All language subtitles for Crushology.101.E05.250425.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,971 --> 00:00:06,826 (Crushology 101) 2 00:00:06,850 --> 00:00:09,044 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,863 --> 00:00:11,332 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:11,333 --> 00:00:12,843 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:12,987 --> 00:00:18,852 (Crushology 101) 6 00:00:20,203 --> 00:00:21,763 Hey, Ban Hee Jin. 7 00:00:24,273 --> 00:00:25,633 You... 8 00:00:26,573 --> 00:00:28,643 Stop being an eyesore already. 9 00:00:30,743 --> 00:00:32,743 What is it this time? 10 00:00:36,983 --> 00:00:38,283 I... 11 00:00:44,023 --> 00:00:45,753 I'm broken. 12 00:00:52,763 --> 00:00:54,103 I... 13 00:00:58,603 --> 00:01:00,303 must have a crush on you. 14 00:02:55,253 --> 00:02:56,893 Will you marry me? 15 00:04:00,683 --> 00:04:01,983 Ms. Ban Hee Jin? 16 00:04:03,793 --> 00:04:05,069 Ms. Ban Hee Jin. 17 00:04:05,093 --> 00:04:07,093 You're under arrest for megalomania. 18 00:04:07,223 --> 00:04:09,263 Come with us to the police station at once. 19 00:04:09,663 --> 00:04:10,963 Hold on. 20 00:04:11,393 --> 00:04:12,893 What do you mean by megalomania? 21 00:04:13,193 --> 00:04:14,503 Honey. 22 00:04:14,763 --> 00:04:16,503 Do something. 23 00:04:16,933 --> 00:04:19,303 - Arrest her. - Don't move, Ms. Ban. 24 00:04:27,813 --> 00:04:29,413 Did you really think... 25 00:04:30,283 --> 00:04:32,483 we could get married? 26 00:05:01,341 --> 00:05:03,813 (Alarm) 27 00:05:05,483 --> 00:05:06,853 Seriously. 28 00:05:11,253 --> 00:05:13,863 It was just a one-time booze talking. 29 00:05:15,193 --> 00:05:17,633 Stop imagining too far. 30 00:05:23,003 --> 00:05:24,303 But... 31 00:05:25,203 --> 00:05:27,603 it really was just a booze talk, right? 32 00:05:39,183 --> 00:05:43,892 (Episode 5: Heart Fluttering Alert) 33 00:05:43,893 --> 00:05:48,193 (Episode 5: Heart Fluttering Alert) 34 00:05:59,203 --> 00:06:01,143 How did I get home? 35 00:06:04,643 --> 00:06:06,173 Did I drink too much last night? 36 00:06:14,953 --> 00:06:16,253 I... 37 00:06:20,923 --> 00:06:22,663 must have a crush on you. 38 00:06:28,103 --> 00:06:29,663 You're crazy. 39 00:06:31,573 --> 00:06:33,103 You really are. 40 00:06:33,903 --> 00:06:37,243 You've lost your mind. 41 00:06:40,943 --> 00:06:42,513 It can't be true. 42 00:07:08,873 --> 00:07:10,303 You're here early. 43 00:07:11,573 --> 00:07:13,843 Well, yes. 44 00:07:14,583 --> 00:07:15,943 Because of this. 45 00:07:19,213 --> 00:07:22,523 You went home just fine last night, right? 46 00:07:28,223 --> 00:07:29,693 I see. 47 00:07:30,693 --> 00:07:32,663 I guess you don't remember. 48 00:07:33,633 --> 00:07:34,963 What? 49 00:07:36,003 --> 00:07:39,133 Did I do something again? 50 00:07:41,743 --> 00:07:43,103 You've done... 51 00:07:43,673 --> 00:07:45,613 plenty of things. 52 00:07:46,043 --> 00:07:47,683 You even cried. 53 00:07:48,813 --> 00:07:50,089 "Cried?" 54 00:07:50,113 --> 00:07:51,453 I beg you. 55 00:07:52,283 --> 00:07:54,623 Can't you walk properly? 56 00:07:55,823 --> 00:07:57,153 Sorry. 57 00:07:57,493 --> 00:07:59,323 I want to, 58 00:07:59,993 --> 00:08:01,363 but my legs... 59 00:08:02,223 --> 00:08:04,463 They won't listen to me. 60 00:08:04,693 --> 00:08:06,193 You even picked a fight. 61 00:08:07,863 --> 00:08:09,163 You little... 62 00:08:09,363 --> 00:08:10,773 What are you looking at? 63 00:08:12,933 --> 00:08:15,073 Look away right now. Do it. 64 00:08:15,603 --> 00:08:16,943 Darn you. 65 00:08:18,843 --> 00:08:20,983 You put on a great slapstick comedy. 66 00:08:21,213 --> 00:08:24,983 Come on. Let's go in a bit. 67 00:08:25,053 --> 00:08:27,083 - Okay. Let's go. - What? 68 00:08:28,583 --> 00:08:31,593 Hey, Choon Shik. Where's your energy? 69 00:08:32,853 --> 00:08:34,163 How soft. 70 00:08:35,493 --> 00:08:37,333 Darn it. 71 00:08:39,033 --> 00:08:40,433 No wonder. 72 00:08:41,063 --> 00:08:42,433 And... 73 00:08:44,533 --> 00:08:45,933 There's more? 74 00:08:46,773 --> 00:08:49,873 You even confessed your feelings to me. 75 00:09:01,183 --> 00:09:02,783 That wasn't a mistake. 76 00:09:07,593 --> 00:09:08,923 What? 77 00:09:09,563 --> 00:09:10,893 It wasn't... 78 00:09:12,063 --> 00:09:13,393 a mistake. 79 00:09:28,713 --> 00:09:31,053 (Yein University) 80 00:09:37,653 --> 00:09:38,953 Goodness. 81 00:09:39,423 --> 00:09:41,063 My heart was about to explode. 82 00:09:43,293 --> 00:09:44,633 Did I just... 83 00:09:45,633 --> 00:09:47,703 confess to her again while I'm sober? 84 00:09:51,603 --> 00:09:52,973 My gosh. 85 00:09:54,273 --> 00:09:55,342 Now then. 86 00:09:55,343 --> 00:09:57,872 Thanks for coming to the meeting... 87 00:09:57,873 --> 00:10:00,143 despite being swamped with exams. 88 00:10:00,213 --> 00:10:01,882 - I doubt... - It'll be a first... 89 00:10:01,883 --> 00:10:04,313 - in the upcoming festival. - it was a confession. 90 00:10:05,283 --> 00:10:06,913 What did that mean? 91 00:10:10,653 --> 00:10:11,953 Don't tell me... 92 00:10:12,153 --> 00:10:13,753 it's a new way of bullying. 93 00:10:16,693 --> 00:10:18,433 Right. Now I remember. 94 00:10:19,193 --> 00:10:20,763 Those black pupils. 95 00:10:21,133 --> 00:10:22,663 That nasty corner of the lips. 96 00:10:23,303 --> 00:10:25,003 Stay strong today as always. 97 00:10:25,933 --> 00:10:27,019 I'm sure. 98 00:10:27,043 --> 00:10:30,003 He's clearly bullying me. 99 00:10:32,143 --> 00:10:33,682 Only those who apply can work overnight at school, 100 00:10:33,683 --> 00:10:35,013 so please check. 101 00:10:35,513 --> 00:10:38,313 Good luck with your exams. I'll see you after the exam week. 102 00:10:38,453 --> 00:10:40,629 - Great work. - Good luck. 103 00:10:40,653 --> 00:10:41,829 Good luck. 104 00:10:41,853 --> 00:10:44,569 I have something important going on, 105 00:10:44,593 --> 00:10:46,153 - so I'm leaving first. - Okay. 106 00:10:50,793 --> 00:10:52,093 Why? 107 00:10:52,133 --> 00:10:53,563 What's this? 108 00:10:53,663 --> 00:10:54,832 - Remember? - Right. 109 00:10:54,833 --> 00:10:56,433 Did she already leave? 110 00:10:56,533 --> 00:10:58,073 Is it impossible? 111 00:10:59,673 --> 00:11:02,073 (I'm a snow crab. I like you snow much.) 112 00:11:04,613 --> 00:11:05,973 Hey. 113 00:11:07,713 --> 00:11:09,059 Should I be more mannerly? 114 00:11:09,083 --> 00:11:10,513 Welcome. 115 00:11:10,913 --> 00:11:12,513 Hey, welcome. 116 00:11:14,783 --> 00:11:16,783 I need to look cool. 117 00:11:16,823 --> 00:11:18,123 Oh... 118 00:11:21,693 --> 00:11:23,793 Over here. 119 00:11:28,063 --> 00:11:29,733 Here. Sit. 120 00:11:30,503 --> 00:11:33,879 You sure dig in, but beautifully at that. 121 00:11:33,903 --> 00:11:35,773 I couldn't eat lunch. 122 00:11:36,573 --> 00:11:37,943 I see. 123 00:11:38,613 --> 00:11:39,973 By the way, 124 00:11:40,313 --> 00:11:41,819 what's your ideal type? 125 00:11:41,843 --> 00:11:43,183 Sorry? 126 00:11:49,123 --> 00:11:51,329 A guy who's good at grilling meat. 127 00:11:51,353 --> 00:11:52,923 - Meat? - Yes. 128 00:11:52,953 --> 00:11:54,992 It proves how much of a good sense he has. 129 00:11:54,993 --> 00:11:56,563 - Is that so? - And... 130 00:11:56,663 --> 00:11:59,393 the forearm muscles peeking out while grilling meat... 131 00:11:59,593 --> 00:12:01,002 makes the heart pound. 132 00:12:01,003 --> 00:12:02,333 I see. 133 00:12:03,463 --> 00:12:05,873 Then, how about I... 134 00:12:06,333 --> 00:12:07,979 pick the crab meat out for you? 135 00:12:08,003 --> 00:12:09,872 - No, I'm good. - It's okay. 136 00:12:09,873 --> 00:12:12,073 What's more, eating snow crabs... 137 00:12:12,643 --> 00:12:14,483 with your hands is the way to go. 138 00:12:15,083 --> 00:12:16,543 How big. 139 00:12:27,163 --> 00:12:28,623 But I'm really okay. 140 00:12:32,993 --> 00:12:34,403 My forearm muscles. 141 00:12:35,563 --> 00:12:36,933 I can do it. 142 00:12:49,783 --> 00:12:50,812 Mommy. 143 00:12:50,813 --> 00:12:54,853 That girl has a crab claw on her hair. 144 00:13:02,793 --> 00:13:06,742 (Local Bar) 145 00:13:15,473 --> 00:13:17,173 I'll be leaving first. 146 00:13:17,813 --> 00:13:20,243 Thank you once again for that day. 147 00:13:24,283 --> 00:13:25,783 Wait. 148 00:13:27,953 --> 00:13:30,153 - Yes? - Where... 149 00:13:31,693 --> 00:13:33,793 are you studying for the upcoming midterms? 150 00:13:34,693 --> 00:13:36,393 - What? - I want to make up... 151 00:13:36,423 --> 00:13:38,193 for today's bad manners. 152 00:13:43,333 --> 00:13:46,433 The midterm will be replaced with your project interim evaluation. 153 00:13:47,343 --> 00:13:50,319 Even if it's an interim evaluation, it'll be part of your final grade. 154 00:13:50,343 --> 00:13:51,913 Don't think of slacking off. 155 00:13:52,143 --> 00:13:53,513 - Okay. - Okay. 156 00:13:54,013 --> 00:13:56,843 You know projects are important starting sophomore year, right? 157 00:13:57,313 --> 00:14:00,213 Only one team's work can be displayed in the main hall. 158 00:14:00,413 --> 00:14:04,123 And only one piece will be selected as the best work. 159 00:14:05,453 --> 00:14:07,369 Don't think of helping each other. 160 00:14:07,393 --> 00:14:08,893 Think of surviving alone. 161 00:14:09,093 --> 00:14:10,623 - Okay. - Okay. 162 00:14:10,733 --> 00:14:12,133 Good luck. 163 00:14:12,333 --> 00:14:14,533 Study hard for your exams, okay? 164 00:14:14,803 --> 00:14:16,139 I'm always rooting for you. 165 00:14:16,163 --> 00:14:17,402 - Thank you. - Thank you. 166 00:14:17,403 --> 00:14:18,733 Of course. 167 00:14:21,173 --> 00:14:23,373 I'm going to study at the library. 168 00:14:23,673 --> 00:14:24,712 Who wants to come? 169 00:14:24,713 --> 00:14:27,089 Me. I planned to study before going home anyway. 170 00:14:27,113 --> 00:14:28,419 All right. 171 00:14:28,443 --> 00:14:30,752 By the way, Bani. Are you done with the sketch? 172 00:14:30,753 --> 00:14:33,589 I did. Won helped me out by being the model. 173 00:14:33,613 --> 00:14:34,983 Is that so? 174 00:14:35,783 --> 00:14:37,283 I'm not done yet. 175 00:14:39,823 --> 00:14:43,593 Can't you give me a hand, please? 176 00:14:43,763 --> 00:14:45,063 Me? 177 00:14:45,993 --> 00:14:48,433 Take your time. I'll be at the library first. 178 00:14:48,563 --> 00:14:49,903 Okay. 179 00:14:51,635 --> 00:14:54,961 (Main Library) 180 00:15:12,993 --> 00:15:14,293 Nice. 181 00:15:22,763 --> 00:15:24,933 Him again? Of all people! 182 00:15:55,363 --> 00:15:56,903 Hello. 183 00:15:58,303 --> 00:15:59,603 What are you doing? 184 00:16:01,143 --> 00:16:02,473 Take a seat. 185 00:16:03,473 --> 00:16:06,589 Earlier, I thought you reserved the seat for someone. 186 00:16:06,613 --> 00:16:07,913 Yes. 187 00:16:12,913 --> 00:16:14,213 For you. 188 00:16:15,253 --> 00:16:16,553 Me? 189 00:16:55,263 --> 00:16:57,593 Can't you just be honest with me? 190 00:16:57,863 --> 00:16:59,993 What did I do wrong this time? 191 00:17:01,333 --> 00:17:03,939 You did nothing wrong. 192 00:17:03,963 --> 00:17:06,002 Why on earth are you being like this then? 193 00:17:06,003 --> 00:17:07,572 You reserved the seat for me. 194 00:17:07,573 --> 00:17:09,973 And you keep looking at me. 195 00:17:12,073 --> 00:17:13,413 Excuse me. 196 00:17:13,943 --> 00:17:16,043 Can you keep it down, please? 197 00:17:17,183 --> 00:17:18,613 Sorry. 198 00:17:33,733 --> 00:17:35,533 Do you not really get it? 199 00:17:39,203 --> 00:17:40,933 Then think about... 200 00:17:46,443 --> 00:17:47,883 why I'm acting like this. 201 00:17:59,593 --> 00:18:01,293 - What? - What's going on? 202 00:18:01,493 --> 00:18:02,963 What is it? 203 00:18:03,393 --> 00:18:05,392 Due to an emergency safety inspection today, 204 00:18:05,393 --> 00:18:07,579 the power supply has been interrupted. 205 00:18:07,603 --> 00:18:10,362 Please proceed safely to the first floor... 206 00:18:10,363 --> 00:18:12,372 - using the emergency exits. - I have an exam. 207 00:18:12,373 --> 00:18:15,079 - My goodness. - I repeat. 208 00:18:15,103 --> 00:18:17,072 Due to an emergency safety inspection today, 209 00:18:17,073 --> 00:18:19,289 the power supply has been interrupted. 210 00:18:19,313 --> 00:18:21,142 Please proceed safely to the first floor... 211 00:18:21,143 --> 00:18:24,589 using the emergency exits. 212 00:18:24,613 --> 00:18:27,313 - Gosh, this is crazy. - It's so dark. 213 00:18:27,753 --> 00:18:28,952 - This is unfair. - This is unbelievable. 214 00:18:28,953 --> 00:18:30,423 Hold onto me. 215 00:18:31,623 --> 00:18:33,023 Why did this happen? 216 00:18:39,463 --> 00:18:41,103 Thank you. 217 00:18:41,863 --> 00:18:43,139 Hold me. 218 00:18:43,163 --> 00:18:45,173 Or you might trip. 219 00:19:12,167 --> 00:19:14,958 (Main Library) 220 00:19:22,403 --> 00:19:25,113 Are you going to study more? 221 00:19:25,843 --> 00:19:27,143 Why? 222 00:19:28,183 --> 00:19:29,543 Well... 223 00:19:29,613 --> 00:19:31,653 I know a nice place to study. 224 00:19:32,383 --> 00:19:33,853 Do you want to go with me? 225 00:19:35,583 --> 00:19:36,953 No. 226 00:19:37,653 --> 00:19:40,053 I... 227 00:19:40,323 --> 00:19:42,722 I'll just study at home today. 228 00:19:42,723 --> 00:19:44,639 Bye then. 229 00:19:44,663 --> 00:19:45,963 Hey. 230 00:20:01,112 --> 00:20:02,460 (Kot Nim) 231 00:20:05,913 --> 00:20:08,329 - Hello? - Bani, where are you? 232 00:20:08,353 --> 00:20:10,059 I'm at school. Why? 233 00:20:10,083 --> 00:20:11,969 Bo Bae found an amazing place. 234 00:20:11,993 --> 00:20:13,493 Let's all study there. 235 00:20:13,593 --> 00:20:16,123 Sure. Where is it? 236 00:20:20,063 --> 00:20:21,739 Thank you so much for today. 237 00:20:21,763 --> 00:20:24,803 No worries. We're on the same team. Of course, I should help. 238 00:20:26,673 --> 00:20:28,819 Ji Won, we found a place to study. 239 00:20:28,843 --> 00:20:30,243 Bani is coming too. 240 00:20:32,473 --> 00:20:35,413 Oh, right. Do you want to have dinner with me? 241 00:20:35,683 --> 00:20:38,453 Since you helped me, I want to treat you to dinner. 242 00:20:38,753 --> 00:20:40,559 Well... I'm sorry. 243 00:20:40,583 --> 00:20:42,699 Let's have dinner next time. 244 00:20:42,723 --> 00:20:44,893 I'll get going first. You did well today. 245 00:20:45,123 --> 00:20:47,123 Thank you. 246 00:20:51,593 --> 00:20:55,363 So this is the place to study? 247 00:20:57,973 --> 00:20:59,603 I thought you went home. 248 00:21:02,243 --> 00:21:03,543 I know. 249 00:21:03,803 --> 00:21:05,743 Why am I here? 250 00:21:05,773 --> 00:21:08,859 Dong Ha said we could study here. 251 00:21:08,883 --> 00:21:12,383 But I definitely heard that there would be three people. 252 00:21:15,823 --> 00:21:17,553 I was invited too. 253 00:21:18,653 --> 00:21:20,023 I invited him. 254 00:21:20,393 --> 00:21:22,099 He's our friend. 255 00:21:22,123 --> 00:21:23,523 Can I go in? 256 00:21:25,963 --> 00:21:27,263 It's neat. 257 00:21:31,303 --> 00:21:32,979 Where is Dong Ha, by the way? 258 00:21:33,003 --> 00:21:35,103 Dong Ha... 259 00:21:35,773 --> 00:21:37,073 is here. 260 00:21:37,143 --> 00:21:39,749 Since everyone is here, shall we begin the pork belly party? 261 00:21:39,773 --> 00:21:41,289 - Pork belly? - Yes. 262 00:21:41,313 --> 00:21:44,283 We should take enough protein before studying for the exam. 263 00:21:45,153 --> 00:21:46,483 Shall we go? 264 00:21:55,463 --> 00:21:57,223 We can't eat meat here. 265 00:22:00,793 --> 00:22:02,758 (Table Repair in Progress) 266 00:22:04,633 --> 00:22:05,973 Just give up. 267 00:22:07,033 --> 00:22:08,403 I can't. 268 00:22:08,903 --> 00:22:11,073 I must grill the meat today. 269 00:22:12,273 --> 00:22:14,013 I'm hungry. 270 00:22:16,683 --> 00:22:18,113 There's a way. 271 00:22:23,553 --> 00:22:27,029 Is it really okay to grill the meat here? 272 00:22:27,053 --> 00:22:29,762 Of course. It's my room. Who cares? 273 00:22:29,763 --> 00:22:32,209 Do you really have to do this to eat meat? 274 00:22:32,233 --> 00:22:33,439 But it'll be delicious. 275 00:22:33,463 --> 00:22:35,133 I haven't had pork belly for a long time. 276 00:22:35,263 --> 00:22:38,103 Right. I didn't know we would eat it in a place like this. 277 00:22:38,403 --> 00:22:40,403 Let me grill it then. 278 00:22:46,473 --> 00:22:49,059 - Cook my meat well done, please. - Well done? Okay. 279 00:22:49,083 --> 00:22:50,119 How about you? 280 00:22:50,143 --> 00:22:51,983 Just make it delicious. 281 00:22:52,013 --> 00:22:53,513 Delicious? Okay. 282 00:22:58,653 --> 00:22:59,953 Excuse me. 283 00:23:29,153 --> 00:23:30,483 It's hot. 284 00:23:37,063 --> 00:23:40,062 I mean, your hand must be so hot. 285 00:23:40,063 --> 00:23:41,663 What? Oh, yes. 286 00:24:13,363 --> 00:24:14,733 Eat a lot. 287 00:24:30,683 --> 00:24:33,213 Ji Won, eat quickly. 288 00:24:33,383 --> 00:24:35,229 I'm eating. 289 00:24:35,253 --> 00:24:36,553 Good. 290 00:24:39,493 --> 00:24:40,793 By the way, 291 00:24:41,363 --> 00:24:42,823 why do you use honorifics only when you talk to me? 292 00:24:43,423 --> 00:24:44,763 Sorry? 293 00:24:45,593 --> 00:24:47,133 You call him casually. 294 00:24:49,163 --> 00:24:50,603 Why do you use honorifics when you call me? 295 00:24:55,843 --> 00:24:58,443 You were kind of scary. 296 00:24:59,673 --> 00:25:02,543 And we weren't exactly comfortable in the beginning. 297 00:25:04,953 --> 00:25:06,353 I don't like it. 298 00:25:09,783 --> 00:25:11,353 I don't like it when you use honorifics. 299 00:25:24,873 --> 00:25:28,343 Oh, my gosh. Why would you not like it? 300 00:25:28,473 --> 00:25:32,149 Come to think of it, we don't have any beverages. 301 00:25:32,173 --> 00:25:34,473 - I'll get it. - I'll join you. 302 00:25:34,913 --> 00:25:36,313 Let's go together. 303 00:25:49,023 --> 00:25:51,063 Are you stuck on Bani? 304 00:25:53,993 --> 00:25:55,733 Why are you always with her whenever I see you? 305 00:25:57,403 --> 00:25:58,973 We're close. 306 00:25:59,673 --> 00:26:02,373 Oh, you're close? 307 00:26:04,713 --> 00:26:06,613 Are you sure you're just close friends? 308 00:26:11,613 --> 00:26:13,413 Why are you acting like that then? 309 00:26:14,953 --> 00:26:16,283 Excuse me? 310 00:26:17,753 --> 00:26:20,953 If you're going to play with her, you better stop. 311 00:26:25,093 --> 00:26:26,633 I'm not playing. 312 00:26:30,033 --> 00:26:31,503 I'm serious. 313 00:26:58,063 --> 00:27:00,632 Don't just grill the meat. You should eat some too. 314 00:27:00,633 --> 00:27:02,433 - Let me grill it. - No, it's fine. 315 00:27:02,703 --> 00:27:03,779 Sorry? 316 00:27:03,803 --> 00:27:07,033 I love grilling meat. 317 00:27:07,733 --> 00:27:09,043 Okay. 318 00:27:17,283 --> 00:27:18,583 What? 319 00:27:18,653 --> 00:27:20,513 What's going on? What's this? 320 00:27:21,483 --> 00:27:22,883 Is there a fire outside? 321 00:27:24,153 --> 00:27:25,893 - That's horrible. - Dong Ha! 322 00:27:26,093 --> 00:27:28,269 The smoke! It's because of this! 323 00:27:28,293 --> 00:27:30,723 I think it's because of the smoke. 324 00:27:31,533 --> 00:27:32,933 Water. 325 00:27:35,203 --> 00:27:36,903 - Dong Ha! - No! 326 00:28:03,393 --> 00:28:04,723 I'm doomed. 327 00:28:14,650 --> 00:28:15,980 I'm doomed. 328 00:28:50,591 --> 00:28:51,931 Gosh. 329 00:28:56,501 --> 00:28:57,871 Hee Jin. 330 00:29:04,311 --> 00:29:05,671 What are you doing? 331 00:29:06,881 --> 00:29:08,511 I... This... 332 00:29:09,351 --> 00:29:10,681 Come out. 333 00:29:11,451 --> 00:29:12,751 Darn it. 334 00:29:14,781 --> 00:29:16,951 Let me see. Did you not get hurt? 335 00:29:18,091 --> 00:29:21,537 No. Well, the equipment is wet. 336 00:29:21,561 --> 00:29:23,091 Who cares about the equipment? 337 00:29:23,191 --> 00:29:25,291 What if you had been hurt? 338 00:29:25,391 --> 00:29:27,331 But those are expensive. 339 00:29:28,831 --> 00:29:31,631 So you're really not hurt, right? 340 00:29:34,041 --> 00:29:35,371 No. 341 00:29:36,141 --> 00:29:37,511 I'm fine. 342 00:29:57,431 --> 00:30:00,037 Are you sure you don't need help? 343 00:30:00,061 --> 00:30:01,431 It's okay. 344 00:30:01,561 --> 00:30:03,331 We should clean up the mess. 345 00:30:08,941 --> 00:30:11,041 You guys must've been surprised. 346 00:30:12,311 --> 00:30:13,641 Go home and take a rest. 347 00:30:16,011 --> 00:30:18,311 We'll get going first then. 348 00:30:18,651 --> 00:30:20,357 Let me know if you need anything. 349 00:30:20,381 --> 00:30:21,681 Okay. 350 00:30:37,971 --> 00:30:40,241 Bye, my love. 351 00:30:52,451 --> 00:30:54,081 Get in my car, everyone. 352 00:30:54,551 --> 00:30:55,851 I'll drive you home. 353 00:30:55,881 --> 00:30:58,591 No, it's fine. You must be tired too. 354 00:31:00,291 --> 00:31:01,821 How can you go home like that? 355 00:31:06,701 --> 00:31:07,807 I guess you're right. 356 00:31:07,831 --> 00:31:10,331 Wait here. I'll get my car. 357 00:31:14,601 --> 00:31:17,371 This means I can cross "water park" off my list for summer this year. 358 00:31:17,941 --> 00:31:19,271 Tell me about it. 359 00:31:22,911 --> 00:31:24,381 You said there was no way. 360 00:31:25,981 --> 00:31:27,821 - What? - Him. 361 00:31:27,881 --> 00:31:29,921 You said he didn't like you. 362 00:31:30,891 --> 00:31:32,567 As if. 363 00:31:32,591 --> 00:31:34,567 Wasn't it obvious? 364 00:31:34,591 --> 00:31:36,267 Didn't you see love dripping from his eyes? 365 00:31:36,291 --> 00:31:38,231 I thought he was Timothee Thalamet. 366 00:31:38,791 --> 00:31:40,137 It's Chalamet. 367 00:31:40,161 --> 00:31:42,661 Right, Thalamet. Timothee Thalamet. 368 00:31:43,101 --> 00:31:45,070 Timothee Chalamet. 369 00:31:45,071 --> 00:31:47,241 Thalamet. Timothee Thalamet. 370 00:31:47,771 --> 00:31:49,071 Did I say it wrong? 371 00:32:04,330 --> 00:32:06,762 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 372 00:32:11,831 --> 00:32:13,201 Could she be asleep? 373 00:32:15,931 --> 00:32:18,001 You said he didn't like you. 374 00:32:18,271 --> 00:32:19,540 As if. 375 00:32:19,541 --> 00:32:21,040 Wasn't it obvious? 376 00:32:21,041 --> 00:32:22,741 Didn't you see love dripping from his eyes? 377 00:32:27,871 --> 00:32:32,721 (Hwang Jae Yeol I Loathe) 378 00:32:41,721 --> 00:32:43,091 Hello? 379 00:32:43,531 --> 00:32:45,091 You weren't asleep. 380 00:32:45,961 --> 00:32:48,661 Right. Not yet. 381 00:32:49,701 --> 00:32:51,847 Why are you calling this late? 382 00:32:51,871 --> 00:32:54,741 No reason. I was just wondering if you got home all right. 383 00:32:56,241 --> 00:32:58,071 It was also to hear your voice. 384 00:32:59,371 --> 00:33:03,281 By the way, how are things at the studio? 385 00:33:04,381 --> 00:33:05,987 I explained the situation to the building manager... 386 00:33:06,011 --> 00:33:07,451 and tidied up the best I could for now. 387 00:33:08,321 --> 00:33:10,191 Hold on. 388 00:33:10,691 --> 00:33:12,351 Don't you think you'll catch a cold? 389 00:33:12,391 --> 00:33:16,367 Right. I do have the chills, 390 00:33:16,391 --> 00:33:17,707 but it's nothing serious. 391 00:33:17,731 --> 00:33:19,161 You have the chills? 392 00:33:20,061 --> 00:33:22,361 You know what? Just go to bed already. 393 00:33:22,601 --> 00:33:24,071 Don't forget to tuck yourself in. 394 00:33:24,631 --> 00:33:26,801 Right, sure. 395 00:33:27,171 --> 00:33:28,541 Then, 396 00:33:29,071 --> 00:33:30,611 good night. 397 00:33:30,641 --> 00:33:31,941 Sure. 398 00:33:38,911 --> 00:33:40,751 What on earth was that? 399 00:33:41,681 --> 00:33:43,721 You even confessed your feelings to me. 400 00:33:44,751 --> 00:33:46,491 That wasn't a mistake. 401 00:33:46,761 --> 00:33:48,691 Then think about... 402 00:33:52,191 --> 00:33:53,537 why I'm acting like this. 403 00:33:53,561 --> 00:33:54,961 Who cares about the equipment? 404 00:33:55,201 --> 00:33:57,301 What if you had been hurt? 405 00:33:58,801 --> 00:34:00,141 Does he... 406 00:34:00,841 --> 00:34:02,571 really like me? 407 00:34:14,166 --> 00:34:15,451 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 408 00:34:21,561 --> 00:34:26,861 (Bani) 409 00:34:29,931 --> 00:34:33,131 You're going soft, Jae Yeol. 410 00:34:45,311 --> 00:34:47,180 Are you going to work on your project this afternoon? 411 00:34:47,181 --> 00:34:48,857 Yes, for a bit. 412 00:34:48,881 --> 00:34:50,591 What about you, Ji Won? 413 00:34:51,191 --> 00:34:54,390 I'm tired today, so I'll be heading home early. 414 00:34:54,391 --> 00:34:56,261 Why? Are you not feeling well? 415 00:34:56,891 --> 00:34:59,860 I wasn't able to get a good night's sleep last night. 416 00:34:59,861 --> 00:35:01,161 I see. 417 00:35:01,331 --> 00:35:04,901 They say we sleep less as we grow older. 418 00:35:06,741 --> 00:35:08,141 It's not like that. 419 00:35:08,441 --> 00:35:10,540 We'll have lunch ourselves then. 420 00:35:10,541 --> 00:35:12,211 - Sure. - Good. 421 00:35:15,741 --> 00:35:17,880 What's wrong? Did you catch a cold? 422 00:35:17,881 --> 00:35:19,711 Could that be it? 423 00:35:19,851 --> 00:35:21,657 I was drenched from head-to-toe last night. 424 00:35:21,681 --> 00:35:23,251 I don't have a fever though. 425 00:35:27,391 --> 00:35:30,467 She couldn't sleep and has the shivers. 426 00:35:30,491 --> 00:35:32,231 She hasn't been able to keep her eyes open. 427 00:35:32,931 --> 00:35:34,331 She's really sick, okay? 428 00:35:34,661 --> 00:35:35,961 What? 429 00:35:36,061 --> 00:35:37,477 I need cold medicine. 430 00:35:37,501 --> 00:35:39,600 General, nasal, and throat. 431 00:35:39,601 --> 00:35:41,501 Pills, syrup, or powder. 432 00:35:41,571 --> 00:35:43,911 I'll take everything that does the trick. 433 00:35:44,441 --> 00:35:45,911 Everything? 434 00:35:48,081 --> 00:35:50,457 Gosh, I'm stuffed now. 435 00:35:50,481 --> 00:35:53,851 I'd give anything to take a nap right now. 436 00:35:54,951 --> 00:35:56,667 But we should work hard since we ate, right? 437 00:35:56,691 --> 00:35:58,691 - Good luck to us. - Let's do it. 438 00:36:00,743 --> 00:36:04,729 (Cold Medicine) 439 00:36:07,131 --> 00:36:08,531 You have the chills? 440 00:36:09,361 --> 00:36:11,801 You know what? Just go to bed already. 441 00:36:11,931 --> 00:36:13,477 Don't forget to tuck yourself in. 442 00:36:13,501 --> 00:36:15,201 Are you kidding me? 443 00:36:15,641 --> 00:36:16,971 No way. 444 00:36:17,071 --> 00:36:19,071 One oat latte, coming up. 445 00:36:26,081 --> 00:36:28,351 - Hi. - Hey. 446 00:36:29,381 --> 00:36:30,691 Well... 447 00:36:31,691 --> 00:36:32,991 Well... 448 00:36:34,191 --> 00:36:35,721 I'm sorry about yesterday. 449 00:36:36,891 --> 00:36:39,660 Don't be. We enjoyed the meal. 450 00:36:39,661 --> 00:36:41,561 Still, I'm the reason you... 451 00:36:43,071 --> 00:36:45,271 I hope you have another good day, then. 452 00:36:45,671 --> 00:36:47,271 I'll be getting to my class. 453 00:36:52,271 --> 00:36:53,641 Just a second. 454 00:37:04,921 --> 00:37:07,221 This is the play I'm in. 455 00:37:07,461 --> 00:37:09,121 You should come see it. 456 00:37:11,231 --> 00:37:12,531 What? 457 00:37:13,031 --> 00:37:15,101 It's for all the meat you grilled. 458 00:37:16,061 --> 00:37:17,501 I'll see you that day. 459 00:37:22,575 --> 00:37:24,207 ("Romeo and Juliet") 460 00:37:25,941 --> 00:37:27,241 No way. 461 00:37:27,711 --> 00:37:30,451 My forearm muscles finally paid off! 462 00:37:33,581 --> 00:37:35,997 Do you see them? My gosh. 463 00:37:36,021 --> 00:37:37,721 Good job, boys. 464 00:37:46,291 --> 00:37:47,731 Hey, friend. 465 00:37:50,201 --> 00:37:52,331 What's going on? You looked dead up until yesterday, 466 00:37:52,471 --> 00:37:53,670 but now you're beaming. 467 00:37:53,671 --> 00:37:55,171 I was reminded once again... 468 00:37:55,401 --> 00:37:56,771 that hard work... 469 00:37:57,311 --> 00:37:59,271 doesn't betray you. 470 00:38:01,311 --> 00:38:02,681 Whatever. 471 00:38:07,281 --> 00:38:08,981 Gosh. Hi, Ms. Lim. 472 00:38:12,021 --> 00:38:13,691 Professor... 473 00:38:20,361 --> 00:38:21,661 Hey. 474 00:38:28,741 --> 00:38:30,111 Are you kidding me? 475 00:38:31,341 --> 00:38:34,141 I was going to tell you, 476 00:38:34,211 --> 00:38:36,380 but there was never the right time. 477 00:38:36,381 --> 00:38:37,650 You've been too busy. 478 00:38:37,651 --> 00:38:39,411 Is it a professor this time around? 479 00:38:40,781 --> 00:38:42,381 Does he know... 480 00:38:42,821 --> 00:38:44,020 that I'm your son? 481 00:38:44,021 --> 00:38:46,421 I haven't told him yet. 482 00:38:47,861 --> 00:38:49,161 Why not? 483 00:38:50,431 --> 00:38:52,431 Even you must know... 484 00:38:52,891 --> 00:38:54,431 that this whole situation is messed up. 485 00:38:55,831 --> 00:38:59,277 What can I do when I only found out about his job after we got together? 486 00:38:59,301 --> 00:39:00,901 Are you saying we should've broken up? 487 00:39:01,801 --> 00:39:05,640 Besides, I'm not cheating on my husband... 488 00:39:05,641 --> 00:39:07,481 nor dating a student. 489 00:39:07,881 --> 00:39:10,880 Aren't I free to date a man... 490 00:39:10,881 --> 00:39:12,711 that seems decent? 491 00:39:13,621 --> 00:39:18,151 Rather than wishing for my happiness, 492 00:39:18,191 --> 00:39:20,421 you make it sound like I did something wrong. 493 00:39:23,961 --> 00:39:25,461 To you, 494 00:39:26,391 --> 00:39:28,161 I never matter. 495 00:39:30,401 --> 00:39:31,731 What did I expect? 496 00:39:32,631 --> 00:39:34,001 You only took custody of me... 497 00:39:35,471 --> 00:39:37,971 so that you'd get child support. 498 00:39:39,141 --> 00:39:40,910 - What? - You only said you'd raise me... 499 00:39:40,911 --> 00:39:42,341 in return for getting a building of his. 500 00:39:43,041 --> 00:39:44,581 Did you think I didn't know? 501 00:39:45,751 --> 00:39:47,981 Now that you have what you wanted, 502 00:39:48,781 --> 00:39:50,321 I no longer... 503 00:39:50,851 --> 00:39:52,991 matter to you. 504 00:39:54,891 --> 00:39:56,221 You... 505 00:39:56,691 --> 00:39:58,831 - How could you... - Whatever. 506 00:39:59,791 --> 00:40:01,131 Just forget it. 507 00:40:02,731 --> 00:40:06,371 Don't care about me like you've been doing so far... 508 00:40:07,201 --> 00:40:09,271 and do whatever you want. 509 00:40:10,611 --> 00:40:12,471 Date anyone and do as you please. 510 00:40:15,681 --> 00:40:17,081 I'm done... 511 00:40:17,911 --> 00:40:19,751 caring about it. 512 00:40:24,891 --> 00:40:26,391 So what if I got a building from him? 513 00:40:26,861 --> 00:40:28,160 What about it? 514 00:40:28,161 --> 00:40:30,431 Wasn't I entitled to that much? 515 00:40:30,861 --> 00:40:33,760 I raised you well giving you everything you needed. 516 00:40:33,761 --> 00:40:35,961 What more do you want from me? 517 00:40:38,731 --> 00:40:41,971 I finally want to enjoy my life. 518 00:40:42,841 --> 00:40:45,371 Is that too much to ask? Is it? 519 00:42:02,951 --> 00:42:04,291 Jae Yeol? 520 00:42:17,031 --> 00:42:19,701 I didn't get a good look the last time I was here. 521 00:42:21,301 --> 00:42:22,971 It's a mess, right? 522 00:42:25,071 --> 00:42:26,371 I guess. 523 00:42:30,611 --> 00:42:32,511 Anyway, what were you up to? 524 00:42:33,181 --> 00:42:36,051 I was working on the basics for the interim evaluation. 525 00:42:36,791 --> 00:42:38,091 I see. 526 00:42:40,091 --> 00:42:42,361 It's more fascinating up close. 527 00:42:44,331 --> 00:42:46,091 It might seem that way at first, 528 00:42:46,131 --> 00:42:48,661 but it's just like a sketch. 529 00:42:50,971 --> 00:42:52,431 This isn't my first time. 530 00:42:54,941 --> 00:42:56,241 Sorry? 531 00:43:13,891 --> 00:43:16,091 Your hair is down today. 532 00:43:16,521 --> 00:43:18,091 You normally have it up. 533 00:43:18,561 --> 00:43:20,631 My hair? I forgot. 534 00:43:23,261 --> 00:43:24,801 How did you know though? 535 00:43:36,581 --> 00:43:37,951 I told you. 536 00:43:38,251 --> 00:43:39,781 This isn't my first time. 537 00:43:50,761 --> 00:43:52,061 Gosh. 538 00:43:53,901 --> 00:43:55,561 I should do it later. 539 00:43:56,431 --> 00:43:57,801 Here. 540 00:45:02,331 --> 00:45:03,661 There you go. 541 00:45:10,941 --> 00:45:12,511 I have something for you. 542 00:45:18,481 --> 00:45:20,351 I bought some just in case. 543 00:45:21,321 --> 00:45:22,951 Take them when you're not feeling well. 544 00:45:24,851 --> 00:45:26,151 Hold on. 545 00:45:26,221 --> 00:45:28,591 Weren't these from you? 546 00:45:29,891 --> 00:45:31,037 What are those? 547 00:45:31,061 --> 00:45:34,001 They were left on my desk earlier. 548 00:45:34,331 --> 00:45:36,131 I thought they were from you. 549 00:45:38,929 --> 00:45:41,869 They were left on my desk earlier. 550 00:45:42,199 --> 00:45:43,999 I thought they were from you. 551 00:45:48,403 --> 00:45:50,303 Take these instead. 552 00:45:50,633 --> 00:45:52,773 I asked for everything that did the trick. 553 00:45:55,073 --> 00:45:56,743 Take what I got for you. 554 00:45:57,373 --> 00:45:58,713 Okay? 555 00:46:01,283 --> 00:46:03,383 Sure. Thanks for these. 556 00:46:09,793 --> 00:46:11,123 Then, 557 00:46:11,763 --> 00:46:13,163 I'll get going. 558 00:46:14,223 --> 00:46:15,563 And... 559 00:46:16,163 --> 00:46:18,833 Call me whenever you feel bored. 560 00:46:26,343 --> 00:46:27,673 Or... 561 00:46:29,743 --> 00:46:32,113 just call me whenever you want. 562 00:46:36,083 --> 00:46:37,383 Sure. 563 00:46:52,554 --> 00:46:55,577 (Cold Medicine) 564 00:47:01,173 --> 00:47:03,113 Did your sculpting go well today? 565 00:47:03,426 --> 00:47:06,682 (Chaon Hospital) 566 00:47:06,683 --> 00:47:08,913 (Chaon Hospital) 567 00:47:11,983 --> 00:47:15,123 Yes. I'm going to wrap things up and head out soon. 568 00:47:15,493 --> 00:47:17,423 You must have been bored to work alone. 569 00:47:28,094 --> 00:47:29,003 (Senior Partner Bani) 570 00:47:29,004 --> 00:47:30,849 I wasn't alone the whole time. 571 00:47:30,873 --> 00:47:33,043 Yeol stopped by for a moment. 572 00:47:45,253 --> 00:47:47,723 Okay. Be on standby, everyone. 573 00:47:49,053 --> 00:47:51,822 Sir, you can come this way. 574 00:47:51,823 --> 00:47:53,163 You can stand here. 575 00:47:58,033 --> 00:47:59,339 Yeo Reum. 576 00:47:59,363 --> 00:48:01,433 We'll start shooting in five minutes. 577 00:48:01,873 --> 00:48:03,703 Okay. I got it. 578 00:48:13,243 --> 00:48:19,853 (How are you?) 579 00:48:28,933 --> 00:48:31,239 This is how one makes a glorious return. 580 00:48:31,263 --> 00:48:33,062 She's the most successful alumna of the Media... 581 00:48:33,063 --> 00:48:34,903 and Public Relations Department and the youngest sports announcer. 582 00:48:35,603 --> 00:48:36,879 I will get a job... 583 00:48:36,903 --> 00:48:39,103 at a TV station just like her no matter what. 584 00:48:39,903 --> 00:48:42,543 Someone like her wouldn't date just anybody, right? 585 00:48:42,643 --> 00:48:44,873 Does she date idol stars, actors, 586 00:48:45,143 --> 00:48:46,513 or guys with rich parents? 587 00:48:49,453 --> 00:48:51,513 No. My grandparents are rich. 588 00:48:52,523 --> 00:48:53,823 - I see. - It's his grandparents. 589 00:48:54,923 --> 00:48:56,423 Port cutlets? 590 00:48:57,993 --> 00:48:59,323 - No way. - My gosh. 591 00:49:00,923 --> 00:49:03,409 Han Yeo Reum will be the MC at this year's festival. 592 00:49:03,433 --> 00:49:04,532 It's Han Yeo Reum. 593 00:49:04,533 --> 00:49:06,663 She's been blowing up these days. 594 00:49:06,763 --> 00:49:09,549 My gosh, it's been so long since I saw her in person. 595 00:49:09,573 --> 00:49:11,733 You know that she's super popular these days, right? 596 00:49:11,773 --> 00:49:14,279 - She's so beautiful. - Gosh, she's coming to our school. 597 00:49:14,303 --> 00:49:16,173 - She's gorgeous. - Right. 598 00:49:16,243 --> 00:49:17,613 Hey. 599 00:49:17,673 --> 00:49:19,059 Why are you already thinking about the festival? 600 00:49:19,083 --> 00:49:20,983 I thought you guys had one more exam left. 601 00:49:21,213 --> 00:49:23,212 - Gosh. - Come on. 602 00:49:23,213 --> 00:49:25,299 My goodness, I didn't mind that I had forgotten about it. 603 00:49:25,323 --> 00:49:28,053 Why do you keep bringing up our exams? 604 00:49:28,323 --> 00:49:29,923 - Read the room. - Don't ruin our good mood. 605 00:49:33,693 --> 00:49:35,832 The theme of our sculptures is body language. 606 00:49:35,833 --> 00:49:38,402 Each sculpture portrays happiness, 607 00:49:38,403 --> 00:49:41,063 sadness, and anger through gestures and poses. 608 00:49:42,233 --> 00:49:44,502 The proportions are balanced, and the details are thorough. 609 00:49:44,503 --> 00:49:45,873 This is good. 610 00:49:47,073 --> 00:49:49,313 Yoo Ri, you can start working with plaster now. 611 00:49:49,943 --> 00:49:51,049 Well done. 612 00:49:51,073 --> 00:49:52,813 - Thank you. - Okay. 613 00:49:58,383 --> 00:49:59,823 Did you not have enough time? 614 00:50:00,723 --> 00:50:02,023 Pardon? 615 00:50:02,293 --> 00:50:03,723 Why is yours lacking refinement? 616 00:50:03,923 --> 00:50:05,323 What were you thinking? 617 00:50:08,793 --> 00:50:10,563 I'll try to improve it. 618 00:50:11,663 --> 00:50:13,202 Forget about the details. 619 00:50:13,203 --> 00:50:15,233 You'll need to redo the frame. 620 00:50:15,533 --> 00:50:17,603 Do you think this can keep you at the top of the class? 621 00:50:25,943 --> 00:50:27,313 Won, you're next. 622 00:50:37,693 --> 00:50:38,993 Bani. 623 00:50:39,723 --> 00:50:41,823 How about the special meal today? It's been a while. 624 00:50:42,663 --> 00:50:46,379 I wanted to go home early and rest up today. 625 00:50:46,403 --> 00:50:47,963 Let's take a rain check. 626 00:50:48,603 --> 00:50:49,903 Okay. 627 00:50:56,343 --> 00:50:58,213 - Right there. My gosh, yes. - Up here? 628 00:51:00,243 --> 00:51:01,613 My gosh. 629 00:51:02,353 --> 00:51:04,659 Why don't you take the season off? 630 00:51:04,683 --> 00:51:06,153 How could I? 631 00:51:06,823 --> 00:51:07,922 To provide for our daughter... 632 00:51:07,923 --> 00:51:08,923 who needs a lot of financial support, 633 00:51:08,924 --> 00:51:10,893 I must keep earning money when I still can. 634 00:51:11,323 --> 00:51:15,323 We can't afford to send her abroad, but we must help her graduate. 635 00:51:17,933 --> 00:51:19,663 You know what? 636 00:51:19,863 --> 00:51:23,373 I'm so relieved that she always gets the scholarship. 637 00:51:23,573 --> 00:51:24,933 Right. 638 00:51:25,873 --> 00:51:28,443 - She's doing us a favour. - Yes. 639 00:51:28,713 --> 00:51:29,713 My gosh. 640 00:51:29,714 --> 00:51:32,113 Goodness, your whole body is aching. 641 00:51:43,123 --> 00:51:45,362 Our interim evaluations are posted on the academic affairs page. 642 00:51:45,363 --> 00:51:48,602 (Our interim evaluations are posted on the academic affairs page.) 643 00:51:49,189 --> 00:51:52,102 (Check Grades) 644 00:51:52,103 --> 00:51:54,337 (Sculpture 1: B plus, Plaster 1: B plus) 645 00:51:57,873 --> 00:52:00,403 My grades are mediocre in other subjects too. 646 00:52:05,943 --> 00:52:08,643 Call me whenever you feel bored. 647 00:52:12,485 --> 00:52:16,025 (Ji Won) 648 00:52:18,523 --> 00:52:19,893 Hello? 649 00:52:20,423 --> 00:52:23,363 Bani, can you come out for a moment? 650 00:52:24,763 --> 00:52:26,103 What? 651 00:52:34,243 --> 00:52:35,873 What's this about? 652 00:52:36,873 --> 00:52:38,443 Let's go for a drive. 653 00:52:39,043 --> 00:52:40,359 Now? 654 00:52:40,383 --> 00:52:41,783 Yes. 655 00:52:44,113 --> 00:52:47,083 I'm not in the mood to go for a drive. 656 00:52:48,423 --> 00:52:49,793 Let's go. 657 00:53:04,603 --> 00:53:05,973 Bani. 658 00:53:07,073 --> 00:53:08,603 Doesn't it feel good to be out? 659 00:53:11,413 --> 00:53:13,543 Yes. You're right. 660 00:53:14,083 --> 00:53:16,283 It does feel good now that I'm out. 661 00:53:35,403 --> 00:53:39,903 My gosh, the breeze is nice, and the view is amazing too. 662 00:53:43,443 --> 00:53:46,813 I always wanted to go for a drive and come to the Han River. 663 00:53:48,243 --> 00:53:49,683 I'm glad to hear that. 664 00:53:53,383 --> 00:53:54,923 Thank you, Ji Won. 665 00:53:56,693 --> 00:53:59,363 You brought me here so you could cheer me up. 666 00:54:02,233 --> 00:54:03,663 To be honest, 667 00:54:05,163 --> 00:54:08,303 I was anxious after getting the professor's feedback. 668 00:54:09,403 --> 00:54:11,673 I was worried that I might lose... 669 00:54:13,873 --> 00:54:16,273 my scholarship next semester. 670 00:54:19,413 --> 00:54:23,313 My parents are working hard to put me through art school. 671 00:54:26,223 --> 00:54:28,023 You have a lot of time. 672 00:54:28,753 --> 00:54:30,353 Don't worry too much. 673 00:54:31,523 --> 00:54:34,223 Well, if you don't think it's going well, 674 00:54:34,693 --> 00:54:36,433 I'll take over and carry the team. 675 00:54:36,893 --> 00:54:38,233 You trust me, right? 676 00:54:41,263 --> 00:54:43,009 So I can be a freeloader? 677 00:54:43,033 --> 00:54:44,333 If that's what you want. 678 00:54:48,543 --> 00:54:49,913 You know what? 679 00:54:50,173 --> 00:54:52,413 It feels liberating to tell you what's on my mind. 680 00:55:04,053 --> 00:55:06,763 I had so much fun today. Drive safely. 681 00:55:07,093 --> 00:55:08,492 Okay. See you tomorrow at school. 682 00:55:08,493 --> 00:55:09,793 Okay. 683 00:55:14,133 --> 00:55:15,533 You startled me. 684 00:55:15,903 --> 00:55:17,273 Dad. 685 00:55:17,573 --> 00:55:19,303 How long have you been standing there? 686 00:55:19,503 --> 00:55:22,343 Who is that handsome guy? 687 00:55:23,043 --> 00:55:25,573 - Is he your boyfriend? - No, he's not. 688 00:55:26,143 --> 00:55:28,583 He's my junior partner. Don't get your hopes up. 689 00:55:28,783 --> 00:55:31,729 Okay. But a junior partner can turn into a boyfriend too. 690 00:55:31,753 --> 00:55:34,683 Seeing his face reminds me of my younger days. 691 00:55:35,283 --> 00:55:37,253 I like him. He gets a green light from me. 692 00:55:37,293 --> 00:55:39,492 No, Dad. Hear me out. 693 00:55:39,493 --> 00:55:41,162 He's really not my boyfriend. Not him. 694 00:55:41,163 --> 00:55:43,363 Okay. I got you. 695 00:55:43,463 --> 00:55:45,333 "Not him?" 696 00:55:46,503 --> 00:55:48,663 You must have a crush on someone. 697 00:55:49,533 --> 00:55:51,172 My gosh, whatever. I'm going in. 698 00:55:51,173 --> 00:55:53,673 You can tell me. Come on. Talk to me. 699 00:55:54,443 --> 00:55:56,242 - Whatever. I'm going back in. - Come on. 700 00:55:56,243 --> 00:55:59,713 Tell me. Come on, Bani. Wait. 701 00:56:06,353 --> 00:56:07,823 Seriously. 702 00:56:15,190 --> 00:56:16,892 (Cold Medicine) 703 00:56:16,893 --> 00:56:18,833 I asked for everything that did the trick. 704 00:56:20,233 --> 00:56:21,803 Take what I got for you. 705 00:56:22,833 --> 00:56:24,133 Okay? 706 00:56:29,873 --> 00:56:32,043 You must have a crush on someone. 707 00:57:03,413 --> 00:57:04,713 Bani. 708 00:57:14,623 --> 00:57:17,523 My crush. 709 00:57:38,406 --> 00:57:40,122 (Student Council Room) 710 00:58:04,703 --> 00:58:06,873 The weather is amazing today. 711 00:58:07,373 --> 00:58:09,573 You know, it's making me want to play hooky. 712 00:58:09,843 --> 00:58:11,843 I know, right? 713 00:58:12,183 --> 00:58:14,243 A picnic would be perfect today. 714 00:58:15,783 --> 00:58:17,813 Do you need to work on your sculpture again tonight? 715 00:58:19,423 --> 00:58:21,083 Yes. Probably. 716 00:58:22,553 --> 00:58:23,853 I see. 717 00:58:24,153 --> 00:58:25,453 Bani. 718 00:58:26,823 --> 00:58:28,163 Ji Won. 719 00:58:30,033 --> 00:58:31,563 You guys came to school together. 720 00:58:32,633 --> 00:58:34,079 We ran into each other over there. 721 00:58:34,103 --> 00:58:36,333 Gosh, is coming to school together a problem? 722 00:58:38,473 --> 00:58:41,149 Aren't you tired? You went home late last night. 723 00:58:41,173 --> 00:58:44,113 I'm fine. I had a good night's sleep. 724 00:58:44,173 --> 00:58:45,619 How are you feeling? 725 00:58:45,643 --> 00:58:47,683 The breeze from the Han River last night was a bit chilly. 726 00:58:49,813 --> 00:58:51,113 I'm fine. 727 00:58:51,953 --> 00:58:54,523 I think you're running a fever. 728 00:59:01,793 --> 00:59:03,293 She's not. 729 00:59:07,203 --> 00:59:09,933 If you're sick, make sure to take the medicine I gave you. 730 00:59:11,833 --> 00:59:13,143 Okay. 731 00:59:28,553 --> 00:59:29,993 It's Han Yeo Reum. 732 00:59:46,073 --> 00:59:47,403 Hey, look. 733 00:59:47,903 --> 00:59:49,619 - My gosh. - She's so pretty. 734 00:59:49,643 --> 00:59:51,042 - It's Han Yeo Reum. - You look so pretty. 735 00:59:51,043 --> 00:59:52,819 - My gosh, no way. - I can't believe this. 736 00:59:52,843 --> 00:59:53,989 - Is that really her? - Yes. 737 00:59:54,013 --> 00:59:56,113 - You look so pretty. - I'm a fan. 738 01:00:20,273 --> 01:00:21,603 Unfortunately, 739 01:00:22,173 --> 01:00:25,113 I realized this just as I figured out how I felt. 740 01:00:26,513 --> 01:00:27,943 Have you been well? 741 01:00:29,513 --> 01:00:30,813 Yeol. 742 01:00:42,393 --> 01:00:43,393 That the heroine... 743 01:00:43,394 --> 01:00:45,093 of a heart-fluttering love story like this... 744 01:00:46,633 --> 01:00:48,063 would be someone else. 745 01:01:49,142 --> 01:01:52,005 (Crushology 101) 746 01:01:52,663 --> 01:01:54,003 Did you guys see this? 747 01:01:54,203 --> 01:01:55,302 Did you not miss me? 748 01:01:55,303 --> 01:01:56,602 Why must I be bothered by this? 749 01:01:56,603 --> 01:01:58,673 It's not like he and I are dating. 750 01:01:59,673 --> 01:02:02,049 - Are you all right? - You're such a sweet guy. 751 01:02:02,073 --> 01:02:04,573 Well, I'm kind of worried about her. 752 01:02:04,643 --> 01:02:06,143 Are you sure this isn't a crush? 753 01:02:06,343 --> 01:02:07,883 Be careful, will you? 754 01:02:08,283 --> 01:02:09,583 You haven't changed. 755 01:02:09,753 --> 01:02:11,853 I thought I should tell you. 756 01:02:11,913 --> 01:02:13,922 I told you I was serious that time. 757 01:02:13,923 --> 01:02:15,283 What about you? 758 01:02:15,893 --> 01:02:17,353 My feelings for Bani... 759 01:02:18,453 --> 01:02:19,763 are genuine. 49336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.