All language subtitles for Dragon 2025-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,417 --> 00:00:53,167 With 96 percent, in the 12th standard board exam, 2 00:00:53,250 --> 00:00:56,042 let's welcome on stage, our student, D. Ragavan 3 00:00:56,125 --> 00:00:59,875 to receive a gold medal for securing a centum in Computer Science. 4 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 Congrats! 5 00:01:07,333 --> 00:01:08,333 He's my son! 6 00:01:18,125 --> 00:01:19,333 That… 7 00:01:25,375 --> 00:01:28,333 Bro, I want you to tell me exactly what happens there. Got it? 8 00:01:28,417 --> 00:01:29,667 All the best! All the best! 9 00:01:29,833 --> 00:01:32,154 - I'll see you later. - Alright, bye, Monica. I'll see you. 10 00:01:33,042 --> 00:01:35,417 - Anjana. - Hi, Ragavan! 11 00:01:36,167 --> 00:01:37,727 I got a gold medal in Computer Science. 12 00:01:38,375 --> 00:01:39,375 Superb! 13 00:01:39,708 --> 00:01:41,708 I've secured a seat at AGS Engineering College. 14 00:01:41,792 --> 00:01:42,792 Wow! 15 00:01:43,125 --> 00:01:44,765 I'm planning to do my master's in the US. 16 00:01:45,708 --> 00:01:46,542 Lovely! 17 00:01:46,667 --> 00:01:50,250 I'm planning to get a job, a green card, marry and settle there. 18 00:01:50,583 --> 00:01:52,875 I see! Don't forget me after you get married. 19 00:01:52,958 --> 00:01:53,958 Forget you? 20 00:01:54,250 --> 00:01:55,917 You are the one I'm planning to marry! 21 00:01:58,583 --> 00:01:59,875 What do you mean? 22 00:02:03,333 --> 00:02:04,333 I love you, Anjana! 23 00:02:05,250 --> 00:02:06,292 Not just recently, 24 00:02:06,917 --> 00:02:08,077 but since the ninth standard. 25 00:02:09,125 --> 00:02:11,526 I always wanted to propose to you after getting a gold medal. 26 00:02:13,083 --> 00:02:14,083 So, here I am. 27 00:02:17,417 --> 00:02:18,417 See… 28 00:02:19,833 --> 00:02:21,750 Ragavan, I don't think we'll work out. 29 00:02:22,917 --> 00:02:23,917 Why not? 30 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 What do I lack? 31 00:02:25,708 --> 00:02:27,333 - Is it my looks? - No, no. 32 00:02:27,833 --> 00:02:28,833 It's not that. 33 00:02:29,875 --> 00:02:32,208 - Forget about it. - Tell me! I want to know. 34 00:02:35,417 --> 00:02:38,000 Ragavan, you're such a wonderful person. 35 00:02:38,333 --> 00:02:40,833 - But… - Hey, Rambo! What kind of girl… 36 00:02:40,917 --> 00:02:42,833 - I like Rambo. - Me? 37 00:02:43,167 --> 00:02:44,333 I like blonde hair. 38 00:02:44,417 --> 00:02:45,250 You two would look 39 00:02:45,333 --> 00:02:46,167 - great if you go blonde. - You like him? 40 00:02:46,250 --> 00:02:47,958 - Really? - Yeah?! 41 00:02:48,042 --> 00:02:50,625 Anjana, he failed in three subjects. 42 00:02:50,958 --> 00:02:52,458 He smokes! 43 00:02:52,833 --> 00:02:54,208 He's a bad boy, Anjana! 44 00:02:54,583 --> 00:02:55,583 Oh! 45 00:02:57,083 --> 00:02:59,458 Actually, I love bad boys. 46 00:02:59,542 --> 00:03:03,042 It would be so cool to have a boyfriend like that while attending college. 47 00:03:05,500 --> 00:03:06,583 I'm sorry, Ragavan. 48 00:03:06,750 --> 00:03:08,390 I'm sure you'll have a successful future. 49 00:03:18,000 --> 00:03:19,042 Forget it, bro. 50 00:03:19,583 --> 00:03:21,000 There are so many girls out there. 51 00:03:21,417 --> 00:03:22,667 We're going to college soon. 52 00:03:23,167 --> 00:03:24,167 We'll find someone there. 53 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 Tell me, Anbu. 54 00:03:27,667 --> 00:03:30,250 They always said girls like boys 55 00:03:30,542 --> 00:03:32,292 who are good and studious. 56 00:03:32,750 --> 00:03:34,250 Isn't that an outright lie, then? 57 00:03:35,417 --> 00:03:36,417 It is, bro. 58 00:03:38,500 --> 00:03:39,750 Let's turn into bad boys. 59 00:03:40,292 --> 00:03:41,458 Okay, done. 60 00:03:42,250 --> 00:03:44,417 We'll enter college with swag and a fire name! 61 00:03:47,000 --> 00:03:49,250 There's zero fire in the name "D. Ragavan." 62 00:03:49,458 --> 00:03:51,893 That Ramesh Bopalasamy struts around, calling himself "Rambo." 63 00:03:51,917 --> 00:03:53,077 Why can't I find a cool name? 64 00:03:57,458 --> 00:03:59,042 Wait, wait. Hang on. 65 00:04:04,708 --> 00:04:07,042 D. Ragavan is your boring name. 66 00:04:07,333 --> 00:04:13,792 Just like how she ditched you, let's ditch ' "ava" from your name. 67 00:04:13,875 --> 00:04:16,417 Replace it with "o," and you become fire. Let's go! 68 00:04:57,542 --> 00:04:58,417 What is it, dear? 69 00:04:58,542 --> 00:05:01,958 Why am I doing a master's in AI, Dad? 70 00:05:02,042 --> 00:05:03,917 - It's so boring. - Come on, dear. 71 00:05:04,625 --> 00:05:06,786 Shouldn't you embrace futuristic thinking in your life? 72 00:05:07,125 --> 00:05:09,208 Ten years down the line, everything will be AI. 73 00:05:09,417 --> 00:05:13,458 Whatever. Come home for the weekend. Let's start painting our new home. 74 00:05:13,542 --> 00:05:16,417 - Okay, love you, bye, Dad. - Okay, dear. Love you! 75 00:05:24,333 --> 00:05:27,500 - Hi, I'm Gayathri, IT department. - Okay, I'm in IT too. 76 00:05:27,792 --> 00:05:28,792 Oh. 77 00:05:29,125 --> 00:05:30,708 - Are you also in IT? - Hi! 78 00:05:30,792 --> 00:05:32,375 - I'm Vetri. I'm in IT as well. - Hi. 79 00:05:32,458 --> 00:05:33,333 Hi! 80 00:05:33,417 --> 00:05:35,375 - Hi. - You're right. 81 00:05:35,458 --> 00:05:37,833 Now I request our principal, Mr. Mayilvahanan sir, 82 00:05:37,917 --> 00:05:39,000 to address the gathering. 83 00:05:44,250 --> 00:05:46,042 AGS is a donation-free college. 84 00:05:48,958 --> 00:05:51,208 Only those who worked hard in the 12th grade 85 00:05:51,917 --> 00:05:54,500 and secured 95 percent or above can get a seat in this college. 86 00:05:55,958 --> 00:05:57,042 All of you, 87 00:05:58,292 --> 00:05:59,292 who worked hard 88 00:05:59,583 --> 00:06:03,042 and are here after scoring more than 95 percent… 89 00:06:05,458 --> 00:06:06,899 Colleges usually impose restrictions 90 00:06:07,417 --> 00:06:10,417 on girls and boys talking or forming friendships. 91 00:06:10,500 --> 00:06:11,901 But this college has no such rules. 92 00:06:12,500 --> 00:06:13,580 You can talk to each other. 93 00:06:14,667 --> 00:06:15,667 You can be friendly. 94 00:06:16,708 --> 00:06:17,948 Falling in love is allowed too. 95 00:06:19,625 --> 00:06:20,875 Marriage is permitted too. 96 00:06:22,792 --> 00:06:23,792 Because I believe… 97 00:06:24,333 --> 00:06:26,583 College is not just a place to build your career. 98 00:06:26,833 --> 00:06:28,917 It is also a place to build your friendship 99 00:06:29,667 --> 00:06:30,958 and healthy relationships. 100 00:06:32,667 --> 00:06:34,625 All hail the principal! 101 00:06:35,958 --> 00:06:36,958 Coming to the point. 102 00:06:38,208 --> 00:06:39,625 Typically, on Fresher's Day, 103 00:06:40,583 --> 00:06:42,958 colleges talk about their successful alumni. 104 00:06:43,292 --> 00:06:44,708 Because that's the inspiring story. 105 00:06:45,500 --> 00:06:46,660 But I'm not going to do that. 106 00:06:48,333 --> 00:06:50,958 I'm going to talk about one of the biggest failures 107 00:06:51,042 --> 00:06:52,242 to graduate from this college. 108 00:06:53,958 --> 00:06:54,958 You know why? 109 00:06:55,958 --> 00:06:56,958 Why? 110 00:06:58,583 --> 00:07:00,000 Hearing his story 111 00:07:01,083 --> 00:07:02,875 is a cautionary tale 112 00:07:04,250 --> 00:07:05,250 of what not to become. 113 00:07:09,875 --> 00:07:11,667 He entered securing 96 percent. 114 00:07:12,958 --> 00:07:14,750 And left this college with 48 arrears. 115 00:07:16,083 --> 00:07:17,500 That failure is… 116 00:07:19,833 --> 00:07:22,333 Drag, drag, drag, Dragon! 117 00:07:25,167 --> 00:07:27,708 Drag, drag, drag, Dragon! 118 00:07:31,667 --> 00:07:32,667 Hey! 119 00:07:34,417 --> 00:07:36,667 How dare you touch me for looking at the girls, rascal? 120 00:07:36,750 --> 00:07:37,750 Where's Dragon? 121 00:07:39,375 --> 00:07:40,500 Beat everyone up! 122 00:07:44,167 --> 00:07:45,167 Dragon! 123 00:07:46,250 --> 00:07:47,450 Hey, where are you running to? 124 00:07:56,708 --> 00:07:57,708 How is it? 125 00:08:00,583 --> 00:08:02,958 Damn, those curves are killing me! 126 00:08:03,375 --> 00:08:05,208 Idiot. How's the tattoo? 127 00:08:08,208 --> 00:08:09,792 Oh! It's alright. 128 00:08:11,250 --> 00:08:12,809 When are you planning to tattoo my name? 129 00:08:12,833 --> 00:08:15,583 - You wish! - Why not? 130 00:08:15,875 --> 00:08:19,500 I can't remove it if I end up with another girl. 131 00:08:19,708 --> 00:08:21,833 Hey! How dare you? 132 00:08:21,917 --> 00:08:24,708 - You'll break up with me? - No, no. I won't! 133 00:08:24,875 --> 00:08:26,155 If you dare to break up with me… 134 00:08:27,000 --> 00:08:28,500 - I'll kill you! - Hey! 135 00:08:33,833 --> 00:08:34,833 Dragon! 136 00:08:35,750 --> 00:08:36,750 Dragon… 137 00:08:37,042 --> 00:08:37,875 What is it, Pambu? 138 00:08:37,958 --> 00:08:40,583 Guys from other colleges are teasing our girls. 139 00:08:41,042 --> 00:08:42,882 They're attacking Anbu for standing up to them. 140 00:08:43,083 --> 00:08:45,404 And here you are, busy being romantic. Come down, you jerk! 141 00:08:45,500 --> 00:08:48,917 Ragavan… Don't go. You already have enough cases against you. 142 00:08:49,417 --> 00:08:52,333 One more mistake and the principal will surely suspend you. 143 00:08:53,333 --> 00:08:54,708 To hell with that guy! 144 00:08:54,917 --> 00:08:57,458 You know how much my boys mean to me. 145 00:08:58,042 --> 00:08:59,125 Dragon! 146 00:09:08,125 --> 00:09:09,292 Oh, yeah! 147 00:09:21,958 --> 00:09:22,958 - Get lost! - Hey, buddy! 148 00:09:34,125 --> 00:09:35,417 Scoundrel! 149 00:09:35,917 --> 00:09:37,292 Who the hell are you, man? 150 00:09:37,667 --> 00:09:39,000 How dare you beat up our boys? 151 00:09:39,083 --> 00:09:40,292 I'll break your bones. 152 00:09:42,667 --> 00:09:43,667 Hey! 153 00:09:47,250 --> 00:09:48,450 You're crossing the line, man! 154 00:09:49,417 --> 00:09:50,917 Ragavan, this is too much. 155 00:09:51,208 --> 00:09:53,128 I'll inform the higher-ups and get you dismissed! 156 00:09:55,042 --> 00:09:58,082 - Sorry, sir. I mistook you for a student. - Do I look like a student to you? 157 00:10:03,375 --> 00:10:05,167 Really? Getting hit by this guy? 158 00:10:05,958 --> 00:10:07,167 Round him up, boys! 159 00:10:07,917 --> 00:10:10,167 He's toying with the fire extinguisher, bro. 160 00:10:10,250 --> 00:10:11,667 Then snatch it from him. 161 00:10:16,625 --> 00:10:18,250 Making a scene with that? 162 00:10:18,333 --> 00:10:20,708 Caught you now! Give it back to him, boys! 163 00:10:22,042 --> 00:10:23,042 Keep it! 164 00:10:24,000 --> 00:10:25,250 He's trying to escape. 165 00:10:28,917 --> 00:10:29,917 Pick up the pace. 166 00:10:34,750 --> 00:10:36,000 Hurry! Get up! 167 00:10:41,542 --> 00:10:42,583 - Juice. - Have it. 168 00:10:42,958 --> 00:10:45,518 - He's happily drinking juice over there. - Hey, Dragon! They are coming! 169 00:10:45,542 --> 00:10:46,542 Catch him! 170 00:10:47,250 --> 00:10:48,250 Hey! 171 00:10:50,208 --> 00:10:51,208 Hey! 172 00:10:57,292 --> 00:10:59,708 Can't believe a twig like you made us run for our lives! 173 00:10:59,792 --> 00:11:01,958 I'll chop you to bits. 174 00:11:02,125 --> 00:11:03,125 Hey… 175 00:11:06,875 --> 00:11:07,976 - Does it burn? - Hey! It does. 176 00:11:08,000 --> 00:11:10,167 - It burns. It's hot. - It will if you tease girls. 177 00:11:10,250 --> 00:11:11,250 Yes, it burns. 178 00:11:11,292 --> 00:11:12,375 - Hey! - Get lost. 179 00:11:12,708 --> 00:11:14,375 Run, run. Get lost! 180 00:11:15,375 --> 00:11:18,667 "The fundamental points of the…" 181 00:11:18,750 --> 00:11:20,625 Studying even during the culturals? Moron! 182 00:11:21,583 --> 00:11:23,667 He won't spare us at all! 183 00:11:24,708 --> 00:11:26,333 All of you are… 184 00:11:54,000 --> 00:11:55,226 What are you all doing here during class hours? 185 00:11:55,250 --> 00:11:56,250 Get back to your classes. 186 00:11:57,000 --> 00:11:58,375 Hey. I had suspended you. 187 00:11:58,542 --> 00:11:59,458 - Go home. - Okay. 188 00:11:59,542 --> 00:12:00,583 - Hey, wait. - Wait! 189 00:12:00,667 --> 00:12:01,583 Don't act smart! 190 00:12:01,667 --> 00:12:03,625 Sir, we fought too. 191 00:12:03,708 --> 00:12:05,667 You warn us, but suspend him? Why the bias? 192 00:12:05,750 --> 00:12:07,250 I've given him enough warnings. 193 00:12:07,833 --> 00:12:10,458 Let me ask you something. What's your attendance percentage? 194 00:12:11,083 --> 00:12:13,417 - Seventy percent, sir. - His is only two percent. 195 00:12:13,625 --> 00:12:15,750 Do you think he'll excel if I let him in? 196 00:12:16,125 --> 00:12:17,606 He won't even step out of that hostel. 197 00:12:18,125 --> 00:12:19,333 What do you do there anyway? 198 00:12:19,417 --> 00:12:21,083 Sir, he has 43 arrears to clear. 199 00:12:21,208 --> 00:12:22,667 He studies there, sir. 200 00:12:23,042 --> 00:12:23,875 Impossible! 201 00:12:23,958 --> 00:12:26,167 Sir, his future depends 202 00:12:26,250 --> 00:12:29,042 on clearing his arrears in the final semester. 203 00:12:29,458 --> 00:12:30,583 Please understand, sir. 204 00:12:31,083 --> 00:12:32,083 Please! 205 00:12:39,667 --> 00:12:40,667 Okay. 206 00:12:40,875 --> 00:12:42,195 I don't want to spoil his future. 207 00:12:42,958 --> 00:12:44,083 I'll give him one chance. 208 00:12:44,542 --> 00:12:46,292 - I'll lift his suspension. - Thank God! 209 00:12:48,167 --> 00:12:49,250 On one condition, though. 210 00:12:50,208 --> 00:12:52,667 You must attend all classes over the next three months 211 00:12:53,083 --> 00:12:54,500 with 100 percent attendance. 212 00:12:54,917 --> 00:12:57,750 Bunk one class and I won't issue your hall ticket. 213 00:12:58,708 --> 00:13:00,958 - If you're up for this... - Sir, sir! 214 00:13:02,417 --> 00:13:05,500 How much is forty-three plus five, Anbu? 215 00:13:05,625 --> 00:13:06,708 Forty-eight, bro. 216 00:13:06,958 --> 00:13:07,958 Damn! 217 00:13:08,292 --> 00:13:11,958 No engineer in history has had 48 arrears, right? 218 00:13:12,042 --> 00:13:14,417 - No. - Then let me be the first! 219 00:13:15,208 --> 00:13:18,375 I'm not going to accomplish anything 220 00:13:18,750 --> 00:13:21,875 by following all your conditions and getting this damn degree. 221 00:13:23,375 --> 00:13:25,958 This is all yours! 222 00:13:28,458 --> 00:13:29,500 Bye! 223 00:13:29,583 --> 00:13:31,542 - Hey, don't leave. - Listen to me. 224 00:13:31,792 --> 00:13:32,917 - Hey! - Bugger off! 225 00:13:33,000 --> 00:13:34,833 - Ragavan… - To heck with your rules. 226 00:13:35,042 --> 00:13:39,292 For the first time, I saw someone choose the road to failure. 227 00:13:39,542 --> 00:13:40,625 My dear students… 228 00:13:41,042 --> 00:13:42,750 A degree is the foundation of your life. 229 00:13:44,833 --> 00:13:46,458 If you earn it by studying hard, 230 00:13:47,417 --> 00:13:48,917 you'll have a successful future. 231 00:13:50,333 --> 00:13:52,250 If you're reckless like him… 232 00:13:54,917 --> 00:13:56,917 You might live it up on campus. 233 00:13:59,083 --> 00:14:00,724 But when you step out into the real world, 234 00:14:01,167 --> 00:14:02,542 no one will respect you. 235 00:14:03,333 --> 00:14:04,458 The choice is yours. 236 00:14:05,833 --> 00:14:08,153 - Welcome to the AGS Engineering College. - Excuse me, sir! 237 00:14:09,583 --> 00:14:10,583 If you don't mind, 238 00:14:10,750 --> 00:14:12,667 can you tell me what he's up to now? 239 00:14:12,750 --> 00:14:14,310 As if I don't have better things to do. 240 00:14:14,583 --> 00:14:16,223 Do you think he's living it up in America? 241 00:14:16,375 --> 00:14:18,015 He's probably picking rags on some street. 242 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 Here, son. 243 00:14:37,708 --> 00:14:38,708 Enough, Dad. 244 00:14:38,792 --> 00:14:39,792 Wait. 245 00:14:39,833 --> 00:14:42,250 You're going to work. You should look fresh and neat. 246 00:14:42,542 --> 00:14:44,375 - Enough, Mom. - One more bite. 247 00:14:44,458 --> 00:14:46,667 You'll perform better if you eat well. 248 00:14:46,833 --> 00:14:48,250 You're all skeleton already! 249 00:14:59,292 --> 00:15:01,917 Won't they ask you why you aren't prim and proper? 250 00:15:02,000 --> 00:15:03,958 They don't pay me for my hair. 251 00:15:04,042 --> 00:15:06,625 - It's for the brain inside. - Yeah, right! 252 00:15:08,500 --> 00:15:09,500 - Here you go. - Yes. 253 00:15:10,917 --> 00:15:11,917 Dear. 254 00:15:12,292 --> 00:15:14,833 - Yes, Dad. - Your degree certificate… 255 00:15:15,375 --> 00:15:16,375 Why do you ask, Dad? 256 00:15:16,542 --> 00:15:20,333 You're the first in our family to earn a degree. 257 00:15:20,500 --> 00:15:22,417 See the empty frame there? 258 00:15:22,542 --> 00:15:25,042 He's waiting to hang it up. 259 00:15:25,333 --> 00:15:26,917 But you haven't even shown it to us! 260 00:15:27,000 --> 00:15:31,000 I've told you the company has it, and they won't give it now. 261 00:15:31,208 --> 00:15:32,208 Why? 262 00:15:35,292 --> 00:15:37,083 Dad, what's my salary? 263 00:15:37,458 --> 00:15:39,917 Twenty thousand. After deduction, 18,000. 264 00:15:40,083 --> 00:15:43,875 If I switch companies now, I'll earn 30,000 rupees for my talent. 265 00:15:43,958 --> 00:15:45,583 Oh, my! You should switch immediately. 266 00:15:45,667 --> 00:15:50,625 Yes. What does the company do to keep their employees in place? 267 00:15:50,708 --> 00:15:55,208 They come for campus interviews, hire us at a low salary, 268 00:15:55,292 --> 00:15:58,542 make us sign a two-year contract, and keep our certificates. 269 00:15:58,833 --> 00:16:02,917 We gladly accept it, believing we were chosen before leaving college. 270 00:16:03,000 --> 00:16:06,208 - They are wicked! - They really are, Dad! 271 00:16:07,708 --> 00:16:08,708 Ragava? 272 00:16:09,250 --> 00:16:10,875 Switch on the motor, please. 273 00:16:10,958 --> 00:16:11,958 Okay, owner. 274 00:16:13,125 --> 00:16:16,125 It's been 20 years, you still call me "owner." 275 00:16:16,208 --> 00:16:17,893 - I'm used to it, owner! - Don't forget to take your lunch box. 276 00:16:17,917 --> 00:16:19,792 - Wear your helmet. - Sure, Dad. 277 00:16:20,917 --> 00:16:21,958 - Vendor? - Tell me. 278 00:16:22,042 --> 00:16:24,018 I'll take one kg of tomatoes and some curry leaves, please. 279 00:16:24,042 --> 00:16:26,208 Sure. Tomatoes are fresh. 280 00:16:37,458 --> 00:16:39,351 It would have been better if I had never gone with him. 281 00:16:39,375 --> 00:16:41,333 - Wait for me. - Hurry up! 282 00:16:43,458 --> 00:16:44,292 Here you go. 283 00:16:44,375 --> 00:16:45,458 I will get your wicket. 284 00:16:55,542 --> 00:16:57,083 - Welcome, sir. - Pambu! 285 00:16:57,958 --> 00:16:58,958 Why don't you get lost! 286 00:16:59,667 --> 00:17:00,768 Hope you remember the plan for this evening. 287 00:17:00,792 --> 00:17:01,792 Yes! 288 00:17:02,708 --> 00:17:04,333 - Mr. Bunty. - Yes? 289 00:17:08,333 --> 00:17:10,254 - Don't forget the plan for this evening. - Okay. 290 00:17:11,708 --> 00:17:13,083 - It's so hot. - Baby… 291 00:17:13,167 --> 00:17:15,101 - I'm coming, Pambu. - Shall we go to Ooty this weekend? 292 00:17:15,125 --> 00:17:15,958 Ooty? 293 00:17:16,042 --> 00:17:18,417 It would be so much fun with the cool climate there. 294 00:17:18,500 --> 00:17:19,333 I'm totally broke. 295 00:17:19,417 --> 00:17:22,208 - I'll take care of the expenses. - Are you sure? 296 00:17:22,500 --> 00:17:25,792 So, buddy… Is it Pushpa, Reshma, or Karishma? 297 00:17:26,083 --> 00:17:27,226 - Who was that? Dragon? - I'm talking to my girlfriend. 298 00:17:27,250 --> 00:17:28,250 Oh, it's your girlfriend! 299 00:17:28,458 --> 00:17:29,458 Hey, playboy! 300 00:17:29,500 --> 00:17:31,125 - Don't forget about the evening. - Okay! 301 00:17:31,208 --> 00:17:32,875 Hey, are you all out of your minds? 302 00:17:32,958 --> 00:17:35,143 Why are you throwing the cigarette waste on our balcony? 303 00:17:35,167 --> 00:17:37,083 - No, sir! - How dare you accuse me of lying? 304 00:17:37,167 --> 00:17:39,625 - My friends don't smoke. - Don't try to fool me. 305 00:17:39,708 --> 00:17:42,542 - This isn't working. - Please go ahead and talk to the owner. 306 00:17:42,625 --> 00:17:44,625 - He knows about us. - Hey, listen to me. 307 00:17:44,708 --> 00:17:47,458 I'm calling him right away and will get the association involved. 308 00:17:47,542 --> 00:17:50,000 You know you guys must be sent out... 309 00:17:52,792 --> 00:17:55,000 Moron! Throw it in here after you smoke. 310 00:17:55,083 --> 00:17:56,375 Why do you throw it out? 311 00:17:56,667 --> 00:17:58,542 The association is yelling at me. 312 00:17:58,875 --> 00:18:02,750 - Move. - Sorry! Sorry, sorry… 313 00:18:04,042 --> 00:18:06,958 - Don't forget about the evening plans. - You've told me a zillion times! 314 00:18:07,208 --> 00:18:08,333 I remember. Move! 315 00:18:09,458 --> 00:18:10,458 Anbu… 316 00:18:11,125 --> 00:18:13,875 I asked you to increase the internet speed. Did you do it? 317 00:18:14,208 --> 00:18:15,708 Of course. Damn it! 318 00:18:15,792 --> 00:18:17,792 - The people I have to deal with! - That's my boy! 319 00:18:24,833 --> 00:18:27,083 I asked to sweep, but like a lazy person… 320 00:18:28,458 --> 00:18:29,458 Good morning. 321 00:18:29,917 --> 00:18:31,417 Day 69. 322 00:18:40,458 --> 00:18:42,208 Morning. 11:30. 323 00:18:44,167 --> 00:18:45,167 Hello, sister. 324 00:18:46,125 --> 00:18:47,375 One who knows Tamil… 325 00:18:47,958 --> 00:18:49,958 That day didn't you say you don't know Tamil? 326 00:18:50,458 --> 00:18:52,500 Still asking you about an idea for cooking. 327 00:18:52,583 --> 00:18:54,042 Me too. 328 00:18:54,125 --> 00:18:55,167 Move your legs, please. 329 00:18:57,000 --> 00:19:00,250 They're telecasting them fighting for an hour. 330 00:19:00,667 --> 00:19:04,667 All they show is the players eating, sleeping, and so on. 331 00:19:05,583 --> 00:19:09,250 You're watching this all day. Don't you get bored? 332 00:19:09,708 --> 00:19:12,709 This is the only place where they air all the fights without any censorship. 333 00:19:13,083 --> 00:19:15,083 - Oh! - It's started. 334 00:19:17,167 --> 00:19:18,167 Fight more. 335 00:19:18,458 --> 00:19:23,542 More, more. Come on. 336 00:19:24,542 --> 00:19:25,958 Yes, yes. 337 00:19:28,667 --> 00:19:29,750 Such a freak! 338 00:19:33,917 --> 00:19:34,917 Very sunny. 339 00:19:35,458 --> 00:19:37,219 I'll end up tanning like Dad if I go out now. 340 00:19:38,417 --> 00:19:39,333 - Hello? - Yes, baby. 341 00:19:39,417 --> 00:19:40,684 Why are you calling in the middle of class? 342 00:19:40,708 --> 00:19:44,042 - Just like that. What are you doing? - I was watching this reality show. 343 00:19:44,375 --> 00:19:47,750 I'm planning to shoot some reels once the sun sets. 344 00:19:47,833 --> 00:19:49,125 Oh, okay. 345 00:19:49,333 --> 00:19:50,667 Shall we meet tonight? 346 00:19:50,750 --> 00:19:51,958 - Tonight? - Yes. 347 00:19:52,042 --> 00:19:54,292 - Sure. - Okay. Bye! 348 00:19:54,375 --> 00:19:56,083 - Ba… Baby… - What? 349 00:19:56,167 --> 00:19:58,208 Order a 65 biryani for me on Foodie. 350 00:19:58,917 --> 00:19:59,750 Will do. 351 00:19:59,833 --> 00:20:01,208 Baby, wait. Wait. 352 00:20:01,583 --> 00:20:03,917 Also, order mint cigarettes on Instamart. A pack of 20. 353 00:20:05,750 --> 00:20:07,875 - Okay, bye. - Love you, baby. 354 00:20:08,875 --> 00:20:11,500 You followed me 355 00:20:11,583 --> 00:20:14,417 Your piercing gaze struck me deep 356 00:20:14,750 --> 00:20:19,333 My dreams unfolded 357 00:20:19,708 --> 00:20:25,167 Many women came my way Hoping to capture my heart 358 00:20:25,875 --> 00:20:31,125 But it was you I fell for! 359 00:20:31,958 --> 00:20:34,792 Soft breeze swirls around 360 00:20:36,208 --> 00:20:38,583 Lungi lifted, thighs unleashed! 361 00:20:39,750 --> 00:20:41,583 Bro, your 65 biryani and your mint cigarette. 362 00:20:41,667 --> 00:20:44,083 - Thank you. Okay. - Please rate me well. 363 00:20:45,792 --> 00:20:49,917 Here we go. A big bite of 65 biryani. Only for you, friends! 364 00:20:55,417 --> 00:20:56,417 It tastes okay. 365 00:21:10,417 --> 00:21:12,583 First comment. 366 00:21:13,542 --> 00:21:14,542 Yes! 367 00:21:25,083 --> 00:21:27,083 Sir. Office time is over. Please leave. 368 00:21:27,958 --> 00:21:28,958 Oh, shit! 369 00:21:33,958 --> 00:21:34,958 You brought it, right? 370 00:21:35,667 --> 00:21:36,667 Thank God! 371 00:21:45,667 --> 00:21:46,708 Eighteen thousand rupees. 372 00:21:48,292 --> 00:21:49,375 Count it. 373 00:21:51,125 --> 00:21:53,167 Dad, here's my salary. 374 00:21:53,250 --> 00:21:54,958 Eighteen thousand after deductions, Dad. 375 00:21:57,875 --> 00:22:00,417 Are you not even a little bit ashamed? 376 00:22:00,583 --> 00:22:02,958 Why must I be, playboy? 377 00:22:04,250 --> 00:22:08,042 All you do is lie on your back watch reality shows, 378 00:22:08,125 --> 00:22:11,958 shoot reels outside, lie down again shoving a fan up your butt, 379 00:22:12,292 --> 00:22:16,167 extort money from us and lie at home that it's your salary. 380 00:22:16,417 --> 00:22:19,792 - How do you not feel one ounce of shame? - What is this, Anbu? 381 00:22:20,458 --> 00:22:22,417 I'm not stealing your money. 382 00:22:22,625 --> 00:22:23,708 I do pay you back, don't I? 383 00:22:25,417 --> 00:22:27,017 - I'll keep it in the prayer room. - Dad. 384 00:22:27,042 --> 00:22:28,042 Yes. 385 00:22:28,125 --> 00:22:30,708 I've taken life insurance in both of your names. 386 00:22:31,333 --> 00:22:32,893 I must pay 8,000 rupees for it this month, Dad. 387 00:22:32,917 --> 00:22:33,917 Oh. 388 00:22:38,458 --> 00:22:39,458 Here. 389 00:22:40,542 --> 00:22:41,542 Dad… 390 00:22:42,833 --> 00:22:46,375 I've enrolled in an online course to take my career to the next level. 391 00:22:47,042 --> 00:22:49,083 I need 6,000 rupees for it, Dad. 392 00:22:49,333 --> 00:22:50,333 Oh. 393 00:22:55,667 --> 00:22:57,167 - Is that all? - Dad, Dad… 394 00:22:58,375 --> 00:23:00,583 - It's your birthday next month. - Yes. 395 00:23:00,667 --> 00:23:04,375 I made a vow to offer a charity meal at the Kolavizhi Amman temple. 396 00:23:04,542 --> 00:23:07,042 - Good. - I need 4,000 bucks for that. 397 00:23:07,917 --> 00:23:09,292 Here, keep it. 398 00:23:10,958 --> 00:23:15,125 Why do you even give your salary if you're just going to take it back? 399 00:23:15,208 --> 00:23:16,958 - Stop it. - Why? 400 00:23:17,042 --> 00:23:19,917 Who even gives their salary to their parents these days? 401 00:23:20,042 --> 00:23:20,958 Our son is an exception. 402 00:23:21,042 --> 00:23:22,167 His salary isn't the issue. 403 00:23:22,333 --> 00:23:24,125 - It's his work that matters. - Okay. Okay. 404 00:23:24,208 --> 00:23:26,833 Buddy, instead of putting on this drama… 405 00:23:26,917 --> 00:23:30,292 Why don't you get a job at Zomato, Uber, or a call center 406 00:23:30,375 --> 00:23:33,125 and actually support your family? 407 00:23:34,083 --> 00:23:35,167 Bunty… 408 00:23:35,250 --> 00:23:38,958 - I can't work for such a cheap salary. - Then what? 409 00:23:39,250 --> 00:23:40,958 I'm an engineering graduate, bro! 410 00:23:41,042 --> 00:23:43,500 - Oh! - I'll only go if it's a high-profile job. 411 00:23:43,625 --> 00:23:46,917 You're an engineer only when you clear those 48 arrears. 412 00:23:47,125 --> 00:23:48,645 Until then, you're only a 12th-grader. 413 00:23:49,042 --> 00:23:51,417 - For you, this job... - Just stop it. 414 00:23:52,417 --> 00:23:55,268 It's been only two years since I completed college. Why talk about work now? 415 00:23:55,292 --> 00:23:56,292 What's the urgency? 416 00:23:56,375 --> 00:23:57,458 Life is big, dude! 417 00:23:58,042 --> 00:23:59,375 Let's take some time. 418 00:23:59,458 --> 00:24:00,958 - Okay, fine. - Shut your gob, man! 419 00:24:01,042 --> 00:24:01,875 - Hello. - Baby, Ooty… 420 00:24:01,958 --> 00:24:03,208 Pambu, Anbu… 421 00:24:03,375 --> 00:24:04,500 You all sleep in the hall. 422 00:24:05,458 --> 00:24:07,875 I'm coming with my girl tonight. I need the AC room. 423 00:24:07,958 --> 00:24:10,083 You don't pay rent. 424 00:24:10,375 --> 00:24:12,833 You use this house like a motel. 425 00:24:13,042 --> 00:24:15,583 No issues. Live your life happily. 426 00:24:15,833 --> 00:24:19,333 At least, earn something to spend for that girl. 427 00:24:19,417 --> 00:24:20,417 Fair point. 428 00:24:21,250 --> 00:24:24,167 You spend your entire salary on the family. 429 00:24:24,250 --> 00:24:26,500 What will you do for your expenses? 430 00:24:27,500 --> 00:24:29,833 - I'll take the bus… - No, no. Don't. 431 00:24:30,125 --> 00:24:32,667 I've 4,000 left from my salary. 432 00:24:32,833 --> 00:24:35,250 - Here. Keep this. - No need, Dad. 433 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Will that do? 434 00:24:55,125 --> 00:24:56,250 Sorry, baby. I was held up. 435 00:25:00,875 --> 00:25:02,625 Seems like it'll rain heavily today. 436 00:25:06,833 --> 00:25:08,167 - Sister… - Yes, sir. 437 00:25:08,250 --> 00:25:10,625 Clear this and bring me a filter coffee, piping hot. 438 00:25:10,708 --> 00:25:11,917 And give the bill to madam. 439 00:25:12,125 --> 00:25:13,125 Sure, sir. 440 00:25:14,458 --> 00:25:16,917 - Don't you always like cold coffee? - I do. 441 00:25:17,083 --> 00:25:19,458 If we don't go with the season, I'll catch a fever. 442 00:25:21,708 --> 00:25:22,708 Correct. 443 00:25:23,542 --> 00:25:24,542 What is it? 444 00:25:24,833 --> 00:25:26,958 You always say you won't call me during class. 445 00:25:27,917 --> 00:25:28,917 Yet, you called today? 446 00:25:29,708 --> 00:25:30,958 Did you miss me a lot? 447 00:25:33,458 --> 00:25:34,583 I skipped college today. 448 00:25:34,667 --> 00:25:35,542 Why? Are you sick? 449 00:25:35,625 --> 00:25:37,917 - No, I'm okay. - Then? 450 00:25:38,875 --> 00:25:40,667 I got an arranged marriage proposal today. 451 00:25:41,125 --> 00:25:42,125 Dang it! 452 00:25:42,417 --> 00:25:43,917 Does your dad have nothing else to do? 453 00:25:44,000 --> 00:25:45,833 He keeps bringing prospects home! 454 00:25:45,917 --> 00:25:46,917 Isn't this the fifth one? 455 00:25:49,042 --> 00:25:50,708 - Scumbag. - Ragavan! 456 00:25:51,250 --> 00:25:52,875 Fine, I won't call him that again. 457 00:25:53,542 --> 00:25:55,375 So, who was the prospect today? 458 00:25:57,333 --> 00:25:58,333 Deepak. 459 00:25:59,250 --> 00:26:00,333 He's from Coimbatore. 460 00:26:01,292 --> 00:26:02,417 He's a math professor… 461 00:26:03,042 --> 00:26:04,667 - At Delhi University. - Oh! 462 00:26:05,542 --> 00:26:08,292 So, you're an M.E. lecturer, and he's a professor? 463 00:26:08,458 --> 00:26:10,125 This combination is just perfect! 464 00:26:10,708 --> 00:26:12,309 So, what excuse did you use to reject him? 465 00:26:12,333 --> 00:26:14,500 - Did you say he looked too old? - He looks smart. 466 00:26:14,792 --> 00:26:16,184 Did he refuse to live without his parents? 467 00:26:16,208 --> 00:26:17,417 He's okay with that too. 468 00:26:17,500 --> 00:26:18,684 His salary's under a lakh, right? 469 00:26:18,708 --> 00:26:20,167 He earns one lakh twenty thousand. 470 00:26:20,250 --> 00:26:21,958 - He doesn't own a house? - He owns two. 471 00:26:22,042 --> 00:26:23,722 - He doesn't have a car. - He owns an Audi. 472 00:26:25,000 --> 00:26:27,559 Looks like you used all your rejection cards. How'd you do it then? 473 00:26:27,583 --> 00:26:28,583 You're right. 474 00:26:29,375 --> 00:26:30,792 I had no reason to reject him. 475 00:26:31,792 --> 00:26:34,167 Which is why I said I'd think about it. 476 00:26:49,417 --> 00:26:51,083 The coffee is hot, sir. Be careful. 477 00:26:51,417 --> 00:26:52,417 Madam, your bill. 478 00:26:53,917 --> 00:26:54,917 Hey! 479 00:26:55,917 --> 00:26:57,208 What's there to think about? 480 00:26:59,750 --> 00:27:00,750 There is. 481 00:27:02,583 --> 00:27:03,583 There's plenty. 482 00:27:04,083 --> 00:27:05,208 I'm your boyfriend, damn it! 483 00:27:05,292 --> 00:27:07,372 How can you even think of someone else when I'm here? 484 00:27:07,500 --> 00:27:08,500 Don't shout. 485 00:27:08,833 --> 00:27:10,208 You're ditching me, 486 00:27:10,417 --> 00:27:13,125 and you expect me to comfort you instead of losing it?! 487 00:27:13,208 --> 00:27:14,208 Ragavan, sit. 488 00:27:14,583 --> 00:27:16,500 Everyone's staring. It's embarrassing! 489 00:27:16,583 --> 00:27:17,917 Embarrassing?! 490 00:27:18,208 --> 00:27:20,292 You're ditching me to marry another guy. 491 00:27:20,458 --> 00:27:21,667 You're a disgrace! 492 00:27:21,875 --> 00:27:24,292 Disgrace? You're a disgrace! 493 00:27:24,375 --> 00:27:27,125 - It's you who's a disgrace! - How dare you call me that? 494 00:27:27,792 --> 00:27:30,292 You have been sitting at home unemployed for two years. 495 00:27:30,458 --> 00:27:31,333 You're a disgrace! 496 00:27:31,417 --> 00:27:34,458 Then why did you come after this nobody in college? 497 00:27:34,708 --> 00:27:36,500 Go on. Tell me. 498 00:27:36,792 --> 00:27:39,542 Did I propose to you? It was you. You proposed to me! 499 00:27:41,833 --> 00:27:42,917 Yes, I did. 500 00:27:44,750 --> 00:27:47,125 I did come after you like a puppy. 501 00:27:48,083 --> 00:27:50,750 In college, you seemed so cool to me. 502 00:27:52,208 --> 00:27:53,958 I fell madly in love with you. 503 00:27:54,708 --> 00:27:56,958 At that age and with that maturity, 504 00:27:57,083 --> 00:27:58,708 nothing else mattered to me. 505 00:28:01,000 --> 00:28:03,208 But once we graduated, 506 00:28:03,917 --> 00:28:05,375 I saw the reality. 507 00:28:05,917 --> 00:28:07,625 What fricking reality did you see? 508 00:28:09,042 --> 00:28:10,958 That you can be a good lover, 509 00:28:12,333 --> 00:28:13,917 but not the right life partner. 510 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 But why? 511 00:28:15,167 --> 00:28:16,833 Because you're a failure, Ragavan! 512 00:28:20,750 --> 00:28:23,833 I'm afraid I'll become a failure like you in the future. 513 00:28:24,833 --> 00:28:25,833 Hey! 514 00:28:26,292 --> 00:28:28,042 We've dated for six years! 515 00:28:28,125 --> 00:28:30,417 Are you calling me a failure just to ditch me? 516 00:28:33,083 --> 00:28:34,083 Hit me. 517 00:28:35,208 --> 00:28:36,375 Hit me as much as you want… 518 00:28:37,917 --> 00:28:38,917 But let me go. 519 00:28:39,917 --> 00:28:40,917 Please! 520 00:28:57,458 --> 00:28:58,458 Keerthi! 521 00:28:58,917 --> 00:28:59,917 Keerthi! 522 00:29:01,292 --> 00:29:03,792 Keerthi, this isn't cold coffee to keep switching with seasons. 523 00:29:03,875 --> 00:29:04,875 It's our love. 524 00:29:05,125 --> 00:29:07,167 I don't want this love, Ragavan. Just leave me. 525 00:29:07,792 --> 00:29:09,333 - Auto? - Keerthi, please. 526 00:29:09,417 --> 00:29:11,333 Ditching someone isn't the right thing to do. 527 00:29:11,417 --> 00:29:12,417 It's wrong. 528 00:29:12,458 --> 00:29:13,458 Yes, it's wrong! 529 00:29:14,750 --> 00:29:17,625 If this one wrong can guarantee a lifetime of happiness, 530 00:29:17,708 --> 00:29:19,292 then it's worth it! 531 00:29:23,750 --> 00:29:25,625 If you dare break up with me… 532 00:29:26,583 --> 00:29:27,875 I'll kill you. 533 00:29:40,708 --> 00:29:42,333 Your 799 bucks t-shirt looks good! 534 00:30:00,667 --> 00:30:02,042 Buddy, she sent me a hi! 535 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 I love you! 536 00:30:16,458 --> 00:30:21,375 In a moment You broke my soul apart 537 00:30:21,958 --> 00:30:27,292 Ripped the masterpiece I painted with my heart! 538 00:30:27,375 --> 00:30:32,292 You laughed, but the pain remains Your scars cut deep like chains! 539 00:30:33,000 --> 00:30:38,083 You made the hands that sowed Uproot the love that once flowed! 540 00:30:38,375 --> 00:30:41,042 Were the dreams We dreamt together just lies? 541 00:30:41,250 --> 00:30:43,833 Were all the words You spoke mere disguise? 542 00:30:44,042 --> 00:30:46,792 With tears in my eyes And a pain so sharp… 543 00:30:46,875 --> 00:30:49,292 Ask you now As you tear my heart! 544 00:30:49,375 --> 00:30:52,292 Why did you say You'd stay till death? 545 00:30:52,375 --> 00:30:59,375 Were they just words Empty as breath? 546 00:30:59,875 --> 00:31:02,458 Why did you leave me? 547 00:31:02,667 --> 00:31:05,208 Is your heart made of stone? 548 00:31:05,417 --> 00:31:08,125 Why did you leave me? 549 00:31:08,208 --> 00:31:10,875 I don't understand! 550 00:31:10,958 --> 00:31:13,583 Why did you leave me? 551 00:31:13,667 --> 00:31:16,292 I'm dying inside! 552 00:31:16,458 --> 00:31:19,167 Why did you leave me? 553 00:31:19,250 --> 00:31:22,458 It hurts so deep! 554 00:31:50,000 --> 00:31:53,417 Negative aspects of information technology fundamentals. 555 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 While… 556 00:31:54,417 --> 00:31:57,083 I deserve this pain for loving you! 557 00:31:57,167 --> 00:31:59,833 I deserve this ache For holding you near! 558 00:31:59,917 --> 00:32:02,250 I deserve this for trusting you… 559 00:32:02,333 --> 00:32:05,208 For believing your lies Were something true! 560 00:32:05,417 --> 00:32:08,167 I fell into the depths of your eyes… 561 00:32:08,250 --> 00:32:10,708 Like a helpless fly Drawn to light in the skies! 562 00:32:10,958 --> 00:32:13,333 My soul burned and melted away… 563 00:32:13,417 --> 00:32:15,375 It's a goop of love in disarray! 564 00:32:15,458 --> 00:32:20,958 If you leave me My world won't turn! 565 00:32:21,042 --> 00:32:26,333 I'll be alone to crash and burn! 566 00:32:26,417 --> 00:32:31,917 Now I'm lost in the shadows Of endless night! 567 00:32:32,000 --> 00:32:35,375 Through endless time I'll wander through… 568 00:32:35,458 --> 00:32:37,458 Until my soul finds its way to you! 569 00:32:38,208 --> 00:32:40,458 Buddy, he seems furious. 570 00:32:40,542 --> 00:32:42,500 - Try teasing him. - Hey, Dragon. 571 00:32:42,583 --> 00:32:44,851 You said you'd come back with your girlfriend, but you've come alone? 572 00:32:44,875 --> 00:32:46,333 The room's all cold and cozy. 573 00:32:46,417 --> 00:32:47,750 Why are you upset, pal? 574 00:32:47,917 --> 00:32:49,559 Did your girlfriend ditch you or something? 575 00:32:49,583 --> 00:32:50,500 Forget it, buddy. 576 00:32:50,583 --> 00:32:52,423 If I were your girl, I'd have done it long ago. 577 00:32:56,458 --> 00:32:58,542 - Hey, buddy. - Hey! Hey, Dragon. 578 00:32:58,708 --> 00:33:00,625 - Hey, hey. - Let it go. 579 00:33:00,708 --> 00:33:02,250 - Buddy, Dragon. - Hey, buddy! 580 00:33:02,333 --> 00:33:03,958 Hey, Dragon! 581 00:33:04,208 --> 00:33:05,208 Calm down. 582 00:33:05,625 --> 00:33:06,625 What are you doing?! 583 00:33:12,000 --> 00:33:14,792 Why did you leave me? 584 00:33:14,875 --> 00:33:17,417 Is your heart made of stone? 585 00:33:17,583 --> 00:33:20,333 Why did you leave me? 586 00:33:20,417 --> 00:33:23,083 I don't understand! 587 00:33:23,167 --> 00:33:25,792 Why did you leave me? 588 00:33:25,875 --> 00:33:28,375 I'm dying inside! 589 00:33:28,667 --> 00:33:31,417 Why did you leave me? 590 00:33:31,500 --> 00:33:34,500 It hurts so deep! 591 00:33:56,917 --> 00:34:02,167 Why, oh, why did you leave me? 592 00:34:02,375 --> 00:34:07,750 You dug a hole and Buried my heart deep! 593 00:34:07,875 --> 00:34:13,292 Why, oh, why did you leave me? 594 00:34:13,375 --> 00:34:19,500 I'm alive, but what's life without you? A lifeless echo! 595 00:34:25,542 --> 00:34:27,708 - Did he drink and ride? - He wasn't drunk, madam. 596 00:34:27,792 --> 00:34:29,625 Even if he did, he'd remain steady. 597 00:34:29,708 --> 00:34:31,833 But we have no idea how he passed out. 598 00:34:37,375 --> 00:34:38,559 When was the last time you slept? 599 00:34:38,583 --> 00:34:41,250 Since his damn breakup, he's barely slept for three months. 600 00:34:42,250 --> 00:34:44,417 Lack of sleep will definitely make you dizzy. 601 00:34:45,583 --> 00:34:47,624 It's by God's grace you only hurt yourself a little. 602 00:34:48,333 --> 00:34:50,292 What if a bus or lorry was behind you? 603 00:34:50,708 --> 00:34:52,667 Advise him enough so that he'll listen! 604 00:34:53,208 --> 00:34:54,292 Get some sleep. 605 00:34:54,667 --> 00:34:56,417 Next time something like this happens, 606 00:34:56,542 --> 00:35:00,708 stop what you're doing and give your eyes ten minutes of rest. 607 00:35:03,750 --> 00:35:04,750 That's all. 608 00:35:05,583 --> 00:35:06,667 - Nurse? - Okay, doctor. 609 00:35:12,917 --> 00:35:14,917 Look, I'm speaking from my own experience. 610 00:35:15,708 --> 00:35:17,417 Stop ruining yourself this way 611 00:35:17,583 --> 00:35:19,333 and focus on being successful in life. 612 00:35:19,583 --> 00:35:21,833 The right person will find you soon. 613 00:35:22,167 --> 00:35:23,167 Good luck! 614 00:35:32,417 --> 00:35:34,000 Because you're a failure, Ragavan! 615 00:35:36,167 --> 00:35:37,875 Focus on being successful in life. 616 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Anbu… 617 00:35:43,625 --> 00:35:45,792 - Forget her and get some rest, man. - Anbu? 618 00:35:46,583 --> 00:35:47,417 Wake up, all of you! 619 00:35:47,500 --> 00:35:49,500 - What is it? - Man, he woke us up! 620 00:35:50,500 --> 00:35:52,059 I want to be successful as soon as possible. 621 00:35:52,083 --> 00:35:53,458 Alright, you can. Now, sleep. 622 00:35:54,208 --> 00:35:55,208 Hey! 623 00:35:55,250 --> 00:35:56,250 What salary did she say? 624 00:35:56,625 --> 00:35:57,946 One lakh, twenty thousand, right? 625 00:35:58,125 --> 00:36:00,042 I need to find a job that 626 00:36:00,417 --> 00:36:01,875 pays me just a rupee more! 627 00:36:02,667 --> 00:36:06,250 What? You want a job that pays you 628 00:36:06,542 --> 00:36:08,434 - one lakh twenty thousand and one rupee? - Buddy… 629 00:36:08,458 --> 00:36:11,417 It takes a decade in my company to get a salary like that. 630 00:36:11,875 --> 00:36:14,708 My company pays the same for just four years of experience, pal. 631 00:36:14,792 --> 00:36:16,250 You numbskulls! 632 00:36:16,542 --> 00:36:19,292 You're talking about experience to a guy without a degree. 633 00:36:19,500 --> 00:36:23,292 We go through hell and back, with a degree, to earn just 30,000. 634 00:36:23,625 --> 00:36:28,042 You think they're waiting for the Highness to arrive before granting your request? 635 00:36:28,250 --> 00:36:31,417 First, clear your arrears and get your degree, 636 00:36:31,500 --> 00:36:33,833 - then... - I neither have the time nor the interest! 637 00:36:33,958 --> 00:36:35,478 I want to become successful right now. 638 00:36:35,875 --> 00:36:36,875 Alright! 639 00:36:37,458 --> 00:36:39,500 Close your eyes, dream away as you wish, 640 00:36:39,792 --> 00:36:41,708 and success will just come in a song. 641 00:36:41,792 --> 00:36:43,000 Guys, let's sleep. 642 00:36:49,458 --> 00:36:51,167 - Hey, catch… - Catch it! 643 00:36:51,333 --> 00:36:52,208 That was an easy catch! 644 00:36:52,292 --> 00:36:53,542 Why didn't you catch it? 645 00:36:54,292 --> 00:36:55,542 - Bro, sorry. - It's okay. 646 00:36:57,167 --> 00:36:58,167 Bro… 647 00:37:01,000 --> 00:37:04,042 I'm new to this area and I love cricket. Can I join? 648 00:37:04,125 --> 00:37:05,792 No, bro. The team is already full. 649 00:37:05,875 --> 00:37:06,934 - We'll see next week. - Bro… 650 00:37:06,958 --> 00:37:08,542 - Oh. - You play in my place. 651 00:37:08,667 --> 00:37:09,958 - Go on. - Fine, join us, bro. 652 00:37:10,250 --> 00:37:12,250 - Go on, go on. Bowl. - Superb. 653 00:37:12,375 --> 00:37:14,250 - Superb! - Yeah, nice. 654 00:37:15,958 --> 00:37:18,958 - Superb, bro. - Superb. 655 00:37:19,042 --> 00:37:20,042 Superb, bro. 656 00:37:21,625 --> 00:37:23,500 - Stand there. - Is this okay? 657 00:37:23,708 --> 00:37:25,625 - What is this? - Goutham bro, have a good game. 658 00:37:27,833 --> 00:37:30,042 - That's it. Superb! - What a shot! 659 00:37:31,375 --> 00:37:32,851 - Goutham, what a shot! - That was great. 660 00:37:32,875 --> 00:37:34,542 You're the one, bro. 661 00:37:34,958 --> 00:37:35,875 Goutham bro… 662 00:37:35,958 --> 00:37:37,708 You've been added to our cricket group. 663 00:37:37,917 --> 00:37:39,583 From now on, it's match time every week. 664 00:37:39,792 --> 00:37:42,333 Also, I'll share my location in the group. 665 00:37:42,417 --> 00:37:44,542 Bring the boys home, and we'll party. 666 00:37:44,625 --> 00:37:45,792 - Okay? - Sure, bro. 667 00:37:46,250 --> 00:37:47,500 - Thank you. - Bye, bro. 668 00:37:48,833 --> 00:37:51,500 - Yes, let's party! - Stop making a fool of yourselves, guys. 669 00:37:52,708 --> 00:37:54,708 - Boys! This is my wife, Sherin. - Hi! 670 00:37:54,792 --> 00:37:56,684 These are my friends, I met them on the ground today, babe. 671 00:37:56,708 --> 00:37:57,583 - Hi. - Let's drink? 672 00:37:57,667 --> 00:37:58,787 - Yeah, sure. - At last, bro! 673 00:38:00,083 --> 00:38:01,164 I'll have a whiskey, madam. 674 00:38:01,208 --> 00:38:03,458 - Whiskey is good. Cheers! - Cheers! 675 00:38:03,542 --> 00:38:05,125 - Cheers! - Hey, where are you going? 676 00:38:05,417 --> 00:38:07,309 - What's up with him... - Chuck him. Let's drink. 677 00:38:07,333 --> 00:38:09,833 - Long drive and a drink… - Pambu… Pambu! 678 00:38:09,917 --> 00:38:11,792 - Funny! - Pambu, tell that story. 679 00:38:11,875 --> 00:38:13,184 - All of them… - Anbu, what will you have? 680 00:38:13,208 --> 00:38:14,667 Honey, I'm tired. 681 00:38:14,792 --> 00:38:16,625 - Alright. - I'll go and sleep. 682 00:38:17,375 --> 00:38:18,375 Good night, baby! 683 00:38:18,542 --> 00:38:20,292 - You guys have fun all night. Okay? - Bro… 684 00:38:20,375 --> 00:38:22,458 - Good night! - In a world full of stubborn wives, 685 00:38:22,667 --> 00:38:24,351 an understanding wife like her is a real gift. 686 00:38:24,375 --> 00:38:26,083 That's alright. 687 00:38:26,167 --> 00:38:27,667 - Here's my glass. - Fine, okay. 688 00:38:27,958 --> 00:38:28,958 Goutham bro… 689 00:38:29,083 --> 00:38:30,875 - Don't get me wrong. - Yeah? 690 00:38:30,958 --> 00:38:32,125 You're living your best life! 691 00:38:32,292 --> 00:38:33,643 - Goutham has great taste. - Buddy… 692 00:38:33,667 --> 00:38:35,067 Don't they make the perfect couple? 693 00:38:35,417 --> 00:38:36,518 - Hey! - Don't you want this life? 694 00:38:36,542 --> 00:38:37,375 Yes, bro? 695 00:38:37,458 --> 00:38:39,419 Why is he always alone? Does he have some problem? 696 00:38:43,708 --> 00:38:45,583 The guys told me you had a breakup. 697 00:38:46,625 --> 00:38:47,708 I understand your pain. 698 00:38:47,958 --> 00:38:49,250 But, you have to move on. 699 00:38:51,708 --> 00:38:53,625 She called me to meet casually 700 00:38:54,833 --> 00:38:57,583 and then suddenly called me a failure, broke up with me, 701 00:38:57,958 --> 00:38:59,542 and married someone else. 702 00:39:00,667 --> 00:39:01,667 I don't get it. 703 00:39:02,500 --> 00:39:04,100 It might've been all of a sudden for you, 704 00:39:04,125 --> 00:39:06,333 but she must've decided a long time ago. 705 00:39:06,750 --> 00:39:09,167 Get rid of all this and try to settle down in life. 706 00:39:09,875 --> 00:39:12,833 I too dream of a successful life with a car, house, everything, 707 00:39:13,458 --> 00:39:15,417 just like you. 708 00:39:15,625 --> 00:39:17,125 But to do that, I need my degree. 709 00:39:17,333 --> 00:39:19,042 I must clear all my arrears to do that. 710 00:39:19,500 --> 00:39:21,792 - All that… - Hand me that cigarette. 711 00:39:21,917 --> 00:39:23,500 Pambu… Pambu! 712 00:39:23,792 --> 00:39:24,875 I have 35 arrears. 713 00:39:27,125 --> 00:39:28,125 How did you clear it all? 714 00:39:29,417 --> 00:39:30,417 The hell I did! 715 00:39:31,833 --> 00:39:33,153 How is all of this possible then? 716 00:39:33,792 --> 00:39:35,125 I walked into a consultancy, 717 00:39:35,833 --> 00:39:38,375 and they printed a fake degree and got me a job too. 718 00:39:38,833 --> 00:39:41,458 That's it. My life changed in three years! 719 00:39:44,292 --> 00:39:45,292 Isn't it… 720 00:39:47,125 --> 00:39:48,542 Wrong? 721 00:39:49,500 --> 00:39:50,500 It is! 722 00:39:50,792 --> 00:39:53,375 If that one wrong can change your life, 723 00:39:53,667 --> 00:39:55,333 then it's worth making that mistake. 724 00:39:57,625 --> 00:39:59,208 Can I have their contact number? 725 00:40:11,167 --> 00:40:12,167 Ragavan. 726 00:40:12,708 --> 00:40:13,708 You may go. 727 00:40:14,417 --> 00:40:16,375 We can assure you of 100 percent placement. 728 00:40:16,500 --> 00:40:17,583 Take one! 729 00:40:20,625 --> 00:40:22,208 Hey, Ragavan. Come. 730 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Sit. 731 00:40:27,000 --> 00:40:28,208 After getting her degree, 732 00:40:29,250 --> 00:40:31,917 she attempted suicide because she couldn't find a good job. 733 00:40:32,542 --> 00:40:34,958 She joined our two-month training program. 734 00:40:35,042 --> 00:40:36,542 She got a job successfully. 735 00:40:36,625 --> 00:40:38,333 To see her leave happily 736 00:40:38,542 --> 00:40:40,000 fills my heart with joy. 737 00:40:41,250 --> 00:40:43,333 So, Ragavan. How do you know about our company? 738 00:40:43,417 --> 00:40:45,625 Sir, Mr. Goutham referred me. 739 00:40:46,167 --> 00:40:47,917 Which Goutham are you talking about? 740 00:40:49,458 --> 00:40:50,858 Isn't that the guy with 35 arrears? 741 00:40:53,083 --> 00:40:54,667 That fraud referred you? 742 00:40:54,875 --> 00:40:56,458 Guess you must be a fraud as well. 743 00:40:56,792 --> 00:40:57,875 How many do you have? 744 00:40:58,625 --> 00:41:00,000 Forty-eight, sir. 745 00:41:00,167 --> 00:41:01,333 Forty-eight?! 746 00:41:01,875 --> 00:41:02,956 Which college are you from? 747 00:41:03,375 --> 00:41:04,667 AGS Engineering College. 748 00:41:04,750 --> 00:41:06,792 - How did they even admit you? - Sir… 749 00:41:07,042 --> 00:41:08,833 I scored 96 percent in my 12th. 750 00:41:09,042 --> 00:41:11,958 Oh! You're one of those who go all rogue once you get into college? 751 00:41:13,042 --> 00:41:14,833 - Fine, what do you want? - Sir… 752 00:41:15,542 --> 00:41:19,750 I need a job which pays me 1,20,001 rupees every month. 753 00:41:22,292 --> 00:41:25,875 Starting off small? 754 00:41:28,875 --> 00:41:29,875 Can be done. 755 00:41:31,958 --> 00:41:34,375 So, isn't your college a deemed university? 756 00:41:34,625 --> 00:41:36,125 No, it's affiliated with… university. 757 00:41:36,875 --> 00:41:41,208 Listen, we are engaging in fraudulent practices to get a job for you. 758 00:41:42,000 --> 00:41:44,917 - If you get caught… - Sir! 759 00:41:45,750 --> 00:41:46,750 You won't get caught. 760 00:41:47,208 --> 00:41:49,083 There's a 99 percent chance you won't. 761 00:41:49,167 --> 00:41:51,875 In case, you get caught… 762 00:41:53,042 --> 00:41:56,917 To prove that you and I aren't connected in any way, 763 00:41:57,625 --> 00:42:00,292 I want you to pay the bill in cash. 764 00:42:02,292 --> 00:42:03,500 Ten thousand rupees! 765 00:42:03,583 --> 00:42:05,792 - Okay, I'll... - It's ten lakhs, you blind bat! 766 00:42:12,167 --> 00:42:14,250 - How can I get that big an amount? - Hey. 767 00:42:14,917 --> 00:42:17,583 To print an original certificate in your name, 768 00:42:17,667 --> 00:42:19,643 we must pay two lakhs to our source inside the university. 769 00:42:19,667 --> 00:42:21,292 The process doesn't end there. 770 00:42:21,542 --> 00:42:23,000 You want a high salary, 771 00:42:23,083 --> 00:42:24,500 but you don't want to spend much? 772 00:42:24,583 --> 00:42:26,292 Go, get the money ready. Next! 773 00:42:28,333 --> 00:42:30,542 It's a 20-floor building under construction. 774 00:42:30,625 --> 00:42:33,875 They construct big buildings on weak foundations. 775 00:42:34,458 --> 00:42:36,792 Four to five buildings collapsed this year, right? 776 00:42:36,875 --> 00:42:39,833 - Serve him the piece. - I did. This is your share. 777 00:42:43,792 --> 00:42:45,333 - Dad? - Yes, son. 778 00:42:46,083 --> 00:42:49,042 I found a job with a monthly salary of one lakh. 779 00:42:52,750 --> 00:42:53,750 Dad? 780 00:42:55,083 --> 00:42:57,375 I'm just too shocked to speak. 781 00:42:58,000 --> 00:43:00,375 - Really? A lakh? - Yes, Dad. 782 00:43:00,708 --> 00:43:02,333 I'm really proud of you! 783 00:43:02,625 --> 00:43:05,292 Why are you sharing such good news with a sad face? 784 00:43:05,417 --> 00:43:07,417 Dear, go ward off the evil eye on him! 785 00:43:09,125 --> 00:43:10,125 Wait a minute, dear. 786 00:43:10,875 --> 00:43:11,875 Hey! 787 00:43:12,167 --> 00:43:15,125 Aren't you on a two-year contract with your current employer? 788 00:43:15,625 --> 00:43:17,518 - How will they suddenly relieve you? - That's right. 789 00:43:17,542 --> 00:43:18,542 You're right. 790 00:43:20,167 --> 00:43:22,500 - There's a way, Dad. - What is it, dear? 791 00:43:23,708 --> 00:43:26,667 That contract can be closed with a fine amount. 792 00:43:26,750 --> 00:43:27,958 What's the fine, son? 793 00:43:30,125 --> 00:43:31,125 Ten lakhs, Dad. 794 00:43:34,042 --> 00:43:35,167 No need for all that. 795 00:43:35,625 --> 00:43:37,825 Just keep doing your current job. That's enough for now. 796 00:43:37,875 --> 00:43:40,333 Mom, have you lost it? 797 00:43:40,542 --> 00:43:42,342 Do you know how much of a difference it makes? 798 00:43:42,500 --> 00:43:45,125 Where do you think the money will come from? 799 00:43:45,208 --> 00:43:46,708 - Dear... - Stay quiet, will you! 800 00:43:48,833 --> 00:43:52,000 Your college fee drained his pocket dry, 801 00:43:52,750 --> 00:43:54,500 along with that Duke bike of yours. 802 00:43:54,625 --> 00:43:56,426 Even your trips and other expenses were on us. 803 00:43:57,250 --> 00:43:58,875 I even pawned my nuptial chain. 804 00:43:59,917 --> 00:44:00,917 Oh, God. 805 00:44:02,167 --> 00:44:04,708 As our only son, we wanted to protect you from struggles, 806 00:44:04,792 --> 00:44:06,625 but you never understood ours. 807 00:44:06,958 --> 00:44:08,708 Why do you keep burdening us with expenses?! 808 00:44:10,250 --> 00:44:11,250 Son… 809 00:44:11,375 --> 00:44:14,833 It's because of missed chances like this that we're stuck in… 810 00:44:15,708 --> 00:44:16,917 This hellhole of a house. 811 00:44:17,708 --> 00:44:18,833 We don't even own it! 812 00:44:20,542 --> 00:44:22,042 Mom, keep your money. 813 00:44:22,125 --> 00:44:23,605 I don't need a single penny from you. 814 00:44:23,875 --> 00:44:25,625 I'll stay here my whole life and… 815 00:44:26,667 --> 00:44:28,250 - Rot till the very end! - Son? 816 00:44:36,625 --> 00:44:37,625 Chithra… 817 00:44:42,292 --> 00:44:43,292 Oh, my. 818 00:44:44,583 --> 00:44:45,583 Please eat, dear. 819 00:44:46,250 --> 00:44:47,375 I don't want to. 820 00:44:47,958 --> 00:44:49,708 It's our son who fought with us. 821 00:44:50,000 --> 00:44:51,000 So let it go. 822 00:44:51,583 --> 00:44:55,625 Remember how, for seven years, we spared no God to have him? 823 00:44:56,500 --> 00:44:58,042 Here. Eat. 824 00:44:59,667 --> 00:45:02,507 You're trying to commit fraud, and on top of that, you fought with them? 825 00:45:02,667 --> 00:45:03,667 I pity them. 826 00:45:04,458 --> 00:45:06,333 I'm already pissed, so just shut up. 827 00:45:06,417 --> 00:45:08,292 Be pissed or take a piss, I couldn't care less. 828 00:45:09,125 --> 00:45:10,458 But, let me tell you something. 829 00:45:10,542 --> 00:45:12,875 You're lucky to have such parents. 830 00:45:13,208 --> 00:45:14,708 He's our blessing. 831 00:45:15,500 --> 00:45:17,542 Who else does he have but us? 832 00:45:18,125 --> 00:45:20,833 We'll somehow arrange for the money. 833 00:45:21,625 --> 00:45:22,625 Fine, dear. 834 00:45:23,167 --> 00:45:24,167 But, how? 835 00:45:36,375 --> 00:45:37,792 Would you like some tea, Dhanapal? 836 00:45:37,875 --> 00:45:39,195 - I'm good, sir. - And you, madam? 837 00:45:39,250 --> 00:45:40,250 No, sir. 838 00:45:42,083 --> 00:45:43,083 What's wrong, Dhanapal? 839 00:45:43,292 --> 00:45:46,333 You've already sold all your land for your son's education. 840 00:45:46,875 --> 00:45:49,042 If you sell this last piece too, 841 00:45:49,125 --> 00:45:51,958 won't you lose your final connection to our hometown? 842 00:45:52,208 --> 00:45:53,792 What's more important than my son, sir? 843 00:45:54,417 --> 00:45:55,417 Whatever! 844 00:45:55,917 --> 00:45:57,042 You keep running after him. 845 00:45:57,500 --> 00:45:59,625 I hope he doesn't cut you off in the end. 846 00:46:03,833 --> 00:46:05,333 Here, check the amount. 847 00:46:09,292 --> 00:46:11,125 Son, here's the money you asked for. 848 00:46:11,583 --> 00:46:12,583 Thanks, Dad. 849 00:46:12,792 --> 00:46:14,167 Be careful, son. Keep it safe. 850 00:46:17,458 --> 00:46:19,083 Okay, we'll start the process. 851 00:46:19,375 --> 00:46:21,000 - All these are basics… - Ragavan. 852 00:46:21,292 --> 00:46:24,292 It'll take a week to get your degree certificate. 853 00:46:24,417 --> 00:46:28,833 After which we'll apply to a US-based company called Lateral View. 854 00:46:28,917 --> 00:46:31,667 Because it's the only place that pays over a lakh for freshers. 855 00:46:31,750 --> 00:46:34,958 There are three rounds in total, and the first two are written tests. 856 00:46:35,042 --> 00:46:37,667 My team will clear those written tests for you. 857 00:46:37,750 --> 00:46:39,750 Mark will train you for the proxy interview. 858 00:46:39,833 --> 00:46:41,625 - Mark, train him. - Come, bro. 859 00:46:46,208 --> 00:46:47,208 Come, bro, sit. 860 00:46:50,083 --> 00:46:52,333 Bro, what is a proxy interview? 861 00:46:52,417 --> 00:46:53,458 Simple, bro. 862 00:46:53,875 --> 00:46:55,625 This setup right here is your home now. 863 00:46:56,167 --> 00:46:57,208 From here, 864 00:46:57,375 --> 00:47:00,292 we'll attend the interview through a video call. 865 00:47:00,875 --> 00:47:03,542 From there, when the interviewer asks you questions, 866 00:47:03,625 --> 00:47:04,833 I'll be the one answering. 867 00:47:05,167 --> 00:47:07,875 You just need to confidently sync with my voice on screen. 868 00:47:08,125 --> 00:47:10,708 Since it's tough, I'm going to train you. 869 00:47:11,667 --> 00:47:14,250 - You mean like TikTok lip-syncing? - Yeah, kind of. 870 00:47:17,583 --> 00:47:19,375 Just tell me when the interview is. 871 00:47:24,458 --> 00:47:25,893 Hey, Naveen. I'm waiting for your report. 872 00:47:25,917 --> 00:47:26,917 Sure, sir. 873 00:47:36,042 --> 00:47:37,708 Hello, Ragavan. I'm Vale. 874 00:47:38,333 --> 00:47:39,833 Vice President, Lateral View. 875 00:47:40,125 --> 00:47:42,083 Hello, Vale. Pleased to meet you. 876 00:47:44,000 --> 00:47:45,375 You seem very confident, Ragavan. 877 00:47:45,833 --> 00:47:47,333 I'm very well-prepared. 878 00:47:47,417 --> 00:47:48,667 So, it's showing on my face. 879 00:47:48,750 --> 00:47:50,375 Great! Ragavan… 880 00:47:50,958 --> 00:47:52,358 let me hear you introduce yourself. 881 00:47:52,625 --> 00:47:55,208 I passed out with distinction from my college. 882 00:47:55,458 --> 00:47:56,708 And I'm proud to say… 883 00:47:57,000 --> 00:47:58,083 I'm the first 884 00:47:58,583 --> 00:48:00,417 to have a degree from my family. 885 00:48:01,708 --> 00:48:03,042 Ragavan, I know you're speaking, 886 00:48:03,125 --> 00:48:05,393 but I'm hearing your voice slightly before you actually speak. 887 00:48:05,417 --> 00:48:06,542 Can you come forward a bit? 888 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 Please come forward. 889 00:48:07,875 --> 00:48:08,875 Hey, move. 890 00:48:12,500 --> 00:48:14,792 Must be an internet issue. 891 00:48:15,167 --> 00:48:16,500 - Is it okay now? - Yeah. 892 00:48:16,833 --> 00:48:18,000 Slightly better. 893 00:48:19,542 --> 00:48:21,833 So, you've mentioned in your resume that, 894 00:48:21,917 --> 00:48:25,125 your final year project was on the fingerprint voting system. 895 00:48:25,792 --> 00:48:27,667 Can you talk about that? 896 00:48:28,125 --> 00:48:29,125 Yes, sure. 897 00:48:30,417 --> 00:48:32,542 One vote can change the fate of a nation. 898 00:48:32,625 --> 00:48:34,167 So, to prevent cheating during... 899 00:48:37,125 --> 00:48:38,458 Have some water, Ragavan. 900 00:48:39,542 --> 00:48:41,250 So, to prevent cheating during voting… 901 00:48:41,417 --> 00:48:44,792 I created a fingerprint voting system using Python code. 902 00:48:45,375 --> 00:48:47,167 Speaking of cheating, 903 00:48:47,250 --> 00:48:48,771 why don't you show me around your room? 904 00:48:49,250 --> 00:48:50,708 Sure, why not? 905 00:49:05,375 --> 00:49:07,208 - Okay? - Sorry, Ragavan. 906 00:49:07,292 --> 00:49:09,052 There are so many fake interviews these days. 907 00:49:09,208 --> 00:49:10,083 I had to check. 908 00:49:10,167 --> 00:49:11,458 Oh, shucks. Is it? 909 00:49:11,542 --> 00:49:12,542 Oh, yes. 910 00:49:13,292 --> 00:49:14,772 Anyway, coming back to the interview… 911 00:49:15,042 --> 00:49:17,417 Can you write the Python code that you used to 912 00:49:17,500 --> 00:49:18,934 develop the interface of your project? 913 00:49:18,958 --> 00:49:20,250 Yes, sure. 914 00:49:31,542 --> 00:49:33,042 - Good enough? - Yeah. 915 00:49:33,708 --> 00:49:34,708 Good. 916 00:49:35,292 --> 00:49:37,625 Also, you know we are a US-based company. 917 00:49:38,417 --> 00:49:39,857 Are you willing to settle in the US, 918 00:49:40,208 --> 00:49:41,208 leaving your motherland? 919 00:49:42,208 --> 00:49:44,583 I'm willing to leave even my mother! 920 00:49:44,667 --> 00:49:46,167 Because, work is worship. 921 00:49:47,917 --> 00:49:49,792 - You're funny. - My friends say that. 922 00:49:49,875 --> 00:49:51,500 Okay, coming to the last part… 923 00:49:51,750 --> 00:49:53,042 What salary are you expecting? 924 00:49:53,625 --> 00:49:55,065 - Fourteen lakhs per annum. - Sixt... 925 00:49:57,958 --> 00:49:59,292 Sixteen lakhs per annum. 926 00:50:00,042 --> 00:50:01,042 I'll kill you. 927 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 Sixteen lakhs? 928 00:50:02,750 --> 00:50:04,500 Why must I pay a fresher so much, Ragavan? 929 00:50:05,375 --> 00:50:08,708 Vale, you're not hiring a human to do your job. 930 00:50:09,042 --> 00:50:13,083 You're hiring a machine that can do the job of five humans! 931 00:50:14,458 --> 00:50:15,958 - I'm impressed. - I know. 932 00:50:16,042 --> 00:50:17,042 Nice, Ragavan. 933 00:50:17,250 --> 00:50:18,850 - I'll send your offer letter. - Oh, wow! 934 00:50:18,917 --> 00:50:19,958 Welcome to Lateral View. 935 00:50:20,250 --> 00:50:21,250 Thank you, Vale. 936 00:50:23,208 --> 00:50:24,208 My buddy! 937 00:50:24,250 --> 00:50:26,292 My sweet little brainiac. 938 00:50:26,375 --> 00:50:28,083 - What, Ragavan? Are you happy? - Sir! 939 00:50:28,417 --> 00:50:30,667 Sir, 16 lakhs! 940 00:50:31,042 --> 00:50:32,362 I'm earning more than her husband! 941 00:50:32,708 --> 00:50:34,625 - Crazy guy. - You've changed my life, boss. 942 00:50:34,708 --> 00:50:37,143 - You're my everything! - Getting the job isn't the important part. 943 00:50:37,167 --> 00:50:39,393 If you don't perform well, they'll throw you out in a month! 944 00:50:39,417 --> 00:50:40,417 - Correct. - So, learn it. 945 00:50:40,500 --> 00:50:42,500 Learn your job well. All the best! 946 00:50:56,833 --> 00:50:58,792 This is your place. Team, this is Ragavan. 947 00:50:58,875 --> 00:51:01,035 Let's welcome him, and make him feel comfortable. Okay? 948 00:51:01,375 --> 00:51:02,458 - Hi! - Hi! 949 00:51:02,625 --> 00:51:04,042 It's the rise of the Dragon! 950 00:51:15,333 --> 00:51:17,750 He's fire, he's fire! 951 00:51:20,667 --> 00:51:23,125 Oh, he's fire, he's fire 952 00:51:26,083 --> 00:51:28,250 Where it starts, none can see 953 00:51:28,333 --> 00:51:31,042 Rise up, rise up Come to me! 954 00:51:31,333 --> 00:51:33,583 Burning high, no end in sight 955 00:51:33,667 --> 00:51:35,292 Come on strong, shine so bright! 956 00:51:35,375 --> 00:51:36,625 Good job. Good job, Ragavan. 957 00:51:36,708 --> 00:51:38,958 Who we are now? We'll never know 958 00:51:39,042 --> 00:51:41,750 Rise up, rise up Let it show! 959 00:51:42,042 --> 00:51:44,250 A name, a place Whispered one day 960 00:51:44,333 --> 00:51:47,083 Look ahead, be alert Come what may 961 00:51:47,333 --> 00:51:49,833 Life's a battle A royal path to stay 962 00:51:50,000 --> 00:51:52,583 But change is coming Watch it sway 963 00:51:52,667 --> 00:51:54,958 Push the edge, ignite the flame 964 00:51:55,042 --> 00:51:57,625 Who will win? Who claims the name? 965 00:51:58,000 --> 00:52:00,417 Drag, drag, drag, Dragon! 966 00:52:00,667 --> 00:52:03,042 Little boy but a demon within 967 00:52:03,333 --> 00:52:05,750 All around, the fun begins 968 00:52:06,000 --> 00:52:08,583 Set the goal, shift the gear Victory's close, it's coming near 969 00:52:08,667 --> 00:52:11,125 Drag, drag, drag, Dragon! 970 00:52:11,292 --> 00:52:13,833 No disguise, the demon's real 971 00:52:14,000 --> 00:52:16,417 All they see is the fiery deal 972 00:52:16,667 --> 00:52:19,458 Marked his map, chose the route Watch him roar, hear him shout! 973 00:52:31,958 --> 00:52:32,792 Please come in, sir. 974 00:52:32,875 --> 00:52:33,875 Do you like it, Dad? 975 00:52:33,958 --> 00:52:35,375 It looks like a palace. 976 00:52:35,875 --> 00:52:37,250 How much does it cost? 977 00:52:38,000 --> 00:52:40,375 It'll be a crore, including the registration, madam. 978 00:52:40,458 --> 00:52:42,333 It's 40 kilometers away from the city, 979 00:52:42,417 --> 00:52:44,083 - and you're asking for a crore? - Mom… 980 00:52:44,500 --> 00:52:46,601 If you get the same house in the city, it would cost four crores. 981 00:52:46,625 --> 00:52:48,917 For us, a crore is a huge amount. 982 00:52:49,000 --> 00:52:51,375 Listen, Ragavan, don't be a spendthrift! 983 00:52:51,458 --> 00:52:53,417 Why do you always complain? 984 00:52:53,500 --> 00:52:54,792 The bank is giving us a loan. 985 00:52:54,875 --> 00:52:56,184 We only need to pay 90 thousand a month, 986 00:52:56,208 --> 00:52:57,351 and it can be paid off in 30 years. 987 00:52:57,375 --> 00:52:59,792 We'll manage with the two and half lakhs I earn. 988 00:53:00,292 --> 00:53:02,542 - No, I don't feel good about this. - Wait, dear. 989 00:53:02,792 --> 00:53:06,250 Won't his wife want to live comfortably when he gets married? 990 00:53:06,625 --> 00:53:07,625 This will work out. 991 00:53:08,083 --> 00:53:10,542 Son, can we start looking for a bride for you, 992 00:53:10,667 --> 00:53:13,083 or are you in love with someone? 993 00:53:13,750 --> 00:53:14,750 Love? 994 00:53:15,000 --> 00:53:17,292 There's no place for such things in my life anymore, Dad. 995 00:53:17,875 --> 00:53:20,167 You find a girl who you think is suitable for me. 996 00:53:31,333 --> 00:53:32,417 Dragon… 997 00:53:34,333 --> 00:53:36,958 Your words gather a crowd to hear 998 00:53:37,042 --> 00:53:39,708 -Your walk sparks joy, they cheer -Dragon! 999 00:53:39,792 --> 00:53:42,292 Jealousy burns, it's hard to bear 1000 00:53:42,375 --> 00:53:45,500 Even friends change, beware 1001 00:53:51,125 --> 00:53:52,125 - Ragavan? - Yeah? 1002 00:53:53,500 --> 00:53:54,792 Can we go out on a date? 1003 00:53:59,167 --> 00:54:00,167 Are you in love with me? 1004 00:54:01,667 --> 00:54:02,667 Yeah. 1005 00:54:03,750 --> 00:54:05,208 I've lost interest in love. 1006 00:54:07,333 --> 00:54:08,583 My focus is on work. 1007 00:54:09,333 --> 00:54:10,333 Sorry. 1008 00:54:12,083 --> 00:54:14,708 Classes rise in chaos Loud and clear 1009 00:54:14,792 --> 00:54:17,542 Loss turns to mass, victory's near 1010 00:54:17,750 --> 00:54:19,458 We really like this girl, son. 1011 00:54:19,667 --> 00:54:20,707 But I don't like her, Dad. 1012 00:54:20,833 --> 00:54:22,792 As if you're a Romeo. What's wrong with her? 1013 00:54:23,125 --> 00:54:24,708 - Superb! - Superb! 1014 00:54:24,792 --> 00:54:25,917 Wow! 1015 00:54:26,167 --> 00:54:28,208 - She looks like your ex! - Don't bring up the past! 1016 00:54:28,500 --> 00:54:31,000 Life's now more than the royal way 1017 00:54:31,083 --> 00:54:33,708 Everything's changed Come what may 1018 00:54:33,792 --> 00:54:36,167 Push the edge, ignite the flame 1019 00:54:36,250 --> 00:54:38,875 Who will win? Who claims the name? 1020 00:54:39,500 --> 00:54:41,917 Employee of the Year award goes to… 1021 00:54:42,042 --> 00:54:43,625 Mr. D. Ragavan! 1022 00:54:44,458 --> 00:54:45,958 All around, the fun begins 1023 00:54:46,042 --> 00:54:47,833 Well done, Ragavan. Congratulations! 1024 00:54:47,917 --> 00:54:49,792 Victory's close, it's coming near 1025 00:54:59,125 --> 00:55:01,708 Drag, drag, drag, Dragon! 1026 00:55:01,792 --> 00:55:04,250 Little boy but a demon within 1027 00:55:04,500 --> 00:55:06,875 All around, the fun begins 1028 00:55:07,125 --> 00:55:09,792 Marked his map, chose the route Watch him roar, hear him shout! 1029 00:55:14,750 --> 00:55:16,458 SIXTIETH BIRTHDAY CEREMONY DHANAPAL CHITHRA 1030 00:55:30,667 --> 00:55:32,125 Thank you for coming, sir. 1031 00:55:32,375 --> 00:55:33,458 That's alright, Dhanapal. 1032 00:55:33,792 --> 00:55:36,792 I expected your son to be like the others, 1033 00:55:37,083 --> 00:55:38,917 - but he takes great care of you. - Yes, sir. 1034 00:55:39,000 --> 00:55:40,708 My heart feels full. 1035 00:55:40,917 --> 00:55:42,875 It was all thanks to your help, sir. 1036 00:55:42,958 --> 00:55:44,125 Forget all that. 1037 00:55:44,875 --> 00:55:46,000 You've bought a house, 1038 00:55:46,125 --> 00:55:47,417 so marriage is next, right? 1039 00:55:47,708 --> 00:55:48,726 Have you started searching for a bride? 1040 00:55:48,750 --> 00:55:51,125 We're actually searching in matrimony, 1041 00:55:51,417 --> 00:55:52,457 but nothing's working out. 1042 00:55:52,750 --> 00:55:54,542 Suggest a good match if you know any. 1043 00:55:57,167 --> 00:55:59,250 - There's a good prospect. - Oh. 1044 00:55:59,625 --> 00:56:00,708 Let me talk to them first. 1045 00:56:12,958 --> 00:56:15,042 Step out, Dhanapal! Come, ma'am! 1046 00:56:17,792 --> 00:56:18,625 Let's go in, shall we? 1047 00:56:18,708 --> 00:56:21,750 You brought us to see a rich man's daughter? 1048 00:56:21,833 --> 00:56:24,667 - What if we embarrass them? - I've got it all sorted. 1049 00:56:24,833 --> 00:56:25,913 Bring them along, dear boy. 1050 00:56:27,208 --> 00:56:28,500 Don't worry, Dad. Let's go. 1051 00:56:28,917 --> 00:56:30,750 - Please come in! - Are they here, Grandpa? 1052 00:56:30,833 --> 00:56:31,667 They're here, love. 1053 00:56:31,750 --> 00:56:32,958 - Don't be shy. - Welcome! 1054 00:56:33,042 --> 00:56:36,208 - Sir, meet the groom and his parents. - Welcome! 1055 00:56:36,333 --> 00:56:38,167 - Hello, uncle. - Hello. 1056 00:56:38,792 --> 00:56:41,292 - Please, come. Make yourself comfortable. - Sit. 1057 00:56:42,917 --> 00:56:45,792 You know? He's also from our town near Pattukottai! 1058 00:56:45,875 --> 00:56:50,792 He handles more than 40 businesses like Parasuram Steels, cements, etc. 1059 00:56:51,375 --> 00:56:53,708 This is his eldest, Pavithra, and her husband. 1060 00:56:54,125 --> 00:56:57,000 - Hello. - You're here to see his youngest, Pallavi. 1061 00:56:57,083 --> 00:56:58,083 Yeah. 1062 00:56:58,333 --> 00:57:01,583 Sir, I think this was a mistake. 1063 00:57:02,000 --> 00:57:03,625 We're a simple, humble family. 1064 00:57:04,458 --> 00:57:07,083 Please don't downplay yourself, sir. 1065 00:57:07,167 --> 00:57:09,917 You brought him up so well that he holds a degree, 1066 00:57:10,000 --> 00:57:13,250 earning three lakhs a month! 1067 00:57:13,333 --> 00:57:16,417 So please, give yourself some credit! 1068 00:57:16,708 --> 00:57:21,292 We're too shy to even speak to you. How can we be equal? 1069 00:57:21,375 --> 00:57:23,667 You're worried about our status? 1070 00:57:24,083 --> 00:57:25,917 Status, my foot… 1071 00:57:26,042 --> 00:57:31,250 My eldest here was married to someone financially equal to us. 1072 00:57:31,333 --> 00:57:34,792 He turned out to be a nightmare and soon, they divorced. 1073 00:57:35,125 --> 00:57:38,958 This chap standing here used to work at my company. 1074 00:57:39,042 --> 00:57:42,083 He's such a great guy, and now they're happily married! 1075 00:57:42,167 --> 00:57:43,542 These two are their children. 1076 00:57:43,625 --> 00:57:46,042 - Come here, darling Kaira! - Grandpa! 1077 00:57:46,458 --> 00:57:49,667 All we want is for Pallavi to marry a well-mannered guy who earns well. 1078 00:57:49,958 --> 00:57:54,333 Thenappan told us that you grandly celebrated your father's 60th birthday. 1079 00:57:54,417 --> 00:57:56,875 That was what sealed the deal for us! 1080 00:57:56,958 --> 00:57:59,875 - If they agree, we can finali... - Uncle? 1081 00:58:01,250 --> 00:58:02,250 Can we meet Pallavi? 1082 00:58:04,083 --> 00:58:05,208 Why not? 1083 00:58:05,958 --> 00:58:06,958 Pallavi? 1084 00:58:07,500 --> 00:58:08,542 Are you there, Pallavi? 1085 00:58:30,875 --> 00:58:33,125 Meet Pallavi, my youngest. 1086 00:58:34,542 --> 00:58:36,042 You look gorgeous, dear. 1087 00:58:37,167 --> 00:58:38,167 Thank you, auntie. 1088 00:58:38,667 --> 00:58:42,542 She worked for a while in my company after finishing her MBA in the US. 1089 00:58:42,625 --> 00:58:45,042 - But she doesn't want to come back. - Dad! 1090 00:58:45,208 --> 00:58:48,292 And wishes to settle there after the wedding. 1091 00:58:48,375 --> 00:58:50,500 Oh, my! I too plan on settling there! 1092 00:58:50,958 --> 00:58:51,958 Oh. 1093 00:58:53,625 --> 00:58:54,875 How about I… 1094 00:58:54,958 --> 00:58:56,375 leave you two alone? 1095 00:58:56,458 --> 00:58:59,375 No, Dad. This isn't something to close in a day. 1096 00:59:01,333 --> 00:59:03,875 I need to know if he ticks certain boxes. 1097 00:59:04,875 --> 00:59:06,750 Why don't you take me out on a date tonight? 1098 00:59:09,250 --> 00:59:10,250 Okay. 1099 00:59:30,958 --> 00:59:31,958 Thank you. 1100 00:59:47,333 --> 00:59:48,333 Let's go? 1101 00:59:56,167 --> 00:59:57,708 Are you checking me out? 1102 00:59:58,083 --> 00:59:59,667 I'd be lying if I denied it. 1103 01:00:00,167 --> 01:00:01,847 You genuinely look stunning in this outfit. 1104 01:00:06,958 --> 01:00:08,250 Alright, where are we headed? 1105 01:00:09,458 --> 01:00:10,583 How about a good restaurant? 1106 01:00:11,042 --> 01:00:13,125 Let's go clubbing instead. 1107 01:00:13,458 --> 01:00:15,417 We'll drink a little and dance the night away! 1108 01:00:15,625 --> 01:00:16,625 Okay. 1109 01:00:24,542 --> 01:00:26,292 - One tequila shot. - Sure, madam. 1110 01:00:26,583 --> 01:00:28,417 - For you? - I'll pass. 1111 01:00:28,917 --> 01:00:30,042 Not a drinker? 1112 01:00:30,292 --> 01:00:33,167 I normally drink but I need to drive you back safely. 1113 01:00:38,208 --> 01:00:39,833 - Madam, your drink. - Thank you. 1114 01:00:46,125 --> 01:00:47,125 Let's dance. 1115 01:00:48,000 --> 01:00:49,792 - Let's not? - Oh, come on, let's dance! 1116 01:00:50,125 --> 01:00:51,125 Hey… 1117 01:01:01,750 --> 01:01:02,750 Hey… 1118 01:01:04,750 --> 01:01:05,750 Give me your heels. 1119 01:01:12,958 --> 01:01:13,958 Now dance freely. 1120 01:01:28,958 --> 01:01:29,958 Sorry, sorry. 1121 01:01:41,500 --> 01:01:44,958 Hey, guys, CSK beats RCB! 1122 01:01:47,875 --> 01:01:48,917 Thala! 1123 01:01:52,208 --> 01:01:53,292 Why do you seem upset? 1124 01:01:54,042 --> 01:01:55,875 Don't tell me you're an RCB fan. 1125 01:01:56,542 --> 01:01:57,542 But why?! 1126 01:01:58,417 --> 01:02:00,457 How can I change teams just because they lose often? 1127 01:02:06,542 --> 01:02:07,542 Brother, I am coming. 1128 01:02:09,458 --> 01:02:12,208 Have you ever walked with a girl 1129 01:02:12,875 --> 01:02:14,458 in the night like this? 1130 01:02:16,375 --> 01:02:17,775 In college with Keerthi, of course. 1131 01:02:18,958 --> 01:02:19,958 Keerthi? 1132 01:02:20,583 --> 01:02:21,583 My ex. 1133 01:02:24,375 --> 01:02:26,875 - How long did you date her? - For six years. 1134 01:02:28,250 --> 01:02:30,125 Oh, my, that's a long time. 1135 01:02:30,917 --> 01:02:32,237 How did you manage to forget her? 1136 01:02:34,292 --> 01:02:35,333 I didn't forget her. 1137 01:02:35,542 --> 01:02:37,292 She left me and I accepted it. That's it. 1138 01:02:39,500 --> 01:02:43,750 Usually, men hide their past relationships 1139 01:02:44,208 --> 01:02:45,833 from their to-be-wives. 1140 01:02:46,292 --> 01:02:47,625 How are you so open about it? 1141 01:02:48,125 --> 01:02:49,417 There's nothing for me to hide. 1142 01:02:49,750 --> 01:02:50,875 You asked me and I answered. 1143 01:02:51,167 --> 01:02:52,167 Easy. 1144 01:02:57,708 --> 01:02:59,417 Won't you ask me the same? 1145 01:02:59,667 --> 01:03:01,500 What's the point? 1146 01:03:01,833 --> 01:03:02,958 I really like you, Pallavi. 1147 01:03:12,750 --> 01:03:15,750 Hello, this is me, Mercy John, 1148 01:03:15,833 --> 01:03:18,958 and you're listening to Radio Chennai 92.1 FM! 1149 01:03:19,208 --> 01:03:20,917 The weather in Chennai City… 1150 01:03:21,000 --> 01:03:24,042 - Checking me out? - Yeah, right, you wish. 1151 01:03:24,125 --> 01:03:27,083 We're talking about their favorite honeymoon destinations. 1152 01:03:27,458 --> 01:03:30,625 - All the couples… - What's your dream honeymoon destination? 1153 01:03:31,292 --> 01:03:32,917 My dream destination… 1154 01:03:33,000 --> 01:03:34,917 I… don't have anything in mind. 1155 01:03:35,292 --> 01:03:37,372 Wherever we are, we'll be in the room all day anyway. 1156 01:03:37,417 --> 01:03:39,542 - Naughty! - I was kidding. 1157 01:03:39,958 --> 01:03:43,542 - Your turn. - It has to be a tour around Europe. 1158 01:03:43,958 --> 01:03:47,417 I want to stay at least for a month and visit every country! 1159 01:03:47,917 --> 01:03:48,917 And then… 1160 01:03:49,708 --> 01:03:52,750 As the trip ends, I want to kiss you in front of the Eiffel Tower. 1161 01:03:52,833 --> 01:03:56,958 I am very curious to know about your dream destination. 1162 01:03:57,167 --> 01:03:58,792 So quickly call me 1163 01:03:58,875 --> 01:04:00,375 - Okay, bye. - And tell me about 1164 01:04:00,458 --> 01:04:02,542 your favorite honeymoon destination. 1165 01:04:02,875 --> 01:04:06,083 Before we continue, this beautiful song is for you. 1166 01:04:06,375 --> 01:04:07,375 Hey! 1167 01:04:07,708 --> 01:04:09,875 - Yeah? - Tell me if you like me or not! 1168 01:04:10,208 --> 01:04:12,049 So I can start looking for another girl if not. 1169 01:04:12,875 --> 01:04:16,125 Would I say I wanted to kiss you in front of the Eiffel Tower if I didn't? 1170 01:04:25,542 --> 01:04:27,792 I looked up at the endless sky 1171 01:04:27,875 --> 01:04:30,125 And then you came Like rain, so rare 1172 01:04:30,208 --> 01:04:32,375 You're my path, my guiding star 1173 01:04:32,458 --> 01:04:35,083 With you, I know There's nothing to fear 1174 01:04:53,292 --> 01:04:57,625 I've found I've found the one for me 1175 01:04:57,875 --> 01:05:02,375 I gave I gave my life so free 1176 01:05:02,458 --> 01:05:06,792 I've seen I've seen my destined love 1177 01:05:06,958 --> 01:05:11,542 I gave I gave all dreams thereof 1178 01:05:11,625 --> 01:05:16,125 When I saw you standing near My loneliness began to disappear 1179 01:05:16,208 --> 01:05:20,458 Wind whispered love's aching tale But it drifted on 1180 01:05:20,542 --> 01:05:24,958 In a land where all hearts unite I take you close, hand in hand 1181 01:05:25,042 --> 01:05:29,542 Exploring all corners Let's wander, and seal it with a kiss 1182 01:05:29,625 --> 01:05:34,125 In the moment your lips touch mine Your eyes close with love's soft thrill 1183 01:05:34,208 --> 01:05:38,708 I'll gather my wishes, one by one And send them soaring to the sun 1184 01:05:38,792 --> 01:05:40,917 I looked up at the endless sky 1185 01:05:41,000 --> 01:05:43,167 And then you came Like rain, so rare 1186 01:05:43,250 --> 01:05:45,458 You're my path, my guiding star 1187 01:05:45,542 --> 01:05:47,708 With you, I know There's nothing to fear 1188 01:05:47,792 --> 01:05:52,375 In this world where colors blend Let's explore each hidden place 1189 01:05:52,458 --> 01:05:54,625 My star, my heart… 1190 01:05:54,708 --> 01:05:57,333 Forever with me, side by side 1191 01:06:06,500 --> 01:06:10,792 I've found, I've found the one for me 1192 01:06:11,083 --> 01:06:16,042 I gave, I gave my life so free 1193 01:06:36,500 --> 01:06:40,875 This moment feels like purest bliss Will it stay forever? 1194 01:06:41,083 --> 01:06:45,542 I've loved you wholly To the moon and back 1195 01:06:45,625 --> 01:06:49,917 Through summer heat or winter's chill Will your love remain? 1196 01:06:50,167 --> 01:06:54,625 I stumble, lost In the depth of your love 1197 01:06:54,708 --> 01:06:59,250 Like the waterfall's stream Unceasing and free 1198 01:06:59,333 --> 01:07:03,750 Forever and always Kiss me the same, from head to toe 1199 01:07:03,833 --> 01:07:08,375 My love, from a place so far You came to me, a gift heaven-sent 1200 01:07:08,458 --> 01:07:12,458 The days ahead will glow so bright With you beside me, I'll always know 1201 01:07:12,958 --> 01:07:15,958 D. Ragavan, son of Mr. Dhanapal and Mrs. Chithra, 1202 01:07:16,042 --> 01:07:19,000 and Pallavi, daughter of Mr. Parasuram and Mrs. Sujatha 1203 01:07:19,083 --> 01:07:23,292 will get married in the midst of their loved ones 1204 01:07:23,375 --> 01:07:25,000 on 22nd January. 1205 01:07:28,458 --> 01:07:31,042 Forever with me, side by side 1206 01:07:52,375 --> 01:07:53,417 Please help me. 1207 01:07:53,500 --> 01:07:55,750 Okay, okay. You can give the rest after tying the knot. 1208 01:07:56,375 --> 01:07:59,958 Listen, don't forget to come with your family for dinner tonight. 1209 01:08:01,917 --> 01:08:04,792 - Do you light a cigarette at every signal? - Yeah. 1210 01:08:07,000 --> 01:08:08,958 See, I don't want to control you. 1211 01:08:09,083 --> 01:08:11,792 - For my sake, can you stop... - Hey, hey… 1212 01:08:12,125 --> 01:08:14,458 I was planning to put an end too. 1213 01:08:15,208 --> 01:08:16,542 Now that you've asked me… 1214 01:08:18,042 --> 01:08:19,708 Some guys will say they'll stop later. 1215 01:08:20,375 --> 01:08:21,416 I'm not like them, though. 1216 01:08:22,083 --> 01:08:26,792 I'm stopping it right here, right now, for your sake. 1217 01:08:27,292 --> 01:08:28,833 - This is my last puff. - So sweet! 1218 01:08:33,083 --> 01:08:34,708 - Okay? - Love you. 1219 01:08:35,333 --> 01:08:36,333 Me too! 1220 01:08:40,417 --> 01:08:41,333 Pallavi, I'll call you later. 1221 01:08:41,417 --> 01:08:42,897 - My boss is on the line. - Okay, bye! 1222 01:08:44,000 --> 01:08:46,500 - Hello? - Ragavan, why aren't you at work yet? 1223 01:08:47,083 --> 01:08:49,167 - On my way, sir. Sorry. - Come soon. 1224 01:08:57,167 --> 01:08:58,167 Sir… 1225 01:08:59,375 --> 01:09:01,292 I want you out of here in five months. 1226 01:09:02,208 --> 01:09:03,208 Leave. 1227 01:09:05,292 --> 01:09:07,417 Sir, but… What did I do? 1228 01:09:07,500 --> 01:09:09,900 I was performing well. Why am I being sacked out of the blue? 1229 01:09:10,500 --> 01:09:11,500 Want to know why? 1230 01:09:11,958 --> 01:09:13,083 America is here. 1231 01:09:13,667 --> 01:09:15,907 I'm going to promote you to a manager and send you there! 1232 01:09:18,583 --> 01:09:20,208 Sir… Thank you! 1233 01:09:20,708 --> 01:09:22,184 - Thank you so much! - Congratulations. 1234 01:09:22,208 --> 01:09:23,889 - Thanks, sir. - You thoroughly deserve it. 1235 01:09:26,667 --> 01:09:27,684 - Congratulations, bro! - Congratulations! 1236 01:09:27,708 --> 01:09:28,583 - Thank you so much. - All the best, sir. 1237 01:09:28,667 --> 01:09:30,750 - Congratulations, sir! - Thank you. Thanks. 1238 01:09:30,833 --> 01:09:32,292 - Congrats, sir. - Thank you, Geetha. 1239 01:09:32,958 --> 01:09:34,083 - I'll miss you. - Thanks. 1240 01:09:35,417 --> 01:09:36,542 Congrats, Dragon! 1241 01:09:37,917 --> 01:09:38,917 Thank you! 1242 01:09:42,458 --> 01:09:43,458 Who are you, sir? 1243 01:09:48,042 --> 01:09:49,042 Forgot me already? 1244 01:09:50,208 --> 01:09:51,568 I'm the principal of your college. 1245 01:09:53,792 --> 01:09:55,500 Oh, hey, principal sir! 1246 01:09:56,458 --> 01:09:57,458 What brings you here? 1247 01:10:09,500 --> 01:10:12,458 - Tell me, dear. - I've sent a guy's profile I like to you. 1248 01:10:12,583 --> 01:10:17,542 If you refuse, don't pester me about getting married for another two years. 1249 01:10:17,833 --> 01:10:19,792 By the way, the boy is from your college. 1250 01:10:19,875 --> 01:10:22,583 - Run through it and let me know. - Okay, dear. 1251 01:10:40,750 --> 01:10:41,750 You mor... 1252 01:10:49,000 --> 01:10:50,760 - Follow that car. - We need to go left, sir. 1253 01:10:50,792 --> 01:10:52,125 - Do as you're told! - Yes, sir. 1254 01:11:03,625 --> 01:11:04,625 CHECK AND LET ME KNOW 1255 01:11:15,083 --> 01:11:16,792 - Tell me, Mayilvahanan sir. - Sir… 1256 01:11:17,000 --> 01:11:20,375 My daughter has liked Ragavan's matrimonial profile. 1257 01:11:20,458 --> 01:11:23,083 - Are you talking about Ragavan Dhanapal? - Yes, that's the one. 1258 01:11:23,625 --> 01:11:26,417 You have no clue how highly sought after he is! 1259 01:11:27,292 --> 01:11:30,208 He may have the build of a skeleton. 1260 01:11:30,292 --> 01:11:33,333 Yet, all the girls seem to want his profile. 1261 01:11:33,417 --> 01:11:35,875 And that's when he hit the jackpot! 1262 01:11:35,958 --> 01:11:39,792 Parasuram Steels were overjoyed to have their daughter marry him. 1263 01:11:39,875 --> 01:11:42,375 What? A rich man's daughter for this fellow? 1264 01:11:42,625 --> 01:11:43,625 It's true. 1265 01:11:43,875 --> 01:11:47,292 Screw him. I'll find your daughter a better profile. 1266 01:12:13,208 --> 01:12:14,708 Where do you think you're going? 1267 01:12:14,833 --> 01:12:15,833 To meet Ragavan. 1268 01:12:16,833 --> 01:12:17,833 He's on the 14th floor. 1269 01:12:22,083 --> 01:12:24,833 How can one become a manager in three years? 1270 01:12:24,917 --> 01:12:28,292 - He's lucky, bro. - Had you focused your energy on work 1271 01:12:28,375 --> 01:12:31,875 instead of impressing me, you could have achieved what he did. 1272 01:13:02,125 --> 01:13:03,125 Dragon… 1273 01:13:04,792 --> 01:13:06,625 Apologies for throwing the stub at you. 1274 01:13:06,833 --> 01:13:08,274 Hand it to me and I'll throw it away. 1275 01:13:09,333 --> 01:13:12,625 Mistakes made unknowingly deserve forgiveness. 1276 01:13:13,750 --> 01:13:15,458 Those made willfully… 1277 01:13:19,500 --> 01:13:22,042 Meet me in the waiting room in a while. 1278 01:13:34,542 --> 01:13:36,958 Sir, why are you really here? What do you want from me? 1279 01:13:37,042 --> 01:13:38,042 An answer. 1280 01:13:39,333 --> 01:13:40,333 Answer to? 1281 01:13:40,458 --> 01:13:44,208 To how you got a well-paying job without a degree. 1282 01:13:48,792 --> 01:13:51,875 They prefer talent over education here. 1283 01:13:52,167 --> 01:13:53,287 That's how amazing they are. 1284 01:13:54,458 --> 01:13:56,125 - Oh, really? - Yes, sir. 1285 01:13:56,208 --> 01:13:59,417 There are a few students with many arrears without a job. 1286 01:14:00,042 --> 01:14:01,362 Can you find them work over here? 1287 01:14:02,583 --> 01:14:03,792 Call your VP. Let me ask him. 1288 01:14:04,750 --> 01:14:05,750 Sir. 1289 01:14:06,625 --> 01:14:07,625 Go on. 1290 01:14:09,542 --> 01:14:10,542 Call him! 1291 01:14:18,917 --> 01:14:19,917 Ragavan… 1292 01:14:20,542 --> 01:14:21,542 Is everything okay? 1293 01:14:23,625 --> 01:14:26,333 Just some marriage issues, sir. Can you give us some privacy? 1294 01:14:28,042 --> 01:14:29,250 - Okay. - Thank you, sir. 1295 01:14:42,375 --> 01:14:43,750 Sir, forgive me! 1296 01:14:44,292 --> 01:14:46,792 I did fake my way through here. 1297 01:14:46,875 --> 01:14:49,917 The hard work and effort put in here were all genuine, sir! 1298 01:14:50,250 --> 01:14:51,559 My salary in hand is three lakhs. 1299 01:14:51,583 --> 01:14:53,304 But almost two lakhs go into clearing debts. 1300 01:14:54,458 --> 01:14:57,833 My wedding's in six months. After that, I'll move to the US. 1301 01:14:58,875 --> 01:15:00,835 Finally, my life is moving forward with happiness. 1302 01:15:01,458 --> 01:15:04,208 Don't spoil it by seeking revenge 1303 01:15:04,667 --> 01:15:06,227 for the trouble I caused you back then! 1304 01:15:07,125 --> 01:15:08,125 Please, sir. 1305 01:15:09,167 --> 01:15:10,727 - I'm ready to fall at your feet! - Hey! 1306 01:15:11,375 --> 01:15:12,625 On your feet, and sit. 1307 01:15:17,833 --> 01:15:19,292 I could've told the VP 1308 01:15:20,083 --> 01:15:23,667 and your future father-in-law that you're a fraud 1309 01:15:24,583 --> 01:15:25,904 if it were that easy to ruin you. 1310 01:15:27,042 --> 01:15:28,362 That wasn't my intention, though. 1311 01:15:30,958 --> 01:15:31,958 Thank you, sir. 1312 01:15:34,083 --> 01:15:35,083 But… 1313 01:15:36,708 --> 01:15:38,833 You being successful without a degree, 1314 01:15:39,917 --> 01:15:41,250 makes those students 1315 01:15:42,917 --> 01:15:44,357 who slogged hard to earn good grades 1316 01:15:45,542 --> 01:15:46,667 look like complete idiots. 1317 01:15:48,083 --> 01:15:49,083 Am I right? 1318 01:15:51,625 --> 01:15:52,625 You're right, sir. 1319 01:15:55,792 --> 01:15:56,792 A college degree… 1320 01:15:58,083 --> 01:16:00,042 Is like the foundation of a building. 1321 01:16:00,917 --> 01:16:04,250 Only when the foundation's set, will the building remain… 1322 01:16:05,542 --> 01:16:06,542 And stand tall! 1323 01:16:07,375 --> 01:16:08,667 You know what you did? 1324 01:16:09,500 --> 01:16:12,125 You built your life up 1325 01:16:12,708 --> 01:16:14,167 without a strong foundation. 1326 01:16:14,417 --> 01:16:15,417 And… 1327 01:16:17,000 --> 01:16:18,250 One wrong move… 1328 01:16:19,250 --> 01:16:21,167 Can make it all crumble! Just like your life. 1329 01:16:22,625 --> 01:16:23,625 Am I right? 1330 01:16:25,417 --> 01:16:26,417 You're right, sir. 1331 01:16:27,875 --> 01:16:30,708 What you're going to do is rework on your foundation. 1332 01:16:34,292 --> 01:16:36,167 - What do you mean, sir? - You know… 1333 01:16:37,000 --> 01:16:38,292 The degree you faked to get… 1334 01:16:38,958 --> 01:16:40,079 You'll turn it into reality. 1335 01:16:40,208 --> 01:16:42,208 Which means, clearing all your 48 arrears. 1336 01:16:42,708 --> 01:16:44,542 Sir… 1337 01:16:45,458 --> 01:16:46,583 You've got to be kidding me! 1338 01:16:46,958 --> 01:16:50,500 I don't even remember the subject names. 1339 01:16:50,583 --> 01:16:52,333 And it's been six years since I finished! 1340 01:16:52,583 --> 01:16:56,208 - I don't even know if I'm eligible to. - Don't worry, I'll sort that out. 1341 01:16:56,958 --> 01:17:00,458 I'll talk to the board to get you one last attempt at clearing them. 1342 01:17:00,667 --> 01:17:03,958 Forty-eight papers in one shot? Impossible, sir! 1343 01:17:04,042 --> 01:17:07,542 I have a full-time job, sir. 1344 01:17:08,000 --> 01:17:09,833 I can't study at all! 1345 01:17:09,917 --> 01:17:12,375 Sir, please! Please spare me! 1346 01:17:14,417 --> 01:17:16,500 Office time… right? That made me remember something. 1347 01:17:17,625 --> 01:17:22,125 Hall ticket requires full last-semester attendance. 1348 01:17:23,667 --> 01:17:24,947 Remember what you answered then? 1349 01:17:25,625 --> 01:17:28,208 "I don't want such a degree in that case." 1350 01:17:28,833 --> 01:17:29,833 You threw away 1351 01:17:30,875 --> 01:17:32,750 your ID card rebelliously and walked away. 1352 01:17:33,875 --> 01:17:35,542 Well, that rule applies even now! 1353 01:17:36,500 --> 01:17:40,708 You'll come to class, get full attendance like a good boy, 1354 01:17:42,125 --> 01:17:45,250 get your hall ticket, and clear them all. 1355 01:17:45,667 --> 01:17:46,667 Okay? 1356 01:17:48,583 --> 01:17:50,375 Sir… 1357 01:17:50,458 --> 01:17:52,167 Why are you doing this to me? 1358 01:17:52,250 --> 01:17:54,167 - Sir, please! - It isn't my doing, boy. 1359 01:17:55,083 --> 01:17:58,458 This is a second chance I'm giving you to right your wrongs. 1360 01:18:00,833 --> 01:18:02,250 No, sir… 1361 01:18:02,667 --> 01:18:05,250 - Absolutely not! - That's your call. 1362 01:18:06,250 --> 01:18:07,333 See, today's Friday. 1363 01:18:08,958 --> 01:18:12,458 On Monday, I will meet you at the admin block at 8:00 a.m. 1364 01:18:12,542 --> 01:18:16,167 Else, I'll meet your VP at 11:00 a.m. on the dot. 1365 01:18:16,333 --> 01:18:17,333 Okay? 1366 01:18:18,875 --> 01:18:19,875 I missed you, man! 1367 01:18:36,667 --> 01:18:38,542 I've been promoted to manager 1368 01:18:38,625 --> 01:18:40,143 - and I'm flying to the US, uncle. - Proud of you! 1369 01:18:40,167 --> 01:18:42,417 Before that, I must compulsorily train 1370 01:18:42,500 --> 01:18:44,042 - in Mumbai for three months. - Oh. 1371 01:18:44,125 --> 01:18:45,875 With six months left for the wedding, 1372 01:18:46,208 --> 01:18:48,792 I didn't want to pass up this massive opportunity. 1373 01:18:50,000 --> 01:18:51,083 So, I'm leaving for Mumbai. 1374 01:18:53,375 --> 01:18:55,535 As you saw, there's been a lot of marriage issues, sir. 1375 01:18:56,333 --> 01:18:58,292 Plus, there's a lot of wedding work to be done. 1376 01:18:58,708 --> 01:19:01,917 Can I get three months of work from home, if you don't mind? 1377 01:19:03,792 --> 01:19:04,792 Okay. 1378 01:19:23,333 --> 01:19:25,042 Wear this. Let's study. 1379 01:19:52,500 --> 01:19:54,167 - Chaitanya? - Present, sir. 1380 01:19:54,250 --> 01:19:55,667 - Gayathri? - Present, sir. 1381 01:19:55,750 --> 01:19:57,208 - Venkat? - Present, sir. 1382 01:19:57,500 --> 01:19:59,083 - Vetri? - Absent, sir. 1383 01:19:59,792 --> 01:20:01,167 Why hasn't he shown up today? 1384 01:20:01,500 --> 01:20:03,625 He's preparing for a campus interview at the hostel. 1385 01:20:03,708 --> 01:20:06,250 He's preparing with nine arrears? 1386 01:20:06,333 --> 01:20:08,417 Is there any logic to this? Nonsense! 1387 01:20:08,500 --> 01:20:11,000 Why do I always meet idiots like him in every batch? 1388 01:20:11,083 --> 01:20:12,184 - Hey, isn't that Dragon? - Hey, dude. 1389 01:20:12,208 --> 01:20:13,125 - Hey, it's Dragon. - That's Dragon. 1390 01:20:13,208 --> 01:20:15,292 - I'm so jealous of you. - Why, sir? 1391 01:20:15,375 --> 01:20:19,083 If I get a time machine to travel to the past… 1392 01:20:19,458 --> 01:20:20,625 I'll go back to my college. 1393 01:20:21,333 --> 01:20:23,000 Those were the best days of my life. 1394 01:20:23,417 --> 01:20:24,875 Will it happen? Of course, it won't. 1395 01:20:26,042 --> 01:20:27,042 But for you, 1396 01:20:27,542 --> 01:20:29,142 you've got it all without a time machine. 1397 01:20:29,875 --> 01:20:31,125 Shouldn't I be jealous of you? 1398 01:20:35,000 --> 01:20:36,708 Hey, haven't we seen him before? 1399 01:20:36,792 --> 01:20:38,434 - Hey, it's Dragon, right? - Hey, it's Dragon. 1400 01:20:38,458 --> 01:20:39,625 Buddy, what is he doing here? 1401 01:20:39,708 --> 01:20:40,809 - It looks like him. - Dragon?! 1402 01:20:40,833 --> 01:20:41,833 What is he doing here? 1403 01:20:43,083 --> 01:20:44,208 Come on. Let's go. 1404 01:20:44,292 --> 01:20:45,292 Sir… 1405 01:20:45,500 --> 01:20:46,333 Hey! 1406 01:20:46,417 --> 01:20:47,497 - Hey, buddy… - It's Dragon! 1407 01:20:47,542 --> 01:20:48,542 It is indeed Dragon. 1408 01:20:48,583 --> 01:20:50,333 - Go bring our boss over here. - Okay. 1409 01:20:50,792 --> 01:20:51,792 Oh, my. Boss! 1410 01:20:52,083 --> 01:20:52,917 Boss! 1411 01:20:53,000 --> 01:20:54,625 Sir, how do these students know me? 1412 01:20:54,792 --> 01:20:55,875 Oh, that's nothing. 1413 01:20:56,000 --> 01:20:57,458 Every year on Freshers' Day, 1414 01:20:58,042 --> 01:21:00,083 I show them a picture of you and tell them 1415 01:21:00,625 --> 01:21:01,708 not to become like you. 1416 01:21:04,625 --> 01:21:05,625 Don't worry. 1417 01:21:06,000 --> 01:21:07,333 You can set things right now. 1418 01:21:08,042 --> 01:21:09,042 Come. 1419 01:21:11,750 --> 01:21:14,208 I worked for twenty years in this college. 1420 01:21:14,542 --> 01:21:15,583 But today, 1421 01:21:16,042 --> 01:21:17,958 - is my last day. - Sir… 1422 01:21:18,042 --> 01:21:20,250 - No, sir. - Please, sir. 1423 01:21:20,625 --> 01:21:22,875 I had to quit for health reasons. 1424 01:21:22,958 --> 01:21:24,250 In just a week, 1425 01:21:24,333 --> 01:21:26,458 a new DSP staff member will be assigned. 1426 01:21:26,792 --> 01:21:29,292 - I'll miss you all. - Sir, no, sir. 1427 01:21:29,375 --> 01:21:30,958 - Buddy, it's Dragon. - Dragon. 1428 01:21:31,042 --> 01:21:32,542 - Sir… - What's he doing in our class? 1429 01:21:32,625 --> 01:21:33,625 Sit down, students. 1430 01:21:34,208 --> 01:21:35,958 Purushothaman, remember him? 1431 01:21:36,042 --> 01:21:37,292 - Dragon! - Dragon! 1432 01:21:45,667 --> 01:21:47,208 How could I forget him, sir? 1433 01:21:47,667 --> 01:21:50,167 He's the irresponsible, atrocious, reckless… 1434 01:21:50,250 --> 01:21:52,583 Useless boy of the 2018 batch, 1435 01:21:52,667 --> 01:21:53,958 with 48 arrears. 1436 01:21:54,042 --> 01:21:56,083 Damn it! What is he doing here now? 1437 01:21:56,167 --> 01:21:57,667 Relax, Purushothaman. 1438 01:21:58,542 --> 01:22:00,083 Ragavan is a changed man now. 1439 01:22:00,167 --> 01:22:02,792 Actually, he has now realized the value of a degree and… 1440 01:22:03,500 --> 01:22:06,042 Is back in college to clear his 48 arrears. 1441 01:22:06,875 --> 01:22:07,917 Dear students. 1442 01:22:08,208 --> 01:22:10,125 We've three months to close the final semester. 1443 01:22:10,667 --> 01:22:12,107 He's going to join you as a classmate 1444 01:22:12,208 --> 01:22:13,583 and study with you. 1445 01:22:13,917 --> 01:22:15,417 So, let us give him a warm welcome. 1446 01:22:15,500 --> 01:22:16,500 Come on, clap for him! 1447 01:22:17,500 --> 01:22:20,125 Oh, God, it's so embarrassing! 1448 01:22:22,458 --> 01:22:23,458 Take care, pal. 1449 01:22:29,250 --> 01:22:30,250 Get in. 1450 01:22:31,625 --> 01:22:32,945 - Could you scooch... - Hey, stop. 1451 01:22:34,042 --> 01:22:35,476 - Why are you sitting on the first bench? - No, sir. 1452 01:22:35,500 --> 01:22:37,226 Do you want to ruin the life of a good student? 1453 01:22:37,250 --> 01:22:38,393 No, sir, I wanted to focus in class. 1454 01:22:38,417 --> 01:22:40,375 I know all about your focus. 1455 01:22:40,458 --> 01:22:41,708 Go, sit at the back. 1456 01:22:46,000 --> 01:22:47,000 Hey! 1457 01:22:47,333 --> 01:22:48,625 Actually, you know what? 1458 01:22:49,042 --> 01:22:50,667 I felt sad leaving this college… 1459 01:22:50,792 --> 01:22:52,667 Just a few minutes ago. 1460 01:22:53,333 --> 01:22:54,375 Thank God! 1461 01:22:54,833 --> 01:22:55,833 I'm leaving. 1462 01:22:56,333 --> 01:23:00,042 God has saved me from seeing your idiotic face every day. 1463 01:23:00,125 --> 01:23:01,125 Sit down! 1464 01:23:03,792 --> 01:23:05,167 Okay, students. 1465 01:23:05,333 --> 01:23:07,417 Let us get back to Hoare's algorithm. 1466 01:23:08,042 --> 01:23:12,708 Hoare introduced this algorithm for partitioning arrays using two scans. 1467 01:23:13,042 --> 01:23:14,333 - Yes, sir. - Hey! 1468 01:23:14,583 --> 01:23:15,851 How are the marriage arrangements going? 1469 01:23:15,875 --> 01:23:17,708 It's too stressful, sir. 1470 01:23:18,292 --> 01:23:19,434 Is that why you didn't log in? 1471 01:23:19,458 --> 01:23:20,333 And left to right… 1472 01:23:20,417 --> 01:23:21,875 - I'll do it now, sir. - I've mailed… 1473 01:23:22,250 --> 01:23:23,500 A module to you. 1474 01:23:23,583 --> 01:23:24,583 Complete it. 1475 01:23:24,667 --> 01:23:27,000 - Sir… - It's your US client, right? 1476 01:23:27,083 --> 01:23:27,917 And stop… 1477 01:23:28,000 --> 01:23:30,375 - Finish it and continue with your work. - Okay, sir. 1478 01:23:43,125 --> 01:23:44,125 Brother? 1479 01:23:45,083 --> 01:23:47,458 I've never sat in this class. Who wrote my name here? 1480 01:23:48,292 --> 01:23:49,500 Move the laptop a bit to see. 1481 01:23:49,583 --> 01:23:51,333 LITTLE DRAGON 1482 01:23:51,417 --> 01:23:52,667 Boss! 1483 01:23:53,542 --> 01:23:54,542 Boss! 1484 01:23:54,917 --> 01:23:55,958 Boss… Boss. 1485 01:23:56,375 --> 01:23:57,833 Boss! Oh, my. 1486 01:23:58,208 --> 01:24:00,208 - Boss, open up. - I won't. 1487 01:24:01,167 --> 01:24:02,167 Little Dragon? 1488 01:24:02,583 --> 01:24:03,458 Yes, bro. 1489 01:24:03,542 --> 01:24:04,833 With you as his inspiration, 1490 01:24:04,917 --> 01:24:07,042 he's calling himself "Little Dragon." 1491 01:24:08,250 --> 01:24:10,583 Boss, you'll be amazed when you find out who's here! 1492 01:24:10,667 --> 01:24:12,750 I wouldn't step out even if Mia Khalifa were here. 1493 01:24:12,833 --> 01:24:15,625 Boss, Dragon is here! 1494 01:24:23,208 --> 01:24:26,250 Algorithm can informally be given as follows… 1495 01:24:27,083 --> 01:24:29,333 Choose the pivotal element from an array. 1496 01:24:29,750 --> 01:24:31,417 Generally, the first element… 1497 01:24:32,125 --> 01:24:34,250 Search from left to right for the elements. 1498 01:24:34,458 --> 01:24:36,250 That is greater than the pivotal element. 1499 01:24:36,958 --> 01:24:37,958 Step one… 1500 01:24:38,167 --> 01:24:39,208 - Hi, baby. - Yes, Pallavi? 1501 01:24:39,542 --> 01:24:40,625 Have you reached Mumbai? 1502 01:24:41,042 --> 01:24:42,282 I'm already in Mumbai, Pallavi. 1503 01:24:42,542 --> 01:24:44,042 Why are you speaking silently? 1504 01:24:45,333 --> 01:24:48,375 Actually, I'm in an office meeting. That's why I can't speak loudly. 1505 01:24:49,042 --> 01:24:50,268 - My dear students! - The training here… 1506 01:24:50,292 --> 01:24:52,059 -Wish you all a successful life -is harder than I thought. 1507 01:24:52,083 --> 01:24:53,000 - And a bright future. - I don't know what to do. 1508 01:24:53,083 --> 01:24:54,883 - We'll miss you, sir. - I have a lot of work. 1509 01:24:54,917 --> 01:24:57,208 - I don't have time. Can we talk later? - Alright. 1510 01:24:57,458 --> 01:24:58,958 Have a good day. I miss you. 1511 01:25:20,083 --> 01:25:22,000 My boss. My inspiration! 1512 01:25:22,208 --> 01:25:23,667 My God. My guide. 1513 01:25:23,833 --> 01:25:25,353 - Is it really you? - Hey, who are you? 1514 01:25:28,167 --> 01:25:29,500 Little Dragon! 1515 01:25:30,750 --> 01:25:31,625 Superstar. 1516 01:25:31,708 --> 01:25:32,750 Little superstar! 1517 01:25:32,833 --> 01:25:34,375 Boss. Small boss. 1518 01:25:34,500 --> 01:25:36,083 Bhagavathi. Little Bhagavathi. 1519 01:25:36,167 --> 01:25:37,833 TTF! Little TTF. 1520 01:25:37,917 --> 01:25:39,333 - You are Dragon. - Dragon. 1521 01:25:39,417 --> 01:25:41,000 I am Little Dragon! 1522 01:25:42,792 --> 01:25:44,042 Why are you sighing, boss? 1523 01:25:44,375 --> 01:25:46,333 When the principal trashed you on Freshers' Day, 1524 01:25:46,417 --> 01:25:48,125 you looked cool only in my eyes. 1525 01:25:48,208 --> 01:25:50,292 If an entire college is talking about just one guy, 1526 01:25:50,375 --> 01:25:51,917 imagine how big he must be. 1527 01:25:52,000 --> 01:25:54,625 I found out what all you did during my first year. 1528 01:25:54,708 --> 01:25:56,309 From my second year, I implemented all of that, 1529 01:25:56,333 --> 01:25:58,734 and here I am, standing in front of you as the Little Dragon. 1530 01:25:59,083 --> 01:26:00,601 But you're better than me in two things. 1531 01:26:00,625 --> 01:26:03,375 First, you loved one girl and were in a relationship with only her. 1532 01:26:03,458 --> 01:26:04,333 But I'm not like that. 1533 01:26:04,417 --> 01:26:05,976 From situation ships to flirtationships, 1534 01:26:06,000 --> 01:26:07,184 I'm in multiple ships with different girls. 1535 01:26:07,208 --> 01:26:08,917 Because no girl was committed to me. 1536 01:26:09,333 --> 01:26:11,000 Hey, Sirisha. What are we? 1537 01:26:11,375 --> 01:26:12,375 Vacation ship. 1538 01:26:12,917 --> 01:26:14,351 We'll be in love only when there's an industrial visit. 1539 01:26:14,375 --> 01:26:16,667 Second, you have 48 arrears. 1540 01:26:16,833 --> 01:26:18,874 But no matter what I do, I just can't get past nine! 1541 01:26:18,917 --> 01:26:20,797 How did you even manage to get 48 arrears, boss? 1542 01:26:20,833 --> 01:26:22,309 - You're a legend! Okay, okay. - Stop, stop. 1543 01:26:22,333 --> 01:26:24,750 Don't get angry. You must be here for a reason. 1544 01:26:24,833 --> 01:26:25,958 Tell me, why are you here? 1545 01:26:30,125 --> 01:26:32,792 I came here to clear all my 48 arrears in the next three months. 1546 01:26:39,958 --> 01:26:41,375 What a joke, boss! 1547 01:26:41,542 --> 01:26:43,667 Boss, don't get angry. 1548 01:26:43,750 --> 01:26:45,167 But again, don't joke, boss. 1549 01:26:45,250 --> 01:26:46,893 For our stature, we're meant to have arrears, 1550 01:26:46,917 --> 01:26:47,958 not clear them. 1551 01:26:48,167 --> 01:26:49,268 Alright, go ahead and study. 1552 01:26:49,292 --> 01:26:51,083 But before that, tonight... Boss! 1553 01:26:53,833 --> 01:26:55,500 Boss, are you peeing or pooping? 1554 01:27:02,583 --> 01:27:03,417 Buddy… 1555 01:27:03,500 --> 01:27:05,125 - Dragon… - Boss… 1556 01:27:05,208 --> 01:27:06,042 Tell me. 1557 01:27:06,125 --> 01:27:07,500 Come to our room now. 1558 01:27:07,583 --> 01:27:09,917 I feel like having a drink with you. 1559 01:27:10,208 --> 01:27:12,208 - Buddy, I'm busy... - Boss! 1560 01:27:13,083 --> 01:27:14,083 You prick! 1561 01:27:14,625 --> 01:27:18,000 Before, you wouldn't leave our room even if we told you to. 1562 01:27:18,083 --> 01:27:20,833 -But now that you're rich, -Bro, will you help me, if you're done? 1563 01:27:20,917 --> 01:27:23,958 - You've forgotten me! - Boss… 1564 01:27:24,042 --> 01:27:25,042 No, no. 1565 01:27:25,750 --> 01:27:28,167 In ten minutes, you have to be here. 1566 01:27:28,250 --> 01:27:29,875 -If you don't, -Dude… 1567 01:27:29,958 --> 01:27:32,542 I'll make a call to your rich father-in-law and, 1568 01:27:32,625 --> 01:27:38,250 tell him stories about all your scams! 1569 01:27:38,750 --> 01:27:40,231 You scumbag, I've already been caught! 1570 01:27:40,333 --> 01:27:42,083 What? You've been caught? 1571 01:27:46,833 --> 01:27:47,958 Oh, my God! 1572 01:27:48,292 --> 01:27:50,792 So, if you don't clear all those 48 arrears, 1573 01:27:50,875 --> 01:27:51,917 you're done for? 1574 01:27:52,000 --> 01:27:53,000 Yes, buddy. 1575 01:27:53,042 --> 01:27:55,292 So, you're definitely done! 1576 01:27:56,417 --> 01:27:57,958 - Hey, don't piss me off. - Boss. 1577 01:27:58,542 --> 01:28:01,333 I'm at the college just to satisfy the principal's ego. 1578 01:28:02,375 --> 01:28:04,500 I can't clear those just by studying. 1579 01:28:04,750 --> 01:28:06,417 I don't know what to do. 1580 01:28:08,000 --> 01:28:10,917 Remember the guy who helped you with the fake degree? 1581 01:28:11,083 --> 01:28:12,167 Ask him. 1582 01:28:15,625 --> 01:28:21,542 Boss! 1583 01:28:22,042 --> 01:28:23,101 What the hell do you want?! 1584 01:28:23,125 --> 01:28:25,750 Tonight, we're celebrating the union of Dragon and Little Dragon 1585 01:28:25,833 --> 01:28:27,917 in a way that will shake the entire hostel. Okay? 1586 01:28:28,125 --> 01:28:29,125 Alright, you jerk. Go! 1587 01:28:32,125 --> 01:28:34,000 Who was that fool, buddy? 1588 01:28:34,083 --> 01:28:36,042 Someone's here calling himself Little Dragon. 1589 01:28:36,417 --> 01:28:38,292 It's like seeing myself from six years ago. 1590 01:28:39,125 --> 01:28:40,667 He's torturing me! 1591 01:28:41,625 --> 01:28:43,458 Was I this bad back then? 1592 01:28:43,542 --> 01:28:45,125 You were worse than that. 1593 01:28:45,375 --> 01:28:46,792 Oh, my! 1594 01:28:47,542 --> 01:28:49,333 I have no idea how I'll survive 1595 01:28:49,417 --> 01:28:51,583 the next three months with these morons, buddy. 1596 01:28:51,667 --> 01:28:52,667 Hey! 1597 01:28:54,000 --> 01:28:55,458 Dragon, my love! 1598 01:28:55,542 --> 01:28:57,750 Your drama's practically… 1599 01:28:57,833 --> 01:29:00,083 Begging for a song! 1600 01:29:00,375 --> 01:29:01,792 Shall I sing? 1601 01:29:02,208 --> 01:29:05,125 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1602 01:29:05,333 --> 01:29:08,958 Lord, get your cape It's time to save your guy 1603 01:29:22,750 --> 01:29:24,417 Street food's a spell 1604 01:29:24,500 --> 01:29:25,542 -A foodie's Dharma -Dharma! 1605 01:29:25,625 --> 01:29:27,000 Hits your soul 1606 01:29:27,083 --> 01:29:29,500 -No escape from karma -Karma… 1607 01:29:29,583 --> 01:29:32,542 -Washing powder cleans the dress -Dress! 1608 01:29:32,625 --> 01:29:33,750 Same way 1609 01:29:33,833 --> 01:29:35,833 -Shut your mouth and your base -Base! 1610 01:29:35,917 --> 01:29:38,875 It's a comedy show Not a midlife strife 1611 01:29:38,958 --> 01:29:39,792 Strife! 1612 01:29:39,875 --> 01:29:42,458 -Crushing a tomato gives you sauce -Sauce! 1613 01:29:42,542 --> 01:29:45,667 Take a pause or you'll bear the loss 1614 01:29:45,750 --> 01:29:46,583 Loss! 1615 01:29:46,667 --> 01:29:48,250 IPL cups? 1616 01:29:48,333 --> 01:29:49,458 -We can't get them -Cup… 1617 01:29:49,542 --> 01:29:50,792 But here's a lollipop 1618 01:29:50,875 --> 01:29:52,833 -Lick away to your heart's content -Content! 1619 01:29:52,917 --> 01:29:54,250 He's built for chaos 1620 01:29:54,333 --> 01:29:56,292 -Don't shed a tear -Tear! 1621 01:29:56,375 --> 01:29:59,708 You were at the top Oh, what a show 1622 01:29:59,792 --> 01:30:03,208 Now you're the star of a tragic low! 1623 01:30:03,292 --> 01:30:06,750 Look at you now Lost your glow 1624 01:30:06,833 --> 01:30:09,875 I sang this song to pull your leg 1625 01:30:10,208 --> 01:30:13,250 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1626 01:30:13,417 --> 01:30:17,125 Lord, get your cape It's time to save your guy 1627 01:30:17,208 --> 01:30:20,083 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1628 01:30:20,250 --> 01:30:24,000 Lord, get your cape It's time to save your guy 1629 01:30:40,208 --> 01:30:41,208 Busted! 1630 01:30:41,917 --> 01:30:42,917 Cringe! 1631 01:30:43,583 --> 01:30:44,583 Wasted! 1632 01:30:45,333 --> 01:30:46,625 Spite! 1633 01:30:47,042 --> 01:30:48,042 Roasted! 1634 01:30:48,500 --> 01:30:49,583 Simp! 1635 01:30:50,458 --> 01:30:51,500 Ghosted! 1636 01:30:52,042 --> 01:30:53,042 Vibe check! 1637 01:31:00,208 --> 01:31:02,125 What's up, Ragavan? Remember me? 1638 01:31:02,208 --> 01:31:03,750 I'm in big trouble, sir. 1639 01:31:04,000 --> 01:31:06,667 If I don't clear those 48 arrears, my life's over, sir. 1640 01:31:06,792 --> 01:31:08,434 You have a connection at the university, right? 1641 01:31:08,458 --> 01:31:10,750 Please help me clear those 48 papers and 1642 01:31:10,833 --> 01:31:12,083 pass the exams, sir. 1643 01:31:12,167 --> 01:31:14,292 Alright, give me some time. I'll see what I can do. 1644 01:31:14,375 --> 01:31:15,208 - Thank you. - Wait. 1645 01:31:15,292 --> 01:31:16,684 Let him hang up. We won't spare him. 1646 01:31:16,708 --> 01:31:19,625 -You should've seen him act all hero-ish -Hero-ish! 1647 01:31:19,708 --> 01:31:23,583 -Now he's deflated, not so show-ish -Show-ish! 1648 01:31:23,667 --> 01:31:25,167 You flew like a dragon 1649 01:31:25,250 --> 01:31:26,476 -Spitting fire all around -All around! 1650 01:31:26,500 --> 01:31:27,792 But gravity wins 1651 01:31:27,875 --> 01:31:29,792 - You're stuck to the ground! - Ground! 1652 01:31:29,875 --> 01:31:32,833 Curdled dreams, beyond repair 1653 01:31:32,917 --> 01:31:33,750 Beyond repair! 1654 01:31:33,833 --> 01:31:36,708 -Look at him sporting a beard, oh, dear -Oh, dear 1655 01:31:36,792 --> 01:31:39,625 All that style, yet nowhere near 1656 01:31:39,708 --> 01:31:40,583 Nowhere near 1657 01:31:40,667 --> 01:31:41,833 Look at him sunken 1658 01:31:41,917 --> 01:31:43,500 -Like a flower in piece -In piece! 1659 01:31:43,583 --> 01:31:46,833 -Running around, looking for peace -For peace! 1660 01:31:46,917 --> 01:31:48,208 One more push 1661 01:31:48,292 --> 01:31:50,250 - And I'll break into pieces! - Into pieces! 1662 01:31:50,333 --> 01:31:52,917 I'm a broken spicy DVD now Skips the action, don't ask me how 1663 01:31:53,000 --> 01:31:54,000 Don't ask me how 1664 01:31:54,500 --> 01:31:56,167 Warden, they're torturing me! 1665 01:31:57,667 --> 01:32:00,875 - I'll handle the warden. Come. - Oh, God, what's this? 1666 01:32:02,167 --> 01:32:03,167 Sit. 1667 01:32:03,958 --> 01:32:05,250 Why are you guys torturing him? 1668 01:32:07,167 --> 01:32:09,042 Come to me, buttercup. I'll deal with them. 1669 01:32:09,125 --> 01:32:12,417 You were at the top Oh, what a show 1670 01:32:12,500 --> 01:32:15,875 Now you're the star of a tragic low! 1671 01:32:15,958 --> 01:32:19,250 Booze will make your body loose Haven't you heard? 1672 01:32:19,333 --> 01:32:22,625 No need to preach Just shut up, you… all's well! 1673 01:32:22,917 --> 01:32:25,917 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1674 01:32:26,125 --> 01:32:29,667 Lord, get your cape It's time to save your guy 1675 01:32:29,833 --> 01:32:32,750 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1676 01:32:32,833 --> 01:32:36,708 Lord, get your cape It's time to save your guy 1677 01:33:19,667 --> 01:33:20,708 What is it, sister? 1678 01:33:21,083 --> 01:33:22,958 How's the pre-wedding romance going? 1679 01:33:23,583 --> 01:33:27,042 He hasn't paid me any attention since he went to Mumbai. 1680 01:33:27,125 --> 01:33:29,333 If he won't give you attention, gather it yourself. 1681 01:33:29,958 --> 01:33:30,792 Pardon. 1682 01:33:30,958 --> 01:33:33,625 Gather the attention yourself. 1683 01:33:37,958 --> 01:33:38,958 Venkat… 1684 01:33:39,500 --> 01:33:40,833 Teach me this program, please. 1685 01:34:16,667 --> 01:34:18,042 Fish fell right into my trap! 1686 01:34:19,208 --> 01:34:20,333 - What? - You… 1687 01:34:20,750 --> 01:34:21,792 Sent a picture, 1688 01:34:22,333 --> 01:34:24,500 but now it's disappeared. 1689 01:34:25,667 --> 01:34:27,747 It's a one-time message. So of course, it disappears. 1690 01:34:28,000 --> 01:34:30,375 Hey, please. Send it again. 1691 01:34:30,833 --> 01:34:32,750 - I can't. - Please, please. 1692 01:34:32,833 --> 01:34:33,917 Please… 1693 01:34:34,000 --> 01:34:35,583 No means no! 1694 01:34:36,125 --> 01:34:37,917 - Please! - Hey, guys, let's get going. 1695 01:34:38,000 --> 01:34:40,542 Aaveshamis out, and Fahadh Faasil killed it! 1696 01:34:40,625 --> 01:34:42,167 - Please, please, please! - No. 1697 01:34:42,250 --> 01:34:44,667 What's up, boss? Who are you begging? Your girl? 1698 01:34:47,000 --> 01:34:48,125 Oh, okay. 1699 01:34:48,292 --> 01:34:49,875 - Who was it? - That was… 1700 01:34:50,042 --> 01:34:51,500 An irritating employee. 1701 01:34:51,625 --> 01:34:53,750 It would be great if you could cooperate a little 1702 01:34:53,875 --> 01:34:55,476 - send that picture again, won't you? - That's not happening. 1703 01:34:55,500 --> 01:34:57,292 - Shilpu, you sit next to me. - Okay. 1704 01:34:57,375 --> 01:34:58,375 Hey, Venkat. Come on. 1705 01:34:58,833 --> 01:35:00,226 - No, man, I've got to study. - Hey! 1706 01:35:00,250 --> 01:35:01,726 Didn't you get placed at Google last semester? 1707 01:35:01,750 --> 01:35:03,310 - So, what's with all this? - No, buddy… 1708 01:35:03,458 --> 01:35:05,338 Fine, rot in your studies, jerk! Guys, let's go. 1709 01:35:05,375 --> 01:35:06,750 - Guys, let's go! - Hey, come. 1710 01:35:06,833 --> 01:35:08,333 Please, send it again. 1711 01:35:08,417 --> 01:35:09,458 Please. 1712 01:35:09,542 --> 01:35:11,375 Please, please. 1713 01:35:11,667 --> 01:35:13,583 You ignored my call last night, 1714 01:35:14,000 --> 01:35:17,167 but the moment I sent a hot pic, you're calling and begging. 1715 01:35:17,833 --> 01:35:20,167 So, is it lust over love for you? 1716 01:35:20,250 --> 01:35:22,208 No, I'm full of love. 1717 01:35:22,500 --> 01:35:24,667 Really? Then prove it's love over lust for you, 1718 01:35:24,750 --> 01:35:25,583 and I'll send the picture. 1719 01:35:25,667 --> 01:35:27,500 Tell me, tell me. What should I do? 1720 01:35:28,042 --> 01:35:30,583 Show me how much you love me with all your kisses. 1721 01:35:32,375 --> 01:35:33,375 Okay. 1722 01:35:34,375 --> 01:35:35,833 That's how much you love me? 1723 01:35:55,958 --> 01:35:56,958 Where are you going? 1724 01:35:57,333 --> 01:35:59,833 It's a free period, so we're off to a movie. 1725 01:36:01,250 --> 01:36:03,417 Dear students. I am Keerthi. 1726 01:36:04,042 --> 01:36:05,458 I am your new DSP lecturer. 1727 01:36:06,458 --> 01:36:07,667 Kindly go back to your seats. 1728 01:36:09,458 --> 01:36:10,458 Hey, go back. 1729 01:36:12,167 --> 01:36:13,167 Do you want to head out? 1730 01:36:14,500 --> 01:36:17,375 If you're the staff, I'll happily step inside. 1731 01:36:23,208 --> 01:36:24,292 Not enough. 1732 01:36:25,458 --> 01:36:26,792 - Not. Enough! - Ma'am? 1733 01:36:27,667 --> 01:36:30,125 - Inside. - Not enough! 1734 01:36:30,208 --> 01:36:32,249 Oh, this isn't enough? Let me show you my true love! 1735 01:36:55,333 --> 01:36:56,333 It's only now that… 1736 01:36:56,417 --> 01:36:58,792 I feel a love stronger than your lust. 1737 01:36:59,250 --> 01:37:01,208 Alright, I'll send the picture. 1738 01:37:02,375 --> 01:37:04,708 Caught, caught, caught This guy's in a knot 1739 01:37:12,917 --> 01:37:14,208 Madam, he's Dragon. 1740 01:37:14,375 --> 01:37:15,375 From the 2018 batch. 1741 01:37:15,458 --> 01:37:18,583 He's back in college to clear his 48 arrears. 1742 01:37:18,750 --> 01:37:21,125 He's sincere but sometimes… 1743 01:37:21,208 --> 01:37:22,583 He pulls stunts like this. 1744 01:37:23,458 --> 01:37:24,458 I'll handle him, madam. 1745 01:37:24,583 --> 01:37:26,333 - Idiot! - No phones in the classroom. 1746 01:37:26,583 --> 01:37:27,583 Sit. 1747 01:37:28,167 --> 01:37:31,018 When STR said in VTV, "Love isn't something to search for, it finds you and" 1748 01:37:31,042 --> 01:37:33,323 takes you to the moon and back," I only understand it now. 1749 01:37:33,500 --> 01:37:36,708 That noodle-haired beauty is taking me to the moon and back, boss. 1750 01:37:36,792 --> 01:37:37,667 I'm telling you 1751 01:37:37,750 --> 01:37:40,500 if I don't date that beauty before the final semester ends, 1752 01:37:40,750 --> 01:37:42,250 I'm not the Little Dragon anymore. 1753 01:37:42,750 --> 01:37:44,208 Boss, stop looking at her like that! 1754 01:37:44,292 --> 01:37:45,852 You've got a girlfriend, and she's mine. 1755 01:37:48,250 --> 01:37:49,250 Madam? 1756 01:37:50,583 --> 01:37:52,000 He's not allowing me to study. 1757 01:37:52,083 --> 01:37:53,708 Can I come and sit on the first bench? 1758 01:37:56,000 --> 01:37:57,000 Thank you, Madam. 1759 01:37:57,125 --> 01:37:58,000 How is it? 1760 01:37:58,083 --> 01:37:59,875 In the charm of this beautiful chick… 1761 01:37:59,958 --> 01:38:00,958 Hey, go away. 1762 01:38:01,083 --> 01:38:02,458 You're always here asking doubts. 1763 01:38:02,542 --> 01:38:03,862 Looks like she dozes off in class. 1764 01:38:05,042 --> 01:38:06,042 Hey, scoot. 1765 01:38:08,250 --> 01:38:10,708 I'm not you to sit at home for two years, unemployed! 1766 01:38:10,833 --> 01:38:11,917 You're the disgrace! 1767 01:38:12,833 --> 01:38:14,208 You're a failure, Ragavan! 1768 01:38:17,625 --> 01:38:20,708 I'm afraid I'll become like you in the future. 1769 01:38:23,167 --> 01:38:24,458 So, Hoare conceptualized… 1770 01:38:26,958 --> 01:38:29,125 So, students, we'll continue tomorrow. Bye. 1771 01:38:57,625 --> 01:38:58,625 Ragavan? 1772 01:39:10,583 --> 01:39:11,458 Hey, stop. 1773 01:39:11,542 --> 01:39:13,268 - Where are you going? - I want to meet the principal. 1774 01:39:13,292 --> 01:39:14,976 You aren't a governor to waltz in as you please. 1775 01:39:15,000 --> 01:39:16,083 Wait for ten minutes. 1776 01:39:16,167 --> 01:39:17,167 He's in a meeting. 1777 01:39:31,500 --> 01:39:34,083 - Hello, sir. - I spoke to my guy from the university. 1778 01:39:34,833 --> 01:39:37,208 Superb, sir. Tell me! How much should I pay? 1779 01:39:37,292 --> 01:39:38,292 Don't you start! 1780 01:39:38,500 --> 01:39:40,208 He's willing to help if it's a few papers. 1781 01:39:40,292 --> 01:39:42,667 But for 48, he's saying no, no matter how much you pay. 1782 01:39:42,750 --> 01:39:45,000 Please, sir, I'm counting on you for help. 1783 01:39:45,083 --> 01:39:46,958 Sir, please figure something out. 1784 01:39:47,042 --> 01:39:48,208 There is a way. 1785 01:39:48,375 --> 01:39:49,750 - What is it, sir? - Study. 1786 01:39:50,083 --> 01:39:51,284 Study hard and pass the exams. 1787 01:39:54,000 --> 01:39:55,000 Hey? 1788 01:39:55,375 --> 01:39:56,375 You're free to go in. 1789 01:39:59,708 --> 01:40:02,042 Come on in, I heard you've got perfect attendance. 1790 01:40:02,125 --> 01:40:03,208 - Good. - Sir! 1791 01:40:03,292 --> 01:40:04,542 Why did you hire her? 1792 01:40:04,875 --> 01:40:06,375 - Who? - My ex, Keerthi! 1793 01:40:07,125 --> 01:40:08,125 Keerthi Deepak. 1794 01:40:08,708 --> 01:40:09,708 DSP Lecturer. 1795 01:40:09,875 --> 01:40:10,750 Is she from your batch? 1796 01:40:10,833 --> 01:40:12,000 She's a good kid. 1797 01:40:12,417 --> 01:40:13,667 What made her fall for you? 1798 01:40:14,292 --> 01:40:16,250 I think she's married to a good guy now. Right? 1799 01:40:17,000 --> 01:40:18,875 Did you appoint her just to get back at me? 1800 01:40:18,958 --> 01:40:19,833 Stop. 1801 01:40:19,958 --> 01:40:21,583 Do you think my job is hiring your exes? 1802 01:40:21,667 --> 01:40:22,667 So you know now, right? 1803 01:40:23,042 --> 01:40:24,042 Fire her right away, sir. 1804 01:40:24,333 --> 01:40:26,583 Hey, she finished her M.E., 1805 01:40:26,750 --> 01:40:29,000 aced her interview, and got hired here. 1806 01:40:29,375 --> 01:40:30,875 How can I fire her? 1807 01:40:30,958 --> 01:40:32,250 What rights do I have? 1808 01:40:32,333 --> 01:40:33,333 Oh. 1809 01:40:33,542 --> 01:40:34,542 So, you won't? 1810 01:40:36,125 --> 01:40:37,125 Fine, then, I'll leave. 1811 01:40:37,292 --> 01:40:38,333 That's your choice, man. 1812 01:40:38,542 --> 01:40:40,893 - You know what the consequences will be. - Oh, sir, enough! 1813 01:40:40,917 --> 01:40:42,458 Stop blackmailing me, sir. 1814 01:40:42,542 --> 01:40:43,708 Why would you rat me out? 1815 01:40:43,792 --> 01:40:46,708 I'll tell my uncle and my manager myself. They will understand. 1816 01:40:46,792 --> 01:40:48,875 I can't bear your torture anymore, sir. 1817 01:40:48,958 --> 01:40:50,708 - Good bye! - Do tell me how it goes. 1818 01:40:50,792 --> 01:40:51,958 I'll cross-check it. 1819 01:40:57,458 --> 01:40:58,583 Boss, let's go play cricket. 1820 01:40:59,458 --> 01:41:00,708 Why are you packing? 1821 01:41:00,792 --> 01:41:01,912 Are you leaving the college? 1822 01:41:02,667 --> 01:41:04,083 Come on, boss! 1823 01:41:04,167 --> 01:41:06,000 Only now the true dragon is coming out. 1824 01:41:06,208 --> 01:41:08,750 I was afraid you'd step in and make Keerthi fall for you. 1825 01:41:08,833 --> 01:41:10,958 - Thank God. - Hey, I'm already pissed! 1826 01:41:11,042 --> 01:41:12,792 - Get out of my sight. - Oh! 1827 01:41:12,875 --> 01:41:15,542 Dragon is spitting fire. Let's go. Let's go! 1828 01:41:17,958 --> 01:41:18,958 ANBU DARLING 1829 01:41:22,333 --> 01:41:23,875 - Hey, Dragon. - Buddy, I just can't. 1830 01:41:23,958 --> 01:41:25,358 - I'm coming back to Chennai. - Hey! 1831 01:41:25,417 --> 01:41:26,917 Don't even think about coming back. 1832 01:41:27,000 --> 01:41:28,600 - I called to tell you something. - What? 1833 01:41:29,250 --> 01:41:31,290 Check out the news link posted in our cricket group. 1834 01:41:33,042 --> 01:41:35,708 Two employees at the private IT firm YCL were… 1835 01:41:35,792 --> 01:41:39,458 Arrested for producing forged certificates. 1836 01:41:39,542 --> 01:41:41,667 - They were fired by the company and… - I said, move! 1837 01:41:41,750 --> 01:41:43,708 - Then taken into police custody. - Move! 1838 01:41:43,792 --> 01:41:48,583 To prevent such practices, companies are now… 1839 01:41:49,000 --> 01:41:52,250 Making background checks mandatory. 1840 01:41:52,583 --> 01:41:53,667 Hey, did you see? 1841 01:41:53,750 --> 01:41:55,351 Bro, if you get caught, it's the end for you. 1842 01:41:55,375 --> 01:41:57,333 Just study and clear all those 48 arrears. 1843 01:42:02,750 --> 01:42:04,375 - Sir? - Ragavan. 1844 01:42:05,208 --> 01:42:06,208 Did you see the news? 1845 01:42:07,708 --> 01:42:10,429 I think it's quite likely that our company could face similar frauds. 1846 01:42:10,500 --> 01:42:11,620 Let's do a background check. 1847 01:42:11,958 --> 01:42:12,833 Again. 1848 01:42:12,917 --> 01:42:13,917 What say? 1849 01:42:15,125 --> 01:42:16,542 I'll start the process right away. 1850 01:42:16,875 --> 01:42:17,917 Okay, sir. 1851 01:42:21,583 --> 01:42:22,667 Oh, no! 1852 01:42:22,833 --> 01:42:24,875 Hey, baby. Hope your day was great. 1853 01:42:24,958 --> 01:42:26,792 Yeah, Pallavi. 1854 01:42:26,875 --> 01:42:27,875 Is it Ragavan? 1855 01:42:27,958 --> 01:42:29,318 - Yes. - Hand over the phone to me. 1856 01:42:29,833 --> 01:42:32,125 Yes, Ragavan. Sorry for the disturbance. 1857 01:42:32,208 --> 01:42:33,542 Did you see the news? 1858 01:42:34,417 --> 01:42:37,708 When people like us work hard for a degree, 1859 01:42:37,792 --> 01:42:40,833 these morons commit forgery 1860 01:42:40,917 --> 01:42:42,208 and end up getting arrested. 1861 01:42:42,875 --> 01:42:46,917 I've instructed my companies to run background checks. 1862 01:42:47,458 --> 01:42:50,250 If any of those jerks get caught, 1863 01:42:50,667 --> 01:42:54,417 I won't involve the police. I'll behead them myself. 1864 01:42:56,125 --> 01:42:57,583 I just wanted to inform you. 1865 01:42:57,792 --> 01:43:00,042 - How can some men do this, baby? - Pallavi. 1866 01:43:00,375 --> 01:43:02,726 - Men who do this deserve to be shot. - After a while, I'll… 1867 01:43:02,750 --> 01:43:04,792 - Pallavi, I'll call you back. - Okay, baby. 1868 01:43:39,750 --> 01:43:40,958 Hey! 1869 01:43:41,583 --> 01:43:42,917 What is it? Where are you going? 1870 01:43:43,042 --> 01:43:44,101 I want to meet the principal. 1871 01:43:44,125 --> 01:43:45,646 He just went out to the staff quarters. 1872 01:43:56,667 --> 01:43:57,667 Oh, God! 1873 01:43:58,375 --> 01:43:59,917 Boss, why wear that? Take it off too. 1874 01:44:04,375 --> 01:44:05,375 Hey! 1875 01:44:09,667 --> 01:44:10,667 What is it? 1876 01:44:10,750 --> 01:44:12,271 Weren't you planning to tell the truth? 1877 01:44:12,375 --> 01:44:13,958 Now you're here half-dressed? 1878 01:44:14,292 --> 01:44:15,625 - What happened? - Sir… 1879 01:44:15,958 --> 01:44:17,917 I'll stay here and study. 1880 01:44:22,458 --> 01:44:24,042 Are my tortures pushing you to 1881 01:44:24,250 --> 01:44:25,917 swear at me? 1882 01:44:28,458 --> 01:44:29,458 Be honest. 1883 01:44:32,875 --> 01:44:33,958 It's an open challenge. 1884 01:44:34,708 --> 01:44:37,083 Clear all the 48 arrears, come back, 1885 01:44:37,167 --> 01:44:38,625 and then curse me all you like. 1886 01:44:39,292 --> 01:44:40,292 I'll bear it all. 1887 01:44:40,500 --> 01:44:41,500 Now, go study. 1888 01:44:41,542 --> 01:44:42,542 Driver, start the car. 1889 01:45:03,833 --> 01:45:04,833 Ragavan? 1890 01:45:09,292 --> 01:45:11,125 - I want to talk to you. - Move. 1891 01:45:11,667 --> 01:45:13,042 I really need to, please. 1892 01:45:15,708 --> 01:45:17,292 Let go of my hand! 1893 01:45:18,083 --> 01:45:19,417 I said I need to talk to you. 1894 01:45:19,625 --> 01:45:20,625 Hey! 1895 01:45:23,083 --> 01:45:24,083 Hit me… 1896 01:45:24,958 --> 01:45:25,958 All you want. 1897 01:45:27,708 --> 01:45:29,292 But talk to me… 1898 01:45:30,167 --> 01:45:31,167 Please! 1899 01:45:35,792 --> 01:45:36,992 What do you want to say to me? 1900 01:45:43,375 --> 01:45:44,375 Sorry. 1901 01:45:45,833 --> 01:45:46,833 Sorry? 1902 01:45:48,083 --> 01:45:51,792 You left me to marry another guy and now you're sorry?! 1903 01:45:53,292 --> 01:45:54,667 Has it become easy for you to say? 1904 01:45:59,667 --> 01:46:00,667 You're right. 1905 01:46:04,042 --> 01:46:05,167 I assumed… 1906 01:46:06,333 --> 01:46:08,133 I'd easily forget about you after the wedding. 1907 01:46:10,000 --> 01:46:11,000 I couldn't. 1908 01:46:14,750 --> 01:46:15,750 I also couldn't 1909 01:46:16,542 --> 01:46:17,917 shake off the guilt I felt 1910 01:46:19,583 --> 01:46:20,958 for hurting you. 1911 01:46:25,708 --> 01:46:27,792 Now that I married a wonderful person, 1912 01:46:29,250 --> 01:46:30,917 I try not to hurt his feelings, 1913 01:46:31,875 --> 01:46:34,375 pretending to be happy. 1914 01:46:34,750 --> 01:46:35,750 That's it. 1915 01:46:39,250 --> 01:46:40,500 We think we can 1916 01:46:42,042 --> 01:46:43,682 get away with ease after making a mistake. 1917 01:46:44,750 --> 01:46:49,000 It will haunt us forever, eating away our peace. 1918 01:46:54,083 --> 01:46:55,375 I spoke to Anbu… 1919 01:46:57,625 --> 01:46:58,833 And he told me everything. 1920 01:47:04,375 --> 01:47:08,583 Lucky are those who get a second chance, Ragavan. 1921 01:47:10,292 --> 01:47:11,625 And you're one of them. 1922 01:47:13,250 --> 01:47:16,667 Please clear them all somehow. 1923 01:47:22,458 --> 01:47:23,875 I don't have a choice either way. 1924 01:47:25,792 --> 01:47:30,708 Thinking of all the papers I have to clear is making me lose it! 1925 01:47:32,208 --> 01:47:35,333 You have 35 theory papers and 13 practicals. 1926 01:47:35,542 --> 01:47:38,292 You only have to pass them, not ace them with flying colors! 1927 01:47:38,500 --> 01:47:41,250 As long you're present for practicals, you'll be good. 1928 01:47:41,750 --> 01:47:46,250 And studying the last ten years question papers will help you. 1929 01:47:47,125 --> 01:47:51,042 I'll give you the important questions with answers. 1930 01:47:51,417 --> 01:47:52,937 It will boost your chances of passing. 1931 01:47:53,917 --> 01:47:54,997 Why are you helping me out? 1932 01:47:59,417 --> 01:48:01,833 What if you pass your exams 1933 01:48:02,833 --> 01:48:06,125 and you marry the girl you like and settle down with her… 1934 01:48:07,542 --> 01:48:10,375 Then maybe even I won't feel guilty anymore. 1935 01:48:14,042 --> 01:48:17,375 Remember how you boasted about your 12th marks? 1936 01:48:18,417 --> 01:48:20,257 Put in that same effort in the next two months. 1937 01:48:47,542 --> 01:48:52,125 Oh, heart, my dearest heart How I cherish you! 1938 01:48:53,292 --> 01:48:58,167 Through every moment You walked beside me 1939 01:48:59,000 --> 01:49:03,292 Oh, heart, my dearest heart How I cherish you! 1940 01:49:04,542 --> 01:49:09,417 For me, all for me In every tear, you bore the pain 1941 01:49:10,167 --> 01:49:15,708 While the rains fall A fiery storm and winds howl through 1942 01:49:15,792 --> 01:49:20,917 As it touches my soul It longs for a change to unfold 1943 01:49:21,500 --> 01:49:27,125 The gentle breeze seeks the shore Caressing the waves with tender touch 1944 01:49:27,208 --> 01:49:32,708 It crawls, inch by inch Until it is cradled in mother's embrace 1945 01:49:32,792 --> 01:49:37,292 Oh, heart, my dearest heart How I cherish you! 1946 01:49:38,458 --> 01:49:40,125 Through every moment… 1947 01:49:40,208 --> 01:49:41,208 Hello? 1948 01:49:41,625 --> 01:49:44,667 - Why didn't you... - I'm at work. I'll call you later. 1949 01:49:46,875 --> 01:49:48,750 How I cherish you! 1950 01:49:49,667 --> 01:49:55,292 For me, all for me In every tear, you bore the pain 1951 01:50:09,000 --> 01:50:10,000 Ma'am? 1952 01:50:10,333 --> 01:50:12,958 - Your kolam's amazing! - Sweet. 1953 01:50:13,042 --> 01:50:14,125 Look at how she smiles! 1954 01:50:14,208 --> 01:50:16,208 Why don't you propose and get rejected? 1955 01:50:16,375 --> 01:50:18,542 You dumb duck! Shut up and continue carrying! 1956 01:50:24,542 --> 01:50:25,542 Hey… 1957 01:50:25,750 --> 01:50:29,542 - Now's your chance to propose to her. - I'm freaking out! 1958 01:50:29,625 --> 01:50:31,667 - The least she'll do is yell at you. - Go. 1959 01:50:31,750 --> 01:50:34,083 Might as well make use of the loud noise and do it! 1960 01:50:34,625 --> 01:50:36,833 - Ma'am… - Louder, boss! 1961 01:50:37,083 --> 01:50:38,083 Ma'am! 1962 01:50:40,042 --> 01:50:41,042 I… 1963 01:50:42,500 --> 01:50:43,500 I… 1964 01:50:46,208 --> 01:50:47,208 Way to go! 1965 01:50:48,375 --> 01:50:49,375 Idiots. 1966 01:50:50,250 --> 01:50:53,208 Throw rockets again and I'll break your face. 1967 01:50:53,292 --> 01:50:55,625 - Which college are you all from? - Being a hero, are you? 1968 01:50:55,708 --> 01:50:59,000 - I'm scared. - That's what I'll do, you idiot! 1969 01:50:59,083 --> 01:51:01,083 Do whatever you want to. 1970 01:51:01,375 --> 01:51:02,375 You... 1971 01:51:02,958 --> 01:51:04,125 "Hoare's Partition Algorithm. 1972 01:51:04,500 --> 01:51:07,917 It is an algorithm for the partition of the given array using two scans. 1973 01:51:08,000 --> 01:51:10,375 - Boss! Boss! - One scan is from left to right and…" 1974 01:51:10,458 --> 01:51:12,226 We're being beaten up by other college students. 1975 01:51:12,250 --> 01:51:13,292 Please come help us! 1976 01:51:13,708 --> 01:51:14,708 Go away. 1977 01:51:15,458 --> 01:51:18,583 I have to study that 16-mark algorithm in the next 15 minutes. 1978 01:51:18,917 --> 01:51:20,542 You're studying even when... 1979 01:51:20,625 --> 01:51:22,542 I want to curse him, but I can't! 1980 01:51:22,625 --> 01:51:25,583 They taunted Keerthi with paper rockets so I slapped them in anger! 1981 01:51:25,750 --> 01:51:27,708 Now they're hitting us, Boss. Come... 1982 01:51:27,792 --> 01:51:29,333 - Look, boys! - Boss, they are here. 1983 01:51:29,417 --> 01:51:32,167 They must shudder at the sound of our college's name! 1984 01:51:34,792 --> 01:51:38,667 You're only here to have fun at the culturals and leave. 1985 01:51:38,750 --> 01:51:40,958 That doesn't mean you can cause a row with girls. 1986 01:51:41,042 --> 01:51:43,083 How dare he hit us when it was playful teasing? 1987 01:51:43,417 --> 01:51:46,208 - I dare you to beat us now! - Slow down. 1988 01:51:47,458 --> 01:51:49,218 I could ask him to apologize for starting it. 1989 01:51:49,333 --> 01:51:50,250 Apologize to him. 1990 01:51:50,333 --> 01:51:51,167 Take this! 1991 01:51:51,250 --> 01:51:53,583 - That hit is making my ears ring, dude! - Oh, God! 1992 01:51:53,667 --> 01:51:54,875 Think you're a peacemaker 1993 01:51:54,958 --> 01:51:57,708 - to solve things between us? - Run away like a boy that you are. 1994 01:51:57,792 --> 01:51:59,750 Scram, little boy. Don't try to be an adult! 1995 01:52:04,958 --> 01:52:06,375 Read out that algorithm to me. 1996 01:52:08,167 --> 01:52:09,708 - Do it! - Do it? 1997 01:52:13,917 --> 01:52:15,458 "Hoare introduced this algorithm 1998 01:52:15,542 --> 01:52:17,167 for partitioning a given array… 1999 01:52:17,250 --> 01:52:18,691 - You! - Through the following steps. 2000 01:52:18,792 --> 01:52:22,125 Step one. Choose the pivot element from an array, A. 2001 01:52:22,583 --> 01:52:24,184 - Why am I getting beaten up? - Step two. 2002 01:52:24,458 --> 01:52:28,042 Search from left to right for elements that are greater than the pivot element. 2003 01:52:28,125 --> 01:52:29,042 Bash him up, man! 2004 01:52:29,125 --> 01:52:30,125 Step three. 2005 01:52:30,750 --> 01:52:32,000 When two elements are... 2006 01:52:33,292 --> 01:52:34,542 exchange them. 2007 01:52:34,750 --> 01:52:35,750 Step four. 2008 01:52:36,375 --> 01:52:38,375 - Hey! - When two elements cross, 2009 01:52:38,625 --> 01:52:40,292 exchange the pivot element 2010 01:52:40,375 --> 01:52:43,542 such that it is in its final place. 2011 01:52:45,750 --> 01:52:46,875 Step five. 2012 01:52:46,958 --> 01:52:48,542 "Return pivot element." 2013 01:52:52,792 --> 01:52:53,792 That's it. 2014 01:52:54,250 --> 01:52:55,667 That's the algorithm. 2015 01:52:58,167 --> 01:53:00,417 Hey. My turn to recite it. 2016 01:53:00,750 --> 01:53:02,270 - Let me know if I got it right. - Hey! 2017 01:53:02,750 --> 01:53:06,167 Step one. Choose the pivot element from an array. 2018 01:53:07,875 --> 01:53:08,875 Perfect! 2019 01:53:10,375 --> 01:53:13,250 Step two. Search from left to right 2020 01:53:14,042 --> 01:53:17,833 for elements that are greater than the pivot element. 2021 01:53:18,458 --> 01:53:19,458 Way to go, boss! 2022 01:53:20,375 --> 01:53:21,375 Step… 2023 01:53:22,042 --> 01:53:23,042 Step three. 2024 01:53:23,792 --> 01:53:25,417 When two elements are found, 2025 01:53:27,042 --> 01:53:28,167 exchange them. 2026 01:53:28,667 --> 01:53:30,167 You're marvelous, man! 2027 01:53:30,250 --> 01:53:32,625 Step four. When two elements cross… 2028 01:53:33,292 --> 01:53:34,583 When two elements cross… 2029 01:53:35,083 --> 01:53:36,208 When two elements cross… 2030 01:53:36,500 --> 01:53:37,708 - Cross… - Get here, fellows! 2031 01:53:37,875 --> 01:53:40,115 - Like he's going to ace them! - When two elements cross… 2032 01:53:40,750 --> 01:53:42,542 - Finish him off! - Do it! Whack him! 2033 01:53:42,625 --> 01:53:43,792 Cross… 2034 01:53:43,875 --> 01:53:45,458 - Cross… - Exchange the pivot element! 2035 01:53:45,625 --> 01:53:47,167 Hold him, nice and tight! 2036 01:53:47,792 --> 01:53:50,500 Exchange the pivot element… 2037 01:53:53,083 --> 01:53:55,292 Such that it is in the final place. 2038 01:53:56,625 --> 01:53:57,958 That's my boss! 2039 01:53:59,125 --> 01:54:00,750 - Boss… - Get up, all of you! 2040 01:54:21,583 --> 01:54:23,708 Step five. Return the pivot element. 2041 01:54:24,250 --> 01:54:27,708 - Dragon… - Mess with Dragon, this'll be your fate! 2042 01:54:28,083 --> 01:54:29,750 You knocked them out of the park! 2043 01:54:29,833 --> 01:54:31,750 - Your swag hasn't changed... - You! 2044 01:54:32,500 --> 01:54:34,000 Swag, my foot. 2045 01:54:35,292 --> 01:54:38,917 Drop the swag, hit the books, and walk out with a degree! 2046 01:54:39,125 --> 01:54:40,885 Even the dogs won't respect you if you don't. 2047 01:54:41,167 --> 01:54:43,333 Boomer alert! 2048 01:54:44,708 --> 01:54:46,792 Of course, I'm one when I tell you out of experience. 2049 01:54:48,125 --> 01:54:50,250 You know the teacher you're trying to woo? 2050 01:54:50,542 --> 01:54:51,542 She's my ex-girlfriend. 2051 01:54:53,708 --> 01:54:57,083 I now realize why she left me after looking at you. 2052 01:54:59,333 --> 01:55:00,333 Listen to me. 2053 01:55:01,083 --> 01:55:04,625 I agree, girls do fall for our swag. 2054 01:55:05,542 --> 01:55:09,333 It's only when we have stability that they want to be with us. 2055 01:55:10,958 --> 01:55:11,958 I swear. 2056 01:55:12,917 --> 01:55:15,500 So, this whole act was for her 2057 01:55:15,958 --> 01:55:17,083 and not for me, right? 2058 01:55:19,583 --> 01:55:22,542 Fine, I was trying to follow in your footsteps. 2059 01:55:22,708 --> 01:55:24,292 Now that you're begging me to study, 2060 01:55:24,750 --> 01:55:25,750 how can I not pay heed? 2061 01:55:27,875 --> 01:55:30,583 All my cherished days Lost in the rain 2062 01:55:30,667 --> 01:55:33,417 The tender raindrops froze Still and silent 2063 01:55:33,500 --> 01:55:38,917 Yet, my sky beams with The colors of a rainbow 2064 01:55:39,083 --> 01:55:41,917 -Yet, my heart yearns -Your hall ticket. 2065 01:55:42,625 --> 01:55:43,958 - Do well. - Thank you, sir. 2066 01:55:44,792 --> 01:55:50,083 Where the story began My heart's journey finds its close 2067 01:55:50,167 --> 01:55:55,625 I turn into a boat Tossed by the storm's raging winds 2068 01:55:55,708 --> 01:55:58,167 A glimpse of the lighthouse 2069 01:55:58,250 --> 01:56:00,583 I'll reach the shore where my heart rests! 2070 01:56:00,667 --> 01:56:02,787 It's your first arrears exam. You studied well, right? 2071 01:56:02,958 --> 01:56:04,375 - Yeah. - All the best. 2072 01:56:04,625 --> 01:56:05,625 Thanks. 2073 01:56:06,875 --> 01:56:09,833 Oh, heart, my dearest heart 2074 01:56:09,917 --> 01:56:11,542 How I cherish you! 2075 01:56:12,750 --> 01:56:17,792 Through every moment You walked beside me 2076 01:56:18,250 --> 01:56:21,208 Oh, heart, my dearest heart 2077 01:56:21,292 --> 01:56:23,083 How I cherish you! 2078 01:56:23,833 --> 01:56:28,917 For me, all for me In every tear, you bore the pain 2079 01:56:39,708 --> 01:56:43,500 "Filter design process… of casual FIR. 2080 01:56:43,583 --> 01:56:46,083 Or IRR filter that determines the… 2081 01:56:46,500 --> 01:56:47,833 Decides frequency responses…" 2082 01:56:47,917 --> 01:56:50,500 - I'm off to my room, boss. - Finished studying the last unit? 2083 01:56:51,000 --> 01:56:53,268 - I'll deal with it in the morning. - Shut up and do it now. 2084 01:56:53,292 --> 01:56:55,417 - My eyes are closing! - Dude. 2085 01:56:55,875 --> 01:56:57,333 I haven't slept in two months. 2086 01:56:57,625 --> 01:56:59,746 Sleep all you want after the last exam. Now finish it! 2087 01:57:00,375 --> 01:57:02,542 Looks like you'll really make me get my degree! 2088 01:57:02,708 --> 01:57:03,708 Damn it! 2089 01:57:03,917 --> 01:57:05,958 "The frequency of signal processing…" 2090 01:57:08,583 --> 01:57:10,667 Why's your ex here at this hour? 2091 01:57:14,417 --> 01:57:16,500 It's your birthday? Why didn't you tell me? 2092 01:57:19,292 --> 01:57:23,792 Whose ex but yours will put in so much effort? 2093 01:57:24,167 --> 01:57:25,292 You're a real one, man! 2094 01:57:26,583 --> 01:57:29,125 Trying to woo her again, I see. 2095 01:57:33,667 --> 01:57:34,667 Happy birthday! 2096 01:57:34,708 --> 01:57:36,083 Why the efforts? 2097 01:57:36,667 --> 01:57:39,917 I wasn't sure when I'll see you next. 2098 01:57:40,208 --> 01:57:41,769 So, I wanted to end this on a good note. 2099 01:57:42,250 --> 01:57:44,167 I was planning to invite you to my wedding. 2100 01:57:44,292 --> 01:57:45,458 We'll meet then. 2101 01:57:49,250 --> 01:57:50,333 Go on, blow them out. 2102 01:57:53,042 --> 01:57:55,667 Happy birthday, Dragon! 2103 01:57:55,958 --> 01:57:56,958 Happy birthd… 2104 01:57:57,458 --> 01:57:59,583 Your girl's on the line for you. 2105 01:57:59,750 --> 01:58:00,830 Put her on speaker, please. 2106 01:58:02,458 --> 01:58:03,333 Hello? 2107 01:58:03,458 --> 01:58:04,958 - Hey, baby! - Hi! 2108 01:58:05,542 --> 01:58:08,833 You called on time to wish me? So sweet! 2109 01:58:09,000 --> 01:58:10,000 Whose birthday? 2110 01:58:10,500 --> 01:58:12,458 - Drop the act, love. - Caught red-handed! 2111 01:58:12,542 --> 01:58:14,625 I know you can't lie, so wish me instead. 2112 01:58:14,792 --> 01:58:17,542 No, I'm going to wish you in person. 2113 01:58:17,750 --> 01:58:19,708 I wish the same as well. 2114 01:58:19,792 --> 01:58:22,875 What to do? I'm stuck in Mumbai, though. 2115 01:58:22,958 --> 01:58:25,833 I'm at Mumbai Airport, though. Come, pick me up! 2116 01:58:28,292 --> 01:58:29,292 Hello? 2117 01:58:29,375 --> 01:58:31,083 Shocked? 2118 01:58:33,792 --> 01:58:35,125 Stop fooling around, Pallavi. 2119 01:58:35,333 --> 01:58:36,917 I'm not, love. 2120 01:58:37,042 --> 01:58:38,417 I missed you so much! 2121 01:58:38,708 --> 01:58:41,042 So, I thought I'd surprise you in person. 2122 01:58:41,208 --> 01:58:42,208 Alright, come soon. 2123 01:58:44,125 --> 01:58:46,042 I… I'm busy. 2124 01:58:47,167 --> 01:58:49,167 Send me your location and I'll come to you. 2125 01:58:51,208 --> 01:58:52,208 Sent it? 2126 01:58:53,458 --> 01:58:56,542 I've got work, Pallavi. I can't come. 2127 01:58:57,542 --> 01:58:59,792 You're working? Are you serious? 2128 01:59:00,500 --> 01:59:01,500 I am. 2129 01:59:03,292 --> 01:59:06,458 I'm here for your sake in an unknown city in the middle of the night, 2130 01:59:06,708 --> 01:59:09,542 and you're choosing work? How's this fair? 2131 01:59:11,333 --> 01:59:13,708 Pallavi, Pallavi… 2132 01:59:13,792 --> 01:59:15,083 I really am swamped. 2133 01:59:15,333 --> 01:59:17,250 You haven't been the same since you left. 2134 01:59:17,333 --> 01:59:19,614 For the past three months, whenever I bring up our wedding 2135 01:59:19,708 --> 01:59:21,875 you've never shown interest. Something's wrong! 2136 01:59:23,542 --> 01:59:26,000 - Nothing like that, dear. - Nothing, right? 2137 01:59:27,292 --> 01:59:31,417 Then, come meet me for five minutes and leave. 2138 01:59:32,000 --> 01:59:33,000 Come. 2139 01:59:34,750 --> 01:59:35,750 Come! 2140 01:59:36,000 --> 01:59:37,000 Pall… 2141 01:59:39,542 --> 01:59:42,292 If you don't, I'm calling off the wedding. 2142 01:59:43,292 --> 01:59:45,167 I'm asking you one last time. 2143 01:59:45,375 --> 01:59:46,958 Are you coming or not? 2144 01:59:48,250 --> 01:59:50,375 - I can't, Pallavi… - Let's break up, then! 2145 01:59:50,458 --> 01:59:51,583 Because I'm in Chennai! 2146 01:59:51,667 --> 01:59:54,667 As soon as I finished training, I landed here to surprise you with a gift! 2147 01:59:56,125 --> 01:59:57,500 - What? - I'm serious! 2148 01:59:57,583 --> 02:00:00,500 I wanted to keep up the suspense but you want to call off the wedding! 2149 02:00:00,875 --> 02:00:02,250 And so, I broke the suspense. 2150 02:00:02,625 --> 02:00:04,667 - Are you for real? - Yes, love. 2151 02:00:13,500 --> 02:00:15,500 I need a ticket to Chennai. Please, it's urgent. 2152 02:00:16,333 --> 02:00:18,208 - No… - Sure, let me check. 2153 02:00:18,292 --> 02:00:19,292 Yes, please. 2154 02:00:19,875 --> 02:00:21,625 - There's a ticket, ma'am. - No! 2155 02:00:22,083 --> 02:00:23,500 Thank God! Yes, please. 2156 02:00:23,583 --> 02:00:25,292 - Can I have your Aadhar card? - Yeah. 2157 02:00:27,958 --> 02:00:28,958 Thank you so much! 2158 02:00:29,250 --> 02:00:30,833 Ma'am, boarding has already begun. 2159 02:00:30,917 --> 02:00:32,625 You'll need to rush before the gate closes. 2160 02:00:32,708 --> 02:00:33,708 Thank you. 2161 02:00:33,958 --> 02:00:37,542 Hey, catching a flight back in an hour. Come pick me up at the airport, okay? 2162 02:00:37,625 --> 02:00:39,375 Meet you in three hours. See you, bye! 2163 02:00:41,750 --> 02:00:43,167 You're royally screwed, boy. 2164 02:00:44,000 --> 02:00:48,000 - Where did he go? - Never have I ever seen a liar like you. 2165 02:00:48,083 --> 02:00:49,542 You lie like your pants are on fire! 2166 02:00:49,625 --> 02:00:51,500 You truly live up to your name. 2167 02:00:51,583 --> 02:00:53,750 - I'm nothing when compared... - Oh, zip it and get up! 2168 02:00:55,500 --> 02:00:57,941 Must reach Chennai in three hours. What do I do? What do I do? 2169 02:00:58,000 --> 02:00:59,042 What do I do? 2170 02:01:02,125 --> 02:01:03,583 Give me your car keys. 2171 02:01:03,667 --> 02:01:05,500 Your exam's at 9:00 a.m.! 2172 02:01:07,750 --> 02:01:10,351 The round trip takes a total of six hours. Talking to her takes one hour… 2173 02:01:10,375 --> 02:01:11,958 I'll be back by then. Give them. 2174 02:01:12,083 --> 02:01:13,083 It's not worth the risk. 2175 02:01:13,417 --> 02:01:14,792 If I don't, I'll lose everything! 2176 02:01:16,250 --> 02:01:17,625 Come along, man? 2177 02:01:18,292 --> 02:01:20,125 - Why me? - We still have one unit to go. 2178 02:01:23,042 --> 02:01:24,667 Damn, you can drift! 2179 02:01:26,708 --> 02:01:28,851 Can I play "Arjunar Villu" from Ghilli now that you're all fired up? 2180 02:01:28,875 --> 02:01:30,276 - Can I? Can I? - Shut up and study! 2181 02:01:32,625 --> 02:01:34,458 "The Laplace transforms are…" 2182 02:01:58,250 --> 02:02:01,411 Didn't you tell her you got her a gift? Don't tell me you're going empty-handed! 2183 02:02:04,000 --> 02:02:05,875 Oh, it's him! 2184 02:02:05,958 --> 02:02:08,417 Anbu, can you buy Pallavi a gift and come to the airport? 2185 02:02:08,750 --> 02:02:10,458 Who the heck is Pallavi? 2186 02:02:11,000 --> 02:02:13,226 I have no time to entertain you. It's a life-or-death situation! 2187 02:02:13,250 --> 02:02:14,083 Please, I beg of you! 2188 02:02:14,167 --> 02:02:15,250 - Hey. - Baby. 2189 02:02:15,333 --> 02:02:16,542 Give me five kisses. 2190 02:02:16,917 --> 02:02:20,292 - Every kiss of yours is etched… - Hey, playboy! 2191 02:02:20,375 --> 02:02:21,601 Enough of etching each other and sleep already! 2192 02:02:21,625 --> 02:02:25,208 - Yeah? - Dude, know any gift shops open now? 2193 02:02:25,375 --> 02:02:29,292 "Obtained by taking in the…" 2194 02:02:29,375 --> 02:02:30,375 Lorry ahead, man! 2195 02:02:33,583 --> 02:02:34,583 Careful. 2196 02:02:48,292 --> 02:02:49,708 Run, bro, run! 2197 02:02:51,375 --> 02:02:53,625 What is this gift? 2198 02:02:54,583 --> 02:02:56,500 Be grateful that we got you one at this hour. 2199 02:02:58,042 --> 02:02:59,167 The balloons? 2200 02:03:00,875 --> 02:03:01,875 Bro? 2201 02:03:06,458 --> 02:03:08,375 - Are you Anbu? - That's me. 2202 02:03:08,875 --> 02:03:10,250 - Who are you? - I'm… 2203 02:03:10,417 --> 02:03:11,417 Little Dragon. 2204 02:03:12,792 --> 02:03:14,458 - You're that moron! - That's me. 2205 02:03:14,792 --> 02:03:17,750 I'm planning to job hunt in Chennai after I graduate. 2206 02:03:18,083 --> 02:03:20,244 If you don't mind, can I crash for a few days with you? 2207 02:03:20,958 --> 02:03:23,250 - At our motel? Be my guest. - Thank you, thanks a ton! 2208 02:03:23,833 --> 02:03:26,833 I tend to bring girls to the room, though. 2209 02:03:26,958 --> 02:03:28,278 Would that be chill with you all? 2210 02:03:30,375 --> 02:03:31,455 Hold this for me, will you? 2211 02:03:32,000 --> 02:03:35,167 There's already someone using it as a hookup spot… 2212 02:03:35,250 --> 02:03:37,542 - And you want to do the same? - Bro, stop! Don't! 2213 02:03:55,833 --> 02:03:59,083 I was in a relationship when I was in the US. 2214 02:04:00,917 --> 02:04:03,542 He used to lie to me and deceive me 2215 02:04:04,750 --> 02:04:06,083 which led to me calling it off. 2216 02:04:07,250 --> 02:04:10,292 When I first met you, you were truthful. 2217 02:04:12,750 --> 02:04:14,792 Which is why I agreed to marry you. 2218 02:04:17,417 --> 02:04:18,417 But now… 2219 02:04:19,333 --> 02:04:20,667 It feels wrong. 2220 02:04:23,000 --> 02:04:24,542 No, no, it's nothing, Pallavi. 2221 02:04:28,958 --> 02:04:30,375 Promise me 2222 02:04:31,542 --> 02:04:33,102 that you aren't hiding anything from me. 2223 02:04:34,917 --> 02:04:35,917 I promise… 2224 02:04:38,000 --> 02:04:40,417 I promise I am not, dear. 2225 02:04:47,333 --> 02:04:48,458 Happy birthday! 2226 02:04:58,750 --> 02:05:03,000 "Processing plays a key role in generation and detection of DTMF signals." 2227 02:05:03,083 --> 02:05:04,625 We've covered everything in this, bro! 2228 02:05:04,708 --> 02:05:05,708 Boss! 2229 02:05:06,042 --> 02:05:07,042 Sleepy? 2230 02:05:07,333 --> 02:05:09,583 - Shall we stop somewhere for tea? - No, no. 2231 02:05:09,833 --> 02:05:11,750 - We'll be late for the exam. - Right. 2232 02:05:12,208 --> 02:05:13,768 - Alright, you drive in your sleep. - Okay. 2233 02:05:13,792 --> 02:05:14,792 Oh, my! 2234 02:05:22,667 --> 02:05:23,792 Why's my stomach churning? 2235 02:05:24,125 --> 02:05:26,542 Is she your ex or your current girl? How's she everywhere? 2236 02:05:26,625 --> 02:05:27,625 Good morning, ma'am! 2237 02:05:30,167 --> 02:05:31,583 Boss, my stomach's churning. 2238 02:05:31,667 --> 02:05:33,559 You head to the exam hall. I'll run to the bathroom. 2239 02:05:33,583 --> 02:05:34,792 - All the best! Bye! - Okay. 2240 02:05:34,875 --> 02:05:37,316 - We're ready, though. - How I missed you all! Love you, boys! 2241 02:05:40,667 --> 02:05:42,184 - Thanks, Keerthi. - You're right on time! 2242 02:05:42,208 --> 02:05:44,125 Here's your hall ticket, ID card, and your pens. 2243 02:05:44,208 --> 02:05:46,059 I brought you a shirt. Change your clothes in the bathroom. 2244 02:05:46,083 --> 02:05:48,042 - It's your last exam, do well. Okay? - Okay. 2245 02:05:48,250 --> 02:05:49,250 All the best! 2246 02:05:56,958 --> 02:05:57,958 What now? 2247 02:05:59,208 --> 02:06:00,208 It's… 2248 02:06:01,458 --> 02:06:04,500 You've always been there for me, from the time we dated till now. 2249 02:06:05,542 --> 02:06:06,792 For you, I've never… 2250 02:06:09,583 --> 02:06:10,583 I now realize 2251 02:06:11,292 --> 02:06:14,458 when you broke up with me if I hadn't gotten angry 2252 02:06:15,542 --> 02:06:17,458 and promised to clear my arrears, 2253 02:06:18,000 --> 02:06:19,680 we wouldn't be in this situation right now. 2254 02:06:22,583 --> 02:06:23,583 I'm sorry, Keerthi. 2255 02:06:25,417 --> 02:06:26,417 I didn't deserve you. 2256 02:06:43,250 --> 02:06:44,792 The exam is going to start. 2257 02:06:45,500 --> 02:06:47,875 Write your name and registration number. 2258 02:06:49,167 --> 02:06:50,167 Fill it fast. 2259 02:07:03,958 --> 02:07:04,958 Boss… 2260 02:07:06,583 --> 02:07:07,750 Is the question paper okay? 2261 02:07:08,625 --> 02:07:09,625 Great! 2262 02:07:51,792 --> 02:07:54,083 Lack of sleep will definitely make you dizzy. 2263 02:07:57,000 --> 02:07:58,667 Next time something like this happens, 2264 02:07:58,750 --> 02:08:03,000 stop what you're doing and give your eyes ten minutes of rest. 2265 02:08:03,750 --> 02:08:05,208 Last one hour! 2266 02:08:14,708 --> 02:08:16,125 Ten minutes more. 2267 02:08:16,292 --> 02:08:17,292 Hurry up! 2268 02:08:22,167 --> 02:08:24,083 Oh, my! 2269 02:08:47,250 --> 02:08:48,250 - Time up. - Sir… 2270 02:09:32,083 --> 02:09:33,125 My dear students, 2271 02:09:33,625 --> 02:09:36,208 we study, work hard, get a degree 2272 02:09:36,292 --> 02:09:37,292 and become big in life. 2273 02:09:38,792 --> 02:09:39,792 But, he… 2274 02:09:40,083 --> 02:09:42,250 Took shortcuts and succeeded in life 2275 02:09:42,458 --> 02:09:43,500 without studying. 2276 02:09:44,417 --> 02:09:47,083 Every shortcut will eventually come to a dead end, won't it? 2277 02:09:48,333 --> 02:09:50,054 He also found himself at a similar dead end. 2278 02:09:50,375 --> 02:09:52,042 So, he returned to college with the… 2279 02:09:52,875 --> 02:09:54,155 Aim to make up for his mistakes. 2280 02:09:54,542 --> 02:09:55,542 Excuse me, sir? 2281 02:09:57,042 --> 02:09:59,625 Did he clear all his 48 arrears in a single attempt? 2282 02:10:09,750 --> 02:10:11,208 Ragavan, the VP wants to see you. 2283 02:10:16,417 --> 02:10:17,417 Sir, anything urgent? 2284 02:10:17,625 --> 02:10:19,476 Everyone at the office has had their background checked. 2285 02:10:19,500 --> 02:10:21,292 It's all okay. Except for you. 2286 02:10:21,375 --> 02:10:22,518 I thought I'd do it with you. 2287 02:10:22,542 --> 02:10:24,083 Which college are you from? Is it AGS? 2288 02:10:24,250 --> 02:10:25,250 Which batch? 2289 02:10:27,292 --> 02:10:28,292 Batch? 2290 02:10:30,625 --> 02:10:33,083 It's… 2018, sir. 2291 02:10:33,292 --> 02:10:34,875 Okay. I'll just call them. 2292 02:10:42,875 --> 02:10:44,458 - Hello. - Hello… 2293 02:10:44,875 --> 02:10:47,208 This is a background verification call from Lateral View. 2294 02:10:47,500 --> 02:10:49,208 The student's name is D. Ragavan. 2295 02:10:49,292 --> 02:10:50,500 From the 2018 batch. 2296 02:10:50,583 --> 02:10:52,063 He graduated from your college, right? 2297 02:10:54,292 --> 02:10:55,417 - Sir, wait a minute. - Yeah! 2298 02:11:11,333 --> 02:11:13,894 They've called for a background check from Ragavan's office, sir. 2299 02:11:29,958 --> 02:11:31,250 - Ragavan… - Sir! 2300 02:11:33,417 --> 02:11:35,583 - What? - Sir, he cleared. 2301 02:11:43,333 --> 02:11:44,333 Yes. 2302 02:11:44,542 --> 02:11:46,625 Ragavan has obtained a degree from our college. 2303 02:11:46,833 --> 02:11:48,000 Oh, is it? Okay. 2304 02:11:48,750 --> 02:11:49,792 Okay, thank you. 2305 02:11:51,208 --> 02:11:52,488 - Why are they denying it? - Sir… 2306 02:11:53,375 --> 02:11:54,375 I'm just joking. 2307 02:11:54,542 --> 02:11:56,458 It's all good. Verification is done. 2308 02:12:04,333 --> 02:12:05,333 Hey! 2309 02:12:06,542 --> 02:12:07,542 What happened? 2310 02:12:09,125 --> 02:12:10,125 What happened? 2311 02:12:12,958 --> 02:12:17,167 Sir, you wouldn't get it even if I explained! 2312 02:12:17,958 --> 02:12:18,958 What? 2313 02:12:27,375 --> 02:12:28,583 I was in shock. 2314 02:12:29,000 --> 02:12:30,250 You know what that rascal did? 2315 02:12:30,875 --> 02:12:33,167 The day after he received his degree, he came to see me. 2316 02:12:38,667 --> 02:12:41,000 Clear all the 48 arrears, come back, 2317 02:12:41,375 --> 02:12:42,833 and then curse me all you like. 2318 02:12:43,042 --> 02:12:44,042 I'll bear it all. 2319 02:12:45,292 --> 02:12:46,292 What is it? 2320 02:12:46,458 --> 02:12:49,625 - Did he bring you along to curse me? - Yes, sir... 2321 02:12:58,458 --> 02:12:59,939 Come to my wedding, and bless me, sir. 2322 02:14:19,000 --> 02:14:20,583 - What? - You are… 2323 02:14:21,250 --> 02:14:23,042 All alone in this room. 2324 02:14:23,792 --> 02:14:26,875 So, I thought I'd give you company. 2325 02:14:27,375 --> 02:14:29,250 After marriage, you can keep me company. 2326 02:14:29,375 --> 02:14:30,958 - Go to bed now. - Hey, hey! 2327 02:14:31,292 --> 02:14:33,559 Despite studying in America, you're being very regressive. 2328 02:14:33,583 --> 02:14:34,583 Ragavan? 2329 02:14:35,083 --> 02:14:37,167 Haven't slept yet? - I'm going, Uncle. 2330 02:14:37,250 --> 02:14:38,893 - Go sleep. The wedding's in the morning. - Go! 2331 02:14:38,917 --> 02:14:39,958 You! 2332 02:14:41,458 --> 02:14:45,583 Pambu, let's put all of our dances from today as reels! 2333 02:14:45,667 --> 02:14:47,958 - Welcome, buddy. - Hey, buddy… 2334 02:14:48,042 --> 02:14:50,708 - Come, let's all drink! - Not a chance. 2335 02:14:50,792 --> 02:14:53,250 Don't get wasted and miss tomorrow's wedding. 2336 02:14:53,333 --> 02:14:56,083 Buddy, that Little Dragon took his phone and went elsewhere. 2337 02:14:56,167 --> 02:14:57,684 Get him to return. I want to roast him. 2338 02:14:57,708 --> 02:14:59,250 I want to roast that prick. I want to! 2339 02:15:02,625 --> 02:15:03,625 Hey. 2340 02:15:03,958 --> 02:15:05,999 Where are you heading? The boys are looking for you. 2341 02:15:08,333 --> 02:15:09,333 What happened? 2342 02:15:09,792 --> 02:15:11,667 Boss, remember Venkat from our class? 2343 02:15:12,958 --> 02:15:15,042 - That nerd from the first bench. - Yes. 2344 02:15:15,833 --> 02:15:17,554 He attempted suicide, by slitting his wrist. 2345 02:15:17,583 --> 02:15:18,583 Oh, God! 2346 02:15:18,833 --> 02:15:19,708 Nothing happened. 2347 02:15:19,833 --> 02:15:21,309 After realizing his error, he went to the hospital 2348 02:15:21,333 --> 02:15:22,614 for treatment before calling me. 2349 02:15:24,542 --> 02:15:26,250 Why did he take such a drastic step? 2350 02:15:26,542 --> 02:15:27,708 He failed in a subject, boss. 2351 02:15:28,125 --> 02:15:29,559 He wasn't able to clear it even after re-evaluation. 2352 02:15:29,583 --> 02:15:30,784 That's why he did what he did. 2353 02:15:30,833 --> 02:15:32,500 All this for just one subject? 2354 02:15:32,667 --> 02:15:34,792 Yes, boss. He's an idiot. 2355 02:15:35,792 --> 02:15:37,875 Okay, leave it. He lives in Pattinapakkam. 2356 02:15:37,958 --> 02:15:39,799 - I'll go see him and return by morning. - Hey! 2357 02:15:40,833 --> 02:15:41,833 Aren't you drunk? 2358 02:15:42,000 --> 02:15:43,000 Yes, boss. 2359 02:15:43,750 --> 02:15:44,583 - I'll come too. - Boss… 2360 02:15:44,667 --> 02:15:46,208 You're getting married in the morning. 2361 02:15:46,292 --> 02:15:47,532 - I'll go check on him... - Hey! 2362 02:15:48,125 --> 02:15:49,125 I'm coming. 2363 02:15:58,875 --> 02:15:59,875 Go straight. 2364 02:16:00,667 --> 02:16:01,667 Pull over. 2365 02:16:02,208 --> 02:16:03,250 Right here. 2366 02:16:04,625 --> 02:16:05,986 We have to start walking from here. 2367 02:16:06,708 --> 02:16:07,708 Come on. 2368 02:16:11,250 --> 02:16:12,250 Careful, boss. 2369 02:16:14,417 --> 02:16:15,417 This is the place. 2370 02:16:21,417 --> 02:16:22,917 Hey, do you have any sense? 2371 02:16:24,250 --> 02:16:26,531 What if something had happened? Did you think of your mom? 2372 02:16:28,625 --> 02:16:29,625 Where is she? 2373 02:16:30,708 --> 02:16:34,917 She's gone to Tiruchendur temple to pray for my results. 2374 02:16:35,625 --> 02:16:36,917 Is an arrear even a big deal? 2375 02:16:37,458 --> 02:16:40,101 If you think this is worth dying for, he should've died 48 times by now. 2376 02:16:40,125 --> 02:16:41,917 I lost my job at Google. 2377 02:16:42,458 --> 02:16:45,208 Why? Can't you join next semester after clearing it? 2378 02:16:47,167 --> 02:16:50,125 You can't join there with a history of arrears. 2379 02:16:51,083 --> 02:16:52,083 Alright, drop it. 2380 02:16:52,708 --> 02:16:55,250 With your talent, you'll land a better job. 2381 02:16:58,417 --> 02:17:00,667 It was my dream to join this company. 2382 02:17:02,417 --> 02:17:03,458 Just like him, 2383 02:17:03,875 --> 02:17:05,275 I also want to be happy in college, 2384 02:17:05,917 --> 02:17:07,042 skip classes, 2385 02:17:07,500 --> 02:17:08,500 and… 2386 02:17:08,917 --> 02:17:10,208 Fall in love! 2387 02:17:11,458 --> 02:17:12,917 Remember Gayathri from our class? 2388 02:17:14,417 --> 02:17:17,333 - I really like her. - You sly fox! 2389 02:17:17,708 --> 02:17:20,042 I had a hunch when she kept asking you doubts. 2390 02:17:20,792 --> 02:17:22,708 I've wanted to confess my love to her, 2391 02:17:23,958 --> 02:17:25,208 but every time I try, 2392 02:17:26,250 --> 02:17:27,667 I think of this house and… 2393 02:17:28,833 --> 02:17:31,083 My mother selling fish at the beach. 2394 02:17:32,000 --> 02:17:33,250 Then, all my desires fade, 2395 02:17:33,750 --> 02:17:35,150 leaving only one thought in my mind. 2396 02:17:36,417 --> 02:17:37,417 If I work hard for… 2397 02:17:38,542 --> 02:17:40,083 These four years and 2398 02:17:40,750 --> 02:17:42,208 get a good job, 2399 02:17:43,125 --> 02:17:44,292 won't my life improve? 2400 02:17:45,792 --> 02:17:47,333 Seeing the job I fought so hard for… 2401 02:17:48,917 --> 02:17:50,208 Slip away 2402 02:17:51,708 --> 02:17:53,250 because of someone else's mistake 2403 02:17:54,500 --> 02:17:56,125 breaks my heart. 2404 02:17:58,542 --> 02:18:00,125 I don't get what you're saying. 2405 02:18:04,458 --> 02:18:06,833 This is a copy of my DSP re-evaluation papers. 2406 02:18:07,917 --> 02:18:09,557 Only the first page of this belongs to me. 2407 02:18:10,167 --> 02:18:11,542 The rest aren't mine. 2408 02:18:30,708 --> 02:18:32,333 - What is it? - Sir… 2409 02:18:32,833 --> 02:18:35,750 Can you help me chase just one paper, sir? 2410 02:18:35,875 --> 02:18:38,667 Please, sir. Please. 2411 02:18:39,208 --> 02:18:40,208 Please, sir. 2412 02:19:09,542 --> 02:19:10,542 Boss, hand it over. 2413 02:19:11,583 --> 02:19:13,833 Yes, this doesn't look like your handwriting at all. 2414 02:19:14,375 --> 02:19:15,500 Did you let the HOD know? 2415 02:19:16,042 --> 02:19:18,292 He told me to complain at the exam center. 2416 02:19:18,375 --> 02:19:19,375 Did you? 2417 02:19:19,417 --> 02:19:21,458 How can the papers get swapped? 2418 02:19:23,417 --> 02:19:25,377 Do you have any proof that this paper isn't yours? 2419 02:19:26,833 --> 02:19:30,667 - Sir… - Alright, let's say I believe you. 2420 02:19:31,542 --> 02:19:33,250 Even if I start investigating now, 2421 02:19:33,750 --> 02:19:35,518 it'll take at least a year to finish the process. 2422 02:19:35,542 --> 02:19:37,375 But, the semester is just four months away. 2423 02:19:37,500 --> 02:19:38,660 So focus on clearing it then. 2424 02:19:38,708 --> 02:19:40,149 You're a bright student, aren't you? 2425 02:19:48,542 --> 02:19:50,208 What have I done other than study? 2426 02:19:52,750 --> 02:19:54,542 Even if I give it my all, 2427 02:19:56,625 --> 02:19:58,625 my life still won't change, will it? 2428 02:20:04,958 --> 02:20:06,458 Okay, brother. 2429 02:20:07,833 --> 02:20:09,500 I… I'll get going. 2430 02:20:10,875 --> 02:20:11,875 Right, boss. 2431 02:20:13,375 --> 02:20:18,750 Demons don't descend from above 2432 02:20:18,875 --> 02:20:24,250 They rise from The darkness of human actions 2433 02:20:24,417 --> 02:20:29,833 Inside the heart The flame of fairness burns 2434 02:20:29,917 --> 02:20:34,583 Realizing it the spirit blooms Into its true human form 2435 02:20:34,667 --> 02:20:37,667 What are we searching for In this endless quest? 2436 02:20:37,750 --> 02:20:40,667 What have we become In the search for truth? 2437 02:20:41,000 --> 02:20:45,000 The one who doesn't find it Becomes a demon in disguise 2438 02:20:45,083 --> 02:20:47,708 Who am I, dear God! 2439 02:20:47,792 --> 02:20:50,500 Answer my cries, my savior! 2440 02:20:50,583 --> 02:20:53,167 Who am I, dear Lord! 2441 02:20:53,375 --> 02:20:56,125 To soothe my heart Will you come here to me? 2442 02:20:56,208 --> 02:20:58,625 Who am I, dear God! 2443 02:20:58,875 --> 02:21:01,583 Answer my cries, my savior! 2444 02:21:01,667 --> 02:21:04,167 Who am I, dear Lord! 2445 02:21:04,417 --> 02:21:10,042 From the silence of my heart Will you rise as the truth I need? 2446 02:21:32,708 --> 02:21:35,833 From the tears of the suffering 2447 02:21:35,917 --> 02:21:38,667 Those find joy and solace 2448 02:21:38,875 --> 02:21:43,333 Grow into demons in the shadows! 2449 02:21:43,667 --> 02:21:46,792 Is it right to crush a dream To make mine real? 2450 02:21:46,875 --> 02:21:49,667 Tell me, heart! Where does justice lie? 2451 02:21:50,167 --> 02:21:53,125 Promise me that you aren't hiding anything from me? 2452 02:21:53,375 --> 02:21:55,833 I promise I am not, dear. 2453 02:21:56,833 --> 02:21:59,542 Oh, my God! 2454 02:21:59,625 --> 02:22:02,083 Who am I, dear God! 2455 02:22:02,333 --> 02:22:04,375 To soothe my heart Will you come here to me? 2456 02:22:04,458 --> 02:22:07,625 We think we can get away easily after making a mistake. 2457 02:22:07,708 --> 02:22:11,542 But, it will haunt us forever, eating away our peace. 2458 02:22:13,375 --> 02:22:18,125 Answer my cries, my savior! 2459 02:22:18,208 --> 02:22:20,292 You being successful without a degree, 2460 02:22:20,542 --> 02:22:23,375 makes those students who slogged hard to earn good grades, 2461 02:22:23,667 --> 02:22:24,708 look like complete idiots. 2462 02:22:26,000 --> 02:22:27,440 Priest, hand him the nuptial thread. 2463 02:22:28,417 --> 02:22:30,125 Get the wedding beats going. 2464 02:22:51,083 --> 02:22:52,792 So, no matter how hard I work, 2465 02:22:52,917 --> 02:22:54,792 my life won't change, right? 2466 02:22:58,417 --> 02:23:01,333 - Do it! - Tie the knot before it's late. 2467 02:23:11,333 --> 02:23:12,333 Ragavan? 2468 02:23:14,292 --> 02:23:15,292 Dude… 2469 02:23:16,208 --> 02:23:17,208 Hey! 2470 02:23:19,167 --> 02:23:20,167 Ragavan… 2471 02:23:21,583 --> 02:23:22,833 - What is it, son? - Sir… 2472 02:23:23,417 --> 02:23:25,292 I didn't clear the DSP paper by studying. 2473 02:23:26,125 --> 02:23:27,765 I cleared it by chasing the answer paper. 2474 02:23:30,292 --> 02:23:32,458 Sir, my mistake caused… 2475 02:23:32,750 --> 02:23:34,110 A bright student to fail the exam. 2476 02:23:35,458 --> 02:23:37,792 After losing the job he worked so hard for, 2477 02:23:37,875 --> 02:23:40,167 he even tried to take his own life. 2478 02:23:42,292 --> 02:23:43,875 Sir, do whatever you want with me, 2479 02:23:44,167 --> 02:23:47,000 but please help him get his job back. 2480 02:23:47,083 --> 02:23:48,292 Please, sir. Please! 2481 02:23:48,375 --> 02:23:49,375 Hey, Ragavan! 2482 02:23:50,542 --> 02:23:51,542 What's wrong with you? 2483 02:23:52,542 --> 02:23:54,062 Everyone's waiting. What are you up to? 2484 02:23:55,083 --> 02:23:56,324 Why are you rambling like this? 2485 02:23:56,667 --> 02:23:58,042 Come on, Ragavan. Go. 2486 02:23:58,917 --> 02:24:00,000 I'm not rambling, sir. 2487 02:24:00,875 --> 02:24:02,995 For the first time in my life, I'm speaking the truth. 2488 02:24:03,083 --> 02:24:05,000 Buddy, don't get into this now. 2489 02:24:05,583 --> 02:24:08,292 Sir, I didn't join your company using my original certificates. 2490 02:24:08,875 --> 02:24:10,542 - I produced fake certificates. - What?! 2491 02:24:10,625 --> 02:24:12,333 I lied to get in. 2492 02:24:15,375 --> 02:24:16,375 Uncle… 2493 02:24:18,292 --> 02:24:21,792 You wanted someone as hardworking as you… 2494 02:24:22,208 --> 02:24:23,583 To marry your daughter, right? 2495 02:24:25,042 --> 02:24:26,722 I didn't succeed through hard work, uncle. 2496 02:24:27,625 --> 02:24:28,825 I pulled it off through fraud. 2497 02:24:31,208 --> 02:24:34,875 Pallavi, I gave you my word at the airport that I wasn't lying, right? 2498 02:24:36,292 --> 02:24:37,417 I lied to you, Pallavi. 2499 02:24:38,542 --> 02:24:40,083 I never went to Mumbai for training. 2500 02:24:40,833 --> 02:24:43,458 I was at my college in Vellore, clearing my arrears. 2501 02:24:46,000 --> 02:24:48,625 - You! - Calm down, will you? 2502 02:24:50,250 --> 02:24:51,250 Dad… 2503 02:24:52,875 --> 02:24:55,208 The certificate you eagerly framed at home 2504 02:24:56,292 --> 02:24:57,292 is a fake one. 2505 02:25:06,917 --> 02:25:08,476 - Why did you do this? - Aunt, don't hit him. 2506 02:25:08,500 --> 02:25:09,958 Why did you lie to all of us? 2507 02:25:10,375 --> 02:25:13,000 How could you think of doing something like that? 2508 02:25:13,625 --> 02:25:14,750 How could you?! 2509 02:25:15,667 --> 02:25:18,708 Go on, speak up! Why the hell did you do it? 2510 02:25:21,083 --> 02:25:23,351 Did I bring you into this world to be humiliated this way? 2511 02:25:23,375 --> 02:25:25,125 Speak up, Ragavan! 2512 02:25:29,875 --> 02:25:32,917 How did you turn out to be a lowlife? 2513 02:25:38,167 --> 02:25:39,167 I am a lowlife, Mom. 2514 02:25:40,208 --> 02:25:43,417 A lowlife who thought he could do whatever it takes to succeed. 2515 02:25:45,458 --> 02:25:49,667 Not at the cost of ruining another person, though. 2516 02:26:00,542 --> 02:26:02,500 He turned himself in that day… 2517 02:26:02,583 --> 02:26:05,500 CHENNAI TRIPLICANE POLICE CLERK 2518 02:26:05,583 --> 02:26:07,000 and received a six-month sentence. 2519 02:26:11,083 --> 02:26:12,667 By acknowledging his mistake, 2520 02:26:13,333 --> 02:26:17,250 that poor topper was able to reclaim the job offer he rightfully earned. 2521 02:26:26,792 --> 02:26:28,583 The girl he wanted to marry, 2522 02:26:30,042 --> 02:26:33,583 his job, his house, and his car, 2523 02:26:34,708 --> 02:26:36,083 slowly went away from him. 2524 02:26:36,833 --> 02:26:38,250 His future was completely wrecked. 2525 02:26:38,750 --> 02:26:40,991 No one knew where he was or what he was up to after that. 2526 02:26:42,625 --> 02:26:44,385 Then two days ago, out of nowhere, I saw him. 2527 02:26:53,042 --> 02:26:54,333 - Your order, Harini. - Yes? 2528 02:26:59,792 --> 02:27:00,792 Harini? 2529 02:27:01,625 --> 02:27:03,500 My daughter. She's upstairs. 2530 02:27:10,458 --> 02:27:11,458 How are you doing? 2531 02:27:14,750 --> 02:27:17,708 I would've done great if I hadn't come clean. 2532 02:27:18,042 --> 02:27:21,208 But the guilt of ruining someone would have cost me my peace. 2533 02:27:22,083 --> 02:27:23,375 Now I'm happy, sir. 2534 02:27:27,500 --> 02:27:30,583 I thought it was game over after you went to prison. 2535 02:27:32,333 --> 02:27:33,583 I thought the same. 2536 02:27:36,292 --> 02:27:37,292 Son! 2537 02:27:48,083 --> 02:27:51,792 The bank took our house away because we couldn't afford the EMIs. 2538 02:27:52,417 --> 02:27:54,208 When we had given up all hope, 2539 02:27:54,625 --> 02:27:57,458 it was bhai who let us stay in our old house. 2540 02:27:59,333 --> 02:28:00,625 Come. Come in, dear boy. 2541 02:28:01,917 --> 02:28:03,292 Chithra! Chithra! 2542 02:28:03,917 --> 02:28:04,917 Look, our son's here! 2543 02:28:05,292 --> 02:28:07,042 Hurry, get the food ready for him! 2544 02:28:07,708 --> 02:28:10,958 Why don't you freshen up? I'll buy banana leaves to eat in. 2545 02:28:14,917 --> 02:28:15,917 Dad? 2546 02:28:16,917 --> 02:28:17,917 Yes, my boy? 2547 02:28:18,583 --> 02:28:20,750 Honestly, I hurt you the most. 2548 02:28:23,208 --> 02:28:24,208 If anyone… 2549 02:28:26,917 --> 02:28:28,667 Should be mad at me, it's you. 2550 02:28:30,375 --> 02:28:32,250 You can slap me and whack me all you want, Dad. 2551 02:28:33,667 --> 02:28:36,708 But please don't suppress your emotions and suffer in silence! 2552 02:28:43,458 --> 02:28:46,542 When I was at the starting line of a race as a child, 2553 02:28:46,833 --> 02:28:51,083 another child pushed me down just to win. 2554 02:28:52,583 --> 02:28:55,792 I still walk with a limp from that injury. 2555 02:28:56,625 --> 02:28:59,542 When I knew that my son didn't do the same mistake as that guy, 2556 02:28:59,833 --> 02:29:01,417 my heart beamed with pride! 2557 02:29:04,667 --> 02:29:08,000 The day you put someone else's life above your own 2558 02:29:08,083 --> 02:29:09,924 and accepted your mistake in front of everyone, 2559 02:29:10,125 --> 02:29:11,875 you proved that you're my son! 2560 02:29:14,750 --> 02:29:16,750 Don't worry that you lost. 2561 02:29:17,833 --> 02:29:18,875 Run the race again. 2562 02:29:19,583 --> 02:29:21,663 I've got your back. We'll face it together this time! 2563 02:29:29,083 --> 02:29:30,083 Dad… 2564 02:29:30,250 --> 02:29:31,250 What… 2565 02:29:47,542 --> 02:29:49,417 That was when I turned a new leaf 2566 02:29:50,125 --> 02:29:52,686 and realized any job is respectable as long as we do it honestly. 2567 02:29:53,208 --> 02:29:56,167 I started out with 8,000 in hand. And now I get 25,000. 2568 02:29:56,333 --> 02:29:59,250 You know, I started studying engineering again through correspondence. 2569 02:29:59,500 --> 02:30:01,250 I scored 90 percent in the first semester! 2570 02:30:04,458 --> 02:30:06,979 I'll get going now, sir. I am getting late for my next delivery. 2571 02:30:09,167 --> 02:30:11,000 Do rate me well on the app, sir! 2572 02:30:11,292 --> 02:30:12,583 I hope you've forgiven me. 2573 02:30:14,583 --> 02:30:17,542 I make an example of this fellow as a failure to all every year. 2574 02:30:18,083 --> 02:30:19,667 He may work a menial job, 2575 02:30:20,708 --> 02:30:22,958 but he restored my faith in him being successful. 2576 02:30:23,917 --> 02:30:25,083 My dear students, 2577 02:30:26,875 --> 02:30:29,042 all of us run the race towards success. 2578 02:30:30,208 --> 02:30:31,250 Sometimes we lose midway. 2579 02:30:36,958 --> 02:30:38,625 Instead of beating yourself up for it, 2580 02:30:39,583 --> 02:30:42,458 run the race again. Success awaits you in the end! 2581 02:30:46,375 --> 02:30:47,583 In that case, D. Ragavan… 2582 02:30:49,083 --> 02:30:50,083 No. 2583 02:30:50,875 --> 02:30:54,000 Dragon is one of the most successful students 2584 02:30:54,750 --> 02:30:56,208 who passed out of this college. 2585 02:31:22,750 --> 02:31:24,750 Dad, some jerk parked their car by our… 2586 02:31:25,167 --> 02:31:26,292 I'm that jerk, dear boy. 2587 02:31:27,208 --> 02:31:28,708 Sir, what are you doing here? 2588 02:31:29,125 --> 02:31:33,208 Sir couldn't find a good match for his daughter, it seems. 2589 02:31:33,542 --> 02:31:36,167 Too many fraudsters out there, you know? 2590 02:31:36,250 --> 02:31:38,042 - So? - So… 2591 02:31:38,292 --> 02:31:40,292 He's here to ask for your hand in marriage for her. 2592 02:31:41,375 --> 02:31:44,167 My daughter had already liked your profile on the matrimonial website. 2593 02:31:44,583 --> 02:31:46,042 That's when I caught you red-handed. 2594 02:31:46,375 --> 02:31:50,250 The other night when you came home to deliver food, I told her, 2595 02:31:50,333 --> 02:31:55,000 "Someone who learns from their mistakes and lives truthfully will never fail you." 2596 02:31:55,250 --> 02:31:57,917 I told her you're the one for her. 2597 02:31:58,875 --> 02:31:59,958 And she agreed! 2598 02:32:05,250 --> 02:32:06,292 - Leave, sir. - Hey… 2599 02:32:06,375 --> 02:32:07,292 - Hey! - He's come all the... 2600 02:32:07,375 --> 02:32:09,125 Zip it, Dad. You've already screwed me over. 2601 02:32:09,208 --> 02:32:10,809 - Hey. - You want to screw me all my life? 2602 02:32:10,833 --> 02:32:12,184 What did I do to you? No. Leave right away! 2603 02:32:12,208 --> 02:32:15,750 Hey. Why don't you meet her? She's an angel! 2604 02:32:15,833 --> 02:32:17,154 I don't want your angel or her... 2605 02:32:17,583 --> 02:32:19,833 - Whatever, I want you out! - Ragava, don't... 2606 02:32:19,917 --> 02:32:22,333 - Son… - Hang on. I'll leave once she comes in. 2607 02:32:37,083 --> 02:32:38,250 Dear, he... 190356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.