
pentru că ne-a lăsat să folosim cabina.
9
00:03:48,830 --> 00:03:50,865
A fost atât de grozav.
- Oh, desigur.
10
00:03:50,998 --> 00:03:53,101
Știi, este ca
bun ca al tău acum.
11
00:03:53,233 --> 00:03:55,368
Este atât de interesant.
12
00:03:55,503 --> 00:03:58,639
Ai vorbit despre când?
vei avea nunta?
13
00:03:58,773 --> 00:04:00,742
- Știi, nu poți
Doar scăpa de asta, Reid.
14
00:04:00,875 --> 00:04:01,743
- Nu suntem.
15
00:04:01,876 --> 00:04:03,276
Spuneam in
toamna cândva
16
00:04:03,410 --> 00:04:04,612
- Nu, nu.
17
00:04:04,746 --> 00:04:05,646
De fapt ne-am hotărât
în primăvara viitoare.
18
00:04:05,780 --> 00:04:07,247
- Oh.
- Îți amintești?
19
00:04:07,380 --> 00:04:07,982
După copil.
- Da, după copil.
20
00:04:08,116 --> 00:04:09,050
- Da.
21
00:04:09,183 --> 00:04:10,250
- Cred că sunt doar entuziasmat.
22
00:04:10,383 --> 00:04:11,519
- Ei bine, și eu sunt entuziasmat.
23
00:04:11,652 --> 00:04:12,920
Abia astept sa
devin bunică.
24
00:04:13,054 --> 00:04:14,589
Nu m-am gândit niciodată că voi fi atât de bătrân.
25
00:04:15,590 --> 00:04:17,191
- Va fi perfect.
26
00:04:17,324 --> 00:04:20,962
- Voi doi sunteți pur și simplu perfecți.
27
00:04:22,563 --> 00:04:23,898
- -- acel singur fotograf
de la nunta Sarei.
28
00:04:24,031 --> 00:04:25,566
- Doamne, era atât de drăguț.
- Oh, ştiu.
29
00:04:25,700 --> 00:04:26,501
- Crezi că mă poți conecta?
- Evident.
30
00:04:26,634 --> 00:04:27,434
Voi pune o vorbă bună.
31
00:04:27,568 --> 00:04:28,636
Cu siguranta.
32
00:04:28,770 --> 00:04:29,436
BINE.
33
00:04:29,570 --> 00:04:30,638
Poți să iei unul dintre noi?
34
00:04:30,772 --> 00:04:32,740
- Da.
35
00:04:32,874 --> 00:04:35,843
1, 2, 3.
36
00:04:35,977 --> 00:04:37,712
- Reid, ce faci?
Vom rămâne fără.
37
00:04:37,845 --> 00:04:39,379
Dragă, poți să iei
una adevărată, te rog?
38
00:04:39,514 --> 00:04:41,015
- 1, 2, 3.
39
00:04:41,149 --> 00:04:42,315
Știi, asta este doar...
40
00:04:42,449 --> 00:04:43,416
este minunat.
- Da.
41
00:04:43,551 --> 00:04:45,052
Nu, totul este minunat.
42
00:04:45,186 --> 00:04:46,788
- Totul este minunat.
Nu pot să cred că ești logodit.
43
00:04:46,921 --> 00:04:48,089
- Nu-i așa?
44
00:04:48,222 --> 00:04:49,824
Am știut mereu la facultate,
și i-a luat ceva timp
45
00:04:49,957 --> 00:04:51,659
a veni în jurul ei, dar,
știi, iată-ne.
46
00:04:51,793 --> 00:04:52,727
- Da.
Știi ce?
47
00:04:52,860 --> 00:04:55,763
Probabil că a ajutat-o.
48
00:04:55,897 --> 00:04:56,664
- Da.
49
00:04:56,798 --> 00:04:57,899
- Cum e chestia cu benzile desenate?
50
00:04:58,032 --> 00:04:59,767
Mai faci asta?
- Da.
51
00:04:59,901 --> 00:05:00,868
Da.
52
00:05:01,002 --> 00:05:02,703
Acest editor pe care îl am
am lucrat cu
53
00:05:02,837 --> 00:05:04,739
chiar nu vibra totul
pentru care mergeam,
54
00:05:04,872 --> 00:05:06,274
deci este un fel
în aşteptare chiar acum.
55
00:05:06,406 --> 00:05:07,275
um--
56
00:05:07,407 --> 00:05:08,643
- Pentru cât timp?
57
00:05:08,776 --> 00:05:10,244
- Hm, cam la infinit.
58
00:05:10,377 --> 00:05:12,613
Dar, știi, se va rezolva.
59
00:05:12,747 --> 00:05:13,413
Sunt sigur.
60
00:05:13,548 --> 00:05:15,116
- Se va rezolva, omule.
61
00:05:15,249 --> 00:05:18,252
Pentru că benzile tale,
au fost mereu așa, ca, um...
62
00:05:18,385 --> 00:05:20,387
- Neo, francez, amuzant.
63
00:05:20,521 --> 00:05:22,056
- Nu amuzant sau francez.
64
00:05:22,190 --> 00:05:23,490
Um, ciudat.
65
00:05:23,624 --> 00:05:25,059
- Ciudat?
Da.
66
00:05:25,193 --> 00:05:26,393
- Ciudat.
67
00:05:26,527 --> 00:05:27,929
Atât de ciudat.
68
00:05:28,062 --> 00:05:30,731
Dar bine ciudat, cum ar fi
pizza cu ananas ciudată.
69
00:05:30,865 --> 00:05:32,399
- Hei, trebuie să plec
verifica ceva.
70
00:05:32,533 --> 00:05:33,835
Dar din nou, hei, eu
chiar te apreciez
71
00:05:33,968 --> 00:05:35,236
venind până aici pentru asta.
În regulă?
72
00:05:35,368 --> 00:05:36,369
- Da.
- Bucurați-vă de chiftele de brânză.
73
00:05:36,504 --> 00:05:37,370
- O voi face.
74
00:05:37,505 --> 00:05:39,372
Mm, Doamne.
75
00:05:42,910 --> 00:05:44,377
- Hei.
Felicitări, Reid.
76
00:05:44,512 --> 00:05:45,813
Foarte fericit pentru voi băieți.
- Mulțumesc mult, Leo.
77
00:05:45,947 --> 00:05:47,648
Conduceți în siguranță.
- Ai grijă.
78
00:05:58,860 --> 00:06:01,195
- Eşti plin
un fel de lumină acolo.
79
00:06:03,698 --> 00:06:05,132
- Suntem doar aici sus
pentru o noapte, tată.
80
00:06:05,266 --> 00:06:07,367
Nu știam că mă duc
să fiu judecat în călătoria mea
81
00:06:07,501 --> 00:06:08,435
pregătire.
82
00:06:08,569 --> 00:06:10,905
- Ar trebui să fii mereu pregătit.
83
00:06:11,038 --> 00:06:13,307
M-am gândit să te iau
vreo urgență pe marginea drumului
84
00:06:13,440 --> 00:06:14,441
provizii pentru orice eventualitate.
85
00:06:14,575 --> 00:06:16,077
- Da.
86
00:06:16,210 --> 00:06:18,312
Pot să văd asta.
87
00:06:18,445 --> 00:06:20,815
- Oh, şi, uh aici.
88
00:06:20,948 --> 00:06:24,118
Nu știi niciodată când ai putea
găsiți-vă în niște necazuri.
89
00:06:24,252 --> 00:06:26,687
- Este o mașină de 3,5 ore
înapoi în oraș, tată.
90
00:06:26,821 --> 00:06:29,489
Nu este „The Revenant”.
91
00:06:29,624 --> 00:06:31,391
- Doar ia bricheta, Reid.
92
00:06:34,494 --> 00:06:38,266
- Voi socoti asta ca
cadoul tau de nunta.
93
00:06:44,005 --> 00:06:46,140
- Doar că nu vreau
văd că te rănești din nou.
94
00:06:50,878 --> 00:06:52,647
BINE?
95
00:06:52,780 --> 00:06:54,982
- A fost cu mult timp în urmă, tată.
96
00:06:57,818 --> 00:07:00,688
- Căsătoria este un angajament, fiule.
97
00:07:06,294 --> 00:07:08,996
Doar întrebați-vă dacă
ești gata să faci asta.
98
00:07:12,033 --> 00:07:14,135
- Cred că am primit
toate cele bune.
99
00:07:14,268 --> 00:07:15,136
- Bine.
100
00:07:15,269 --> 00:07:16,237
- Îmi pare rău.
101
00:07:16,370 --> 00:07:17,338
Întrerupeam ceva?
102
00:07:17,470 --> 00:07:18,639
- Oh--
103
00:07:18,773 --> 00:07:22,843
- Nu, doar am fost
luându-și la revedere.
104
00:07:22,977 --> 00:07:25,179
- A fost minunat să văd
tu, ca întotdeauna.
105
00:07:37,858 --> 00:07:39,026
- Asta nu are niciun sens.
106
00:07:39,160 --> 00:07:40,995
De ce nu aș face
ia acelasi drum
107
00:07:41,128 --> 00:07:42,763
că venim aici sus?
- Poți să te uiți doar la hartă?
108
00:07:42,897 --> 00:07:44,332
Acest mod este ca un
jumătate de oră mai scurtă.
109
00:07:44,464 --> 00:07:46,233
- Da, dar ți-am spus, cu
toate întorsăturile și întorsăturile,
110
00:07:46,367 --> 00:07:47,401
nu e mai scurt.
111
00:07:47,535 --> 00:07:48,468
Trebuie doar să
ai incredere in mine pentru asta.
112
00:07:48,602 --> 00:07:49,971
- Oh, Doamne.
Tot ceea ce.
113
00:07:50,104 --> 00:07:51,872
- Bine, bine.
O vom face în felul tău.
114
00:08:03,483 --> 00:08:06,220
- Deci ai de gând să fii într-o
stare de spirit funky restul drumului
115
00:08:06,354 --> 00:08:07,221
spate?
116
00:08:07,355 --> 00:08:08,923
- Îmi pare rău.
117
00:08:09,056 --> 00:08:13,194
Doar că, uh, știi cum
Primesc când sunt în preajma tatălui meu.
118
00:08:13,327 --> 00:08:15,596
El mă tratează doar ca
încă un copil mic.
119
00:08:15,730 --> 00:08:16,597
Și este doar...
120
00:08:16,731 --> 00:08:18,199
- Da.
121
00:08:18,332 --> 00:08:22,169
Sincer, nici nu cred
tatăl tău îmi știe numele.
122
00:08:22,303 --> 00:08:24,171
- Da, probabil că nu.
123
00:08:24,305 --> 00:08:26,874
Priviți zombiul nostru
provizii pentru apocalipsa...
124
00:08:27,008 --> 00:08:28,075
- Știu.
- --ne-a trimis acasă cu.
125
00:08:28,209 --> 00:08:29,310
- Oh, Doamne.
126
00:08:29,443 --> 00:08:32,213
Mă bucur că ai putut economisi
unii din buncărul lui.
127
00:08:32,346 --> 00:08:33,681
A fost foarte drăguț din partea lui.
128
00:08:33,814 --> 00:08:35,282
Dar ce crede el
ni se va intampla noua?
129
00:08:35,416 --> 00:08:37,585
- Ştii cum se poartă
iubesc să tai cauciucuri
130
00:08:37,718 --> 00:08:38,619
în pădure, fiule.
131
00:08:38,753 --> 00:08:39,954
Trebuie să fii pregătit.
132
00:08:40,087 --> 00:08:41,889
- Da.
133
00:08:42,023 --> 00:08:43,057
- Oricum.
134
00:08:43,190 --> 00:08:45,326
Bine, nu mai mult
mai funk pentru mine.
135
00:08:45,459 --> 00:08:47,094
Iţi promit.
Îmi pare rău.
136
00:08:47,228 --> 00:08:48,529
-Si mie imi pare rau.
137
00:08:48,662 --> 00:08:50,865
Hormonii mei au fost, de genul,
peste tot în ultima vreme.
138
00:08:50,998 --> 00:08:51,665
Aşa.
139
00:08:51,799 --> 00:08:54,268
- Ai o scuză.
140
00:08:54,402 --> 00:08:57,271
- Bine, hai să ne luăm
drive-a dat seama atunci.
141
00:08:57,405 --> 00:08:58,572
BINE.
142
00:08:58,706 --> 00:09:00,107
Deci asta spune în șase
mile pe care le parcurgem
143
00:09:00,241 --> 00:09:03,544
pentru a lua la stânga pe
drumul lateral, cred.
144
00:09:03,677 --> 00:09:04,678
- Şase mile...
145
00:09:06,680 --> 00:09:08,549
- La naiba!
146
00:09:08,682 --> 00:09:11,085
Vai!
147
00:09:16,323 --> 00:09:17,992
- Isuse!
- Hei.
148
00:09:18,125 --> 00:09:18,859
Hei, hei, hei!
149
00:09:18,993 --> 00:09:20,428
- Nu l-ai văzut pe tipul ăla?
150
00:09:20,561 --> 00:09:22,596
- Nu, evident, asta
nenorocitul a apărut de nicăieri.
151
00:09:24,865 --> 00:09:26,233
- Ești în regulă?
- Să mergem.
152
00:09:26,367 --> 00:09:27,301
- Da.
- Să mergem.
153
00:09:27,435 --> 00:09:28,469
- OK, dă-mi doar o secundă.
154
00:09:28,602 --> 00:09:29,870
Trebuie să mă orientez.
155
00:09:30,004 --> 00:09:30,704
eu doar...
156
00:09:34,575 --> 00:09:39,480
- Eu... Sunt destul de sigur că noi
mergeau așa, nu?
157
00:09:39,613 --> 00:09:42,349
- Nu, mergeai pe aici.
158
00:09:42,483 --> 00:09:43,884
- Nu, nu, nu.
159
00:09:44,018 --> 00:09:44,852
Instinctul meu spune că am fost
cu siguranță s-a îndreptat în acest sens.
160
00:09:44,985 --> 00:09:46,320
- BINE.
161
00:09:46,454 --> 00:09:47,955
Ei bine, ultima dată am
am avut încredere în instinctele tale,
162
00:09:48,089 --> 00:09:48,956
am ajuns cu al nostru
pasager suplimentar aici.
163
00:09:49,090 --> 00:09:50,091
Deci, nu.
164
00:09:52,726 --> 00:09:54,161
Oh, grozav.
Mare.
165
00:09:54,295 --> 00:09:55,162
Și nu am bare.
166
00:09:55,296 --> 00:09:56,363
E minunat.
167
00:09:56,497 --> 00:09:57,798
- Ce ar trebui
a face, conduce
168
00:09:57,932 --> 00:09:59,266
până găsim celula
acoperire telefonica?
169
00:09:59,400 --> 00:10:01,235
- Cred că avem nevoie
să te oprești undeva și să întreb
170
00:10:01,368 --> 00:10:02,703
pentru indicatii, nu?
171
00:10:02,837 --> 00:10:03,704
- Bine.
172
00:10:03,838 --> 00:10:05,039
Dar unde?
173
00:10:08,275 --> 00:10:12,012
- Ei bine, instinctele mele
spune chiar aici.
174
00:10:15,483 --> 00:10:16,350
Da?
175
00:10:16,484 --> 00:10:17,685
- Bine.
176
00:10:20,921 --> 00:10:22,723
- Sper că au baie.
177
00:10:50,885 --> 00:10:53,087
-Pentru a doua gandire,
Cred că o pot ține.
178
00:10:53,220 --> 00:10:53,888
- Oh, haide.
179
00:10:54,021 --> 00:10:55,624
La ce te asteptai?
180
00:10:55,756 --> 00:10:57,791
Este un mic magazin pentru mamă și pop
afară în mijlocul nicăieri.
181
00:11:11,272 --> 00:11:13,207
- Mă întreb dacă acestea sunt
importat de undeva.
182
00:11:13,340 --> 00:11:14,975
- Nu știu, eu
îndoiește cumva de cine
183
00:11:15,109 --> 00:11:17,778
deține acest loc este importator
gustări de peste mări.
184
00:11:17,912 --> 00:11:19,380
- Nu ştii niciodată.
185
00:11:19,514 --> 00:11:21,215
Nu știu.
Poate că sunt închise.
186
00:11:21,348 --> 00:11:22,517
- Da.
187
00:11:22,651 --> 00:11:24,251
Poate ar trebui să primim
direcții în altă parte.
188
00:11:24,385 --> 00:11:25,386
- Nu există altundeva.
189
00:11:25,520 --> 00:11:26,787
Aşa.
190
00:11:26,921 --> 00:11:29,924
Oh, scuză-mă?
191
00:11:33,294 --> 00:11:34,161
Scuzați-mă?
192
00:11:34,295 --> 00:11:35,296
domnule?
193
00:11:35,429 --> 00:11:36,430
Buna ziua?
194
00:11:38,766 --> 00:11:39,634
Îmi pare rău.
195
00:11:39,767 --> 00:11:40,968
Voi--
196
00:11:47,308 --> 00:11:48,475
- Îmi pare rău.
197
00:11:48,610 --> 00:11:50,645
eu--
198
00:11:50,778 --> 00:11:52,179
- El respiră?
199
00:11:52,313 --> 00:11:53,347
- Aşa sper.
200
00:11:58,653 --> 00:12:00,421
Îmi pare rău, domnule, sunteți deschisi?
201
00:12:02,890 --> 00:12:04,258
- Hei!
202
00:12:04,391 --> 00:12:06,661
Vin!
203
00:12:06,794 --> 00:12:08,896
Nu vezi
Ben face un pui de somn?
204
00:12:12,800 --> 00:12:13,734
ce vrei?
205
00:12:13,867 --> 00:12:15,670
- Îmi pare rău că te deranjez.
206
00:12:15,803 --> 00:12:17,706
Ne-am pierdut puțin.
207
00:12:17,838 --> 00:12:19,073
- Nu mă surprinde.
208
00:12:19,206 --> 00:12:21,543
Cam pe toată lumea
cine se opreste aici este.
209
00:12:21,676 --> 00:12:26,146
Oamenii au o tendință
să mă pierzi pe aici.
210
00:12:26,280 --> 00:12:27,649
Nu, Ben?
211
00:12:27,781 --> 00:12:28,983
Hmm?
212
00:12:35,856 --> 00:12:37,124
- Hm, e bine?
213
00:12:37,258 --> 00:12:39,460
- Ți-am spus, dormea.
214
00:12:42,697 --> 00:12:43,831
- Corect.
215
00:12:43,964 --> 00:12:45,899
Hm, doar suntem
sperând că am putea fi
216
00:12:46,033 --> 00:12:47,868
capabil să obțină câteva
indicatii si...
217
00:12:48,002 --> 00:12:50,938
- Și o baie, dacă tu
avem unul pe care l-am putea folosi.
218
00:12:53,841 --> 00:12:55,042
- Oh.
219
00:12:58,112 --> 00:13:00,214
- Vrei
cheia de la baie sau nu?
220
00:13:00,347 --> 00:13:01,215
- Oh da.
221
00:13:01,348 --> 00:13:02,383
Da.
222
00:13:02,517 --> 00:13:03,652
Multumesc.
223
00:13:03,784 --> 00:13:06,588
- S-a terminat
ușa aceea de acolo.
224
00:13:06,721 --> 00:13:08,188
Nu face mizerie!
225
00:13:11,225 --> 00:13:12,926
Nu-mi amintesc
ultima dată când am
226
00:13:13,060 --> 00:13:15,129
Am avut vizitatori aici, Ben.
227
00:13:15,262 --> 00:13:17,131
Ceea ce vă scoate pe toți afară
aici la rural?
228
00:13:17,264 --> 00:13:20,167
- Oh, am avut un pic
petrecerea de logodnă, de fapt.
229
00:13:20,301 --> 00:13:21,503
- M-am legat, tu?
230
00:13:21,636 --> 00:13:22,737
- Da.
231
00:13:22,870 --> 00:13:25,774
- Eu și Ben am avut
fost căsătorit pentru...
232
00:13:25,906 --> 00:13:27,676
cat timp a trecut?
233
00:13:30,077 --> 00:13:31,979
- Pare pentru totdeauna
și întotdeauna, se pare.
234
00:13:32,112 --> 00:13:34,181
- Ce bucuros.
235
00:13:34,315 --> 00:13:36,417
Ei bine, um, de fapt am fost
sperand ca poate eu
236
00:13:36,551 --> 00:13:38,653
pot cumpăra o hartă de la tine.
237
00:13:38,787 --> 00:13:41,723
- L-am primit doar pe unul.
238
00:13:41,855 --> 00:13:43,457
- Oh.
239
00:13:43,591 --> 00:13:45,660
Ei bine, știi, dacă ai
ceva pe care aș putea scrie,
240
00:13:45,794 --> 00:13:46,960
Am putut--
241
00:13:47,094 --> 00:13:49,129
Aș putea doar să copiez
în jos direcțiile.
242
00:13:52,734 --> 00:13:55,302
- Acum, ce vrei
de făcut, ia acest drum
243
00:13:55,436 --> 00:13:58,405
chiar aici până ajungi
la Fallen Leaf Bend.
244
00:13:58,540 --> 00:14:00,874
Și atunci când primești
acolo, faci un drept.
245
00:14:03,277 --> 00:14:04,813
- Te-ai crezut
se poate da seama?
246
00:14:04,945 --> 00:14:06,447
- Uh-huh.
Da.
247
00:14:06,581 --> 00:14:08,949
- De ce nu, um-- de ce
nu-l nota în schimb
248
00:14:09,083 --> 00:14:10,317
de a o desen?
- Îmi place mai mult asta.
249
00:14:10,451 --> 00:14:11,385
- BINE.
250
00:14:11,519 --> 00:14:13,187
Ei bine, dacă sunt
navigand, nu vreau
251
00:14:13,320 --> 00:14:14,221
să se încurce din nou pentru că
Nu pot să-ți dau sens
252
00:14:14,355 --> 00:14:15,623
mâzgăliri.
253
00:14:15,757 --> 00:14:17,391
- Doamne, dragă, este
doar o hartă simplă, desenată manual.
254
00:14:17,525 --> 00:14:18,593
Nu e mare lucru.
De exemplu, voi conduce și voi naviga.
255
00:14:18,727 --> 00:14:20,060
E bine.
- BINE.
256
00:14:20,194 --> 00:14:21,395
Nu înțeleg de ce
tu esti asa.
257
00:14:21,529 --> 00:14:22,564
- Nu sunt în niciun fel.
nu sunt...
258
00:14:22,697 --> 00:14:23,931
- Ştii ce, Ben?
259
00:14:24,064 --> 00:14:25,533
Dacă vor să obțină
spre interstatale,
260
00:14:25,667 --> 00:14:29,136
ar putea dori să ia
drumul din spate de lângă pârâu.
261
00:14:29,269 --> 00:14:30,437
- Există un drum din spate?
262
00:14:30,572 --> 00:14:31,740
- Oh da.
263
00:14:31,872 --> 00:14:34,642
Voi doi iubiți, sunteți
grăbit să ajungă acasă.
264
00:14:34,776 --> 00:14:36,678
Ar trebui să vă arătăm scurtătura.
265
00:14:36,811 --> 00:14:37,679
- BINE.
266
00:14:37,812 --> 00:14:39,012
Sigur.
267
00:14:44,885 --> 00:14:49,056
Aceasta este o hartă veche de la
înainte ca pârâul să se sece.
268
00:14:49,189 --> 00:14:52,560
Acum, doar localnicii
știi despre scurtătură,
269
00:14:52,694 --> 00:14:54,962
și este foarte aproape.
270
00:14:55,095 --> 00:14:57,331
Este perfect pentru un cuplu
ca voi doi.
271
00:14:57,464 --> 00:15:00,334
Este un drum frumos, pitoresc.
272
00:15:00,467 --> 00:15:02,469
Vei avea destule
de timp pentru a vorbi.
273
00:15:02,604 --> 00:15:05,272
S-ar putea chiar să înveți ceva
noi unul despre celălalt.
274
00:15:05,406 --> 00:15:07,941
Băiete, a făcut minuni
pentru relația noastră.
275
00:15:12,012 --> 00:15:12,881
- Grozav.
276
00:15:13,013 --> 00:15:14,348
Ei bine, um, da.
277
00:15:14,481 --> 00:15:15,249
Cred că doar...
Vom lua doar astea...
278
00:15:15,382 --> 00:15:16,383
- Gustări.
279
00:15:16,518 --> 00:15:17,652
- --gustări și
vom fi pe drum.
280
00:15:17,786 --> 00:15:18,853
- Da, mulţumesc.
- BINE.
281
00:15:21,689 --> 00:15:22,990
- Ah.
282
00:15:23,123 --> 00:15:25,760
Mulțumesc că ai venit la
magazinul „Am uitat”.
283
00:15:25,894 --> 00:15:29,463
Aveți grijă acum.
284
00:15:43,143 --> 00:15:44,945
- Adică tipul ăla
era, parcă, mort, nu?
285
00:15:45,078 --> 00:15:46,413
- Adică nu.
286
00:15:46,548 --> 00:15:48,048
Ori era mort, ori el
a fost chiar atât de mizerabil
287
00:15:48,182 --> 00:15:49,950
fiind blocat în asta
loc cu acea doamnă.
288
00:15:50,083 --> 00:15:51,686
Ea a fost...
- Cooky.
289
00:15:51,820 --> 00:15:53,187
- -- ciudat.
- Da.
290
00:15:53,320 --> 00:15:54,722
Adică, ea nu părea
complet mizerabil.
291
00:15:54,856 --> 00:15:56,490
Ea râdea cam mult.
292
00:15:56,624 --> 00:15:57,892
- Nu știu.
293
00:15:58,025 --> 00:15:59,727
Fiind lipiți împreună pentru asta
multă vreme într-un loc ca acesta
294
00:15:59,861 --> 00:16:02,597
trebuie să te facă să mergi a
putin nebun, nu?
295
00:16:02,730 --> 00:16:05,032
- Ei bine, e amabil
de o perspectivă tristă.
296
00:16:19,881 --> 00:16:20,748
- Păi.
297
00:16:20,882 --> 00:16:22,483
Brut.
298
00:16:22,617 --> 00:16:26,588
- Un frumos, pitoresc
conduce, spuse ea.
299
00:16:26,721 --> 00:16:27,689
- Ai grijă, bine?
300
00:16:27,822 --> 00:16:29,156
- Da.
301
00:16:29,289 --> 00:16:31,458
- Asta
drumul pare destul de vânt.
302
00:16:31,593 --> 00:16:33,093
- Ce?
303
00:16:33,227 --> 00:16:34,562
Asta e, accentul tău de explorator?
304
00:16:34,696 --> 00:16:35,563
- Mm-hmm.
305
00:16:35,697 --> 00:16:36,363
- BINE.
306
00:16:36,497 --> 00:16:37,732
Bine, nu-ți face griji.
307
00:16:37,866 --> 00:16:40,133
voi avea grijă de
prețioasa noastră încărcătură
308
00:16:40,267 --> 00:16:41,703
și să ne țină acasă în cel mai scurt timp.
309
00:16:41,836 --> 00:16:42,704
- BINE.
310
00:17:18,305 --> 00:17:19,206
- Au avut dreptate.
311
00:17:19,339 --> 00:17:21,041
E destul de frumos aici.
312
00:17:21,174 --> 00:17:22,877
Linişti.
313
00:17:23,011 --> 00:17:25,078
Pașnic.
314
00:17:25,212 --> 00:17:27,447
Se pare că vom avea un
condus ușor și ușor acasă.
315
00:17:48,903 --> 00:17:50,672
- Ți-am arătat cele mai multe
din lucrurile de acolo,
316
00:17:50,805 --> 00:17:52,740
dar am lucrat
pe câteva lucruri noi.
317
00:17:52,874 --> 00:17:54,909
Și cred că asta
editor cu care vorbesc
318
00:17:55,043 --> 00:17:57,879
chiar va
sapa schimbarile.
319
00:17:58,012 --> 00:17:59,212
- Grozav.
320
00:18:09,389 --> 00:18:10,558
- Ce faci?
321
00:18:10,692 --> 00:18:11,659
- Hmm?
322
00:18:11,793 --> 00:18:13,962
- Pixul, este
doar clicul.
323
00:18:14,094 --> 00:18:15,262
Pixul este doar
cam enervant.
324
00:18:15,395 --> 00:18:17,799
- Oh, scuze.
325
00:18:24,005 --> 00:18:26,975
Unele dintre acestea chiar ar putea
fii drăguț pentru creșă.
326
00:18:27,107 --> 00:18:28,475
- Haide.
327
00:18:28,610 --> 00:18:31,211
Vrei ca fiica noastră
crești având coșmaruri?
328
00:18:31,345 --> 00:18:33,213
- Oh, fiica noastră, nu?
329
00:18:33,347 --> 00:18:35,083
Crezi că este
va fi fata?
330
00:18:35,215 --> 00:18:37,250
- Adică, sper.
331
00:18:37,384 --> 00:18:39,587
- Nu vrei
sa fii tata baiat?
332
00:18:39,721 --> 00:18:42,255
- Știi, eu și tatăl meu
nu a avut cea mai bună îngrijire
333
00:18:42,389 --> 00:18:44,124
de relații, nu-i așa?
334
00:18:46,561 --> 00:18:48,096
Am spus vreodată
tu de ce el în cele din urmă
335
00:18:48,228 --> 00:18:49,964
a încetat să mă târască aici?
336
00:18:50,098 --> 00:18:51,231
- Nu.
Când a fost asta?
337
00:18:51,365 --> 00:18:52,634
- Nu ştiu.
338
00:18:52,767 --> 00:18:55,268
Probabil că eram,
9 sau 10 ani.
339
00:18:55,402 --> 00:18:57,404
Îl cunoști pe tatăl meu,
Domnule în aer liber.
340
00:18:57,538 --> 00:18:59,373
Întotdeauna încercând să ajungă
eu să merg la vânătoare,
341
00:18:59,507 --> 00:19:00,842
și pescuit și camping.
342
00:19:00,975 --> 00:19:02,644
Și, știi, la fel de mult
în timp ce l-am implorat
343
00:19:02,777 --> 00:19:04,244
să mă lase să stau la
acasă, mă dorea
344
00:19:04,378 --> 00:19:06,681
să-l iubească la fel de mult ca el.
345
00:19:06,814 --> 00:19:08,683
Deci, într-o zi, am fost
chiar speriat,
346
00:19:08,816 --> 00:19:10,450
pentru că a fost
prima dată când eu
347
00:19:10,585 --> 00:19:11,886
l-am văzut împușcând un căprior.
348
00:19:14,989 --> 00:19:17,925
- Nu văzusem niciodată atât de multe
sânge în toată viața mea.
349
00:19:18,059 --> 00:19:19,694
- Doamne.
350
00:19:19,827 --> 00:19:22,530
- În noaptea aceea, după cină, și
după ce tatăl meu a avut câteva...
351
00:19:22,664 --> 00:19:26,299
el decide că este momentul perfect
să mă învețe cum să jupuiesc o căprioară.
352
00:19:26,433 --> 00:19:27,869
- Fii bărbat, Reid!
353
00:19:30,337 --> 00:19:31,806
- Ai jupuit cerbul?
354
00:19:31,939 --> 00:19:34,042
- Îl implor
să nu mă facă să o fac,
355
00:19:34,174 --> 00:19:35,543
și el insistă asupra asta.
356
00:19:35,677 --> 00:19:37,344
Și sunt speriat, și
se supără pe mine.
357
00:19:37,477 --> 00:19:39,479
Și în cele din urmă, eu
doar agitați-vă atât de mult
358
00:19:39,614 --> 00:19:42,984
că am vomitat peste tot
eu însumi și peste el.
359
00:19:43,117 --> 00:19:43,985
- Săracul tu.
360
00:19:44,118 --> 00:19:45,385
Doamne.
361
00:19:45,520 --> 00:19:47,588
- Deci odată tatăl meu, în sfârșit
se răcește puțin,
362
00:19:47,722 --> 00:19:49,590
spune el, bine, du-te
apucă geanta
363
00:19:49,724 --> 00:19:52,527
cu schimbarea hainelor.
364
00:19:52,660 --> 00:19:54,261
Ghici cine a uitat
împachetați geanta?
365
00:19:54,394 --> 00:19:55,930
- Nu ai uitat
geanta de poliție.
366
00:19:56,064 --> 00:19:58,599
- Da, singurul meu
slujba era geanta.
367
00:19:58,733 --> 00:20:01,301
Și, uh, nu am primit niciodată
invită să mergi în camping vreodată...
368
00:20:01,435 --> 00:20:02,302
- Ai grijă!
369
00:20:04,404 --> 00:20:05,807
- Scuze.
Îmi pare rău.
370
00:20:06,941 --> 00:20:08,710
- Scuze.
371
00:20:08,843 --> 00:20:10,210
Eşti în regulă?
- Sunt bine.
372
00:20:10,343 --> 00:20:11,278
Sunt bine.
373
00:20:11,411 --> 00:20:14,148
Doamne, Reid, nu ai văzut asta?
374
00:20:14,281 --> 00:20:15,215
- Nu, nu am...
375
00:20:15,348 --> 00:20:16,551
- BINE.
376
00:20:16,684 --> 00:20:18,251
Ei bine, asta e
a doua oară astăzi
377
00:20:18,385 --> 00:20:19,954
aproape ai avut un accident.
- Știu, tocmai am spus că îmi pare rău.
378
00:20:20,088 --> 00:20:23,024
Ce mai vrei
sa fac eu in privinta asta?
379
00:20:25,225 --> 00:20:26,527
- Ce?
380
00:20:26,661 --> 00:20:28,228
- Nu am de gând
lasă-l aici.
381
00:21:45,673 --> 00:21:48,341
- Reid?
382
00:21:48,475 --> 00:21:50,343
Bun?
383
00:21:50,477 --> 00:21:51,679
- Da.
384
00:21:55,683 --> 00:21:58,519
Doar nu ai văzut asta?
385
00:21:58,653 --> 00:21:59,854
- Ce ai văzut?
386
00:22:03,524 --> 00:22:05,126
- Nu-mi amintesc.
387
00:22:05,259 --> 00:22:06,459
- Nu-ţi aminteşti?
388
00:22:09,230 --> 00:22:10,097
- Să mergem.
389
00:22:10,231 --> 00:22:11,532
- BINE.
390
00:22:25,947 --> 00:22:30,117
- Spionez, cu al meu
ochi mic, ceva...
391
00:22:30,251 --> 00:22:31,152
- Este un copac.
392
00:22:31,285 --> 00:22:32,485
- Care copac?
393
00:22:34,722 --> 00:22:36,123
- Am trecut deja
asta, nu-i așa?
394
00:22:36,257 --> 00:22:37,357
- Am făcut-o.
- Ştiam eu.
395
00:22:37,490 --> 00:22:38,358
Asta înseamnă înșelăciune.
396
00:22:40,862 --> 00:22:42,830
- Această scurtătură nu este
foarte scurt, nu-i așa?
397
00:22:42,964 --> 00:22:44,497
- Ce vrei sa spui?
398
00:22:44,632 --> 00:22:46,000
- Am condus doar
timp de 20 de minute.
399
00:22:46,133 --> 00:22:48,870
- Nu, am condus
mult mai mult decât...
400
00:22:49,003 --> 00:22:49,737
Vreau să spun--
401
00:22:49,871 --> 00:22:51,438
- Nu a trecut atât de mult.
402
00:22:51,572 --> 00:22:52,874
8:10?
403
00:22:53,007 --> 00:22:55,009
Nu este corect.
404
00:22:55,142 --> 00:22:58,279
- Cred că este doar un sentiment
mult pentru că te-ai plictisit.
405
00:22:58,411 --> 00:22:59,280
Corect?
406
00:22:59,412 --> 00:23:00,615
- Pot fi.
- Corect.
407
00:23:00,748 --> 00:23:02,917
Aici, să găsim
ceva de ascultat.
408
00:23:05,753 --> 00:23:09,323
-Îmi închid ochii...
409
00:23:09,456 --> 00:23:10,324
- Ooh, îmi place cântecul asta.
410
00:23:10,457 --> 00:23:11,926
- Stai, du-te înapoi.
411
00:23:12,059 --> 00:23:12,693
- Da, eu...
412
00:23:19,466 --> 00:23:21,302
- Am crezut că am auzit ceva.
413
00:23:21,434 --> 00:23:22,570
Hmm.
414
00:23:22,703 --> 00:23:24,372
Presupun că nu.
415
00:23:24,505 --> 00:23:25,373
Asta a fost ciudat.
416
00:23:25,506 --> 00:23:26,374
- BINE.
417
00:23:26,507 --> 00:23:27,642
Ei bine, atât de mult pentru asta.
418
00:23:27,775 --> 00:23:30,211
Cred că mă întorc la „I Spy”.
419
00:23:30,344 --> 00:23:31,379
- BINE.
Amenda.
420
00:23:31,512 --> 00:23:32,445
- BINE.
421
00:23:32,580 --> 00:23:33,814
Spionez, cu ochii mei mici...
422
00:23:33,948 --> 00:23:35,482
- Stai, stai, stai.
Ce este asta?
423
00:23:35,616 --> 00:23:36,617
- E rândul meu.
Stop.
424
00:23:36,751 --> 00:23:37,618
- Nu, nu, nu, nu, nu.
425
00:23:37,752 --> 00:23:38,819
Uite, chiar acolo sus.
426
00:23:38,953 --> 00:23:40,588
- Ce?
427
00:23:48,195 --> 00:23:50,564
- Reid, conduce.
428
00:23:50,698 --> 00:23:52,934
- Hainele săracului
sunt toate rupte.
429
00:23:57,505 --> 00:23:58,806
- În nici un caz.
Nu.
430
00:23:58,940 --> 00:23:59,907
- Ce?
431
00:24:00,041 --> 00:24:01,175
- Nu alegem
sus un străin
432
00:24:01,309 --> 00:24:02,643
în mijlocul pădurii.
433
00:24:02,777 --> 00:24:03,911
- Nu spun că suntem
mergând să-l ia.
434
00:24:04,045 --> 00:24:05,546
Ar trebui doar
asigura-te ca e bine.
435
00:24:05,680 --> 00:24:07,248
- Nu știu, el este
probabil un criminal în serie.
436
00:24:07,381 --> 00:24:08,316
- Foarte puțin probabil.
- Ce?
437
00:24:08,448 --> 00:24:09,917
De ce?
438
00:24:10,051 --> 00:24:11,986
- Care sunt şansele
fiind doi criminali în serie
439
00:24:12,119 --> 00:24:13,120
aici afară?
440
00:24:15,423 --> 00:24:16,991
- Bine, idiotule.
441
00:24:17,124 --> 00:24:18,292
- Relaxează-te, e bine.
442
00:24:18,426 --> 00:24:20,594
Vom păstra doar ușile
încuiat, ferestrele sus.
443
00:24:20,728 --> 00:24:23,297
Ia doar sec.
444
00:24:23,431 --> 00:24:24,632
- BINE.
445
00:24:27,034 --> 00:24:28,169
- Maşini.
446
00:24:28,302 --> 00:24:30,338
- Scuzați-mă?
447
00:24:30,470 --> 00:24:31,672
- Hei, amice?
448
00:24:34,474 --> 00:24:37,011
Hei, omule, ești bine?
449
00:24:38,946 --> 00:24:40,448
- De ce te rostogoleşti
jos pe fereastră?
450
00:24:40,581 --> 00:24:43,284
- Hei, amice, ce ești?
mergi până aici, nu?
451
00:24:46,253 --> 00:24:47,521
- Să mergem.
452
00:24:47,655 --> 00:24:49,190
- Spun doar, poate
el este... nu, nu, nu,
453
00:24:49,323 --> 00:24:51,525
nu te putem face să vii
în interiorul mașinii sau altceva.
454
00:24:51,659 --> 00:24:53,394
Vrem doar să facem
sigur că nu ești rănit.
455
00:24:53,527 --> 00:24:55,129
- Dragă, hai să mergem.
- El doar...
456
00:24:55,262 --> 00:24:56,130
- Nu.
457
00:24:56,263 --> 00:24:57,131
Să mergem!
458
00:24:57,264 --> 00:24:58,432
BINE?
459
00:24:58,566 --> 00:24:59,967
Ei bine, ce facem?
460
00:25:00,101 --> 00:25:01,302
- Nu știu, dar putem
te rog sa iesi aici?
461
00:25:01,435 --> 00:25:02,536
Este evident rău psihic!
462
00:25:02,670 --> 00:25:04,839
Nu vreau să mai fiu aici!
463
00:25:04,972 --> 00:25:06,640
- Nu știu--
- Reid!
464
00:25:06,774 --> 00:25:07,975
- Condu înapoi!
465
00:25:08,109 --> 00:25:09,076
Conduce înapoi!
466
00:25:09,210 --> 00:25:10,277
- Oh, Doamne.
467
00:25:12,713 --> 00:25:14,015
- Nu, întoarce-te!
468
00:25:14,148 --> 00:25:15,016
Întoarce-te!
469
00:25:22,757 --> 00:25:23,891
- La naiba, Reid.
470
00:25:24,025 --> 00:25:25,359
ce am spus?
ce am spus?
471
00:25:25,493 --> 00:25:26,894
Am spus, nu te opri.
- BINE.
472
00:25:27,028 --> 00:25:28,629
- Tipul acela ar fi putut să ne omoare.
A fost atât de stupid.
473
00:25:28,763 --> 00:25:30,064
- Ai avut dreptate.
474
00:25:30,197 --> 00:25:31,699
- Adică mă duc
să am coșmaruri acum
475
00:25:31,832 --> 00:25:33,200
pentru că ai vrut
joacă bunul samaritean.
476
00:25:33,334 --> 00:25:34,301
- Cum trebuia
știi că de fapt a fost
477
00:25:34,435 --> 00:25:35,569
o sa o ia razna?
478
00:25:35,703 --> 00:25:36,637
- O, eu nu-l cunosc pe Reid,
poate pentru că el
479
00:25:36,771 --> 00:25:37,104
arăta ca un nebun?
480
00:25:39,774 --> 00:25:43,677
Adică... asta e doar
un alt exemplu perfect
481
00:25:43,811 --> 00:25:46,447
de a nu gândi bine lucrurile.
482
00:25:46,580 --> 00:25:48,816
- Da.
483
00:25:48,949 --> 00:25:52,453
Tu și tatăl meu mereu
continuă să-mi amintești de asta.
484
00:25:52,586 --> 00:25:55,790
Deci mulțumesc.
485
00:25:55,923 --> 00:25:57,725
- Uite, doar sunt
obosit de a simți
486
00:25:57,858 --> 00:25:59,727
parca eu sunt singurul
încercând să facă planuri pentru noi
487
00:25:59,860 --> 00:26:01,195
pentru a avea un viitor de succes.
488
00:26:01,328 --> 00:26:03,264
- Nu e corect.
- Nu e corect, Reid?
489
00:26:03,397 --> 00:26:04,398
- Nu.
- Pentru petrecere...
490
00:26:04,533 --> 00:26:05,833
Am făcut totul pentru petrecere.
491
00:26:05,966 --> 00:26:06,934
Am comandat toată mâncarea.
492
00:26:07,068 --> 00:26:08,402
Am trimis toate invitațiile.
493
00:26:08,537 --> 00:26:10,337
Chiar am întrebat-o pe mama ta dacă
am putea folosi cabina.
494
00:26:10,471 --> 00:26:12,173
- Am adus camerele.
495
00:26:12,306 --> 00:26:13,174
- Aparat foto!
496
00:26:13,307 --> 00:26:14,475
O cameră.
497
00:26:14,608 --> 00:26:15,876
O cameră Polaroid
cu 16 lovituri
498
00:26:16,010 --> 00:26:17,678
pe care l-ai adus pentru că
ai crezut că ar fi distractiv.
499
00:26:17,812 --> 00:26:18,979
- Oh, îmi pare rău.
Nu a fost distractiv?
500
00:26:19,113 --> 00:26:20,147
- Da, a fost distractiv, bine?
A fost distractiv.
501
00:26:20,281 --> 00:26:21,649
Dar nu asta este ideea.
502
00:26:21,782 --> 00:26:23,484
Ceea ce spun este că acționezi
parcă lucrurile se vor întâmpla ca prin magie
503
00:26:23,617 --> 00:26:25,152
cad la loc.
504
00:26:25,286 --> 00:26:26,287
Așa ai fost
pentru totdeauna, ca, de la facultate.
505
00:26:26,420 --> 00:26:27,621
Te iubesc pentru asta.
506
00:26:27,755 --> 00:26:29,056
Dar, parcă, avem
un copil pe drum.
507
00:26:29,190 --> 00:26:30,991
Vom avea nevoie de copil
scutece, haine pentru copii.
508
00:26:31,125 --> 00:26:36,197
Sunt doar... o să am nevoie de tine
pentru a face mult mai mult decât distracție.
509
00:26:36,330 --> 00:26:37,331
- Nu fac asta?
510
00:26:41,268 --> 00:26:42,136
Am inteles.
511
00:26:42,269 --> 00:26:43,270
Se pare că nu.
512
00:26:46,575 --> 00:26:50,311
- Știi că iubesc
benzile desenate și creativitatea ta.
513
00:26:50,444 --> 00:26:53,314
Și doar... simt
ca și cum ai fi urmărit
514
00:26:53,447 --> 00:26:56,117
acest vis de ani de zile, iar eu
nu ne pot sprijini pe noi trei
515
00:26:56,250 --> 00:26:57,251
de unul singur.
516
00:27:02,356 --> 00:27:03,224
- BINE.
517
00:27:03,357 --> 00:27:07,194
Ei bine, voi, um...
518
00:27:07,328 --> 00:27:08,462
O să-mi dau seama.
519
00:27:08,597 --> 00:27:11,098
voi lua o
job temporar, sau o voi face
520
00:27:11,232 --> 00:27:13,868
întoarce-te la barman noaptea.
521
00:27:14,001 --> 00:27:16,871
Pot să le cer bani părinților mei.
522
00:27:17,004 --> 00:27:18,973
- Nu, nu ne împrumutăm
bani de la părinții tăi.
523
00:27:19,106 --> 00:27:21,041
- Niciodată nu ne certam
despre acest gen de chestii,
524
00:27:21,175 --> 00:27:23,010
si acum simt ca
despre asta ne certam.
525
00:27:23,144 --> 00:27:24,879
Și doar păstrați
comparându-mă cu tot
526
00:27:25,012 --> 00:27:26,447
pe care nu o fac.
527
00:27:26,581 --> 00:27:28,849
Și sincer, lucrurile nu au făcut-o
a fost la fel de când...
528
00:27:28,983 --> 00:27:30,718
- Să nu mai facem asta.
529
00:27:30,851 --> 00:27:32,521
De câte ori fac
trebuie sa o spun?
530
00:27:32,653 --> 00:27:33,522
BINE?
531
00:27:33,687 --> 00:27:34,989
Îmi pare rău.
532
00:27:35,122 --> 00:27:36,357
Asta a fost acum trei ani.
533
00:27:36,490 --> 00:27:37,424
BINE?
534
00:27:37,559 --> 00:27:38,826
Putem te rog să mergem mai departe?
535
00:27:38,959 --> 00:27:41,328
Mi-am cerut scuze
de multe ori, și ai făcut-o
536
00:27:41,462 --> 00:27:43,063
a spus că m-ai iertat.
537
00:27:43,197 --> 00:27:44,832
Dar--
538
00:27:44,965 --> 00:27:46,167
- Da, ştiu.
539
00:27:50,605 --> 00:27:52,473
Nu știu.
540
00:27:53,608 --> 00:27:54,808
- Nu mai vorbi!
541
00:27:57,612 --> 00:27:58,479
- -- iar si iar.
542
00:28:00,414 --> 00:28:03,518
- Ea nu te iubește.
543
00:28:03,652 --> 00:28:06,153
- Te iubesc.
544
00:28:06,287 --> 00:28:07,421
- Auzi asta?
545
00:28:07,556 --> 00:28:08,856
- Ce?
546
00:28:08,989 --> 00:28:11,225
De ce te schimbi
subiectul chiar acum?
547
00:28:11,358 --> 00:28:12,393
Hei!
- Da.
548
00:28:12,527 --> 00:28:14,228
Ce?
- Mă asculți măcar?
549
00:28:14,361 --> 00:28:15,029
- Da, desigur.
550
00:28:15,162 --> 00:28:18,032
Sunt doar... Îmi pare rău.
551
00:28:18,165 --> 00:28:20,034
Presupun că sunt epuizat
de la conducere.
552
00:28:20,167 --> 00:28:22,604
Se simte ca și cum am fost
acest drum pentru totdeauna.
553
00:28:22,736 --> 00:28:24,738
- Da.
554
00:28:24,872 --> 00:28:26,440
Poate ar trebui să ne întoarcem?
555
00:28:26,575 --> 00:28:28,442
- Am ajuns deja până aici.
Trebuie să fim aproape până acum.
556
00:28:28,577 --> 00:28:30,579
Adică, dacă nu lovim
autostrada in 20 de minute,
557
00:28:30,711 --> 00:28:31,646
ne vom întoarce, bine?
558
00:28:31,779 --> 00:28:32,647
- În regulă.
559
00:28:32,780 --> 00:28:34,081
- Și trebuie să fac pipi acum.
560
00:28:34,215 --> 00:28:36,717
Putem găsi undeva
a trage peste.
561
00:28:36,850 --> 00:28:38,085
- Eşti serios?
562
00:28:38,219 --> 00:28:39,753
E o nebunie
autostopul de acolo.
563
00:28:39,887 --> 00:28:41,255
- BINE.
Ei bine, e la kilometri în urma noastră.
564
00:28:41,388 --> 00:28:42,489
Vă rog.
565
00:28:42,624 --> 00:28:43,857
Am băut două sucuri,
și „Mario Kart” al tău
566
00:28:43,991 --> 00:28:45,527
conducerea nu prea ajută.
567
00:28:45,660 --> 00:28:47,461
- BINE.
568
00:28:47,596 --> 00:28:48,796
- Mulţumesc.
569
00:28:59,139 --> 00:29:06,548
- Hei... Îmi pare foarte rău.
570
00:29:06,681 --> 00:29:07,848
Te iubesc.
571
00:29:07,982 --> 00:29:09,183
- Și eu te iubesc.
572
00:29:09,316 --> 00:29:10,317
E bine.
573
00:29:16,890 --> 00:29:18,392
- Sper că copilul nostru
seamănă cu tine.
574
00:29:21,895 --> 00:29:23,531
- Crezi că o va face
ai ochii tai?
575
00:29:34,108 --> 00:29:36,010
- Voi sta aici afară
în cazul în care tipul ăla se întoarce.
576
00:29:36,143 --> 00:29:38,812
Și dacă o face, eu plec
să-i smulgă degetul mare.
577
00:29:38,946 --> 00:29:40,147
Gata cu autostopul, pentru el.
578
00:29:40,281 --> 00:29:41,348
- Bine, bine.
579
00:29:41,482 --> 00:29:42,349
Woo.
580
00:29:47,656 --> 00:29:49,423
- BINE.
581
00:31:32,192 --> 00:31:33,394
- Vai, la dracu!
582
00:31:40,702 --> 00:31:41,836
- BINE.
BINE.
583
00:31:41,969 --> 00:31:43,036
Am terminat aici!
584
00:31:49,109 --> 00:31:52,212
- Ce ai văzut?
585
00:31:52,346 --> 00:31:54,915
- Nu știu, un fel
de animal sau ceva.
586
00:31:55,048 --> 00:31:56,150
- Bine, ce fel de animal?
587
00:31:56,283 --> 00:31:57,685
- Nu ştiu, Reid.
588
00:31:57,819 --> 00:32:00,722
Se uita
eu, și a fost aproape
589
00:32:00,855 --> 00:32:02,022
destul de unde am putut auzi...
590
00:32:02,156 --> 00:32:03,558
Îl auzeam respirând.
591
00:32:08,228 --> 00:32:09,096
Nu știu.
592
00:32:09,229 --> 00:32:10,397
Nu știu ce a fost.
593
00:32:10,532 --> 00:32:12,801
- Huh.
594
00:32:25,613 --> 00:32:27,247
- Ți-am spus vreodată
despre ultima dată
595
00:32:27,381 --> 00:32:28,583
tatăl meu m-a dus în camping?
596
00:32:31,151 --> 00:32:32,986
Aveam 9 sau 10 ani
bătrân și eram
597
00:32:33,120 --> 00:32:34,889
chiar speriat
de l-am văzut
598
00:32:35,022 --> 00:32:36,791
ucide un căprior pentru prima dată.
599
00:32:36,925 --> 00:32:38,927
- Stai, nu, asta
sună familiar.
600
00:32:39,059 --> 00:32:40,360
- Era atât de mult sânge.
601
00:32:40,494 --> 00:32:43,932
- Da, ai spus
mie această poveste înainte.
602
00:32:44,064 --> 00:32:45,466
- Am?
603
00:32:45,600 --> 00:32:46,835
- Da.
604
00:32:46,967 --> 00:32:50,939
Și ai uitat,
um, geanta ta asta
605
00:32:51,071 --> 00:32:53,708
Erau haine curate, nu?
606
00:32:53,842 --> 00:32:54,809
- Da.
607
00:32:54,943 --> 00:32:56,143
Ciudat.
608
00:32:59,714 --> 00:33:01,448
Vai.
609
00:33:01,583 --> 00:33:02,517
- Ce s-a întâmplat?
610
00:33:02,650 --> 00:33:04,586
- Cred că mi-am tăiat
braț sau ceva.
611
00:33:04,719 --> 00:33:05,587
- Eşti în regulă?
612
00:33:05,720 --> 00:33:06,588
- Da.
613
00:33:06,721 --> 00:33:08,388
- Asta arată rău.
614
00:33:08,523 --> 00:33:11,158
Um, OK, o să-mi dau seama
cum să scapi de această comandă rapidă,
615
00:33:11,291 --> 00:33:12,894
și o să mergem
urca pe autostrada
616
00:33:13,026 --> 00:33:14,929
și să te peticească
sus undeva, ok?
617
00:33:15,062 --> 00:33:15,964
- Da.
618
00:33:16,096 --> 00:33:17,297
BINE.
619
00:33:32,312 --> 00:33:33,715
- Oh, omule.
620
00:33:36,718 --> 00:33:38,218
Oh.
621
00:33:38,352 --> 00:33:41,623
Tocmai am avut cel mai nebunesc vis.
622
00:33:41,756 --> 00:33:45,593
Tu și cu mine ne certam
despre ceva,
623
00:33:45,727 --> 00:33:50,397
iar lucrurile au ieșit din
control, și cred
624
00:33:50,532 --> 00:33:51,799
ai încercat să mă omori.
625
00:33:51,933 --> 00:33:53,801
- Nu ajungem niciodată acasă.
626
00:34:00,808 --> 00:34:02,075
- Hei, somnoros.
627
00:34:02,209 --> 00:34:03,076
Cum a fost somnul?
628
00:34:03,210 --> 00:34:04,077
- Hei.
629
00:34:04,211 --> 00:34:06,413
Um, ciudat.
630
00:34:06,548 --> 00:34:11,151
- Am fost
având cele mai ciudate vise.
631
00:34:11,285 --> 00:34:13,788
De cât timp am fost afară?
632
00:34:13,922 --> 00:34:14,789
- Nu știu.
633
00:34:14,923 --> 00:34:17,224
Nu țineam evidența.
634
00:34:17,357 --> 00:34:21,896
- Stai, suntem
inca pe drumul asta?
635
00:34:22,030 --> 00:34:23,565
Cum nu este încă întuneric?
636
00:34:23,698 --> 00:34:24,364
- Ce înseamnă?
637
00:34:24,498 --> 00:34:26,166
Tocmai am început să conducem.
638
00:34:26,300 --> 00:34:28,201
Adică nu ai ratat mare lucru.
639
00:34:28,335 --> 00:34:30,872
Este doar un simplu,
mașină ageră spre casă.
640
00:34:33,875 --> 00:34:35,375
- Ce?
641
00:34:35,510 --> 00:34:37,077
- O călătorie ușoară și ușor spre casă.
642
00:34:39,413 --> 00:34:40,480
- Știu ce ai spus.
643
00:34:40,615 --> 00:34:42,316
De ce ai spus-o așa?
644
00:34:45,553 --> 00:34:47,889
- Știi, eram nervos
a lua scurtătura,
645
00:34:48,022 --> 00:34:49,657
și nu e chiar atât de înfricoșător.
646
00:34:49,791 --> 00:34:50,925
- BINE.
647
00:34:51,059 --> 00:34:52,927
Ei bine, ca un autostopul
pe marginea drumului
648
00:34:53,061 --> 00:34:55,395
și o creatură ciudată în
pădurea este puțin înfricoșătoare,
649
00:34:55,530 --> 00:34:56,998
nu-i aşa?
- Wow.
650
00:34:57,130 --> 00:34:58,365
A fost un vis, nu-i așa?
651
00:34:58,498 --> 00:34:59,567
- Nu visam.
652
00:34:59,701 --> 00:35:01,569
Cum ar fi, brațul meu, bine?
653
00:35:01,703 --> 00:35:03,771
Uite, nu-ți amintești
acea conversație?
654
00:35:07,041 --> 00:35:09,711
- Eu, um--
655
00:35:09,844 --> 00:35:13,047
Adică... noi
tocmai a început să conducă.
656
00:35:13,180 --> 00:35:14,048
- Nu.
657
00:35:14,181 --> 00:35:15,182
Nu, nu am făcut-o.
658
00:35:15,315 --> 00:35:16,350
Conducem pentru totdeauna.
659
00:35:16,483 --> 00:35:17,819
Adică, uită-te la rezervorul de benzină.
660
00:35:23,725 --> 00:35:27,028
- Ultimul lucru pe care mi-l amintesc
aproape lovește bara de protecție,
661
00:35:27,160 --> 00:35:28,529
și apoi... dar tu conduceai.
662
00:35:28,663 --> 00:35:30,832
Și... când am început...
cand am inceput sa conduc?
663
00:35:30,965 --> 00:35:32,399
- BINE.
664
00:35:32,533 --> 00:35:33,735
Vrei să spui că nu
iti amintesti de autostopul?
665
00:35:33,868 --> 00:35:35,435
- Ce vrei să spui,
autostopul, Reid?
666
00:35:35,570 --> 00:35:36,336
- Autostopul... tipul
pe marginea drumului.
667
00:35:36,470 --> 00:35:37,839
- Ce autostopul?
668
00:35:37,972 --> 00:35:39,007
Reid, nu știu ce
despre care vorbesti!
669
00:35:39,139 --> 00:35:39,607
Când am început să conduc!
670
00:35:40,508 --> 00:35:41,075
- Eu nu... Am tras
terminat, sunt sigur.
671
00:35:41,208 --> 00:35:42,442
- Nu, nu.
672
00:35:42,577 --> 00:35:43,443
Nu-mi amintesc să fi tras
peste în orice moment.
673
00:35:43,578 --> 00:35:44,846
- E bine.
Hei.
674
00:35:44,979 --> 00:35:46,014
- Nu cred că am făcut-o.
nu cred...
675
00:35:46,146 --> 00:35:46,681
- Vă garantez că am făcut-o.
676
00:35:46,814 --> 00:35:47,180
BINE?
677
00:35:47,314 --> 00:35:48,082
- BINE.
678
00:35:48,215 --> 00:35:49,117
- E bine.
679
00:35:49,249 --> 00:35:50,785
E bine.
680
00:35:50,918 --> 00:35:52,086
- BINE.
- BINE?
681
00:35:52,219 --> 00:35:53,420
- Îmi pare rău.
Multumesc.
682
00:35:53,554 --> 00:35:54,889
- Nu trebuie să-ţi pară rău.
683
00:35:55,023 --> 00:35:56,156
Totul e bine.
684
00:35:56,289 --> 00:35:58,092
- BINE.
685
00:36:05,399 --> 00:36:06,601
- De ce ne-am întors aici?
686
00:36:11,438 --> 00:36:13,141
- Este aceeași bară de protecție?
687
00:36:13,273 --> 00:36:14,441
- Poate am...
688
00:36:14,575 --> 00:36:15,910
M-am întors
la un moment dat
689
00:36:16,044 --> 00:36:17,078
poate în timp ce dormeai.
690
00:36:17,210 --> 00:36:18,178
um--
691
00:36:18,311 --> 00:36:19,179
- Nu, nu, nu, nu.
692
00:36:19,312 --> 00:36:20,548
- Am... am...
693
00:36:20,682 --> 00:36:22,050
- Nu, nu se poate,
pentru că l-am târât
694
00:36:22,182 --> 00:36:23,084
de pe marginea drumului.
695
00:36:23,216 --> 00:36:24,152
- Nu, cu siguranță...
696
00:36:24,284 --> 00:36:26,821
Cred că m-am întors.
697
00:36:26,954 --> 00:36:28,723
Oh, Doamne.
698
00:36:28,856 --> 00:36:30,925
- Hei, ești bine?
699
00:36:31,059 --> 00:36:31,926
- Nu știu.
700
00:36:32,060 --> 00:36:33,460
Mă doare capul.
701
00:36:33,594 --> 00:36:36,064
Tocmai am avut, cred,
senzație ciudată de balansare.
702
00:36:36,196 --> 00:36:38,231
Și eu sunt... ca,
sângele îmi curge în cap.
703
00:36:38,365 --> 00:36:39,901
- Lasă-mă să te iau
ceva de mâncare, bine?
704
00:36:40,034 --> 00:36:41,769
- BINE.
705
00:36:41,903 --> 00:36:46,239
Avem, um, unt de arahide
covrigei, batoane proteice,
706
00:36:46,373 --> 00:36:48,042
niște dragoni de gumă.
707
00:36:48,176 --> 00:36:49,844
ce vrei?
- Nu-mi pasă.
708
00:36:49,977 --> 00:36:50,845
Nu-mi pasă.
709
00:36:50,978 --> 00:36:52,312
Orice, te rog.
710
00:37:25,412 --> 00:37:26,614
- Reid!
711
00:37:33,588 --> 00:37:35,857
A fost--
era o femeie afară.
712
00:37:35,990 --> 00:37:37,592
Era acoperită
sânge sau ceva.
713
00:37:37,725 --> 00:37:38,593
Nu știu.
Ceva nu e în regulă cu ea.
714
00:37:38,726 --> 00:37:39,794
- Ce?
- Da.
715
00:37:39,927 --> 00:37:40,995
Nu știu
716
00:37:41,361 --> 00:37:42,563
- BINE.
717
00:37:42,697 --> 00:37:43,831
esti sigur?
Nu văd nimic.
718
00:37:43,965 --> 00:37:45,700
- Nu, îți spun!
am văzut-o!
719
00:37:45,833 --> 00:37:46,500
- Te cred.
720
00:37:46,634 --> 00:37:47,702
Spun doar că...
721
00:37:47,835 --> 00:37:48,703
Nu știu.
722
00:37:48,836 --> 00:37:53,040
Dar doar... doar...
723
00:37:53,174 --> 00:37:55,743
respirații adânci.
724
00:37:55,877 --> 00:37:56,744
Iată-ne.
725
00:37:56,878 --> 00:37:57,845
Bine, bine, bine.
726
00:37:57,979 --> 00:37:58,980
- BINE.
727
00:38:22,637 --> 00:38:23,938
- Nu știu.
728
00:38:24,071 --> 00:38:26,073
Eu nu... o femeie din
magazinul ne-a dat, de genul,
729
00:38:26,207 --> 00:38:28,276
indicații nenorocite intenționate?
- Da, Reid, asta e.
730
00:38:28,408 --> 00:38:29,510
Asta este.
731
00:38:29,644 --> 00:38:30,343
Ea părea
un adevărat farsător.
732
00:38:30,477 --> 00:38:32,312
- Ei bine, eu nu...
733
00:38:32,445 --> 00:38:34,048
evident, tu
știu, mergând în jur
734
00:38:34,182 --> 00:38:35,850
în cercuri nu face nimic.
735
00:38:35,983 --> 00:38:37,285
Corect?
736
00:38:37,417 --> 00:38:38,318
Hei.
737
00:38:38,451 --> 00:38:39,319
Hei.
738
00:38:39,452 --> 00:38:40,988
Îmi pare rău.
739
00:38:41,122 --> 00:38:44,725
OK, hai să luăm o scurtă scurtă
uită-te cât încă se stinge,
740
00:38:44,859 --> 00:38:46,928
și vom reevalua
situatia, ok?
741
00:38:47,061 --> 00:38:49,096
- BINE.
742
00:38:57,370 --> 00:38:58,940
- A fost... nu a fost doar...
743
00:39:01,374 --> 00:39:05,580
stai, cand s-a intunecat?
744
00:39:05,713 --> 00:39:07,782
- Ce vrei sa spui?
745
00:39:07,915 --> 00:39:09,851
Nu a fost mereu întuneric?
746
00:39:09,984 --> 00:39:10,985
- Nu.
747
00:39:26,934 --> 00:39:28,401
- Oh, la naiba.
748
00:39:28,536 --> 00:39:29,737
Olivia, uite.
749
00:39:32,840 --> 00:39:34,374
Acolo e restul mașinii.
750
00:39:37,712 --> 00:39:39,780
- Hei, ce esti...
ce faci?
751
00:39:39,914 --> 00:39:40,915
Stop.
752
00:39:45,385 --> 00:39:47,555
- E complet zdrobit.
753
00:39:47,688 --> 00:39:50,057
Se pare că a fost
abandonat aici de ani de zile.
754
00:39:53,895 --> 00:39:56,496
Isuse, nu pot vedea nimic.
755
00:39:56,631 --> 00:39:58,366
- Bine, am investigat.
Putem merge, te rog?
756
00:39:58,498 --> 00:39:59,834
- Stai, lasă-mă să mă uit.
757
00:40:04,404 --> 00:40:05,606
- La naiba.
758
00:40:13,881 --> 00:40:15,448
Această parte este complet deschisă.
759
00:40:26,260 --> 00:40:27,128
Nimic aici.
760
00:40:27,261 --> 00:40:29,897
Este doar o mașină eviscerată.
761
00:40:30,031 --> 00:40:31,732
- Reid, haide!
762
00:40:31,866 --> 00:40:32,733
- Scuze.
763
00:40:32,867 --> 00:40:33,935
- BINE.
764
00:40:34,068 --> 00:40:35,703
Hm, de ce să... de ce să faci
tot vedem asta?
765
00:40:35,836 --> 00:40:37,371
nu inteleg.
766
00:40:37,505 --> 00:40:38,739
- Nu știu.
767
00:40:38,873 --> 00:40:40,875
Poate că asta e chestia
pe care îl recunoaștem.
768
00:40:41,008 --> 00:40:41,976
- Ce?
769
00:40:42,109 --> 00:40:43,443
Ce vrei să spui?
770
00:40:43,577 --> 00:40:46,180
- Știi, dacă a fost, de genul,
un copac căzut aici, în schimb,
771
00:40:46,314 --> 00:40:48,716
am observa asta pe măsură ce noi
o tot trecea iar și iar
772
00:40:48,849 --> 00:40:49,784
si iar si iar.
773
00:40:49,917 --> 00:40:51,752
Ar trebui... Ar trebui să-mi marchez harta.
774
00:40:51,886 --> 00:40:54,422
- Nu eram... Treceam
ceva diferit mai devreme.
775
00:40:54,555 --> 00:40:55,856
Treceam
ceva diferit.
776
00:40:55,990 --> 00:40:57,258
- Nu, nu, nu, nu.
Era mașina.
777
00:40:57,391 --> 00:40:59,193
- Nu, nu a fost.
Nu a fost...
778
00:40:59,327 --> 00:41:00,194
- Shh.
779
00:41:00,328 --> 00:41:01,461
Ai auzit asta?
780
00:41:01,595 --> 00:41:02,797
Acolo.
781
00:41:08,235 --> 00:41:11,639
Am auzit ceva.
782
00:41:14,709 --> 00:41:16,077
- Ce?
- Shh, asta.
783
00:41:16,210 --> 00:41:17,078
Că.
784
00:41:17,211 --> 00:41:18,478
- Ce?
785
00:41:26,153 --> 00:41:27,154
- Ce este asta?
786
00:42:03,624 --> 00:42:05,126
- Grăbiţi-vă!
- Haide!
787
00:42:05,259 --> 00:42:06,260
- Te rog, Reid!
788
00:42:06,394 --> 00:42:07,428
Încerc!
789
00:42:07,561 --> 00:42:08,429
Haide!
790
00:42:10,664 --> 00:42:11,532
- Grăbește-te!
791
00:42:11,665 --> 00:42:12,600
El vine!
792
00:42:15,669 --> 00:42:18,539
- Închideți-vă catarama!
793
00:42:25,846 --> 00:42:26,714
- Unde este el?
794
00:42:26,847 --> 00:42:28,149
- Nu știu.
795
00:42:28,282 --> 00:42:29,183
- L-ai ucis?
796
00:42:29,316 --> 00:42:30,184
Unde este el?
797
00:42:30,317 --> 00:42:31,252
- Nu știu.
798
00:42:46,867 --> 00:42:48,035
- Acela a fost autostopul?
- Nu!
799
00:42:48,169 --> 00:42:49,538
- Cine a fost acela?
Cine era acela?
800
00:42:49,670 --> 00:42:50,971
- Tipul acela era nebun.
801
00:42:51,105 --> 00:42:52,306
Tipul ăsta se mișca
spre noi cum era el
802
00:42:52,440 --> 00:42:53,474
încercând să ne vâneze sau ceva.
803
00:42:53,607 --> 00:42:54,909
- A fost un mort
trupul acolo in spate.
804
00:42:55,042 --> 00:42:56,243
Nu asta era mintea mea
jucându-mi feste!
805
00:42:56,377 --> 00:42:57,745
Asta a fost real!
A fost al naibii de real!
806
00:42:57,878 --> 00:42:58,813
- Știu!
Știu!
807
00:42:58,946 --> 00:43:00,515
Știu!
- Ce naiba?
808
00:43:00,648 --> 00:43:02,216
- Părea că era, ca,
îmbrăcat de câmp sau ceva de genul ăsta.
809
00:43:02,349 --> 00:43:04,085
- Ce înseamnă asta?
Ce înseamnă asta?
810
00:43:04,218 --> 00:43:05,719
- Tata a arătat
eu o dată pe un dolar.
811
00:43:05,853 --> 00:43:07,688
Este ceea ce fac vânătorii
când ucid un animal.
812
00:43:07,822 --> 00:43:09,457
- De ce ar face cineva
sa faci asta unei persoane?
813
00:43:09,590 --> 00:43:10,658
De ce ar face asta?
814
00:43:10,791 --> 00:43:12,393
- Pentru a tăia carnea.
815
00:43:12,527 --> 00:43:13,894
- Ce?
816
00:43:14,028 --> 00:43:16,163
Ce?
817
00:43:16,297 --> 00:43:17,231
Ce naiba, Reid?
818
00:43:17,364 --> 00:43:18,232
Ce naiba?
819
00:43:18,365 --> 00:43:19,500
Ce naiba?
820
00:43:22,603 --> 00:43:23,471
- Nu, nu.
Nu acum.
821
00:43:23,604 --> 00:43:24,472
Nu acum.
822
00:43:24,605 --> 00:43:26,073
Nu acum.
823
00:43:26,207 --> 00:43:27,576
- La naiba!
824
00:43:27,708 --> 00:43:31,178
OK, um, mergem
a trebui să realimenteze.
825
00:43:31,312 --> 00:43:32,947
Odată ce o facem, putem...
826
00:43:33,080 --> 00:43:34,448
Putem--
827
00:43:34,583 --> 00:43:35,816
- Uite, uite!
828
00:43:37,885 --> 00:43:39,320
Te vezi si tu nu?
Îl vezi?
829
00:43:39,453 --> 00:43:40,354
- Da.
830
00:43:40,488 --> 00:43:41,556
- Charon Jonction.
831
00:43:41,689 --> 00:43:42,557
Suntem aproape.
832
00:43:42,723 --> 00:43:43,858
- Da.
833
00:43:47,596 --> 00:43:48,662
- Slavă domnului.
834
00:43:48,796 --> 00:43:50,197
Slavă domnului.
835
00:43:50,331 --> 00:43:52,500
N-ar fi trebuit niciodată
a ascultat acel cuplu de bătrâni.
836
00:43:52,633 --> 00:43:54,735
- Părinții mei?
837
00:43:54,869 --> 00:43:55,736
- Ce?
838
00:43:55,870 --> 00:43:58,038
- Părinții mei?
839
00:43:58,172 --> 00:43:59,039
- Nu.
840
00:43:59,173 --> 00:44:00,509
Nu.
841
00:44:00,641 --> 00:44:02,143
- Ce cuplu de bătrâni?
842
00:44:02,276 --> 00:44:03,545
- Cuplul de bătrâni...
843
00:44:03,677 --> 00:44:06,113
cuplul de la magazinul noi
oprit la pentru indicații.
844
00:44:06,247 --> 00:44:09,016
Știi, doamna cu
părul cărunt și...
845
00:44:09,150 --> 00:44:10,784
Stop.
Îți amintești?
846
00:44:10,918 --> 00:44:12,953
Tipul, noi
am crezut că nu respiră,
847
00:44:13,087 --> 00:44:15,389
iar el purta o pălărie de găleată.
Am vorbit cu ei, Reid.
848
00:44:15,524 --> 00:44:17,324
Îți amintești că ai vorbit cu ei?
849
00:44:17,458 --> 00:44:19,827
- Desene animate?
850
00:44:19,960 --> 00:44:21,162
Uite, Olivia.
851
00:44:28,202 --> 00:44:29,069
- Nu.
852
00:44:29,203 --> 00:44:30,070
Nu, Reid.
853
00:44:30,204 --> 00:44:30,905
Știu.
854
00:44:31,038 --> 00:44:32,072
Știu că asta sună nebunesc.
855
00:44:32,206 --> 00:44:34,208
Promit, am vorbit cu ei.
856
00:44:34,341 --> 00:44:35,342
Am făcut-o.
857
00:44:46,555 --> 00:44:50,224
- Domnule Miller, este timpul să
ia-ti medicamentul!
858
00:45:04,071 --> 00:45:07,074
- Hei, iubito, ești bine?
859
00:45:07,208 --> 00:45:08,375
- Da.
- Da?
860
00:45:08,510 --> 00:45:09,376
Bun.
861
00:45:09,511 --> 00:45:10,911
Bun.
862
00:45:11,045 --> 00:45:13,747
Se pare că vom avea
un drum ușor și ușor spre casă.
863
00:45:16,618 --> 00:45:20,622
- Olivia, trebuie să ajungem
dracu de pe acest drum.
864
00:45:20,754 --> 00:45:22,524
Avem nevoie de...
865
00:45:24,593 --> 00:45:26,360
- Am uitat din nou, nu?
866
00:45:26,493 --> 00:45:27,361
- Nu.
867
00:45:27,494 --> 00:45:29,029
- Am uitat din nou.
868
00:45:29,163 --> 00:45:31,465
- Bidonul de gaz...
869
00:45:31,600 --> 00:45:32,766
- Ce?
870
00:45:32,900 --> 00:45:34,001
- La dracu!
La dracu '!
871
00:45:34,134 --> 00:45:35,570
Gazul nu este înapoi aici.
- Reid!
872
00:45:35,704 --> 00:45:37,304
- A fost cu toate
mâncare și mâncarea a dispărut.
873
00:45:37,438 --> 00:45:39,440
Și nu poate doar... doar
să dispară așa, bine?
874
00:45:39,574 --> 00:45:41,075
Cineva trebuie să fi luat-o.
Cine a luat-o.
875
00:45:41,208 --> 00:45:42,577
Trebuie să fi luat-o cineva.
876
00:45:42,711 --> 00:45:44,411
La naiba, probabil a fost
nenorocitul de autostopul!
877
00:45:44,546 --> 00:45:46,180
Probabil tocmai a intrat în
mașină când nu eram în ea,
878
00:45:46,313 --> 00:45:48,550
și ne-a luat tot rahatul!
879
00:45:53,020 --> 00:45:54,321
- La naiba!
Planul B!
880
00:45:54,455 --> 00:45:55,389
Planul B!
881
00:45:55,523 --> 00:45:57,291
Vom merge să...
o să alergăm.
882
00:45:57,424 --> 00:45:58,459
Vom ieși din
mașină și o să alergăm.
883
00:45:58,593 --> 00:45:59,260
- Fugi?
- Da.
884
00:45:59,393 --> 00:46:00,327
- Fugi?
885
00:46:00,461 --> 00:46:01,563
Nu, Reid, nu suntem
al naibii de alergare!
886
00:46:01,696 --> 00:46:02,530
De ce... nu te gândești.
887
00:46:02,664 --> 00:46:03,732
De ce am fugit!
888
00:46:03,864 --> 00:46:05,266
Gândește-te la copil!
889
00:46:05,399 --> 00:46:06,800
Psihopatul care e afară
acolo... nu alergăm!
890
00:46:06,934 --> 00:46:08,135
- BINE.
- Ce vrei sa spui?
891
00:46:08,269 --> 00:46:09,403
- L-am lovit cu mașina.
E rănit.
892
00:46:09,537 --> 00:46:10,572
Vom avea câteva
secunde înainte.
893
00:46:10,705 --> 00:46:11,405
Noi doar...
- Reid!
894
00:46:16,745 --> 00:46:17,612
- Porniți mașina!
895
00:46:17,746 --> 00:46:18,713
Porniți mașina!
896
00:46:18,846 --> 00:46:19,847
- Nu mai are benzină!
897
00:46:28,822 --> 00:46:29,691
- Hei, Olivia.
898
00:46:29,857 --> 00:46:30,759
Olivia, ascultă-mă.
899
00:46:30,891 --> 00:46:31,992
Hei, iubito, uite, trebuie să fugim.
900
00:46:32,126 --> 00:46:33,327
BINE?
Nu avem altă opțiune.
901
00:46:33,460 --> 00:46:34,928
Trebuie chiar acum.
- Nu.
902
00:46:35,062 --> 00:46:36,030
nu vreau.
- Uită-te la mine chiar acum, bine?
903
00:46:36,163 --> 00:46:36,698
- Nu!
- Trebuie să plecăm.
904
00:46:36,830 --> 00:46:37,632
BINE?
905
00:46:37,766 --> 00:46:38,533
O să mergem...
906
00:46:38,667 --> 00:46:39,933
3, 2, 1!
907
00:46:42,637 --> 00:46:43,505
- Cine este?
908
00:46:43,638 --> 00:46:44,706
- Nu ştiu, Reid.
909
00:46:44,838 --> 00:46:46,140
Altcineva este aici!
Ajutor!
910
00:46:46,273 --> 00:46:47,141
- Hei!
911
00:46:47,274 --> 00:46:48,175
Ajută-ne!
912
00:46:48,309 --> 00:46:48,976
- Ajută-ne!
913
00:46:49,109 --> 00:46:49,977
- Hei, e distras.
914
00:46:50,110 --> 00:46:51,478
Să mergem!
Să mergem!
915
00:46:51,613 --> 00:46:52,514
Fugi!
916
00:46:59,019 --> 00:46:59,887
- Pe aici.
917
00:47:02,022 --> 00:47:03,792
- Vai!
918
00:47:03,924 --> 00:47:04,793
- Ești bine?
919
00:47:04,925 --> 00:47:05,926
Ești bine?
920
00:47:06,060 --> 00:47:08,862
- Da, hai să continuăm să ne mișcăm.
921
00:47:08,996 --> 00:47:09,863
- Hai să mergem aici.
922
00:47:09,997 --> 00:47:11,198
Haide.
923
00:47:15,502 --> 00:47:16,504
- Oh, la naiba.
924
00:47:31,352 --> 00:47:32,554
- Este rupt?
925
00:47:32,687 --> 00:47:33,887
- Nu, nu.
926
00:47:34,021 --> 00:47:36,223
doar cred ca eu
a răsucit-o foarte rău.
927
00:47:39,794 --> 00:47:40,928
La naiba, m-am întors.
928
00:47:41,061 --> 00:47:42,329
Stii care
pe unde mergeam?
929
00:47:42,463 --> 00:47:46,867
- Hm, cred că dacă noi
stai doar paralel,
930
00:47:47,000 --> 00:47:48,369
acest drum va fi bine.
931
00:47:48,502 --> 00:47:50,437
- BINE.
932
00:47:50,572 --> 00:47:51,972
Eşti în regulă?
933
00:47:52,106 --> 00:47:53,207
Ești în regulă?
BINE.
934
00:47:53,340 --> 00:47:54,542
- Da.
- Da.
935
00:47:59,947 --> 00:48:00,849
- El este?
936
00:48:00,981 --> 00:48:02,784
- Shh, shh, shh.
937
00:48:13,394 --> 00:48:14,395
- Nu.
938
00:48:29,176 --> 00:48:31,078
- BINE.
939
00:48:31,211 --> 00:48:33,480
Trebuie să mergem mai departe
departe de drum.
940
00:48:33,615 --> 00:48:36,483
Nu putem întâlni asta
tip din nou, bine?
941
00:48:36,618 --> 00:48:38,820
- Ești bine să mergi?
942
00:48:38,952 --> 00:48:40,421
- Va trebui să fiu.
943
00:48:40,555 --> 00:48:42,356
În regulă?
944
00:48:42,489 --> 00:48:44,358
- Ne ducem
ajunge acasă, nu?
945
00:48:46,861 --> 00:48:48,262
- O să ajungem acasă.
946
00:48:50,899 --> 00:48:52,299
- Dacă nu o facem?
947
00:48:52,433 --> 00:48:56,336
Nu o să-mi văd niciodată
Mama și Carly și Jay.
948
00:49:00,140 --> 00:49:02,409
- Jay?
949
00:49:02,544 --> 00:49:03,545
Cine este Jay?
950
00:49:05,880 --> 00:49:06,748
- Jayla.
951
00:49:06,881 --> 00:49:08,850
Jayla, știi?
952
00:49:08,982 --> 00:49:11,318
Știi, iubita lui Kyle.
953
00:49:14,288 --> 00:49:15,657
- Da.
Da.
954
00:49:15,790 --> 00:49:16,990
Corect.
955
00:49:20,929 --> 00:49:22,697
Trebuie să mergem.
956
00:49:22,831 --> 00:49:25,700
- BINE.
957
00:49:35,610 --> 00:49:36,711
- Hei.
Hei!
958
00:49:36,845 --> 00:49:37,712
Uite!
959
00:49:37,846 --> 00:49:39,480
Uite, este o mașină!
960
00:49:39,614 --> 00:49:40,949
Reid!
961
00:49:41,081 --> 00:49:42,249
Uite--
- Este mașina noastră.
962
00:49:42,382 --> 00:49:43,450
- Ce?
Nu!
963
00:49:43,585 --> 00:49:44,251
- Este mașina noastră.
964
00:49:44,384 --> 00:49:45,787
- Nu, nu, nu, nu, nu.
965
00:49:45,920 --> 00:49:47,221
- Nu știu.
966
00:49:47,354 --> 00:49:48,388
Trebuie să fi primit
întors cumva,
967
00:49:48,523 --> 00:49:50,290
pentru că am fugit așa.
968
00:49:50,424 --> 00:49:51,291
- Nu.
969
00:49:51,425 --> 00:49:52,594
- Vai.
De ce mă doare piciorul?
970
00:49:52,727 --> 00:49:54,161
- Ce vrei să spui,
l-ai răsucit
971
00:49:54,294 --> 00:49:55,697
când fugeam de el.
- Ce?
972
00:49:55,830 --> 00:49:57,431
- Când alergam pentru...
- Stai, stai, stai.
973
00:49:57,565 --> 00:49:58,967
Fugim?
- Da.
974
00:49:59,099 --> 00:50:00,200
- De la ce?
975
00:50:00,334 --> 00:50:03,036
- Reid, de ce alergam?
976
00:50:07,942 --> 00:50:08,810
Îmi place aici sus.
977
00:50:08,943 --> 00:50:10,210
- Hei, hei, hei.
978
00:50:10,344 --> 00:50:11,679
Uite, uite, uite, uite.
979
00:50:11,813 --> 00:50:12,780
E bine.
980
00:50:12,914 --> 00:50:14,516
Stai calm, ok?
981
00:50:14,649 --> 00:50:15,650
- Nu.
982
00:50:15,783 --> 00:50:16,651
Nu!
983
00:50:16,784 --> 00:50:17,785
Nu!
984
00:50:17,919 --> 00:50:18,786
Nu!
985
00:50:20,420 --> 00:50:21,990
- Nu, aceasta nu este mașina noastră!
- Este.
986
00:50:22,122 --> 00:50:23,725
- Nu, nu se poate.
- Da, este.
987
00:50:23,858 --> 00:50:25,058
Este mașina noastră!
988
00:50:28,730 --> 00:50:29,864
- Hai, hai să mergem.
989
00:50:29,998 --> 00:50:31,331
Îmi place aici.
990
00:50:31,465 --> 00:50:32,967
- Am făcut-o de un milion de ori.
- Da, vezi?
991
00:50:33,100 --> 00:50:34,334
Este!
Este.
992
00:50:34,468 --> 00:50:35,937
Vedea?
993
00:50:36,069 --> 00:50:37,005
Vedea?
994
00:50:37,137 --> 00:50:38,540
Vrei să-mi spui cine este acesta?
995
00:50:42,376 --> 00:50:44,111
- Nu re--
996
00:50:44,244 --> 00:50:45,112
- Te iubesc.
997
00:50:45,245 --> 00:50:46,213
- Te iubesc, iubito.
998
00:50:46,346 --> 00:50:48,181
- Nu știu.
999
00:50:48,315 --> 00:50:50,018
- E fratele meu, prostule.
1000
00:50:50,150 --> 00:50:51,519
- Spune-mi doar cine este!
1001
00:50:51,653 --> 00:50:52,520
- Nu știu!
1002
00:50:52,654 --> 00:50:53,555
Nu știu!
1003
00:50:53,688 --> 00:50:55,623
nu vreau
lupta din nou.
1004
00:50:55,757 --> 00:50:58,158
- Ei bine, îmi pare rău pentru
având unele probleme de încredere,
1005
00:50:58,292 --> 00:51:00,093
dar mă poți învinovăți?
1006
00:51:00,227 --> 00:51:01,796
- Nu pot--
BINE.
1007
00:51:01,930 --> 00:51:03,263
Ei bine, acum nu este momentul pentru
prostia cu logodnicul tău suspect.
1008
00:51:03,397 --> 00:51:04,364
Aruncă-l!
- Bine!
1009
00:51:04,498 --> 00:51:05,365
A scapat!
- Bine!
1010
00:51:05,499 --> 00:51:06,701
Amenda!
- Aruncă-l!
1011
00:51:07,035 --> 00:51:07,735
- Bine!
1012
00:51:07,869 --> 00:51:09,504
Îți amintești?
1013
00:51:09,637 --> 00:51:10,572
Nu-mi amintesc.
1014
00:51:10,705 --> 00:51:11,573
- Doar taci!
1015
00:51:11,706 --> 00:51:12,874
Taci naibii!
1016
00:51:14,008 --> 00:51:14,909
- Vrei să conduc?
1017
00:51:15,043 --> 00:51:16,209
- Nu, sunt un șofer mai bun.
1018
00:51:16,343 --> 00:51:17,645
- Nu știu
unde sunt cheile.
1019
00:51:17,779 --> 00:51:19,212
Nu știu!
Nu știu, nu știu.
1020
00:51:19,346 --> 00:51:21,081
- Ai nevoie de chei pentru a conduce o mașină!
- BINE!
1021
00:51:21,214 --> 00:51:22,550
Ei bine, poți sta aici, Reid!
1022
00:51:22,684 --> 00:51:23,483
Poți rămâne.
1023
00:51:23,618 --> 00:51:25,485
Nu-ți pasă de copilul meu.
1024
00:51:25,620 --> 00:51:27,855
- Tot ce fac este să-mi pese
despre tine și copil!
1025
00:51:27,989 --> 00:51:29,122
Îmi pare rău!
Îmi pare rău!
1026
00:51:29,256 --> 00:51:30,157
Întoarce-te!
1027
00:51:30,290 --> 00:51:31,559
- Nu!
1028
00:51:31,693 --> 00:51:33,695
- Ocolim
într-o buclă al naibii!
1029
00:51:35,663 --> 00:51:37,230
- La dracu!
1030
00:51:37,364 --> 00:51:39,199
- La naiba!
1031
00:51:52,814 --> 00:51:53,815
- Nu!
1032
00:51:53,948 --> 00:51:55,148
- Dragă.
1033
00:52:02,957 --> 00:52:04,157
- Reid.
1034
00:52:08,930 --> 00:52:10,163
Reid.
1035
00:52:36,024 --> 00:52:37,224
- Ești în regulă?
1036
00:52:41,062 --> 00:52:42,262
- Ne-a prins.
1037
00:53:04,952 --> 00:53:06,286
- Corpul din copac.
1038
00:53:09,222 --> 00:53:10,591
Le mănâncă.
1039
00:53:20,333 --> 00:53:21,736
- Și acum vom fi noi următorii.
1040
00:53:28,176 --> 00:53:29,744
- Nu, nu vorbi așa.
1041
00:53:29,877 --> 00:53:30,878
Nu.
1042
00:53:35,482 --> 00:53:39,153
- Îmi pare rău.
Îmi pare rău pentru tot.
1043
00:53:39,286 --> 00:53:42,255
Am fost atât de oribil cu tine.
1044
00:53:42,389 --> 00:53:43,290
-Si mie imi pare rau.
1045
00:53:43,423 --> 00:53:45,526
- Nu.
1046
00:53:45,660 --> 00:53:49,463
Nu, te rog, ascultă-mă, bine?
1047
00:53:49,597 --> 00:53:51,498
Când te-am înșelat,
Am stricat totul.
1048
00:53:51,632 --> 00:53:53,067
Am încurcat totul.
am făcut-o.
1049
00:53:53,201 --> 00:53:54,135
Și a fost vina mea.
1050
00:53:54,267 --> 00:53:55,368
- Nu spune asta.
1051
00:53:55,502 --> 00:53:56,938
Nu știam cum
sa te ierte.
1052
00:53:57,071 --> 00:53:58,271
BINE.
1053
00:53:58,405 --> 00:54:00,307
Am continuat să țin chestii
deasupra capului tău.
1054
00:54:00,440 --> 00:54:03,978
Și am făcut-o imposibil
pentru ca noi să mergem mai departe.
1055
00:54:04,112 --> 00:54:08,783
Dar te iubesc și
Sunt gata să merg mai departe.
1056
00:54:13,921 --> 00:54:14,789
- Reid.
1057
00:54:14,922 --> 00:54:16,057
Reid.
1058
00:54:16,190 --> 00:54:17,390
Nu.
1059
00:54:19,160 --> 00:54:20,695
Nu a fost o singură dată.
1060
00:54:23,898 --> 00:54:27,702
Mă vedeam cu cineva
la spatele tău.
1061
00:54:30,138 --> 00:54:32,840
- Am fost...
1062
00:54:32,974 --> 00:54:35,042
Mă vedeam cu cineva
la spatele tău.
1063
00:54:42,183 --> 00:54:44,085
Dar a fost cu mult timp în urmă, bine?
1064
00:54:44,218 --> 00:54:46,453
Îmi pare rău că am văzut...
1065
00:54:46,587 --> 00:54:47,655
Îmi pare rău.
Îmi pare rău.
1066
00:54:47,789 --> 00:54:48,790
Vă rog.
1067
00:54:51,526 --> 00:54:52,727
Vă rog.
1068
00:54:59,267 --> 00:55:00,467
Îmi pare rău.
1069
00:55:04,304 --> 00:55:05,506
- Este al meu?
1070
00:55:10,310 --> 00:55:12,312
- Ce?
1071
00:55:12,445 --> 00:55:13,648
- Copilul.
1072
00:55:18,920 --> 00:55:19,854
Este al meu?
1073
00:55:19,987 --> 00:55:21,222
- Nu mai vorbi.
1074
00:55:22,422 --> 00:55:23,624
- Nu mai vorbi.
1075
00:55:27,161 --> 00:55:28,095
- Da, Reid.
1076
00:55:28,229 --> 00:55:29,630
Desigur, copilul este al tău.
1077
00:55:39,372 --> 00:55:40,575
Nu știu.
1078
00:55:43,978 --> 00:55:46,013
Nu-mi amintesc.
1079
00:55:46,147 --> 00:55:48,481
Nu-mi amintesc.
1080
00:55:48,616 --> 00:55:49,817
Nu știu.
1081
00:55:52,186 --> 00:55:56,991
Nu eram sigur unde suntem
mergeam și am fost egoist.
1082
00:55:57,124 --> 00:55:58,593
Cum să nu-și amintească?
1083
00:56:01,562 --> 00:56:02,997
- Te rog, te iubesc.
Te iubesc.
1084
00:56:03,130 --> 00:56:03,998
Îmi pare rău.
1085
00:56:04,131 --> 00:56:05,266
- Ea nu te iubește!
1086
00:56:05,398 --> 00:56:06,834
- Da, da.
Te iubesc.
1087
00:56:06,968 --> 00:56:07,635
Te iubesc.
1088
00:56:07,768 --> 00:56:09,036
- Ea nu te iubește!
1089
00:56:09,170 --> 00:56:12,206
- Te rog spune-mi tu
iartă-mă, te rog.
1090
00:56:12,340 --> 00:56:13,373
- Am să te tac.
1091
00:56:13,507 --> 00:56:14,374
- Te rog, Reid.
1092
00:56:14,508 --> 00:56:15,810
Spune-mi că mă ierți.
1093
00:56:15,943 --> 00:56:17,912
Nu pot muri fără
tu... cu că mă urăști.
1094
00:56:18,045 --> 00:56:19,046
Nu, oprește-te!
1095
00:56:21,582 --> 00:56:23,017
- E prea târziu.
1096
00:56:23,150 --> 00:56:24,018
- Nu!
1097
00:56:24,151 --> 00:56:25,953
Nu!
1098
00:56:26,087 --> 00:56:26,954
- E prea târziu.
1099
00:56:27,088 --> 00:56:28,089
- Nu!
1100
00:56:37,131 --> 00:56:38,132
Tu.
1101
00:56:43,804 --> 00:56:46,073
Trebuie să mergem
înainte să se trezească.
1102
00:56:49,176 --> 00:56:50,044
Bine, grăbește-te.
1103
00:56:50,177 --> 00:56:51,646
Urmați-mă.
1104
00:57:01,622 --> 00:57:03,291
- Hei.
1105
00:57:03,423 --> 00:57:04,625
De ce ne-ai ajutat?
1106
00:57:07,494 --> 00:57:09,297
Cine eşti tu?
1107
00:57:09,429 --> 00:57:11,098
- Nu-mi amintesc cine am fost.
1108
00:57:11,232 --> 00:57:12,600
Drumul îți face asta.
1109
00:57:12,733 --> 00:57:14,168
Te face să uiți.
1110
00:57:14,302 --> 00:57:17,738
Te face să vezi oribil
lucruri până când nici măcar nu
1111
00:57:17,872 --> 00:57:20,107
știi cu siguranță ce este real.
1112
00:57:20,241 --> 00:57:23,277
Chiar și acum, cine să spună.
1113
00:57:23,411 --> 00:57:25,012
vorbesc cu tine?
1114
00:57:25,146 --> 00:57:29,449
Sau mormăiesc prostii
la vreun copac din pădure?
1115
00:57:32,186 --> 00:57:33,587
- Ce sa întâmplat aici?
1116
00:57:33,721 --> 00:57:40,394
- Oh, acesta a fost un incendiu mare
cu mult, mult timp în urmă.
1117
00:57:40,528 --> 00:57:42,763
- Hai, am înțeles
ceva sa-ti arate.
1118
00:57:53,040 --> 00:57:54,041
Acolo este.
1119
00:57:57,411 --> 00:57:58,346
- Adică...
1120
00:57:58,478 --> 00:58:00,514
Bine, asta... e mașina noastră.
1121
00:58:00,648 --> 00:58:03,317
Dar se pare că este
fost aici pentru totdeauna.
1122
00:58:03,451 --> 00:58:04,885
De cât timp suntem aici?
1123
00:58:07,421 --> 00:58:09,357
Ești aici de ceva vreme...
1124
00:58:09,489 --> 00:58:11,158
nu există nicio ieșire?
1125
00:58:11,292 --> 00:58:13,060
- Nu că am
a putut găsi.
1126
00:58:13,194 --> 00:58:15,796
Nu poți conduce afară,
și nu poți să ieși.
1127
00:58:15,930 --> 00:58:18,099
Și de fiecare dată când vânt
chiar aici în spate.
1128
00:58:18,232 --> 00:58:22,003
Dar poate exista
o cale de ieșire pentru tine.
1129
00:58:22,136 --> 00:58:26,807
Semnul... N-am făcut-o niciodată
văzut asta înainte.
1130
00:58:26,941 --> 00:58:29,477
Trebuie să fi făcut ceva
diferit... ceva ce nu am niciodată
1131
00:58:29,610 --> 00:58:30,811
a făcut.
1132
00:58:33,848 --> 00:58:35,082
- Ce vrei să spui?
1133
00:58:35,216 --> 00:58:36,083
Precum ce?
1134
00:58:36,217 --> 00:58:37,251
- Nu știu.
1135
00:58:37,385 --> 00:58:39,286
Dar trebuie să fii aproape acolo.
1136
00:58:39,420 --> 00:58:40,621
- Ce vrei să spui aproape acolo?
1137
00:58:40,755 --> 00:58:44,692
Ca, noi... avem
o mașină care nu poate fi condusă.
1138
00:58:44,825 --> 00:58:47,328
Nu avem naibii de gaz.
1139
00:58:47,461 --> 00:58:51,198
Cineva ne-a furat...
ne-ai furat benzina?
1140
00:58:51,332 --> 00:58:52,600
- Nu, am luat mâncarea.
1141
00:58:52,733 --> 00:58:55,036
Ceilalți trebuie
au luat gazul.
1142
00:58:55,169 --> 00:58:56,604
- Ce vrei să spui, ceilalți?
1143
00:58:56,737 --> 00:58:57,671
- Ceilalţi.
1144
00:58:57,805 --> 00:58:59,740
Va trebui să iei mai multă benzină.
1145
00:58:59,874 --> 00:59:01,175
- Va trebui să luăm niște benzină.
BINE.
1146
00:59:01,308 --> 00:59:02,810
Ei bine, ce faci
așteaptă-te să luăm benzină
1147
00:59:02,943 --> 00:59:04,745
în mijlocul
pădurea dracului?
1148
00:59:07,114 --> 00:59:08,249
- Maşini.
1149
00:59:08,382 --> 00:59:09,717
- Ce vrei să spui, mașini?
1150
00:59:09,850 --> 00:59:11,052
Aceasta este singura mașină
pe care le-am tot văzut.
1151
00:59:11,185 --> 00:59:12,853
Ce vrei să spui, mașini?
- Mașina asta.
1152
00:59:12,987 --> 00:59:13,754
Mașina ta.
1153
00:59:13,888 --> 00:59:15,256
Timpul nu contează aici.
1154
00:59:15,389 --> 00:59:17,858
Mașina ta este veche pentru că
masina asta este veche.
1155
00:59:17,992 --> 00:59:22,930
Și dacă cobori asta
drum, mașinile îmbătrânesc.
1156
00:59:23,064 --> 00:59:27,635
Și apoi, dacă mergi la asta
fel, dacă cobori
1157
00:59:27,768 --> 00:59:30,604
drumul pe aici,
apoi lucrurile merg...
1158
00:59:30,738 --> 00:59:32,039
încep să meargă... ei.
1159
00:59:35,609 --> 00:59:38,179
Timp--
1160
00:59:38,312 --> 00:59:41,382
- Eu... nu înțeleg
ceea ce spui.
1161
00:59:41,516 --> 00:59:43,784
Hm, dar poți te rog...
1162
00:59:43,918 --> 00:59:46,921
poti te rog ajuta
noi de aici?
1163
00:59:47,054 --> 00:59:50,825
Am un copil și trebuie să...
1164
00:59:50,958 --> 00:59:52,393
- Pleacă de aici!
Stai înapoi!
1165
00:59:52,527 --> 00:59:53,394
- Hei, hei, hei, hei.
1166
00:59:53,528 --> 00:59:54,762
- Tu, pleacă de lângă mine.
1167
00:59:54,895 --> 00:59:55,763
Știu cine ești!
1168
00:59:55,896 --> 00:59:57,064
- Nu suntem...
1169
00:59:57,198 --> 00:59:58,499
- Ești exact ca
toate celelalte.
1170
00:59:58,632 --> 00:59:59,633
Încerci să mă omori.
1171
00:59:59,767 --> 01:00:01,536
- Nu încercăm să te ucidem.
1172
01:00:01,669 --> 01:00:04,672
- Nu mă poți ucide, pentru că
O să te omor mai întâi.
1173
01:00:04,805 --> 01:00:06,674
Te omor mai întâi!
1174
01:00:06,807 --> 01:00:10,344
Te omor mai întâi!
1175
01:00:10,478 --> 01:00:12,680
Te voi omorî mai întâi.
1176
01:00:46,180 --> 01:00:47,181
- Hei.
1177
01:00:49,083 --> 01:00:50,084
Hei!
1178
01:00:53,654 --> 01:00:55,055
Reid, vorbește cu mine!
1179
01:00:55,189 --> 01:00:56,290
- Ce!
1180
01:00:56,423 --> 01:00:57,391
- Ce vrei să spui, ce?
1181
01:00:57,526 --> 01:00:58,726
- Ce vrei?
1182
01:01:00,361 --> 01:01:01,328
ce vrei?
1183
01:01:04,999 --> 01:01:07,168
- Te vreau!
1184
01:01:07,301 --> 01:01:10,237
Nu face asta!
1185
01:01:10,371 --> 01:01:11,105
Îmi pare rău.
1186
01:01:11,238 --> 01:01:12,806
Îmi pare rău că te-am mințit, bine?
1187
01:01:12,940 --> 01:01:14,241
Îmi pare rău.
1188
01:01:14,375 --> 01:01:16,977
Îmi place doar... să văd
tu la spital,
1189
01:01:17,111 --> 01:01:19,413
Nu puteam pierde
tu din nou dupa...
1190
01:01:19,548 --> 01:01:20,748
după ce ai încercat să...
1191
01:01:31,792 --> 01:01:32,960
- Este vina mea?
1192
01:01:40,602 --> 01:01:42,203
- Trebuia să-ţi spun
adevărul, pentru că eu
1193
01:01:42,336 --> 01:01:45,172
nu vreau să păstrez lucrurile
mai secret între noi.
1194
01:01:50,545 --> 01:01:51,646
OK, te rog, te rog.
1195
01:01:51,779 --> 01:01:54,114
Vreau să fim împreună.
1196
01:01:54,248 --> 01:01:55,249
Vă rog.
1197
01:02:02,591 --> 01:02:04,024
- Să continuăm să mergem.
1198
01:02:11,932 --> 01:02:13,000
- BINE.
1199
01:02:13,133 --> 01:02:14,134
BINE.
1200
01:02:16,136 --> 01:02:16,804
BINE.
1201
01:02:16,937 --> 01:02:17,805
Ce acum atunci?
1202
01:02:17,938 --> 01:02:20,007
Ce acum?
1203
01:02:20,140 --> 01:02:25,246
- Dacă acel bătrân are dreptate, atunci
există mai multe versiuni ale mașinii noastre
1204
01:02:25,379 --> 01:02:26,615
aici afară.
1205
01:02:26,747 --> 01:02:29,684
Și vom... vom găsi
unul care are gaz în el,
1206
01:02:29,817 --> 01:02:32,621
și vom obține
la naiba de aici
1207
01:02:32,753 --> 01:02:33,722
- BINE.
1208
01:02:33,854 --> 01:02:35,489
BINE.
1209
01:02:35,624 --> 01:02:37,726
Ce se întâmplă dacă dăm de
din nou psihopat în pădure?
1210
01:02:41,795 --> 01:02:43,230
- Atunci îl voi omorî.
1211
01:02:58,145 --> 01:03:00,080
- Am auzit ceva.
1212
01:03:05,687 --> 01:03:06,820
- Coboară.
Dă-te jos.
1213
01:03:06,954 --> 01:03:08,155
Dă-te jos.
1214
01:03:24,639 --> 01:03:25,839
- Tu esti.
1215
01:03:28,677 --> 01:03:30,712
- Atunci s-a oprit
a merge la baie.
1216
01:03:30,844 --> 01:03:32,046
Reid.
1217
01:03:35,916 --> 01:03:37,719
- Stai aici.
1218
01:03:37,851 --> 01:03:38,720
Nu o lăsa să te vadă.
1219
01:03:38,852 --> 01:03:40,087
- Nu, nu, nu.
1220
01:03:40,220 --> 01:03:42,256
Reid, nu.
Nu, Reid, unde mergi?
1221
01:03:42,389 --> 01:03:43,390
Reid?
1222
01:04:32,574 --> 01:04:33,440
- Stai.
1223
01:04:33,575 --> 01:04:34,576
La dracu.
1224
01:06:16,744 --> 01:06:18,580
- Ți-am spus vreodată
despre ultima dată
1225
01:06:18,713 --> 01:06:21,415
tatăl meu m-a dus în camping?
1226
01:06:21,549 --> 01:06:24,051
- Nu.
1227
01:06:24,184 --> 01:06:28,288
- Am urât vânătoarea,
dar i-a plăcut.
1228
01:06:31,291 --> 01:06:35,095
Am împușcat o căprioară în pădure.
1229
01:06:35,229 --> 01:06:36,698
Era atât de mult sânge.
1230
01:06:39,299 --> 01:06:40,535
Aveam doar nouă ani.
1231
01:06:43,136 --> 01:06:45,072
M-a făcut jupuiala căpriorului.
1232
01:06:47,942 --> 01:06:50,612
Am plâns.
1233
01:06:50,745 --> 01:06:51,746
am vomitat.
1234
01:06:55,650 --> 01:06:56,951
M-a lovit.
1235
01:07:05,760 --> 01:07:08,428
- Te rog să te oprești
făcând clic pe pixul ăla!
1236
01:07:12,299 --> 01:07:13,500
- Nu sunt.
1237
01:08:04,351 --> 01:08:06,988
- Stai cu mine.
1238
01:08:07,120 --> 01:08:08,890
Ne apropiem, bine?
- BINE.
1239
01:08:09,023 --> 01:08:09,891
- Aproape acolo.
1240
01:08:10,024 --> 01:08:11,224
- BINE.
1241
01:08:19,333 --> 01:08:20,200
- Stai.
1242
01:08:20,334 --> 01:08:22,402
Îmi amintesc asta.
1243
01:08:22,537 --> 01:08:25,907
tu/ tu
aminteste-ti si asta/
1244
01:08:26,040 --> 01:08:29,944
- Da, da.
1245
01:08:32,847 --> 01:08:33,715
- Ce faci?
1246
01:08:33,848 --> 01:08:34,716
- Hei!
1247
01:08:34,849 --> 01:08:36,818
- Ce faci?
1248
01:08:36,951 --> 01:08:37,819
- Cine este.
1249
01:08:37,952 --> 01:08:38,886
- Nu știu.
1250
01:08:39,020 --> 01:08:40,588
Altcineva este aici.
1251
01:08:40,722 --> 01:08:43,791
- Încerc să-l sperie
astfel încât ei sau noi să putem scăpa.
1252
01:08:49,229 --> 01:08:50,531
- Am reuşit, dar
Nu înțeleg.
1253
01:08:50,665 --> 01:08:52,132
De ce trecem
iar masina?
1254
01:08:52,265 --> 01:08:53,835
M-am gândit... m-am gândit
eram aproape.
1255
01:08:53,968 --> 01:08:56,336
- Păi, bătrânul, spuse el
am făcut ceva diferit.
1256
01:08:56,470 --> 01:08:58,138
- Nu, dar nu am făcut-o
face ceva diferit.
1257
01:08:58,271 --> 01:08:59,641
Tocmai am condus înapoi în...
1258
01:08:59,774 --> 01:09:00,775
în sens invers.
1259
01:09:06,581 --> 01:09:07,915
- Crezi că asta e?
1260
01:09:23,263 --> 01:09:24,132
- Hei.
1261
01:09:24,264 --> 01:09:25,133
Hei, uite!
1262
01:09:25,265 --> 01:09:26,534
Uite, iată-l!
1263
01:09:29,070 --> 01:09:30,303
Stai, nu-mi vine să cred.
1264
01:09:30,437 --> 01:09:31,973
Cred... cred
vom reuși.
1265
01:09:32,106 --> 01:09:33,473
Reid.
1266
01:09:33,608 --> 01:09:34,642
Reid.
1267
01:09:34,776 --> 01:09:36,176
Oh, Doamne.
1268
01:09:36,309 --> 01:09:37,712
Oh, Doamne.
1269
01:09:37,845 --> 01:09:39,847
- Hei.
1270
01:09:39,981 --> 01:09:42,482
- Ce faci?
1271
01:09:42,617 --> 01:09:45,987
- Uite, vreau doar să las
știi că îmi pare rău, bine?
1272
01:09:46,120 --> 01:09:48,388
M-am gândit că dacă nu
ține-te suficient de tare
1273
01:09:48,523 --> 01:09:49,857
ca ai face-o
scapă de mine,
1274
01:09:49,991 --> 01:09:51,458
și mi-am dat seama că prin
tine prea tare,
1275
01:09:51,592 --> 01:09:53,226
Am făcut totul mai rău.
1276
01:09:53,360 --> 01:09:55,295
BINE?
1277
01:09:55,429 --> 01:09:57,832
Dar te iubesc și
Sunt gata să merg mai departe.
1278
01:09:57,965 --> 01:09:58,833
Doar că te iubesc atât de mult.
1279
01:09:58,966 --> 01:10:00,134
- Și eu te iubesc.
1280
01:10:00,267 --> 01:10:01,135
- Te iubesc iubito.
1281
01:10:01,268 --> 01:10:02,502
- Te iubesc atat de mult.
1282
01:10:02,637 --> 01:10:03,905
Îmi pare rău pentru tot.
1283
01:10:04,038 --> 01:10:05,807
- E bine.
1284
01:10:05,940 --> 01:10:06,808
- Te iubesc.
1285
01:10:06,941 --> 01:10:07,809
- Te iubesc.
1286
01:10:07,942 --> 01:10:08,810
- Îmi pare rău.
1287
01:10:08,943 --> 01:10:10,545
- Îmi pare rău.
1288
01:10:10,678 --> 01:10:12,046
- Cred că suntem
o să reuşească.
1289
01:10:12,180 --> 01:10:13,147
- Da.
1290
01:10:13,280 --> 01:10:15,616
Da, vom reuși.
1291
01:10:15,750 --> 01:10:16,416
- Hei.
1292
01:10:16,551 --> 01:10:17,852
Hei, hei, hei, ești bine?
1293
01:10:20,555 --> 01:10:23,057
Asta arată foarte rău.
1294
01:10:23,191 --> 01:10:25,325
Lasă-mă să iau ceva pentru asta.
1295
01:11:15,843 --> 01:11:16,844
- Tu esti.
1296
01:11:24,619 --> 01:11:26,353
Tu ești el.
1297
01:11:28,823 --> 01:11:30,858
- Ce?
1298
01:11:30,992 --> 01:11:34,095
- Tu eşti el.
1299
01:11:34,228 --> 01:11:36,296
O să mă omori.
1300
01:11:36,429 --> 01:11:37,698
- Ce?
1301
01:11:37,832 --> 01:11:39,466
Olivia, ce sunt
vorbesti despre/
1302
01:11:39,600 --> 01:11:41,434
- Uau!
Hei, hei, hei.
1303
01:11:41,569 --> 01:11:42,770
De unde ai luat asta?
1304
01:11:48,308 --> 01:11:49,911
Olivia, pune cuțitul deoparte.
1305
01:11:50,044 --> 01:11:50,912
Hei.
1306
01:11:51,045 --> 01:11:53,648
- Nu, Reid.
1307
01:11:53,781 --> 01:11:54,849
știai.
1308
01:11:54,982 --> 01:11:55,750
știai.
1309
01:11:55,883 --> 01:11:57,118
- Ce vrei sa spui?
1310
01:11:57,251 --> 01:11:58,186
- Știai că trișez.
1311
01:11:58,318 --> 01:11:59,352
- Cuţitul jos.
1312
01:11:59,486 --> 01:12:00,788
- Ai știut asta tot timpul!
1313
01:12:00,922 --> 01:12:02,355
Aceasta este partea din
planul tău bolnav, Reid.
1314
01:12:02,489 --> 01:12:03,356
Acest--
1315
01:12:03,490 --> 01:12:04,692
- Olivia, calmează-te.
1316
01:12:04,826 --> 01:12:06,359
Amândoi suntem foarte
confuz chiar acum.
1317
01:12:06,493 --> 01:12:07,862
Totul este afară...
- Reid, nu sunt confuz!
1318
01:12:07,995 --> 01:12:08,963
- -- de lovitură.
1319
01:12:09,096 --> 01:12:10,731
- Nu sunt confuz1
Nu sunt confuz!
1320
01:12:10,865 --> 01:12:12,033
- Pune cuțitul jos, Olivia.
- Ai prelata.
1321
01:12:12,166 --> 01:12:13,000
Ai frânghia acolo.
1322
01:12:13,134 --> 01:12:14,334
- Pune cuțitul jos.
1323
01:12:14,467 --> 01:12:15,536
- Nu vrei copilul nostru.
1324
01:12:15,670 --> 01:12:16,637
- Glumești cu mine?
1325
01:12:16,771 --> 01:12:18,206
- Ne vrei amândoi morți, Reid.
1326
01:12:18,338 --> 01:12:19,507
Ne vrei morți pe amândoi.
1327
01:12:19,640 --> 01:12:20,575
- Pune cuțitul jos.
1328
01:12:20,708 --> 01:12:21,976
Olivia, pune cuțitul deoparte!
1329
01:12:22,109 --> 01:12:23,578
Nu am făcut nimic!
- O să te omor.
1330
01:12:23,711 --> 01:12:25,179
Te voi omorî, Reid.
Iţi promit.
1331
01:12:25,313 --> 01:12:26,747
Ieși din dracu’ de mașină.
1332
01:12:26,881 --> 01:12:28,216
- Lasă cuțitul jos!
- Ieși din mașină, Reid!
1333
01:12:28,348 --> 01:12:29,650
- Încetează!
Nimic din toate astea nu este real!
1334
01:12:29,784 --> 01:12:31,418
Pune cuțitul jos!
BINE.
1335
01:12:31,552 --> 01:12:32,753
- Ieși!
1336
01:12:34,622 --> 01:12:35,857
- Nu gândești clar.
- Ieși din
1337
01:12:35,990 --> 01:12:36,858
- BINE?
1338
01:12:36,991 --> 01:12:37,959
- --mașina.
1339
01:12:38,092 --> 01:12:39,560
- Pune cuțitul jos...
- Nu!
1340
01:12:39,694 --> 01:12:40,728
- --și lasă-mă să mă întorc în mașină.
- Nu!
1341
01:12:40,862 --> 01:12:42,063
Nu!
1342
01:12:42,196 --> 01:12:43,130
- Olivia, te duci
lasa-ma aici sa mor.
1343
01:12:43,264 --> 01:12:44,065
- Nu-mi pasă.
1344
01:12:44,198 --> 01:12:45,533
Nu-mi pasă, Reid.
1345
01:12:45,666 --> 01:12:46,667
Dă-mi cheile.
1346
01:12:46,801 --> 01:12:48,035
Dă-mi dracului cheile!
1347
01:12:48,169 --> 01:12:49,070
Dă-mi dracului cheile!
1348
01:12:49,203 --> 01:12:50,238
- Pune cuțitul deoparte!
1349
01:12:50,370 --> 01:12:51,239
- Doamne!
1350
01:12:51,371 --> 01:12:52,240
- Stop.
1351
01:12:52,372 --> 01:12:53,841
Dă-mi cheile.
1352
01:14:13,654 --> 01:14:17,058
- Ajutați-mă.
1353
01:14:18,192 --> 01:14:19,193
- Ajutați-mă.
1354
01:14:22,196 --> 01:14:23,197
Ajutor!
1355
01:14:26,167 --> 01:14:27,168
Ajutați-mă!
1356
01:14:29,537 --> 01:14:30,738
Ajutor!
1357
01:15:00,801 --> 01:15:02,003
- Nu.
1358
01:15:05,006 --> 01:15:07,842
Nu!
1359
01:15:07,975 --> 01:15:09,243
De ce?
1360
01:15:09,377 --> 01:15:11,245
De ce faci asta?
1361
01:15:11,379 --> 01:15:12,580
de ce esti...
1362
01:15:37,304 --> 01:15:38,706
- Nu.
1363
01:15:41,008 --> 01:15:42,209
- Nu!
1364
01:15:43,411 --> 01:15:44,278
- Nu!
1365
01:15:44,412 --> 01:15:46,414
- Nu, nu!
1366
01:16:13,542 --> 01:16:14,509
- Copilul.
1367
01:16:14,642 --> 01:16:15,843
- Nu.
1368
01:16:20,114 --> 01:16:20,981
- Îmi pare rău.
1369
01:16:21,115 --> 01:16:22,249
- Nu, nu.
1370
01:16:22,383 --> 01:16:24,118
Copil.
1371
01:16:24,251 --> 01:16:25,352
- M-am înșelat.
1372
01:16:25,486 --> 01:16:27,321
M-am înșelat.
1373
01:16:27,455 --> 01:16:28,923
Eu am fost.
1374
01:16:29,056 --> 01:16:30,591
Eu am fost.
- S-a terminat.
1375
01:16:30,724 --> 01:16:32,093
S-a terminat.
- Nu, nu este.
1376
01:16:34,795 --> 01:16:37,131
- Iubito, mergem
pentru a găsi o cale de ieșire.
1377
01:16:37,264 --> 01:16:38,132
BINE.
1378
01:16:40,668 --> 01:16:41,536
- Reid!
1379
01:17:50,471 --> 01:17:51,338
- Nu!
1380
01:17:51,472 --> 01:17:53,340
Nu!
1381
01:18:15,396 --> 01:18:17,599
- Pleacă de lângă mine!
1382
01:18:17,731 --> 01:18:18,766
Fugi!
1383
01:18:18,899 --> 01:18:21,302
Lasă-mă în pace!
1384
01:18:31,045 --> 01:18:33,247
- Nu te atinge de ea!
1385
01:18:58,607 --> 01:18:59,807
- Nu!
1386
01:19:20,528 --> 01:19:21,395
- Nu!
1387
01:19:21,529 --> 01:19:22,796
Nu, te rog!
1388
01:19:22,930 --> 01:19:24,131
Vă rog!
1389
01:19:51,792 --> 01:19:53,394
- Eu nu sunt tu.
1390
01:20:20,487 --> 01:20:24,425
Rămâi prăjită afară
acolo, nenorocitule.
1391
01:21:06,333 --> 01:21:08,102
- O să reușim, iubito.
1392
01:21:13,273 --> 01:21:14,475
Aproape am ajuns!
1393
01:21:29,858 --> 01:21:32,727
- Stai cu mine, iubito!
1394
01:21:32,861 --> 01:21:34,061
Stai cu mine!
1395
01:21:40,835 --> 01:21:41,703
- Hai, iubito!
1396
01:21:41,836 --> 01:21:43,705
Haide!
1397
01:21:47,241 --> 01:21:48,710
- Aproape am ajuns!
1398
01:21:48,843 --> 01:21:51,311
Haide!
1399
01:22:19,774 --> 01:22:20,974
- Pleacă de pe drum!
1400
01:22:33,053 --> 01:22:34,488
- Stai.
1401
01:22:34,622 --> 01:22:35,623
Așteaptă.
1402
01:22:40,994 --> 01:22:42,463
Am reușit.
1403
01:22:42,597 --> 01:22:44,732
Am reușit, iubito!
1404
01:22:44,866 --> 01:22:46,967
Doamne, am reușit.
1405
01:22:50,872 --> 01:22:52,439
Iubito, trezește-te.
1406
01:22:52,574 --> 01:22:54,074
Hei, trezește-te.
Am reușit.
1407
01:22:54,208 --> 01:22:55,409
Noi am făcut-o.
1408
01:22:57,978 --> 01:23:00,380
- Iubito?
1409
01:23:00,515 --> 01:23:01,783
Nu.
1410
01:23:01,916 --> 01:23:03,484
Prunc?
1411
01:23:03,618 --> 01:23:04,652
Prunc?
1412
01:23:04,786 --> 01:23:05,620
Copil.
1413
01:23:05,753 --> 01:23:06,987
Hei, hei.
1414
01:23:07,120 --> 01:23:08,322
Nu.
1415
01:23:12,025 --> 01:23:13,528
Oh, Doamne!
1416
01:23:47,529 --> 01:23:49,429
- Reid?
1417
01:23:49,564 --> 01:23:50,665
Reid!
1418
01:23:50,798 --> 01:23:51,733
- Tata.
1419
01:23:51,866 --> 01:23:53,768
- Nu am putut ajunge la tine.
1420
01:23:53,902 --> 01:23:55,603
Mama ta a fost bolnavă îngrijorată.
1421
01:23:58,840 --> 01:23:59,908
- Ce s-a întâmplat?
1422
01:24:00,040 --> 01:24:01,241
Eşti în regulă?
1423
01:24:07,447 --> 01:24:09,116
- Tată, sa întâmplat ceva.
1424
01:24:11,318 --> 01:24:13,821
Sa întâmplat ceva.
1425
01:24:13,955 --> 01:24:15,657
- Da, Olivia?
1426
01:24:15,790 --> 01:24:16,791
- Doamne.
1427
01:24:19,661 --> 01:24:21,563
- Este copilul?
1428
01:24:21,696 --> 01:24:23,397
- Nu.
1429
01:24:23,531 --> 01:24:24,197
Nu!
1430
01:24:27,635 --> 01:24:30,103
- Orice s-a întâmplat,
va fi OK.
1431
01:24:35,743 --> 01:24:39,446
Orice s-a întâmplat,
poți trece mai departe.
1432
01:24:39,581 --> 01:24:42,584
Puteți uita toate acestea.
1433
01:24:48,790 --> 01:24:49,657
Toate, fiule.
1434
01:24:49,791 --> 01:24:52,159
Înțelegi?
1435
01:24:52,292 --> 01:24:53,493
Poți uita.
1436
01:25:02,537 --> 01:25:04,104
- BINE.
1437
01:25:04,237 --> 01:25:05,740
Da.
1438
01:25:05,873 --> 01:25:07,842
Voi face asta.
1439
01:25:07,976 --> 01:25:09,176
- Doar te rog.
1440
01:25:12,981 --> 01:25:14,181
Reid?
1441
01:25:16,651 --> 01:25:17,719
- Trebuie să plec.
1442
01:25:17,852 --> 01:25:18,853
- Reid!
1443
01:25:22,189 --> 01:25:23,156
Vară, poți ține...
1444
01:25:30,098 --> 01:25:31,633
- Îmi pare rău.
1445
01:25:31,766 --> 01:25:32,634
Îmi pare atât de rău.
1446
01:25:32,767 --> 01:25:35,870
Îmi pare atât de rău.
1447
01:25:36,004 --> 01:25:37,204
Te iubesc.
1448
01:26:30,925 --> 01:26:31,926
Te iubesc.
1449
01:27:19,207 --> 01:27:20,074
- Reid!
1450
01:27:20,208 --> 01:27:22,275
Reid!
1451
01:27:22,409 --> 01:27:24,145
Reid.
1452
01:28:00,681 --> 01:28:01,983
- Suntem
nu ajung niciodată acasă.
1453
01:28:02,116 --> 01:28:04,952
Se pare că vom avea un
condus ușor și ușor acasă.
1454
01:28:05,086 --> 01:28:06,319
- Fii bărbat Reid!
1455
01:28:06,453 --> 01:28:08,556
- Oh, nu.
1456
01:28:08,689 --> 01:28:10,191
- Vrei să
spune-mi cine este acesta?
1457
01:28:11,324 --> 01:28:12,359
- Spune-mi tu cine este!
1458
01:28:12,492 --> 01:28:13,828
- Condu înapoi!
Conduce înapoi.
1459
01:28:13,961 --> 01:28:14,829
- Da, pleacă.
1460
01:28:14,962 --> 01:28:15,830
Nici măcar nu încerci...
1461
01:29:52,026 --> 01:29:53,961
- Crezi
vei avea ochii tăi?
1462
01:29:54,095 --> 01:29:55,863
Crezi că o va face
ai ochii tai?
95706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.