Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,971 --> 00:00:06,826
(Crushology 101)
2
00:00:06,850 --> 00:00:09,044
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:09,863 --> 00:00:11,332
(All places, organizations, characters,)
4
00:00:11,333 --> 00:00:12,843
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
5
00:00:12,987 --> 00:00:18,852
(Crushology 101)
6
00:00:20,203 --> 00:00:21,763
Hey, Ban Hee Jin.
7
00:00:24,273 --> 00:00:25,633
You...
8
00:00:26,573 --> 00:00:28,643
Stop being an eyesore already.
9
00:00:30,743 --> 00:00:32,743
What is it this time?
10
00:00:36,983 --> 00:00:38,283
I...
11
00:00:44,023 --> 00:00:45,753
I'm broken.
12
00:00:52,763 --> 00:00:54,103
I...
13
00:00:58,603 --> 00:01:00,303
must have a crush on you.
14
00:02:55,253 --> 00:02:56,893
Will you marry me?
15
00:04:00,683 --> 00:04:01,983
Ms. Ban Hee Jin?
16
00:04:03,793 --> 00:04:05,069
Ms. Ban Hee Jin.
17
00:04:05,093 --> 00:04:07,093
You're under arrest for megalomania.
18
00:04:07,223 --> 00:04:09,263
Come with us to the police station at once.
19
00:04:09,663 --> 00:04:10,963
Hold on.
20
00:04:11,393 --> 00:04:12,893
What do you mean by megalomania?
21
00:04:13,193 --> 00:04:14,503
Honey.
22
00:04:14,763 --> 00:04:16,503
Do something.
23
00:04:16,933 --> 00:04:19,303
- Arrest her. - Don't move, Ms. Ban.
24
00:04:27,813 --> 00:04:29,413
Did you really think...
25
00:04:30,283 --> 00:04:32,483
we could get married?
26
00:05:01,341 --> 00:05:03,813
(Alarm)
27
00:05:05,483 --> 00:05:06,853
Seriously.
28
00:05:11,253 --> 00:05:13,863
It was just a one-time booze talking.
29
00:05:15,193 --> 00:05:17,633
Stop imagining too far.
30
00:05:23,003 --> 00:05:24,303
But...
31
00:05:25,203 --> 00:05:27,603
it really was just a booze talk, right?
32
00:05:39,183 --> 00:05:43,892
(Episode 5: Heart Fluttering Alert)
33
00:05:43,893 --> 00:05:48,193
(Episode 5: Heart Fluttering Alert)
34
00:05:59,203 --> 00:06:01,143
How did I get home?
35
00:06:04,643 --> 00:06:06,173
Did I drink too much last night?
36
00:06:14,953 --> 00:06:16,253
I...
37
00:06:20,923 --> 00:06:22,663
must have a crush on you.
38
00:06:28,103 --> 00:06:29,663
You're crazy.
39
00:06:31,573 --> 00:06:33,103
You really are.
40
00:06:33,903 --> 00:06:37,243
You've lost your mind.
41
00:06:40,943 --> 00:06:42,513
It can't be true.
42
00:07:08,873 --> 00:07:10,303
You're here early.
43
00:07:11,573 --> 00:07:13,843
Well, yes.
44
00:07:14,583 --> 00:07:15,943
Because of this.
45
00:07:19,213 --> 00:07:22,523
You went home just fine last night, right?
46
00:07:28,223 --> 00:07:29,693
I see.
47
00:07:30,693 --> 00:07:32,663
I guess you don't remember.
48
00:07:33,633 --> 00:07:34,963
What?
49
00:07:36,003 --> 00:07:39,133
Did I do something again?
50
00:07:41,743 --> 00:07:43,103
You've done...
51
00:07:43,673 --> 00:07:45,613
plenty of things.
52
00:07:46,043 --> 00:07:47,683
You even cried.
53
00:07:48,813 --> 00:07:50,089
"Cried?"
54
00:07:50,113 --> 00:07:51,453
I beg you.
55
00:07:52,283 --> 00:07:54,623
Can't you walk properly?
56
00:07:55,823 --> 00:07:57,153
Sorry.
57
00:07:57,493 --> 00:07:59,323
I want to,
58
00:07:59,993 --> 00:08:01,363
but my legs...
59
00:08:02,223 --> 00:08:04,463
They won't listen to me.
60
00:08:04,693 --> 00:08:06,193
You even picked a fight.
61
00:08:07,863 --> 00:08:09,163
You little...
62
00:08:09,363 --> 00:08:10,773
What are you looking at?
63
00:08:12,933 --> 00:08:15,073
Look away right now. Do it.
64
00:08:15,603 --> 00:08:16,943
Darn you.
65
00:08:18,843 --> 00:08:20,983
You put on a great slapstick comedy.
66
00:08:21,213 --> 00:08:24,983
Come on. Let's go in a bit.
67
00:08:25,053 --> 00:08:27,083
- Okay. Let's go. - What?
68
00:08:28,583 --> 00:08:31,593
Hey, Choon Shik. Where's your energy?
69
00:08:32,853 --> 00:08:34,163
How soft.
70
00:08:35,493 --> 00:08:37,333
Darn it.
71
00:08:39,033 --> 00:08:40,433
No wonder.
72
00:08:41,063 --> 00:08:42,433
And...
73
00:08:44,533 --> 00:08:45,933
There's more?
74
00:08:46,773 --> 00:08:49,873
You even confessed your feelings to me.
75
00:09:01,183 --> 00:09:02,783
That wasn't a mistake.
76
00:09:07,593 --> 00:09:08,923
What?
77
00:09:09,563 --> 00:09:10,893
It wasn't...
78
00:09:12,063 --> 00:09:13,393
a mistake.
79
00:09:28,713 --> 00:09:31,053
(Yein University)
80
00:09:37,653 --> 00:09:38,953
Goodness.
81
00:09:39,423 --> 00:09:41,063
My heart was about to explode.
82
00:09:43,293 --> 00:09:44,633
Did I just...
83
00:09:45,633 --> 00:09:47,703
confess to her again while I'm sober?
84
00:09:51,603 --> 00:09:52,973
My gosh.
85
00:09:54,273 --> 00:09:55,342
Now then.
86
00:09:55,343 --> 00:09:57,872
Thanks for coming to the meeting...
87
00:09:57,873 --> 00:10:00,143
despite being swamped with exams.
88
00:10:00,213 --> 00:10:01,882
- I doubt... - It'll be a first...
89
00:10:01,883 --> 00:10:04,313
- in the upcoming festival. - it was a confession.
90
00:10:05,283 --> 00:10:06,913
What did that mean?
91
00:10:10,653 --> 00:10:11,953
Don't tell me...
92
00:10:12,153 --> 00:10:13,753
it's a new way of bullying.
93
00:10:16,693 --> 00:10:18,433
Right. Now I remember.
94
00:10:19,193 --> 00:10:20,763
Those black pupils.
95
00:10:21,133 --> 00:10:22,663
That nasty corner of the lips.
96
00:10:23,303 --> 00:10:25,003
Stay strong today as always.
97
00:10:25,933 --> 00:10:27,019
I'm sure.
98
00:10:27,043 --> 00:10:30,003
He's clearly bullying me.
99
00:10:32,143 --> 00:10:33,682
Only those who apply can work overnight at school,
100
00:10:33,683 --> 00:10:35,013
so please check.
101
00:10:35,513 --> 00:10:38,313
Good luck with your exams. I'll see you after the exam week.
102
00:10:38,453 --> 00:10:40,629
- Great work. - Good luck.
103
00:10:40,653 --> 00:10:41,829
Good luck.
104
00:10:41,853 --> 00:10:44,569
I have something important going on,
105
00:10:44,593 --> 00:10:46,153
- so I'm leaving first. - Okay.
106
00:10:50,793 --> 00:10:52,093
Why?
107
00:10:52,133 --> 00:10:53,563
What's this?
108
00:10:53,663 --> 00:10:54,832
- Remember? - Right.
109
00:10:54,833 --> 00:10:56,433
Did she already leave?
110
00:10:56,533 --> 00:10:58,073
Is it impossible?
111
00:10:59,673 --> 00:11:02,073
(I'm a snow crab. I like you snow much.)
112
00:11:04,613 --> 00:11:05,973
Hey.
113
00:11:07,713 --> 00:11:09,059
Should I be more mannerly?
114
00:11:09,083 --> 00:11:10,513
Welcome.
115
00:11:10,913 --> 00:11:12,513
Hey, welcome.
116
00:11:14,783 --> 00:11:16,783
I need to look cool.
117
00:11:16,823 --> 00:11:18,123
Oh...
118
00:11:21,693 --> 00:11:23,793
Over here.
119
00:11:28,063 --> 00:11:29,733
Here. Sit.
120
00:11:30,503 --> 00:11:33,879
You sure dig in, but beautifully at that.
121
00:11:33,903 --> 00:11:35,773
I couldn't eat lunch.
122
00:11:36,573 --> 00:11:37,943
I see.
123
00:11:38,613 --> 00:11:39,973
By the way,
124
00:11:40,313 --> 00:11:41,819
what's your ideal type?
125
00:11:41,843 --> 00:11:43,183
Sorry?
126
00:11:49,123 --> 00:11:51,329
A guy who's good at grilling meat.
127
00:11:51,353 --> 00:11:52,923
- Meat? - Yes.
128
00:11:52,953 --> 00:11:54,992
It proves how much of a good sense he has.
129
00:11:54,993 --> 00:11:56,563
- Is that so? - And...
130
00:11:56,663 --> 00:11:59,393
the forearm muscles peeking out while grilling meat...
131
00:11:59,593 --> 00:12:01,002
makes the heart pound.
132
00:12:01,003 --> 00:12:02,333
I see.
133
00:12:03,463 --> 00:12:05,873
Then, how about I...
134
00:12:06,333 --> 00:12:07,979
pick the crab meat out for you?
135
00:12:08,003 --> 00:12:09,872
- No, I'm good. - It's okay.
136
00:12:09,873 --> 00:12:12,073
What's more, eating snow crabs...
137
00:12:12,643 --> 00:12:14,483
with your hands is the way to go.
138
00:12:15,083 --> 00:12:16,543
How big.
139
00:12:27,163 --> 00:12:28,623
But I'm really okay.
140
00:12:32,993 --> 00:12:34,403
My forearm muscles.
141
00:12:35,563 --> 00:12:36,933
I can do it.
142
00:12:49,783 --> 00:12:50,812
Mommy.
143
00:12:50,813 --> 00:12:54,853
That girl has a crab claw on her hair.
144
00:13:02,793 --> 00:13:06,742
(Local Bar)
145
00:13:15,473 --> 00:13:17,173
I'll be leaving first.
146
00:13:17,813 --> 00:13:20,243
Thank you once again for that day.
147
00:13:24,283 --> 00:13:25,783
Wait.
148
00:13:27,953 --> 00:13:30,153
- Yes? - Where...
149
00:13:31,693 --> 00:13:33,793
are you studying for the upcoming midterms?
150
00:13:34,693 --> 00:13:36,393
- What? - I want to make up...
151
00:13:36,423 --> 00:13:38,193
for today's bad manners.
152
00:13:43,333 --> 00:13:46,433
The midterm will be replaced with your project interim evaluation.
153
00:13:47,343 --> 00:13:50,319
Even if it's an interim evaluation, it'll be part of your final grade.
154
00:13:50,343 --> 00:13:51,913
Don't think of slacking off.
155
00:13:52,143 --> 00:13:53,513
- Okay. - Okay.
156
00:13:54,013 --> 00:13:56,843
You know projects are important starting sophomore year, right?
157
00:13:57,313 --> 00:14:00,213
Only one team's work can be displayed in the main hall.
158
00:14:00,413 --> 00:14:04,123
And only one piece will be selected as the best work.
159
00:14:05,453 --> 00:14:07,369
Don't think of helping each other.
160
00:14:07,393 --> 00:14:08,893
Think of surviving alone.
161
00:14:09,093 --> 00:14:10,623
- Okay. - Okay.
162
00:14:10,733 --> 00:14:12,133
Good luck.
163
00:14:12,333 --> 00:14:14,533
Study hard for your exams, okay?
164
00:14:14,803 --> 00:14:16,139
I'm always rooting for you.
165
00:14:16,163 --> 00:14:17,402
- Thank you. - Thank you.
166
00:14:17,403 --> 00:14:18,733
Of course.
167
00:14:21,173 --> 00:14:23,373
I'm going to study at the library.
168
00:14:23,673 --> 00:14:24,712
Who wants to come?
169
00:14:24,713 --> 00:14:27,089
Me. I planned to study before going home anyway.
170
00:14:27,113 --> 00:14:28,419
All right.
171
00:14:28,443 --> 00:14:30,752
By the way, Bani. Are you done with the sketch?
172
00:14:30,753 --> 00:14:33,589
I did. Won helped me out by being the model.
173
00:14:33,613 --> 00:14:34,983
Is that so?
174
00:14:35,783 --> 00:14:37,283
I'm not done yet.
175
00:14:39,823 --> 00:14:43,593
Can't you give me a hand, please?
176
00:14:43,763 --> 00:14:45,063
Me?
177
00:14:45,993 --> 00:14:48,433
Take your time. I'll be at the library first.
178
00:14:48,563 --> 00:14:49,903
Okay.
179
00:14:51,635 --> 00:14:54,961
(Main Library)
180
00:15:12,993 --> 00:15:14,293
Nice.
181
00:15:22,763 --> 00:15:24,933
Him again? Of all people!
182
00:15:55,363 --> 00:15:56,903
Hello.
183
00:15:58,303 --> 00:15:59,603
What are you doing?
184
00:16:01,143 --> 00:16:02,473
Take a seat.
185
00:16:03,473 --> 00:16:06,589
Earlier, I thought you reserved the seat for someone.
186
00:16:06,613 --> 00:16:07,913
Yes.
187
00:16:12,913 --> 00:16:14,213
For you.
188
00:16:15,253 --> 00:16:16,553
Me?
189
00:16:55,263 --> 00:16:57,593
Can't you just be honest with me?
190
00:16:57,863 --> 00:16:59,993
What did I do wrong this time?
191
00:17:01,333 --> 00:17:03,939
You did nothing wrong.
192
00:17:03,963 --> 00:17:06,002
Why on earth are you being like this then?
193
00:17:06,003 --> 00:17:07,572
You reserved the seat for me.
194
00:17:07,573 --> 00:17:09,973
And you keep looking at me.
195
00:17:12,073 --> 00:17:13,413
Excuse me.
196
00:17:13,943 --> 00:17:16,043
Can you keep it down, please?
197
00:17:17,183 --> 00:17:18,613
Sorry.
198
00:17:33,733 --> 00:17:35,533
Do you not really get it?
199
00:17:39,203 --> 00:17:40,933
Then think about...
200
00:17:46,443 --> 00:17:47,883
why I'm acting like this.
201
00:17:59,593 --> 00:18:01,293
- What? - What's going on?
202
00:18:01,493 --> 00:18:02,963
What is it?
203
00:18:03,393 --> 00:18:05,392
Due to an emergency safety inspection today,
204
00:18:05,393 --> 00:18:07,579
the power supply has been interrupted.
205
00:18:07,603 --> 00:18:10,362
Please proceed safely to the first floor...
206
00:18:10,363 --> 00:18:12,372
- using the emergency exits. - I have an exam.
207
00:18:12,373 --> 00:18:15,079
- My goodness. - I repeat.
208
00:18:15,103 --> 00:18:17,072
Due to an emergency safety inspection today,
209
00:18:17,073 --> 00:18:19,289
the power supply has been interrupted.
210
00:18:19,313 --> 00:18:21,142
Please proceed safely to the first floor...
211
00:18:21,143 --> 00:18:24,589
using the emergency exits.
212
00:18:24,613 --> 00:18:27,313
- Gosh, this is crazy. - It's so dark.
213
00:18:27,753 --> 00:18:28,952
- This is unfair. - This is unbelievable.
214
00:18:28,953 --> 00:18:30,423
Hold onto me.
215
00:18:31,623 --> 00:18:33,023
Why did this happen?
216
00:18:39,463 --> 00:18:41,103
Thank you.
217
00:18:41,863 --> 00:18:43,139
Hold me.
218
00:18:43,163 --> 00:18:45,173
Or you might trip.
219
00:19:12,167 --> 00:19:14,958
(Main Library)
220
00:19:22,403 --> 00:19:25,113
Are you going to study more?
221
00:19:25,843 --> 00:19:27,143
Why?
222
00:19:28,183 --> 00:19:29,543
Well...
223
00:19:29,613 --> 00:19:31,653
I know a nice place to study.
224
00:19:32,383 --> 00:19:33,853
Do you want to go with me?
225
00:19:35,583 --> 00:19:36,953
No.
226
00:19:37,653 --> 00:19:40,053
I...
227
00:19:40,323 --> 00:19:42,722
I'll just study at home today.
228
00:19:42,723 --> 00:19:44,639
Bye then.
229
00:19:44,663 --> 00:19:45,963
Hey.
230
00:20:01,112 --> 00:20:02,460
(Kot Nim)
231
00:20:05,913 --> 00:20:08,329
- Hello? - Bani, where are you?
232
00:20:08,353 --> 00:20:10,059
I'm at school. Why?
233
00:20:10,083 --> 00:20:11,969
Bo Bae found an amazing place.
234
00:20:11,993 --> 00:20:13,493
Let's all study there.
235
00:20:13,593 --> 00:20:16,123
Sure. Where is it?
236
00:20:20,063 --> 00:20:21,739
Thank you so much for today.
237
00:20:21,763 --> 00:20:24,803
No worries. We're on the same team. Of course, I should help.
238
00:20:26,673 --> 00:20:28,819
Ji Won, we found a place to study.
239
00:20:28,843 --> 00:20:30,243
Bani is coming too.
240
00:20:32,473 --> 00:20:35,413
Oh, right. Do you want to have dinner with me?
241
00:20:35,683 --> 00:20:38,453
Since you helped me, I want to treat you to dinner.
242
00:20:38,753 --> 00:20:40,559
Well... I'm sorry.
243
00:20:40,583 --> 00:20:42,699
Let's have dinner next time.
244
00:20:42,723 --> 00:20:44,893
I'll get going first. You did well today.
245
00:20:45,123 --> 00:20:47,123
Thank you.
246
00:20:51,593 --> 00:20:55,363
So this is the place to study?
247
00:20:57,973 --> 00:20:59,603
I thought you went home.
248
00:21:02,243 --> 00:21:03,543
I know.
249
00:21:03,803 --> 00:21:05,743
Why am I here?
250
00:21:05,773 --> 00:21:08,859
Dong Ha said we could study here.
251
00:21:08,883 --> 00:21:12,383
But I definitely heard that there would be three people.
252
00:21:15,823 --> 00:21:17,553
I was invited too.
253
00:21:18,653 --> 00:21:20,023
I invited him.
254
00:21:20,393 --> 00:21:22,099
He's our friend.
255
00:21:22,123 --> 00:21:23,523
Can I go in?
256
00:21:25,963 --> 00:21:27,263
It's neat.
257
00:21:31,303 --> 00:21:32,979
Where is Dong Ha, by the way?
258
00:21:33,003 --> 00:21:35,103
Dong Ha...
259
00:21:35,773 --> 00:21:37,073
is here.
260
00:21:37,143 --> 00:21:39,749
Since everyone is here, shall we begin the pork belly party?
261
00:21:39,773 --> 00:21:41,289
- Pork belly? - Yes.
262
00:21:41,313 --> 00:21:44,283
We should take enough protein before studying for the exam.
263
00:21:45,153 --> 00:21:46,483
Shall we go?
264
00:21:55,463 --> 00:21:57,223
We can't eat meat here.
265
00:22:00,793 --> 00:22:02,758
(Table Repair in Progress)
266
00:22:04,633 --> 00:22:05,973
Just give up.
267
00:22:07,033 --> 00:22:08,403
I can't.
268
00:22:08,903 --> 00:22:11,073
I must grill the meat today.
269
00:22:12,273 --> 00:22:14,013
I'm hungry.
270
00:22:16,683 --> 00:22:18,113
There's a way.
271
00:22:23,553 --> 00:22:27,029
Is it really okay to grill the meat here?
272
00:22:27,053 --> 00:22:29,762
Of course. It's my room. Who cares?
273
00:22:29,763 --> 00:22:32,209
Do you really have to do this to eat meat?
274
00:22:32,233 --> 00:22:33,439
But it'll be delicious.
275
00:22:33,463 --> 00:22:35,133
I haven't had pork belly for a long time.
276
00:22:35,263 --> 00:22:38,103
Right. I didn't know we would eat it in a place like this.
277
00:22:38,403 --> 00:22:40,403
Let me grill it then.
278
00:22:46,473 --> 00:22:49,059
- Cook my meat well done, please. - Well done? Okay.
279
00:22:49,083 --> 00:22:50,119
How about you?
280
00:22:50,143 --> 00:22:51,983
Just make it delicious.
281
00:22:52,013 --> 00:22:53,513
Delicious? Okay.
282
00:22:58,653 --> 00:22:59,953
Excuse me.
283
00:23:29,153 --> 00:23:30,483
It's hot.
284
00:23:37,063 --> 00:23:40,062
I mean, your hand must be so hot.
285
00:23:40,063 --> 00:23:41,663
What? Oh, yes.
286
00:24:13,363 --> 00:24:14,733
Eat a lot.
287
00:24:30,683 --> 00:24:33,213
Ji Won, eat quickly.
288
00:24:33,383 --> 00:24:35,229
I'm eating.
289
00:24:35,253 --> 00:24:36,553
Good.
290
00:24:39,493 --> 00:24:40,793
By the way,
291
00:24:41,363 --> 00:24:42,823
why do you use honorifics only when you talk to me?
292
00:24:43,423 --> 00:24:44,763
Sorry?
293
00:24:45,593 --> 00:24:47,133
You call him casually.
294
00:24:49,163 --> 00:24:50,603
Why do you use honorifics when you call me?
295
00:24:55,843 --> 00:24:58,443
You were kind of scary.
296
00:24:59,673 --> 00:25:02,543
And we weren't exactly comfortable in the beginning.
297
00:25:04,953 --> 00:25:06,353
I don't like it.
298
00:25:09,783 --> 00:25:11,353
I don't like it when you use honorifics.
299
00:25:24,873 --> 00:25:28,343
Oh, my gosh. Why would you not like it?
300
00:25:28,473 --> 00:25:32,149
Come to think of it, we don't have any beverages.
301
00:25:32,173 --> 00:25:34,473
- I'll get it. - I'll join you.
302
00:25:34,913 --> 00:25:36,313
Let's go together.
303
00:25:49,023 --> 00:25:51,063
Are you stuck on Bani?
304
00:25:53,993 --> 00:25:55,733
Why are you always with her whenever I see you?
305
00:25:57,403 --> 00:25:58,973
We're close.
306
00:25:59,673 --> 00:26:02,373
Oh, you're close?
307
00:26:04,713 --> 00:26:06,613
Are you sure you're just close friends?
308
00:26:11,613 --> 00:26:13,413
Why are you acting like that then?
309
00:26:14,953 --> 00:26:16,283
Excuse me?
310
00:26:17,753 --> 00:26:20,953
If you're going to play with her, you better stop.
311
00:26:25,093 --> 00:26:26,633
I'm not playing.
312
00:26:30,033 --> 00:26:31,503
I'm serious.
313
00:26:58,063 --> 00:27:00,632
Don't just grill the meat. You should eat some too.
314
00:27:00,633 --> 00:27:02,433
- Let me grill it. - No, it's fine.
315
00:27:02,703 --> 00:27:03,779
Sorry?
316
00:27:03,803 --> 00:27:07,033
I love grilling meat.
317
00:27:07,733 --> 00:27:09,043
Okay.
318
00:27:17,283 --> 00:27:18,583
What?
319
00:27:18,653 --> 00:27:20,513
What's going on? What's this?
320
00:27:21,483 --> 00:27:22,883
Is there a fire outside?
321
00:27:24,153 --> 00:27:25,893
- That's horrible. - Dong Ha!
322
00:27:26,093 --> 00:27:28,269
The smoke! It's because of this!
323
00:27:28,293 --> 00:27:30,723
I think it's because of the smoke.
324
00:27:31,533 --> 00:27:32,933
Water.
325
00:27:35,203 --> 00:27:36,903
- Dong Ha! - No!
326
00:28:03,393 --> 00:28:04,723
I'm doomed.
327
00:28:14,650 --> 00:28:15,980
I'm doomed.
328
00:28:50,591 --> 00:28:51,931
Gosh.
329
00:28:56,501 --> 00:28:57,871
Hee Jin.
330
00:29:04,311 --> 00:29:05,671
What are you doing?
331
00:29:06,881 --> 00:29:08,511
I... This...
332
00:29:09,351 --> 00:29:10,681
Come out.
333
00:29:11,451 --> 00:29:12,751
Darn it.
334
00:29:14,781 --> 00:29:16,951
Let me see. Did you not get hurt?
335
00:29:18,091 --> 00:29:21,537
No. Well, the equipment is wet.
336
00:29:21,561 --> 00:29:23,091
Who cares about the equipment?
337
00:29:23,191 --> 00:29:25,291
What if you had been hurt?
338
00:29:25,391 --> 00:29:27,331
But those are expensive.
339
00:29:28,831 --> 00:29:31,631
So you're really not hurt, right?
340
00:29:34,041 --> 00:29:35,371
No.
341
00:29:36,141 --> 00:29:37,511
I'm fine.
342
00:29:57,431 --> 00:30:00,037
Are you sure you don't need help?
343
00:30:00,061 --> 00:30:01,431
It's okay.
344
00:30:01,561 --> 00:30:03,331
We should clean up the mess.
345
00:30:08,941 --> 00:30:11,041
You guys must've been surprised.
346
00:30:12,311 --> 00:30:13,641
Go home and take a rest.
347
00:30:16,011 --> 00:30:18,311
We'll get going first then.
348
00:30:18,651 --> 00:30:20,357
Let me know if you need anything.
349
00:30:20,381 --> 00:30:21,681
Okay.
350
00:30:37,971 --> 00:30:40,241
Bye, my love.
351
00:30:52,451 --> 00:30:54,081
Get in my car, everyone.
352
00:30:54,551 --> 00:30:55,851
I'll drive you home.
353
00:30:55,881 --> 00:30:58,591
No, it's fine. You must be tired too.
354
00:31:00,291 --> 00:31:01,821
How can you go home like that?
355
00:31:06,701 --> 00:31:07,807
I guess you're right.
356
00:31:07,831 --> 00:31:10,331
Wait here. I'll get my car.
357
00:31:14,601 --> 00:31:17,371
This means I can cross "water park" off my list for summer this year.
358
00:31:17,941 --> 00:31:19,271
Tell me about it.
359
00:31:22,911 --> 00:31:24,381
You said there was no way.
360
00:31:25,981 --> 00:31:27,821
- What? - Him.
361
00:31:27,881 --> 00:31:29,921
You said he didn't like you.
362
00:31:30,891 --> 00:31:32,567
As if.
363
00:31:32,591 --> 00:31:34,567
Wasn't it obvious?
364
00:31:34,591 --> 00:31:36,267
Didn't you see love dripping from his eyes?
365
00:31:36,291 --> 00:31:38,231
I thought he was Timothee Thalamet.
366
00:31:38,791 --> 00:31:40,137
It's Chalamet.
367
00:31:40,161 --> 00:31:42,661
Right, Thalamet. Timothee Thalamet.
368
00:31:43,101 --> 00:31:45,070
Timothee Chalamet.
369
00:31:45,071 --> 00:31:47,241
Thalamet. Timothee Thalamet.
370
00:31:47,771 --> 00:31:49,071
Did I say it wrong?
371
00:32:04,330 --> 00:32:06,762
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
372
00:32:11,831 --> 00:32:13,201
Could she be asleep?
373
00:32:15,931 --> 00:32:18,001
You said he didn't like you.
374
00:32:18,271 --> 00:32:19,540
As if.
375
00:32:19,541 --> 00:32:21,040
Wasn't it obvious?
376
00:32:21,041 --> 00:32:22,741
Didn't you see love dripping from his eyes?
377
00:32:27,871 --> 00:32:32,721
(Hwang Jae Yeol I Loathe)
378
00:32:41,721 --> 00:32:43,091
Hello?
379
00:32:43,531 --> 00:32:45,091
You weren't asleep.
380
00:32:45,961 --> 00:32:48,661
Right. Not yet.
381
00:32:49,701 --> 00:32:51,847
Why are you calling this late?
382
00:32:51,871 --> 00:32:54,741
No reason. I was just wondering if you got home all right.
383
00:32:56,241 --> 00:32:58,071
It was also to hear your voice.
384
00:32:59,371 --> 00:33:03,281
By the way, how are things at the studio?
385
00:33:04,381 --> 00:33:05,987
I explained the situation to the building manager...
386
00:33:06,011 --> 00:33:07,451
and tidied up the best I could for now.
387
00:33:08,321 --> 00:33:10,191
Hold on.
388
00:33:10,691 --> 00:33:12,351
Don't you think you'll catch a cold?
389
00:33:12,391 --> 00:33:16,367
Right. I do have the chills,
390
00:33:16,391 --> 00:33:17,707
but it's nothing serious.
391
00:33:17,731 --> 00:33:19,161
You have the chills?
392
00:33:20,061 --> 00:33:22,361
You know what? Just go to bed already.
393
00:33:22,601 --> 00:33:24,071
Don't forget to tuck yourself in.
394
00:33:24,631 --> 00:33:26,801
Right, sure.
395
00:33:27,171 --> 00:33:28,541
Then,
396
00:33:29,071 --> 00:33:30,611
good night.
397
00:33:30,641 --> 00:33:31,941
Sure.
398
00:33:38,911 --> 00:33:40,751
What on earth was that?
399
00:33:41,681 --> 00:33:43,721
You even confessed your feelings to me.
400
00:33:44,751 --> 00:33:46,491
That wasn't a mistake.
401
00:33:46,761 --> 00:33:48,691
Then think about...
402
00:33:52,191 --> 00:33:53,537
why I'm acting like this.
403
00:33:53,561 --> 00:33:54,961
Who cares about the equipment?
404
00:33:55,201 --> 00:33:57,301
What if you had been hurt?
405
00:33:58,801 --> 00:34:00,141
Does he...
406
00:34:00,841 --> 00:34:02,571
really like me?
407
00:34:14,166 --> 00:34:15,451
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
408
00:34:21,561 --> 00:34:26,861
(Bani)
409
00:34:29,931 --> 00:34:33,131
You're going soft, Jae Yeol.
410
00:34:45,311 --> 00:34:47,180
Are you going to work on your project this afternoon?
411
00:34:47,181 --> 00:34:48,857
Yes, for a bit.
412
00:34:48,881 --> 00:34:50,591
What about you, Ji Won?
413
00:34:51,191 --> 00:34:54,390
I'm tired today, so I'll be heading home early.
414
00:34:54,391 --> 00:34:56,261
Why? Are you not feeling well?
415
00:34:56,891 --> 00:34:59,860
I wasn't able to get a good night's sleep last night.
416
00:34:59,861 --> 00:35:01,161
I see.
417
00:35:01,331 --> 00:35:04,901
They say we sleep less as we grow older.
418
00:35:06,741 --> 00:35:08,141
It's not like that.
419
00:35:08,441 --> 00:35:10,540
We'll have lunch ourselves then.
420
00:35:10,541 --> 00:35:12,211
- Sure. - Good.
421
00:35:15,741 --> 00:35:17,880
What's wrong? Did you catch a cold?
422
00:35:17,881 --> 00:35:19,711
Could that be it?
423
00:35:19,851 --> 00:35:21,657
I was drenched from head-to-toe last night.
424
00:35:21,681 --> 00:35:23,251
I don't have a fever though.
425
00:35:27,391 --> 00:35:30,467
She couldn't sleep and has the shivers.
426
00:35:30,491 --> 00:35:32,231
She hasn't been able to keep her eyes open.
427
00:35:32,931 --> 00:35:34,331
She's really sick, okay?
428
00:35:34,661 --> 00:35:35,961
What?
429
00:35:36,061 --> 00:35:37,477
I need cold medicine.
430
00:35:37,501 --> 00:35:39,600
General, nasal, and throat.
431
00:35:39,601 --> 00:35:41,501
Pills, syrup, or powder.
432
00:35:41,571 --> 00:35:43,911
I'll take everything that does the trick.
433
00:35:44,441 --> 00:35:45,911
Everything?
434
00:35:48,081 --> 00:35:50,457
Gosh, I'm stuffed now.
435
00:35:50,481 --> 00:35:53,851
I'd give anything to take a nap right now.
436
00:35:54,951 --> 00:35:56,667
But we should work hard since we ate, right?
437
00:35:56,691 --> 00:35:58,691
- Good luck to us. - Let's do it.
438
00:36:00,743 --> 00:36:04,729
(Cold Medicine)
439
00:36:07,131 --> 00:36:08,531
You have the chills?
440
00:36:09,361 --> 00:36:11,801
You know what? Just go to bed already.
441
00:36:11,931 --> 00:36:13,477
Don't forget to tuck yourself in.
442
00:36:13,501 --> 00:36:15,201
Are you kidding me?
443
00:36:15,641 --> 00:36:16,971
No way.
444
00:36:17,071 --> 00:36:19,071
One oat latte, coming up.
445
00:36:26,081 --> 00:36:28,351
- Hi. - Hey.
446
00:36:29,381 --> 00:36:30,691
Well...
447
00:36:31,691 --> 00:36:32,991
Well...
448
00:36:34,191 --> 00:36:35,721
I'm sorry about yesterday.
449
00:36:36,891 --> 00:36:39,660
Don't be. We enjoyed the meal.
450
00:36:39,661 --> 00:36:41,561
Still, I'm the reason you...
451
00:36:43,071 --> 00:36:45,271
I hope you have another good day, then.
452
00:36:45,671 --> 00:36:47,271
I'll be getting to my class.
453
00:36:52,271 --> 00:36:53,641
Just a second.
454
00:37:04,921 --> 00:37:07,221
This is the play I'm in.
455
00:37:07,461 --> 00:37:09,121
You should come see it.
456
00:37:11,231 --> 00:37:12,531
What?
457
00:37:13,031 --> 00:37:15,101
It's for all the meat you grilled.
458
00:37:16,061 --> 00:37:17,501
I'll see you that day.
459
00:37:22,575 --> 00:37:24,207
("Romeo and Juliet")
460
00:37:25,941 --> 00:37:27,241
No way.
461
00:37:27,711 --> 00:37:30,451
My forearm muscles finally paid off!
462
00:37:33,581 --> 00:37:35,997
Do you see them? My gosh.
463
00:37:36,021 --> 00:37:37,721
Good job, boys.
464
00:37:46,291 --> 00:37:47,731
Hey, friend.
465
00:37:50,201 --> 00:37:52,331
What's going on? You looked dead up until yesterday,
466
00:37:52,471 --> 00:37:53,670
but now you're beaming.
467
00:37:53,671 --> 00:37:55,171
I was reminded once again...
468
00:37:55,401 --> 00:37:56,771
that hard work...
469
00:37:57,311 --> 00:37:59,271
doesn't betray you.
470
00:38:01,311 --> 00:38:02,681
Whatever.
471
00:38:07,281 --> 00:38:08,981
Gosh. Hi, Ms. Lim.
472
00:38:12,021 --> 00:38:13,691
Professor...
473
00:38:20,361 --> 00:38:21,661
Hey.
474
00:38:28,741 --> 00:38:30,111
Are you kidding me?
475
00:38:31,341 --> 00:38:34,141
I was going to tell you,
476
00:38:34,211 --> 00:38:36,380
but there was never the right time.
477
00:38:36,381 --> 00:38:37,650
You've been too busy.
478
00:38:37,651 --> 00:38:39,411
Is it a professor this time around?
479
00:38:40,781 --> 00:38:42,381
Does he know...
480
00:38:42,821 --> 00:38:44,020
that I'm your son?
481
00:38:44,021 --> 00:38:46,421
I haven't told him yet.
482
00:38:47,861 --> 00:38:49,161
Why not?
483
00:38:50,431 --> 00:38:52,431
Even you must know...
484
00:38:52,891 --> 00:38:54,431
that this whole situation is messed up.
485
00:38:55,831 --> 00:38:59,277
What can I do when I only found out about his job after we got together?
486
00:38:59,301 --> 00:39:00,901
Are you saying we should've broken up?
487
00:39:01,801 --> 00:39:05,640
Besides, I'm not cheating on my husband...
488
00:39:05,641 --> 00:39:07,481
nor dating a student.
489
00:39:07,881 --> 00:39:10,880
Aren't I free to date a man...
490
00:39:10,881 --> 00:39:12,711
that seems decent?
491
00:39:13,621 --> 00:39:18,151
Rather than wishing for my happiness,
492
00:39:18,191 --> 00:39:20,421
you make it sound like I did something wrong.
493
00:39:23,961 --> 00:39:25,461
To you,
494
00:39:26,391 --> 00:39:28,161
I never matter.
495
00:39:30,401 --> 00:39:31,731
What did I expect?
496
00:39:32,631 --> 00:39:34,001
You only took custody of me...
497
00:39:35,471 --> 00:39:37,971
so that you'd get child support.
498
00:39:39,141 --> 00:39:40,910
- What? - You only said you'd raise me...
499
00:39:40,911 --> 00:39:42,341
in return for getting a building of his.
500
00:39:43,041 --> 00:39:44,581
Did you think I didn't know?
501
00:39:45,751 --> 00:39:47,981
Now that you have what you wanted,
502
00:39:48,781 --> 00:39:50,321
I no longer...
503
00:39:50,851 --> 00:39:52,991
matter to you.
504
00:39:54,891 --> 00:39:56,221
You...
505
00:39:56,691 --> 00:39:58,831
- How could you... - Whatever.
506
00:39:59,791 --> 00:40:01,131
Just forget it.
507
00:40:02,731 --> 00:40:06,371
Don't care about me like you've been doing so far...
508
00:40:07,201 --> 00:40:09,271
and do whatever you want.
509
00:40:10,611 --> 00:40:12,471
Date anyone and do as you please.
510
00:40:15,681 --> 00:40:17,081
I'm done...
511
00:40:17,911 --> 00:40:19,751
caring about it.
512
00:40:24,891 --> 00:40:26,391
So what if I got a building from him?
513
00:40:26,861 --> 00:40:28,160
What about it?
514
00:40:28,161 --> 00:40:30,431
Wasn't I entitled to that much?
515
00:40:30,861 --> 00:40:33,760
I raised you well giving you everything you needed.
516
00:40:33,761 --> 00:40:35,961
What more do you want from me?
517
00:40:38,731 --> 00:40:41,971
I finally want to enjoy my life.
518
00:40:42,841 --> 00:40:45,371
Is that too much to ask? Is it?
519
00:42:02,951 --> 00:42:04,291
Jae Yeol?
520
00:42:17,031 --> 00:42:19,701
I didn't get a good look the last time I was here.
521
00:42:21,301 --> 00:42:22,971
It's a mess, right?
522
00:42:25,071 --> 00:42:26,371
I guess.
523
00:42:30,611 --> 00:42:32,511
Anyway, what were you up to?
524
00:42:33,181 --> 00:42:36,051
I was working on the basics for the interim evaluation.
525
00:42:36,791 --> 00:42:38,091
I see.
526
00:42:40,091 --> 00:42:42,361
It's more fascinating up close.
527
00:42:44,331 --> 00:42:46,091
It might seem that way at first,
528
00:42:46,131 --> 00:42:48,661
but it's just like a sketch.
529
00:42:50,971 --> 00:42:52,431
This isn't my first time.
530
00:42:54,941 --> 00:42:56,241
Sorry?
531
00:43:13,891 --> 00:43:16,091
Your hair is down today.
532
00:43:16,521 --> 00:43:18,091
You normally have it up.
533
00:43:18,561 --> 00:43:20,631
My hair? I forgot.
534
00:43:23,261 --> 00:43:24,801
How did you know though?
535
00:43:36,581 --> 00:43:37,951
I told you.
536
00:43:38,251 --> 00:43:39,781
This isn't my first time.
537
00:43:50,761 --> 00:43:52,061
Gosh.
538
00:43:53,901 --> 00:43:55,561
I should do it later.
539
00:43:56,431 --> 00:43:57,801
Here.
540
00:45:02,331 --> 00:45:03,661
There you go.
541
00:45:10,941 --> 00:45:12,511
I have something for you.
542
00:45:18,481 --> 00:45:20,351
I bought some just in case.
543
00:45:21,321 --> 00:45:22,951
Take them when you're not feeling well.
544
00:45:24,851 --> 00:45:26,151
Hold on.
545
00:45:26,221 --> 00:45:28,591
Weren't these from you?
546
00:45:29,891 --> 00:45:31,037
What are those?
547
00:45:31,061 --> 00:45:34,001
They were left on my desk earlier.
548
00:45:34,331 --> 00:45:36,131
I thought they were from you.
549
00:45:38,929 --> 00:45:41,869
They were left on my desk earlier.
550
00:45:42,199 --> 00:45:43,999
I thought they were from you.
551
00:45:48,403 --> 00:45:50,303
Take these instead.
552
00:45:50,633 --> 00:45:52,773
I asked for everything that did the trick.
553
00:45:55,073 --> 00:45:56,743
Take what I got for you.
554
00:45:57,373 --> 00:45:58,713
Okay?
555
00:46:01,283 --> 00:46:03,383
Sure. Thanks for these.
556
00:46:09,793 --> 00:46:11,123
Then,
557
00:46:11,763 --> 00:46:13,163
I'll get going.
558
00:46:14,223 --> 00:46:15,563
And...
559
00:46:16,163 --> 00:46:18,833
Call me whenever you feel bored.
560
00:46:26,343 --> 00:46:27,673
Or...
561
00:46:29,743 --> 00:46:32,113
just call me whenever you want.
562
00:46:36,083 --> 00:46:37,383
Sure.
563
00:46:52,554 --> 00:46:55,577
(Cold Medicine)
564
00:47:01,173 --> 00:47:03,113
Did your sculpting go well today?
565
00:47:03,426 --> 00:47:06,682
(Chaon Hospital)
566
00:47:06,683 --> 00:47:08,913
(Chaon Hospital)
567
00:47:11,983 --> 00:47:15,123
Yes. I'm going to wrap things up and head out soon.
568
00:47:15,493 --> 00:47:17,423
You must have been bored to work alone.
569
00:47:28,094 --> 00:47:29,003
(Senior Partner Bani)
570
00:47:29,004 --> 00:47:30,849
I wasn't alone the whole time.
571
00:47:30,873 --> 00:47:33,043
Yeol stopped by for a moment.
572
00:47:45,253 --> 00:47:47,723
Okay. Be on standby, everyone.
573
00:47:49,053 --> 00:47:51,822
Sir, you can come this way.
574
00:47:51,823 --> 00:47:53,163
You can stand here.
575
00:47:58,033 --> 00:47:59,339
Yeo Reum.
576
00:47:59,363 --> 00:48:01,433
We'll start shooting in five minutes.
577
00:48:01,873 --> 00:48:03,703
Okay. I got it.
578
00:48:13,243 --> 00:48:19,853
(How are you?)
579
00:48:28,933 --> 00:48:31,239
This is how one makes a glorious return.
580
00:48:31,263 --> 00:48:33,062
She's the most successful alumna of the Media...
581
00:48:33,063 --> 00:48:34,903
and Public Relations Department and the youngest sports announcer.
582
00:48:35,603 --> 00:48:36,879
I will get a job...
583
00:48:36,903 --> 00:48:39,103
at a TV station just like her no matter what.
584
00:48:39,903 --> 00:48:42,543
Someone like her wouldn't date just anybody, right?
585
00:48:42,643 --> 00:48:44,873
Does she date idol stars, actors,
586
00:48:45,143 --> 00:48:46,513
or guys with rich parents?
587
00:48:49,453 --> 00:48:51,513
No. My grandparents are rich.
588
00:48:52,523 --> 00:48:53,823
- I see. - It's his grandparents.
589
00:48:54,923 --> 00:48:56,423
Port cutlets?
590
00:48:57,993 --> 00:48:59,323
- No way. - My gosh.
591
00:49:00,923 --> 00:49:03,409
Han Yeo Reum will be the MC at this year's festival.
592
00:49:03,433 --> 00:49:04,532
It's Han Yeo Reum.
593
00:49:04,533 --> 00:49:06,663
She's been blowing up these days.
594
00:49:06,763 --> 00:49:09,549
My gosh, it's been so long since I saw her in person.
595
00:49:09,573 --> 00:49:11,733
You know that she's super popular these days, right?
596
00:49:11,773 --> 00:49:14,279
- She's so beautiful. - Gosh, she's coming to our school.
597
00:49:14,303 --> 00:49:16,173
- She's gorgeous. - Right.
598
00:49:16,243 --> 00:49:17,613
Hey.
599
00:49:17,673 --> 00:49:19,059
Why are you already thinking about the festival?
600
00:49:19,083 --> 00:49:20,983
I thought you guys had one more exam left.
601
00:49:21,213 --> 00:49:23,212
- Gosh. - Come on.
602
00:49:23,213 --> 00:49:25,299
My goodness, I didn't mind that I had forgotten about it.
603
00:49:25,323 --> 00:49:28,053
Why do you keep bringing up our exams?
604
00:49:28,323 --> 00:49:29,923
- Read the room. - Don't ruin our good mood.
605
00:49:33,693 --> 00:49:35,832
The theme of our sculptures is body language.
606
00:49:35,833 --> 00:49:38,402
Each sculpture portrays happiness,
607
00:49:38,403 --> 00:49:41,063
sadness, and anger through gestures and poses.
608
00:49:42,233 --> 00:49:44,502
The proportions are balanced, and the details are thorough.
609
00:49:44,503 --> 00:49:45,873
This is good.
610
00:49:47,073 --> 00:49:49,313
Yoo Ri, you can start working with plaster now.
611
00:49:49,943 --> 00:49:51,049
Well done.
612
00:49:51,073 --> 00:49:52,813
- Thank you. - Okay.
613
00:49:58,383 --> 00:49:59,823
Did you not have enough time?
614
00:50:00,723 --> 00:50:02,023
Pardon?
615
00:50:02,293 --> 00:50:03,723
Why is yours lacking refinement?
616
00:50:03,923 --> 00:50:05,323
What were you thinking?
617
00:50:08,793 --> 00:50:10,563
I'll try to improve it.
618
00:50:11,663 --> 00:50:13,202
Forget about the details.
619
00:50:13,203 --> 00:50:15,233
You'll need to redo the frame.
620
00:50:15,533 --> 00:50:17,603
Do you think this can keep you at the top of the class?
621
00:50:25,943 --> 00:50:27,313
Won, you're next.
622
00:50:37,693 --> 00:50:38,993
Bani.
623
00:50:39,723 --> 00:50:41,823
How about the special meal today? It's been a while.
624
00:50:42,663 --> 00:50:46,379
I wanted to go home early and rest up today.
625
00:50:46,403 --> 00:50:47,963
Let's take a rain check.
626
00:50:48,603 --> 00:50:49,903
Okay.
627
00:50:56,343 --> 00:50:58,213
- Right there. My gosh, yes. - Up here?
628
00:51:00,243 --> 00:51:01,613
My gosh.
629
00:51:02,353 --> 00:51:04,659
Why don't you take the season off?
630
00:51:04,683 --> 00:51:06,153
How could I?
631
00:51:06,823 --> 00:51:07,922
To provide for our daughter...
632
00:51:07,923 --> 00:51:08,923
who needs a lot of financial support,
633
00:51:08,924 --> 00:51:10,893
I must keep earning money when I still can.
634
00:51:11,323 --> 00:51:15,323
We can't afford to send her abroad, but we must help her graduate.
635
00:51:17,933 --> 00:51:19,663
You know what?
636
00:51:19,863 --> 00:51:23,373
I'm so relieved that she always gets the scholarship.
637
00:51:23,573 --> 00:51:24,933
Right.
638
00:51:25,873 --> 00:51:28,443
- She's doing us a favour. - Yes.
639
00:51:28,713 --> 00:51:29,713
My gosh.
640
00:51:29,714 --> 00:51:32,113
Goodness, your whole body is aching.
641
00:51:43,123 --> 00:51:45,362
Our interim evaluations are posted on the academic affairs page.
642
00:51:45,363 --> 00:51:48,602
(Our interim evaluations are posted on the academic affairs page.)
643
00:51:49,189 --> 00:51:52,102
(Check Grades)
644
00:51:52,103 --> 00:51:54,337
(Sculpture 1: B plus, Plaster 1: B plus)
645
00:51:57,873 --> 00:52:00,403
My grades are mediocre in other subjects too.
646
00:52:05,943 --> 00:52:08,643
Call me whenever you feel bored.
647
00:52:12,485 --> 00:52:16,025
(Ji Won)
648
00:52:18,523 --> 00:52:19,893
Hello?
649
00:52:20,423 --> 00:52:23,363
Bani, can you come out for a moment?
650
00:52:24,763 --> 00:52:26,103
What?
651
00:52:34,243 --> 00:52:35,873
What's this about?
652
00:52:36,873 --> 00:52:38,443
Let's go for a drive.
653
00:52:39,043 --> 00:52:40,359
Now?
654
00:52:40,383 --> 00:52:41,783
Yes.
655
00:52:44,113 --> 00:52:47,083
I'm not in the mood to go for a drive.
656
00:52:48,423 --> 00:52:49,793
Let's go.
657
00:53:04,603 --> 00:53:05,973
Bani.
658
00:53:07,073 --> 00:53:08,603
Doesn't it feel good to be out?
659
00:53:11,413 --> 00:53:13,543
Yes. You're right.
660
00:53:14,083 --> 00:53:16,283
It does feel good now that I'm out.
661
00:53:35,403 --> 00:53:39,903
My gosh, the breeze is nice, and the view is amazing too.
662
00:53:43,443 --> 00:53:46,813
I always wanted to go for a drive and come to the Han River.
663
00:53:48,243 --> 00:53:49,683
I'm glad to hear that.
664
00:53:53,383 --> 00:53:54,923
Thank you, Ji Won.
665
00:53:56,693 --> 00:53:59,363
You brought me here so you could cheer me up.
666
00:54:02,233 --> 00:54:03,663
To be honest,
667
00:54:05,163 --> 00:54:08,303
I was anxious after getting the professor's feedback.
668
00:54:09,403 --> 00:54:11,673
I was worried that I might lose...
669
00:54:13,873 --> 00:54:16,273
my scholarship next semester.
670
00:54:19,413 --> 00:54:23,313
My parents are working hard to put me through art school.
671
00:54:26,223 --> 00:54:28,023
You have a lot of time.
672
00:54:28,753 --> 00:54:30,353
Don't worry too much.
673
00:54:31,523 --> 00:54:34,223
Well, if you don't think it's going well,
674
00:54:34,693 --> 00:54:36,433
I'll take over and carry the team.
675
00:54:36,893 --> 00:54:38,233
You trust me, right?
676
00:54:41,263 --> 00:54:43,009
So I can be a freeloader?
677
00:54:43,033 --> 00:54:44,333
If that's what you want.
678
00:54:48,543 --> 00:54:49,913
You know what?
679
00:54:50,173 --> 00:54:52,413
It feels liberating to tell you what's on my mind.
680
00:55:04,053 --> 00:55:06,763
I had so much fun today. Drive safely.
681
00:55:07,093 --> 00:55:08,492
Okay. See you tomorrow at school.
682
00:55:08,493 --> 00:55:09,793
Okay.
683
00:55:14,133 --> 00:55:15,533
You startled me.
684
00:55:15,903 --> 00:55:17,273
Dad.
685
00:55:17,573 --> 00:55:19,303
How long have you been standing there?
686
00:55:19,503 --> 00:55:22,343
Who is that handsome guy?
687
00:55:23,043 --> 00:55:25,573
- Is he your boyfriend? - No, he's not.
688
00:55:26,143 --> 00:55:28,583
He's my junior partner. Don't get your hopes up.
689
00:55:28,783 --> 00:55:31,729
Okay. But a junior partner can turn into a boyfriend too.
690
00:55:31,753 --> 00:55:34,683
Seeing his face reminds me of my younger days.
691
00:55:35,283 --> 00:55:37,253
I like him. He gets a green light from me.
692
00:55:37,293 --> 00:55:39,492
No, Dad. Hear me out.
693
00:55:39,493 --> 00:55:41,162
He's really not my boyfriend. Not him.
694
00:55:41,163 --> 00:55:43,363
Okay. I got you.
695
00:55:43,463 --> 00:55:45,333
"Not him?"
696
00:55:46,503 --> 00:55:48,663
You must have a crush on someone.
697
00:55:49,533 --> 00:55:51,172
My gosh, whatever. I'm going in.
698
00:55:51,173 --> 00:55:53,673
You can tell me. Come on. Talk to me.
699
00:55:54,443 --> 00:55:56,242
- Whatever. I'm going back in. - Come on.
700
00:55:56,243 --> 00:55:59,713
Tell me. Come on, Bani. Wait.
701
00:56:06,353 --> 00:56:07,823
Seriously.
702
00:56:15,190 --> 00:56:16,892
(Cold Medicine)
703
00:56:16,893 --> 00:56:18,833
I asked for everything that did the trick.
704
00:56:20,233 --> 00:56:21,803
Take what I got for you.
705
00:56:22,833 --> 00:56:24,133
Okay?
706
00:56:29,873 --> 00:56:32,043
You must have a crush on someone.
707
00:57:03,413 --> 00:57:04,713
Bani.
708
00:57:14,623 --> 00:57:17,523
My crush.
709
00:57:38,406 --> 00:57:40,122
(Student Council Room)
710
00:58:04,703 --> 00:58:06,873
The weather is amazing today.
711
00:58:07,373 --> 00:58:09,573
You know, it's making me want to play hooky.
712
00:58:09,843 --> 00:58:11,843
I know, right?
713
00:58:12,183 --> 00:58:14,243
A picnic would be perfect today.
714
00:58:15,783 --> 00:58:17,813
Do you need to work on your sculpture again tonight?
715
00:58:19,423 --> 00:58:21,083
Yes. Probably.
716
00:58:22,553 --> 00:58:23,853
I see.
717
00:58:24,153 --> 00:58:25,453
Bani.
718
00:58:26,823 --> 00:58:28,163
Ji Won.
719
00:58:30,033 --> 00:58:31,563
You guys came to school together.
720
00:58:32,633 --> 00:58:34,079
We ran into each other over there.
721
00:58:34,103 --> 00:58:36,333
Gosh, is coming to school together a problem?
722
00:58:38,473 --> 00:58:41,149
Aren't you tired? You went home late last night.
723
00:58:41,173 --> 00:58:44,113
I'm fine. I had a good night's sleep.
724
00:58:44,173 --> 00:58:45,619
How are you feeling?
725
00:58:45,643 --> 00:58:47,683
The breeze from the Han River last night was a bit chilly.
726
00:58:49,813 --> 00:58:51,113
I'm fine.
727
00:58:51,953 --> 00:58:54,523
I think you're running a fever.
728
00:59:01,793 --> 00:59:03,293
She's not.
729
00:59:07,203 --> 00:59:09,933
If you're sick, make sure to take the medicine I gave you.
730
00:59:11,833 --> 00:59:13,143
Okay.
731
00:59:28,553 --> 00:59:29,993
It's Han Yeo Reum.
732
00:59:46,073 --> 00:59:47,403
Hey, look.
733
00:59:47,903 --> 00:59:49,619
- My gosh. - She's so pretty.
734
00:59:49,643 --> 00:59:51,042
- It's Han Yeo Reum. - You look so pretty.
735
00:59:51,043 --> 00:59:52,819
- My gosh, no way. - I can't believe this.
736
00:59:52,843 --> 00:59:53,989
- Is that really her? - Yes.
737
00:59:54,013 --> 00:59:56,113
- You look so pretty. - I'm a fan.
738
01:00:20,273 --> 01:00:21,603
Unfortunately,
739
01:00:22,173 --> 01:00:25,113
I realized this just as I figured out how I felt.
740
01:00:26,513 --> 01:00:27,943
Have you been well?
741
01:00:29,513 --> 01:00:30,813
Yeol.
742
01:00:42,393 --> 01:00:43,393
That the heroine...
743
01:00:43,394 --> 01:00:45,093
of a heart-fluttering love story like this...
744
01:00:46,633 --> 01:00:48,063
would be someone else.
745
01:01:49,142 --> 01:01:52,005
(Crushology 101)
746
01:01:52,663 --> 01:01:54,003
Did you guys see this?
747
01:01:54,203 --> 01:01:55,302
Did you not miss me?
748
01:01:55,303 --> 01:01:56,602
Why must I be bothered by this?
749
01:01:56,603 --> 01:01:58,673
It's not like he and I are dating.
750
01:01:59,673 --> 01:02:02,049
- Are you all right? - You're such a sweet guy.
751
01:02:02,073 --> 01:02:04,573
Well, I'm kind of worried about her.
752
01:02:04,643 --> 01:02:06,143
Are you sure this isn't a crush?
753
01:02:06,343 --> 01:02:07,883
Be careful, will you?
754
01:02:08,283 --> 01:02:09,583
You haven't changed.
755
01:02:09,753 --> 01:02:11,853
I thought I should tell you.
756
01:02:11,913 --> 01:02:13,922
I told you I was serious that time.
757
01:02:13,923 --> 01:02:15,283
What about you?
758
01:02:15,893 --> 01:02:17,353
My feelings for Bani...
759
01:02:18,453 --> 01:02:19,763
are genuine.
49336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.