All language subtitles for Crushology.101.E04.250419.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:05,923 (Crushology 101) 2 00:00:05,947 --> 00:00:08,141 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:08,961 --> 00:00:10,430 (All places, organizations, characters,) 4 00:00:10,431 --> 00:00:11,948 (incidents, and backstories in this drama are fictitious.) 5 00:00:12,071 --> 00:00:17,954 (Crushology 101) 6 00:00:23,748 --> 00:00:26,548 (Timecode) 7 00:00:26,977 --> 00:00:29,617 Most talk about my main piece. 8 00:00:30,015 --> 00:00:33,185 But personally, I like the piece "Destiny" the most. 9 00:00:34,611 --> 00:00:37,973 (Raw audio) 10 00:00:38,815 --> 00:00:40,825 I wanted to portray the two aspects, 11 00:00:42,025 --> 00:00:43,495 and a fan... 12 00:00:43,655 --> 00:00:46,264 (Interview Audio) 13 00:00:46,265 --> 00:00:47,565 Mr. J. 14 00:00:48,865 --> 00:00:51,495 Hey, Ji Young. What did you want to talk about? 15 00:00:54,205 --> 00:00:57,605 There's something I want to ask you. 16 00:01:16,855 --> 00:01:18,695 I keep getting confused. 17 00:01:19,365 --> 00:01:22,064 That's why I want to make... 18 00:01:22,065 --> 00:01:23,995 our relationship clear. 19 00:01:25,265 --> 00:01:26,635 "Our relationship?" 20 00:01:50,819 --> 00:01:53,280 (Timecode) 21 00:01:58,335 --> 00:01:59,805 Hey, Yeol. Where are you going? 22 00:02:09,115 --> 00:02:10,415 Bani. 23 00:02:11,275 --> 00:02:12,575 Wait. 24 00:02:28,425 --> 00:02:29,795 All done. 25 00:02:30,265 --> 00:02:32,065 Thank you. 26 00:02:53,755 --> 00:02:55,085 Ban Hee Jin. 27 00:02:56,155 --> 00:02:57,495 Let's get you home. 28 00:03:18,575 --> 00:03:20,915 - Jae Yeol. - Let's get you home. 29 00:03:33,225 --> 00:03:35,365 Let go of me! 30 00:03:36,435 --> 00:03:39,165 Let go of me, will you? 31 00:03:41,035 --> 00:03:42,365 Do you like him? 32 00:03:43,305 --> 00:03:44,605 What? 33 00:03:45,175 --> 00:03:46,545 Don't like... 34 00:03:46,845 --> 00:03:48,175 that jerk. 35 00:03:50,675 --> 00:03:53,615 - Why not? - I told you he was a scum. 36 00:03:53,785 --> 00:03:55,385 Are you blind when it comes to people? 37 00:03:59,055 --> 00:04:01,585 But what does that have anything to do with you? 38 00:04:01,885 --> 00:04:03,271 What you're doing right now... 39 00:04:03,295 --> 00:04:04,971 is crossing the line. 40 00:04:04,995 --> 00:04:07,525 Only you will get hurt by dating someone like him. 41 00:04:08,695 --> 00:04:11,295 Think, will you? To put it bluntly, 42 00:04:11,365 --> 00:04:13,065 why would he like you? 43 00:04:13,365 --> 00:04:15,035 Do you want to be fooled again? 44 00:04:15,365 --> 00:04:18,635 Have you not learned your lesson from the last time you got tricked? 45 00:04:20,305 --> 00:04:21,675 What did you say? 46 00:04:25,615 --> 00:04:28,545 Who I date and whether I get fooled or not. 47 00:04:29,155 --> 00:04:32,255 You have no right to butt in or get in the way. 48 00:04:34,425 --> 00:04:36,195 So please. 49 00:04:38,625 --> 00:04:40,195 Mind your own business. 50 00:05:16,435 --> 00:05:17,711 Is that coffee too? 51 00:05:17,735 --> 00:05:20,204 I can't drink coffee, so this is Solomon's seal tea. 52 00:05:20,205 --> 00:05:21,565 What? 53 00:05:21,835 --> 00:05:24,135 You're like an old man. 54 00:05:32,275 --> 00:05:33,845 Actually, 55 00:05:33,945 --> 00:05:36,555 Mr. J invited me separately to his studio tomorrow. 56 00:05:36,855 --> 00:05:38,855 I wonder how things are going. 57 00:05:59,175 --> 00:06:00,605 Mr. J? 58 00:06:02,405 --> 00:06:03,775 Bani. 59 00:06:15,455 --> 00:06:17,095 I thought you would've left. 60 00:06:18,855 --> 00:06:20,165 I waited for you. 61 00:06:24,235 --> 00:06:26,265 What was up with that guy earlier? 62 00:06:26,505 --> 00:06:27,905 Oh, him? 63 00:06:28,435 --> 00:06:30,375 There was a misunderstanding. 64 00:06:30,705 --> 00:06:33,105 It's no biggie. Don't worry about it. 65 00:06:33,445 --> 00:06:34,745 I see. 66 00:06:36,215 --> 00:06:37,745 You're okay, right? 67 00:06:38,675 --> 00:06:40,015 Yes. 68 00:06:45,685 --> 00:06:48,501 To put it bluntly, why would he like you? 69 00:06:48,525 --> 00:06:50,355 Do you want to be fooled again? 70 00:07:02,875 --> 00:07:04,175 Mr. J. 71 00:07:04,375 --> 00:07:05,735 Yes? 72 00:07:08,705 --> 00:07:10,145 What... 73 00:07:11,475 --> 00:07:14,015 kind of relationship do we have? 74 00:07:16,155 --> 00:07:17,515 Us? 75 00:07:20,225 --> 00:07:21,885 What do you think we are? 76 00:07:26,895 --> 00:07:29,265 I don't invite just anyone to my studio. 77 00:07:34,105 --> 00:07:36,035 Nor do I come to the park with just anyone. 78 00:07:46,015 --> 00:07:53,325 (Episode 4: Pursuit Only I Don't Know About) 79 00:08:00,795 --> 00:08:03,595 To put it bluntly, why would he like you? 80 00:08:03,895 --> 00:08:05,535 Do you want to be fooled again? 81 00:08:05,635 --> 00:08:06,964 Have you not learned your lesson... 82 00:08:06,965 --> 00:08:08,765 from the last time you got tricked? 83 00:08:10,535 --> 00:08:11,935 What did you say? 84 00:08:13,605 --> 00:08:15,105 Did I go too far? 85 00:08:53,945 --> 00:08:55,345 What are you doing here? 86 00:09:05,325 --> 00:09:06,625 Did you... 87 00:09:07,295 --> 00:09:08,865 get home safely last night? 88 00:09:12,195 --> 00:09:13,705 Why do you care? 89 00:09:14,565 --> 00:09:16,475 I don't have anything to say to you. 90 00:09:28,445 --> 00:09:29,815 Let's talk. 91 00:09:31,755 --> 00:09:33,055 Me? 92 00:09:42,625 --> 00:09:44,135 I'll call you Ji Won. 93 00:09:44,735 --> 00:09:46,365 After all, we've met before. 94 00:09:49,605 --> 00:09:51,935 I don't know what we could possibly talk about. 95 00:09:52,675 --> 00:09:54,075 It's about Ban Hee Jin. 96 00:09:57,615 --> 00:09:59,145 Ban Hee Jin and Jo Ah Lang. 97 00:10:02,015 --> 00:10:03,555 We can't leave the two meet. 98 00:10:04,085 --> 00:10:05,485 What do you mean by that? 99 00:10:12,295 --> 00:10:15,565 There's something I want to ask you. 100 00:10:16,635 --> 00:10:18,395 I keep getting confused. 101 00:10:19,165 --> 00:10:23,605 That's why I want to make our relationship clear. 102 00:10:24,275 --> 00:10:25,635 "Our relationship?" 103 00:10:27,145 --> 00:10:30,091 Since I was with you at your place... 104 00:10:30,115 --> 00:10:33,075 all night long that day, 105 00:10:34,515 --> 00:10:37,285 that makes us a couple, right? 106 00:10:40,825 --> 00:10:42,325 How is that important? 107 00:10:43,955 --> 00:10:45,355 I don't invite... 108 00:10:46,425 --> 00:10:48,265 just anyone to my place, you know? 109 00:10:54,165 --> 00:10:56,804 That jerk is crazy about girls. 110 00:10:56,805 --> 00:10:58,751 Did you play that to Bani as well? 111 00:10:58,775 --> 00:11:00,145 No way. 112 00:11:01,075 --> 00:11:03,915 I simply told her not to meet with him. 113 00:11:04,345 --> 00:11:06,485 But she never listens to me. 114 00:11:08,745 --> 00:11:11,715 Won't she listen to you if you stop her? 115 00:11:16,955 --> 00:11:18,995 I'm guessing you're the nosy type. 116 00:11:20,795 --> 00:11:22,195 You and Bani... 117 00:11:22,865 --> 00:11:24,595 aren't that close, are you? 118 00:11:26,265 --> 00:11:29,105 I'm being a decent human being, not being nosy. 119 00:11:29,335 --> 00:11:31,575 I can't just ignore injustice. 120 00:11:33,875 --> 00:11:36,815 I'm leaving now that I've fulfilled my duty. 121 00:11:38,445 --> 00:11:40,785 Right. It's her problem to deal with. 122 00:11:41,815 --> 00:11:43,715 Whatever. I've done more than enough. 123 00:11:51,292 --> 00:11:53,050 (Visual Design Lee Dong Ha) 124 00:11:55,765 --> 00:11:57,135 Hello? 125 00:11:58,965 --> 00:12:01,265 Okay. I'm on my way. 126 00:12:04,075 --> 00:12:07,045 Ji Won. I need to make a short trip to the Creative Room. 127 00:12:07,245 --> 00:12:08,745 Go ahead. 128 00:12:18,955 --> 00:12:22,425 Sir. I need you to look into something urgently. 129 00:12:26,765 --> 00:12:28,625 I wanted to portray the two aspects, 130 00:12:29,835 --> 00:12:31,735 and a fan noticed it. 131 00:12:34,035 --> 00:12:35,735 That was the most memorable moment. 132 00:12:37,035 --> 00:12:38,174 As expected of Hwang Jae Yeol. 133 00:12:38,175 --> 00:12:40,705 Did you finish editing this in that short period? 134 00:12:41,305 --> 00:12:43,005 Great work. 135 00:12:45,275 --> 00:12:48,445 Pass on to Ban Hee Jin to tell me if there are any changes to make. 136 00:12:48,785 --> 00:12:50,685 You can tell her directly, can't you? 137 00:12:51,285 --> 00:12:53,115 She doesn't want to talk to me. 138 00:12:55,055 --> 00:12:56,595 Bani. Do you have any feedback? 139 00:12:57,295 --> 00:13:00,094 Please tell him to adjust the brightness, 140 00:13:00,095 --> 00:13:02,995 as Mr. J looks darker than in person. 141 00:13:03,835 --> 00:13:05,735 She wants you to adjust the brightness. 142 00:13:07,565 --> 00:13:09,534 Tell her it's impossible since his face... 143 00:13:09,535 --> 00:13:11,235 is originally dull. 144 00:13:11,635 --> 00:13:13,421 He says it's impossible. 145 00:13:13,445 --> 00:13:15,844 Tell him to use the left angle more, 146 00:13:15,845 --> 00:13:18,715 as Mr. J's left side of the face is more attractive. 147 00:13:20,345 --> 00:13:22,984 She wants you to use a variety of angles. 148 00:13:22,985 --> 00:13:24,514 Tell her to keep... 149 00:13:24,515 --> 00:13:26,825 her private and public life separate. 150 00:13:27,785 --> 00:13:30,254 And to be better at judging character while at it. 151 00:13:30,255 --> 00:13:31,255 You heard him, right? 152 00:13:31,256 --> 00:13:34,695 Please tell him to stay out of my business. 153 00:13:35,725 --> 00:13:37,041 You two are loud enough. 154 00:13:37,065 --> 00:13:39,571 And what am I? A parrot? 155 00:13:39,595 --> 00:13:41,105 A voice mail? 156 00:13:41,935 --> 00:13:44,175 You two can talk to each other directly. 157 00:13:44,475 --> 00:13:45,775 Seriously. 158 00:13:48,205 --> 00:13:49,505 What? 159 00:13:50,315 --> 00:13:51,675 Whatever. 160 00:13:54,815 --> 00:13:56,215 That little... 161 00:14:00,385 --> 00:14:02,685 What is wrong with Hwang Jae Yeol? 162 00:14:05,223 --> 00:14:06,612 (Mr. J) 163 00:14:08,365 --> 00:14:09,695 Yes, Mr. J? 164 00:14:11,465 --> 00:14:13,095 I'm on my way home. 165 00:14:14,165 --> 00:14:15,465 What? 166 00:14:15,905 --> 00:14:17,305 Where? 167 00:14:23,775 --> 00:14:25,075 Mr. J! 168 00:14:26,245 --> 00:14:28,115 What brought you here? 169 00:14:29,085 --> 00:14:31,085 I remembered you said you lived around here. 170 00:14:31,615 --> 00:14:33,861 Did you have some business nearby? 171 00:14:33,885 --> 00:14:36,485 No. I came to see you. 172 00:14:38,925 --> 00:14:40,725 My exhibition ends this week. 173 00:14:40,895 --> 00:14:43,565 I'll be busy wrapping it up starting tomorrow. 174 00:14:44,365 --> 00:14:45,995 I dropped by when I had the time today. 175 00:14:48,065 --> 00:14:49,935 Was it a bad idea to come out of the blue? 176 00:14:50,805 --> 00:14:52,135 No. 177 00:14:52,205 --> 00:14:53,444 Since you're already here, 178 00:14:53,445 --> 00:14:55,605 there's a must-visit coffee shop around here. 179 00:14:56,615 --> 00:14:58,345 Do you want to go together? 180 00:14:59,275 --> 00:15:00,344 I'm in. 181 00:15:00,345 --> 00:15:02,245 I was actually in need of some coffee. 182 00:15:02,915 --> 00:15:04,515 - Let's go. - Okay. 183 00:15:22,265 --> 00:15:23,675 Are you okay? 184 00:15:24,675 --> 00:15:27,205 Yes. I'm fine. 185 00:15:43,195 --> 00:15:44,525 Let's go. 186 00:15:56,605 --> 00:15:58,681 Does that mean you two are dating? 187 00:15:58,705 --> 00:16:01,345 He hasn't asked me out yet. 188 00:16:01,605 --> 00:16:04,345 Nobody starts dating like that these days. 189 00:16:04,475 --> 00:16:07,744 Interlocking your fingers says it all. 190 00:16:07,745 --> 00:16:09,985 But you weren't in touch for three days? 191 00:16:10,285 --> 00:16:12,161 - No. - That seems wrong, no? 192 00:16:12,185 --> 00:16:14,484 Putting aside the fact that he's a hotshot sculptor, 193 00:16:14,485 --> 00:16:16,731 the exhibition must keep him really busy. 194 00:16:16,755 --> 00:16:19,154 And he came to tell her... 195 00:16:19,155 --> 00:16:21,064 that he might not be able to get in touch much in advance. 196 00:16:21,065 --> 00:16:22,364 How sweet is that? 197 00:16:22,365 --> 00:16:24,035 Yes. You're right. 198 00:16:24,335 --> 00:16:26,665 That's why I haven't contacted him on purpose. 199 00:16:26,765 --> 00:16:28,835 I'm going to contact him when the exhibition ends tomorrow. 200 00:16:29,265 --> 00:16:31,574 - Is tomorrow the last day? - Yes. 201 00:16:31,575 --> 00:16:32,951 Then... 202 00:16:32,975 --> 00:16:34,344 don't you have to buy some flowers at least? 203 00:16:34,345 --> 00:16:36,644 - Get some flowers. - No. He'll be very busy. 204 00:16:36,645 --> 00:16:38,074 If you go, he'll have to take care of you, 205 00:16:38,075 --> 00:16:39,791 which is inconvenient. 206 00:16:39,815 --> 00:16:41,491 Don't go unless he asks you. 207 00:16:41,515 --> 00:16:42,984 No. He probably didn't tell her... 208 00:16:42,985 --> 00:16:44,715 because he didn't want her to feel pressured. 209 00:16:46,385 --> 00:16:49,231 It's not any other day. It's the last day of his exhibition. 210 00:16:49,255 --> 00:16:51,725 Won't he be disappointed if you don't go? 211 00:17:18,055 --> 00:17:19,685 He is crazy indeed. 212 00:17:54,085 --> 00:17:56,385 He's seeing... 213 00:17:56,425 --> 00:17:58,025 more than ten girls. 214 00:17:58,155 --> 00:18:00,895 Using his status as a sculptor, he's dating college students. 215 00:18:00,925 --> 00:18:04,265 He's a lot worse than I thought. 216 00:18:08,935 --> 00:18:11,951 I guess you're rich indeed. 217 00:18:11,975 --> 00:18:13,604 How do you find out stuff like this? 218 00:18:13,605 --> 00:18:15,051 Do you hack their phones... 219 00:18:15,075 --> 00:18:16,875 and find out their private social media accounts? 220 00:18:17,075 --> 00:18:18,445 I don't know. 221 00:18:18,545 --> 00:18:20,285 I don't do it myself. 222 00:18:24,315 --> 00:18:26,925 Have you talked with Hee Jin? 223 00:18:28,785 --> 00:18:31,495 If I tell her without firm evidence, it'll only make her worry. 224 00:18:31,825 --> 00:18:33,125 So I didn't tell her yet. 225 00:18:33,495 --> 00:18:35,371 I found concrete evidence, 226 00:18:35,395 --> 00:18:36,765 so I'm going to tell her now. 227 00:18:37,795 --> 00:18:39,795 Are you going to say everything, including this? 228 00:18:42,265 --> 00:18:44,034 I think it's better to know and be angry... 229 00:18:44,035 --> 00:18:46,075 than to be ignorant and look foolish. 230 00:18:50,152 --> 00:18:51,127 (Senior Partner Bani) 231 00:18:54,185 --> 00:18:56,502 (Ji Won) 232 00:18:57,315 --> 00:18:58,584 - Bani. - Yes. 233 00:18:58,585 --> 00:18:59,585 Where are you? 234 00:18:59,586 --> 00:19:01,484 I'm on my way to Mr. J's exhibition. 235 00:19:01,485 --> 00:19:02,825 Now? 236 00:19:03,555 --> 00:19:04,855 Okay. Bye. 237 00:19:06,095 --> 00:19:08,425 She's on her way to his exhibition. 238 00:19:08,825 --> 00:19:10,125 What? 239 00:19:17,735 --> 00:19:19,381 - Are you not going to get on? - This? 240 00:19:19,405 --> 00:19:21,151 I've never gotten on something like this. 241 00:19:21,175 --> 00:19:22,575 I'll get going first then. 242 00:19:23,645 --> 00:19:25,315 Gosh. Hold on. 243 00:19:25,545 --> 00:19:26,915 Move over. 244 00:19:27,315 --> 00:19:28,685 Wear the helmet. 245 00:19:32,485 --> 00:19:33,825 Hold tight. 246 00:19:37,255 --> 00:19:38,895 Hey, that's my Sparkle! 247 00:19:40,065 --> 00:19:41,595 Be gentle with it! 248 00:19:49,165 --> 00:19:50,735 Please look here. 249 00:19:50,975 --> 00:19:52,375 Please look here. 250 00:19:54,945 --> 00:19:57,715 Thank you for coming. 251 00:19:57,815 --> 00:19:59,175 Shall we go inside now? 252 00:20:10,725 --> 00:20:12,095 Thank you. 253 00:20:27,975 --> 00:20:29,775 What's wrong with the ride quality of this? 254 00:20:30,245 --> 00:20:31,675 Do you have a license? 255 00:20:32,075 --> 00:20:33,845 Hey, do you have insurance? 256 00:20:34,845 --> 00:20:36,145 Hold tight. 257 00:21:09,385 --> 00:21:10,755 You're welcome. 258 00:21:12,285 --> 00:21:13,785 I enjoyed your exhibition. 259 00:21:14,125 --> 00:21:16,085 - Oh, my gosh. - It's him. 260 00:21:16,925 --> 00:21:18,255 Hurry up. 261 00:21:53,255 --> 00:21:54,665 Gosh. 262 00:21:55,925 --> 00:21:58,465 I should give him flowers before I go. 263 00:22:28,465 --> 00:22:30,125 You didn't have to come. 264 00:22:32,465 --> 00:22:34,435 I came because I wanted to see you. 265 00:22:36,265 --> 00:22:38,735 I couldn't keep in touch with you during the exhibition. 266 00:22:41,975 --> 00:22:43,975 We were supposed to meet tonight anyway. 267 00:22:46,045 --> 00:22:48,385 I just wanted to give you this before leaving. 268 00:23:01,646 --> 00:23:03,306 You didn't have to come. 269 00:23:05,646 --> 00:23:07,616 I came because I wanted to see you. 270 00:23:09,446 --> 00:23:11,916 I couldn't keep in touch with you during the exhibition. 271 00:23:15,156 --> 00:23:17,156 We were supposed to meet tonight anyway. 272 00:23:19,226 --> 00:23:21,566 I just wanted to give you this before leaving. 273 00:24:12,769 --> 00:24:14,149 When did you come? 274 00:24:14,173 --> 00:24:15,543 You should've called me when you came. 275 00:24:18,113 --> 00:24:19,473 Let's go. 276 00:24:20,213 --> 00:24:21,812 What did I just see? 277 00:24:21,813 --> 00:24:23,213 You don't have to look. 278 00:24:23,343 --> 00:24:25,653 Yes, Bani. Let's go. 279 00:24:27,553 --> 00:24:28,953 Give me a moment. 280 00:24:38,593 --> 00:24:39,993 Can you explain... 281 00:24:41,733 --> 00:24:43,463 this situation? 282 00:24:44,273 --> 00:24:45,633 What situation? 283 00:24:46,333 --> 00:24:49,303 The situation that is happening now. 284 00:24:54,913 --> 00:24:56,243 Oh, yes. 285 00:24:57,353 --> 00:24:58,713 I guess you saw it. 286 00:25:01,153 --> 00:25:03,253 But why do I have to explain it? 287 00:25:04,023 --> 00:25:07,023 I don't think there's any reason for me to explain my private life. 288 00:25:08,763 --> 00:25:10,123 Am I wrong? 289 00:25:11,593 --> 00:25:13,633 It's not like we're dating. 290 00:25:14,263 --> 00:25:16,333 Whoever I meet and whatever I do, 291 00:25:18,273 --> 00:25:19,833 that's my business. 292 00:25:24,243 --> 00:25:25,673 Does Ji Young know... 293 00:25:26,343 --> 00:25:28,043 what kind of person you are? 294 00:25:35,223 --> 00:25:36,523 I don't know. 295 00:25:37,693 --> 00:25:39,153 What kind of person am I? 296 00:25:40,493 --> 00:25:41,823 Bani. 297 00:25:43,123 --> 00:25:45,293 I think what you're doing is actually inappropriate. 298 00:25:46,533 --> 00:25:48,132 You came to an exhibition you weren't invited to. 299 00:25:48,133 --> 00:25:49,863 And you're blaming me as if I did something wrong. 300 00:25:51,233 --> 00:25:52,733 Don't you think you're being rude? 301 00:26:01,383 --> 00:26:02,943 If you want to say anything, let's talk later. 302 00:26:03,853 --> 00:26:05,713 Today is important to me. 303 00:26:11,453 --> 00:26:12,853 That jerk. 304 00:26:16,893 --> 00:26:18,193 Bani. 305 00:26:19,263 --> 00:26:21,763 What is all this about? 306 00:26:41,453 --> 00:26:43,222 Congratulations, Mr. J. 307 00:26:43,223 --> 00:26:44,793 I love your work. 308 00:26:46,253 --> 00:26:47,593 Hey! 309 00:26:49,393 --> 00:26:51,693 I'm not done talking yet. 310 00:26:57,103 --> 00:26:59,673 But I don't think a person like you... 311 00:27:00,233 --> 00:27:02,273 would understand what I say. 312 00:27:06,913 --> 00:27:08,243 So this would be better. 313 00:27:20,823 --> 00:27:22,163 Hey! 314 00:27:23,363 --> 00:27:25,833 - Are you crazy? - Did that wake you up? 315 00:27:26,893 --> 00:27:28,633 You kept saying nonsense. 316 00:27:28,933 --> 00:27:31,033 And you almost got me. 317 00:27:31,933 --> 00:27:33,703 But no matter how much I think about it, 318 00:27:34,243 --> 00:27:35,979 it's not normal to kiss another woman... 319 00:27:36,003 --> 00:27:38,873 after doing what you did to me. 320 00:27:42,913 --> 00:27:44,613 What are you doing? 321 00:27:46,253 --> 00:27:47,952 You can't ruin my exhibition while there are guests. 322 00:27:47,953 --> 00:27:49,583 That's why I'm going to leave now. 323 00:27:51,353 --> 00:27:54,123 Unlike you, I have common sense. 324 00:27:55,793 --> 00:27:57,993 But let me say one thing before I go. 325 00:28:03,433 --> 00:28:04,733 You! 326 00:28:09,103 --> 00:28:11,413 Become a decent human being before an artist. 327 00:28:19,253 --> 00:28:20,583 Hey! 328 00:28:24,293 --> 00:28:25,392 What are you? 329 00:28:25,393 --> 00:28:27,569 Stop before embarrassing yourself even more. 330 00:28:27,593 --> 00:28:29,199 Are you okay, Mr. J? 331 00:28:29,223 --> 00:28:31,033 "Destiny," my foot. 332 00:28:33,063 --> 00:28:34,809 What are you doing? 333 00:28:34,833 --> 00:28:36,303 Let's talk. 334 00:29:51,543 --> 00:29:53,713 You always make me take off my clothes. 335 00:31:23,303 --> 00:31:24,703 Are you done crying? 336 00:31:26,303 --> 00:31:27,603 Yes. 337 00:31:31,613 --> 00:31:32,973 Let's go then. 338 00:31:38,483 --> 00:31:42,783 My tears might be on the jacket. 339 00:31:42,923 --> 00:31:45,223 I'll wash it for you. 340 00:31:45,893 --> 00:31:47,223 Never mind. 341 00:31:54,703 --> 00:31:56,703 So you knew everything, right? 342 00:31:59,133 --> 00:32:01,273 That's why you tried to stop me. 343 00:32:08,813 --> 00:32:10,913 I guess I'm really a pushover when it comes to a relationship. 344 00:32:12,053 --> 00:32:14,453 Even after what I had gone through, I got fooled again. 345 00:32:20,193 --> 00:32:21,699 I'm so pathetic. 346 00:32:21,723 --> 00:32:23,363 You're not pathetic. 347 00:32:27,833 --> 00:32:29,403 He's the bad one. 348 00:32:36,543 --> 00:32:37,873 Bani. 349 00:32:38,743 --> 00:32:40,113 Let me take you home. 350 00:32:51,353 --> 00:32:52,653 Bye. 351 00:32:53,993 --> 00:32:55,293 Bye. 352 00:33:11,473 --> 00:33:12,773 Bani. 353 00:33:14,113 --> 00:33:15,513 Are you okay? 354 00:33:17,083 --> 00:33:19,313 I was a mess earlier, right? 355 00:33:19,453 --> 00:33:20,753 No. 356 00:33:20,953 --> 00:33:22,523 You were so cool. 357 00:33:23,483 --> 00:33:26,693 No. I ended up crying anyway. 358 00:33:27,023 --> 00:33:29,363 But you didn't cry in front of him. 359 00:33:30,193 --> 00:33:34,063 You looked your best. 360 00:33:37,133 --> 00:33:38,433 Hold on. 361 00:33:38,503 --> 00:33:41,743 - If you laugh after crying... - Come on! 362 00:33:48,313 --> 00:33:49,683 All right. 363 00:33:50,613 --> 00:33:53,089 Wait. What... 364 00:33:53,113 --> 00:33:54,953 I told you to be gentle. 365 00:33:55,183 --> 00:33:58,493 How did Sparkle end up this way? 366 00:34:01,123 --> 00:34:02,493 It's this place. 367 00:34:08,203 --> 00:34:11,033 Come on. I'll pay for the repairs. 368 00:34:11,973 --> 00:34:14,643 It needed some fixing anyway, 369 00:34:15,403 --> 00:34:16,773 so it's not all too bad. 370 00:34:17,813 --> 00:34:19,019 Forget it. 371 00:34:19,043 --> 00:34:20,672 What makes Sparkle special... 372 00:34:20,673 --> 00:34:22,583 is her no-accident, no-repair insignia. 373 00:34:23,283 --> 00:34:24,583 Give me that. 374 00:34:27,113 --> 00:34:29,599 So tell me. What was this about? 375 00:34:29,623 --> 00:34:32,093 You left in a hurry. Was everything sorted out? 376 00:34:37,493 --> 00:34:38,833 Unbelievable. 377 00:34:41,563 --> 00:34:43,762 (Did you get home...) 378 00:34:43,763 --> 00:34:46,903 Are you all right? I bet that hurt. 379 00:34:47,433 --> 00:34:48,803 Unbelievable. 380 00:34:50,003 --> 00:34:51,913 Let me care for you. 381 00:35:01,353 --> 00:35:02,683 Hold this. 382 00:35:08,163 --> 00:35:11,032 I shouldn't have told you to go to his exhibition. 383 00:35:11,033 --> 00:35:13,262 Don't say that. Thanks to you, 384 00:35:13,263 --> 00:35:14,979 I got to see who he really was sooner than later. 385 00:35:15,003 --> 00:35:16,039 It's a good thing. 386 00:35:16,063 --> 00:35:19,049 Anyway, it's satisfying to know that you taught him a lesson. 387 00:35:19,073 --> 00:35:22,343 As if. That piece of trash. 388 00:35:22,643 --> 00:35:24,172 Rather than ice water, 389 00:35:24,173 --> 00:35:26,389 you should've doused him with fish sauce. 390 00:35:26,413 --> 00:35:28,083 Was his name J? 391 00:35:28,683 --> 00:35:30,312 - Yes. - Don't worry. 392 00:35:30,313 --> 00:35:32,652 Guys like him will get what's coming. 393 00:35:32,653 --> 00:35:34,623 Wait. What on earth? 394 00:35:35,053 --> 00:35:36,783 This is quicker than expected. 395 00:35:36,923 --> 00:35:38,269 Moving on. 396 00:35:38,293 --> 00:35:42,122 The scandalous personal life of masked sculptor J... 397 00:35:42,123 --> 00:35:44,139 is causing a huge ripple. 398 00:35:44,163 --> 00:35:48,462 After winning the 2024 Young Sculptor of the Year, 399 00:35:48,463 --> 00:35:52,403 J became the rising star in the domestic art scene. 400 00:35:52,573 --> 00:35:54,372 According to multiple victims, 401 00:35:54,373 --> 00:35:58,112 he abused his fame and influence to entice students into being... 402 00:35:58,113 --> 00:36:02,143 in an inappropriate relationship with him. 403 00:36:07,673 --> 00:36:09,670 (Creative Work of Art by Youth Management Team) 404 00:36:11,093 --> 00:36:12,269 Yes? 405 00:36:12,293 --> 00:36:14,052 Chaon Foundation... 406 00:36:14,053 --> 00:36:15,999 will be discontinuing its sponsorship. 407 00:36:16,023 --> 00:36:18,963 I'm afraid you'll have to leave the studio by today. 408 00:36:19,863 --> 00:36:22,763 - How can I do so today? - I'm sorry. 409 00:36:23,663 --> 00:36:24,973 Hello? 410 00:36:25,461 --> 00:36:26,517 (Creative Work of Art by Youth Management Team) 411 00:36:30,703 --> 00:36:32,013 What's this? 412 00:36:32,813 --> 00:36:34,143 Do you have something to deliver? 413 00:36:40,923 --> 00:36:42,553 Darn it. 414 00:36:42,823 --> 00:36:44,153 Who the heck are you? 415 00:36:44,423 --> 00:36:45,793 Hey! 416 00:36:46,753 --> 00:36:48,093 That stinks. 417 00:36:49,793 --> 00:36:51,609 - Is this fish sauce? - It's J. 418 00:36:51,633 --> 00:36:52,969 J. 419 00:36:52,993 --> 00:36:54,432 Is it true... 420 00:36:54,433 --> 00:36:55,862 you had inappropriate relationships with women? 421 00:36:55,863 --> 00:36:58,073 Please comment on this scandal. 422 00:37:04,343 --> 00:37:05,712 Could you say something? 423 00:37:05,713 --> 00:37:07,572 (Police Looking Into Additional Victims) 424 00:37:07,573 --> 00:37:09,912 Some are taking a firm stand... 425 00:37:09,913 --> 00:37:13,252 and voicing that J be banned from being part of the art community. 426 00:37:13,253 --> 00:37:14,429 Meanwhile, the police... 427 00:37:14,453 --> 00:37:16,883 That jerk is permanently out of the picture now. 428 00:37:17,583 --> 00:37:19,723 As for Bani's potential boyfriend... 429 00:37:20,853 --> 00:37:22,162 We're down to two. 430 00:37:22,163 --> 00:37:24,199 What? Why two? 431 00:37:24,223 --> 00:37:26,609 Yeol and Won! 432 00:37:26,633 --> 00:37:29,502 Don't be ridiculous. Why would you even think that? 433 00:37:29,503 --> 00:37:31,103 There's nothing between us. 434 00:37:31,903 --> 00:37:33,203 Besides, 435 00:37:37,173 --> 00:37:38,619 I'm done dating. 436 00:37:38,643 --> 00:37:40,989 What... What are you talking about? 437 00:37:41,013 --> 00:37:43,382 Why would you do a 180? Don't. 438 00:37:43,383 --> 00:37:46,152 Would you be willing to date again after stepping in crap... 439 00:37:46,153 --> 00:37:47,453 two times in a row? 440 00:37:51,153 --> 00:37:52,453 I... 441 00:37:53,653 --> 00:37:57,493 no longer want to get excited over boys... 442 00:37:58,533 --> 00:37:59,863 and get hurt again. 443 00:38:01,433 --> 00:38:05,033 This is all I got for opening my heart to someone. 444 00:38:05,173 --> 00:38:08,943 Still, there's more than just crappy men out there. 445 00:38:09,143 --> 00:38:11,673 You have two guys who care about you. 446 00:38:12,813 --> 00:38:15,143 Bani, even if... 447 00:38:15,513 --> 00:38:18,013 Even if they tell you they like you, 448 00:38:18,213 --> 00:38:19,853 you won't date them? 449 00:38:20,883 --> 00:38:23,153 Them and me? 450 00:38:28,963 --> 00:38:30,269 Let's go. 451 00:38:30,293 --> 00:38:32,593 He's right, Bani. Let's go. 452 00:38:38,033 --> 00:38:39,503 That's impossible. 453 00:38:39,773 --> 00:38:42,372 Why would they escort you home and worry about you... 454 00:38:42,373 --> 00:38:43,749 if they don't like you? 455 00:38:43,773 --> 00:38:45,272 As for Won, 456 00:38:45,273 --> 00:38:47,619 caring for his little sister is second nature to him. 457 00:38:47,643 --> 00:38:48,983 While Yeol... 458 00:39:01,993 --> 00:39:03,293 Ban Hee Jin. 459 00:39:04,393 --> 00:39:05,393 Let's get you home. 460 00:39:05,394 --> 00:39:07,633 I told you he was a scum. 461 00:39:08,033 --> 00:39:09,633 Are you blind when it comes to people? 462 00:39:11,633 --> 00:39:12,633 What are you? 463 00:39:12,634 --> 00:39:14,872 Stop before embarrassing yourself even more. 464 00:39:14,873 --> 00:39:16,403 You're not pathetic. 465 00:39:19,943 --> 00:39:21,513 He's the bad one. 466 00:39:36,723 --> 00:39:39,663 No way. That'll never happen, so snap out of it. 467 00:39:48,173 --> 00:39:51,173 Talk about an unrealistic duo. 468 00:39:51,843 --> 00:39:53,742 What good did Bani do in her previous life... 469 00:39:53,743 --> 00:39:55,283 to have a relationship with them? 470 00:39:56,083 --> 00:39:58,052 I believe there's no business left between us. 471 00:39:58,053 --> 00:39:59,653 That's not why I'm here. 472 00:40:00,183 --> 00:40:01,723 I came here for the coffee. 473 00:40:03,123 --> 00:40:05,523 This just so happened to be the only vacant seat. 474 00:40:08,993 --> 00:40:10,899 Your arrogance is in multiple shades. 475 00:40:10,923 --> 00:40:12,433 Are you saying you don't like me? 476 00:40:14,563 --> 00:40:16,103 I, for one, am fond of you. 477 00:40:19,303 --> 00:40:20,673 Are you sure... 478 00:40:21,973 --> 00:40:23,943 that was you just trying to be decent? 479 00:40:25,543 --> 00:40:27,713 Making Bani and Jo Ah Lang your business, I mean. 480 00:40:31,583 --> 00:40:32,883 Why do you ask? 481 00:40:33,753 --> 00:40:35,423 Do you think I was being nosy? 482 00:40:36,653 --> 00:40:38,123 What about you, then? 483 00:40:40,353 --> 00:40:42,163 Was this only out of concern for her? 484 00:40:42,923 --> 00:40:44,293 Or perhaps... 485 00:40:46,033 --> 00:40:47,333 you like her. 486 00:40:48,763 --> 00:40:50,133 Think about it. 487 00:40:50,463 --> 00:40:52,379 You may be close to her, 488 00:40:52,403 --> 00:40:54,719 but you had someone run a background check on Jo Ah Lang. 489 00:40:54,743 --> 00:40:57,173 Chaon Foundation discontinued its sponsorship too. 490 00:40:58,813 --> 00:41:00,273 Wasn't it by your request? 491 00:41:06,583 --> 00:41:08,082 It's like you're trying to sound me out. 492 00:41:08,083 --> 00:41:09,483 Why would I do that? 493 00:41:11,293 --> 00:41:12,823 As if it was my concern. 494 00:41:16,693 --> 00:41:18,169 What are they talking about? 495 00:41:18,193 --> 00:41:21,503 Could they be fighting over Bani? 496 00:41:21,603 --> 00:41:23,433 How nice. 497 00:41:27,233 --> 00:41:28,543 Hello? 498 00:41:30,473 --> 00:41:33,173 Yes, this is Kwon Bo Bae. 499 00:41:34,143 --> 00:41:35,289 Right now? 500 00:41:35,313 --> 00:41:36,812 Yes, of course I can be there. 501 00:41:36,813 --> 00:41:38,189 I'll be there right away. 502 00:41:38,213 --> 00:41:39,952 No way. Are you being called to an audition? 503 00:41:39,953 --> 00:41:40,959 Yes. 504 00:41:40,983 --> 00:41:42,723 But I have to be there right now. 505 00:41:44,853 --> 00:41:45,853 Could you fill in? 506 00:41:45,854 --> 00:41:47,729 Don't worry about the cafe and get running! 507 00:41:47,753 --> 00:41:49,063 Thanks. 508 00:41:49,823 --> 00:41:51,123 Good luck. 509 00:41:51,763 --> 00:41:53,233 Don't worry. 510 00:41:54,263 --> 00:41:55,563 Bo Bae. 511 00:42:04,773 --> 00:42:06,395 (No cabs nearby. Please call another.) 512 00:42:24,323 --> 00:42:26,993 You seem to be in a rush. Can I give you a ride? 513 00:42:28,203 --> 00:42:30,003 - What? - I'll give you a ride. 514 00:42:34,333 --> 00:42:35,920 (Seoul 2107) 515 00:42:40,673 --> 00:42:43,483 I should speed up, right? 516 00:42:43,583 --> 00:42:45,883 Yes, of course. 517 00:42:46,313 --> 00:42:48,483 Right? Right. 518 00:42:48,723 --> 00:42:50,553 Hold on tighter, then. 519 00:42:50,583 --> 00:42:51,592 Sure. 520 00:42:51,593 --> 00:42:53,753 Sparkle can be speedier than expected. 521 00:43:11,543 --> 00:43:13,462 (Sparkle) 522 00:43:16,043 --> 00:43:17,343 This. 523 00:43:22,653 --> 00:43:24,083 Thank you so much. 524 00:43:27,853 --> 00:43:29,963 - Can I have your phone? - What? 525 00:43:30,363 --> 00:43:31,693 Your phone. 526 00:43:32,093 --> 00:43:33,463 My phone? 527 00:43:33,933 --> 00:43:35,303 My cell? 528 00:43:37,563 --> 00:43:39,572 This is my number, so please call. 529 00:43:39,573 --> 00:43:40,903 I'll return the favour. 530 00:43:44,173 --> 00:43:46,513 I'll be sure to call you. 531 00:43:47,143 --> 00:43:48,443 I should be the one... 532 00:43:49,083 --> 00:43:50,483 returning the favour 533 00:43:52,813 --> 00:43:55,023 I wonder what Bo Bae likes. 534 00:43:57,712 --> 00:44:00,436 (Handsome) 535 00:44:02,293 --> 00:44:03,763 Thanks, Sparkle. 536 00:44:05,833 --> 00:44:08,503 You did more than your share. 537 00:44:10,703 --> 00:44:11,772 (2nd Group Assignment Themes) 538 00:44:11,773 --> 00:44:12,902 (Space, Abstract, Human body, Layer, Animal, Nature, Object) 539 00:44:12,903 --> 00:44:14,303 Who wants abstract? 540 00:44:14,373 --> 00:44:15,673 Me. 541 00:44:15,873 --> 00:44:17,173 Min Joo. 542 00:44:19,843 --> 00:44:21,243 Who wants human body? 543 00:44:25,653 --> 00:44:27,453 Hee Jin and Won. 544 00:44:27,683 --> 00:44:28,983 Okay. 545 00:44:29,853 --> 00:44:31,423 Professor, me too. 546 00:44:31,593 --> 00:44:32,622 You too, Yoo Ri? 547 00:44:32,623 --> 00:44:34,693 Sure thing. You'll be a team of three. 548 00:44:35,423 --> 00:44:36,823 Who wants layer? 549 00:44:38,093 --> 00:44:40,739 I hope I'm not ruining your plan to work as a duo. 550 00:44:40,763 --> 00:44:42,562 Don't be silly. It'll be even better as a trio. 551 00:44:42,563 --> 00:44:44,562 Really? I'm glad to hear that. 552 00:44:44,563 --> 00:44:47,533 I've always been meaning to do a group assignment with you. 553 00:44:47,873 --> 00:44:49,473 - With me? - Yes. 554 00:44:50,243 --> 00:44:52,713 With you too, Ji Won. 555 00:44:52,943 --> 00:44:54,913 I hope we get along. 556 00:44:55,183 --> 00:44:56,513 Right. 557 00:44:56,583 --> 00:44:58,613 I hope we get along too. 558 00:44:59,653 --> 00:45:01,482 I have a class to get to, 559 00:45:01,483 --> 00:45:03,459 so I'll make a chat room for us. 560 00:45:03,483 --> 00:45:06,053 - Sure. Invite us in. - Got it. 561 00:45:06,493 --> 00:45:07,793 See you. 562 00:45:12,363 --> 00:45:13,432 What was that? 563 00:45:13,433 --> 00:45:15,233 Why were you acting like a stranger to her? 564 00:45:15,533 --> 00:45:18,079 It takes me at least a month to open up to people. 565 00:45:18,103 --> 00:45:20,833 What? Why wasn't that the case with me? 566 00:45:22,043 --> 00:45:23,373 Beats me. 567 00:45:23,643 --> 00:45:25,273 I wonder why I found you comfortable right away. 568 00:45:26,873 --> 00:45:29,583 Of course. I'm that sociable. 569 00:45:29,643 --> 00:45:31,859 I get it from my dad. 570 00:45:31,883 --> 00:45:33,452 He befriends at least two people... 571 00:45:33,453 --> 00:45:35,629 whenever he takes out the trash. 572 00:45:35,653 --> 00:45:37,623 That's who I take after. 573 00:46:10,683 --> 00:46:12,502 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 574 00:46:16,393 --> 00:46:17,462 Are you all right? 575 00:46:17,463 --> 00:46:21,463 (Are you all right?) 576 00:46:23,567 --> 00:46:25,252 (Anti-clockwise, High angle) 577 00:46:55,533 --> 00:46:57,833 (Anti-clockwise, High angle) 578 00:47:29,863 --> 00:47:32,033 I knew it. 579 00:47:32,973 --> 00:47:35,133 He stayed up three whole nights finishing the shot list. 580 00:47:35,643 --> 00:47:37,043 What for? 581 00:47:37,073 --> 00:47:38,673 Our work for the contest. 582 00:47:40,473 --> 00:47:41,842 You have to hand it to him. 583 00:47:41,843 --> 00:47:43,913 He never cuts any corners. 584 00:48:08,643 --> 00:48:10,472 (Student Council Room) 585 00:48:10,473 --> 00:48:12,212 All right. Good job, everyone. 586 00:48:12,213 --> 00:48:13,872 - Good job. - Good job. 587 00:48:13,873 --> 00:48:15,042 - Good job. - Good work, guys. 588 00:48:15,043 --> 00:48:17,282 - See you. - Good job. 589 00:48:17,283 --> 00:48:18,653 - Bye. - See you. 590 00:48:20,353 --> 00:48:22,452 The banner is all I have to get, right? 591 00:48:22,453 --> 00:48:23,959 Yes, that's all we ask. 592 00:48:23,983 --> 00:48:25,993 I have a class to get to. See you later at the studio. 593 00:48:26,123 --> 00:48:27,553 I'll see you. 594 00:48:29,193 --> 00:48:31,523 I thought you'd be weeping in sorrow, 595 00:48:33,463 --> 00:48:34,793 but that's not the case. 596 00:48:35,033 --> 00:48:36,409 Why would I cry? 597 00:48:36,433 --> 00:48:38,633 You said they were the nasty ones. 598 00:48:39,733 --> 00:48:41,103 Then it's all good. 599 00:48:44,873 --> 00:48:46,213 Thank you... 600 00:48:48,013 --> 00:48:49,313 for that day. 601 00:48:56,753 --> 00:48:59,122 I have a class right away... 602 00:48:59,123 --> 00:49:00,653 and should get going. 603 00:49:01,663 --> 00:49:03,063 See you! 604 00:49:08,703 --> 00:49:12,133 Is she all right or putting on a brave face? 605 00:49:28,936 --> 00:49:31,104 (Bani) 606 00:49:34,893 --> 00:49:37,623 Bani, what do you say to the cafeteria special tomorrow? 607 00:49:44,003 --> 00:49:47,520 (Bani) 608 00:49:55,683 --> 00:49:56,942 We borrowed all the equipment we need. 609 00:49:56,943 --> 00:49:59,089 - What about the shot list? - I have to stay up all night again. 610 00:49:59,113 --> 00:50:01,312 Filming starts tomorrow anyway, so don't try to make it perfect. 611 00:50:01,313 --> 00:50:03,199 We should give it our best while we're at it. 612 00:50:03,223 --> 00:50:06,253 Make sure Choon Shik and Ho Dong are aware of the timetable. 613 00:50:06,493 --> 00:50:08,323 All right. I'll get going. 614 00:50:09,393 --> 00:50:11,763 - What now? - It's to wish us luck. 615 00:50:12,293 --> 00:50:13,633 Unbelievable. 616 00:50:16,063 --> 00:50:18,003 - I'm really leaving now. Bye. - Okay. 617 00:50:55,103 --> 00:50:56,543 Thank you... 618 00:50:57,873 --> 00:50:59,313 for that day. 619 00:51:04,183 --> 00:51:07,212 I have a class right away... 620 00:51:07,213 --> 00:51:08,683 and should get going. 621 00:51:09,683 --> 00:51:11,023 See you! 622 00:51:29,973 --> 00:51:32,572 (Wide high angle: Film with a drone) 623 00:51:32,573 --> 00:51:33,925 (Zoom in: Heads facing up) 624 00:51:34,873 --> 00:51:36,713 Why am I suddenly so full of energy? 625 00:51:52,293 --> 00:51:54,493 All right. Let's do this. 626 00:52:07,580 --> 00:52:09,980 The special meal today was tasty as always. 627 00:52:10,750 --> 00:52:11,849 I knew it. 628 00:52:11,850 --> 00:52:14,490 Being introduced to flavour enhancers late in life can get you hooked. 629 00:52:16,160 --> 00:52:19,090 Hold on. Are they filming something? 630 00:52:19,190 --> 00:52:20,990 Maybe, they are. What's going on? 631 00:52:25,707 --> 00:52:26,599 (Wide high angle: Film with a drone) 632 00:52:26,600 --> 00:52:28,576 Well, for the next take, 633 00:52:28,600 --> 00:52:31,199 we'll use the dolly to move the camera side to side. 634 00:52:31,200 --> 00:52:33,009 Just keep up the good work. 635 00:52:33,010 --> 00:52:35,169 I heard that Yeol was preparing to enter a contest. 636 00:52:35,170 --> 00:52:37,240 - I guess this is it. - I see. 637 00:52:37,440 --> 00:52:39,450 - Shall we try it? - Okay. 638 00:52:40,010 --> 00:52:43,020 - Let's roll, Dong Ha. - All right, let's do this. 639 00:52:44,320 --> 00:52:46,050 All right. Rolling. 640 00:52:46,920 --> 00:52:49,660 One. Ready. 641 00:52:50,290 --> 00:52:51,820 - Action. - Action. 642 00:53:20,190 --> 00:53:21,566 Cut. Okay. 643 00:53:21,590 --> 00:53:23,359 - Okay. That was great. - Okay. 644 00:53:23,360 --> 00:53:25,489 Hey, what's going on? Are they idol stars? Awesome. 645 00:53:25,490 --> 00:53:27,906 - Give me the storyboard. - Hey, stop pushing. 646 00:53:27,930 --> 00:53:28,959 - Stop pushing. - Are they filming something? 647 00:53:28,960 --> 00:53:31,559 We'll change the lens and do a tight shot for the next one. 648 00:53:31,560 --> 00:53:33,129 - Keep performing like that. - Gosh. 649 00:53:33,130 --> 00:53:34,899 - Bani, let's go. - Shall we? 650 00:53:34,900 --> 00:53:36,270 - Yes. - Okay. 651 00:53:36,440 --> 00:53:37,816 Excuse us. Let us pass through. 652 00:53:37,840 --> 00:53:39,470 Gosh, stop pushing. 653 00:53:40,710 --> 00:53:42,310 Excuse us. 654 00:53:44,680 --> 00:53:47,980 - Stop pushing. - Come on. What's wrong with them? 655 00:53:54,750 --> 00:53:56,760 Yeol, shouldn't we start? 656 00:53:57,590 --> 00:53:59,260 Right. Let's do it. 657 00:54:00,130 --> 00:54:02,490 - Let's roll again. - Please quiet down. 658 00:54:03,930 --> 00:54:05,560 By the way, Yeol... 659 00:54:05,700 --> 00:54:07,870 turned out to be more impressive than I thought. 660 00:54:08,200 --> 00:54:10,970 He seemed a bit professional at the shoot. 661 00:54:12,540 --> 00:54:14,510 What a surprise. You're actually complimenting him. 662 00:54:16,510 --> 00:54:17,810 Well, 663 00:54:18,340 --> 00:54:21,980 I've been thinking, and he's not so bad. 664 00:54:22,110 --> 00:54:24,550 Things could be a lot better if he wasn't so rude when he talked. 665 00:54:25,180 --> 00:54:26,490 Right? 666 00:54:28,220 --> 00:54:29,520 Yes. 667 00:54:31,560 --> 00:54:32,990 What about you, then? 668 00:54:34,160 --> 00:54:35,790 Was this only out of concern for her? 669 00:54:36,200 --> 00:54:38,500 Or perhaps you like her. 670 00:54:43,940 --> 00:54:45,116 Good work. 671 00:54:45,140 --> 00:54:47,070 - Good work. - Good work. 672 00:54:48,040 --> 00:54:50,009 - Good work. - Good work. 673 00:54:50,010 --> 00:54:51,680 - All right. Great job. - Good work. 674 00:54:54,110 --> 00:54:56,179 Yeol, when I saw your storyboard, 675 00:54:56,180 --> 00:54:58,380 I got this feeling... 676 00:54:58,580 --> 00:55:02,120 that you would win the Grand Award at the contest again. 677 00:55:02,560 --> 00:55:03,689 You bet. 678 00:55:03,690 --> 00:55:06,690 You always ask me to pay for the drinks indirectly. 679 00:55:07,830 --> 00:55:09,799 So you're not going to? 680 00:55:09,800 --> 00:55:11,860 - You're not going to? - You're not going to? 681 00:55:14,370 --> 00:55:15,800 Fine, it's my treat. 682 00:55:17,140 --> 00:55:19,569 I know everyone worked hard today. Eat a lot. 683 00:55:19,570 --> 00:55:21,039 - Thank you. - Thank you for the food then. 684 00:55:21,040 --> 00:55:23,380 - Call us when you need help again. - Thank you. 685 00:55:23,980 --> 00:55:25,280 Eat a lot. 686 00:55:44,100 --> 00:55:46,769 Is it okay to order some sea eels? 687 00:55:46,770 --> 00:55:49,600 Of course! Ma'am, give us all the sea eels you've got! 688 00:55:50,240 --> 00:55:51,600 Over here. 689 00:55:53,940 --> 00:55:55,240 Do you like sea eels? 690 00:55:55,810 --> 00:55:57,956 Is that why you dance like a sea eel? 691 00:55:57,980 --> 00:55:59,610 Can you show it to us? 692 00:56:11,760 --> 00:56:13,989 - Hello, sir. - Hey. 693 00:56:13,990 --> 00:56:15,590 I'm here to pick up the banner for the student council. 694 00:56:15,730 --> 00:56:19,360 - I see. Here you go. Sure. - Thank you. 695 00:56:21,423 --> 00:56:22,899 (I picked up...) 696 00:56:22,900 --> 00:56:24,870 I picked up the banner. 697 00:56:25,040 --> 00:56:26,269 - Are you all right? - Where are you going? 698 00:56:26,270 --> 00:56:28,040 I'm fine. 699 00:56:32,710 --> 00:56:35,580 My gosh, I'm exhausted. Darn it. 700 00:56:56,470 --> 00:57:04,409 (Ban) 701 00:57:04,410 --> 00:57:06,551 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 702 00:57:13,990 --> 00:57:15,450 So what if I call her? 703 00:57:16,460 --> 00:57:17,820 What am I going to say? 704 00:57:23,130 --> 00:57:24,430 No? 705 00:57:27,470 --> 00:57:29,230 Do I need a reason to call her? 706 00:57:31,340 --> 00:57:34,170 I can just call her to ask what she's doing. 707 00:57:36,810 --> 00:57:40,750 Gosh, but still. I shouldn't call her. 708 00:57:51,590 --> 00:57:52,930 Or should I? 709 00:57:54,757 --> 00:57:57,069 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 710 00:58:11,980 --> 00:58:14,280 Gosh, darn it. 711 00:58:28,987 --> 00:58:32,209 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 712 00:58:37,653 --> 00:58:41,552 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 713 00:58:46,131 --> 00:58:47,494 (What time will you come tomorrow?) 714 00:58:52,850 --> 00:58:55,437 (Student Council) 715 00:58:59,513 --> 00:59:03,465 (Ban Hee-nuisance I Can't Stand) 716 00:59:03,490 --> 00:59:08,845 (College of Arts) 717 00:59:10,200 --> 00:59:11,770 "College of Arts?" 718 00:59:11,800 --> 00:59:13,140 My gosh. 719 00:59:14,171 --> 00:59:17,413 (It's on the Student Council of the College of Arts!) 720 00:59:22,873 --> 00:59:24,985 (The Student Council of the College of Arts) 721 00:59:31,019 --> 00:59:33,969 (It's on the Student Council of the College of Arts!) 722 00:59:37,053 --> 00:59:38,666 (It's on...) 723 01:00:06,690 --> 01:00:07,990 Jae Yeol? 724 01:00:11,060 --> 01:00:12,360 Wait. 725 01:00:14,000 --> 01:00:15,500 It's Ban Hee Jin. 726 01:00:22,610 --> 01:00:24,180 I must be drunk... 727 01:00:24,280 --> 01:00:26,310 to be seeing things now. 728 01:00:46,300 --> 01:00:47,670 It really is... 729 01:00:49,330 --> 01:00:50,970 Ban Hee Jin. 730 01:00:55,770 --> 01:00:58,356 Hwang Jae Yeol. My gosh, how long has it been? 731 01:00:58,380 --> 01:00:59,726 Did you miss me or not? 732 01:00:59,750 --> 01:01:01,356 Of course, I missed you. 733 01:01:01,380 --> 01:01:02,919 - Since you're on furlough, - Yes. 734 01:01:02,920 --> 01:01:05,250 I'll make this a special occasion and buy you drinks today. 735 01:01:05,980 --> 01:01:08,190 Then were you going to freeload on a soldier too? 736 01:01:12,060 --> 01:01:13,630 Darn it. My wallet. 737 01:01:14,060 --> 01:01:15,530 Let me go and get it quickly. 738 01:01:15,560 --> 01:01:16,900 Okay. 739 01:02:23,162 --> 01:02:26,468 (Bani) 740 01:02:27,400 --> 01:02:28,730 Bani? 741 01:03:11,740 --> 01:03:13,040 My gosh. 742 01:03:18,609 --> 01:03:21,168 ("The Ultimate Male Divinity" by Ban Hee Jin aka Bani) 743 01:03:23,060 --> 01:03:24,660 It was the same Bani. 744 01:03:30,330 --> 01:03:31,760 Are you all right? 745 01:03:32,200 --> 01:03:33,770 I hope you weren't hurt. 746 01:03:35,600 --> 01:03:36,940 What a relief. 747 01:03:55,890 --> 01:03:57,460 Hey, Ban Hee Jin. 748 01:03:59,830 --> 01:04:01,130 You. 749 01:04:02,960 --> 01:04:04,900 Stop occupying my head space. 750 01:04:07,370 --> 01:04:09,370 What is the problem this time? 751 01:04:12,100 --> 01:04:13,440 I... 752 01:04:17,640 --> 01:04:18,940 I think... 753 01:04:23,980 --> 01:04:25,580 I'm broken. 754 01:04:31,420 --> 01:04:32,760 I think... 755 01:04:37,330 --> 01:04:39,030 I like you. 756 01:06:18,147 --> 01:06:21,175 (Crushology 101) 757 01:06:21,200 --> 01:06:22,700 Is he... 758 01:06:23,200 --> 01:06:24,439 really flirting with me? 759 01:06:24,440 --> 01:06:25,440 Me? 760 01:06:25,441 --> 01:06:27,040 When you call him, you sound friendly. 761 01:06:27,670 --> 01:06:29,116 But how come you sound cold when you call me? 762 01:06:29,140 --> 01:06:32,216 If you're toying with her, you'd better stop now. 763 01:06:32,240 --> 01:06:33,710 I'm not toying with her. 764 01:06:34,280 --> 01:06:36,156 You said he would never like you. 765 01:06:36,180 --> 01:06:37,720 But you were wrong. 766 01:06:38,180 --> 01:06:39,766 Who cares about the equipment? 767 01:06:39,790 --> 01:06:41,419 What if you got hurt? 768 01:06:41,420 --> 01:06:44,760 You even confessed your feelings that you liked me. 769 01:06:45,520 --> 01:06:46,830 It wasn't... 770 01:06:47,990 --> 01:06:49,360 a mistake. 51415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.