All language subtitles for Birder.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,893 --> 00:00:20,955 To be honest, 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,940 the human thing is not so complicated. 5 00:00:27,610 --> 00:00:30,321 You're just organized matter coded to reproduce. 6 00:00:32,907 --> 00:00:36,470 A fleshy spaceship carrying salty water on dry land, 7 00:00:36,494 --> 00:00:40,498 so the neurons inside you can boldly go wherever they want. 8 00:00:42,834 --> 00:00:44,228 The prime directive? 9 00:00:44,252 --> 00:00:49,007 Eat, fuck, shit, sleep, and don't get eaten. 10 00:00:50,842 --> 00:00:52,844 Live free and die. 11 00:00:55,013 --> 00:00:56,514 That's live free "or" die. 12 00:00:57,974 --> 00:00:58,869 Hm? 13 00:00:58,893 --> 00:01:00,328 You said "Live free and die." 14 00:01:00,352 --> 00:01:03,914 The state motto is "or die". 15 00:01:03,938 --> 00:01:05,231 Mm. 16 00:04:12,377 --> 00:04:13,813 Oh. 17 00:04:13,837 --> 00:04:15,005 Spicy or sweet jerky? 18 00:04:16,965 --> 00:04:17,776 Sweet heat, Dad. 19 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 It's the only way. 20 00:04:21,344 --> 00:04:22,655 Hey, Dad! 21 00:04:22,679 --> 00:04:23,679 Who, me? 22 00:04:25,056 --> 00:04:26,056 Nah. 23 00:04:27,934 --> 00:04:28,934 Okay. 24 00:04:29,602 --> 00:04:31,372 Just taking a walk while I fill my tank. 25 00:04:31,396 --> 00:04:32,873 Where you headed? 26 00:04:32,897 --> 00:04:33,833 Up to Loon Lake. 27 00:04:33,857 --> 00:04:34,668 Ah, Loon Lake. 28 00:04:34,692 --> 00:04:35,793 Nice. 29 00:04:35,817 --> 00:04:38,087 That's funny, I'm headed there myself. 30 00:04:38,111 --> 00:04:38,879 Yeah? 31 00:04:38,903 --> 00:04:39,756 Yeah. 32 00:04:39,780 --> 00:04:40,840 My folks have a place up there. 33 00:04:40,864 --> 00:04:41,675 Cool, cool. 34 00:04:41,699 --> 00:04:42,967 Lotus Cove. 35 00:04:42,991 --> 00:04:43,991 Lotus Cove? 36 00:04:45,952 --> 00:04:47,763 I'm not allowed to go up there. 37 00:04:47,787 --> 00:04:48,787 Yet. 38 00:04:50,165 --> 00:04:52,059 Are you one of those... 39 00:04:52,083 --> 00:04:53,144 What, birders? 40 00:04:53,168 --> 00:04:53,979 Yeah. 41 00:04:54,003 --> 00:04:55,521 Yeah, I've been called that. 42 00:04:55,545 --> 00:04:56,814 I hear the loons are pretty epic. 43 00:04:56,838 --> 00:04:58,482 I'm looking forward to it. 44 00:04:58,506 --> 00:04:59,317 Excuse me, can I help you? 45 00:04:59,341 --> 00:04:59,860 Oh, hey. 46 00:04:59,884 --> 00:05:01,402 Sorry, no harm. 47 00:05:01,426 --> 00:05:03,863 I was just asking your son about the lay of the land here. 48 00:05:03,887 --> 00:05:05,847 I'm coming in from outta state. 49 00:05:06,973 --> 00:05:08,892 Okay, well, so how can I help you? 50 00:05:10,060 --> 00:05:11,329 You seem like you're from here, right? 51 00:05:11,353 --> 00:05:12,896 I'm mostly off the grid. 52 00:05:13,813 --> 00:05:15,374 Where are you coming from? 53 00:05:15,398 --> 00:05:17,043 Green River in Vermont. 54 00:05:17,067 --> 00:05:19,503 I've been camping for the past week. 55 00:05:19,527 --> 00:05:21,047 It's almost as beautiful as the Lake Country here. 56 00:05:21,071 --> 00:05:23,549 Aren't they looking for some hiker that went missing? 57 00:05:23,573 --> 00:05:25,259 I saw it on Channel 11 this morning. 58 00:05:25,283 --> 00:05:26,094 Oh, no. 59 00:05:26,118 --> 00:05:27,345 No cell phone. 60 00:05:27,369 --> 00:05:28,453 It's not me. 61 00:05:29,871 --> 00:05:30,682 You guys coming a long ways or? 62 00:05:30,706 --> 00:05:32,082 Yeah, I drove up. 63 00:05:33,708 --> 00:05:34,518 Hi. 64 00:05:34,542 --> 00:05:35,187 Oh, hey. How you doing? 65 00:05:35,211 --> 00:05:36,187 Kristian. 66 00:05:36,211 --> 00:05:36,937 - David. - David, nice to meet you. 67 00:05:36,961 --> 00:05:37,856 Yeah. 68 00:05:37,880 --> 00:05:38,857 I'm sorry to get bother you guys, 69 00:05:38,881 --> 00:05:40,566 I was just making some small talk. 70 00:05:40,590 --> 00:05:42,943 We're not used to pleasant conversation with strangers. 71 00:05:42,967 --> 00:05:44,028 It's almost alien where we're from. 72 00:05:44,052 --> 00:05:45,738 Oh, where's that? 73 00:05:45,762 --> 00:05:46,490 Boston? 74 00:05:46,514 --> 00:05:47,698 Yeah. 75 00:05:47,722 --> 00:05:49,617 We got a lake house here a couple years back. 76 00:05:49,641 --> 00:05:50,743 It's good to get away. 77 00:05:50,767 --> 00:05:52,119 Cool. 78 00:05:52,143 --> 00:05:53,496 You fish? 79 00:05:53,520 --> 00:05:54,373 I do, I do. 80 00:05:54,397 --> 00:05:56,457 I'm a bit of a bird enthusiast. 81 00:05:56,481 --> 00:05:58,292 You know, I'm excited about the loons tonight. 82 00:05:58,316 --> 00:06:00,127 Catch some fish, hit the fire, 83 00:06:00,151 --> 00:06:01,569 stare at the sky and listen. 84 00:06:02,737 --> 00:06:03,590 Well, howdy. 85 00:06:03,614 --> 00:06:05,966 Everyone around these parts... 86 00:06:05,990 --> 00:06:07,843 either wants to talk about business back in the city 87 00:06:07,867 --> 00:06:09,512 or say some horrible shit about women. 88 00:06:09,536 --> 00:06:11,055 It's a mixed bag. 89 00:06:11,079 --> 00:06:12,139 Well, look, if you're in our neck, 90 00:06:12,163 --> 00:06:13,391 feel free to stop by for a beer. 91 00:06:13,415 --> 00:06:14,351 We could drop a line. 92 00:06:14,375 --> 00:06:15,977 Yeah. 93 00:06:16,001 --> 00:06:16,853 It's just me and the mosquitoes. 94 00:06:16,877 --> 00:06:18,187 She's not the fishing type, so. 95 00:06:18,211 --> 00:06:19,211 "She"? 96 00:06:19,963 --> 00:06:20,982 Sue. 97 00:06:21,006 --> 00:06:23,484 My wife Sue does not like to fish. 98 00:06:23,508 --> 00:06:24,568 Hell no. 99 00:06:24,592 --> 00:06:26,070 I'm gonna be catching up on my New Yorker 100 00:06:26,094 --> 00:06:27,530 magazine this weekend. 101 00:06:27,554 --> 00:06:30,366 You guys can have the boat and water all to yourselves. 102 00:06:30,390 --> 00:06:31,492 Go play. 103 00:06:31,516 --> 00:06:33,160 Well, thanks for the invite. 104 00:06:33,184 --> 00:06:33,996 You got it. 105 00:06:34,020 --> 00:06:35,037 Our house is in Siren Cove, 106 00:06:35,061 --> 00:06:36,122 right by Snake-hair Mountain. 107 00:06:36,146 --> 00:06:37,999 Awesome, all right. 108 00:06:38,023 --> 00:06:39,023 Take care, bud. 109 00:06:45,947 --> 00:06:47,049 What? 110 00:06:47,073 --> 00:06:47,884 Nothing. 111 00:06:47,908 --> 00:06:52,912 You're so friendly, honey. 112 00:07:26,237 --> 00:07:27,090 Miss Thing! 113 00:07:27,114 --> 00:07:28,966 I told you, shady as fuck. 114 00:07:28,990 --> 00:07:30,176 Ugh. 115 00:07:30,200 --> 00:07:32,219 She done mopped those little Gucci glasses 116 00:07:32,243 --> 00:07:33,846 The second I was on the stage, 117 00:07:33,870 --> 00:07:35,765 she done took her greasy little paws, 118 00:07:35,789 --> 00:07:38,392 and just snatched them right up. 119 00:07:38,416 --> 00:07:39,311 What? 120 00:07:39,335 --> 00:07:41,103 Bitch, are you hard of hearing? 121 00:07:41,127 --> 00:07:42,772 I told you. 122 00:07:42,796 --> 00:07:43,814 No, no, no, no, no, no. 123 00:07:43,838 --> 00:07:45,483 I would never do that. 124 00:07:45,507 --> 00:07:47,151 Girl, don't do that. 125 00:07:47,175 --> 00:07:48,653 Don't... 126 00:07:48,677 --> 00:07:49,761 Don't, do not. 127 00:07:51,262 --> 00:07:53,115 Oh, anyways. 128 00:07:53,139 --> 00:07:57,787 No, honey, I am Pristine motherfuckin' Christine. 129 00:07:57,811 --> 00:07:59,497 I am i-con-nique. 130 00:07:59,521 --> 00:08:01,165 Listen. Don't do that, girl. 131 00:08:01,189 --> 00:08:04,085 No, I just got to the lake, and I'm about to get naked. 132 00:08:04,109 --> 00:08:05,109 Buh-bye. 133 00:08:13,410 --> 00:08:14,994 Oh. 134 00:09:03,418 --> 00:09:05,730 You know you can get undressed at the trailhead. 135 00:09:05,754 --> 00:09:06,731 This sign's just for show. 136 00:09:06,755 --> 00:09:07,398 Yeah, thanks. 137 00:09:07,422 --> 00:09:08,191 I'm not trying to rock any boats. 138 00:09:08,215 --> 00:09:09,567 You know, first time here. 139 00:09:09,591 --> 00:09:13,070 Just building my courage to face everyone, you know? 140 00:09:13,094 --> 00:09:13,905 Mm. 141 00:09:13,929 --> 00:09:15,114 Well, welcome, honey. 142 00:09:15,138 --> 00:09:15,949 Hi. 143 00:09:15,973 --> 00:09:18,659 Yeah. Humble and courageous. 144 00:09:18,683 --> 00:09:19,618 What's your name? 145 00:09:19,642 --> 00:09:20,494 Kristian. 146 00:09:20,518 --> 00:09:21,330 Ah. 147 00:09:21,354 --> 00:09:22,580 Miss Thing you saw earlier, 148 00:09:22,604 --> 00:09:24,498 that was my expensive girlfriend, Pristine. 149 00:09:24,522 --> 00:09:26,584 But, I'm Henley. 150 00:09:26,608 --> 00:09:28,169 Nice to meet you. 151 00:09:28,193 --> 00:09:29,277 Ah. Where you from? 152 00:09:30,195 --> 00:09:31,321 Where am I from? 153 00:09:32,238 --> 00:09:33,215 All over. 154 00:09:33,239 --> 00:09:34,009 Just coming in from Vermont. 155 00:09:34,033 --> 00:09:35,343 Cool. 156 00:09:35,367 --> 00:09:36,969 Been camping up and down the east coast all summer. 157 00:09:36,993 --> 00:09:38,095 You're just now getting Lotus Cove? 158 00:09:38,119 --> 00:09:39,305 Yeah, I know. 159 00:09:39,329 --> 00:09:41,581 Honestly, I've been meaning to for a while. 160 00:09:43,083 --> 00:09:44,376 You're gonna love it here. 161 00:09:45,251 --> 00:09:46,854 You're gonna be loved here. 162 00:09:46,878 --> 00:09:48,314 'Cause you? 163 00:09:48,338 --> 00:09:49,381 You something'. 164 00:09:50,048 --> 00:09:50,901 Thanks, handsome. 165 00:09:50,925 --> 00:09:52,151 I would've changed in my cabin, 166 00:09:52,175 --> 00:09:54,403 but the gig was running a little too long today, 167 00:09:54,427 --> 00:09:56,447 and I really didn't wanna miss the crowd. 168 00:09:56,471 --> 00:09:59,307 Never thought of myself as bachelor cabin material but... 169 00:10:01,017 --> 00:10:01,952 It works. 170 00:10:01,976 --> 00:10:02,976 Hm. 171 00:10:06,731 --> 00:10:08,751 You're gonna need a hustle if you wanna find a tent spot. 172 00:10:08,775 --> 00:10:10,694 Tends to be really busy this time of year. 173 00:10:12,529 --> 00:10:14,006 Wanna walk to camp? 174 00:10:14,030 --> 00:10:18,034 Ugh, I can never resist a chance to embellish my legend. 175 00:10:19,077 --> 00:10:20,346 You may accompany me. 176 00:10:20,370 --> 00:10:21,639 Cool. 177 00:10:21,663 --> 00:10:24,475 Well, grab my bag. 178 00:10:24,499 --> 00:10:25,499 Okay. 179 00:10:37,012 --> 00:10:38,513 Ooh, baby! 180 00:10:58,616 --> 00:11:00,720 So this looks like a good spot right here, right? 181 00:11:00,744 --> 00:11:01,555 Mhm. 182 00:11:01,579 --> 00:11:02,972 Well, look. 183 00:11:02,996 --> 00:11:06,100 Feel free to visit my bachelor tent once I get set up. 184 00:11:06,124 --> 00:11:07,810 Don't mind if I do. 185 00:11:07,834 --> 00:11:11,480 I'm gonna go see what's on the buffet today. 186 00:11:11,504 --> 00:11:13,024 Sounds good. 187 00:11:13,048 --> 00:11:13,858 Boop! 188 00:11:13,882 --> 00:11:14,882 Ooh! 189 00:11:35,695 --> 00:11:36,797 Hi, honey. 190 00:11:36,821 --> 00:11:38,490 Welcome to Lotus Cove. 191 00:11:41,076 --> 00:11:42,160 Oh, uh... 192 00:11:43,370 --> 00:11:44,306 Howdy, ranger. 193 00:11:44,330 --> 00:11:45,723 Delilah. 194 00:11:45,747 --> 00:11:47,016 Kristian. 195 00:11:47,040 --> 00:11:49,268 Lucky for you, real estate by the water's edge 196 00:11:49,292 --> 00:11:50,895 is hard to come by. 197 00:11:50,919 --> 00:11:53,314 Well, I'm a 100% a lucky type. 198 00:11:53,338 --> 00:11:55,733 I'm not gonna complain about it. 199 00:11:55,757 --> 00:11:57,467 Oh, hello. 200 00:11:58,635 --> 00:11:59,737 Watch out around these parts, 201 00:11:59,761 --> 00:12:01,596 'cause bears around here do not play. 202 00:12:03,223 --> 00:12:05,368 Make sure you use the box for food... 203 00:12:05,392 --> 00:12:06,244 Bears? 204 00:12:06,268 --> 00:12:08,537 There's bears here in the area? 205 00:12:08,561 --> 00:12:09,664 You're precious. 206 00:12:09,688 --> 00:12:11,332 Wait, are you precious? 207 00:12:11,356 --> 00:12:12,458 Sweetie, I got it. 208 00:12:12,482 --> 00:12:13,335 I had a question. 209 00:12:13,359 --> 00:12:14,877 I mean, I've been at this a bit, 210 00:12:14,901 --> 00:12:18,172 so I just wanna know if I should be putting my toothpaste 211 00:12:18,196 --> 00:12:19,799 in the bear box, yeah? 212 00:12:19,823 --> 00:12:21,050 Toothpaste? 213 00:12:21,074 --> 00:12:22,074 Yeah. 214 00:12:23,410 --> 00:12:24,410 I cross my Ts. 215 00:12:25,620 --> 00:12:27,682 Yeah, I have a few tagged within 50 miles of the camp, 216 00:12:27,706 --> 00:12:29,225 but they usually don't come around these parts 217 00:12:29,249 --> 00:12:30,977 unless we dump a bunch of animal carcasses 218 00:12:31,001 --> 00:12:32,168 and garbage out to rot. 219 00:12:33,545 --> 00:12:34,772 Who's dock and canoe? 220 00:12:34,796 --> 00:12:35,898 Oh, they belong to the camp. 221 00:12:35,922 --> 00:12:37,108 Feel free to enjoy. 222 00:12:37,132 --> 00:12:38,067 Oh, and the camp? 223 00:12:38,091 --> 00:12:38,902 You don't have Google? 224 00:12:38,926 --> 00:12:40,778 Yeah, no cell phone. 225 00:12:40,802 --> 00:12:42,488 The Polk family set up the land as a trust 226 00:12:42,512 --> 00:12:43,614 to their late son. 227 00:12:43,638 --> 00:12:46,033 He was an original radical fairy type. 228 00:12:46,057 --> 00:12:47,576 Died in the AIDS Holocaust. 229 00:12:47,600 --> 00:12:49,203 That's generous. 230 00:12:49,227 --> 00:12:50,937 Good people, good parents. 231 00:12:53,565 --> 00:12:55,025 I gotta tell you, you're... 232 00:12:56,484 --> 00:12:58,129 Not any kind of ranger I'm used to. 233 00:12:58,153 --> 00:12:59,630 And you're not just any kind of bird, honey. 234 00:12:59,654 --> 00:13:02,407 Look at you, you got them all cluckin'. 235 00:13:03,742 --> 00:13:05,076 Am I blushing? 236 00:13:06,286 --> 00:13:07,805 You wear it. 237 00:13:07,829 --> 00:13:09,557 And I wear this so that the powers that be 238 00:13:09,581 --> 00:13:11,767 don't try to fit it around some square. 239 00:13:11,791 --> 00:13:12,893 These curves live. 240 00:13:12,917 --> 00:13:14,478 They live, girl. 241 00:13:14,502 --> 00:13:16,022 All right, well... 242 00:13:16,046 --> 00:13:18,858 I'm gonna go for a wash in the lake. 243 00:13:18,882 --> 00:13:20,776 I smell terrible. 244 00:13:20,800 --> 00:13:22,403 I don't wanna scare away any of the birds, 245 00:13:22,427 --> 00:13:23,571 if you know what I mean, so. 246 00:13:23,595 --> 00:13:24,864 Yeah, well, they do whatever they like. 247 00:13:24,888 --> 00:13:26,014 I'm sure you will too. 248 00:13:27,932 --> 00:13:29,827 Thanks for stopping by with such a warm welcome. 249 00:13:29,851 --> 00:13:30,662 My pleasure. 250 00:13:30,686 --> 00:13:31,936 Yeah. See ya. 251 00:13:57,337 --> 00:13:58,337 Hey. 252 00:13:59,130 --> 00:14:01,400 I thought we'd have to hunt you. 253 00:14:01,424 --> 00:14:03,861 I'm Matthew, and this is James. 254 00:14:03,885 --> 00:14:04,363 - Hey. - Hey. 255 00:14:04,387 --> 00:14:05,863 Grab a cup. 256 00:14:05,887 --> 00:14:08,157 Oh, yeah, I'll take water if you have, if you don't mind. 257 00:14:08,181 --> 00:14:09,617 I got my own cup. 258 00:14:09,641 --> 00:14:11,851 Oh, well, no judgment of course. 259 00:14:12,852 --> 00:14:14,104 Judgment of what? 260 00:14:17,065 --> 00:14:18,065 Never mind. 261 00:14:19,901 --> 00:14:21,545 So, you a masseuse? 262 00:14:21,569 --> 00:14:23,631 Masseur, kind of. 263 00:14:23,655 --> 00:14:25,508 I do holistic body work. 264 00:14:25,532 --> 00:14:26,385 Thank you. 265 00:14:26,409 --> 00:14:28,678 Rub the joy in and out of you. 266 00:14:28,702 --> 00:14:30,846 Yeah, Daddy knows how to touch his boy. 267 00:14:30,870 --> 00:14:32,288 Well, you're his only boy. 268 00:14:36,126 --> 00:14:37,520 We share. 269 00:14:37,544 --> 00:14:38,544 Good to know. 270 00:14:40,088 --> 00:14:42,441 So, what brings you to our little nest? 271 00:14:42,465 --> 00:14:44,235 I was about to head out for some supplies 272 00:14:44,259 --> 00:14:46,362 before tucking in for loons tonight. 273 00:14:46,386 --> 00:14:47,196 Oh. 274 00:14:47,220 --> 00:14:48,073 A birder. 275 00:14:48,097 --> 00:14:50,074 Wandering the woods alone. 276 00:14:50,098 --> 00:14:53,077 Only ever running into other men wandering the woods alone. 277 00:14:53,101 --> 00:14:54,978 Ah, pretty much. 278 00:14:56,312 --> 00:14:58,791 Well, let me give you the skinny 279 00:14:58,815 --> 00:15:00,775 on all the lonely souls around here. 280 00:15:01,609 --> 00:15:03,212 Those are the Kyles. 281 00:15:03,236 --> 00:15:04,714 They are a great time. 282 00:15:04,738 --> 00:15:06,632 They're gorgeous and generous lovers. 283 00:15:06,656 --> 00:15:09,385 One is a publicist for a high-end film distributor, 284 00:15:09,409 --> 00:15:11,679 one is a publicist for a high-end restaurant, 285 00:15:11,703 --> 00:15:14,515 and one is a publicist for Tiffany's. 286 00:15:14,539 --> 00:15:15,225 And they're completely interchangeable 287 00:15:15,249 --> 00:15:16,767 in every way, 288 00:15:16,791 --> 00:15:20,086 which makes for a satisfying, but a exhausting experience. 289 00:15:20,962 --> 00:15:22,189 All right, smarty pants. 290 00:15:22,213 --> 00:15:24,233 How about that cutie right there? 291 00:15:24,257 --> 00:15:26,652 Oh, I think he said his name was Corban. 292 00:15:26,676 --> 00:15:28,738 It's the first time I've seen him out here. 293 00:15:28,762 --> 00:15:30,698 Look at him, he's some kind of wellness coach. 294 00:15:30,722 --> 00:15:33,284 Yeah, hot vortex bottom. 295 00:15:33,308 --> 00:15:34,161 What? 296 00:15:34,185 --> 00:15:35,286 It's all about him and his hole, 297 00:15:35,310 --> 00:15:38,456 or there's gonna be a price to pay. 298 00:15:38,480 --> 00:15:39,416 What about her? 299 00:15:39,440 --> 00:15:41,125 Oh... 300 00:15:41,149 --> 00:15:43,544 Everyone gets a go at Henley. 301 00:15:43,568 --> 00:15:46,380 She is delightful, but flighty. 302 00:15:46,404 --> 00:15:48,924 She's a local, she comes in for the day, 303 00:15:48,948 --> 00:15:51,844 and then heads out to her cabin by Nebi Pond. 304 00:15:51,868 --> 00:15:54,305 Oh, Sam and Patrick. 305 00:15:54,329 --> 00:15:57,433 Not sure what you're into, but they'd be into you. 306 00:15:57,457 --> 00:15:58,476 They're a ton of fun. 307 00:15:58,500 --> 00:16:02,021 Now, Patrick is a anthropologist. 308 00:16:02,045 --> 00:16:05,358 He studies Mayan civilizations in Belize. 309 00:16:05,382 --> 00:16:08,110 His dig site got shut down because of the pandemic, 310 00:16:08,134 --> 00:16:09,260 so here he is. 311 00:16:10,720 --> 00:16:12,222 Mm. 312 00:16:13,515 --> 00:16:15,785 Sampling the primordial soup of New Hampshire. 313 00:16:15,809 --> 00:16:18,245 And Sam is a psychologist. 314 00:16:18,269 --> 00:16:22,482 They study dangerous neurodivergence or something. 315 00:16:59,978 --> 00:17:02,022 Put em' around my neck. 316 00:17:42,937 --> 00:17:44,522 I like this spot. 317 00:17:46,941 --> 00:17:50,070 We need something to fuck on. 318 00:18:18,807 --> 00:18:20,242 Oh, are you open? 319 00:18:20,266 --> 00:18:21,726 You're in here, aren't you? 320 00:18:23,269 --> 00:18:25,706 I'm sorry, am I interrupting you? 321 00:18:25,730 --> 00:18:26,730 No. 322 00:18:30,443 --> 00:18:31,443 Hmm. 323 00:18:35,907 --> 00:18:38,511 What exactly are you here for? 324 00:18:38,535 --> 00:18:40,304 Well, I'm an admirer of beautiful things, 325 00:18:40,328 --> 00:18:41,328 and I love craft. 326 00:18:42,539 --> 00:18:43,350 You love it? 327 00:18:43,374 --> 00:18:44,433 Mhm. 328 00:18:44,457 --> 00:18:46,268 You make anything? 329 00:18:46,292 --> 00:18:49,647 Oh, no. I'm not... I'm not a maker. 330 00:18:49,671 --> 00:18:50,671 Mm. 331 00:18:51,464 --> 00:18:53,150 Is some of this your work? 332 00:18:53,174 --> 00:18:55,010 No, I'm not a maker either. 333 00:18:55,969 --> 00:18:57,137 I sell. 334 00:18:58,722 --> 00:19:00,783 Awasos can be bought. 335 00:19:00,807 --> 00:19:03,327 She was my great-great grandfather's 336 00:19:03,351 --> 00:19:06,980 when he was killing Englishmen, who looked like you. 337 00:19:10,734 --> 00:19:11,735 For the French King. 338 00:19:13,069 --> 00:19:15,822 When this was a different country, a different people. 339 00:19:17,991 --> 00:19:19,826 Yeah, that... uh... 340 00:19:20,744 --> 00:19:22,346 That might be too much for me at the Cove. 341 00:19:22,370 --> 00:19:25,040 You know, I'm traveling a long ways, so. 342 00:19:27,083 --> 00:19:29,419 Well, how about this beautiful rainbow quilt? 343 00:19:30,670 --> 00:19:34,191 Also a good disguise for you, at the Cove. 344 00:19:34,215 --> 00:19:35,110 Can I? 345 00:19:35,134 --> 00:19:37,528 Mm. 346 00:19:37,552 --> 00:19:38,636 A disguise? 347 00:19:40,138 --> 00:19:41,138 Cover. 348 00:19:47,562 --> 00:19:49,332 Ah, you did it to me. 349 00:19:49,356 --> 00:19:51,441 I'll take both. 350 00:19:52,400 --> 00:19:53,419 All right, just do me a favor. 351 00:19:53,443 --> 00:19:54,420 Hold these for me for a minute? 352 00:19:54,444 --> 00:19:56,464 I gotta run to the market quickly. 353 00:19:56,488 --> 00:19:57,465 I'll wrap 'em up. 354 00:19:57,489 --> 00:19:58,300 All right. Thank you. 355 00:19:58,324 --> 00:19:59,532 Take your time. 356 00:20:01,493 --> 00:20:02,720 Oh. What up, Dee? 357 00:20:02,744 --> 00:20:03,744 Oh, hey. 358 00:20:04,621 --> 00:20:05,473 Nice seeing you here. 359 00:20:05,497 --> 00:20:06,308 Yeah, how you doing? 360 00:20:06,332 --> 00:20:07,600 I'm doing great. 361 00:20:07,624 --> 00:20:09,935 Did you go see Shelley? She's got great stuff. 362 00:20:09,959 --> 00:20:11,062 Interesting store. 363 00:20:11,086 --> 00:20:12,980 She's a bit eccentric. 364 00:20:13,004 --> 00:20:14,482 Honey, she is one of a kind. 365 00:20:14,506 --> 00:20:16,067 She's got those eyes that look through you 366 00:20:16,091 --> 00:20:18,444 like you're paper thin, you know? 367 00:20:18,468 --> 00:20:21,072 I think she kind of liked me. 368 00:20:21,096 --> 00:20:21,990 Of course she did. 369 00:20:22,014 --> 00:20:23,199 Well, I hope to see you tonight. 370 00:20:23,223 --> 00:20:24,575 Campfire's gonna be a lot of fun. 371 00:20:24,599 --> 00:20:26,911 Labor Day is on Monday, so last summer licks. 372 00:20:26,935 --> 00:20:27,870 All right. 373 00:20:27,894 --> 00:20:28,829 - Okay? - Later, gator. 374 00:20:28,853 --> 00:20:29,789 After a while, crocodile. 375 00:20:29,813 --> 00:20:30,813 Bye, drive safe. 376 00:20:52,460 --> 00:20:53,771 Thanks for cooking, Kristian. 377 00:20:53,795 --> 00:20:55,439 You really know how to work a pit. 378 00:20:55,463 --> 00:20:56,400 Mhm. 379 00:20:56,424 --> 00:20:58,067 Just a little bit of Texas 380 00:20:58,091 --> 00:20:59,860 goes a long way on an open fire. 381 00:20:59,884 --> 00:21:01,487 Mm. 382 00:21:01,511 --> 00:21:03,781 I didn't know you could cook like this. 383 00:21:03,805 --> 00:21:05,241 You two know each other? 384 00:21:05,265 --> 00:21:07,118 We just met. 385 00:21:07,142 --> 00:21:08,078 Oh. 386 00:21:08,102 --> 00:21:09,912 Where's Kyle 3? 387 00:21:09,936 --> 00:21:11,455 You mean Goldilocks? 388 00:21:11,479 --> 00:21:13,416 She probably found herself some business out in the trees. 389 00:21:13,440 --> 00:21:14,959 Mhm. 390 00:21:14,983 --> 00:21:19,255 Well, I think Delilah's on her way back with some goodies. 391 00:21:19,279 --> 00:21:21,966 Kyle convinced me to try shrooms for the first time. 392 00:21:21,990 --> 00:21:23,575 Have you ever tripped, Kristian? 393 00:21:25,243 --> 00:21:26,262 Can't say that I have. 394 00:21:26,286 --> 00:21:27,513 You're not serious. 395 00:21:27,537 --> 00:21:29,724 Serious about what? 396 00:21:29,748 --> 00:21:30,142 - Hey. - Hey. 397 00:21:30,166 --> 00:21:31,392 Hey. 398 00:21:31,416 --> 00:21:32,935 Oh, so this is the one I was telling you about. 399 00:21:32,959 --> 00:21:36,939 So, not only is he drop dead gorgeous, 400 00:21:36,963 --> 00:21:39,859 but he's also a virgin. 401 00:21:39,883 --> 00:21:40,901 A virgin? 402 00:21:40,925 --> 00:21:42,236 Really? All right, hold on, hold on. 403 00:21:42,260 --> 00:21:44,864 I've just never done mushrooms before, all right? 404 00:21:44,888 --> 00:21:47,158 Have you had a chance to listen to the loons out here yet? 405 00:21:47,182 --> 00:21:48,492 No, but I'm looking forward to it. 406 00:21:48,516 --> 00:21:50,786 Oh my god, they scream bloody murder. 407 00:21:50,810 --> 00:21:53,914 But sometimes they sound like forever lovers 408 00:21:53,938 --> 00:21:55,124 singing to each other. 409 00:21:55,148 --> 00:21:57,501 They don't mate for life, they keep it open. 410 00:21:57,525 --> 00:21:58,544 That's true. 411 00:21:58,568 --> 00:22:01,029 And when you're not watching birds? 412 00:22:01,946 --> 00:22:03,215 Um... 413 00:22:03,239 --> 00:22:04,741 I love to fuck. 414 00:22:06,242 --> 00:22:07,595 Oh, is that so? 415 00:22:07,619 --> 00:22:10,723 Oh, well, we all like a good fuck. 416 00:22:10,747 --> 00:22:12,350 Where'd you study the craft? 417 00:22:12,374 --> 00:22:13,458 All over, I guess. 418 00:22:14,376 --> 00:22:16,354 I was born and raised in Dallas. 419 00:22:16,378 --> 00:22:19,857 My parents made some money during the oil boom and just... 420 00:22:19,881 --> 00:22:21,132 Retreated from the world. 421 00:22:23,176 --> 00:22:25,780 Their passing left me with very little to worry about. 422 00:22:25,804 --> 00:22:27,239 Wow, must be nice. 423 00:22:27,263 --> 00:22:29,265 Handsome, rich, unencumbered. 424 00:22:30,642 --> 00:22:31,851 But not where it counts. 425 00:22:33,019 --> 00:22:34,813 Well, it is nice. 426 00:22:38,233 --> 00:22:39,460 And you, Corban? 427 00:22:39,484 --> 00:22:44,030 Oh, I'm just a regular Masshole from Lowell. 428 00:22:45,657 --> 00:22:48,469 Just trying to get my fuck on as much as possible, 429 00:22:48,493 --> 00:22:51,514 until this whole world goes up in flames. 430 00:22:51,538 --> 00:22:53,432 Well, can't do anything about the world 431 00:22:53,456 --> 00:22:54,767 going up in flames. 432 00:22:54,791 --> 00:22:55,851 Hey, girl, hey. 433 00:22:55,875 --> 00:22:57,436 But I do have some therapeutics. 434 00:22:57,460 --> 00:22:58,688 Yes! 435 00:22:58,712 --> 00:22:59,814 To help out with this little therapy session 436 00:22:59,838 --> 00:23:01,399 you guys are having out here? 437 00:23:01,423 --> 00:23:02,441 Yes! 438 00:23:02,465 --> 00:23:04,110 Okay, so, these are one gram each. 439 00:23:04,134 --> 00:23:05,194 Thank you. 440 00:23:05,218 --> 00:23:06,862 It's a pretty reasonable perceptual dose, 441 00:23:06,886 --> 00:23:09,323 and we are all pretty experienced here, right? 442 00:23:09,347 --> 00:23:11,283 Except for Corban and Kristian, 443 00:23:11,307 --> 00:23:13,160 but we'll keep an eye on them. 444 00:23:13,184 --> 00:23:15,413 Well, they shouldn't feel any pressure to partake. 445 00:23:15,437 --> 00:23:16,580 Therapeutics are not mandatory. 446 00:23:16,604 --> 00:23:17,665 Wait, I'm just curious. 447 00:23:17,689 --> 00:23:19,458 Is everyone here tripping on mushroom? 448 00:23:19,482 --> 00:23:22,253 No, baby. We do whatever we want. 449 00:23:22,277 --> 00:23:24,279 Just do what makes you feel comfortable. 450 00:23:25,280 --> 00:23:28,426 Oh, hey! 451 00:23:28,450 --> 00:23:29,927 Hope you saved some for us. 452 00:23:29,951 --> 00:23:31,303 - Of course. - We did. 453 00:23:31,327 --> 00:23:32,680 Yes! Fuck yeah. 454 00:23:32,704 --> 00:23:35,558 I've been saving up dopamine all week for tonight. 455 00:23:35,582 --> 00:23:36,435 I deserve this. 456 00:23:36,459 --> 00:23:37,768 Hey! 457 00:23:37,792 --> 00:23:38,645 Wait. 458 00:23:38,669 --> 00:23:40,271 Will I still be horny on these? 459 00:23:40,295 --> 00:23:41,897 I mean, who knows? 460 00:23:41,921 --> 00:23:43,524 You might, like, focus on the trees 461 00:23:43,548 --> 00:23:44,942 and how connected everything is, 462 00:23:44,966 --> 00:23:49,822 or you might wanna fuck in the embrace of a moss god. 463 00:23:49,846 --> 00:23:51,282 Will this change me? 464 00:23:51,306 --> 00:23:52,616 Oh, it helps if you know 465 00:23:52,640 --> 00:23:55,161 what needs to be changed, if anything. 466 00:23:55,185 --> 00:23:56,579 But also, remember... 467 00:23:56,603 --> 00:23:59,665 You could experience some very uncomfortable truths. 468 00:23:59,689 --> 00:24:01,000 Jesus Christ. 469 00:24:01,024 --> 00:24:03,294 Don't think I've ever felt a comfortable truth. 470 00:24:03,318 --> 00:24:04,628 All right, bottoms up, bitches. 471 00:24:04,652 --> 00:24:06,071 There's no turning back now. 472 00:24:07,364 --> 00:24:08,799 Cheers! 473 00:24:08,823 --> 00:24:09,824 Queers. 474 00:24:14,662 --> 00:24:16,724 โ™ช I need โ™ช 475 00:24:16,748 --> 00:24:20,168 The trees are connecting. 476 00:24:21,920 --> 00:24:23,254 They're vibrating together. 477 00:24:25,215 --> 00:24:26,068 They're talking. 478 00:24:26,092 --> 00:24:27,818 How do you know they're talking? 479 00:24:27,842 --> 00:24:31,197 I can see the vibrations... 480 00:24:31,221 --> 00:24:33,991 But, we're on mushrooms, man. 481 00:24:34,015 --> 00:24:35,576 Well, I can feel it. 482 00:24:35,600 --> 00:24:38,269 - Feel it where? - Here. 483 00:24:39,229 --> 00:24:40,206 Yes. 484 00:24:40,230 --> 00:24:41,230 Mhm. 485 00:24:44,109 --> 00:24:45,336 And here. 486 00:24:45,360 --> 00:24:46,504 I know. 487 00:24:46,528 --> 00:24:48,947 I believe you, I believe you. 488 00:24:50,115 --> 00:24:51,533 My hands are freezing. 489 00:24:53,118 --> 00:24:54,095 Why'd you guys turn the music off? 490 00:24:54,119 --> 00:24:55,119 It's so quiet now. 491 00:24:57,831 --> 00:24:58,642 Listen. 492 00:24:58,666 --> 00:25:00,685 Hey. 493 00:25:00,709 --> 00:25:01,709 To what? 494 00:25:03,795 --> 00:25:04,795 Nothing. 495 00:25:07,632 --> 00:25:08,442 To nothing. 496 00:25:08,466 --> 00:25:09,466 Mhm. 497 00:25:21,855 --> 00:25:22,666 So... 498 00:25:22,690 --> 00:25:24,208 So. 499 00:25:24,232 --> 00:25:25,650 Just bird watching? 500 00:25:26,901 --> 00:25:28,254 I mean, I love them too, 501 00:25:28,278 --> 00:25:31,632 but I go home from my communes with nature. 502 00:25:31,656 --> 00:25:34,593 Well, you know, I like to travel and... 503 00:25:34,617 --> 00:25:36,762 Find queer folk in the wild. 504 00:25:36,786 --> 00:25:37,786 Like me. 505 00:25:40,040 --> 00:25:41,040 Who am I? 506 00:25:42,208 --> 00:25:43,501 Let's see, who are you. 507 00:25:44,794 --> 00:25:45,879 Can I take a stab at it? 508 00:25:47,505 --> 00:25:48,691 You're an educated trans man, 509 00:25:48,715 --> 00:25:51,068 studying anthropological endeavors in Belize 510 00:25:51,092 --> 00:25:52,695 in a long term partnership with Sam, 511 00:25:52,719 --> 00:25:55,573 and you also enjoy the company of other queer people. 512 00:25:55,597 --> 00:25:56,741 - Yeah. - Bingo, right? 513 00:25:56,765 --> 00:25:58,350 You got the skinny, yeah? 514 00:25:59,392 --> 00:26:00,453 What about you? 515 00:26:00,477 --> 00:26:03,313 I don't know if queer quite gets it. 516 00:26:05,899 --> 00:26:06,899 Um... 517 00:26:11,696 --> 00:26:13,716 I'm whatever I need to be. 518 00:26:13,740 --> 00:26:15,217 What does that mean? 519 00:26:15,241 --> 00:26:16,427 Need for what? 520 00:26:16,451 --> 00:26:18,286 For people to trust me. 521 00:26:19,204 --> 00:26:20,204 Wow. 522 00:26:21,414 --> 00:26:22,641 It seems like a lot of work. 523 00:26:22,665 --> 00:26:24,334 Yeah, it's a lot. 524 00:26:26,002 --> 00:26:27,462 Why don't people trust you? 525 00:26:33,760 --> 00:26:36,155 I'm never in the same place very long, you know? 526 00:26:36,179 --> 00:26:38,407 I might not ever see anyone here again after this weekend. 527 00:26:38,431 --> 00:26:39,368 You'll never come back? 528 00:26:39,392 --> 00:26:40,868 I might not. 529 00:26:40,892 --> 00:26:42,894 You know, you might not. 530 00:26:44,354 --> 00:26:45,772 Tomorrow's not a sure thing. 531 00:26:46,898 --> 00:26:48,084 You're here with me now. 532 00:26:48,108 --> 00:26:49,108 Yes. 533 00:26:49,984 --> 00:26:51,712 With us. 534 00:26:51,736 --> 00:26:52,736 You can feel it. 535 00:26:55,907 --> 00:26:56,907 Can I kiss you? 536 00:26:57,867 --> 00:26:58,867 Yeah. 537 00:27:15,218 --> 00:27:17,053 Hey. 538 00:27:20,390 --> 00:27:21,891 You are beautiful. 539 00:27:25,687 --> 00:27:28,958 If I were you, I would just enjoy the journey tonight, 540 00:27:28,982 --> 00:27:33,504 and try not to fall too deeply into anyone's whirlpool. 541 00:27:33,528 --> 00:27:36,465 Yeah? These are deep waters. 542 00:27:36,489 --> 00:27:38,742 And the penis envies are kicking. 543 00:27:40,118 --> 00:27:41,286 I'm gonna... 544 00:27:43,079 --> 00:27:44,289 I'm gonna go for a walk. 545 00:27:47,917 --> 00:27:48,917 Okay. 546 00:27:50,545 --> 00:27:51,522 Is that all right? 547 00:27:51,546 --> 00:27:52,732 Yeah. Take your blanket with you. 548 00:27:52,756 --> 00:27:53,566 Okay. 549 00:27:53,590 --> 00:27:54,484 Stay warm tonight. 550 00:27:54,508 --> 00:27:56,569 Mhm. 551 00:27:56,593 --> 00:27:58,470 You know, we'll be here if you need company. 552 00:28:01,639 --> 00:28:02,534 Thanks, Patrick. 553 00:28:02,558 --> 00:28:03,641 Yeah, yeah. 554 00:28:05,101 --> 00:28:07,955 Okay. 555 00:28:07,979 --> 00:28:09,457 Bye. 556 00:28:09,481 --> 00:28:10,481 Okay. 557 00:29:04,452 --> 00:29:06,555 Are you feeling all right, Kristian? 558 00:29:06,579 --> 00:29:07,723 I am. 559 00:29:07,747 --> 00:29:08,557 Oh, good. 560 00:29:08,581 --> 00:29:09,518 I am. 561 00:29:09,542 --> 00:29:10,935 You know, guys, it's crazy. 562 00:29:10,959 --> 00:29:12,043 I felt everything. 563 00:29:14,087 --> 00:29:15,064 I felt everything so much. 564 00:29:15,088 --> 00:29:16,548 I didn't know what to expect. 565 00:29:18,383 --> 00:29:20,695 Well, if you'd like to talk about it, 566 00:29:20,719 --> 00:29:22,405 please let me know. 567 00:29:22,429 --> 00:29:24,305 It's sort of what I do. 568 00:29:28,643 --> 00:29:30,329 I think I loved it. 569 00:29:30,353 --> 00:29:32,331 - Good. - I really did. 570 00:29:32,355 --> 00:29:33,165 Good. 571 00:29:33,189 --> 00:29:34,189 Well... 572 00:29:35,859 --> 00:29:37,044 I think I'm gonna hit the sack 573 00:29:37,068 --> 00:29:39,630 so I can get out on the lake early tomorrow. 574 00:29:39,654 --> 00:29:43,175 Try and swim the whole thing and get up Snake-hair. 575 00:29:43,199 --> 00:29:45,285 Oh, how ambitious of you. 576 00:29:46,411 --> 00:29:49,223 So we'll see you in the morning, okay? 577 00:29:49,247 --> 00:29:50,307 Have a good night, guys. 578 00:29:50,331 --> 00:29:51,350 - Good night. - Good night. 579 00:29:51,374 --> 00:29:52,917 - Bye-bye. - Bye. 580 00:30:00,008 --> 00:30:04,971 I'm gonna get some of that. 581 00:30:16,024 --> 00:30:17,442 Oh, hey honey. 582 00:30:19,152 --> 00:30:21,571 I was hoping I could take you up on that invitation. 583 00:30:23,490 --> 00:30:25,492 I was about to leave, but glad you came. 584 00:30:26,534 --> 00:30:28,203 Your tent smells so good. 585 00:30:29,162 --> 00:30:30,848 You drive at this hour? 586 00:30:30,872 --> 00:30:32,224 Baby, that's just my parking spot. 587 00:30:32,248 --> 00:30:33,726 Oh. 588 00:30:33,750 --> 00:30:36,169 My cabin's a short ways away from the Maple Sugar Shack. 589 00:30:37,754 --> 00:30:39,440 For a second I thought you weren't gonna make it, 590 00:30:39,464 --> 00:30:40,840 but here you are. 591 00:30:42,133 --> 00:30:43,235 Here I am. 592 00:30:43,259 --> 00:30:45,196 Corban has had a couple nice things 593 00:30:45,220 --> 00:30:46,322 to say about you. 594 00:30:46,346 --> 00:30:47,199 Oh, did he? 595 00:30:47,223 --> 00:30:48,532 Yeah, he said you were rough. 596 00:30:48,556 --> 00:30:50,576 - Rough? - Like really rough. 597 00:30:50,600 --> 00:30:52,119 - Mm. - Like, the business. 598 00:30:52,143 --> 00:30:56,749 Said you'd lay it down, fuck me, and choke me out. 599 00:30:56,773 --> 00:30:58,149 And... 600 00:30:59,275 --> 00:31:00,275 I kinda want it. 601 00:31:01,069 --> 00:31:02,588 Mm, I need it. 602 00:31:02,612 --> 00:31:03,423 You need it, huh? 603 00:31:03,447 --> 00:31:04,924 Mhm. 604 00:31:04,948 --> 00:31:07,218 Does Corban know you were planning on coming here? 605 00:31:07,242 --> 00:31:08,260 No, is that a problem? 606 00:31:08,284 --> 00:31:10,096 Well, you're in my tent. 607 00:31:10,120 --> 00:31:12,223 You tell anyone you were coming here? 608 00:31:12,247 --> 00:31:13,766 - Ah. - Did you? 609 00:31:13,790 --> 00:31:15,685 No one fuckin' knows. 610 00:31:15,709 --> 00:31:17,210 Just me and you. 611 00:31:20,088 --> 00:31:22,757 I'm gonna fuckin' destroy you. 612 00:31:49,909 --> 00:31:52,596 Do you want me to destroy you? 613 00:31:52,620 --> 00:31:53,620 Hm? 614 00:31:54,581 --> 00:31:57,685 You make a sound, and I'll break your fuckin' neck. 615 00:31:57,709 --> 00:31:58,877 Nod your head. 616 00:32:00,128 --> 00:32:01,480 Is this what you want? 617 00:32:01,504 --> 00:32:02,399 - Mhm. - Hm? 618 00:32:02,423 --> 00:32:04,066 - Mhm. - Are you sure? 619 00:32:04,090 --> 00:32:05,342 - Mhm. - Yeah? 620 00:32:42,545 --> 00:32:44,398 How's my pretty little bird? 621 00:32:44,422 --> 00:32:47,485 You get a workout with those boys last night? 622 00:32:47,509 --> 00:32:51,405 Not the most accurate tops. 623 00:32:51,429 --> 00:32:53,014 I didn't catch you after the fire. 624 00:32:54,015 --> 00:32:55,141 You got what you want? 625 00:32:56,393 --> 00:32:58,204 Want some coffee? 626 00:32:58,228 --> 00:32:59,228 In a bit. 627 00:33:02,315 --> 00:33:03,315 Beautiful place. 628 00:33:04,734 --> 00:33:05,671 Yeah. 629 00:33:05,695 --> 00:33:07,296 Yeah, I agree. 630 00:33:07,320 --> 00:33:08,947 Interesting community. 631 00:33:10,240 --> 00:33:11,884 Not what I would expect in New Hampshire. 632 00:33:11,908 --> 00:33:15,537 Expectations are generally not good for your health, yeah? 633 00:33:17,455 --> 00:33:18,915 You see, I try to avoid them. 634 00:33:20,083 --> 00:33:22,585 Not trying to poke the bear. 635 00:33:23,837 --> 00:33:27,066 Well, I need to take a wash in the lake, 636 00:33:27,090 --> 00:33:32,095 but, I'll be back for a coffee if you're still offering. 637 00:33:32,387 --> 00:33:34,490 I think you should help yourself. 638 00:33:34,514 --> 00:33:36,450 I'm gonna go practice some movement after breakfast, 639 00:33:36,474 --> 00:33:39,519 but, I'll leave the coffee gear out. 640 00:34:13,178 --> 00:34:14,179 Beautiful morning. 641 00:34:17,349 --> 00:34:18,909 You and Patrick fit perfectly here. 642 00:34:18,933 --> 00:34:20,578 Aw, thank you. 643 00:34:20,602 --> 00:34:22,621 Its kind of our bottom line for each other. 644 00:34:22,645 --> 00:34:23,664 Mm. 645 00:34:23,688 --> 00:34:24,915 The coffee is quite good. 646 00:34:24,939 --> 00:34:25,751 Mm. 647 00:34:25,775 --> 00:34:27,084 It needs to be. 648 00:34:27,108 --> 00:34:29,337 Basically my bottom line for fucking with any day. 649 00:34:29,361 --> 00:34:32,381 Oh, well, your bottom line is quite compelling. 650 00:34:32,405 --> 00:34:33,405 How you feeling? 651 00:34:35,325 --> 00:34:36,469 Unentangled. 652 00:34:36,493 --> 00:34:38,304 Oh, I hear that. 653 00:34:38,328 --> 00:34:40,348 Yet here I am and here you are, 654 00:34:40,372 --> 00:34:42,850 carefree, watching the birds. 655 00:34:42,874 --> 00:34:44,226 Yeah, they're pretty rad. 656 00:34:44,250 --> 00:34:46,228 Thunder lizards became loons. 657 00:34:46,252 --> 00:34:47,688 Wonder how it's gonna go for humans. 658 00:34:47,712 --> 00:34:48,565 And you hear them now? 659 00:34:48,589 --> 00:34:49,732 Yeah. 660 00:34:49,756 --> 00:34:52,175 Actually, I like your mantis here. 661 00:34:53,259 --> 00:34:54,987 Thanks. 662 00:34:55,011 --> 00:34:56,864 Too bad though, really lonely. 663 00:34:56,888 --> 00:34:59,283 I mean, fucking and then eating your partner's head. 664 00:34:59,307 --> 00:35:01,702 They only ever really do that in captivity. 665 00:35:01,726 --> 00:35:04,062 Is that so? I thought that was their thing. 666 00:35:06,731 --> 00:35:08,024 That's my thing. 667 00:35:11,027 --> 00:35:12,278 Oh... 668 00:35:13,738 --> 00:35:14,738 Dangerous. 669 00:35:16,741 --> 00:35:18,302 One of the campers 670 00:35:18,326 --> 00:35:19,387 thought they saw bear in camp. 671 00:35:19,411 --> 00:35:20,222 Hey. 672 00:35:20,246 --> 00:35:21,389 Hi. 673 00:35:21,413 --> 00:35:22,223 Wait, wait, wait, wait. 674 00:35:22,247 --> 00:35:23,247 Like a bear bear? 675 00:35:24,541 --> 00:35:25,352 After you... 676 00:35:25,376 --> 00:35:26,543 Okay, that's great. 677 00:35:27,877 --> 00:35:31,190 Yeah, one of the Kyles was taking a piss, 678 00:35:31,214 --> 00:35:32,650 and thought he saw a big furry shape 679 00:35:32,674 --> 00:35:33,859 heading off into the woods. 680 00:35:33,883 --> 00:35:36,028 Oh, well, that means the bear box is working, 681 00:35:36,052 --> 00:35:38,364 so Delilah will be delighted. 682 00:35:38,388 --> 00:35:38,949 - Yes. - Okay. 683 00:35:38,973 --> 00:35:40,116 Hungover. 684 00:35:40,140 --> 00:35:43,244 Now she has to go track a hallucination. 685 00:35:43,268 --> 00:35:44,495 Wait. 686 00:35:44,519 --> 00:35:46,288 I mean, it's funny, but you don't think it's... 687 00:35:46,312 --> 00:35:48,124 You don't think it's real, right? 688 00:35:48,148 --> 00:35:48,959 Right? 689 00:35:48,983 --> 00:35:50,668 - No. - Okay. 690 00:35:50,692 --> 00:35:51,752 You got me... 691 00:35:51,776 --> 00:35:53,337 Well, wait, wait, wait, wait, wait. 692 00:35:53,361 --> 00:35:54,588 Then what? If it's not real? 693 00:35:54,612 --> 00:35:56,757 I think it was a "them". 694 00:35:56,781 --> 00:35:57,800 Oh... 695 00:35:57,824 --> 00:35:59,635 No, and I literally think that Kyle 696 00:35:59,659 --> 00:36:01,262 number one, two, and three 697 00:36:01,286 --> 00:36:02,680 are literally just waiting for the baron. 698 00:36:02,704 --> 00:36:03,806 What's the baron? 699 00:36:03,830 --> 00:36:05,975 Oh, well, they're sexual Munchausens, 700 00:36:05,999 --> 00:36:07,935 and they see their reality 701 00:36:07,959 --> 00:36:11,147 to conform to their sexual appetites. 702 00:36:11,171 --> 00:36:12,606 Well, don't we all? 703 00:36:12,630 --> 00:36:13,566 - Um... - Do we? 704 00:36:13,590 --> 00:36:14,443 I do. 705 00:36:14,467 --> 00:36:17,737 Okay, depends on your appetites. 706 00:36:17,761 --> 00:36:19,471 That's impressive, you're hard. 707 00:36:21,056 --> 00:36:22,056 Healthy appetite. 708 00:36:23,099 --> 00:36:24,535 Are you feeling it right now, babe? 709 00:36:24,559 --> 00:36:26,203 I'm just not at the moment, but I could go for a hike. 710 00:36:26,227 --> 00:36:28,205 Mm, I'm just saying' hi. 711 00:36:28,229 --> 00:36:29,166 Oh, god. 712 00:36:29,190 --> 00:36:30,958 So lame, boo! 713 00:36:30,982 --> 00:36:32,126 Oh, come on! 714 00:36:32,150 --> 00:36:33,878 There are plenty of pretty boys for you 715 00:36:33,902 --> 00:36:36,213 to wrap your hands around out here. 716 00:36:36,237 --> 00:36:37,048 Maybe later. 717 00:36:37,072 --> 00:36:37,883 Oh. 718 00:36:37,907 --> 00:36:40,509 Got a big swim ahead of me. 719 00:36:40,533 --> 00:36:41,344 Oh, cool. 720 00:36:41,368 --> 00:36:42,179 Well, hit us up in a bit. 721 00:36:42,203 --> 00:36:43,596 Hey, what are you two into? 722 00:36:43,620 --> 00:36:45,014 Um, lots. 723 00:36:45,038 --> 00:36:46,349 Mostly connection. 724 00:36:46,373 --> 00:36:47,100 Hm. 725 00:36:47,124 --> 00:36:48,434 You know, I bottom too. 726 00:36:48,458 --> 00:36:51,228 Oh, well, my dick is as big as you want it to be. 727 00:36:51,252 --> 00:36:52,189 Oof. 728 00:36:52,213 --> 00:36:53,272 That's a pitch. 729 00:36:53,296 --> 00:36:56,508 That is actually a blessing. 730 00:36:57,384 --> 00:36:59,445 All right, you two love birds, get outta here. 731 00:36:59,469 --> 00:37:01,197 I'll see you later. 732 00:37:01,221 --> 00:37:02,239 Okay, bye. 733 00:37:02,263 --> 00:37:03,263 See you later. 734 00:37:14,484 --> 00:37:16,253 There's no spoor here. 735 00:37:16,277 --> 00:37:17,672 What? 736 00:37:17,696 --> 00:37:19,840 No tracks or any markers from a bear. 737 00:37:19,864 --> 00:37:21,634 The box is full of food. 738 00:37:21,658 --> 00:37:23,302 So, no bear. 739 00:37:23,326 --> 00:37:25,262 There's no way a bear wouldn't try to get in this box. 740 00:37:25,286 --> 00:37:25,931 Okay. 741 00:37:25,955 --> 00:37:27,306 So, what was it? 742 00:37:27,330 --> 00:37:29,517 Probably some weirdo running around looking real big, 743 00:37:29,541 --> 00:37:31,811 and a couple of really high campers. 744 00:37:31,835 --> 00:37:32,895 Wanna walk back to camp with me? 745 00:37:32,919 --> 00:37:33,919 Yeah, sure. 746 00:37:34,713 --> 00:37:35,524 Weren't you gonna get something? 747 00:37:35,548 --> 00:37:36,732 Oh, you're right. 748 00:37:36,756 --> 00:37:37,966 Thanks for reminding me. 749 00:37:38,883 --> 00:37:40,528 I'll tell you what, coffee's movin' today. 750 00:37:40,552 --> 00:37:42,947 If last night was any indication. 751 00:37:42,971 --> 00:37:43,448 Don't worry, honey. 752 00:37:43,472 --> 00:37:45,032 You're safe. 753 00:37:45,056 --> 00:37:48,810 Sometimes a bear is a bear, and sometimes it's just a bear. 754 00:37:50,061 --> 00:37:50,956 And a bear is a bear, right? 755 00:37:50,980 --> 00:37:52,039 A bear is a bear. 756 00:37:52,063 --> 00:37:52,833 Sounds like you're pretty confident. 757 00:37:52,857 --> 00:37:54,500 I am. 758 00:37:54,524 --> 00:37:55,817 Say, have you seen Henley? 759 00:37:56,818 --> 00:37:57,818 What's that? 760 00:37:58,570 --> 00:37:59,630 Yeah. 761 00:37:59,654 --> 00:38:01,757 Um, Henley... 762 00:38:01,781 --> 00:38:03,342 You know, that cute local. 763 00:38:03,366 --> 00:38:05,469 He's been googly eyed over you since you got here. 764 00:38:05,493 --> 00:38:07,138 He was supposed to purchase herbal supplements 765 00:38:07,162 --> 00:38:08,305 from me this morning. 766 00:38:08,329 --> 00:38:09,141 Yeah, hold up. 767 00:38:09,165 --> 00:38:10,641 Henley, yeah, look. 768 00:38:10,665 --> 00:38:11,809 You see, I'm terrible with names, 769 00:38:11,833 --> 00:38:13,793 but yeah, I remember him, great kisser. 770 00:38:14,711 --> 00:38:16,147 Great kisser? 771 00:38:16,171 --> 00:38:18,048 Oh, so you did connect. 772 00:38:19,799 --> 00:38:22,987 Let's just say he left pretty early last night. 773 00:38:23,011 --> 00:38:25,156 Okay, well, let me know if you see him, 774 00:38:25,180 --> 00:38:27,325 because I got shit to do. 775 00:38:27,349 --> 00:38:28,367 All right, well, I think I'm gonna try 776 00:38:28,391 --> 00:38:29,618 to swim the lake and back. 777 00:38:29,642 --> 00:38:30,745 Ooh, fun. 778 00:38:30,769 --> 00:38:31,954 Watch out for motors and snappers. 779 00:38:31,978 --> 00:38:33,289 Yeah, I swim with a buoy, 780 00:38:33,313 --> 00:38:36,292 but what the hell can you do about the snappers? 781 00:38:36,316 --> 00:38:38,568 Pray, if you believe in that sort of thing. 782 00:38:39,652 --> 00:38:41,714 Did you know that the old ones 783 00:38:41,738 --> 00:38:43,591 can get as large as a bear's torso? 784 00:38:43,615 --> 00:38:45,384 Yeah, 'cause that's it. 785 00:38:45,408 --> 00:38:47,345 Maybe it was a turtle that came through camp last night. 786 00:38:47,369 --> 00:38:48,721 Not a bear, it's a turtle. 787 00:38:48,745 --> 00:38:49,681 A turtle? 788 00:38:49,705 --> 00:38:50,973 Oh, you're funny like that? 789 00:38:50,997 --> 00:38:51,932 Mhm. 790 00:38:51,956 --> 00:38:52,956 At least you're pretty. 791 00:39:01,675 --> 00:39:02,985 I mean, he said he'd be around the corner 792 00:39:03,009 --> 00:39:05,237 at the diving rock, if he could make it. 793 00:39:05,261 --> 00:39:06,739 I hope he can make it. 794 00:39:06,763 --> 00:39:08,324 Corban said he's a monster. 795 00:39:08,348 --> 00:39:09,533 He better be. 796 00:39:09,557 --> 00:39:11,911 We are a lot to handle even without Ky-Ky. 797 00:39:11,935 --> 00:39:12,746 Hey, boys. 798 00:39:12,770 --> 00:39:14,121 Hey, handsome. 799 00:39:14,145 --> 00:39:15,289 Can I come aboard? 800 00:39:15,313 --> 00:39:17,249 Front, middle, or steer? 801 00:39:17,273 --> 00:39:19,001 I'll take the back. 802 00:39:19,025 --> 00:39:20,336 Kyle 3 not into it? 803 00:39:20,360 --> 00:39:22,862 Oh, I was hoping to bag all three of you together. 804 00:39:23,863 --> 00:39:25,383 Happens to the best. 805 00:39:25,407 --> 00:39:27,551 We come here all the time. 806 00:39:27,575 --> 00:39:28,594 He'll be back. 807 00:39:28,618 --> 00:39:29,804 I have a feeling you will be too. 808 00:39:29,828 --> 00:39:31,889 What gives you that feeling? 809 00:39:31,913 --> 00:39:32,932 Well, it could be the fact 810 00:39:32,956 --> 00:39:34,558 you're getting laid left and right. 811 00:39:34,582 --> 00:39:36,936 Corban said you were the roughest, hottest fuck he ever met. 812 00:39:36,960 --> 00:39:38,187 Ugh, yeah. 813 00:39:38,211 --> 00:39:41,047 Hoping to meet that daddy out on the island. 814 00:39:44,801 --> 00:39:48,388 Like, you can do whatever you fucking want to us. 815 00:39:51,766 --> 00:39:52,910 I wanna choke you out 816 00:39:52,934 --> 00:39:54,912 while you're cumming with me inside you. 817 00:39:54,936 --> 00:39:56,688 I want to see your lights go out. 818 00:39:57,689 --> 00:39:58,689 Both of you. 819 00:40:00,817 --> 00:40:01,670 Daddy. 820 00:40:01,694 --> 00:40:03,045 Anything you want, Daddy. 821 00:40:03,069 --> 00:40:04,463 Now fuckin' row. 822 00:40:04,487 --> 00:40:05,673 You want to be good boys? 823 00:40:05,697 --> 00:40:06,590 Yes. 824 00:40:06,614 --> 00:40:07,426 Yes, Daddy. 825 00:40:07,450 --> 00:40:08,491 Then row. 826 00:40:18,710 --> 00:40:20,479 I'm gonna take a piss and stretch. 827 00:40:20,503 --> 00:40:23,673 Set up camp, and you can snuggle with daddy when I get back. 828 00:40:29,554 --> 00:40:32,557 Daddy's gonna give you a big reward. 829 00:40:34,059 --> 00:40:35,059 Back in a sec. 830 00:41:31,408 --> 00:41:34,553 I want you inside me while I fucking murder him. 831 00:41:34,577 --> 00:41:35,704 Give me the lube. 832 00:41:36,663 --> 00:41:37,973 That's fucking hot. 833 00:41:37,997 --> 00:41:38,997 Fuck me. 834 00:41:39,958 --> 00:41:40,935 I'm not an experienced top, 835 00:41:40,959 --> 00:41:42,460 I might fucking come too fast. 836 00:41:44,129 --> 00:41:45,130 Don't fucking cum. 837 00:41:54,723 --> 00:41:56,182 This is fucking hot. 838 00:41:57,892 --> 00:41:59,537 Don't fucking cum. 839 00:41:59,561 --> 00:42:01,163 I'm cumming. 840 00:42:01,187 --> 00:42:02,456 I'm getting close. 841 00:42:02,480 --> 00:42:03,541 Good boy, cum for Daddy. 842 00:42:03,565 --> 00:42:05,316 You got me rock hard. 843 00:42:06,401 --> 00:42:08,153 - I'm cumming. - Wait. 844 00:42:11,281 --> 00:42:12,134 Cum for me. 845 00:42:12,158 --> 00:42:14,701 I'm gonna fucking cum, Daddy. 846 00:42:46,274 --> 00:42:50,629 Oh my god. 847 00:42:50,653 --> 00:42:52,405 I'm gonna cum, Daddy. 848 00:42:53,865 --> 00:42:55,700 I'm gonna fucking cum. 849 00:42:56,701 --> 00:42:59,746 I want you to cum with me shooting inside you. 850 00:43:05,126 --> 00:43:06,126 No... 851 00:44:44,726 --> 00:44:45,894 Why is this fun? 852 00:44:48,563 --> 00:44:49,707 Because you don't have to worry about the world out there, 853 00:44:49,731 --> 00:44:50,584 or anything at all, Ben. 854 00:44:50,608 --> 00:44:51,858 You just get to relax. 855 00:44:52,942 --> 00:44:54,110 But that isn't fun. 856 00:44:55,111 --> 00:44:56,613 Can we go hiking or something? 857 00:44:57,572 --> 00:44:59,574 You remember my hip surgery last year? 858 00:45:00,742 --> 00:45:02,553 This is what I come out here for. 859 00:45:02,577 --> 00:45:05,639 I'm loving not having wifi or cell service. 860 00:45:05,663 --> 00:45:08,142 Clients can't reach me, there's nothing to worry about. 861 00:45:08,166 --> 00:45:09,644 I don't have anything to worry about. 862 00:45:09,668 --> 00:45:11,002 You and mom are rich. 863 00:45:11,711 --> 00:45:13,022 Don't be gross. 864 00:45:13,046 --> 00:45:15,399 I'm just saying, I am statistically less likely 865 00:45:15,423 --> 00:45:17,634 to have things to worry about than the povs. 866 00:45:19,719 --> 00:45:21,697 Who taught you how to speak like that, Ben? 867 00:45:21,721 --> 00:45:22,573 What the fuck? 868 00:45:22,597 --> 00:45:23,408 I'm joking! 869 00:45:23,432 --> 00:45:24,641 It's a joke. I'm kidding. 870 00:45:36,569 --> 00:45:37,569 Howdy, neighbor. 871 00:45:38,571 --> 00:45:40,174 Any bites this morning? 872 00:45:40,198 --> 00:45:41,509 Wow, it's the bird guy. 873 00:45:41,533 --> 00:45:42,177 Yeah. 874 00:45:42,201 --> 00:45:43,219 Kristian, right? 875 00:45:43,243 --> 00:45:44,994 Good memory. David and Ben, yeah? 876 00:45:46,996 --> 00:45:48,849 Hey, feel free to help yourself 877 00:45:48,873 --> 00:45:50,351 to a nice, cold brew-ski. 878 00:45:50,375 --> 00:45:51,435 I'd love to join for a minute, 879 00:45:51,459 --> 00:45:53,020 but I'm not much of a drinker, really. 880 00:45:53,044 --> 00:45:53,813 Okay. 881 00:45:53,837 --> 00:45:54,690 Yeah. 882 00:45:54,714 --> 00:45:56,315 It's a little early in my day. 883 00:45:56,339 --> 00:45:58,067 I was planning on heading out to Bald Island, 884 00:45:58,091 --> 00:45:59,485 catching the sun before it sets, 885 00:45:59,509 --> 00:46:02,363 and heading up Snake-hair after this too, so. 886 00:46:02,387 --> 00:46:04,097 Wow, that is a crazy workout. 887 00:46:06,016 --> 00:46:08,869 Well, look, feel free to take a breather. 888 00:46:08,893 --> 00:46:09,705 You like lemonade? 889 00:46:09,729 --> 00:46:11,122 I do, yeah. It's great. 890 00:46:11,146 --> 00:46:13,708 Ben, can you go grab Kristian a lemonade, please? 891 00:46:13,732 --> 00:46:14,732 Sure. 892 00:46:16,192 --> 00:46:17,235 Super. Thanks, man. 893 00:46:19,654 --> 00:46:20,881 He's a good kid. 894 00:46:20,905 --> 00:46:21,905 He is relieved. 895 00:46:22,824 --> 00:46:24,093 Kids these days... 896 00:46:24,117 --> 00:46:26,721 Do not appreciate things the way we used to. 897 00:46:26,745 --> 00:46:28,264 Isn't it the same for you? 898 00:46:28,288 --> 00:46:29,765 How it was for me. 899 00:46:29,789 --> 00:46:31,308 Yeah. 900 00:46:31,332 --> 00:46:33,561 My dad wanted me to be a great doctor. 901 00:46:33,585 --> 00:46:35,670 I became a psychologist, a good one. 902 00:46:37,422 --> 00:46:39,984 Yeah, we used to come up fishing here with him all the time. 903 00:46:40,008 --> 00:46:41,402 I would've rather been reading comic books 904 00:46:41,426 --> 00:46:42,528 and shooting shit with my bow. 905 00:46:42,552 --> 00:46:43,779 Worked out for me. 906 00:46:43,803 --> 00:46:45,740 'Til some client from the big city shows up 907 00:46:45,764 --> 00:46:47,700 and ruins your whole life. 908 00:46:47,724 --> 00:46:49,535 Shut the fuck up. We never talk about Bob. 909 00:46:49,559 --> 00:46:50,685 Someone's got to. 910 00:46:55,982 --> 00:46:57,067 What about your dad? 911 00:46:58,318 --> 00:46:59,795 Oh, my dad. 912 00:46:59,819 --> 00:47:01,714 You wanna hear this, huh? 913 00:47:01,738 --> 00:47:02,738 All right, well... 914 00:47:03,531 --> 00:47:05,009 He was in oil. 915 00:47:05,033 --> 00:47:07,303 Tried to teach me how to take over the world, 916 00:47:07,327 --> 00:47:08,536 wasn't really my bag. 917 00:47:10,288 --> 00:47:13,458 You see, I'm into more meaningful connections 918 00:47:14,376 --> 00:47:15,376 that last forever. 919 00:47:17,796 --> 00:47:20,066 Hey, there was a bear in our camp last night. 920 00:47:20,090 --> 00:47:20,816 A bear? 921 00:47:20,840 --> 00:47:21,193 Really? 922 00:47:21,217 --> 00:47:22,693 Uh huh. 923 00:47:22,717 --> 00:47:23,819 Oh, I didn't think they really came up at camps anymore. 924 00:47:23,843 --> 00:47:24,655 Too many people. Yeah. 925 00:47:24,679 --> 00:47:26,388 Yeah, well, someone saw it. 926 00:47:27,222 --> 00:47:28,449 I thought the same until last night, 927 00:47:28,473 --> 00:47:30,826 but just keep those eyes open. 928 00:47:30,850 --> 00:47:32,227 Oh. Thanks, buddy. 929 00:47:34,229 --> 00:47:35,165 Hey, Ben, do me a favor. 930 00:47:35,189 --> 00:47:36,290 I suck at this, take it. 931 00:47:36,314 --> 00:47:37,750 Okay. 932 00:47:37,774 --> 00:47:38,817 I know, I ruined your day. 933 00:47:43,113 --> 00:47:44,781 If you're up for some morning fishing, 934 00:47:45,532 --> 00:47:46,801 I'd love the company. 935 00:47:46,825 --> 00:47:48,969 I'm going out on the boat at 5:00 AM tomorrow. 936 00:47:48,993 --> 00:47:50,346 Yeah, count me in. I'll be there. 937 00:47:50,370 --> 00:47:52,515 Great. 938 00:47:52,539 --> 00:47:54,207 Maybe you can teach me how to fish. 939 00:48:44,299 --> 00:48:45,359 We want a quick selfie, 940 00:48:45,383 --> 00:48:47,427 not like a quick 50 selfies. 941 00:48:55,977 --> 00:48:57,354 I hope he doesn't stay. 942 00:48:58,813 --> 00:48:59,813 He won't. 943 00:49:00,732 --> 00:49:03,794 I mean, he's not just gonna sit there all day, is he? 944 00:49:03,818 --> 00:49:05,463 Who the fuck does he think he is 945 00:49:05,487 --> 00:49:07,173 just sitting there with his shirt off? 946 00:49:07,197 --> 00:49:08,674 Ignore him. 947 00:49:08,698 --> 00:49:11,802 He looks like one of those yoga fairies from Lotus Cove. 948 00:49:11,826 --> 00:49:14,496 I can't stand all these faggots coming through here. 949 00:49:15,413 --> 00:49:17,082 This used to be God's country. 950 00:49:17,957 --> 00:49:18,976 Now our kids can't even go 951 00:49:19,000 --> 00:49:20,227 to the western shores of the lake. 952 00:49:20,251 --> 00:49:22,396 Someone should do something about them. 953 00:49:22,420 --> 00:49:23,481 I'm on it, hun. 954 00:49:23,505 --> 00:49:26,525 He's some of yogi. 955 00:49:26,549 --> 00:49:28,027 He looks like he's sleeping, hun. 956 00:49:28,051 --> 00:49:29,362 Don't bother the man. 957 00:49:29,386 --> 00:49:31,513 He's not sleeping, he's meditating. 958 00:49:39,604 --> 00:49:40,790 You're unattractive. 959 00:49:40,814 --> 00:49:41,667 Oh my god. 960 00:49:41,691 --> 00:49:43,149 Fred, do something! 961 00:49:49,989 --> 00:49:52,158 It's not because she calls me a faggot. 962 00:49:53,243 --> 00:49:54,720 I'm not crazy. 963 00:49:54,744 --> 00:49:56,746 You're just real shitty. 964 00:50:05,130 --> 00:50:07,066 You should look into yoga, babe. 965 00:50:07,090 --> 00:50:08,484 Look at his body. 966 00:50:08,508 --> 00:50:11,612 All that stretching is not good for the joints, hun. 967 00:50:11,636 --> 00:50:13,155 Plus, I got my Peloton. 968 00:50:13,179 --> 00:50:14,639 Shut the fuck up, Fred. 969 00:50:18,893 --> 00:50:20,413 Ah, geez. 970 00:50:20,437 --> 00:50:23,541 I'm sorry guys, I interrupted your day here on the summit. 971 00:50:23,565 --> 00:50:24,959 You know, see, it's my first time here, so it's- 972 00:50:24,983 --> 00:50:26,127 Oh, no, no. 973 00:50:26,151 --> 00:50:28,445 We're actually sorry for interrupting you. 974 00:50:29,571 --> 00:50:32,699 It's not like we bought the mountain. 975 00:50:38,246 --> 00:50:39,622 Fred and Kitty Astor. 976 00:50:40,665 --> 00:50:42,184 Kristian Brooks. 977 00:50:42,208 --> 00:50:43,185 It's my last night. 978 00:50:43,209 --> 00:50:46,063 You see, I came in for the loons. 979 00:50:46,087 --> 00:50:48,149 I'm headed over to fish with my friend David early tomorrow, 980 00:50:48,173 --> 00:50:49,299 then either up to... 981 00:50:50,133 --> 00:50:52,528 I don't know, maybe Maine or Vermont. 982 00:50:52,552 --> 00:50:53,654 David? 983 00:50:53,678 --> 00:50:55,638 Mhm. He's a psychologist from Boston. 984 00:50:56,806 --> 00:50:58,701 Oh, the Sachs. 985 00:50:58,725 --> 00:51:02,997 Yes, they got a little spot a few years ago. 986 00:51:03,021 --> 00:51:04,081 How lovely. 987 00:51:04,105 --> 00:51:05,105 Sweet family. 988 00:51:05,899 --> 00:51:07,859 Second best psychologist on the lake. 989 00:51:09,778 --> 00:51:11,881 You're keeping good company. 990 00:51:11,905 --> 00:51:14,175 We kind of thought you were part of that crew 991 00:51:14,199 --> 00:51:17,386 that camps out at Lotus Cove. 992 00:51:17,410 --> 00:51:19,055 Oh, no. I'm not in any crew. 993 00:51:19,079 --> 00:51:21,974 And I'm not trying to look like I am, trust me. 994 00:51:21,998 --> 00:51:24,852 Lots of psychologists around these parts, yeah? 995 00:51:24,876 --> 00:51:26,604 Well, it's the best place to get away 996 00:51:26,628 --> 00:51:27,868 from the noise and the hippies. 997 00:51:28,922 --> 00:51:31,466 Sorry about being a little rude or whatever. 998 00:51:32,342 --> 00:51:33,986 It's been a stressful time for me. 999 00:51:34,010 --> 00:51:35,029 No, no, honey, honey. 1000 00:51:35,053 --> 00:51:36,864 Don't worry about it, you know? 1001 00:51:36,888 --> 00:51:38,032 It's okay. 1002 00:51:38,056 --> 00:51:40,451 You just try to love yourself. All right? 1003 00:51:40,475 --> 00:51:44,121 Look, people are the worst. 1004 00:51:44,145 --> 00:51:45,145 Huh? Am I right guys? 1005 00:51:46,106 --> 00:51:47,565 I mean you can't live with them... 1006 00:51:50,443 --> 00:51:52,254 Ah! 1007 00:51:52,278 --> 00:51:54,239 So you're a funny devil. 1008 00:51:55,615 --> 00:51:56,615 I don't know. 1009 00:51:58,702 --> 00:51:59,702 Demon? 1010 00:52:01,329 --> 00:52:02,265 What? 1011 00:52:02,289 --> 00:52:03,474 Honey, he's kidding. 1012 00:52:03,498 --> 00:52:06,227 Maybe we'll see you again if you come back. 1013 00:52:06,251 --> 00:52:07,251 Yeah. 1014 00:52:08,545 --> 00:52:11,899 Maybe you could teach me some yoga lessons. 1015 00:52:11,923 --> 00:52:12,923 Sure. 1016 00:52:13,758 --> 00:52:14,758 Kitty, right? 1017 00:52:16,302 --> 00:52:20,306 You know, I'd love to teach you a lesson or two. 1018 00:52:22,225 --> 00:52:23,744 Have a good day, guys. 1019 00:52:23,768 --> 00:52:24,768 Bye. 1020 00:52:27,814 --> 00:52:29,094 What the fuck was that all about? 1021 00:52:30,150 --> 00:52:31,234 Nice, nice. 1022 00:52:32,485 --> 00:52:34,171 You know, it's rare that I found public campsites 1023 00:52:34,195 --> 00:52:35,090 without wood that's been brought in. 1024 00:52:35,114 --> 00:52:36,340 It's kind of weird. 1025 00:52:36,364 --> 00:52:39,760 Oh, well this is pretty much conservation land. 1026 00:52:39,784 --> 00:52:41,679 It's basically a tree farm. 1027 00:52:41,703 --> 00:52:45,933 Delilah designates which trees are for cutting down. 1028 00:52:45,957 --> 00:52:46,893 Oh, yeah. 1029 00:52:46,917 --> 00:52:48,394 It prevents invasive species 1030 00:52:48,418 --> 00:52:50,604 from making their way into the forest. 1031 00:52:50,628 --> 00:52:52,606 Seems inefficient though. 1032 00:52:52,630 --> 00:52:55,568 Speaking of invasive species, who is that? 1033 00:52:55,592 --> 00:52:59,238 Ooh, he looks like straight out of that Drummer Magazine. 1034 00:52:59,262 --> 00:53:00,805 What's Drummer? 1035 00:53:01,681 --> 00:53:03,641 It's a leather mag from the 80s. 1036 00:53:05,268 --> 00:53:06,912 James has every single issue at home. 1037 00:53:06,936 --> 00:53:08,122 - Of course he does. - Right. 1038 00:53:08,146 --> 00:53:09,146 Never heard of it. 1039 00:53:11,066 --> 00:53:13,461 Well, I hope you don't mind a little competition. 1040 00:53:13,485 --> 00:53:14,670 Competition? 1041 00:53:14,694 --> 00:53:17,673 Oh, such a saint. 1042 00:53:17,697 --> 00:53:19,925 He's definitely gonna pull focus though. 1043 00:53:19,949 --> 00:53:21,010 Not interested in focus. 1044 00:53:21,034 --> 00:53:22,386 You see, it distracts the hunt. 1045 00:53:22,410 --> 00:53:23,971 Oh. Maybe he's hunting you. 1046 00:53:23,995 --> 00:53:25,598 One can only hope. 1047 00:53:25,622 --> 00:53:26,622 Truth. 1048 00:53:27,540 --> 00:53:29,935 What? It's my first time here. 1049 00:53:29,959 --> 00:53:31,812 Okay, well, thank you for the help, 1050 00:53:31,836 --> 00:53:33,856 and he'll be here when we're done. 1051 00:53:33,880 --> 00:53:35,274 I need to go freshen up. 1052 00:53:35,298 --> 00:53:36,298 You know... 1053 00:53:37,884 --> 00:53:38,695 Fuck. 1054 00:53:38,719 --> 00:53:40,112 Get these pants off. 1055 00:53:40,136 --> 00:53:41,155 Let me know if you need some help. 1056 00:53:41,179 --> 00:53:42,180 You got it. 1057 00:53:43,181 --> 00:53:44,117 Okay. 1058 00:53:44,141 --> 00:53:45,534 I'm still going, by the way. 1059 00:53:45,558 --> 00:53:46,558 It's fine. 1060 00:53:53,775 --> 00:53:55,127 Need a hand? 1061 00:53:55,151 --> 00:53:56,194 You're fuckin' hot. 1062 00:53:57,112 --> 00:53:58,464 That's funny. 1063 00:53:58,488 --> 00:54:00,675 They're all saying the same about you. 1064 00:54:00,699 --> 00:54:03,302 I've won Mr. Leather Woodchuck four years in a row. 1065 00:54:03,326 --> 00:54:04,179 Mm. 1066 00:54:04,203 --> 00:54:05,787 Fucking hot guys is what I do. 1067 00:54:06,913 --> 00:54:08,998 Well, they called me "daddy" until you showed up. 1068 00:54:09,916 --> 00:54:11,227 Mr. Leather Woodchuck. 1069 00:54:11,251 --> 00:54:12,251 That's impressive. 1070 00:54:18,842 --> 00:54:20,361 I am Daddy. 1071 00:54:20,385 --> 00:54:22,196 See you around, sexy. 1072 00:54:22,220 --> 00:54:23,220 See you around. 1073 00:54:25,890 --> 00:54:27,076 Woof. 1074 00:54:27,100 --> 00:54:28,100 Oh, hey. 1075 00:54:29,060 --> 00:54:30,246 Look who showed up. 1076 00:54:30,270 --> 00:54:32,439 Looks like Daddy's definitely into twunks. 1077 00:54:34,190 --> 00:54:36,377 But Daddy's into anyone who calls him Daddy. 1078 00:54:36,401 --> 00:54:37,212 You know that. 1079 00:54:37,236 --> 00:54:38,629 - Oh, really? - Yeah. 1080 00:54:38,653 --> 00:54:40,089 So... 1081 00:54:40,113 --> 00:54:41,966 - All the wood has been chopped. - Okay. 1082 00:54:41,990 --> 00:54:44,343 James is playing backgammon with Patrick. 1083 00:54:44,367 --> 00:54:45,303 All right. 1084 00:54:45,327 --> 00:54:46,846 Camp is sparse. 1085 00:54:46,870 --> 00:54:49,140 Everybody's off doing something. 1086 00:54:49,164 --> 00:54:50,141 I got a crazy idea. 1087 00:54:50,165 --> 00:54:51,225 Oh, what? 1088 00:54:51,249 --> 00:54:52,727 Wanna find a nook and get frisky? 1089 00:54:52,751 --> 00:54:55,187 Yeah, Daddy! Come on. 1090 00:54:55,211 --> 00:54:56,588 I'm gonna suck your dick. 1091 00:54:58,631 --> 00:54:59,650 That's all? 1092 00:54:59,674 --> 00:55:00,735 Mhm. 1093 00:55:00,759 --> 00:55:02,427 Whatever you need. 1094 00:55:07,724 --> 00:55:09,118 That was maybe more impressive. 1095 00:55:09,142 --> 00:55:10,578 Well, thank you. 1096 00:55:10,602 --> 00:55:11,603 Come on, this way. 1097 00:55:12,645 --> 00:55:13,706 Oh, you're a pro now? 1098 00:55:13,730 --> 00:55:15,774 - Yeah. - You know where you're going? 1099 00:55:17,859 --> 00:55:18,503 You know where we're going? 1100 00:55:18,527 --> 00:55:19,754 - No. - No? 1101 00:55:19,778 --> 00:55:22,614 I just kinda, you know, want you to myself. 1102 00:55:26,451 --> 00:55:27,535 Come on. 1103 00:55:34,793 --> 00:55:36,604 Ever been to Henley's cabin? 1104 00:55:36,628 --> 00:55:40,566 Left a furry blanket out there to roll around on. 1105 00:55:40,590 --> 00:55:44,111 Well, I just think I'm gonna be on my knees. 1106 00:55:44,135 --> 00:55:46,638 Sounds like a plan. Come on. 1107 00:55:56,940 --> 00:55:59,317 Hope you know these people. 1108 00:56:21,965 --> 00:56:23,567 Yes! 1109 00:56:23,591 --> 00:56:24,591 Yes! Yeah! 1110 00:56:27,637 --> 00:56:28,637 Yeah. 1111 00:56:50,118 --> 00:56:52,138 Good fuckin' boy. 1112 00:56:52,162 --> 00:56:54,330 I'm gonna paint your guts. 1113 00:56:57,334 --> 00:56:58,811 Oh, you're cumming. 1114 00:56:58,835 --> 00:57:01,338 Oh, fuck. 1115 00:57:09,471 --> 00:57:10,972 Holy fuck, boys. 1116 00:57:12,557 --> 00:57:14,601 Thanks for the soundtrack. 1117 00:57:19,314 --> 00:57:20,314 That was hot. 1118 00:57:21,232 --> 00:57:23,234 You've never been choked like that before? 1119 00:57:25,570 --> 00:57:26,570 Well... 1120 00:57:28,031 --> 00:57:29,550 Nice work, boys. 1121 00:57:29,574 --> 00:57:30,575 Well, we did it. 1122 00:57:31,659 --> 00:57:32,659 You came? 1123 00:57:34,204 --> 00:57:35,204 Yeah. 1124 00:57:36,664 --> 00:57:38,559 Well, next time... 1125 00:57:38,583 --> 00:57:40,394 I want you to cum while I'm sitting on you. 1126 00:57:40,418 --> 00:57:41,271 Oh yeah? 1127 00:57:41,295 --> 00:57:42,962 And while you're sitting on me? 1128 00:57:44,422 --> 00:57:45,900 We should head back to camp. 1129 00:57:45,924 --> 00:57:47,717 Get a swim in while the sun's high? 1130 00:57:59,270 --> 00:58:00,081 Poor baby. 1131 00:58:00,105 --> 00:58:00,915 Ha! 1132 00:58:00,939 --> 00:58:01,708 Wow. 1133 00:58:01,732 --> 00:58:02,833 I know. 1134 00:58:02,857 --> 00:58:04,377 Ah. 1135 00:58:04,401 --> 00:58:07,320 I'm gonna have to work a little bit harder to get that one. 1136 00:58:08,738 --> 00:58:09,739 He'll be back. 1137 00:58:11,116 --> 00:58:14,011 Why, is your pussy that good? 1138 00:58:14,035 --> 00:58:15,346 Ask Kristian. 1139 00:58:15,370 --> 00:58:16,722 Oh, right. 1140 00:58:16,746 --> 00:58:18,415 Yeah, I'll be back for that one. 1141 00:58:19,582 --> 00:58:21,143 Always are. 1142 00:58:21,167 --> 00:58:22,627 What? They always are what? 1143 00:58:24,504 --> 00:58:25,839 I mean, look at him. 1144 00:58:26,798 --> 00:58:27,984 And look at him. 1145 00:58:28,008 --> 00:58:33,013 It's like two super-massive black holes. 1146 00:58:34,472 --> 00:58:35,783 For sure. 1147 00:58:35,807 --> 00:58:39,620 But you say that like this has happened before. 1148 00:58:39,644 --> 00:58:42,248 It just seems it's bound to happen. 1149 00:58:42,272 --> 00:58:43,666 There's a lot of water between us. 1150 00:58:43,690 --> 00:58:46,168 It must be hard being the center of such nonsense. 1151 00:58:46,192 --> 00:58:47,753 It's actually really hot. 1152 00:58:47,777 --> 00:58:51,114 Yeah, it's really fuckin' hot. 1153 00:58:52,240 --> 00:58:53,718 I don't mind it. 1154 00:58:53,742 --> 00:58:55,845 You see, it's the same with everyone. 1155 00:58:55,869 --> 00:58:57,430 You all have rules of engagement. 1156 00:58:57,454 --> 00:58:59,223 Oh, and you don't? 1157 00:58:59,247 --> 00:59:01,183 Beautiful, special, bless. 1158 00:59:01,207 --> 00:59:02,435 I can't complain. 1159 00:59:02,459 --> 00:59:04,270 I go with the flow, and take what comes my way. 1160 00:59:04,294 --> 00:59:05,813 Ooh, as long as it's freely given. 1161 00:59:05,837 --> 00:59:07,106 Oh, trust me. 1162 00:59:07,130 --> 00:59:08,130 It is. 1163 00:59:09,758 --> 00:59:11,819 Hey, where are all the boys? 1164 00:59:11,843 --> 00:59:13,487 They never miss a last night's fire. 1165 00:59:13,511 --> 00:59:14,613 - Hey. - Hey. 1166 00:59:14,637 --> 00:59:15,614 - Hi. - Hey. 1167 00:59:15,638 --> 00:59:17,241 Ready? Wanna go? 1168 00:59:17,265 --> 00:59:19,327 Yeah, let's go. 1169 00:59:19,351 --> 00:59:20,536 I'll see you all later. 1170 00:59:20,560 --> 00:59:21,454 - Bye. - Bye. 1171 00:59:21,478 --> 00:59:22,478 Bye! 1172 00:59:24,814 --> 00:59:26,191 Hey, Mr. Masseur. 1173 00:59:28,193 --> 00:59:29,211 My lower left hip tightened up 1174 00:59:29,235 --> 00:59:30,779 when I was hiking up Snake-hair. 1175 00:59:31,863 --> 00:59:33,323 Won't you come take a look at it? 1176 00:59:36,242 --> 00:59:38,971 I sensed you were a little tense earlier. 1177 00:59:38,995 --> 00:59:40,723 What are you doing after this? 1178 00:59:40,747 --> 00:59:42,767 He means after the weekend. 1179 00:59:42,791 --> 00:59:44,894 We have a big brownstone in Manhattan, 1180 00:59:44,918 --> 00:59:47,688 and there's guest rooms for guests 1181 00:59:47,712 --> 00:59:49,714 that resemble you in every way. 1182 00:59:50,548 --> 00:59:52,443 You can come and go as you please. 1183 00:59:52,467 --> 00:59:53,569 I have a studio there, 1184 00:59:53,593 --> 00:59:55,988 and I'd love to have you as a subject. 1185 00:59:56,012 --> 00:59:57,448 Ugh, until we all tire of each other. 1186 00:59:57,472 --> 01:00:00,326 No, we'll just see how it goes. 1187 01:00:00,350 --> 01:00:01,744 Mm. 1188 01:00:01,768 --> 01:00:04,580 You're inviting him to come and stay over? 1189 01:00:04,604 --> 01:00:05,665 We're queer and we're grown. 1190 01:00:05,689 --> 01:00:07,083 We can do whatever we want. 1191 01:00:07,107 --> 01:00:09,418 Didn't you say you were going to Vermont? 1192 01:00:09,442 --> 01:00:10,442 To some river? 1193 01:00:12,404 --> 01:00:13,404 I did. 1194 01:00:14,155 --> 01:00:16,908 It's been a while since I hung in any one place for a bit. 1195 01:00:19,661 --> 01:00:21,097 I'm not sure I could step foot in a city 1196 01:00:21,121 --> 01:00:22,848 for more than a day or two. 1197 01:00:22,872 --> 01:00:25,083 We have parks and trees in New York. 1198 01:00:38,263 --> 01:00:40,491 Do you want to take a walk in the woods? 1199 01:00:40,515 --> 01:00:42,267 Didn't realize you had an appointment. 1200 01:00:43,226 --> 01:00:44,226 Neither did I. 1201 01:00:49,691 --> 01:00:51,460 I guess I'll see you guys later? 1202 01:00:51,484 --> 01:00:53,153 Bye. 1203 01:01:13,715 --> 01:01:16,986 Just a little domesticity never hurt nobody. 1204 01:01:17,010 --> 01:01:18,010 That was unwise. 1205 01:01:20,221 --> 01:01:21,806 They're all idiots. 1206 01:01:22,724 --> 01:01:25,602 You told me yourself, people only see what they wanna see. 1207 01:01:28,938 --> 01:01:32,918 They think I'm a lusty slut. 1208 01:01:32,942 --> 01:01:33,942 Because, you are. 1209 01:01:35,236 --> 01:01:36,881 An utterly amoral one, huh? 1210 01:01:36,905 --> 01:01:37,905 Yeah. 1211 01:01:57,509 --> 01:01:59,094 I want what's mine. 1212 01:02:02,347 --> 01:02:05,242 You have nothing, Corban. 1213 01:02:05,266 --> 01:02:08,144 I've killed you five times now? 1214 01:02:09,020 --> 01:02:11,064 And you keep coming back wanting more. 1215 01:02:13,024 --> 01:02:15,985 But that makes me very lucky, I would say. 1216 01:02:18,571 --> 01:02:19,614 It's very convenient. 1217 01:02:20,240 --> 01:02:21,300 Yeah? 1218 01:02:21,324 --> 01:02:22,426 You're never gonna find anyone like me. 1219 01:02:22,450 --> 01:02:23,450 Oh, is that true? 1220 01:02:24,703 --> 01:02:26,538 I help you get what you want. 1221 01:02:28,707 --> 01:02:32,228 I give you what you want. 1222 01:02:32,252 --> 01:02:33,938 What I want? 1223 01:02:33,962 --> 01:02:36,190 You see, I wanted you to act like you didn't know me, 1224 01:02:36,214 --> 01:02:38,925 and you decided not to do that. 1225 01:02:39,884 --> 01:02:41,177 They don't fucking know. 1226 01:02:42,595 --> 01:02:45,098 [popper heartbeat grows 1227 01:02:49,102 --> 01:02:51,956 You're what gets creatures like me caught. 1228 01:02:51,980 --> 01:02:52,791 But we're special. 1229 01:02:52,815 --> 01:02:54,458 Special gets noticed. 1230 01:02:54,482 --> 01:02:57,402 Everyone notices you, everywhere. 1231 01:02:58,528 --> 01:03:01,781 I'm still here. 1232 01:03:14,294 --> 01:03:15,438 I know everything. 1233 01:03:15,462 --> 01:03:16,273 Do you? 1234 01:03:16,297 --> 01:03:17,630 Mhm. 1235 01:03:32,771 --> 01:03:34,999 You're not fucking me. 1236 01:03:35,023 --> 01:03:36,250 I'm not cumming. 1237 01:03:36,274 --> 01:03:39,670 I don't know why any of that could ever matter. 1238 01:03:39,694 --> 01:03:40,694 I matter. 1239 01:04:51,641 --> 01:04:52,641 Hey! 1240 01:04:53,643 --> 01:04:54,996 Oh, hey, Dee. 1241 01:04:55,020 --> 01:04:56,080 What's going on? 1242 01:04:56,104 --> 01:04:57,873 Nothin' much. 1243 01:04:57,897 --> 01:04:58,897 Is this your spot? 1244 01:05:00,150 --> 01:05:01,003 You could say that. 1245 01:05:01,027 --> 01:05:02,128 Yeah, I was waiting for Corban. 1246 01:05:02,152 --> 01:05:03,754 He had to go back to tent to his tent. 1247 01:05:03,778 --> 01:05:05,172 to get some tape cleaner. 1248 01:05:05,196 --> 01:05:06,007 Tape cleaner? 1249 01:05:06,031 --> 01:05:06,842 Yeah. 1250 01:05:06,866 --> 01:05:09,552 Oh. I know what that's for. 1251 01:05:09,576 --> 01:05:10,470 Did you get that bear at the shop? 1252 01:05:10,494 --> 01:05:11,512 I did. 1253 01:05:11,536 --> 01:05:12,763 You know, she said it suits me, so. 1254 01:05:12,787 --> 01:05:14,140 Wait. 1255 01:05:14,164 --> 01:05:15,891 Are you the one running around looking like a bear? 1256 01:05:15,915 --> 01:05:16,915 Shh. 1257 01:05:17,792 --> 01:05:18,602 Of course I am. 1258 01:05:18,626 --> 01:05:19,562 Quiet. 1259 01:05:19,586 --> 01:05:20,439 You better be kidding. 1260 01:05:20,463 --> 01:05:21,963 No, I am. I'm fuckin' with you. 1261 01:05:22,839 --> 01:05:23,899 No, no, this is for fucking. 1262 01:05:23,923 --> 01:05:25,985 I was just messing with you. 1263 01:05:26,009 --> 01:05:28,362 Hey, did you find Henley? 1264 01:05:28,386 --> 01:05:29,572 Actually, no. 1265 01:05:29,596 --> 01:05:32,616 I went by his place, I didn't see his car. 1266 01:05:32,640 --> 01:05:34,160 But he's usually here or there. 1267 01:05:34,184 --> 01:05:35,244 Yeah. 1268 01:05:35,268 --> 01:05:36,268 Haven't seen him. 1269 01:05:37,228 --> 01:05:38,040 What the fuck is that? 1270 01:05:38,064 --> 01:05:39,540 Shit. 1271 01:05:39,564 --> 01:05:40,459 Probably a chipmunk. 1272 01:05:40,483 --> 01:05:41,876 No, no, no, no, no, no. 1273 01:05:41,900 --> 01:05:43,210 That sounded big. 1274 01:05:43,234 --> 01:05:44,837 Could be a mink. 1275 01:05:44,861 --> 01:05:45,838 What's a mink? 1276 01:05:45,862 --> 01:05:47,214 They're like otter-ish creatures. 1277 01:05:47,238 --> 01:05:48,008 They're everywhere around here. 1278 01:05:48,032 --> 01:05:49,467 Um... 1279 01:05:49,491 --> 01:05:53,429 Was Henley saying anything weird, or did he act weird? 1280 01:05:53,453 --> 01:05:54,453 Not at all. 1281 01:05:55,622 --> 01:05:58,059 Honestly, he was in my tent when I got back, 1282 01:05:58,083 --> 01:05:59,334 which was a little weird. 1283 01:06:00,335 --> 01:06:01,103 Geez, Henley. 1284 01:06:01,127 --> 01:06:01,979 Yeah, that's all right. 1285 01:06:02,003 --> 01:06:02,814 No, listen, it's fine though. 1286 01:06:02,838 --> 01:06:05,858 I mean, we kinda had sex. 1287 01:06:05,882 --> 01:06:07,735 We were feeling our shrooms and he left right after, 1288 01:06:07,759 --> 01:06:09,135 and I went back to sleep. 1289 01:06:09,803 --> 01:06:10,780 Okay, okay. 1290 01:06:10,804 --> 01:06:11,530 - That was two times. - Oh, shit. 1291 01:06:11,554 --> 01:06:12,448 Yeah. 1292 01:06:12,472 --> 01:06:13,592 - That did sound big. - Yeah. 1293 01:06:18,478 --> 01:06:19,455 Fuck! 1294 01:06:19,479 --> 01:06:21,123 Oh shit! 1295 01:06:21,147 --> 01:06:22,190 Scared the shit out of me. 1296 01:06:24,275 --> 01:06:26,212 Ugh! Fuckin' chipmunks. 1297 01:06:26,236 --> 01:06:27,089 Oh, well, they're everywhere. 1298 01:06:27,113 --> 01:06:28,339 I tell you, when I was a kid, 1299 01:06:28,363 --> 01:06:29,965 I used to shoot 'em with my pellet gun. 1300 01:06:29,989 --> 01:06:31,324 Raggedy bitches. 1301 01:06:33,076 --> 01:06:34,411 Anyway... 1302 01:06:38,998 --> 01:06:40,101 I think I'm gonna head back to camp. 1303 01:06:40,125 --> 01:06:41,519 - Okay. - Yeah. 1304 01:06:41,543 --> 01:06:42,853 Another party tonight? 1305 01:06:42,877 --> 01:06:44,146 No, I don't think so. 1306 01:06:44,170 --> 01:06:46,148 You know, the Kyles didn't get back, 1307 01:06:46,172 --> 01:06:48,609 so I think I'm gonna go out to Bald Island. 1308 01:06:48,633 --> 01:06:49,860 You want company? 1309 01:06:49,884 --> 01:06:50,884 No, I'm good. 1310 01:06:55,765 --> 01:06:57,159 Hey, guys. 1311 01:06:57,183 --> 01:06:57,785 Hi-ya. 1312 01:06:57,809 --> 01:06:58,620 Hey. 1313 01:06:58,644 --> 01:06:59,662 Where have you been all day? 1314 01:06:59,686 --> 01:07:00,913 Feels like everyone has cleared out. 1315 01:07:00,937 --> 01:07:02,832 Swam out to Snake-hair, 1316 01:07:02,856 --> 01:07:04,458 did some yoga on the mountain. 1317 01:07:04,482 --> 01:07:06,317 Chopped a little wood, got some sun. 1318 01:07:07,277 --> 01:07:08,963 Waiting in the woods for Corban to show up. 1319 01:07:08,987 --> 01:07:11,424 He got pulled into that functionally mobile orgy, 1320 01:07:11,448 --> 01:07:12,883 rolling around in that Gareth, you know? 1321 01:07:12,907 --> 01:07:13,968 Yeah, hard not to get pulled into it. 1322 01:07:13,992 --> 01:07:15,219 Okay. You know what? 1323 01:07:15,243 --> 01:07:18,806 He is an attractive man, but he's fixated on it. 1324 01:07:18,830 --> 01:07:19,890 And I actually think it's kind of gross. 1325 01:07:19,914 --> 01:07:22,393 You don't find it the least bit sexy? 1326 01:07:22,417 --> 01:07:24,312 In like, the most basic possible way? 1327 01:07:24,336 --> 01:07:26,605 It's like his fetish is the binary. 1328 01:07:26,629 --> 01:07:29,233 Wearing a cloak of toxic masculinity 1329 01:07:29,257 --> 01:07:32,611 and playing into that does not excite me. 1330 01:07:32,635 --> 01:07:33,863 But guys like you do. 1331 01:07:33,887 --> 01:07:35,096 Because I'm not macho. 1332 01:07:36,348 --> 01:07:37,616 No, because your masculinity 1333 01:07:37,640 --> 01:07:40,077 doesn't suffocate every fucking thing around it. 1334 01:07:40,101 --> 01:07:42,538 You walk in your own space. 1335 01:07:42,562 --> 01:07:43,605 And so does Kristian. 1336 01:07:44,814 --> 01:07:45,958 Oh, hey. 1337 01:07:45,982 --> 01:07:48,377 Oh, hey, did Delilah touch base with you? 1338 01:07:48,401 --> 01:07:50,379 She was looking for you earlier. 1339 01:07:50,403 --> 01:07:51,464 Yeah, yeah. 1340 01:07:51,488 --> 01:07:52,840 No Henley or the Kyles, huh? 1341 01:07:52,864 --> 01:07:54,425 - Mm-mm. - No. 1342 01:07:54,449 --> 01:07:56,594 I think she's taking the canoe out to Bald Island. 1343 01:07:56,618 --> 01:07:57,845 By herself? 1344 01:07:57,869 --> 01:07:59,221 That'll take like an hour out and back, 1345 01:07:59,245 --> 01:08:00,306 even with the lake so calm. 1346 01:08:00,330 --> 01:08:01,915 I know. I offered to go with. 1347 01:08:02,832 --> 01:08:03,809 Look at that. 1348 01:08:03,833 --> 01:08:05,227 James and Matthew are packing up. 1349 01:08:05,251 --> 01:08:08,439 You know, it's the last fire of the official season. 1350 01:08:08,463 --> 01:08:11,108 God, it's gonna be so sad to see it go. 1351 01:08:11,132 --> 01:08:13,277 You know, it's been a really rough year. 1352 01:08:13,301 --> 01:08:14,487 I just... 1353 01:08:14,511 --> 01:08:17,514 I just wanna live up here and disappear. 1354 01:08:31,945 --> 01:08:33,964 You guys are gonna come back for the fire tonight, right? 1355 01:08:33,988 --> 01:08:37,051 It's an English exit for us this year. 1356 01:08:37,075 --> 01:08:38,469 Wait, what? 1357 01:08:38,493 --> 01:08:39,493 Seriously? 1358 01:08:40,328 --> 01:08:42,056 And I have a client in the morning. 1359 01:08:42,080 --> 01:08:44,642 Well, I don't want to go. 1360 01:08:44,666 --> 01:08:46,268 I never want to go. 1361 01:08:46,292 --> 01:08:47,520 There you go. 1362 01:08:47,544 --> 01:08:48,354 Yeah. 1363 01:08:48,378 --> 01:08:49,378 Hey... 1364 01:08:50,088 --> 01:08:51,649 You should come and visit. 1365 01:08:51,673 --> 01:08:52,673 Stay with us. 1366 01:08:53,508 --> 01:08:55,486 Ah, that sounds fun. 1367 01:08:55,510 --> 01:08:56,862 But how do I find you? 1368 01:08:56,886 --> 01:08:58,114 Take my number. 1369 01:08:58,138 --> 01:08:59,889 Ah, no cell. 1370 01:09:01,099 --> 01:09:01,785 I know. 1371 01:09:01,809 --> 01:09:02,786 - Don't. - Seriously? 1372 01:09:02,810 --> 01:09:03,995 - Don't even start. - Seriously? 1373 01:09:04,019 --> 01:09:05,871 - I know, I know. - No cell phone? 1374 01:09:05,895 --> 01:09:07,439 How do you connect with people? 1375 01:09:08,523 --> 01:09:09,334 I don't really. 1376 01:09:09,358 --> 01:09:10,710 This is my body work studio. 1377 01:09:10,734 --> 01:09:12,795 It's the ground floor of our brownstone. 1378 01:09:12,819 --> 01:09:14,487 Hey, come see us. 1379 01:09:15,405 --> 01:09:17,907 Take a little trip to New York and see what happens. 1380 01:09:20,618 --> 01:09:22,596 You guys barely know me though. 1381 01:09:22,620 --> 01:09:24,640 No, but you're one of us. 1382 01:09:24,664 --> 01:09:26,600 - You're open. - Go ahead. 1383 01:09:26,624 --> 01:09:27,436 Sex positive. 1384 01:09:27,460 --> 01:09:29,228 Uh huh, uh huh. 1385 01:09:29,252 --> 01:09:30,252 Gorgeous. 1386 01:09:31,588 --> 01:09:32,797 You're welcome anytime. 1387 01:09:33,631 --> 01:09:35,484 That's really sweet. 1388 01:09:35,508 --> 01:09:36,777 You know, I might just show up on your doorstep 1389 01:09:36,801 --> 01:09:38,470 one of these days, so, watch out. 1390 01:09:39,637 --> 01:09:40,637 Anytime. 1391 01:10:02,243 --> 01:10:03,055 Tell everybody we said bye. 1392 01:10:03,079 --> 01:10:04,722 - I will. - Okay? 1393 01:10:04,746 --> 01:10:06,098 They'll be asking about you, so. 1394 01:10:06,122 --> 01:10:08,059 Well, we'll be back. 1395 01:10:08,083 --> 01:10:09,185 - All right. - Later. 1396 01:10:09,209 --> 01:10:11,395 I'll see you sooner rather than later. 1397 01:10:11,419 --> 01:10:12,230 Oh, you will. 1398 01:10:12,254 --> 01:10:13,648 Trust me on that. 1399 01:10:13,672 --> 01:10:14,649 Stay dry. 1400 01:10:14,673 --> 01:10:15,673 Yeah. 1401 01:10:17,092 --> 01:10:18,343 Taking' a shower out here. 1402 01:11:11,563 --> 01:11:12,498 Hey, hey. 1403 01:11:12,522 --> 01:11:13,291 You there? 1404 01:11:13,315 --> 01:11:14,291 Hey, hey! 1405 01:11:14,315 --> 01:11:15,315 Come in. 1406 01:11:18,028 --> 01:11:19,922 I thought we might miss each other. 1407 01:11:19,946 --> 01:11:22,133 Looks like we're gonna pack and go tonight. 1408 01:11:22,157 --> 01:11:23,010 Aw. 1409 01:11:23,034 --> 01:11:24,075 Don't blink. 1410 01:12:08,286 --> 01:12:10,455 Is anyone there? 1411 01:12:14,417 --> 01:12:15,752 Chipmunks, fuck. 1412 01:12:35,689 --> 01:12:36,499 Hey, Dee! 1413 01:12:36,523 --> 01:12:37,334 Fuck! 1414 01:12:37,358 --> 01:12:38,817 Kristian, you scared me. 1415 01:12:40,068 --> 01:12:41,170 You all right? 1416 01:12:41,194 --> 01:12:44,507 I was just about to head back to camp. 1417 01:12:44,531 --> 01:12:46,092 No, I am not all right. 1418 01:12:46,116 --> 01:12:48,636 Everything is not all right. 1419 01:12:48,660 --> 01:12:50,304 What do you mean? 1420 01:12:50,328 --> 01:12:51,138 What's up? 1421 01:12:51,162 --> 01:12:51,848 I found them on Bald Island. 1422 01:12:51,872 --> 01:12:53,349 What happened? 1423 01:12:53,373 --> 01:12:55,685 I don't know what I'm gonna do, I could lose everything. 1424 01:12:55,709 --> 01:12:56,709 Jesus. 1425 01:12:59,170 --> 01:13:00,856 Look, I don't know what's been going on, Delilah. 1426 01:13:00,880 --> 01:13:03,734 I mean, I can't help unless you tell me, right? 1427 01:13:03,758 --> 01:13:04,611 Help? 1428 01:13:04,635 --> 01:13:05,903 Yeah. 1429 01:13:05,927 --> 01:13:06,988 What happened? 1430 01:13:07,012 --> 01:13:09,156 The Kyles are dead! 1431 01:13:09,180 --> 01:13:10,849 And I don't know what I'm gonna do. 1432 01:13:12,684 --> 01:13:13,684 Yeah. 1433 01:13:14,561 --> 01:13:15,561 You know, maybe... 1434 01:13:16,438 --> 01:13:17,957 I got an idea, maybe you should call it in. 1435 01:13:17,981 --> 01:13:19,125 - You know? - Call it in? 1436 01:13:19,149 --> 01:13:20,167 I think the community would protect you. 1437 01:13:20,191 --> 01:13:21,419 - Protect me? - Yeah, protect you. 1438 01:13:21,443 --> 01:13:23,045 Protect me? From a fucking killer? 1439 01:13:23,069 --> 01:13:24,338 There's still a killer here. 1440 01:13:24,362 --> 01:13:25,715 Yeah. 1441 01:13:25,739 --> 01:13:27,925 - He killed the Kyles. - Yeah, yeah. 1442 01:13:27,949 --> 01:13:30,970 Delilah, just, it's gonna be okay. 1443 01:13:30,994 --> 01:13:31,805 Really? It's gonna be okay? 1444 01:13:31,829 --> 01:13:33,097 Yeah. Please, just please. 1445 01:13:33,121 --> 01:13:34,515 Well, thanks for saying that. 1446 01:13:34,539 --> 01:13:36,100 Yeah, just look at me. Ready? 1447 01:13:36,124 --> 01:13:37,184 I'm here for you. 1448 01:13:37,208 --> 01:13:38,960 We're gonna breathe together, okay? 1449 01:13:40,879 --> 01:13:42,839 Kristian, please. 1450 01:13:45,300 --> 01:13:46,111 Put your hands up. 1451 01:13:46,135 --> 01:13:47,135 All right, all right. 1452 01:13:48,219 --> 01:13:49,238 Yo, take it easy. 1453 01:13:49,262 --> 01:13:50,239 Why are you pointing the gun at me? 1454 01:13:50,263 --> 01:13:51,116 Don't get any closer. 1455 01:13:51,140 --> 01:13:52,199 All right, all right. 1456 01:13:52,223 --> 01:13:53,409 Look, I haven't seen the Kyles all day. 1457 01:13:53,433 --> 01:13:56,203 I've been with other people the whole time. 1458 01:13:56,227 --> 01:13:57,039 Dee, it's me. 1459 01:13:57,063 --> 01:13:58,104 Don't fucking move! 1460 01:13:59,064 --> 01:14:00,416 Kristian, please keep your hands up. 1461 01:14:00,440 --> 01:14:01,334 Hey, listen to me! 1462 01:14:01,358 --> 01:14:02,358 I just want to help you. 1463 01:14:03,068 --> 01:14:04,378 Let me ask you a question. 1464 01:14:04,402 --> 01:14:05,463 Why would I still be here if I had anything to do 1465 01:14:05,487 --> 01:14:06,630 with the Kyles, huh? 1466 01:14:06,654 --> 01:14:08,156 What about Corban? He's weird. 1467 01:14:10,658 --> 01:14:12,160 The gun's not loaded, huh? 1468 01:14:13,703 --> 01:14:16,873 [distorted flute continues 1469 01:14:49,364 --> 01:14:52,909 Smells like bear carrion. 1470 01:15:00,458 --> 01:15:01,019 What's up? 1471 01:15:01,043 --> 01:15:02,103 Hi. 1472 01:15:02,127 --> 01:15:02,937 You're really into that. 1473 01:15:02,961 --> 01:15:03,771 Yeah. 1474 01:15:03,795 --> 01:15:04,606 Where is everyone? 1475 01:15:04,630 --> 01:15:06,649 Oh, god, I have no idea, 1476 01:15:06,673 --> 01:15:09,443 but we did see Delilah like walking through camp 1477 01:15:09,467 --> 01:15:10,844 and not talking to anyone. 1478 01:15:13,763 --> 01:15:15,116 It feels like the party's kind of over. 1479 01:15:15,140 --> 01:15:17,660 It's been hard to keep tabs on everybody. 1480 01:15:17,684 --> 01:15:18,578 Yeah. 1481 01:15:18,602 --> 01:15:20,162 I get it. 1482 01:15:20,186 --> 01:15:21,455 It's been really great meeting everyone. 1483 01:15:21,479 --> 01:15:23,040 And I'm not looking forward to heading out 1484 01:15:23,064 --> 01:15:25,668 on the cold, lonesome road. 1485 01:15:25,692 --> 01:15:28,045 Oh my god, that's so bleak. 1486 01:15:28,069 --> 01:15:29,505 Bleak, really? 1487 01:15:29,529 --> 01:15:32,049 You're reading a book about dangerous neuropathology. 1488 01:15:32,073 --> 01:15:33,634 Hold on a second. 1489 01:15:33,658 --> 01:15:34,719 Okay. 1490 01:15:34,743 --> 01:15:35,553 That's bleak right there. 1491 01:15:35,577 --> 01:15:36,513 Hey! 1492 01:15:36,537 --> 01:15:38,639 Stay in your chair. 1493 01:15:38,663 --> 01:15:39,266 You're being mean to me! 1494 01:15:39,290 --> 01:15:40,349 Sorry, sorry. 1495 01:15:40,373 --> 01:15:42,977 Just, I like knowing that, you know, 1496 01:15:43,001 --> 01:15:44,603 darkness is the exception. 1497 01:15:44,627 --> 01:15:45,938 It's comforting, it's affirming. 1498 01:15:45,962 --> 01:15:48,649 No, I get it, I get it. 1499 01:15:48,673 --> 01:15:51,426 Do you mind if I say goodbye, again? 1500 01:15:53,136 --> 01:15:55,197 - Oh, again? - Pretty please? 1501 01:15:55,221 --> 01:15:56,221 Again. 1502 01:15:59,225 --> 01:16:00,225 Um... 1503 01:16:04,731 --> 01:16:05,541 Okay. 1504 01:16:05,565 --> 01:16:06,083 Cool. 1505 01:16:06,107 --> 01:16:06,752 Yeah, yeah, yeah. 1506 01:16:06,776 --> 01:16:08,085 All right, let's go. 1507 01:16:08,109 --> 01:16:10,671 You know, I've never been out here for a Labor Day 1508 01:16:10,695 --> 01:16:12,631 that is this quiet. 1509 01:16:12,655 --> 01:16:13,508 - Oh. - Strange. 1510 01:16:13,532 --> 01:16:16,010 Expectations are such a doozy. 1511 01:16:16,034 --> 01:16:19,347 Hey, Pat? 1512 01:16:19,371 --> 01:16:20,765 Patrick. 1513 01:16:20,789 --> 01:16:21,789 Oh. 1514 01:16:25,752 --> 01:16:26,752 Oh! 1515 01:16:27,754 --> 01:16:29,398 There he is. 1516 01:16:29,422 --> 01:16:32,485 You guys mind if I join you for a proper goodbye? 1517 01:16:32,509 --> 01:16:34,552 Um... 1518 01:16:46,022 --> 01:16:47,816 Live free and die. 1519 01:16:54,572 --> 01:16:56,199 That's live free "or" die. 1520 01:16:58,284 --> 01:16:59,595 What? 1521 01:16:59,619 --> 01:17:00,930 You said "Live free and die". 1522 01:17:00,954 --> 01:17:04,124 The state motto is "or" die. 1523 01:17:05,083 --> 01:17:06,083 Ah. 1524 01:17:07,210 --> 01:17:09,230 Well, you've only ever got two choices, David. 1525 01:17:09,254 --> 01:17:12,674 Live free or not, but you die either way. 1526 01:17:15,468 --> 01:17:16,278 That's bleak. 1527 01:17:16,302 --> 01:17:17,302 That's the truth. 1528 01:17:21,725 --> 01:17:22,976 Don't you have anybody? 1529 01:17:26,521 --> 01:17:27,647 Nothin' to live for? 1530 01:17:30,191 --> 01:17:32,169 No, not really. 1531 01:17:32,193 --> 01:17:34,505 Just me, myself, and I. 1532 01:17:34,529 --> 01:17:36,369 What, are you gonna charge me for this session? 1533 01:17:36,990 --> 01:17:37,990 Please. 1534 01:17:40,952 --> 01:17:43,556 I know you said that you don't really drink, 1535 01:17:43,580 --> 01:17:44,432 No, no, no. 1536 01:17:44,456 --> 01:17:45,350 Booze just isn't my thing, man. 1537 01:17:45,374 --> 01:17:46,517 I hear you. 1538 01:17:46,541 --> 01:17:48,769 It's just such a great social lubricant. 1539 01:17:48,793 --> 01:17:50,420 You need lubricant with me, David. 1540 01:17:53,048 --> 01:17:54,174 Huh? 1541 01:17:57,010 --> 01:17:57,987 Oh, shit. 1542 01:17:58,011 --> 01:17:59,011 What's up? 1543 01:18:01,848 --> 01:18:03,200 See those bubbles over there? 1544 01:18:03,224 --> 01:18:04,077 Yeah. 1545 01:18:04,101 --> 01:18:05,369 That's a big snapping turtle. 1546 01:18:05,393 --> 01:18:06,811 Take a man's hand clean off. 1547 01:18:11,358 --> 01:18:12,918 You got kids? 1548 01:18:12,942 --> 01:18:13,837 Uh... 1549 01:18:13,861 --> 01:18:15,212 Kids, kids? 1550 01:18:15,236 --> 01:18:17,214 That would be a no. 1551 01:18:17,238 --> 01:18:18,674 No, I love other people's kids though. 1552 01:18:18,698 --> 01:18:19,134 Yeah, I hear that. 1553 01:18:19,158 --> 01:18:20,343 Yeah. 1554 01:18:20,367 --> 01:18:22,127 Takes everything you got just to get through. 1555 01:18:23,036 --> 01:18:23,847 Well, your wife seems like 1556 01:18:23,871 --> 01:18:24,954 a really good partner. 1557 01:18:26,539 --> 01:18:27,624 Yeah, she's um... 1558 01:18:30,835 --> 01:18:32,045 She's the best 1559 01:18:34,881 --> 01:18:36,525 One of these days we gotta take one of these vacations 1560 01:18:36,549 --> 01:18:37,985 without the kid. 1561 01:18:38,009 --> 01:18:39,695 Yeah, you look like you could use one. 1562 01:18:39,719 --> 01:18:40,530 You're telling me. 1563 01:18:40,554 --> 01:18:42,114 Not a private moment. 1564 01:18:42,138 --> 01:18:44,033 "Dad, Dad, Dad!" 1565 01:18:44,057 --> 01:18:45,826 I don't know how you do it, my god. 1566 01:18:45,850 --> 01:18:47,244 Yeah. 1567 01:18:47,268 --> 01:18:49,646 These two hands are my regular date night, that's how. 1568 01:18:55,485 --> 01:18:57,296 Hey, you know something? 1569 01:18:57,320 --> 01:18:59,739 There's no one around here, it's just me and you. 1570 01:19:01,199 --> 01:19:03,743 Yep, no one but us. 1571 01:19:12,002 --> 01:19:14,170 Unzip your pants, David. 1572 01:19:23,221 --> 01:19:24,116 What? 1573 01:19:24,140 --> 01:19:25,265 You heard me. 1574 01:19:27,017 --> 01:19:28,685 You see, I'm gonna suck your dick. 1575 01:19:29,978 --> 01:19:32,522 And you're gonna cum in my mouth. 1576 01:19:35,650 --> 01:19:36,650 I'm married. 1577 01:19:37,527 --> 01:19:38,337 I have a son. 1578 01:19:38,361 --> 01:19:39,361 I'm acquainted. 1579 01:19:42,115 --> 01:19:44,010 I've seen the way you look at me, at my ass. 1580 01:19:44,034 --> 01:19:45,869 Jesus Christ, David. 1581 01:19:46,953 --> 01:19:47,953 You can have it. 1582 01:20:03,219 --> 01:20:04,655 What if they find out? 1583 01:20:04,679 --> 01:20:05,906 Hey, hey, hey, hey, hey. 1584 01:20:05,930 --> 01:20:06,930 Look. 1585 01:20:08,933 --> 01:20:10,870 Hey, trust yourself. 1586 01:20:10,894 --> 01:20:13,331 This is just between you and me. 1587 01:20:13,355 --> 01:20:16,316 And the only person that would tell is you. 1588 01:20:19,736 --> 01:20:20,736 Am I right? 1589 01:20:31,956 --> 01:20:32,956 Look at me. 1590 01:20:34,292 --> 01:20:35,292 Trust yourself. 1591 01:21:06,908 --> 01:21:08,260 Hey. 1592 01:21:08,284 --> 01:21:10,596 Do you mind if I borrow your boat for like an hour? 1593 01:21:10,620 --> 01:21:11,972 I left some stuff all the way over at the Cove, 1594 01:21:11,996 --> 01:21:13,766 and it's just twice as fast as driving. 1595 01:21:13,790 --> 01:21:14,601 Yeah. 1596 01:21:14,625 --> 01:21:16,501 Thanks. 1597 01:23:01,564 --> 01:23:03,316 I'm driving my van up the coast. 1598 01:23:04,401 --> 01:23:05,985 I got another 30 on this stop. 1599 01:23:07,195 --> 01:23:08,195 You got any room? 1600 01:23:09,364 --> 01:23:13,243 This piggy's gonna blow your house down. 1601 01:23:16,287 --> 01:23:17,640 It's unlocked. 1602 01:23:17,664 --> 01:23:20,583 Let yourself in, I'll follow in 5? 1603 01:23:54,200 --> 01:23:56,745 I haven't seen one as pretty as you in a long time. 1604 01:24:02,584 --> 01:24:05,378 You're gonna call me Spider-Pig, boy. 1605 01:24:08,715 --> 01:24:09,841 Don't be upset. 1606 01:24:10,967 --> 01:24:12,135 Don't take it personal. 1607 01:24:15,388 --> 01:24:17,015 This is what I do. 98072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.