Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:05,923
(Crushology 101)
2
00:00:05,947 --> 00:00:08,141
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:08,961 --> 00:00:10,430
(All places, organizations, characters,)
4
00:00:10,431 --> 00:00:11,948
(incidents, and backstories in this drama are fictitious.)
5
00:00:12,071 --> 00:00:17,954
(Crushology 101)
6
00:00:23,748 --> 00:00:26,548
(Timecode)
7
00:00:26,977 --> 00:00:29,617
Most talk about my main piece.
8
00:00:30,015 --> 00:00:33,185
But personally, I like the piece "Destiny" the most.
9
00:00:34,611 --> 00:00:37,973
(Raw audio)
10
00:00:38,815 --> 00:00:40,825
I wanted to portray the two aspects,
11
00:00:42,025 --> 00:00:43,495
and a fan...
12
00:00:43,655 --> 00:00:46,264
(Interview Audio)
13
00:00:46,265 --> 00:00:47,565
Mr. J.
14
00:00:48,865 --> 00:00:51,495
Hey, Ji Young. What did you want to talk about?
15
00:00:54,205 --> 00:00:57,605
There's something I want to ask you.
16
00:01:16,855 --> 00:01:18,695
I keep getting confused.
17
00:01:19,365 --> 00:01:22,064
That's why I want to make...
18
00:01:22,065 --> 00:01:23,995
our relationship clear.
19
00:01:25,265 --> 00:01:26,635
"Our relationship?"
20
00:01:50,819 --> 00:01:53,280
(Timecode)
21
00:01:58,335 --> 00:01:59,805
Hey, Yeol. Where are you going?
22
00:02:09,115 --> 00:02:10,415
Bani.
23
00:02:11,275 --> 00:02:12,575
Wait.
24
00:02:28,425 --> 00:02:29,795
All done.
25
00:02:30,265 --> 00:02:32,065
Thank you.
26
00:02:53,755 --> 00:02:55,085
Ban Hee Jin.
27
00:02:56,155 --> 00:02:57,495
Let's get you home.
28
00:03:18,575 --> 00:03:20,915
- Jae Yeol. - Let's get you home.
29
00:03:33,225 --> 00:03:35,365
Let go of me!
30
00:03:36,435 --> 00:03:39,165
Let go of me, will you?
31
00:03:41,035 --> 00:03:42,365
Do you like him?
32
00:03:43,305 --> 00:03:44,605
What?
33
00:03:45,175 --> 00:03:46,545
Don't like...
34
00:03:46,845 --> 00:03:48,175
that jerk.
35
00:03:50,675 --> 00:03:53,615
- Why not? - I told you he was a scum.
36
00:03:53,785 --> 00:03:55,385
Are you blind when it comes to people?
37
00:03:59,055 --> 00:04:01,585
But what does that have anything to do with you?
38
00:04:01,885 --> 00:04:03,271
What you're doing right now...
39
00:04:03,295 --> 00:04:04,971
is crossing the line.
40
00:04:04,995 --> 00:04:07,525
Only you will get hurt by dating someone like him.
41
00:04:08,695 --> 00:04:11,295
Think, will you? To put it bluntly,
42
00:04:11,365 --> 00:04:13,065
why would he like you?
43
00:04:13,365 --> 00:04:15,035
Do you want to be fooled again?
44
00:04:15,365 --> 00:04:18,635
Have you not learned your lesson from the last time you got tricked?
45
00:04:20,305 --> 00:04:21,675
What did you say?
46
00:04:25,615 --> 00:04:28,545
Who I date and whether I get fooled or not.
47
00:04:29,155 --> 00:04:32,255
You have no right to butt in or get in the way.
48
00:04:34,425 --> 00:04:36,195
So please.
49
00:04:38,625 --> 00:04:40,195
Mind your own business.
50
00:05:16,435 --> 00:05:17,711
Is that coffee too?
51
00:05:17,735 --> 00:05:20,204
I can't drink coffee, so this is Solomon's seal tea.
52
00:05:20,205 --> 00:05:21,565
What?
53
00:05:21,835 --> 00:05:24,135
You're like an old man.
54
00:05:32,275 --> 00:05:33,845
Actually,
55
00:05:33,945 --> 00:05:36,555
Mr. J invited me separately to his studio tomorrow.
56
00:05:36,855 --> 00:05:38,855
I wonder how things are going.
57
00:05:59,175 --> 00:06:00,605
Mr. J?
58
00:06:02,405 --> 00:06:03,775
Bani.
59
00:06:15,455 --> 00:06:17,095
I thought you would've left.
60
00:06:18,855 --> 00:06:20,165
I waited for you.
61
00:06:24,235 --> 00:06:26,265
What was up with that guy earlier?
62
00:06:26,505 --> 00:06:27,905
Oh, him?
63
00:06:28,435 --> 00:06:30,375
There was a misunderstanding.
64
00:06:30,705 --> 00:06:33,105
It's no biggie. Don't worry about it.
65
00:06:33,445 --> 00:06:34,745
I see.
66
00:06:36,215 --> 00:06:37,745
You're okay, right?
67
00:06:38,675 --> 00:06:40,015
Yes.
68
00:06:45,685 --> 00:06:48,501
To put it bluntly, why would he like you?
69
00:06:48,525 --> 00:06:50,355
Do you want to be fooled again?
70
00:07:02,875 --> 00:07:04,175
Mr. J.
71
00:07:04,375 --> 00:07:05,735
Yes?
72
00:07:08,705 --> 00:07:10,145
What...
73
00:07:11,475 --> 00:07:14,015
kind of relationship do we have?
74
00:07:16,155 --> 00:07:17,515
Us?
75
00:07:20,225 --> 00:07:21,885
What do you think we are?
76
00:07:26,895 --> 00:07:29,265
I don't invite just anyone to my studio.
77
00:07:34,105 --> 00:07:36,035
Nor do I come to the park with just anyone.
78
00:07:46,015 --> 00:07:53,325
(Episode 4: Pursuit Only I Don't Know About)
79
00:08:00,795 --> 00:08:03,595
To put it bluntly, why would he like you?
80
00:08:03,895 --> 00:08:05,535
Do you want to be fooled again?
81
00:08:05,635 --> 00:08:06,964
Have you not learned your lesson...
82
00:08:06,965 --> 00:08:08,765
from the last time you got tricked?
83
00:08:10,535 --> 00:08:11,935
What did you say?
84
00:08:13,605 --> 00:08:15,105
Did I go too far?
85
00:08:53,945 --> 00:08:55,345
What are you doing here?
86
00:09:05,325 --> 00:09:06,625
Did you...
87
00:09:07,295 --> 00:09:08,865
get home safely last night?
88
00:09:12,195 --> 00:09:13,705
Why do you care?
89
00:09:14,565 --> 00:09:16,475
I don't have anything to say to you.
90
00:09:28,445 --> 00:09:29,815
Let's talk.
91
00:09:31,755 --> 00:09:33,055
Me?
92
00:09:42,625 --> 00:09:44,135
I'll call you Ji Won.
93
00:09:44,735 --> 00:09:46,365
After all, we've met before.
94
00:09:49,605 --> 00:09:51,935
I don't know what we could possibly talk about.
95
00:09:52,675 --> 00:09:54,075
It's about Ban Hee Jin.
96
00:09:57,615 --> 00:09:59,145
Ban Hee Jin and Jo Ah Lang.
97
00:10:02,015 --> 00:10:03,555
We can't leave the two meet.
98
00:10:04,085 --> 00:10:05,485
What do you mean by that?
99
00:10:12,295 --> 00:10:15,565
There's something I want to ask you.
100
00:10:16,635 --> 00:10:18,395
I keep getting confused.
101
00:10:19,165 --> 00:10:23,605
That's why I want to make our relationship clear.
102
00:10:24,275 --> 00:10:25,635
"Our relationship?"
103
00:10:27,145 --> 00:10:30,091
Since I was with you at your place...
104
00:10:30,115 --> 00:10:33,075
all night long that day,
105
00:10:34,515 --> 00:10:37,285
that makes us a couple, right?
106
00:10:40,825 --> 00:10:42,325
How is that important?
107
00:10:43,955 --> 00:10:45,355
I don't invite...
108
00:10:46,425 --> 00:10:48,265
just anyone to my place, you know?
109
00:10:54,165 --> 00:10:56,804
That jerk is crazy about girls.
110
00:10:56,805 --> 00:10:58,751
Did you play that to Bani as well?
111
00:10:58,775 --> 00:11:00,145
No way.
112
00:11:01,075 --> 00:11:03,915
I simply told her not to meet with him.
113
00:11:04,345 --> 00:11:06,485
But she never listens to me.
114
00:11:08,745 --> 00:11:11,715
Won't she listen to you if you stop her?
115
00:11:16,955 --> 00:11:18,995
I'm guessing you're the nosy type.
116
00:11:20,795 --> 00:11:22,195
You and Bani...
117
00:11:22,865 --> 00:11:24,595
aren't that close, are you?
118
00:11:26,265 --> 00:11:29,105
I'm being a decent human being, not being nosy.
119
00:11:29,335 --> 00:11:31,575
I can't just ignore injustice.
120
00:11:33,875 --> 00:11:36,815
I'm leaving now that I've fulfilled my duty.
121
00:11:38,445 --> 00:11:40,785
Right. It's her problem to deal with.
122
00:11:41,815 --> 00:11:43,715
Whatever. I've done more than enough.
123
00:11:51,292 --> 00:11:53,050
(Visual Design Lee Dong Ha)
124
00:11:55,765 --> 00:11:57,135
Hello?
125
00:11:58,965 --> 00:12:01,265
Okay. I'm on my way.
126
00:12:04,075 --> 00:12:07,045
Ji Won. I need to make a short trip to the Creative Room.
127
00:12:07,245 --> 00:12:08,745
Go ahead.
128
00:12:18,955 --> 00:12:22,425
Sir. I need you to look into something urgently.
129
00:12:26,765 --> 00:12:28,625
I wanted to portray the two aspects,
130
00:12:29,835 --> 00:12:31,735
and a fan noticed it.
131
00:12:34,035 --> 00:12:35,735
That was the most memorable moment.
132
00:12:37,035 --> 00:12:38,174
As expected of Hwang Jae Yeol.
133
00:12:38,175 --> 00:12:40,705
Did you finish editing this in that short period?
134
00:12:41,305 --> 00:12:43,005
Great work.
135
00:12:45,275 --> 00:12:48,445
Pass on to Ban Hee Jin to tell me if there are any changes to make.
136
00:12:48,785 --> 00:12:50,685
You can tell her directly, can't you?
137
00:12:51,285 --> 00:12:53,115
She doesn't want to talk to me.
138
00:12:55,055 --> 00:12:56,595
Bani. Do you have any feedback?
139
00:12:57,295 --> 00:13:00,094
Please tell him to adjust the brightness,
140
00:13:00,095 --> 00:13:02,995
as Mr. J looks darker than in person.
141
00:13:03,835 --> 00:13:05,735
She wants you to adjust the brightness.
142
00:13:07,565 --> 00:13:09,534
Tell her it's impossible since his face...
143
00:13:09,535 --> 00:13:11,235
is originally dull.
144
00:13:11,635 --> 00:13:13,421
He says it's impossible.
145
00:13:13,445 --> 00:13:15,844
Tell him to use the left angle more,
146
00:13:15,845 --> 00:13:18,715
as Mr. J's left side of the face is more attractive.
147
00:13:20,345 --> 00:13:22,984
She wants you to use a variety of angles.
148
00:13:22,985 --> 00:13:24,514
Tell her to keep...
149
00:13:24,515 --> 00:13:26,825
her private and public life separate.
150
00:13:27,785 --> 00:13:30,254
And to be better at judging character while at it.
151
00:13:30,255 --> 00:13:31,255
You heard him, right?
152
00:13:31,256 --> 00:13:34,695
Please tell him to stay out of my business.
153
00:13:35,725 --> 00:13:37,041
You two are loud enough.
154
00:13:37,065 --> 00:13:39,571
And what am I? A parrot?
155
00:13:39,595 --> 00:13:41,105
A voice mail?
156
00:13:41,935 --> 00:13:44,175
You two can talk to each other directly.
157
00:13:44,475 --> 00:13:45,775
Seriously.
158
00:13:48,205 --> 00:13:49,505
What?
159
00:13:50,315 --> 00:13:51,675
Whatever.
160
00:13:54,815 --> 00:13:56,215
That little...
161
00:14:00,385 --> 00:14:02,685
What is wrong with Hwang Jae Yeol?
162
00:14:05,223 --> 00:14:06,612
(Mr. J)
163
00:14:08,365 --> 00:14:09,695
Yes, Mr. J?
164
00:14:11,465 --> 00:14:13,095
I'm on my way home.
165
00:14:14,165 --> 00:14:15,465
What?
166
00:14:15,905 --> 00:14:17,305
Where?
167
00:14:23,775 --> 00:14:25,075
Mr. J!
168
00:14:26,245 --> 00:14:28,115
What brought you here?
169
00:14:29,085 --> 00:14:31,085
I remembered you said you lived around here.
170
00:14:31,615 --> 00:14:33,861
Did you have some business nearby?
171
00:14:33,885 --> 00:14:36,485
No. I came to see you.
172
00:14:38,925 --> 00:14:40,725
My exhibition ends this week.
173
00:14:40,895 --> 00:14:43,565
I'll be busy wrapping it up starting tomorrow.
174
00:14:44,365 --> 00:14:45,995
I dropped by when I had the time today.
175
00:14:48,065 --> 00:14:49,935
Was it a bad idea to come out of the blue?
176
00:14:50,805 --> 00:14:52,135
No.
177
00:14:52,205 --> 00:14:53,444
Since you're already here,
178
00:14:53,445 --> 00:14:55,605
there's a must-visit coffee shop around here.
179
00:14:56,615 --> 00:14:58,345
Do you want to go together?
180
00:14:59,275 --> 00:15:00,344
I'm in.
181
00:15:00,345 --> 00:15:02,245
I was actually in need of some coffee.
182
00:15:02,915 --> 00:15:04,515
- Let's go. - Okay.
183
00:15:22,265 --> 00:15:23,675
Are you okay?
184
00:15:24,675 --> 00:15:27,205
Yes. I'm fine.
185
00:15:43,195 --> 00:15:44,525
Let's go.
186
00:15:56,605 --> 00:15:58,681
Does that mean you two are dating?
187
00:15:58,705 --> 00:16:01,345
He hasn't asked me out yet.
188
00:16:01,605 --> 00:16:04,345
Nobody starts dating like that these days.
189
00:16:04,475 --> 00:16:07,744
Interlocking your fingers says it all.
190
00:16:07,745 --> 00:16:09,985
But you weren't in touch for three days?
191
00:16:10,285 --> 00:16:12,161
- No. - That seems wrong, no?
192
00:16:12,185 --> 00:16:14,484
Putting aside the fact that he's a hotshot sculptor,
193
00:16:14,485 --> 00:16:16,731
the exhibition must keep him really busy.
194
00:16:16,755 --> 00:16:19,154
And he came to tell her...
195
00:16:19,155 --> 00:16:21,064
that he might not be able to get in touch much in advance.
196
00:16:21,065 --> 00:16:22,364
How sweet is that?
197
00:16:22,365 --> 00:16:24,035
Yes. You're right.
198
00:16:24,335 --> 00:16:26,665
That's why I haven't contacted him on purpose.
199
00:16:26,765 --> 00:16:28,835
I'm going to contact him when the exhibition ends tomorrow.
200
00:16:29,265 --> 00:16:31,574
- Is tomorrow the last day? - Yes.
201
00:16:31,575 --> 00:16:32,951
Then...
202
00:16:32,975 --> 00:16:34,344
don't you have to buy some flowers at least?
203
00:16:34,345 --> 00:16:36,644
- Get some flowers. - No. He'll be very busy.
204
00:16:36,645 --> 00:16:38,074
If you go, he'll have to take care of you,
205
00:16:38,075 --> 00:16:39,791
which is inconvenient.
206
00:16:39,815 --> 00:16:41,491
Don't go unless he asks you.
207
00:16:41,515 --> 00:16:42,984
No. He probably didn't tell her...
208
00:16:42,985 --> 00:16:44,715
because he didn't want her to feel pressured.
209
00:16:46,385 --> 00:16:49,231
It's not any other day. It's the last day of his exhibition.
210
00:16:49,255 --> 00:16:51,725
Won't he be disappointed if you don't go?
211
00:17:18,055 --> 00:17:19,685
He is crazy indeed.
212
00:17:54,085 --> 00:17:56,385
He's seeing...
213
00:17:56,425 --> 00:17:58,025
more than ten girls.
214
00:17:58,155 --> 00:18:00,895
Using his status as a sculptor, he's dating college students.
215
00:18:00,925 --> 00:18:04,265
He's a lot worse than I thought.
216
00:18:08,935 --> 00:18:11,951
I guess you're rich indeed.
217
00:18:11,975 --> 00:18:13,604
How do you find out stuff like this?
218
00:18:13,605 --> 00:18:15,051
Do you hack their phones...
219
00:18:15,075 --> 00:18:16,875
and find out their private social media accounts?
220
00:18:17,075 --> 00:18:18,445
I don't know.
221
00:18:18,545 --> 00:18:20,285
I don't do it myself.
222
00:18:24,315 --> 00:18:26,925
Have you talked with Hee Jin?
223
00:18:28,785 --> 00:18:31,495
If I tell her without firm evidence, it'll only make her worry.
224
00:18:31,825 --> 00:18:33,125
So I didn't tell her yet.
225
00:18:33,495 --> 00:18:35,371
I found concrete evidence,
226
00:18:35,395 --> 00:18:36,765
so I'm going to tell her now.
227
00:18:37,795 --> 00:18:39,795
Are you going to say everything, including this?
228
00:18:42,265 --> 00:18:44,034
I think it's better to know and be angry...
229
00:18:44,035 --> 00:18:46,075
than to be ignorant and look foolish.
230
00:18:50,152 --> 00:18:51,127
(Senior Partner Bani)
231
00:18:54,185 --> 00:18:56,502
(Ji Won)
232
00:18:57,315 --> 00:18:58,584
- Bani. - Yes.
233
00:18:58,585 --> 00:18:59,585
Where are you?
234
00:18:59,586 --> 00:19:01,484
I'm on my way to Mr. J's exhibition.
235
00:19:01,485 --> 00:19:02,825
Now?
236
00:19:03,555 --> 00:19:04,855
Okay. Bye.
237
00:19:06,095 --> 00:19:08,425
She's on her way to his exhibition.
238
00:19:08,825 --> 00:19:10,125
What?
239
00:19:17,735 --> 00:19:19,381
- Are you not going to get on? - This?
240
00:19:19,405 --> 00:19:21,151
I've never gotten on something like this.
241
00:19:21,175 --> 00:19:22,575
I'll get going first then.
242
00:19:23,645 --> 00:19:25,315
Gosh. Hold on.
243
00:19:25,545 --> 00:19:26,915
Move over.
244
00:19:27,315 --> 00:19:28,685
Wear the helmet.
245
00:19:32,485 --> 00:19:33,825
Hold tight.
246
00:19:37,255 --> 00:19:38,895
Hey, that's my Sparkle!
247
00:19:40,065 --> 00:19:41,595
Be gentle with it!
248
00:19:49,165 --> 00:19:50,735
Please look here.
249
00:19:50,975 --> 00:19:52,375
Please look here.
250
00:19:54,945 --> 00:19:57,715
Thank you for coming.
251
00:19:57,815 --> 00:19:59,175
Shall we go inside now?
252
00:20:10,725 --> 00:20:12,095
Thank you.
253
00:20:27,975 --> 00:20:29,775
What's wrong with the ride quality of this?
254
00:20:30,245 --> 00:20:31,675
Do you have a license?
255
00:20:32,075 --> 00:20:33,845
Hey, do you have insurance?
256
00:20:34,845 --> 00:20:36,145
Hold tight.
257
00:21:09,385 --> 00:21:10,755
You're welcome.
258
00:21:12,285 --> 00:21:13,785
I enjoyed your exhibition.
259
00:21:14,125 --> 00:21:16,085
- Oh, my gosh. - It's him.
260
00:21:16,925 --> 00:21:18,255
Hurry up.
261
00:21:53,255 --> 00:21:54,665
Gosh.
262
00:21:55,925 --> 00:21:58,465
I should give him flowers before I go.
263
00:22:28,465 --> 00:22:30,125
You didn't have to come.
264
00:22:32,465 --> 00:22:34,435
I came because I wanted to see you.
265
00:22:36,265 --> 00:22:38,735
I couldn't keep in touch with you during the exhibition.
266
00:22:41,975 --> 00:22:43,975
We were supposed to meet tonight anyway.
267
00:22:46,045 --> 00:22:48,385
I just wanted to give you this before leaving.
268
00:23:01,646 --> 00:23:03,306
You didn't have to come.
269
00:23:05,646 --> 00:23:07,616
I came because I wanted to see you.
270
00:23:09,446 --> 00:23:11,916
I couldn't keep in touch with you during the exhibition.
271
00:23:15,156 --> 00:23:17,156
We were supposed to meet tonight anyway.
272
00:23:19,226 --> 00:23:21,566
I just wanted to give you this before leaving.
273
00:24:12,769 --> 00:24:14,149
When did you come?
274
00:24:14,173 --> 00:24:15,543
You should've called me when you came.
275
00:24:18,113 --> 00:24:19,473
Let's go.
276
00:24:20,213 --> 00:24:21,812
What did I just see?
277
00:24:21,813 --> 00:24:23,213
You don't have to look.
278
00:24:23,343 --> 00:24:25,653
Yes, Bani. Let's go.
279
00:24:27,553 --> 00:24:28,953
Give me a moment.
280
00:24:38,593 --> 00:24:39,993
Can you explain...
281
00:24:41,733 --> 00:24:43,463
this situation?
282
00:24:44,273 --> 00:24:45,633
What situation?
283
00:24:46,333 --> 00:24:49,303
The situation that is happening now.
284
00:24:54,913 --> 00:24:56,243
Oh, yes.
285
00:24:57,353 --> 00:24:58,713
I guess you saw it.
286
00:25:01,153 --> 00:25:03,253
But why do I have to explain it?
287
00:25:04,023 --> 00:25:07,023
I don't think there's any reason for me to explain my private life.
288
00:25:08,763 --> 00:25:10,123
Am I wrong?
289
00:25:11,593 --> 00:25:13,633
It's not like we're dating.
290
00:25:14,263 --> 00:25:16,333
Whoever I meet and whatever I do,
291
00:25:18,273 --> 00:25:19,833
that's my business.
292
00:25:24,243 --> 00:25:25,673
Does Ji Young know...
293
00:25:26,343 --> 00:25:28,043
what kind of person you are?
294
00:25:35,223 --> 00:25:36,523
I don't know.
295
00:25:37,693 --> 00:25:39,153
What kind of person am I?
296
00:25:40,493 --> 00:25:41,823
Bani.
297
00:25:43,123 --> 00:25:45,293
I think what you're doing is actually inappropriate.
298
00:25:46,533 --> 00:25:48,132
You came to an exhibition you weren't invited to.
299
00:25:48,133 --> 00:25:49,863
And you're blaming me as if I did something wrong.
300
00:25:51,233 --> 00:25:52,733
Don't you think you're being rude?
301
00:26:01,383 --> 00:26:02,943
If you want to say anything, let's talk later.
302
00:26:03,853 --> 00:26:05,713
Today is important to me.
303
00:26:11,453 --> 00:26:12,853
That jerk.
304
00:26:16,893 --> 00:26:18,193
Bani.
305
00:26:19,263 --> 00:26:21,763
What is all this about?
306
00:26:41,453 --> 00:26:43,222
Congratulations, Mr. J.
307
00:26:43,223 --> 00:26:44,793
I love your work.
308
00:26:46,253 --> 00:26:47,593
Hey!
309
00:26:49,393 --> 00:26:51,693
I'm not done talking yet.
310
00:26:57,103 --> 00:26:59,673
But I don't think a person like you...
311
00:27:00,233 --> 00:27:02,273
would understand what I say.
312
00:27:06,913 --> 00:27:08,243
So this would be better.
313
00:27:20,823 --> 00:27:22,163
Hey!
314
00:27:23,363 --> 00:27:25,833
- Are you crazy? - Did that wake you up?
315
00:27:26,893 --> 00:27:28,633
You kept saying nonsense.
316
00:27:28,933 --> 00:27:31,033
And you almost got me.
317
00:27:31,933 --> 00:27:33,703
But no matter how much I think about it,
318
00:27:34,243 --> 00:27:35,979
it's not normal to kiss another woman...
319
00:27:36,003 --> 00:27:38,873
after doing what you did to me.
320
00:27:42,913 --> 00:27:44,613
What are you doing?
321
00:27:46,253 --> 00:27:47,952
You can't ruin my exhibition while there are guests.
322
00:27:47,953 --> 00:27:49,583
That's why I'm going to leave now.
323
00:27:51,353 --> 00:27:54,123
Unlike you, I have common sense.
324
00:27:55,793 --> 00:27:57,993
But let me say one thing before I go.
325
00:28:03,433 --> 00:28:04,733
You!
326
00:28:09,103 --> 00:28:11,413
Become a decent human being before an artist.
327
00:28:19,253 --> 00:28:20,583
Hey!
328
00:28:24,293 --> 00:28:25,392
What are you?
329
00:28:25,393 --> 00:28:27,569
Stop before embarrassing yourself even more.
330
00:28:27,593 --> 00:28:29,199
Are you okay, Mr. J?
331
00:28:29,223 --> 00:28:31,033
"Destiny," my foot.
332
00:28:33,063 --> 00:28:34,809
What are you doing?
333
00:28:34,833 --> 00:28:36,303
Let's talk.
334
00:29:51,543 --> 00:29:53,713
You always make me take off my clothes.
335
00:31:23,303 --> 00:31:24,703
Are you done crying?
336
00:31:26,303 --> 00:31:27,603
Yes.
337
00:31:31,613 --> 00:31:32,973
Let's go then.
338
00:31:38,483 --> 00:31:42,783
My tears might be on the jacket.
339
00:31:42,923 --> 00:31:45,223
I'll wash it for you.
340
00:31:45,893 --> 00:31:47,223
Never mind.
341
00:31:54,703 --> 00:31:56,703
So you knew everything, right?
342
00:31:59,133 --> 00:32:01,273
That's why you tried to stop me.
343
00:32:08,813 --> 00:32:10,913
I guess I'm really a pushover when it comes to a relationship.
344
00:32:12,053 --> 00:32:14,453
Even after what I had gone through, I got fooled again.
345
00:32:20,193 --> 00:32:21,699
I'm so pathetic.
346
00:32:21,723 --> 00:32:23,363
You're not pathetic.
347
00:32:27,833 --> 00:32:29,403
He's the bad one.
348
00:32:36,543 --> 00:32:37,873
Bani.
349
00:32:38,743 --> 00:32:40,113
Let me take you home.
350
00:32:51,353 --> 00:32:52,653
Bye.
351
00:32:53,993 --> 00:32:55,293
Bye.
352
00:33:11,473 --> 00:33:12,773
Bani.
353
00:33:14,113 --> 00:33:15,513
Are you okay?
354
00:33:17,083 --> 00:33:19,313
I was a mess earlier, right?
355
00:33:19,453 --> 00:33:20,753
No.
356
00:33:20,953 --> 00:33:22,523
You were so cool.
357
00:33:23,483 --> 00:33:26,693
No. I ended up crying anyway.
358
00:33:27,023 --> 00:33:29,363
But you didn't cry in front of him.
359
00:33:30,193 --> 00:33:34,063
You looked your best.
360
00:33:37,133 --> 00:33:38,433
Hold on.
361
00:33:38,503 --> 00:33:41,743
- If you laugh after crying... - Come on!
362
00:33:48,313 --> 00:33:49,683
All right.
363
00:33:50,613 --> 00:33:53,089
Wait. What...
364
00:33:53,113 --> 00:33:54,953
I told you to be gentle.
365
00:33:55,183 --> 00:33:58,493
How did Sparkle end up this way?
366
00:34:01,123 --> 00:34:02,493
It's this place.
367
00:34:08,203 --> 00:34:11,033
Come on. I'll pay for the repairs.
368
00:34:11,973 --> 00:34:14,643
It needed some fixing anyway,
369
00:34:15,403 --> 00:34:16,773
so it's not all too bad.
370
00:34:17,813 --> 00:34:19,019
Forget it.
371
00:34:19,043 --> 00:34:20,672
What makes Sparkle special...
372
00:34:20,673 --> 00:34:22,583
is her no-accident, no-repair insignia.
373
00:34:23,283 --> 00:34:24,583
Give me that.
374
00:34:27,113 --> 00:34:29,599
So tell me. What was this about?
375
00:34:29,623 --> 00:34:32,093
You left in a hurry. Was everything sorted out?
376
00:34:37,493 --> 00:34:38,833
Unbelievable.
377
00:34:41,563 --> 00:34:43,762
(Did you get home...)
378
00:34:43,763 --> 00:34:46,903
Are you all right? I bet that hurt.
379
00:34:47,433 --> 00:34:48,803
Unbelievable.
380
00:34:50,003 --> 00:34:51,913
Let me care for you.
381
00:35:01,353 --> 00:35:02,683
Hold this.
382
00:35:08,163 --> 00:35:11,032
I shouldn't have told you to go to his exhibition.
383
00:35:11,033 --> 00:35:13,262
Don't say that. Thanks to you,
384
00:35:13,263 --> 00:35:14,979
I got to see who he really was sooner than later.
385
00:35:15,003 --> 00:35:16,039
It's a good thing.
386
00:35:16,063 --> 00:35:19,049
Anyway, it's satisfying to know that you taught him a lesson.
387
00:35:19,073 --> 00:35:22,343
As if. That piece of trash.
388
00:35:22,643 --> 00:35:24,172
Rather than ice water,
389
00:35:24,173 --> 00:35:26,389
you should've doused him with fish sauce.
390
00:35:26,413 --> 00:35:28,083
Was his name J?
391
00:35:28,683 --> 00:35:30,312
- Yes. - Don't worry.
392
00:35:30,313 --> 00:35:32,652
Guys like him will get what's coming.
393
00:35:32,653 --> 00:35:34,623
Wait. What on earth?
394
00:35:35,053 --> 00:35:36,783
This is quicker than expected.
395
00:35:36,923 --> 00:35:38,269
Moving on.
396
00:35:38,293 --> 00:35:42,122
The scandalous personal life of masked sculptor J...
397
00:35:42,123 --> 00:35:44,139
is causing a huge ripple.
398
00:35:44,163 --> 00:35:48,462
After winning the 2024 Young Sculptor of the Year,
399
00:35:48,463 --> 00:35:52,403
J became the rising star in the domestic art scene.
400
00:35:52,573 --> 00:35:54,372
According to multiple victims,
401
00:35:54,373 --> 00:35:58,112
he abused his fame and influence to entice students into being...
402
00:35:58,113 --> 00:36:02,143
in an inappropriate relationship with him.
403
00:36:07,673 --> 00:36:09,670
(Creative Work of Art by Youth Management Team)
404
00:36:11,093 --> 00:36:12,269
Yes?
405
00:36:12,293 --> 00:36:14,052
Chaon Foundation...
406
00:36:14,053 --> 00:36:15,999
will be discontinuing its sponsorship.
407
00:36:16,023 --> 00:36:18,963
I'm afraid you'll have to leave the studio by today.
408
00:36:19,863 --> 00:36:22,763
- How can I do so today? - I'm sorry.
409
00:36:23,663 --> 00:36:24,973
Hello?
410
00:36:25,461 --> 00:36:26,517
(Creative Work of Art by Youth Management Team)
411
00:36:30,703 --> 00:36:32,013
What's this?
412
00:36:32,813 --> 00:36:34,143
Do you have something to deliver?
413
00:36:40,923 --> 00:36:42,553
Darn it.
414
00:36:42,823 --> 00:36:44,153
Who the heck are you?
415
00:36:44,423 --> 00:36:45,793
Hey!
416
00:36:46,753 --> 00:36:48,093
That stinks.
417
00:36:49,793 --> 00:36:51,609
- Is this fish sauce? - It's J.
418
00:36:51,633 --> 00:36:52,969
J.
419
00:36:52,993 --> 00:36:54,432
Is it true...
420
00:36:54,433 --> 00:36:55,862
you had inappropriate relationships with women?
421
00:36:55,863 --> 00:36:58,073
Please comment on this scandal.
422
00:37:04,343 --> 00:37:05,712
Could you say something?
423
00:37:05,713 --> 00:37:07,572
(Police Looking Into Additional Victims)
424
00:37:07,573 --> 00:37:09,912
Some are taking a firm stand...
425
00:37:09,913 --> 00:37:13,252
and voicing that J be banned from being part of the art community.
426
00:37:13,253 --> 00:37:14,429
Meanwhile, the police...
427
00:37:14,453 --> 00:37:16,883
That jerk is permanently out of the picture now.
428
00:37:17,583 --> 00:37:19,723
As for Bani's potential boyfriend...
429
00:37:20,853 --> 00:37:22,162
We're down to two.
430
00:37:22,163 --> 00:37:24,199
What? Why two?
431
00:37:24,223 --> 00:37:26,609
Yeol and Won!
432
00:37:26,633 --> 00:37:29,502
Don't be ridiculous. Why would you even think that?
433
00:37:29,503 --> 00:37:31,103
There's nothing between us.
434
00:37:31,903 --> 00:37:33,203
Besides,
435
00:37:37,173 --> 00:37:38,619
I'm done dating.
436
00:37:38,643 --> 00:37:40,989
What... What are you talking about?
437
00:37:41,013 --> 00:37:43,382
Why would you do a 180? Don't.
438
00:37:43,383 --> 00:37:46,152
Would you be willing to date again after stepping in crap...
439
00:37:46,153 --> 00:37:47,453
two times in a row?
440
00:37:51,153 --> 00:37:52,453
I...
441
00:37:53,653 --> 00:37:57,493
no longer want to get excited over boys...
442
00:37:58,533 --> 00:37:59,863
and get hurt again.
443
00:38:01,433 --> 00:38:05,033
This is all I got for opening my heart to someone.
444
00:38:05,173 --> 00:38:08,943
Still, there's more than just crappy men out there.
445
00:38:09,143 --> 00:38:11,673
You have two guys who care about you.
446
00:38:12,813 --> 00:38:15,143
Bani, even if...
447
00:38:15,513 --> 00:38:18,013
Even if they tell you they like you,
448
00:38:18,213 --> 00:38:19,853
you won't date them?
449
00:38:20,883 --> 00:38:23,153
Them and me?
450
00:38:28,963 --> 00:38:30,269
Let's go.
451
00:38:30,293 --> 00:38:32,593
He's right, Bani. Let's go.
452
00:38:38,033 --> 00:38:39,503
That's impossible.
453
00:38:39,773 --> 00:38:42,372
Why would they escort you home and worry about you...
454
00:38:42,373 --> 00:38:43,749
if they don't like you?
455
00:38:43,773 --> 00:38:45,272
As for Won,
456
00:38:45,273 --> 00:38:47,619
caring for his little sister is second nature to him.
457
00:38:47,643 --> 00:38:48,983
While Yeol...
458
00:39:01,993 --> 00:39:03,293
Ban Hee Jin.
459
00:39:04,393 --> 00:39:05,393
Let's get you home.
460
00:39:05,394 --> 00:39:07,633
I told you he was a scum.
461
00:39:08,033 --> 00:39:09,633
Are you blind when it comes to people?
462
00:39:11,633 --> 00:39:12,633
What are you?
463
00:39:12,634 --> 00:39:14,872
Stop before embarrassing yourself even more.
464
00:39:14,873 --> 00:39:16,403
You're not pathetic.
465
00:39:19,943 --> 00:39:21,513
He's the bad one.
466
00:39:36,723 --> 00:39:39,663
No way. That'll never happen, so snap out of it.
467
00:39:48,173 --> 00:39:51,173
Talk about an unrealistic duo.
468
00:39:51,843 --> 00:39:53,742
What good did Bani do in her previous life...
469
00:39:53,743 --> 00:39:55,283
to have a relationship with them?
470
00:39:56,083 --> 00:39:58,052
I believe there's no business left between us.
471
00:39:58,053 --> 00:39:59,653
That's not why I'm here.
472
00:40:00,183 --> 00:40:01,723
I came here for the coffee.
473
00:40:03,123 --> 00:40:05,523
This just so happened to be the only vacant seat.
474
00:40:08,993 --> 00:40:10,899
Your arrogance is in multiple shades.
475
00:40:10,923 --> 00:40:12,433
Are you saying you don't like me?
476
00:40:14,563 --> 00:40:16,103
I, for one, am fond of you.
477
00:40:19,303 --> 00:40:20,673
Are you sure...
478
00:40:21,973 --> 00:40:23,943
that was you just trying to be decent?
479
00:40:25,543 --> 00:40:27,713
Making Bani and Jo Ah Lang your business, I mean.
480
00:40:31,583 --> 00:40:32,883
Why do you ask?
481
00:40:33,753 --> 00:40:35,423
Do you think I was being nosy?
482
00:40:36,653 --> 00:40:38,123
What about you, then?
483
00:40:40,353 --> 00:40:42,163
Was this only out of concern for her?
484
00:40:42,923 --> 00:40:44,293
Or perhaps...
485
00:40:46,033 --> 00:40:47,333
you like her.
486
00:40:48,763 --> 00:40:50,133
Think about it.
487
00:40:50,463 --> 00:40:52,379
You may be close to her,
488
00:40:52,403 --> 00:40:54,719
but you had someone run a background check on Jo Ah Lang.
489
00:40:54,743 --> 00:40:57,173
Chaon Foundation discontinued its sponsorship too.
490
00:40:58,813 --> 00:41:00,273
Wasn't it by your request?
491
00:41:06,583 --> 00:41:08,082
It's like you're trying to sound me out.
492
00:41:08,083 --> 00:41:09,483
Why would I do that?
493
00:41:11,293 --> 00:41:12,823
As if it was my concern.
494
00:41:16,693 --> 00:41:18,169
What are they talking about?
495
00:41:18,193 --> 00:41:21,503
Could they be fighting over Bani?
496
00:41:21,603 --> 00:41:23,433
How nice.
497
00:41:27,233 --> 00:41:28,543
Hello?
498
00:41:30,473 --> 00:41:33,173
Yes, this is Kwon Bo Bae.
499
00:41:34,143 --> 00:41:35,289
Right now?
500
00:41:35,313 --> 00:41:36,812
Yes, of course I can be there.
501
00:41:36,813 --> 00:41:38,189
I'll be there right away.
502
00:41:38,213 --> 00:41:39,952
No way. Are you being called to an audition?
503
00:41:39,953 --> 00:41:40,959
Yes.
504
00:41:40,983 --> 00:41:42,723
But I have to be there right now.
505
00:41:44,853 --> 00:41:45,853
Could you fill in?
506
00:41:45,854 --> 00:41:47,729
Don't worry about the cafe and get running!
507
00:41:47,753 --> 00:41:49,063
Thanks.
508
00:41:49,823 --> 00:41:51,123
Good luck.
509
00:41:51,763 --> 00:41:53,233
Don't worry.
510
00:41:54,263 --> 00:41:55,563
Bo Bae.
511
00:42:04,773 --> 00:42:06,395
(No cabs nearby. Please call another.)
512
00:42:24,323 --> 00:42:26,993
You seem to be in a rush. Can I give you a ride?
513
00:42:28,203 --> 00:42:30,003
- What? - I'll give you a ride.
514
00:42:34,333 --> 00:42:35,920
(Seoul 2107)
515
00:42:40,673 --> 00:42:43,483
I should speed up, right?
516
00:42:43,583 --> 00:42:45,883
Yes, of course.
517
00:42:46,313 --> 00:42:48,483
Right? Right.
518
00:42:48,723 --> 00:42:50,553
Hold on tighter, then.
519
00:42:50,583 --> 00:42:51,592
Sure.
520
00:42:51,593 --> 00:42:53,753
Sparkle can be speedier than expected.
521
00:43:11,543 --> 00:43:13,462
(Sparkle)
522
00:43:16,043 --> 00:43:17,343
This.
523
00:43:22,653 --> 00:43:24,083
Thank you so much.
524
00:43:27,853 --> 00:43:29,963
- Can I have your phone? - What?
525
00:43:30,363 --> 00:43:31,693
Your phone.
526
00:43:32,093 --> 00:43:33,463
My phone?
527
00:43:33,933 --> 00:43:35,303
My cell?
528
00:43:37,563 --> 00:43:39,572
This is my number, so please call.
529
00:43:39,573 --> 00:43:40,903
I'll return the favour.
530
00:43:44,173 --> 00:43:46,513
I'll be sure to call you.
531
00:43:47,143 --> 00:43:48,443
I should be the one...
532
00:43:49,083 --> 00:43:50,483
returning the favour
533
00:43:52,813 --> 00:43:55,023
I wonder what Bo Bae likes.
534
00:43:57,712 --> 00:44:00,436
(Handsome)
535
00:44:02,293 --> 00:44:03,763
Thanks, Sparkle.
536
00:44:05,833 --> 00:44:08,503
You did more than your share.
537
00:44:10,703 --> 00:44:11,772
(2nd Group Assignment Themes)
538
00:44:11,773 --> 00:44:12,902
(Space, Abstract, Human body, Layer, Animal, Nature, Object)
539
00:44:12,903 --> 00:44:14,303
Who wants abstract?
540
00:44:14,373 --> 00:44:15,673
Me.
541
00:44:15,873 --> 00:44:17,173
Min Joo.
542
00:44:19,843 --> 00:44:21,243
Who wants human body?
543
00:44:25,653 --> 00:44:27,453
Hee Jin and Won.
544
00:44:27,683 --> 00:44:28,983
Okay.
545
00:44:29,853 --> 00:44:31,423
Professor, me too.
546
00:44:31,593 --> 00:44:32,622
You too, Yoo Ri?
547
00:44:32,623 --> 00:44:34,693
Sure thing. You'll be a team of three.
548
00:44:35,423 --> 00:44:36,823
Who wants layer?
549
00:44:38,093 --> 00:44:40,739
I hope I'm not ruining your plan to work as a duo.
550
00:44:40,763 --> 00:44:42,562
Don't be silly. It'll be even better as a trio.
551
00:44:42,563 --> 00:44:44,562
Really? I'm glad to hear that.
552
00:44:44,563 --> 00:44:47,533
I've always been meaning to do a group assignment with you.
553
00:44:47,873 --> 00:44:49,473
- With me? - Yes.
554
00:44:50,243 --> 00:44:52,713
With you too, Ji Won.
555
00:44:52,943 --> 00:44:54,913
I hope we get along.
556
00:44:55,183 --> 00:44:56,513
Right.
557
00:44:56,583 --> 00:44:58,613
I hope we get along too.
558
00:44:59,653 --> 00:45:01,482
I have a class to get to,
559
00:45:01,483 --> 00:45:03,459
so I'll make a chat room for us.
560
00:45:03,483 --> 00:45:06,053
- Sure. Invite us in. - Got it.
561
00:45:06,493 --> 00:45:07,793
See you.
562
00:45:12,363 --> 00:45:13,432
What was that?
563
00:45:13,433 --> 00:45:15,233
Why were you acting like a stranger to her?
564
00:45:15,533 --> 00:45:18,079
It takes me at least a month to open up to people.
565
00:45:18,103 --> 00:45:20,833
What? Why wasn't that the case with me?
566
00:45:22,043 --> 00:45:23,373
Beats me.
567
00:45:23,643 --> 00:45:25,273
I wonder why I found you comfortable right away.
568
00:45:26,873 --> 00:45:29,583
Of course. I'm that sociable.
569
00:45:29,643 --> 00:45:31,859
I get it from my dad.
570
00:45:31,883 --> 00:45:33,452
He befriends at least two people...
571
00:45:33,453 --> 00:45:35,629
whenever he takes out the trash.
572
00:45:35,653 --> 00:45:37,623
That's who I take after.
573
00:46:10,683 --> 00:46:12,502
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
574
00:46:16,393 --> 00:46:17,462
Are you all right?
575
00:46:17,463 --> 00:46:21,463
(Are you all right?)
576
00:46:23,567 --> 00:46:25,252
(Anti-clockwise, High angle)
577
00:46:55,533 --> 00:46:57,833
(Anti-clockwise, High angle)
578
00:47:29,863 --> 00:47:32,033
I knew it.
579
00:47:32,973 --> 00:47:35,133
He stayed up three whole nights finishing the shot list.
580
00:47:35,643 --> 00:47:37,043
What for?
581
00:47:37,073 --> 00:47:38,673
Our work for the contest.
582
00:47:40,473 --> 00:47:41,842
You have to hand it to him.
583
00:47:41,843 --> 00:47:43,913
He never cuts any corners.
584
00:48:08,643 --> 00:48:10,472
(Student Council Room)
585
00:48:10,473 --> 00:48:12,212
All right. Good job, everyone.
586
00:48:12,213 --> 00:48:13,872
- Good job. - Good job.
587
00:48:13,873 --> 00:48:15,042
- Good job. - Good work, guys.
588
00:48:15,043 --> 00:48:17,282
- See you. - Good job.
589
00:48:17,283 --> 00:48:18,653
- Bye. - See you.
590
00:48:20,353 --> 00:48:22,452
The banner is all I have to get, right?
591
00:48:22,453 --> 00:48:23,959
Yes, that's all we ask.
592
00:48:23,983 --> 00:48:25,993
I have a class to get to. See you later at the studio.
593
00:48:26,123 --> 00:48:27,553
I'll see you.
594
00:48:29,193 --> 00:48:31,523
I thought you'd be weeping in sorrow,
595
00:48:33,463 --> 00:48:34,793
but that's not the case.
596
00:48:35,033 --> 00:48:36,409
Why would I cry?
597
00:48:36,433 --> 00:48:38,633
You said they were the nasty ones.
598
00:48:39,733 --> 00:48:41,103
Then it's all good.
599
00:48:44,873 --> 00:48:46,213
Thank you...
600
00:48:48,013 --> 00:48:49,313
for that day.
601
00:48:56,753 --> 00:48:59,122
I have a class right away...
602
00:48:59,123 --> 00:49:00,653
and should get going.
603
00:49:01,663 --> 00:49:03,063
See you!
604
00:49:08,703 --> 00:49:12,133
Is she all right or putting on a brave face?
605
00:49:28,936 --> 00:49:31,104
(Bani)
606
00:49:34,893 --> 00:49:37,623
Bani, what do you say to the cafeteria special tomorrow?
607
00:49:44,003 --> 00:49:47,520
(Bani)
608
00:49:55,683 --> 00:49:56,942
We borrowed all the equipment we need.
609
00:49:56,943 --> 00:49:59,089
- What about the shot list? - I have to stay up all night again.
610
00:49:59,113 --> 00:50:01,312
Filming starts tomorrow anyway, so don't try to make it perfect.
611
00:50:01,313 --> 00:50:03,199
We should give it our best while we're at it.
612
00:50:03,223 --> 00:50:06,253
Make sure Choon Shik and Ho Dong are aware of the timetable.
613
00:50:06,493 --> 00:50:08,323
All right. I'll get going.
614
00:50:09,393 --> 00:50:11,763
- What now? - It's to wish us luck.
615
00:50:12,293 --> 00:50:13,633
Unbelievable.
616
00:50:16,063 --> 00:50:18,003
- I'm really leaving now. Bye. - Okay.
617
00:50:55,103 --> 00:50:56,543
Thank you...
618
00:50:57,873 --> 00:50:59,313
for that day.
619
00:51:04,183 --> 00:51:07,212
I have a class right away...
620
00:51:07,213 --> 00:51:08,683
and should get going.
621
00:51:09,683 --> 00:51:11,023
See you!
622
00:51:29,973 --> 00:51:32,572
(Wide high angle: Film with a drone)
623
00:51:32,573 --> 00:51:33,925
(Zoom in: Heads facing up)
624
00:51:34,873 --> 00:51:36,713
Why am I suddenly so full of energy?
625
00:51:52,293 --> 00:51:54,493
All right. Let's do this.
626
00:52:07,580 --> 00:52:09,980
The special meal today was tasty as always.
627
00:52:10,750 --> 00:52:11,849
I knew it.
628
00:52:11,850 --> 00:52:14,490
Being introduced to flavour enhancers late in life can get you hooked.
629
00:52:16,160 --> 00:52:19,090
Hold on. Are they filming something?
630
00:52:19,190 --> 00:52:20,990
Maybe, they are. What's going on?
631
00:52:25,707 --> 00:52:26,599
(Wide high angle: Film with a drone)
632
00:52:26,600 --> 00:52:28,576
Well, for the next take,
633
00:52:28,600 --> 00:52:31,199
we'll use the dolly to move the camera side to side.
634
00:52:31,200 --> 00:52:33,009
Just keep up the good work.
635
00:52:33,010 --> 00:52:35,169
I heard that Yeol was preparing to enter a contest.
636
00:52:35,170 --> 00:52:37,240
- I guess this is it. - I see.
637
00:52:37,440 --> 00:52:39,450
- Shall we try it? - Okay.
638
00:52:40,010 --> 00:52:43,020
- Let's roll, Dong Ha. - All right, let's do this.
639
00:52:44,320 --> 00:52:46,050
All right. Rolling.
640
00:52:46,920 --> 00:52:49,660
One. Ready.
641
00:52:50,290 --> 00:52:51,820
- Action. - Action.
642
00:53:20,190 --> 00:53:21,566
Cut. Okay.
643
00:53:21,590 --> 00:53:23,359
- Okay. That was great. - Okay.
644
00:53:23,360 --> 00:53:25,489
Hey, what's going on? Are they idol stars? Awesome.
645
00:53:25,490 --> 00:53:27,906
- Give me the storyboard. - Hey, stop pushing.
646
00:53:27,930 --> 00:53:28,959
- Stop pushing. - Are they filming something?
647
00:53:28,960 --> 00:53:31,559
We'll change the lens and do a tight shot for the next one.
648
00:53:31,560 --> 00:53:33,129
- Keep performing like that. - Gosh.
649
00:53:33,130 --> 00:53:34,899
- Bani, let's go. - Shall we?
650
00:53:34,900 --> 00:53:36,270
- Yes. - Okay.
651
00:53:36,440 --> 00:53:37,816
Excuse us. Let us pass through.
652
00:53:37,840 --> 00:53:39,470
Gosh, stop pushing.
653
00:53:40,710 --> 00:53:42,310
Excuse us.
654
00:53:44,680 --> 00:53:47,980
- Stop pushing. - Come on. What's wrong with them?
655
00:53:54,750 --> 00:53:56,760
Yeol, shouldn't we start?
656
00:53:57,590 --> 00:53:59,260
Right. Let's do it.
657
00:54:00,130 --> 00:54:02,490
- Let's roll again. - Please quiet down.
658
00:54:03,930 --> 00:54:05,560
By the way, Yeol...
659
00:54:05,700 --> 00:54:07,870
turned out to be more impressive than I thought.
660
00:54:08,200 --> 00:54:10,970
He seemed a bit professional at the shoot.
661
00:54:12,540 --> 00:54:14,510
What a surprise. You're actually complimenting him.
662
00:54:16,510 --> 00:54:17,810
Well,
663
00:54:18,340 --> 00:54:21,980
I've been thinking, and he's not so bad.
664
00:54:22,110 --> 00:54:24,550
Things could be a lot better if he wasn't so rude when he talked.
665
00:54:25,180 --> 00:54:26,490
Right?
666
00:54:28,220 --> 00:54:29,520
Yes.
667
00:54:31,560 --> 00:54:32,990
What about you, then?
668
00:54:34,160 --> 00:54:35,790
Was this only out of concern for her?
669
00:54:36,200 --> 00:54:38,500
Or perhaps you like her.
670
00:54:43,940 --> 00:54:45,116
Good work.
671
00:54:45,140 --> 00:54:47,070
- Good work. - Good work.
672
00:54:48,040 --> 00:54:50,009
- Good work. - Good work.
673
00:54:50,010 --> 00:54:51,680
- All right. Great job. - Good work.
674
00:54:54,110 --> 00:54:56,179
Yeol, when I saw your storyboard,
675
00:54:56,180 --> 00:54:58,380
I got this feeling...
676
00:54:58,580 --> 00:55:02,120
that you would win the Grand Award at the contest again.
677
00:55:02,560 --> 00:55:03,689
You bet.
678
00:55:03,690 --> 00:55:06,690
You always ask me to pay for the drinks indirectly.
679
00:55:07,830 --> 00:55:09,799
So you're not going to?
680
00:55:09,800 --> 00:55:11,860
- You're not going to? - You're not going to?
681
00:55:14,370 --> 00:55:15,800
Fine, it's my treat.
682
00:55:17,140 --> 00:55:19,569
I know everyone worked hard today. Eat a lot.
683
00:55:19,570 --> 00:55:21,039
- Thank you. - Thank you for the food then.
684
00:55:21,040 --> 00:55:23,380
- Call us when you need help again. - Thank you.
685
00:55:23,980 --> 00:55:25,280
Eat a lot.
686
00:55:44,100 --> 00:55:46,769
Is it okay to order some sea eels?
687
00:55:46,770 --> 00:55:49,600
Of course! Ma'am, give us all the sea eels you've got!
688
00:55:50,240 --> 00:55:51,600
Over here.
689
00:55:53,940 --> 00:55:55,240
Do you like sea eels?
690
00:55:55,810 --> 00:55:57,956
Is that why you dance like a sea eel?
691
00:55:57,980 --> 00:55:59,610
Can you show it to us?
692
00:56:11,760 --> 00:56:13,989
- Hello, sir. - Hey.
693
00:56:13,990 --> 00:56:15,590
I'm here to pick up the banner for the student council.
694
00:56:15,730 --> 00:56:19,360
- I see. Here you go. Sure. - Thank you.
695
00:56:21,423 --> 00:56:22,899
(I picked up...)
696
00:56:22,900 --> 00:56:24,870
I picked up the banner.
697
00:56:25,040 --> 00:56:26,269
- Are you all right? - Where are you going?
698
00:56:26,270 --> 00:56:28,040
I'm fine.
699
00:56:32,710 --> 00:56:35,580
My gosh, I'm exhausted. Darn it.
700
00:56:56,470 --> 00:57:04,409
(Ban)
701
00:57:04,410 --> 00:57:06,551
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
702
00:57:13,990 --> 00:57:15,450
So what if I call her?
703
00:57:16,460 --> 00:57:17,820
What am I going to say?
704
00:57:23,130 --> 00:57:24,430
No?
705
00:57:27,470 --> 00:57:29,230
Do I need a reason to call her?
706
00:57:31,340 --> 00:57:34,170
I can just call her to ask what she's doing.
707
00:57:36,810 --> 00:57:40,750
Gosh, but still. I shouldn't call her.
708
00:57:51,590 --> 00:57:52,930
Or should I?
709
00:57:54,757 --> 00:57:57,069
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
710
00:58:11,980 --> 00:58:14,280
Gosh, darn it.
711
00:58:28,987 --> 00:58:32,209
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
712
00:58:37,653 --> 00:58:41,552
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
713
00:58:46,131 --> 00:58:47,494
(What time will you come tomorrow?)
714
00:58:52,850 --> 00:58:55,437
(Student Council)
715
00:58:59,513 --> 00:59:03,465
(Ban Hee-nuisance I Can't Stand)
716
00:59:03,490 --> 00:59:08,845
(College of Arts)
717
00:59:10,200 --> 00:59:11,770
"College of Arts?"
718
00:59:11,800 --> 00:59:13,140
My gosh.
719
00:59:14,171 --> 00:59:17,413
(It's on the Student Council of the College of Arts!)
720
00:59:22,873 --> 00:59:24,985
(The Student Council of the College of Arts)
721
00:59:31,019 --> 00:59:33,969
(It's on the Student Council of the College of Arts!)
722
00:59:37,053 --> 00:59:38,666
(It's on...)
723
01:00:06,690 --> 01:00:07,990
Jae Yeol?
724
01:00:11,060 --> 01:00:12,360
Wait.
725
01:00:14,000 --> 01:00:15,500
It's Ban Hee Jin.
726
01:00:22,610 --> 01:00:24,180
I must be drunk...
727
01:00:24,280 --> 01:00:26,310
to be seeing things now.
728
01:00:46,300 --> 01:00:47,670
It really is...
729
01:00:49,330 --> 01:00:50,970
Ban Hee Jin.
730
01:00:55,770 --> 01:00:58,356
Hwang Jae Yeol. My gosh, how long has it been?
731
01:00:58,380 --> 01:00:59,726
Did you miss me or not?
732
01:00:59,750 --> 01:01:01,356
Of course, I missed you.
733
01:01:01,380 --> 01:01:02,919
- Since you're on furlough, - Yes.
734
01:01:02,920 --> 01:01:05,250
I'll make this a special occasion and buy you drinks today.
735
01:01:05,980 --> 01:01:08,190
Then were you going to freeload on a soldier too?
736
01:01:12,060 --> 01:01:13,630
Darn it. My wallet.
737
01:01:14,060 --> 01:01:15,530
Let me go and get it quickly.
738
01:01:15,560 --> 01:01:16,900
Okay.
739
01:02:23,162 --> 01:02:26,468
(Bani)
740
01:02:27,400 --> 01:02:28,730
Bani?
741
01:03:11,740 --> 01:03:13,040
My gosh.
742
01:03:18,609 --> 01:03:21,168
("The Ultimate Male Divinity" by Ban Hee Jin aka Bani)
743
01:03:23,060 --> 01:03:24,660
It was the same Bani.
744
01:03:30,330 --> 01:03:31,760
Are you all right?
745
01:03:32,200 --> 01:03:33,770
I hope you weren't hurt.
746
01:03:35,600 --> 01:03:36,940
What a relief.
747
01:03:55,890 --> 01:03:57,460
Hey, Ban Hee Jin.
748
01:03:59,830 --> 01:04:01,130
You.
749
01:04:02,960 --> 01:04:04,900
Stop occupying my head space.
750
01:04:07,370 --> 01:04:09,370
What is the problem this time?
751
01:04:12,100 --> 01:04:13,440
I...
752
01:04:17,640 --> 01:04:18,940
I think...
753
01:04:23,980 --> 01:04:25,580
I'm broken.
754
01:04:31,420 --> 01:04:32,760
I think...
755
01:04:37,330 --> 01:04:39,030
I like you.
756
01:06:18,147 --> 01:06:21,175
(Crushology 101)
757
01:06:21,200 --> 01:06:22,700
Is he...
758
01:06:23,200 --> 01:06:24,439
really flirting with me?
759
01:06:24,440 --> 01:06:25,440
Me?
760
01:06:25,441 --> 01:06:27,040
When you call him, you sound friendly.
761
01:06:27,670 --> 01:06:29,116
But how come you sound cold when you call me?
762
01:06:29,140 --> 01:06:32,216
If you're toying with her, you'd better stop now.
763
01:06:32,240 --> 01:06:33,710
I'm not toying with her.
764
01:06:34,280 --> 01:06:36,156
You said he would never like you.
765
01:06:36,180 --> 01:06:37,720
But you were wrong.
766
01:06:38,180 --> 01:06:39,766
Who cares about the equipment?
767
01:06:39,790 --> 01:06:41,419
What if you got hurt?
768
01:06:41,420 --> 01:06:44,760
You even confessed your feelings that you liked me.
769
01:06:45,520 --> 01:06:46,830
It wasn't...
770
01:06:47,990 --> 01:06:49,360
a mistake.
51415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.