Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,893 --> 00:00:20,955
To be honest,
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,940
the human thing is not so complicated.
5
00:00:27,610 --> 00:00:30,321
You're just organized
matter coded to reproduce.
6
00:00:32,907 --> 00:00:36,470
A fleshy spaceship carrying
salty water on dry land,
7
00:00:36,494 --> 00:00:40,498
so the neurons inside you can
boldly go wherever they want.
8
00:00:42,834 --> 00:00:44,228
The prime directive?
9
00:00:44,252 --> 00:00:49,007
Eat, fuck, shit, sleep,
and don't get eaten.
10
00:00:50,842 --> 00:00:52,844
Live free and die.
11
00:00:55,013 --> 00:00:56,514
That's live free "or" die.
12
00:00:57,974 --> 00:00:58,869
Hm?
13
00:00:58,893 --> 00:01:00,328
You said "Live free and die."
14
00:01:00,352 --> 00:01:03,914
The state motto is "or die".
15
00:01:03,938 --> 00:01:05,231
Mm.
16
00:04:12,377 --> 00:04:13,813
Oh.
17
00:04:13,837 --> 00:04:15,005
Spicy or sweet jerky?
18
00:04:16,965 --> 00:04:17,776
Sweet heat, Dad.
19
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
It's the only way.
20
00:04:21,344 --> 00:04:22,655
Hey, Dad!
21
00:04:22,679 --> 00:04:23,679
Who, me?
22
00:04:25,056 --> 00:04:26,056
Nah.
23
00:04:27,934 --> 00:04:28,934
Okay.
24
00:04:29,602 --> 00:04:31,372
Just taking a walk
while I fill my tank.
25
00:04:31,396 --> 00:04:32,873
Where you headed?
26
00:04:32,897 --> 00:04:33,833
Up to Loon Lake.
27
00:04:33,857 --> 00:04:34,668
Ah, Loon Lake.
28
00:04:34,692 --> 00:04:35,793
Nice.
29
00:04:35,817 --> 00:04:38,087
That's funny, I'm headed there myself.
30
00:04:38,111 --> 00:04:38,879
Yeah?
31
00:04:38,903 --> 00:04:39,756
Yeah.
32
00:04:39,780 --> 00:04:40,840
My folks have a place up there.
33
00:04:40,864 --> 00:04:41,675
Cool, cool.
34
00:04:41,699 --> 00:04:42,967
Lotus Cove.
35
00:04:42,991 --> 00:04:43,991
Lotus Cove?
36
00:04:45,952 --> 00:04:47,763
I'm not allowed to go up there.
37
00:04:47,787 --> 00:04:48,787
Yet.
38
00:04:50,165 --> 00:04:52,059
Are you one of those...
39
00:04:52,083 --> 00:04:53,144
What, birders?
40
00:04:53,168 --> 00:04:53,979
Yeah.
41
00:04:54,003 --> 00:04:55,521
Yeah, I've been called that.
42
00:04:55,545 --> 00:04:56,814
I hear the loons are pretty epic.
43
00:04:56,838 --> 00:04:58,482
I'm looking forward to it.
44
00:04:58,506 --> 00:04:59,317
Excuse me, can I help you?
45
00:04:59,341 --> 00:04:59,860
Oh, hey.
46
00:04:59,884 --> 00:05:01,402
Sorry, no harm.
47
00:05:01,426 --> 00:05:03,863
I was just asking your son
about the lay of the land here.
48
00:05:03,887 --> 00:05:05,847
I'm coming in from outta state.
49
00:05:06,973 --> 00:05:08,892
Okay, well, so how can I help you?
50
00:05:10,060 --> 00:05:11,329
You seem like you're from here, right?
51
00:05:11,353 --> 00:05:12,896
I'm mostly off the grid.
52
00:05:13,813 --> 00:05:15,374
Where are you coming from?
53
00:05:15,398 --> 00:05:17,043
Green River in Vermont.
54
00:05:17,067 --> 00:05:19,503
I've been camping for the past week.
55
00:05:19,527 --> 00:05:21,047
It's almost as beautiful
as the Lake Country here.
56
00:05:21,071 --> 00:05:23,549
Aren't they looking for
some hiker that went missing?
57
00:05:23,573 --> 00:05:25,259
I saw it on Channel 11
this morning.
58
00:05:25,283 --> 00:05:26,094
Oh, no.
59
00:05:26,118 --> 00:05:27,345
No cell phone.
60
00:05:27,369 --> 00:05:28,453
It's not me.
61
00:05:29,871 --> 00:05:30,682
You guys coming a long ways or?
62
00:05:30,706 --> 00:05:32,082
Yeah, I drove up.
63
00:05:33,708 --> 00:05:34,518
Hi.
64
00:05:34,542 --> 00:05:35,187
Oh, hey. How you doing?
65
00:05:35,211 --> 00:05:36,187
Kristian.
66
00:05:36,211 --> 00:05:36,937
- David.
- David, nice to meet you.
67
00:05:36,961 --> 00:05:37,856
Yeah.
68
00:05:37,880 --> 00:05:38,857
I'm sorry to get
bother you guys,
69
00:05:38,881 --> 00:05:40,566
I was just making
some small talk.
70
00:05:40,590 --> 00:05:42,943
We're not used to pleasant
conversation with strangers.
71
00:05:42,967 --> 00:05:44,028
It's almost alien
where we're from.
72
00:05:44,052 --> 00:05:45,738
Oh, where's that?
73
00:05:45,762 --> 00:05:46,490
Boston?
74
00:05:46,514 --> 00:05:47,698
Yeah.
75
00:05:47,722 --> 00:05:49,617
We got a lake house here
a couple years back.
76
00:05:49,641 --> 00:05:50,743
It's good to get away.
77
00:05:50,767 --> 00:05:52,119
Cool.
78
00:05:52,143 --> 00:05:53,496
You fish?
79
00:05:53,520 --> 00:05:54,373
I do, I do.
80
00:05:54,397 --> 00:05:56,457
I'm a bit of a bird enthusiast.
81
00:05:56,481 --> 00:05:58,292
You know, I'm excited
about the loons tonight.
82
00:05:58,316 --> 00:06:00,127
Catch some fish, hit the fire,
83
00:06:00,151 --> 00:06:01,569
stare at the sky and listen.
84
00:06:02,737 --> 00:06:03,590
Well, howdy.
85
00:06:03,614 --> 00:06:05,966
Everyone around these parts...
86
00:06:05,990 --> 00:06:07,843
either wants to talk about
business back in the city
87
00:06:07,867 --> 00:06:09,512
or say some horrible
shit about women.
88
00:06:09,536 --> 00:06:11,055
It's a mixed bag.
89
00:06:11,079 --> 00:06:12,139
Well, look, if you're
in our neck,
90
00:06:12,163 --> 00:06:13,391
feel free to stop by for a beer.
91
00:06:13,415 --> 00:06:14,351
We could drop a line.
92
00:06:14,375 --> 00:06:15,977
Yeah.
93
00:06:16,001 --> 00:06:16,853
It's just me and the mosquitoes.
94
00:06:16,877 --> 00:06:18,187
She's not the fishing type, so.
95
00:06:18,211 --> 00:06:19,211
"She"?
96
00:06:19,963 --> 00:06:20,982
Sue.
97
00:06:21,006 --> 00:06:23,484
My wife Sue does not like to fish.
98
00:06:23,508 --> 00:06:24,568
Hell no.
99
00:06:24,592 --> 00:06:26,070
I'm gonna be catching up
on my New Yorker
100
00:06:26,094 --> 00:06:27,530
magazine this weekend.
101
00:06:27,554 --> 00:06:30,366
You guys can have the boat
and water all to yourselves.
102
00:06:30,390 --> 00:06:31,492
Go play.
103
00:06:31,516 --> 00:06:33,160
Well, thanks for the invite.
104
00:06:33,184 --> 00:06:33,996
You got it.
105
00:06:34,020 --> 00:06:35,037
Our house is in Siren Cove,
106
00:06:35,061 --> 00:06:36,122
right by Snake-hair Mountain.
107
00:06:36,146 --> 00:06:37,999
Awesome, all right.
108
00:06:38,023 --> 00:06:39,023
Take care, bud.
109
00:06:45,947 --> 00:06:47,049
What?
110
00:06:47,073 --> 00:06:47,884
Nothing.
111
00:06:47,908 --> 00:06:52,912
You're so friendly, honey.
112
00:07:26,237 --> 00:07:27,090
Miss Thing!
113
00:07:27,114 --> 00:07:28,966
I told you, shady as fuck.
114
00:07:28,990 --> 00:07:30,176
Ugh.
115
00:07:30,200 --> 00:07:32,219
She done mopped those
little Gucci glasses
116
00:07:32,243 --> 00:07:33,846
The second I was on the stage,
117
00:07:33,870 --> 00:07:35,765
she done took her
greasy little paws,
118
00:07:35,789 --> 00:07:38,392
and just snatched them right up.
119
00:07:38,416 --> 00:07:39,311
What?
120
00:07:39,335 --> 00:07:41,103
Bitch, are you hard of hearing?
121
00:07:41,127 --> 00:07:42,772
I told you.
122
00:07:42,796 --> 00:07:43,814
No, no, no, no, no, no.
123
00:07:43,838 --> 00:07:45,483
I would never do that.
124
00:07:45,507 --> 00:07:47,151
Girl, don't do that.
125
00:07:47,175 --> 00:07:48,653
Don't...
126
00:07:48,677 --> 00:07:49,761
Don't, do not.
127
00:07:51,262 --> 00:07:53,115
Oh, anyways.
128
00:07:53,139 --> 00:07:57,787
No, honey, I am Pristine
motherfuckin' Christine.
129
00:07:57,811 --> 00:07:59,497
I am i-con-nique.
130
00:07:59,521 --> 00:08:01,165
Listen. Don't do that, girl.
131
00:08:01,189 --> 00:08:04,085
No, I just got to the lake,
and I'm about to get naked.
132
00:08:04,109 --> 00:08:05,109
Buh-bye.
133
00:08:13,410 --> 00:08:14,994
Oh.
134
00:09:03,418 --> 00:09:05,730
You know you can get
undressed at the trailhead.
135
00:09:05,754 --> 00:09:06,731
This sign's just for show.
136
00:09:06,755 --> 00:09:07,398
Yeah, thanks.
137
00:09:07,422 --> 00:09:08,191
I'm not trying to
rock any boats.
138
00:09:08,215 --> 00:09:09,567
You know, first time here.
139
00:09:09,591 --> 00:09:13,070
Just building my courage
to face everyone, you know?
140
00:09:13,094 --> 00:09:13,905
Mm.
141
00:09:13,929 --> 00:09:15,114
Well, welcome, honey.
142
00:09:15,138 --> 00:09:15,949
Hi.
143
00:09:15,973 --> 00:09:18,659
Yeah. Humble and courageous.
144
00:09:18,683 --> 00:09:19,618
What's your name?
145
00:09:19,642 --> 00:09:20,494
Kristian.
146
00:09:20,518 --> 00:09:21,330
Ah.
147
00:09:21,354 --> 00:09:22,580
Miss Thing you saw earlier,
148
00:09:22,604 --> 00:09:24,498
that was my expensive
girlfriend, Pristine.
149
00:09:24,522 --> 00:09:26,584
But, I'm Henley.
150
00:09:26,608 --> 00:09:28,169
Nice to meet you.
151
00:09:28,193 --> 00:09:29,277
Ah. Where you from?
152
00:09:30,195 --> 00:09:31,321
Where am I from?
153
00:09:32,238 --> 00:09:33,215
All over.
154
00:09:33,239 --> 00:09:34,009
Just coming in from Vermont.
155
00:09:34,033 --> 00:09:35,343
Cool.
156
00:09:35,367 --> 00:09:36,969
Been camping up and down
the east coast all summer.
157
00:09:36,993 --> 00:09:38,095
You're just now
getting Lotus Cove?
158
00:09:38,119 --> 00:09:39,305
Yeah, I know.
159
00:09:39,329 --> 00:09:41,581
Honestly, I've been
meaning to for a while.
160
00:09:43,083 --> 00:09:44,376
You're gonna love it here.
161
00:09:45,251 --> 00:09:46,854
You're gonna be loved here.
162
00:09:46,878 --> 00:09:48,314
'Cause you?
163
00:09:48,338 --> 00:09:49,381
You something'.
164
00:09:50,048 --> 00:09:50,901
Thanks, handsome.
165
00:09:50,925 --> 00:09:52,151
I would've changed in my cabin,
166
00:09:52,175 --> 00:09:54,403
but the gig was running
a little too long today,
167
00:09:54,427 --> 00:09:56,447
and I really didn't wanna
miss the crowd.
168
00:09:56,471 --> 00:09:59,307
Never thought of myself as
bachelor cabin material but...
169
00:10:01,017 --> 00:10:01,952
It works.
170
00:10:01,976 --> 00:10:02,976
Hm.
171
00:10:06,731 --> 00:10:08,751
You're gonna need a hustle
if you wanna find a tent spot.
172
00:10:08,775 --> 00:10:10,694
Tends to be really busy
this time of year.
173
00:10:12,529 --> 00:10:14,006
Wanna walk to camp?
174
00:10:14,030 --> 00:10:18,034
Ugh, I can never resist a chance
to embellish my legend.
175
00:10:19,077 --> 00:10:20,346
You may accompany me.
176
00:10:20,370 --> 00:10:21,639
Cool.
177
00:10:21,663 --> 00:10:24,475
Well, grab my bag.
178
00:10:24,499 --> 00:10:25,499
Okay.
179
00:10:37,012 --> 00:10:38,513
Ooh, baby!
180
00:10:58,616 --> 00:11:00,720
So this looks like a good
spot right here, right?
181
00:11:00,744 --> 00:11:01,555
Mhm.
182
00:11:01,579 --> 00:11:02,972
Well, look.
183
00:11:02,996 --> 00:11:06,100
Feel free to visit my bachelor
tent once I get set up.
184
00:11:06,124 --> 00:11:07,810
Don't mind if I do.
185
00:11:07,834 --> 00:11:11,480
I'm gonna go see what's
on the buffet today.
186
00:11:11,504 --> 00:11:13,024
Sounds good.
187
00:11:13,048 --> 00:11:13,858
Boop!
188
00:11:13,882 --> 00:11:14,882
Ooh!
189
00:11:35,695 --> 00:11:36,797
Hi, honey.
190
00:11:36,821 --> 00:11:38,490
Welcome to Lotus Cove.
191
00:11:41,076 --> 00:11:42,160
Oh, uh...
192
00:11:43,370 --> 00:11:44,306
Howdy, ranger.
193
00:11:44,330 --> 00:11:45,723
Delilah.
194
00:11:45,747 --> 00:11:47,016
Kristian.
195
00:11:47,040 --> 00:11:49,268
Lucky for you, real estate
by the water's edge
196
00:11:49,292 --> 00:11:50,895
is hard to come by.
197
00:11:50,919 --> 00:11:53,314
Well, I'm a 100% a lucky type.
198
00:11:53,338 --> 00:11:55,733
I'm not gonna complain about it.
199
00:11:55,757 --> 00:11:57,467
Oh, hello.
200
00:11:58,635 --> 00:11:59,737
Watch out around these parts,
201
00:11:59,761 --> 00:12:01,596
'cause bears around
here do not play.
202
00:12:03,223 --> 00:12:05,368
Make sure you use
the box for food...
203
00:12:05,392 --> 00:12:06,244
Bears?
204
00:12:06,268 --> 00:12:08,537
There's bears here in the area?
205
00:12:08,561 --> 00:12:09,664
You're precious.
206
00:12:09,688 --> 00:12:11,332
Wait, are you precious?
207
00:12:11,356 --> 00:12:12,458
Sweetie, I got it.
208
00:12:12,482 --> 00:12:13,335
I had a question.
209
00:12:13,359 --> 00:12:14,877
I mean, I've been at this a bit,
210
00:12:14,901 --> 00:12:18,172
so I just wanna know if I should
be putting my toothpaste
211
00:12:18,196 --> 00:12:19,799
in the bear box, yeah?
212
00:12:19,823 --> 00:12:21,050
Toothpaste?
213
00:12:21,074 --> 00:12:22,074
Yeah.
214
00:12:23,410 --> 00:12:24,410
I cross my Ts.
215
00:12:25,620 --> 00:12:27,682
Yeah, I have a few tagged
within 50 miles of the camp,
216
00:12:27,706 --> 00:12:29,225
but they usually don't
come around these parts
217
00:12:29,249 --> 00:12:30,977
unless we dump a bunch of
animal carcasses
218
00:12:31,001 --> 00:12:32,168
and garbage out to rot.
219
00:12:33,545 --> 00:12:34,772
Who's dock and canoe?
220
00:12:34,796 --> 00:12:35,898
Oh, they belong to the camp.
221
00:12:35,922 --> 00:12:37,108
Feel free to enjoy.
222
00:12:37,132 --> 00:12:38,067
Oh, and the camp?
223
00:12:38,091 --> 00:12:38,902
You don't have Google?
224
00:12:38,926 --> 00:12:40,778
Yeah, no cell phone.
225
00:12:40,802 --> 00:12:42,488
The Polk family set up
the land as a trust
226
00:12:42,512 --> 00:12:43,614
to their late son.
227
00:12:43,638 --> 00:12:46,033
He was an original
radical fairy type.
228
00:12:46,057 --> 00:12:47,576
Died in the AIDS Holocaust.
229
00:12:47,600 --> 00:12:49,203
That's generous.
230
00:12:49,227 --> 00:12:50,937
Good people, good parents.
231
00:12:53,565 --> 00:12:55,025
I gotta tell you, you're...
232
00:12:56,484 --> 00:12:58,129
Not any kind of
ranger I'm used to.
233
00:12:58,153 --> 00:12:59,630
And you're not just
any kind of bird, honey.
234
00:12:59,654 --> 00:13:02,407
Look at you, you got them all cluckin'.
235
00:13:03,742 --> 00:13:05,076
Am I blushing?
236
00:13:06,286 --> 00:13:07,805
You wear it.
237
00:13:07,829 --> 00:13:09,557
And I wear this so that
the powers that be
238
00:13:09,581 --> 00:13:11,767
don't try to fit it
around some square.
239
00:13:11,791 --> 00:13:12,893
These curves live.
240
00:13:12,917 --> 00:13:14,478
They live, girl.
241
00:13:14,502 --> 00:13:16,022
All right, well...
242
00:13:16,046 --> 00:13:18,858
I'm gonna go for a wash in the lake.
243
00:13:18,882 --> 00:13:20,776
I smell terrible.
244
00:13:20,800 --> 00:13:22,403
I don't wanna scare away
any of the birds,
245
00:13:22,427 --> 00:13:23,571
if you know what I mean, so.
246
00:13:23,595 --> 00:13:24,864
Yeah, well, they do
whatever they like.
247
00:13:24,888 --> 00:13:26,014
I'm sure you will too.
248
00:13:27,932 --> 00:13:29,827
Thanks for stopping by
with such a warm welcome.
249
00:13:29,851 --> 00:13:30,662
My pleasure.
250
00:13:30,686 --> 00:13:31,936
Yeah. See ya.
251
00:13:57,337 --> 00:13:58,337
Hey.
252
00:13:59,130 --> 00:14:01,400
I thought we'd have to hunt you.
253
00:14:01,424 --> 00:14:03,861
I'm Matthew, and this is James.
254
00:14:03,885 --> 00:14:04,363
- Hey.
- Hey.
255
00:14:04,387 --> 00:14:05,863
Grab a cup.
256
00:14:05,887 --> 00:14:08,157
Oh, yeah, I'll take water
if you have, if you don't mind.
257
00:14:08,181 --> 00:14:09,617
I got my own cup.
258
00:14:09,641 --> 00:14:11,851
Oh, well, no judgment of course.
259
00:14:12,852 --> 00:14:14,104
Judgment of what?
260
00:14:17,065 --> 00:14:18,065
Never mind.
261
00:14:19,901 --> 00:14:21,545
So, you a masseuse?
262
00:14:21,569 --> 00:14:23,631
Masseur, kind of.
263
00:14:23,655 --> 00:14:25,508
I do holistic body work.
264
00:14:25,532 --> 00:14:26,385
Thank you.
265
00:14:26,409 --> 00:14:28,678
Rub the joy in and out of you.
266
00:14:28,702 --> 00:14:30,846
Yeah, Daddy knows how
to touch his boy.
267
00:14:30,870 --> 00:14:32,288
Well, you're his only boy.
268
00:14:36,126 --> 00:14:37,520
We share.
269
00:14:37,544 --> 00:14:38,544
Good to know.
270
00:14:40,088 --> 00:14:42,441
So, what brings you
to our little nest?
271
00:14:42,465 --> 00:14:44,235
I was about to head out
for some supplies
272
00:14:44,259 --> 00:14:46,362
before tucking in for
loons tonight.
273
00:14:46,386 --> 00:14:47,196
Oh.
274
00:14:47,220 --> 00:14:48,073
A birder.
275
00:14:48,097 --> 00:14:50,074
Wandering the woods alone.
276
00:14:50,098 --> 00:14:53,077
Only ever running into other men
wandering the woods alone.
277
00:14:53,101 --> 00:14:54,978
Ah, pretty much.
278
00:14:56,312 --> 00:14:58,791
Well, let me give you the skinny
279
00:14:58,815 --> 00:15:00,775
on all the lonely
souls around here.
280
00:15:01,609 --> 00:15:03,212
Those are the Kyles.
281
00:15:03,236 --> 00:15:04,714
They are a great time.
282
00:15:04,738 --> 00:15:06,632
They're gorgeous and
generous lovers.
283
00:15:06,656 --> 00:15:09,385
One is a publicist for a
high-end film distributor,
284
00:15:09,409 --> 00:15:11,679
one is a publicist for
a high-end restaurant,
285
00:15:11,703 --> 00:15:14,515
and one is a publicist for Tiffany's.
286
00:15:14,539 --> 00:15:15,225
And they're completely interchangeable
287
00:15:15,249 --> 00:15:16,767
in every way,
288
00:15:16,791 --> 00:15:20,086
which makes for a satisfying,
but a exhausting experience.
289
00:15:20,962 --> 00:15:22,189
All right, smarty pants.
290
00:15:22,213 --> 00:15:24,233
How about that cutie right there?
291
00:15:24,257 --> 00:15:26,652
Oh, I think he said
his name was Corban.
292
00:15:26,676 --> 00:15:28,738
It's the first time
I've seen him out here.
293
00:15:28,762 --> 00:15:30,698
Look at him, he's some
kind of wellness coach.
294
00:15:30,722 --> 00:15:33,284
Yeah, hot vortex bottom.
295
00:15:33,308 --> 00:15:34,161
What?
296
00:15:34,185 --> 00:15:35,286
It's all about him and his hole,
297
00:15:35,310 --> 00:15:38,456
or there's gonna be a price to pay.
298
00:15:38,480 --> 00:15:39,416
What about her?
299
00:15:39,440 --> 00:15:41,125
Oh...
300
00:15:41,149 --> 00:15:43,544
Everyone gets a go at Henley.
301
00:15:43,568 --> 00:15:46,380
She is delightful, but flighty.
302
00:15:46,404 --> 00:15:48,924
She's a local,
she comes in for the day,
303
00:15:48,948 --> 00:15:51,844
and then heads out to
her cabin by Nebi Pond.
304
00:15:51,868 --> 00:15:54,305
Oh, Sam and Patrick.
305
00:15:54,329 --> 00:15:57,433
Not sure what you're into,
but they'd be into you.
306
00:15:57,457 --> 00:15:58,476
They're a ton of fun.
307
00:15:58,500 --> 00:16:02,021
Now, Patrick is a anthropologist.
308
00:16:02,045 --> 00:16:05,358
He studies Mayan civilizations in Belize.
309
00:16:05,382 --> 00:16:08,110
His dig site got shut down
because of the pandemic,
310
00:16:08,134 --> 00:16:09,260
so here he is.
311
00:16:10,720 --> 00:16:12,222
Mm.
312
00:16:13,515 --> 00:16:15,785
Sampling the primordial
soup of New Hampshire.
313
00:16:15,809 --> 00:16:18,245
And Sam is a psychologist.
314
00:16:18,269 --> 00:16:22,482
They study dangerous
neurodivergence or something.
315
00:16:59,978 --> 00:17:02,022
Put em' around my neck.
316
00:17:42,937 --> 00:17:44,522
I like this spot.
317
00:17:46,941 --> 00:17:50,070
We need something to fuck on.
318
00:18:18,807 --> 00:18:20,242
Oh, are you open?
319
00:18:20,266 --> 00:18:21,726
You're in here, aren't you?
320
00:18:23,269 --> 00:18:25,706
I'm sorry, am I interrupting you?
321
00:18:25,730 --> 00:18:26,730
No.
322
00:18:30,443 --> 00:18:31,443
Hmm.
323
00:18:35,907 --> 00:18:38,511
What exactly are you here for?
324
00:18:38,535 --> 00:18:40,304
Well, I'm an admirer
of beautiful things,
325
00:18:40,328 --> 00:18:41,328
and I love craft.
326
00:18:42,539 --> 00:18:43,350
You love it?
327
00:18:43,374 --> 00:18:44,433
Mhm.
328
00:18:44,457 --> 00:18:46,268
You make anything?
329
00:18:46,292 --> 00:18:49,647
Oh, no. I'm not... I'm not a maker.
330
00:18:49,671 --> 00:18:50,671
Mm.
331
00:18:51,464 --> 00:18:53,150
Is some of this your work?
332
00:18:53,174 --> 00:18:55,010
No, I'm not a maker either.
333
00:18:55,969 --> 00:18:57,137
I sell.
334
00:18:58,722 --> 00:19:00,783
Awasos can be bought.
335
00:19:00,807 --> 00:19:03,327
She was my great-great grandfather's
336
00:19:03,351 --> 00:19:06,980
when he was killing Englishmen,
who looked like you.
337
00:19:10,734 --> 00:19:11,735
For the French King.
338
00:19:13,069 --> 00:19:15,822
When this was a different country,
a different people.
339
00:19:17,991 --> 00:19:19,826
Yeah, that... uh...
340
00:19:20,744 --> 00:19:22,346
That might be too much
for me at the Cove.
341
00:19:22,370 --> 00:19:25,040
You know, I'm traveling a long ways, so.
342
00:19:27,083 --> 00:19:29,419
Well, how about this
beautiful rainbow quilt?
343
00:19:30,670 --> 00:19:34,191
Also a good disguise for you, at the Cove.
344
00:19:34,215 --> 00:19:35,110
Can I?
345
00:19:35,134 --> 00:19:37,528
Mm.
346
00:19:37,552 --> 00:19:38,636
A disguise?
347
00:19:40,138 --> 00:19:41,138
Cover.
348
00:19:47,562 --> 00:19:49,332
Ah, you did it to me.
349
00:19:49,356 --> 00:19:51,441
I'll take both.
350
00:19:52,400 --> 00:19:53,419
All right, just do me a favor.
351
00:19:53,443 --> 00:19:54,420
Hold these for me for a minute?
352
00:19:54,444 --> 00:19:56,464
I gotta run to the market quickly.
353
00:19:56,488 --> 00:19:57,465
I'll wrap 'em up.
354
00:19:57,489 --> 00:19:58,300
All right. Thank you.
355
00:19:58,324 --> 00:19:59,532
Take your time.
356
00:20:01,493 --> 00:20:02,720
Oh. What up, Dee?
357
00:20:02,744 --> 00:20:03,744
Oh, hey.
358
00:20:04,621 --> 00:20:05,473
Nice seeing you here.
359
00:20:05,497 --> 00:20:06,308
Yeah, how you doing?
360
00:20:06,332 --> 00:20:07,600
I'm doing great.
361
00:20:07,624 --> 00:20:09,935
Did you go see Shelley?
She's got great stuff.
362
00:20:09,959 --> 00:20:11,062
Interesting store.
363
00:20:11,086 --> 00:20:12,980
She's a bit eccentric.
364
00:20:13,004 --> 00:20:14,482
Honey, she is one of a kind.
365
00:20:14,506 --> 00:20:16,067
She's got those eyes
that look through you
366
00:20:16,091 --> 00:20:18,444
like you're paper thin, you know?
367
00:20:18,468 --> 00:20:21,072
I think she kind of liked me.
368
00:20:21,096 --> 00:20:21,990
Of course she did.
369
00:20:22,014 --> 00:20:23,199
Well, I hope to see you tonight.
370
00:20:23,223 --> 00:20:24,575
Campfire's gonna be a lot of fun.
371
00:20:24,599 --> 00:20:26,911
Labor Day is on Monday,
so last summer licks.
372
00:20:26,935 --> 00:20:27,870
All right.
373
00:20:27,894 --> 00:20:28,829
- Okay?
- Later, gator.
374
00:20:28,853 --> 00:20:29,789
After a while, crocodile.
375
00:20:29,813 --> 00:20:30,813
Bye, drive safe.
376
00:20:52,460 --> 00:20:53,771
Thanks for cooking, Kristian.
377
00:20:53,795 --> 00:20:55,439
You really know how to work a pit.
378
00:20:55,463 --> 00:20:56,400
Mhm.
379
00:20:56,424 --> 00:20:58,067
Just a little bit of Texas
380
00:20:58,091 --> 00:20:59,860
goes a long way on an open fire.
381
00:20:59,884 --> 00:21:01,487
Mm.
382
00:21:01,511 --> 00:21:03,781
I didn't know you could
cook like this.
383
00:21:03,805 --> 00:21:05,241
You two know each other?
384
00:21:05,265 --> 00:21:07,118
We just met.
385
00:21:07,142 --> 00:21:08,078
Oh.
386
00:21:08,102 --> 00:21:09,912
Where's Kyle 3?
387
00:21:09,936 --> 00:21:11,455
You mean Goldilocks?
388
00:21:11,479 --> 00:21:13,416
She probably found herself
some business out in the trees.
389
00:21:13,440 --> 00:21:14,959
Mhm.
390
00:21:14,983 --> 00:21:19,255
Well, I think Delilah's on her
way back with some goodies.
391
00:21:19,279 --> 00:21:21,966
Kyle convinced me to try
shrooms for the first time.
392
00:21:21,990 --> 00:21:23,575
Have you ever tripped, Kristian?
393
00:21:25,243 --> 00:21:26,262
Can't say that I have.
394
00:21:26,286 --> 00:21:27,513
You're not serious.
395
00:21:27,537 --> 00:21:29,724
Serious about what?
396
00:21:29,748 --> 00:21:30,142
- Hey.
- Hey.
397
00:21:30,166 --> 00:21:31,392
Hey.
398
00:21:31,416 --> 00:21:32,935
Oh, so this is the one
I was telling you about.
399
00:21:32,959 --> 00:21:36,939
So, not only is he
drop dead gorgeous,
400
00:21:36,963 --> 00:21:39,859
but he's also a virgin.
401
00:21:39,883 --> 00:21:40,901
A virgin?
402
00:21:40,925 --> 00:21:42,236
Really? All right, hold on, hold on.
403
00:21:42,260 --> 00:21:44,864
I've just never done
mushrooms before, all right?
404
00:21:44,888 --> 00:21:47,158
Have you had a chance to
listen to the loons out here yet?
405
00:21:47,182 --> 00:21:48,492
No, but I'm looking forward to it.
406
00:21:48,516 --> 00:21:50,786
Oh my god, they scream bloody murder.
407
00:21:50,810 --> 00:21:53,914
But sometimes they sound
like forever lovers
408
00:21:53,938 --> 00:21:55,124
singing to each other.
409
00:21:55,148 --> 00:21:57,501
They don't mate for life,
they keep it open.
410
00:21:57,525 --> 00:21:58,544
That's true.
411
00:21:58,568 --> 00:22:01,029
And when you're not
watching birds?
412
00:22:01,946 --> 00:22:03,215
Um...
413
00:22:03,239 --> 00:22:04,741
I love to fuck.
414
00:22:06,242 --> 00:22:07,595
Oh, is that so?
415
00:22:07,619 --> 00:22:10,723
Oh, well, we all like a good fuck.
416
00:22:10,747 --> 00:22:12,350
Where'd you study the craft?
417
00:22:12,374 --> 00:22:13,458
All over, I guess.
418
00:22:14,376 --> 00:22:16,354
I was born and raised in Dallas.
419
00:22:16,378 --> 00:22:19,857
My parents made some money
during the oil boom and just...
420
00:22:19,881 --> 00:22:21,132
Retreated from the world.
421
00:22:23,176 --> 00:22:25,780
Their passing left me with
very little to worry about.
422
00:22:25,804 --> 00:22:27,239
Wow, must be nice.
423
00:22:27,263 --> 00:22:29,265
Handsome, rich, unencumbered.
424
00:22:30,642 --> 00:22:31,851
But not where it counts.
425
00:22:33,019 --> 00:22:34,813
Well, it is nice.
426
00:22:38,233 --> 00:22:39,460
And you, Corban?
427
00:22:39,484 --> 00:22:44,030
Oh, I'm just a regular
Masshole from Lowell.
428
00:22:45,657 --> 00:22:48,469
Just trying to get my fuck
on as much as possible,
429
00:22:48,493 --> 00:22:51,514
until this whole world goes up in flames.
430
00:22:51,538 --> 00:22:53,432
Well, can't do anything
about the world
431
00:22:53,456 --> 00:22:54,767
going up in flames.
432
00:22:54,791 --> 00:22:55,851
Hey, girl, hey.
433
00:22:55,875 --> 00:22:57,436
But I do have some therapeutics.
434
00:22:57,460 --> 00:22:58,688
Yes!
435
00:22:58,712 --> 00:22:59,814
To help out with this
little therapy session
436
00:22:59,838 --> 00:23:01,399
you guys are having out here?
437
00:23:01,423 --> 00:23:02,441
Yes!
438
00:23:02,465 --> 00:23:04,110
Okay, so, these are
one gram each.
439
00:23:04,134 --> 00:23:05,194
Thank you.
440
00:23:05,218 --> 00:23:06,862
It's a pretty reasonable
perceptual dose,
441
00:23:06,886 --> 00:23:09,323
and we are all pretty
experienced here, right?
442
00:23:09,347 --> 00:23:11,283
Except for Corban and Kristian,
443
00:23:11,307 --> 00:23:13,160
but we'll keep an eye on them.
444
00:23:13,184 --> 00:23:15,413
Well, they shouldn't feel
any pressure to partake.
445
00:23:15,437 --> 00:23:16,580
Therapeutics are not mandatory.
446
00:23:16,604 --> 00:23:17,665
Wait, I'm just curious.
447
00:23:17,689 --> 00:23:19,458
Is everyone here
tripping on mushroom?
448
00:23:19,482 --> 00:23:22,253
No, baby. We do whatever we want.
449
00:23:22,277 --> 00:23:24,279
Just do what makes you
feel comfortable.
450
00:23:25,280 --> 00:23:28,426
Oh, hey!
451
00:23:28,450 --> 00:23:29,927
Hope you saved some for us.
452
00:23:29,951 --> 00:23:31,303
- Of course.
- We did.
453
00:23:31,327 --> 00:23:32,680
Yes! Fuck yeah.
454
00:23:32,704 --> 00:23:35,558
I've been saving up dopamine
all week for tonight.
455
00:23:35,582 --> 00:23:36,435
I deserve this.
456
00:23:36,459 --> 00:23:37,768
Hey!
457
00:23:37,792 --> 00:23:38,645
Wait.
458
00:23:38,669 --> 00:23:40,271
Will I still be horny on these?
459
00:23:40,295 --> 00:23:41,897
I mean, who knows?
460
00:23:41,921 --> 00:23:43,524
You might, like,
focus on the trees
461
00:23:43,548 --> 00:23:44,942
and how connected everything is,
462
00:23:44,966 --> 00:23:49,822
or you might wanna fuck in
the embrace of a moss god.
463
00:23:49,846 --> 00:23:51,282
Will this change me?
464
00:23:51,306 --> 00:23:52,616
Oh, it helps if you know
465
00:23:52,640 --> 00:23:55,161
what needs to be changed, if anything.
466
00:23:55,185 --> 00:23:56,579
But also, remember...
467
00:23:56,603 --> 00:23:59,665
You could experience some
very uncomfortable truths.
468
00:23:59,689 --> 00:24:01,000
Jesus Christ.
469
00:24:01,024 --> 00:24:03,294
Don't think I've ever
felt a comfortable truth.
470
00:24:03,318 --> 00:24:04,628
All right, bottoms up, bitches.
471
00:24:04,652 --> 00:24:06,071
There's no turning back now.
472
00:24:07,364 --> 00:24:08,799
Cheers!
473
00:24:08,823 --> 00:24:09,824
Queers.
474
00:24:14,662 --> 00:24:16,724
โช I need โช
475
00:24:16,748 --> 00:24:20,168
The trees are connecting.
476
00:24:21,920 --> 00:24:23,254
They're vibrating together.
477
00:24:25,215 --> 00:24:26,068
They're talking.
478
00:24:26,092 --> 00:24:27,818
How do you know they're talking?
479
00:24:27,842 --> 00:24:31,197
I can see the vibrations...
480
00:24:31,221 --> 00:24:33,991
But, we're on mushrooms, man.
481
00:24:34,015 --> 00:24:35,576
Well, I can feel it.
482
00:24:35,600 --> 00:24:38,269
- Feel it where?
- Here.
483
00:24:39,229 --> 00:24:40,206
Yes.
484
00:24:40,230 --> 00:24:41,230
Mhm.
485
00:24:44,109 --> 00:24:45,336
And here.
486
00:24:45,360 --> 00:24:46,504
I know.
487
00:24:46,528 --> 00:24:48,947
I believe you, I believe you.
488
00:24:50,115 --> 00:24:51,533
My hands are freezing.
489
00:24:53,118 --> 00:24:54,095
Why'd you guys turn
the music off?
490
00:24:54,119 --> 00:24:55,119
It's so quiet now.
491
00:24:57,831 --> 00:24:58,642
Listen.
492
00:24:58,666 --> 00:25:00,685
Hey.
493
00:25:00,709 --> 00:25:01,709
To what?
494
00:25:03,795 --> 00:25:04,795
Nothing.
495
00:25:07,632 --> 00:25:08,442
To nothing.
496
00:25:08,466 --> 00:25:09,466
Mhm.
497
00:25:21,855 --> 00:25:22,666
So...
498
00:25:22,690 --> 00:25:24,208
So.
499
00:25:24,232 --> 00:25:25,650
Just bird watching?
500
00:25:26,901 --> 00:25:28,254
I mean, I love them too,
501
00:25:28,278 --> 00:25:31,632
but I go home from my
communes with nature.
502
00:25:31,656 --> 00:25:34,593
Well, you know, I like to travel and...
503
00:25:34,617 --> 00:25:36,762
Find queer folk in the wild.
504
00:25:36,786 --> 00:25:37,786
Like me.
505
00:25:40,040 --> 00:25:41,040
Who am I?
506
00:25:42,208 --> 00:25:43,501
Let's see, who are you.
507
00:25:44,794 --> 00:25:45,879
Can I take a stab at it?
508
00:25:47,505 --> 00:25:48,691
You're an educated trans man,
509
00:25:48,715 --> 00:25:51,068
studying anthropological endeavors in Belize
510
00:25:51,092 --> 00:25:52,695
in a long term partnership with Sam,
511
00:25:52,719 --> 00:25:55,573
and you also enjoy the
company of other queer people.
512
00:25:55,597 --> 00:25:56,741
- Yeah.
- Bingo, right?
513
00:25:56,765 --> 00:25:58,350
You got the skinny, yeah?
514
00:25:59,392 --> 00:26:00,453
What about you?
515
00:26:00,477 --> 00:26:03,313
I don't know if queer quite gets it.
516
00:26:05,899 --> 00:26:06,899
Um...
517
00:26:11,696 --> 00:26:13,716
I'm whatever I need to be.
518
00:26:13,740 --> 00:26:15,217
What does that mean?
519
00:26:15,241 --> 00:26:16,427
Need for what?
520
00:26:16,451 --> 00:26:18,286
For people to trust me.
521
00:26:19,204 --> 00:26:20,204
Wow.
522
00:26:21,414 --> 00:26:22,641
It seems like a lot of work.
523
00:26:22,665 --> 00:26:24,334
Yeah, it's a lot.
524
00:26:26,002 --> 00:26:27,462
Why don't people trust you?
525
00:26:33,760 --> 00:26:36,155
I'm never in the same place
very long, you know?
526
00:26:36,179 --> 00:26:38,407
I might not ever see anyone
here again after this weekend.
527
00:26:38,431 --> 00:26:39,368
You'll never come back?
528
00:26:39,392 --> 00:26:40,868
I might not.
529
00:26:40,892 --> 00:26:42,894
You know, you might not.
530
00:26:44,354 --> 00:26:45,772
Tomorrow's not a sure thing.
531
00:26:46,898 --> 00:26:48,084
You're here with me now.
532
00:26:48,108 --> 00:26:49,108
Yes.
533
00:26:49,984 --> 00:26:51,712
With us.
534
00:26:51,736 --> 00:26:52,736
You can feel it.
535
00:26:55,907 --> 00:26:56,907
Can I kiss you?
536
00:26:57,867 --> 00:26:58,867
Yeah.
537
00:27:15,218 --> 00:27:17,053
Hey.
538
00:27:20,390 --> 00:27:21,891
You are beautiful.
539
00:27:25,687 --> 00:27:28,958
If I were you, I would just
enjoy the journey tonight,
540
00:27:28,982 --> 00:27:33,504
and try not to fall too deeply
into anyone's whirlpool.
541
00:27:33,528 --> 00:27:36,465
Yeah? These are deep waters.
542
00:27:36,489 --> 00:27:38,742
And the penis envies are kicking.
543
00:27:40,118 --> 00:27:41,286
I'm gonna...
544
00:27:43,079 --> 00:27:44,289
I'm gonna go for a walk.
545
00:27:47,917 --> 00:27:48,917
Okay.
546
00:27:50,545 --> 00:27:51,522
Is that all right?
547
00:27:51,546 --> 00:27:52,732
Yeah. Take your blanket with you.
548
00:27:52,756 --> 00:27:53,566
Okay.
549
00:27:53,590 --> 00:27:54,484
Stay warm tonight.
550
00:27:54,508 --> 00:27:56,569
Mhm.
551
00:27:56,593 --> 00:27:58,470
You know, we'll be here
if you need company.
552
00:28:01,639 --> 00:28:02,534
Thanks, Patrick.
553
00:28:02,558 --> 00:28:03,641
Yeah, yeah.
554
00:28:05,101 --> 00:28:07,955
Okay.
555
00:28:07,979 --> 00:28:09,457
Bye.
556
00:28:09,481 --> 00:28:10,481
Okay.
557
00:29:04,452 --> 00:29:06,555
Are you feeling all right, Kristian?
558
00:29:06,579 --> 00:29:07,723
I am.
559
00:29:07,747 --> 00:29:08,557
Oh, good.
560
00:29:08,581 --> 00:29:09,518
I am.
561
00:29:09,542 --> 00:29:10,935
You know, guys, it's crazy.
562
00:29:10,959 --> 00:29:12,043
I felt everything.
563
00:29:14,087 --> 00:29:15,064
I felt everything so much.
564
00:29:15,088 --> 00:29:16,548
I didn't know what to expect.
565
00:29:18,383 --> 00:29:20,695
Well, if you'd like to talk about it,
566
00:29:20,719 --> 00:29:22,405
please let me know.
567
00:29:22,429 --> 00:29:24,305
It's sort of what I do.
568
00:29:28,643 --> 00:29:30,329
I think I loved it.
569
00:29:30,353 --> 00:29:32,331
- Good.
- I really did.
570
00:29:32,355 --> 00:29:33,165
Good.
571
00:29:33,189 --> 00:29:34,189
Well...
572
00:29:35,859 --> 00:29:37,044
I think I'm gonna hit the sack
573
00:29:37,068 --> 00:29:39,630
so I can get out on the
lake early tomorrow.
574
00:29:39,654 --> 00:29:43,175
Try and swim the whole thing
and get up Snake-hair.
575
00:29:43,199 --> 00:29:45,285
Oh, how ambitious of you.
576
00:29:46,411 --> 00:29:49,223
So we'll see you in the morning, okay?
577
00:29:49,247 --> 00:29:50,307
Have a good night, guys.
578
00:29:50,331 --> 00:29:51,350
- Good night.
- Good night.
579
00:29:51,374 --> 00:29:52,917
- Bye-bye.
- Bye.
580
00:30:00,008 --> 00:30:04,971
I'm gonna get some of that.
581
00:30:16,024 --> 00:30:17,442
Oh, hey honey.
582
00:30:19,152 --> 00:30:21,571
I was hoping I could take
you up on that invitation.
583
00:30:23,490 --> 00:30:25,492
I was about to leave,
but glad you came.
584
00:30:26,534 --> 00:30:28,203
Your tent smells so good.
585
00:30:29,162 --> 00:30:30,848
You drive at this hour?
586
00:30:30,872 --> 00:30:32,224
Baby, that's just
my parking spot.
587
00:30:32,248 --> 00:30:33,726
Oh.
588
00:30:33,750 --> 00:30:36,169
My cabin's a short ways away
from the Maple Sugar Shack.
589
00:30:37,754 --> 00:30:39,440
For a second I thought
you weren't gonna make it,
590
00:30:39,464 --> 00:30:40,840
but here you are.
591
00:30:42,133 --> 00:30:43,235
Here I am.
592
00:30:43,259 --> 00:30:45,196
Corban has had a
couple nice things
593
00:30:45,220 --> 00:30:46,322
to say about you.
594
00:30:46,346 --> 00:30:47,199
Oh, did he?
595
00:30:47,223 --> 00:30:48,532
Yeah, he said you were rough.
596
00:30:48,556 --> 00:30:50,576
- Rough?
- Like really rough.
597
00:30:50,600 --> 00:30:52,119
- Mm.
- Like, the business.
598
00:30:52,143 --> 00:30:56,749
Said you'd lay it down,
fuck me, and choke me out.
599
00:30:56,773 --> 00:30:58,149
And...
600
00:30:59,275 --> 00:31:00,275
I kinda want it.
601
00:31:01,069 --> 00:31:02,588
Mm, I need it.
602
00:31:02,612 --> 00:31:03,423
You need it, huh?
603
00:31:03,447 --> 00:31:04,924
Mhm.
604
00:31:04,948 --> 00:31:07,218
Does Corban know you were
planning on coming here?
605
00:31:07,242 --> 00:31:08,260
No, is that a problem?
606
00:31:08,284 --> 00:31:10,096
Well, you're in my tent.
607
00:31:10,120 --> 00:31:12,223
You tell anyone you
were coming here?
608
00:31:12,247 --> 00:31:13,766
- Ah.
- Did you?
609
00:31:13,790 --> 00:31:15,685
No one fuckin' knows.
610
00:31:15,709 --> 00:31:17,210
Just me and you.
611
00:31:20,088 --> 00:31:22,757
I'm gonna fuckin' destroy you.
612
00:31:49,909 --> 00:31:52,596
Do you want me to destroy you?
613
00:31:52,620 --> 00:31:53,620
Hm?
614
00:31:54,581 --> 00:31:57,685
You make a sound, and
I'll break your fuckin' neck.
615
00:31:57,709 --> 00:31:58,877
Nod your head.
616
00:32:00,128 --> 00:32:01,480
Is this what you want?
617
00:32:01,504 --> 00:32:02,399
- Mhm.
- Hm?
618
00:32:02,423 --> 00:32:04,066
- Mhm.
- Are you sure?
619
00:32:04,090 --> 00:32:05,342
- Mhm.
- Yeah?
620
00:32:42,545 --> 00:32:44,398
How's my pretty little bird?
621
00:32:44,422 --> 00:32:47,485
You get a workout with
those boys last night?
622
00:32:47,509 --> 00:32:51,405
Not the most accurate tops.
623
00:32:51,429 --> 00:32:53,014
I didn't catch you
after the fire.
624
00:32:54,015 --> 00:32:55,141
You got what you want?
625
00:32:56,393 --> 00:32:58,204
Want some coffee?
626
00:32:58,228 --> 00:32:59,228
In a bit.
627
00:33:02,315 --> 00:33:03,315
Beautiful place.
628
00:33:04,734 --> 00:33:05,671
Yeah.
629
00:33:05,695 --> 00:33:07,296
Yeah, I agree.
630
00:33:07,320 --> 00:33:08,947
Interesting community.
631
00:33:10,240 --> 00:33:11,884
Not what I would expect
in New Hampshire.
632
00:33:11,908 --> 00:33:15,537
Expectations are generally
not good for your health, yeah?
633
00:33:17,455 --> 00:33:18,915
You see, I try to avoid them.
634
00:33:20,083 --> 00:33:22,585
Not trying to poke the bear.
635
00:33:23,837 --> 00:33:27,066
Well, I need to take a wash in the lake,
636
00:33:27,090 --> 00:33:32,095
but, I'll be back for a coffee
if you're still offering.
637
00:33:32,387 --> 00:33:34,490
I think you should help yourself.
638
00:33:34,514 --> 00:33:36,450
I'm gonna go practice some
movement after breakfast,
639
00:33:36,474 --> 00:33:39,519
but, I'll leave the coffee gear out.
640
00:34:13,178 --> 00:34:14,179
Beautiful morning.
641
00:34:17,349 --> 00:34:18,909
You and Patrick
fit perfectly here.
642
00:34:18,933 --> 00:34:20,578
Aw, thank you.
643
00:34:20,602 --> 00:34:22,621
Its kind of our bottom line
for each other.
644
00:34:22,645 --> 00:34:23,664
Mm.
645
00:34:23,688 --> 00:34:24,915
The coffee is quite good.
646
00:34:24,939 --> 00:34:25,751
Mm.
647
00:34:25,775 --> 00:34:27,084
It needs to be.
648
00:34:27,108 --> 00:34:29,337
Basically my bottom line
for fucking with any day.
649
00:34:29,361 --> 00:34:32,381
Oh, well, your bottom
line is quite compelling.
650
00:34:32,405 --> 00:34:33,405
How you feeling?
651
00:34:35,325 --> 00:34:36,469
Unentangled.
652
00:34:36,493 --> 00:34:38,304
Oh, I hear that.
653
00:34:38,328 --> 00:34:40,348
Yet here I am and here you are,
654
00:34:40,372 --> 00:34:42,850
carefree, watching the birds.
655
00:34:42,874 --> 00:34:44,226
Yeah, they're pretty rad.
656
00:34:44,250 --> 00:34:46,228
Thunder lizards became loons.
657
00:34:46,252 --> 00:34:47,688
Wonder how it's gonna
go for humans.
658
00:34:47,712 --> 00:34:48,565
And you hear them now?
659
00:34:48,589 --> 00:34:49,732
Yeah.
660
00:34:49,756 --> 00:34:52,175
Actually, I like your mantis here.
661
00:34:53,259 --> 00:34:54,987
Thanks.
662
00:34:55,011 --> 00:34:56,864
Too bad though, really lonely.
663
00:34:56,888 --> 00:34:59,283
I mean, fucking and then
eating your partner's head.
664
00:34:59,307 --> 00:35:01,702
They only ever really
do that in captivity.
665
00:35:01,726 --> 00:35:04,062
Is that so? I thought
that was their thing.
666
00:35:06,731 --> 00:35:08,024
That's my thing.
667
00:35:11,027 --> 00:35:12,278
Oh...
668
00:35:13,738 --> 00:35:14,738
Dangerous.
669
00:35:16,741 --> 00:35:18,302
One of the campers
670
00:35:18,326 --> 00:35:19,387
thought they saw bear in camp.
671
00:35:19,411 --> 00:35:20,222
Hey.
672
00:35:20,246 --> 00:35:21,389
Hi.
673
00:35:21,413 --> 00:35:22,223
Wait, wait, wait, wait.
674
00:35:22,247 --> 00:35:23,247
Like a bear bear?
675
00:35:24,541 --> 00:35:25,352
After you...
676
00:35:25,376 --> 00:35:26,543
Okay, that's great.
677
00:35:27,877 --> 00:35:31,190
Yeah, one of the Kyles was taking a piss,
678
00:35:31,214 --> 00:35:32,650
and thought he saw
a big furry shape
679
00:35:32,674 --> 00:35:33,859
heading off into the woods.
680
00:35:33,883 --> 00:35:36,028
Oh, well, that means
the bear box is working,
681
00:35:36,052 --> 00:35:38,364
so Delilah will be delighted.
682
00:35:38,388 --> 00:35:38,949
- Yes.
- Okay.
683
00:35:38,973 --> 00:35:40,116
Hungover.
684
00:35:40,140 --> 00:35:43,244
Now she has to go track a hallucination.
685
00:35:43,268 --> 00:35:44,495
Wait.
686
00:35:44,519 --> 00:35:46,288
I mean, it's funny, but
you don't think it's...
687
00:35:46,312 --> 00:35:48,124
You don't think it's real, right?
688
00:35:48,148 --> 00:35:48,959
Right?
689
00:35:48,983 --> 00:35:50,668
- No.
- Okay.
690
00:35:50,692 --> 00:35:51,752
You got me...
691
00:35:51,776 --> 00:35:53,337
Well, wait, wait, wait, wait, wait.
692
00:35:53,361 --> 00:35:54,588
Then what? If it's not real?
693
00:35:54,612 --> 00:35:56,757
I think it was a "them".
694
00:35:56,781 --> 00:35:57,800
Oh...
695
00:35:57,824 --> 00:35:59,635
No, and I literally think that Kyle
696
00:35:59,659 --> 00:36:01,262
number one, two, and three
697
00:36:01,286 --> 00:36:02,680
are literally just
waiting for the baron.
698
00:36:02,704 --> 00:36:03,806
What's the baron?
699
00:36:03,830 --> 00:36:05,975
Oh, well, they're sexual Munchausens,
700
00:36:05,999 --> 00:36:07,935
and they see their reality
701
00:36:07,959 --> 00:36:11,147
to conform to their sexual appetites.
702
00:36:11,171 --> 00:36:12,606
Well, don't we all?
703
00:36:12,630 --> 00:36:13,566
- Um...
- Do we?
704
00:36:13,590 --> 00:36:14,443
I do.
705
00:36:14,467 --> 00:36:17,737
Okay, depends on your appetites.
706
00:36:17,761 --> 00:36:19,471
That's impressive, you're hard.
707
00:36:21,056 --> 00:36:22,056
Healthy appetite.
708
00:36:23,099 --> 00:36:24,535
Are you feeling it right now, babe?
709
00:36:24,559 --> 00:36:26,203
I'm just not at the moment,
but I could go for a hike.
710
00:36:26,227 --> 00:36:28,205
Mm, I'm just saying' hi.
711
00:36:28,229 --> 00:36:29,166
Oh, god.
712
00:36:29,190 --> 00:36:30,958
So lame, boo!
713
00:36:30,982 --> 00:36:32,126
Oh, come on!
714
00:36:32,150 --> 00:36:33,878
There are plenty of
pretty boys for you
715
00:36:33,902 --> 00:36:36,213
to wrap your hands
around out here.
716
00:36:36,237 --> 00:36:37,048
Maybe later.
717
00:36:37,072 --> 00:36:37,883
Oh.
718
00:36:37,907 --> 00:36:40,509
Got a big swim ahead of me.
719
00:36:40,533 --> 00:36:41,344
Oh, cool.
720
00:36:41,368 --> 00:36:42,179
Well, hit us up in a bit.
721
00:36:42,203 --> 00:36:43,596
Hey, what are you two into?
722
00:36:43,620 --> 00:36:45,014
Um, lots.
723
00:36:45,038 --> 00:36:46,349
Mostly connection.
724
00:36:46,373 --> 00:36:47,100
Hm.
725
00:36:47,124 --> 00:36:48,434
You know, I bottom too.
726
00:36:48,458 --> 00:36:51,228
Oh, well, my dick is as big
as you want it to be.
727
00:36:51,252 --> 00:36:52,189
Oof.
728
00:36:52,213 --> 00:36:53,272
That's a pitch.
729
00:36:53,296 --> 00:36:56,508
That is actually a blessing.
730
00:36:57,384 --> 00:36:59,445
All right, you two love birds,
get outta here.
731
00:36:59,469 --> 00:37:01,197
I'll see you later.
732
00:37:01,221 --> 00:37:02,239
Okay, bye.
733
00:37:02,263 --> 00:37:03,263
See you later.
734
00:37:14,484 --> 00:37:16,253
There's no spoor here.
735
00:37:16,277 --> 00:37:17,672
What?
736
00:37:17,696 --> 00:37:19,840
No tracks or any
markers from a bear.
737
00:37:19,864 --> 00:37:21,634
The box is full of food.
738
00:37:21,658 --> 00:37:23,302
So, no bear.
739
00:37:23,326 --> 00:37:25,262
There's no way a bear
wouldn't try to get in this box.
740
00:37:25,286 --> 00:37:25,931
Okay.
741
00:37:25,955 --> 00:37:27,306
So, what was it?
742
00:37:27,330 --> 00:37:29,517
Probably some weirdo running
around looking real big,
743
00:37:29,541 --> 00:37:31,811
and a couple of
really high campers.
744
00:37:31,835 --> 00:37:32,895
Wanna walk back to camp with me?
745
00:37:32,919 --> 00:37:33,919
Yeah, sure.
746
00:37:34,713 --> 00:37:35,524
Weren't you gonna get something?
747
00:37:35,548 --> 00:37:36,732
Oh, you're right.
748
00:37:36,756 --> 00:37:37,966
Thanks for reminding me.
749
00:37:38,883 --> 00:37:40,528
I'll tell you what,
coffee's movin' today.
750
00:37:40,552 --> 00:37:42,947
If last night was any indication.
751
00:37:42,971 --> 00:37:43,448
Don't worry, honey.
752
00:37:43,472 --> 00:37:45,032
You're safe.
753
00:37:45,056 --> 00:37:48,810
Sometimes a bear is a bear,
and sometimes it's just a bear.
754
00:37:50,061 --> 00:37:50,956
And a bear is a bear, right?
755
00:37:50,980 --> 00:37:52,039
A bear is a bear.
756
00:37:52,063 --> 00:37:52,833
Sounds like you're
pretty confident.
757
00:37:52,857 --> 00:37:54,500
I am.
758
00:37:54,524 --> 00:37:55,817
Say, have you seen Henley?
759
00:37:56,818 --> 00:37:57,818
What's that?
760
00:37:58,570 --> 00:37:59,630
Yeah.
761
00:37:59,654 --> 00:38:01,757
Um, Henley...
762
00:38:01,781 --> 00:38:03,342
You know, that cute local.
763
00:38:03,366 --> 00:38:05,469
He's been googly eyed
over you since you got here.
764
00:38:05,493 --> 00:38:07,138
He was supposed to
purchase herbal supplements
765
00:38:07,162 --> 00:38:08,305
from me this morning.
766
00:38:08,329 --> 00:38:09,141
Yeah, hold up.
767
00:38:09,165 --> 00:38:10,641
Henley, yeah, look.
768
00:38:10,665 --> 00:38:11,809
You see, I'm terrible with names,
769
00:38:11,833 --> 00:38:13,793
but yeah, I remember him, great kisser.
770
00:38:14,711 --> 00:38:16,147
Great kisser?
771
00:38:16,171 --> 00:38:18,048
Oh, so you did connect.
772
00:38:19,799 --> 00:38:22,987
Let's just say he left
pretty early last night.
773
00:38:23,011 --> 00:38:25,156
Okay, well, let me know
if you see him,
774
00:38:25,180 --> 00:38:27,325
because I got shit to do.
775
00:38:27,349 --> 00:38:28,367
All right, well,
I think I'm gonna try
776
00:38:28,391 --> 00:38:29,618
to swim the lake and back.
777
00:38:29,642 --> 00:38:30,745
Ooh, fun.
778
00:38:30,769 --> 00:38:31,954
Watch out for motors
and snappers.
779
00:38:31,978 --> 00:38:33,289
Yeah, I swim with a buoy,
780
00:38:33,313 --> 00:38:36,292
but what the hell can you
do about the snappers?
781
00:38:36,316 --> 00:38:38,568
Pray, if you believe
in that sort of thing.
782
00:38:39,652 --> 00:38:41,714
Did you know that the old ones
783
00:38:41,738 --> 00:38:43,591
can get as large
as a bear's torso?
784
00:38:43,615 --> 00:38:45,384
Yeah, 'cause that's it.
785
00:38:45,408 --> 00:38:47,345
Maybe it was a turtle that
came through camp last night.
786
00:38:47,369 --> 00:38:48,721
Not a bear, it's a turtle.
787
00:38:48,745 --> 00:38:49,681
A turtle?
788
00:38:49,705 --> 00:38:50,973
Oh, you're funny like that?
789
00:38:50,997 --> 00:38:51,932
Mhm.
790
00:38:51,956 --> 00:38:52,956
At least you're pretty.
791
00:39:01,675 --> 00:39:02,985
I mean, he said he'd
be around the corner
792
00:39:03,009 --> 00:39:05,237
at the diving rock,
if he could make it.
793
00:39:05,261 --> 00:39:06,739
I hope he can make it.
794
00:39:06,763 --> 00:39:08,324
Corban said he's a monster.
795
00:39:08,348 --> 00:39:09,533
He better be.
796
00:39:09,557 --> 00:39:11,911
We are a lot to handle
even without Ky-Ky.
797
00:39:11,935 --> 00:39:12,746
Hey, boys.
798
00:39:12,770 --> 00:39:14,121
Hey, handsome.
799
00:39:14,145 --> 00:39:15,289
Can I come aboard?
800
00:39:15,313 --> 00:39:17,249
Front, middle, or steer?
801
00:39:17,273 --> 00:39:19,001
I'll take the back.
802
00:39:19,025 --> 00:39:20,336
Kyle 3 not into it?
803
00:39:20,360 --> 00:39:22,862
Oh, I was hoping to bag
all three of you together.
804
00:39:23,863 --> 00:39:25,383
Happens to the best.
805
00:39:25,407 --> 00:39:27,551
We come here all the time.
806
00:39:27,575 --> 00:39:28,594
He'll be back.
807
00:39:28,618 --> 00:39:29,804
I have a feeling you will be too.
808
00:39:29,828 --> 00:39:31,889
What gives you that feeling?
809
00:39:31,913 --> 00:39:32,932
Well, it could be the fact
810
00:39:32,956 --> 00:39:34,558
you're getting laid
left and right.
811
00:39:34,582 --> 00:39:36,936
Corban said you were the roughest,
hottest fuck he ever met.
812
00:39:36,960 --> 00:39:38,187
Ugh, yeah.
813
00:39:38,211 --> 00:39:41,047
Hoping to meet that
daddy out on the island.
814
00:39:44,801 --> 00:39:48,388
Like, you can do whatever
you fucking want to us.
815
00:39:51,766 --> 00:39:52,910
I wanna choke you out
816
00:39:52,934 --> 00:39:54,912
while you're cumming
with me inside you.
817
00:39:54,936 --> 00:39:56,688
I want to see your lights go out.
818
00:39:57,689 --> 00:39:58,689
Both of you.
819
00:40:00,817 --> 00:40:01,670
Daddy.
820
00:40:01,694 --> 00:40:03,045
Anything you want, Daddy.
821
00:40:03,069 --> 00:40:04,463
Now fuckin' row.
822
00:40:04,487 --> 00:40:05,673
You want to be good boys?
823
00:40:05,697 --> 00:40:06,590
Yes.
824
00:40:06,614 --> 00:40:07,426
Yes, Daddy.
825
00:40:07,450 --> 00:40:08,491
Then row.
826
00:40:18,710 --> 00:40:20,479
I'm gonna take a piss
and stretch.
827
00:40:20,503 --> 00:40:23,673
Set up camp, and you can snuggle
with daddy when I get back.
828
00:40:29,554 --> 00:40:32,557
Daddy's gonna give you a big reward.
829
00:40:34,059 --> 00:40:35,059
Back in a sec.
830
00:41:31,408 --> 00:41:34,553
I want you inside me
while I fucking murder him.
831
00:41:34,577 --> 00:41:35,704
Give me the lube.
832
00:41:36,663 --> 00:41:37,973
That's fucking hot.
833
00:41:37,997 --> 00:41:38,997
Fuck me.
834
00:41:39,958 --> 00:41:40,935
I'm not an experienced top,
835
00:41:40,959 --> 00:41:42,460
I might fucking come too fast.
836
00:41:44,129 --> 00:41:45,130
Don't fucking cum.
837
00:41:54,723 --> 00:41:56,182
This is fucking hot.
838
00:41:57,892 --> 00:41:59,537
Don't fucking cum.
839
00:41:59,561 --> 00:42:01,163
I'm cumming.
840
00:42:01,187 --> 00:42:02,456
I'm getting close.
841
00:42:02,480 --> 00:42:03,541
Good boy, cum for Daddy.
842
00:42:03,565 --> 00:42:05,316
You got me rock hard.
843
00:42:06,401 --> 00:42:08,153
- I'm cumming.
- Wait.
844
00:42:11,281 --> 00:42:12,134
Cum for me.
845
00:42:12,158 --> 00:42:14,701
I'm gonna fucking cum, Daddy.
846
00:42:46,274 --> 00:42:50,629
Oh my god.
847
00:42:50,653 --> 00:42:52,405
I'm gonna cum, Daddy.
848
00:42:53,865 --> 00:42:55,700
I'm gonna fucking cum.
849
00:42:56,701 --> 00:42:59,746
I want you to cum with
me shooting inside you.
850
00:43:05,126 --> 00:43:06,126
No...
851
00:44:44,726 --> 00:44:45,894
Why is this fun?
852
00:44:48,563 --> 00:44:49,707
Because you don't have to
worry about the world out there,
853
00:44:49,731 --> 00:44:50,584
or anything at all, Ben.
854
00:44:50,608 --> 00:44:51,858
You just get to relax.
855
00:44:52,942 --> 00:44:54,110
But that isn't fun.
856
00:44:55,111 --> 00:44:56,613
Can we go hiking or something?
857
00:44:57,572 --> 00:44:59,574
You remember my hip surgery last year?
858
00:45:00,742 --> 00:45:02,553
This is what I come out here for.
859
00:45:02,577 --> 00:45:05,639
I'm loving not having
wifi or cell service.
860
00:45:05,663 --> 00:45:08,142
Clients can't reach me,
there's nothing to worry about.
861
00:45:08,166 --> 00:45:09,644
I don't have anything
to worry about.
862
00:45:09,668 --> 00:45:11,002
You and mom are rich.
863
00:45:11,711 --> 00:45:13,022
Don't be gross.
864
00:45:13,046 --> 00:45:15,399
I'm just saying, I am
statistically less likely
865
00:45:15,423 --> 00:45:17,634
to have things to worry
about than the povs.
866
00:45:19,719 --> 00:45:21,697
Who taught you how to
speak like that, Ben?
867
00:45:21,721 --> 00:45:22,573
What the fuck?
868
00:45:22,597 --> 00:45:23,408
I'm joking!
869
00:45:23,432 --> 00:45:24,641
It's a joke. I'm kidding.
870
00:45:36,569 --> 00:45:37,569
Howdy, neighbor.
871
00:45:38,571 --> 00:45:40,174
Any bites this morning?
872
00:45:40,198 --> 00:45:41,509
Wow, it's the bird guy.
873
00:45:41,533 --> 00:45:42,177
Yeah.
874
00:45:42,201 --> 00:45:43,219
Kristian, right?
875
00:45:43,243 --> 00:45:44,994
Good memory.
David and Ben, yeah?
876
00:45:46,996 --> 00:45:48,849
Hey, feel free to help yourself
877
00:45:48,873 --> 00:45:50,351
to a nice, cold brew-ski.
878
00:45:50,375 --> 00:45:51,435
I'd love to join for a minute,
879
00:45:51,459 --> 00:45:53,020
but I'm not much of a drinker, really.
880
00:45:53,044 --> 00:45:53,813
Okay.
881
00:45:53,837 --> 00:45:54,690
Yeah.
882
00:45:54,714 --> 00:45:56,315
It's a little early in my day.
883
00:45:56,339 --> 00:45:58,067
I was planning on heading
out to Bald Island,
884
00:45:58,091 --> 00:45:59,485
catching the sun before it sets,
885
00:45:59,509 --> 00:46:02,363
and heading up Snake-hair
after this too, so.
886
00:46:02,387 --> 00:46:04,097
Wow, that is a crazy workout.
887
00:46:06,016 --> 00:46:08,869
Well, look, feel free to
take a breather.
888
00:46:08,893 --> 00:46:09,705
You like lemonade?
889
00:46:09,729 --> 00:46:11,122
I do, yeah. It's great.
890
00:46:11,146 --> 00:46:13,708
Ben, can you go grab
Kristian a lemonade, please?
891
00:46:13,732 --> 00:46:14,732
Sure.
892
00:46:16,192 --> 00:46:17,235
Super. Thanks, man.
893
00:46:19,654 --> 00:46:20,881
He's a good kid.
894
00:46:20,905 --> 00:46:21,905
He is relieved.
895
00:46:22,824 --> 00:46:24,093
Kids these days...
896
00:46:24,117 --> 00:46:26,721
Do not appreciate things
the way we used to.
897
00:46:26,745 --> 00:46:28,264
Isn't it the same for you?
898
00:46:28,288 --> 00:46:29,765
How it was for me.
899
00:46:29,789 --> 00:46:31,308
Yeah.
900
00:46:31,332 --> 00:46:33,561
My dad wanted me to
be a great doctor.
901
00:46:33,585 --> 00:46:35,670
I became a psychologist,
a good one.
902
00:46:37,422 --> 00:46:39,984
Yeah, we used to come up fishing
here with him all the time.
903
00:46:40,008 --> 00:46:41,402
I would've rather been
reading comic books
904
00:46:41,426 --> 00:46:42,528
and shooting shit with my bow.
905
00:46:42,552 --> 00:46:43,779
Worked out for me.
906
00:46:43,803 --> 00:46:45,740
'Til some client from
the big city shows up
907
00:46:45,764 --> 00:46:47,700
and ruins your whole life.
908
00:46:47,724 --> 00:46:49,535
Shut the fuck up.
We never talk about Bob.
909
00:46:49,559 --> 00:46:50,685
Someone's got to.
910
00:46:55,982 --> 00:46:57,067
What about your dad?
911
00:46:58,318 --> 00:46:59,795
Oh, my dad.
912
00:46:59,819 --> 00:47:01,714
You wanna hear this, huh?
913
00:47:01,738 --> 00:47:02,738
All right, well...
914
00:47:03,531 --> 00:47:05,009
He was in oil.
915
00:47:05,033 --> 00:47:07,303
Tried to teach me how
to take over the world,
916
00:47:07,327 --> 00:47:08,536
wasn't really my bag.
917
00:47:10,288 --> 00:47:13,458
You see, I'm into more
meaningful connections
918
00:47:14,376 --> 00:47:15,376
that last forever.
919
00:47:17,796 --> 00:47:20,066
Hey, there was a bear
in our camp last night.
920
00:47:20,090 --> 00:47:20,816
A bear?
921
00:47:20,840 --> 00:47:21,193
Really?
922
00:47:21,217 --> 00:47:22,693
Uh huh.
923
00:47:22,717 --> 00:47:23,819
Oh, I didn't think they really
came up at camps anymore.
924
00:47:23,843 --> 00:47:24,655
Too many people. Yeah.
925
00:47:24,679 --> 00:47:26,388
Yeah, well, someone saw it.
926
00:47:27,222 --> 00:47:28,449
I thought the same
until last night,
927
00:47:28,473 --> 00:47:30,826
but just keep those eyes open.
928
00:47:30,850 --> 00:47:32,227
Oh. Thanks, buddy.
929
00:47:34,229 --> 00:47:35,165
Hey, Ben, do me a favor.
930
00:47:35,189 --> 00:47:36,290
I suck at this, take it.
931
00:47:36,314 --> 00:47:37,750
Okay.
932
00:47:37,774 --> 00:47:38,817
I know, I ruined your day.
933
00:47:43,113 --> 00:47:44,781
If you're up for some
morning fishing,
934
00:47:45,532 --> 00:47:46,801
I'd love the company.
935
00:47:46,825 --> 00:47:48,969
I'm going out on the boat
at 5:00 AM tomorrow.
936
00:47:48,993 --> 00:47:50,346
Yeah, count me in.
I'll be there.
937
00:47:50,370 --> 00:47:52,515
Great.
938
00:47:52,539 --> 00:47:54,207
Maybe you can
teach me how to fish.
939
00:48:44,299 --> 00:48:45,359
We want a quick selfie,
940
00:48:45,383 --> 00:48:47,427
not like a quick 50 selfies.
941
00:48:55,977 --> 00:48:57,354
I hope he doesn't stay.
942
00:48:58,813 --> 00:48:59,813
He won't.
943
00:49:00,732 --> 00:49:03,794
I mean, he's not just gonna
sit there all day, is he?
944
00:49:03,818 --> 00:49:05,463
Who the fuck does he think he is
945
00:49:05,487 --> 00:49:07,173
just sitting there
with his shirt off?
946
00:49:07,197 --> 00:49:08,674
Ignore him.
947
00:49:08,698 --> 00:49:11,802
He looks like one of those
yoga fairies from Lotus Cove.
948
00:49:11,826 --> 00:49:14,496
I can't stand all these faggots
coming through here.
949
00:49:15,413 --> 00:49:17,082
This used to be God's country.
950
00:49:17,957 --> 00:49:18,976
Now our kids can't even go
951
00:49:19,000 --> 00:49:20,227
to the western shores
of the lake.
952
00:49:20,251 --> 00:49:22,396
Someone should do something about them.
953
00:49:22,420 --> 00:49:23,481
I'm on it, hun.
954
00:49:23,505 --> 00:49:26,525
He's some of yogi.
955
00:49:26,549 --> 00:49:28,027
He looks like he's sleeping, hun.
956
00:49:28,051 --> 00:49:29,362
Don't bother the man.
957
00:49:29,386 --> 00:49:31,513
He's not sleeping, he's meditating.
958
00:49:39,604 --> 00:49:40,790
You're unattractive.
959
00:49:40,814 --> 00:49:41,667
Oh my god.
960
00:49:41,691 --> 00:49:43,149
Fred, do something!
961
00:49:49,989 --> 00:49:52,158
It's not because she
calls me a faggot.
962
00:49:53,243 --> 00:49:54,720
I'm not crazy.
963
00:49:54,744 --> 00:49:56,746
You're just real shitty.
964
00:50:05,130 --> 00:50:07,066
You should look into yoga, babe.
965
00:50:07,090 --> 00:50:08,484
Look at his body.
966
00:50:08,508 --> 00:50:11,612
All that stretching is not
good for the joints, hun.
967
00:50:11,636 --> 00:50:13,155
Plus, I got my Peloton.
968
00:50:13,179 --> 00:50:14,639
Shut the fuck up, Fred.
969
00:50:18,893 --> 00:50:20,413
Ah, geez.
970
00:50:20,437 --> 00:50:23,541
I'm sorry guys, I interrupted
your day here on the summit.
971
00:50:23,565 --> 00:50:24,959
You know, see, it's my
first time here, so it's-
972
00:50:24,983 --> 00:50:26,127
Oh, no, no.
973
00:50:26,151 --> 00:50:28,445
We're actually sorry
for interrupting you.
974
00:50:29,571 --> 00:50:32,699
It's not like we bought the mountain.
975
00:50:38,246 --> 00:50:39,622
Fred and Kitty Astor.
976
00:50:40,665 --> 00:50:42,184
Kristian Brooks.
977
00:50:42,208 --> 00:50:43,185
It's my last night.
978
00:50:43,209 --> 00:50:46,063
You see, I came in for the loons.
979
00:50:46,087 --> 00:50:48,149
I'm headed over to fish with
my friend David early tomorrow,
980
00:50:48,173 --> 00:50:49,299
then either up to...
981
00:50:50,133 --> 00:50:52,528
I don't know, maybe
Maine or Vermont.
982
00:50:52,552 --> 00:50:53,654
David?
983
00:50:53,678 --> 00:50:55,638
Mhm. He's a psychologist from Boston.
984
00:50:56,806 --> 00:50:58,701
Oh, the Sachs.
985
00:50:58,725 --> 00:51:02,997
Yes, they got a little
spot a few years ago.
986
00:51:03,021 --> 00:51:04,081
How lovely.
987
00:51:04,105 --> 00:51:05,105
Sweet family.
988
00:51:05,899 --> 00:51:07,859
Second best psychologist on the lake.
989
00:51:09,778 --> 00:51:11,881
You're keeping good company.
990
00:51:11,905 --> 00:51:14,175
We kind of thought you
were part of that crew
991
00:51:14,199 --> 00:51:17,386
that camps out at Lotus Cove.
992
00:51:17,410 --> 00:51:19,055
Oh, no. I'm not in any crew.
993
00:51:19,079 --> 00:51:21,974
And I'm not trying to
look like I am, trust me.
994
00:51:21,998 --> 00:51:24,852
Lots of psychologists
around these parts, yeah?
995
00:51:24,876 --> 00:51:26,604
Well, it's the best
place to get away
996
00:51:26,628 --> 00:51:27,868
from the noise and the hippies.
997
00:51:28,922 --> 00:51:31,466
Sorry about being
a little rude or whatever.
998
00:51:32,342 --> 00:51:33,986
It's been a stressful time for me.
999
00:51:34,010 --> 00:51:35,029
No, no, honey, honey.
1000
00:51:35,053 --> 00:51:36,864
Don't worry about it, you know?
1001
00:51:36,888 --> 00:51:38,032
It's okay.
1002
00:51:38,056 --> 00:51:40,451
You just try to love yourself. All right?
1003
00:51:40,475 --> 00:51:44,121
Look, people are the worst.
1004
00:51:44,145 --> 00:51:45,145
Huh? Am I right guys?
1005
00:51:46,106 --> 00:51:47,565
I mean you can't live with them...
1006
00:51:50,443 --> 00:51:52,254
Ah!
1007
00:51:52,278 --> 00:51:54,239
So you're a funny devil.
1008
00:51:55,615 --> 00:51:56,615
I don't know.
1009
00:51:58,702 --> 00:51:59,702
Demon?
1010
00:52:01,329 --> 00:52:02,265
What?
1011
00:52:02,289 --> 00:52:03,474
Honey, he's kidding.
1012
00:52:03,498 --> 00:52:06,227
Maybe we'll see you again
if you come back.
1013
00:52:06,251 --> 00:52:07,251
Yeah.
1014
00:52:08,545 --> 00:52:11,899
Maybe you could teach me
some yoga lessons.
1015
00:52:11,923 --> 00:52:12,923
Sure.
1016
00:52:13,758 --> 00:52:14,758
Kitty, right?
1017
00:52:16,302 --> 00:52:20,306
You know, I'd love to
teach you a lesson or two.
1018
00:52:22,225 --> 00:52:23,744
Have a good day, guys.
1019
00:52:23,768 --> 00:52:24,768
Bye.
1020
00:52:27,814 --> 00:52:29,094
What the fuck was
that all about?
1021
00:52:30,150 --> 00:52:31,234
Nice, nice.
1022
00:52:32,485 --> 00:52:34,171
You know, it's rare that
I found public campsites
1023
00:52:34,195 --> 00:52:35,090
without wood that's
been brought in.
1024
00:52:35,114 --> 00:52:36,340
It's kind of weird.
1025
00:52:36,364 --> 00:52:39,760
Oh, well this is pretty
much conservation land.
1026
00:52:39,784 --> 00:52:41,679
It's basically a tree farm.
1027
00:52:41,703 --> 00:52:45,933
Delilah designates which
trees are for cutting down.
1028
00:52:45,957 --> 00:52:46,893
Oh, yeah.
1029
00:52:46,917 --> 00:52:48,394
It prevents invasive species
1030
00:52:48,418 --> 00:52:50,604
from making their way
into the forest.
1031
00:52:50,628 --> 00:52:52,606
Seems inefficient though.
1032
00:52:52,630 --> 00:52:55,568
Speaking of invasive species, who is that?
1033
00:52:55,592 --> 00:52:59,238
Ooh, he looks like straight out of
that Drummer Magazine.
1034
00:52:59,262 --> 00:53:00,805
What's Drummer?
1035
00:53:01,681 --> 00:53:03,641
It's a leather mag from the 80s.
1036
00:53:05,268 --> 00:53:06,912
James has every single
issue at home.
1037
00:53:06,936 --> 00:53:08,122
- Of course he does.
- Right.
1038
00:53:08,146 --> 00:53:09,146
Never heard of it.
1039
00:53:11,066 --> 00:53:13,461
Well, I hope you don't
mind a little competition.
1040
00:53:13,485 --> 00:53:14,670
Competition?
1041
00:53:14,694 --> 00:53:17,673
Oh, such a saint.
1042
00:53:17,697 --> 00:53:19,925
He's definitely gonna
pull focus though.
1043
00:53:19,949 --> 00:53:21,010
Not interested in focus.
1044
00:53:21,034 --> 00:53:22,386
You see, it distracts the hunt.
1045
00:53:22,410 --> 00:53:23,971
Oh. Maybe he's hunting you.
1046
00:53:23,995 --> 00:53:25,598
One can only hope.
1047
00:53:25,622 --> 00:53:26,622
Truth.
1048
00:53:27,540 --> 00:53:29,935
What? It's my first time here.
1049
00:53:29,959 --> 00:53:31,812
Okay, well, thank you
for the help,
1050
00:53:31,836 --> 00:53:33,856
and he'll be here
when we're done.
1051
00:53:33,880 --> 00:53:35,274
I need to go freshen up.
1052
00:53:35,298 --> 00:53:36,298
You know...
1053
00:53:37,884 --> 00:53:38,695
Fuck.
1054
00:53:38,719 --> 00:53:40,112
Get these pants off.
1055
00:53:40,136 --> 00:53:41,155
Let me know if you
need some help.
1056
00:53:41,179 --> 00:53:42,180
You got it.
1057
00:53:43,181 --> 00:53:44,117
Okay.
1058
00:53:44,141 --> 00:53:45,534
I'm still going, by the way.
1059
00:53:45,558 --> 00:53:46,558
It's fine.
1060
00:53:53,775 --> 00:53:55,127
Need a hand?
1061
00:53:55,151 --> 00:53:56,194
You're fuckin' hot.
1062
00:53:57,112 --> 00:53:58,464
That's funny.
1063
00:53:58,488 --> 00:54:00,675
They're all saying
the same about you.
1064
00:54:00,699 --> 00:54:03,302
I've won Mr. Leather Woodchuck
four years in a row.
1065
00:54:03,326 --> 00:54:04,179
Mm.
1066
00:54:04,203 --> 00:54:05,787
Fucking hot guys is what I do.
1067
00:54:06,913 --> 00:54:08,998
Well, they called me "daddy"
until you showed up.
1068
00:54:09,916 --> 00:54:11,227
Mr. Leather Woodchuck.
1069
00:54:11,251 --> 00:54:12,251
That's impressive.
1070
00:54:18,842 --> 00:54:20,361
I am Daddy.
1071
00:54:20,385 --> 00:54:22,196
See you around, sexy.
1072
00:54:22,220 --> 00:54:23,220
See you around.
1073
00:54:25,890 --> 00:54:27,076
Woof.
1074
00:54:27,100 --> 00:54:28,100
Oh, hey.
1075
00:54:29,060 --> 00:54:30,246
Look who showed up.
1076
00:54:30,270 --> 00:54:32,439
Looks like Daddy's definitely into twunks.
1077
00:54:34,190 --> 00:54:36,377
But Daddy's into anyone
who calls him Daddy.
1078
00:54:36,401 --> 00:54:37,212
You know that.
1079
00:54:37,236 --> 00:54:38,629
- Oh, really?
- Yeah.
1080
00:54:38,653 --> 00:54:40,089
So...
1081
00:54:40,113 --> 00:54:41,966
- All the wood has been chopped.
- Okay.
1082
00:54:41,990 --> 00:54:44,343
James is playing backgammon with Patrick.
1083
00:54:44,367 --> 00:54:45,303
All right.
1084
00:54:45,327 --> 00:54:46,846
Camp is sparse.
1085
00:54:46,870 --> 00:54:49,140
Everybody's off doing something.
1086
00:54:49,164 --> 00:54:50,141
I got a crazy idea.
1087
00:54:50,165 --> 00:54:51,225
Oh, what?
1088
00:54:51,249 --> 00:54:52,727
Wanna find a nook
and get frisky?
1089
00:54:52,751 --> 00:54:55,187
Yeah, Daddy! Come on.
1090
00:54:55,211 --> 00:54:56,588
I'm gonna suck your dick.
1091
00:54:58,631 --> 00:54:59,650
That's all?
1092
00:54:59,674 --> 00:55:00,735
Mhm.
1093
00:55:00,759 --> 00:55:02,427
Whatever you need.
1094
00:55:07,724 --> 00:55:09,118
That was maybe more impressive.
1095
00:55:09,142 --> 00:55:10,578
Well, thank you.
1096
00:55:10,602 --> 00:55:11,603
Come on, this way.
1097
00:55:12,645 --> 00:55:13,706
Oh, you're a pro now?
1098
00:55:13,730 --> 00:55:15,774
- Yeah.
- You know where you're going?
1099
00:55:17,859 --> 00:55:18,503
You know where we're going?
1100
00:55:18,527 --> 00:55:19,754
- No.
- No?
1101
00:55:19,778 --> 00:55:22,614
I just kinda, you know,
want you to myself.
1102
00:55:26,451 --> 00:55:27,535
Come on.
1103
00:55:34,793 --> 00:55:36,604
Ever been to Henley's cabin?
1104
00:55:36,628 --> 00:55:40,566
Left a furry blanket out
there to roll around on.
1105
00:55:40,590 --> 00:55:44,111
Well, I just think I'm
gonna be on my knees.
1106
00:55:44,135 --> 00:55:46,638
Sounds like a plan. Come on.
1107
00:55:56,940 --> 00:55:59,317
Hope you know these people.
1108
00:56:21,965 --> 00:56:23,567
Yes!
1109
00:56:23,591 --> 00:56:24,591
Yes! Yeah!
1110
00:56:27,637 --> 00:56:28,637
Yeah.
1111
00:56:50,118 --> 00:56:52,138
Good fuckin' boy.
1112
00:56:52,162 --> 00:56:54,330
I'm gonna paint your guts.
1113
00:56:57,334 --> 00:56:58,811
Oh, you're cumming.
1114
00:56:58,835 --> 00:57:01,338
Oh, fuck.
1115
00:57:09,471 --> 00:57:10,972
Holy fuck, boys.
1116
00:57:12,557 --> 00:57:14,601
Thanks for the soundtrack.
1117
00:57:19,314 --> 00:57:20,314
That was hot.
1118
00:57:21,232 --> 00:57:23,234
You've never been choked
like that before?
1119
00:57:25,570 --> 00:57:26,570
Well...
1120
00:57:28,031 --> 00:57:29,550
Nice work, boys.
1121
00:57:29,574 --> 00:57:30,575
Well, we did it.
1122
00:57:31,659 --> 00:57:32,659
You came?
1123
00:57:34,204 --> 00:57:35,204
Yeah.
1124
00:57:36,664 --> 00:57:38,559
Well, next time...
1125
00:57:38,583 --> 00:57:40,394
I want you to cum while
I'm sitting on you.
1126
00:57:40,418 --> 00:57:41,271
Oh yeah?
1127
00:57:41,295 --> 00:57:42,962
And while you're sitting on me?
1128
00:57:44,422 --> 00:57:45,900
We should head back to camp.
1129
00:57:45,924 --> 00:57:47,717
Get a swim in while
the sun's high?
1130
00:57:59,270 --> 00:58:00,081
Poor baby.
1131
00:58:00,105 --> 00:58:00,915
Ha!
1132
00:58:00,939 --> 00:58:01,708
Wow.
1133
00:58:01,732 --> 00:58:02,833
I know.
1134
00:58:02,857 --> 00:58:04,377
Ah.
1135
00:58:04,401 --> 00:58:07,320
I'm gonna have to work a little
bit harder to get that one.
1136
00:58:08,738 --> 00:58:09,739
He'll be back.
1137
00:58:11,116 --> 00:58:14,011
Why, is your pussy that good?
1138
00:58:14,035 --> 00:58:15,346
Ask Kristian.
1139
00:58:15,370 --> 00:58:16,722
Oh, right.
1140
00:58:16,746 --> 00:58:18,415
Yeah, I'll be back for that one.
1141
00:58:19,582 --> 00:58:21,143
Always are.
1142
00:58:21,167 --> 00:58:22,627
What? They always are what?
1143
00:58:24,504 --> 00:58:25,839
I mean, look at him.
1144
00:58:26,798 --> 00:58:27,984
And look at him.
1145
00:58:28,008 --> 00:58:33,013
It's like two super-massive black holes.
1146
00:58:34,472 --> 00:58:35,783
For sure.
1147
00:58:35,807 --> 00:58:39,620
But you say that like
this has happened before.
1148
00:58:39,644 --> 00:58:42,248
It just seems it's bound to happen.
1149
00:58:42,272 --> 00:58:43,666
There's a lot of
water between us.
1150
00:58:43,690 --> 00:58:46,168
It must be hard being the
center of such nonsense.
1151
00:58:46,192 --> 00:58:47,753
It's actually really hot.
1152
00:58:47,777 --> 00:58:51,114
Yeah, it's really fuckin' hot.
1153
00:58:52,240 --> 00:58:53,718
I don't mind it.
1154
00:58:53,742 --> 00:58:55,845
You see, it's the same with everyone.
1155
00:58:55,869 --> 00:58:57,430
You all have rules of engagement.
1156
00:58:57,454 --> 00:58:59,223
Oh, and you don't?
1157
00:58:59,247 --> 00:59:01,183
Beautiful, special, bless.
1158
00:59:01,207 --> 00:59:02,435
I can't complain.
1159
00:59:02,459 --> 00:59:04,270
I go with the flow, and
take what comes my way.
1160
00:59:04,294 --> 00:59:05,813
Ooh, as long as
it's freely given.
1161
00:59:05,837 --> 00:59:07,106
Oh, trust me.
1162
00:59:07,130 --> 00:59:08,130
It is.
1163
00:59:09,758 --> 00:59:11,819
Hey, where are all the boys?
1164
00:59:11,843 --> 00:59:13,487
They never miss
a last night's fire.
1165
00:59:13,511 --> 00:59:14,613
- Hey.
- Hey.
1166
00:59:14,637 --> 00:59:15,614
- Hi.
- Hey.
1167
00:59:15,638 --> 00:59:17,241
Ready? Wanna go?
1168
00:59:17,265 --> 00:59:19,327
Yeah, let's go.
1169
00:59:19,351 --> 00:59:20,536
I'll see you all later.
1170
00:59:20,560 --> 00:59:21,454
- Bye.
- Bye.
1171
00:59:21,478 --> 00:59:22,478
Bye!
1172
00:59:24,814 --> 00:59:26,191
Hey, Mr. Masseur.
1173
00:59:28,193 --> 00:59:29,211
My lower left hip tightened up
1174
00:59:29,235 --> 00:59:30,779
when I was hiking up Snake-hair.
1175
00:59:31,863 --> 00:59:33,323
Won't you come
take a look at it?
1176
00:59:36,242 --> 00:59:38,971
I sensed you were
a little tense earlier.
1177
00:59:38,995 --> 00:59:40,723
What are you doing after this?
1178
00:59:40,747 --> 00:59:42,767
He means after the weekend.
1179
00:59:42,791 --> 00:59:44,894
We have a big
brownstone in Manhattan,
1180
00:59:44,918 --> 00:59:47,688
and there's guest rooms for guests
1181
00:59:47,712 --> 00:59:49,714
that resemble you in every way.
1182
00:59:50,548 --> 00:59:52,443
You can come and go
as you please.
1183
00:59:52,467 --> 00:59:53,569
I have a studio there,
1184
00:59:53,593 --> 00:59:55,988
and I'd love to have you
as a subject.
1185
00:59:56,012 --> 00:59:57,448
Ugh, until we all tire of each other.
1186
00:59:57,472 --> 01:00:00,326
No, we'll just see how it goes.
1187
01:00:00,350 --> 01:00:01,744
Mm.
1188
01:00:01,768 --> 01:00:04,580
You're inviting him to
come and stay over?
1189
01:00:04,604 --> 01:00:05,665
We're queer and we're grown.
1190
01:00:05,689 --> 01:00:07,083
We can do whatever we want.
1191
01:00:07,107 --> 01:00:09,418
Didn't you say you were
going to Vermont?
1192
01:00:09,442 --> 01:00:10,442
To some river?
1193
01:00:12,404 --> 01:00:13,404
I did.
1194
01:00:14,155 --> 01:00:16,908
It's been a while since I
hung in any one place for a bit.
1195
01:00:19,661 --> 01:00:21,097
I'm not sure I could
step foot in a city
1196
01:00:21,121 --> 01:00:22,848
for more than a day or two.
1197
01:00:22,872 --> 01:00:25,083
We have parks and
trees in New York.
1198
01:00:38,263 --> 01:00:40,491
Do you want to take
a walk in the woods?
1199
01:00:40,515 --> 01:00:42,267
Didn't realize you had
an appointment.
1200
01:00:43,226 --> 01:00:44,226
Neither did I.
1201
01:00:49,691 --> 01:00:51,460
I guess I'll see you guys later?
1202
01:00:51,484 --> 01:00:53,153
Bye.
1203
01:01:13,715 --> 01:01:16,986
Just a little domesticity
never hurt nobody.
1204
01:01:17,010 --> 01:01:18,010
That was unwise.
1205
01:01:20,221 --> 01:01:21,806
They're all idiots.
1206
01:01:22,724 --> 01:01:25,602
You told me yourself,
people only see what they wanna see.
1207
01:01:28,938 --> 01:01:32,918
They think I'm a lusty slut.
1208
01:01:32,942 --> 01:01:33,942
Because, you are.
1209
01:01:35,236 --> 01:01:36,881
An utterly amoral one, huh?
1210
01:01:36,905 --> 01:01:37,905
Yeah.
1211
01:01:57,509 --> 01:01:59,094
I want what's mine.
1212
01:02:02,347 --> 01:02:05,242
You have nothing, Corban.
1213
01:02:05,266 --> 01:02:08,144
I've killed you five times now?
1214
01:02:09,020 --> 01:02:11,064
And you keep coming
back wanting more.
1215
01:02:13,024 --> 01:02:15,985
But that makes me very lucky,
I would say.
1216
01:02:18,571 --> 01:02:19,614
It's very convenient.
1217
01:02:20,240 --> 01:02:21,300
Yeah?
1218
01:02:21,324 --> 01:02:22,426
You're never gonna
find anyone like me.
1219
01:02:22,450 --> 01:02:23,450
Oh, is that true?
1220
01:02:24,703 --> 01:02:26,538
I help you get what you want.
1221
01:02:28,707 --> 01:02:32,228
I give you what you want.
1222
01:02:32,252 --> 01:02:33,938
What I want?
1223
01:02:33,962 --> 01:02:36,190
You see, I wanted you to
act like you didn't know me,
1224
01:02:36,214 --> 01:02:38,925
and you decided not to do that.
1225
01:02:39,884 --> 01:02:41,177
They don't fucking know.
1226
01:02:42,595 --> 01:02:45,098
[popper heartbeat grows
1227
01:02:49,102 --> 01:02:51,956
You're what gets creatures like me caught.
1228
01:02:51,980 --> 01:02:52,791
But we're special.
1229
01:02:52,815 --> 01:02:54,458
Special gets noticed.
1230
01:02:54,482 --> 01:02:57,402
Everyone notices you, everywhere.
1231
01:02:58,528 --> 01:03:01,781
I'm still here.
1232
01:03:14,294 --> 01:03:15,438
I know everything.
1233
01:03:15,462 --> 01:03:16,273
Do you?
1234
01:03:16,297 --> 01:03:17,630
Mhm.
1235
01:03:32,771 --> 01:03:34,999
You're not fucking me.
1236
01:03:35,023 --> 01:03:36,250
I'm not cumming.
1237
01:03:36,274 --> 01:03:39,670
I don't know why any of
that could ever matter.
1238
01:03:39,694 --> 01:03:40,694
I matter.
1239
01:04:51,641 --> 01:04:52,641
Hey!
1240
01:04:53,643 --> 01:04:54,996
Oh, hey, Dee.
1241
01:04:55,020 --> 01:04:56,080
What's going on?
1242
01:04:56,104 --> 01:04:57,873
Nothin' much.
1243
01:04:57,897 --> 01:04:58,897
Is this your spot?
1244
01:05:00,150 --> 01:05:01,003
You could say that.
1245
01:05:01,027 --> 01:05:02,128
Yeah, I was waiting for Corban.
1246
01:05:02,152 --> 01:05:03,754
He had to go back to
tent to his tent.
1247
01:05:03,778 --> 01:05:05,172
to get some tape cleaner.
1248
01:05:05,196 --> 01:05:06,007
Tape cleaner?
1249
01:05:06,031 --> 01:05:06,842
Yeah.
1250
01:05:06,866 --> 01:05:09,552
Oh. I know what that's for.
1251
01:05:09,576 --> 01:05:10,470
Did you get that bear
at the shop?
1252
01:05:10,494 --> 01:05:11,512
I did.
1253
01:05:11,536 --> 01:05:12,763
You know, she said it suits me, so.
1254
01:05:12,787 --> 01:05:14,140
Wait.
1255
01:05:14,164 --> 01:05:15,891
Are you the one running
around looking like a bear?
1256
01:05:15,915 --> 01:05:16,915
Shh.
1257
01:05:17,792 --> 01:05:18,602
Of course I am.
1258
01:05:18,626 --> 01:05:19,562
Quiet.
1259
01:05:19,586 --> 01:05:20,439
You better be kidding.
1260
01:05:20,463 --> 01:05:21,963
No, I am. I'm fuckin' with you.
1261
01:05:22,839 --> 01:05:23,899
No, no, this is for fucking.
1262
01:05:23,923 --> 01:05:25,985
I was just messing with you.
1263
01:05:26,009 --> 01:05:28,362
Hey, did you find Henley?
1264
01:05:28,386 --> 01:05:29,572
Actually, no.
1265
01:05:29,596 --> 01:05:32,616
I went by his place,
I didn't see his car.
1266
01:05:32,640 --> 01:05:34,160
But he's usually here or there.
1267
01:05:34,184 --> 01:05:35,244
Yeah.
1268
01:05:35,268 --> 01:05:36,268
Haven't seen him.
1269
01:05:37,228 --> 01:05:38,040
What the fuck is that?
1270
01:05:38,064 --> 01:05:39,540
Shit.
1271
01:05:39,564 --> 01:05:40,459
Probably a chipmunk.
1272
01:05:40,483 --> 01:05:41,876
No, no, no, no, no, no.
1273
01:05:41,900 --> 01:05:43,210
That sounded big.
1274
01:05:43,234 --> 01:05:44,837
Could be a mink.
1275
01:05:44,861 --> 01:05:45,838
What's a mink?
1276
01:05:45,862 --> 01:05:47,214
They're like
otter-ish creatures.
1277
01:05:47,238 --> 01:05:48,008
They're everywhere around here.
1278
01:05:48,032 --> 01:05:49,467
Um...
1279
01:05:49,491 --> 01:05:53,429
Was Henley saying anything weird,
or did he act weird?
1280
01:05:53,453 --> 01:05:54,453
Not at all.
1281
01:05:55,622 --> 01:05:58,059
Honestly, he was in my tent
when I got back,
1282
01:05:58,083 --> 01:05:59,334
which was a little weird.
1283
01:06:00,335 --> 01:06:01,103
Geez, Henley.
1284
01:06:01,127 --> 01:06:01,979
Yeah, that's all right.
1285
01:06:02,003 --> 01:06:02,814
No, listen, it's fine though.
1286
01:06:02,838 --> 01:06:05,858
I mean, we kinda had sex.
1287
01:06:05,882 --> 01:06:07,735
We were feeling our shrooms
and he left right after,
1288
01:06:07,759 --> 01:06:09,135
and I went back to sleep.
1289
01:06:09,803 --> 01:06:10,780
Okay, okay.
1290
01:06:10,804 --> 01:06:11,530
- That was two times.
- Oh, shit.
1291
01:06:11,554 --> 01:06:12,448
Yeah.
1292
01:06:12,472 --> 01:06:13,592
- That did sound big.
- Yeah.
1293
01:06:18,478 --> 01:06:19,455
Fuck!
1294
01:06:19,479 --> 01:06:21,123
Oh shit!
1295
01:06:21,147 --> 01:06:22,190
Scared the shit out of me.
1296
01:06:24,275 --> 01:06:26,212
Ugh! Fuckin' chipmunks.
1297
01:06:26,236 --> 01:06:27,089
Oh, well, they're everywhere.
1298
01:06:27,113 --> 01:06:28,339
I tell you, when I was a kid,
1299
01:06:28,363 --> 01:06:29,965
I used to shoot 'em
with my pellet gun.
1300
01:06:29,989 --> 01:06:31,324
Raggedy bitches.
1301
01:06:33,076 --> 01:06:34,411
Anyway...
1302
01:06:38,998 --> 01:06:40,101
I think I'm gonna
head back to camp.
1303
01:06:40,125 --> 01:06:41,519
- Okay.
- Yeah.
1304
01:06:41,543 --> 01:06:42,853
Another party tonight?
1305
01:06:42,877 --> 01:06:44,146
No, I don't think so.
1306
01:06:44,170 --> 01:06:46,148
You know, the Kyles
didn't get back,
1307
01:06:46,172 --> 01:06:48,609
so I think I'm gonna
go out to Bald Island.
1308
01:06:48,633 --> 01:06:49,860
You want company?
1309
01:06:49,884 --> 01:06:50,884
No, I'm good.
1310
01:06:55,765 --> 01:06:57,159
Hey, guys.
1311
01:06:57,183 --> 01:06:57,785
Hi-ya.
1312
01:06:57,809 --> 01:06:58,620
Hey.
1313
01:06:58,644 --> 01:06:59,662
Where have you been all day?
1314
01:06:59,686 --> 01:07:00,913
Feels like everyone
has cleared out.
1315
01:07:00,937 --> 01:07:02,832
Swam out to Snake-hair,
1316
01:07:02,856 --> 01:07:04,458
did some yoga on the mountain.
1317
01:07:04,482 --> 01:07:06,317
Chopped a little wood,
got some sun.
1318
01:07:07,277 --> 01:07:08,963
Waiting in the woods
for Corban to show up.
1319
01:07:08,987 --> 01:07:11,424
He got pulled into that
functionally mobile orgy,
1320
01:07:11,448 --> 01:07:12,883
rolling around in that Gareth,
you know?
1321
01:07:12,907 --> 01:07:13,968
Yeah, hard not to
get pulled into it.
1322
01:07:13,992 --> 01:07:15,219
Okay. You know what?
1323
01:07:15,243 --> 01:07:18,806
He is an attractive man,
but he's fixated on it.
1324
01:07:18,830 --> 01:07:19,890
And I actually think
it's kind of gross.
1325
01:07:19,914 --> 01:07:22,393
You don't find it the least bit sexy?
1326
01:07:22,417 --> 01:07:24,312
In like, the most basic possible way?
1327
01:07:24,336 --> 01:07:26,605
It's like his fetish is the binary.
1328
01:07:26,629 --> 01:07:29,233
Wearing a cloak of toxic masculinity
1329
01:07:29,257 --> 01:07:32,611
and playing into that
does not excite me.
1330
01:07:32,635 --> 01:07:33,863
But guys like you do.
1331
01:07:33,887 --> 01:07:35,096
Because I'm not macho.
1332
01:07:36,348 --> 01:07:37,616
No, because your masculinity
1333
01:07:37,640 --> 01:07:40,077
doesn't suffocate every
fucking thing around it.
1334
01:07:40,101 --> 01:07:42,538
You walk in your own space.
1335
01:07:42,562 --> 01:07:43,605
And so does Kristian.
1336
01:07:44,814 --> 01:07:45,958
Oh, hey.
1337
01:07:45,982 --> 01:07:48,377
Oh, hey, did Delilah
touch base with you?
1338
01:07:48,401 --> 01:07:50,379
She was looking for you earlier.
1339
01:07:50,403 --> 01:07:51,464
Yeah, yeah.
1340
01:07:51,488 --> 01:07:52,840
No Henley or the Kyles, huh?
1341
01:07:52,864 --> 01:07:54,425
- Mm-mm.
- No.
1342
01:07:54,449 --> 01:07:56,594
I think she's taking
the canoe out to Bald Island.
1343
01:07:56,618 --> 01:07:57,845
By herself?
1344
01:07:57,869 --> 01:07:59,221
That'll take like an hour
out and back,
1345
01:07:59,245 --> 01:08:00,306
even with the lake so calm.
1346
01:08:00,330 --> 01:08:01,915
I know. I offered to go with.
1347
01:08:02,832 --> 01:08:03,809
Look at that.
1348
01:08:03,833 --> 01:08:05,227
James and Matthew
are packing up.
1349
01:08:05,251 --> 01:08:08,439
You know, it's the last fire
of the official season.
1350
01:08:08,463 --> 01:08:11,108
God, it's gonna be so sad to see it go.
1351
01:08:11,132 --> 01:08:13,277
You know, it's been
a really rough year.
1352
01:08:13,301 --> 01:08:14,487
I just...
1353
01:08:14,511 --> 01:08:17,514
I just wanna live up here and disappear.
1354
01:08:31,945 --> 01:08:33,964
You guys are gonna come back
for the fire tonight, right?
1355
01:08:33,988 --> 01:08:37,051
It's an English exit for us this year.
1356
01:08:37,075 --> 01:08:38,469
Wait, what?
1357
01:08:38,493 --> 01:08:39,493
Seriously?
1358
01:08:40,328 --> 01:08:42,056
And I have a client
in the morning.
1359
01:08:42,080 --> 01:08:44,642
Well, I don't want to go.
1360
01:08:44,666 --> 01:08:46,268
I never want to go.
1361
01:08:46,292 --> 01:08:47,520
There you go.
1362
01:08:47,544 --> 01:08:48,354
Yeah.
1363
01:08:48,378 --> 01:08:49,378
Hey...
1364
01:08:50,088 --> 01:08:51,649
You should come and visit.
1365
01:08:51,673 --> 01:08:52,673
Stay with us.
1366
01:08:53,508 --> 01:08:55,486
Ah, that sounds fun.
1367
01:08:55,510 --> 01:08:56,862
But how do I find you?
1368
01:08:56,886 --> 01:08:58,114
Take my number.
1369
01:08:58,138 --> 01:08:59,889
Ah, no cell.
1370
01:09:01,099 --> 01:09:01,785
I know.
1371
01:09:01,809 --> 01:09:02,786
- Don't.
- Seriously?
1372
01:09:02,810 --> 01:09:03,995
- Don't even start.
- Seriously?
1373
01:09:04,019 --> 01:09:05,871
- I know, I know.
- No cell phone?
1374
01:09:05,895 --> 01:09:07,439
How do you connect with people?
1375
01:09:08,523 --> 01:09:09,334
I don't really.
1376
01:09:09,358 --> 01:09:10,710
This is my body work studio.
1377
01:09:10,734 --> 01:09:12,795
It's the ground floor of
our brownstone.
1378
01:09:12,819 --> 01:09:14,487
Hey, come see us.
1379
01:09:15,405 --> 01:09:17,907
Take a little trip to New York
and see what happens.
1380
01:09:20,618 --> 01:09:22,596
You guys barely know me though.
1381
01:09:22,620 --> 01:09:24,640
No, but you're one of us.
1382
01:09:24,664 --> 01:09:26,600
- You're open.
- Go ahead.
1383
01:09:26,624 --> 01:09:27,436
Sex positive.
1384
01:09:27,460 --> 01:09:29,228
Uh huh, uh huh.
1385
01:09:29,252 --> 01:09:30,252
Gorgeous.
1386
01:09:31,588 --> 01:09:32,797
You're welcome anytime.
1387
01:09:33,631 --> 01:09:35,484
That's really sweet.
1388
01:09:35,508 --> 01:09:36,777
You know, I might just
show up on your doorstep
1389
01:09:36,801 --> 01:09:38,470
one of these days, so,
watch out.
1390
01:09:39,637 --> 01:09:40,637
Anytime.
1391
01:10:02,243 --> 01:10:03,055
Tell everybody we said bye.
1392
01:10:03,079 --> 01:10:04,722
- I will.
- Okay?
1393
01:10:04,746 --> 01:10:06,098
They'll be asking about you, so.
1394
01:10:06,122 --> 01:10:08,059
Well, we'll be back.
1395
01:10:08,083 --> 01:10:09,185
- All right.
- Later.
1396
01:10:09,209 --> 01:10:11,395
I'll see you sooner
rather than later.
1397
01:10:11,419 --> 01:10:12,230
Oh, you will.
1398
01:10:12,254 --> 01:10:13,648
Trust me on that.
1399
01:10:13,672 --> 01:10:14,649
Stay dry.
1400
01:10:14,673 --> 01:10:15,673
Yeah.
1401
01:10:17,092 --> 01:10:18,343
Taking' a shower out here.
1402
01:11:11,563 --> 01:11:12,498
Hey, hey.
1403
01:11:12,522 --> 01:11:13,291
You there?
1404
01:11:13,315 --> 01:11:14,291
Hey, hey!
1405
01:11:14,315 --> 01:11:15,315
Come in.
1406
01:11:18,028 --> 01:11:19,922
I thought we might
miss each other.
1407
01:11:19,946 --> 01:11:22,133
Looks like we're gonna
pack and go tonight.
1408
01:11:22,157 --> 01:11:23,010
Aw.
1409
01:11:23,034 --> 01:11:24,075
Don't blink.
1410
01:12:08,286 --> 01:12:10,455
Is anyone there?
1411
01:12:14,417 --> 01:12:15,752
Chipmunks, fuck.
1412
01:12:35,689 --> 01:12:36,499
Hey, Dee!
1413
01:12:36,523 --> 01:12:37,334
Fuck!
1414
01:12:37,358 --> 01:12:38,817
Kristian, you scared me.
1415
01:12:40,068 --> 01:12:41,170
You all right?
1416
01:12:41,194 --> 01:12:44,507
I was just about to head back to camp.
1417
01:12:44,531 --> 01:12:46,092
No, I am not all right.
1418
01:12:46,116 --> 01:12:48,636
Everything is not all right.
1419
01:12:48,660 --> 01:12:50,304
What do you mean?
1420
01:12:50,328 --> 01:12:51,138
What's up?
1421
01:12:51,162 --> 01:12:51,848
I found them on Bald Island.
1422
01:12:51,872 --> 01:12:53,349
What happened?
1423
01:12:53,373 --> 01:12:55,685
I don't know what I'm gonna do,
I could lose everything.
1424
01:12:55,709 --> 01:12:56,709
Jesus.
1425
01:12:59,170 --> 01:13:00,856
Look, I don't know what's
been going on, Delilah.
1426
01:13:00,880 --> 01:13:03,734
I mean, I can't help
unless you tell me, right?
1427
01:13:03,758 --> 01:13:04,611
Help?
1428
01:13:04,635 --> 01:13:05,903
Yeah.
1429
01:13:05,927 --> 01:13:06,988
What happened?
1430
01:13:07,012 --> 01:13:09,156
The Kyles are dead!
1431
01:13:09,180 --> 01:13:10,849
And I don't know
what I'm gonna do.
1432
01:13:12,684 --> 01:13:13,684
Yeah.
1433
01:13:14,561 --> 01:13:15,561
You know, maybe...
1434
01:13:16,438 --> 01:13:17,957
I got an idea, maybe
you should call it in.
1435
01:13:17,981 --> 01:13:19,125
- You know?
- Call it in?
1436
01:13:19,149 --> 01:13:20,167
I think the community
would protect you.
1437
01:13:20,191 --> 01:13:21,419
- Protect me?
- Yeah, protect you.
1438
01:13:21,443 --> 01:13:23,045
Protect me?
From a fucking killer?
1439
01:13:23,069 --> 01:13:24,338
There's still a killer here.
1440
01:13:24,362 --> 01:13:25,715
Yeah.
1441
01:13:25,739 --> 01:13:27,925
- He killed the Kyles.
- Yeah, yeah.
1442
01:13:27,949 --> 01:13:30,970
Delilah, just, it's gonna be okay.
1443
01:13:30,994 --> 01:13:31,805
Really? It's gonna be okay?
1444
01:13:31,829 --> 01:13:33,097
Yeah. Please, just please.
1445
01:13:33,121 --> 01:13:34,515
Well, thanks for saying that.
1446
01:13:34,539 --> 01:13:36,100
Yeah, just look at me. Ready?
1447
01:13:36,124 --> 01:13:37,184
I'm here for you.
1448
01:13:37,208 --> 01:13:38,960
We're gonna breathe together, okay?
1449
01:13:40,879 --> 01:13:42,839
Kristian, please.
1450
01:13:45,300 --> 01:13:46,111
Put your hands up.
1451
01:13:46,135 --> 01:13:47,135
All right, all right.
1452
01:13:48,219 --> 01:13:49,238
Yo, take it easy.
1453
01:13:49,262 --> 01:13:50,239
Why are you pointing
the gun at me?
1454
01:13:50,263 --> 01:13:51,116
Don't get any closer.
1455
01:13:51,140 --> 01:13:52,199
All right, all right.
1456
01:13:52,223 --> 01:13:53,409
Look, I haven't seen
the Kyles all day.
1457
01:13:53,433 --> 01:13:56,203
I've been with other
people the whole time.
1458
01:13:56,227 --> 01:13:57,039
Dee, it's me.
1459
01:13:57,063 --> 01:13:58,104
Don't fucking move!
1460
01:13:59,064 --> 01:14:00,416
Kristian, please keep
your hands up.
1461
01:14:00,440 --> 01:14:01,334
Hey, listen to me!
1462
01:14:01,358 --> 01:14:02,358
I just want to help you.
1463
01:14:03,068 --> 01:14:04,378
Let me ask you a question.
1464
01:14:04,402 --> 01:14:05,463
Why would I still be here
if I had anything to do
1465
01:14:05,487 --> 01:14:06,630
with the Kyles, huh?
1466
01:14:06,654 --> 01:14:08,156
What about Corban? He's weird.
1467
01:14:10,658 --> 01:14:12,160
The gun's not loaded, huh?
1468
01:14:13,703 --> 01:14:16,873
[distorted flute continues
1469
01:14:49,364 --> 01:14:52,909
Smells like bear carrion.
1470
01:15:00,458 --> 01:15:01,019
What's up?
1471
01:15:01,043 --> 01:15:02,103
Hi.
1472
01:15:02,127 --> 01:15:02,937
You're really into that.
1473
01:15:02,961 --> 01:15:03,771
Yeah.
1474
01:15:03,795 --> 01:15:04,606
Where is everyone?
1475
01:15:04,630 --> 01:15:06,649
Oh, god, I have no idea,
1476
01:15:06,673 --> 01:15:09,443
but we did see Delilah
like walking through camp
1477
01:15:09,467 --> 01:15:10,844
and not talking to anyone.
1478
01:15:13,763 --> 01:15:15,116
It feels like the
party's kind of over.
1479
01:15:15,140 --> 01:15:17,660
It's been hard to keep
tabs on everybody.
1480
01:15:17,684 --> 01:15:18,578
Yeah.
1481
01:15:18,602 --> 01:15:20,162
I get it.
1482
01:15:20,186 --> 01:15:21,455
It's been really great
meeting everyone.
1483
01:15:21,479 --> 01:15:23,040
And I'm not looking forward
to heading out
1484
01:15:23,064 --> 01:15:25,668
on the cold, lonesome road.
1485
01:15:25,692 --> 01:15:28,045
Oh my god, that's so bleak.
1486
01:15:28,069 --> 01:15:29,505
Bleak, really?
1487
01:15:29,529 --> 01:15:32,049
You're reading a book about
dangerous neuropathology.
1488
01:15:32,073 --> 01:15:33,634
Hold on a second.
1489
01:15:33,658 --> 01:15:34,719
Okay.
1490
01:15:34,743 --> 01:15:35,553
That's bleak right there.
1491
01:15:35,577 --> 01:15:36,513
Hey!
1492
01:15:36,537 --> 01:15:38,639
Stay in your chair.
1493
01:15:38,663 --> 01:15:39,266
You're being mean to me!
1494
01:15:39,290 --> 01:15:40,349
Sorry, sorry.
1495
01:15:40,373 --> 01:15:42,977
Just, I like knowing that, you know,
1496
01:15:43,001 --> 01:15:44,603
darkness is the exception.
1497
01:15:44,627 --> 01:15:45,938
It's comforting, it's affirming.
1498
01:15:45,962 --> 01:15:48,649
No, I get it, I get it.
1499
01:15:48,673 --> 01:15:51,426
Do you mind if I say goodbye, again?
1500
01:15:53,136 --> 01:15:55,197
- Oh, again?
- Pretty please?
1501
01:15:55,221 --> 01:15:56,221
Again.
1502
01:15:59,225 --> 01:16:00,225
Um...
1503
01:16:04,731 --> 01:16:05,541
Okay.
1504
01:16:05,565 --> 01:16:06,083
Cool.
1505
01:16:06,107 --> 01:16:06,752
Yeah, yeah, yeah.
1506
01:16:06,776 --> 01:16:08,085
All right, let's go.
1507
01:16:08,109 --> 01:16:10,671
You know, I've never been
out here for a Labor Day
1508
01:16:10,695 --> 01:16:12,631
that is this quiet.
1509
01:16:12,655 --> 01:16:13,508
- Oh.
- Strange.
1510
01:16:13,532 --> 01:16:16,010
Expectations are such a doozy.
1511
01:16:16,034 --> 01:16:19,347
Hey, Pat?
1512
01:16:19,371 --> 01:16:20,765
Patrick.
1513
01:16:20,789 --> 01:16:21,789
Oh.
1514
01:16:25,752 --> 01:16:26,752
Oh!
1515
01:16:27,754 --> 01:16:29,398
There he is.
1516
01:16:29,422 --> 01:16:32,485
You guys mind if I join you
for a proper goodbye?
1517
01:16:32,509 --> 01:16:34,552
Um...
1518
01:16:46,022 --> 01:16:47,816
Live free and die.
1519
01:16:54,572 --> 01:16:56,199
That's live free "or" die.
1520
01:16:58,284 --> 01:16:59,595
What?
1521
01:16:59,619 --> 01:17:00,930
You said "Live free and die".
1522
01:17:00,954 --> 01:17:04,124
The state motto is "or" die.
1523
01:17:05,083 --> 01:17:06,083
Ah.
1524
01:17:07,210 --> 01:17:09,230
Well, you've only ever
got two choices, David.
1525
01:17:09,254 --> 01:17:12,674
Live free or not, but you die either way.
1526
01:17:15,468 --> 01:17:16,278
That's bleak.
1527
01:17:16,302 --> 01:17:17,302
That's the truth.
1528
01:17:21,725 --> 01:17:22,976
Don't you have anybody?
1529
01:17:26,521 --> 01:17:27,647
Nothin' to live for?
1530
01:17:30,191 --> 01:17:32,169
No, not really.
1531
01:17:32,193 --> 01:17:34,505
Just me, myself, and I.
1532
01:17:34,529 --> 01:17:36,369
What, are you gonna
charge me for this session?
1533
01:17:36,990 --> 01:17:37,990
Please.
1534
01:17:40,952 --> 01:17:43,556
I know you said that
you don't really drink,
1535
01:17:43,580 --> 01:17:44,432
No, no, no.
1536
01:17:44,456 --> 01:17:45,350
Booze just isn't my thing, man.
1537
01:17:45,374 --> 01:17:46,517
I hear you.
1538
01:17:46,541 --> 01:17:48,769
It's just such a great
social lubricant.
1539
01:17:48,793 --> 01:17:50,420
You need lubricant with me, David.
1540
01:17:53,048 --> 01:17:54,174
Huh?
1541
01:17:57,010 --> 01:17:57,987
Oh, shit.
1542
01:17:58,011 --> 01:17:59,011
What's up?
1543
01:18:01,848 --> 01:18:03,200
See those bubbles over there?
1544
01:18:03,224 --> 01:18:04,077
Yeah.
1545
01:18:04,101 --> 01:18:05,369
That's a big snapping turtle.
1546
01:18:05,393 --> 01:18:06,811
Take a man's hand clean off.
1547
01:18:11,358 --> 01:18:12,918
You got kids?
1548
01:18:12,942 --> 01:18:13,837
Uh...
1549
01:18:13,861 --> 01:18:15,212
Kids, kids?
1550
01:18:15,236 --> 01:18:17,214
That would be a no.
1551
01:18:17,238 --> 01:18:18,674
No, I love other
people's kids though.
1552
01:18:18,698 --> 01:18:19,134
Yeah, I hear that.
1553
01:18:19,158 --> 01:18:20,343
Yeah.
1554
01:18:20,367 --> 01:18:22,127
Takes everything you got
just to get through.
1555
01:18:23,036 --> 01:18:23,847
Well, your wife seems like
1556
01:18:23,871 --> 01:18:24,954
a really good partner.
1557
01:18:26,539 --> 01:18:27,624
Yeah, she's um...
1558
01:18:30,835 --> 01:18:32,045
She's the best
1559
01:18:34,881 --> 01:18:36,525
One of these days we gotta
take one of these vacations
1560
01:18:36,549 --> 01:18:37,985
without the kid.
1561
01:18:38,009 --> 01:18:39,695
Yeah, you look like
you could use one.
1562
01:18:39,719 --> 01:18:40,530
You're telling me.
1563
01:18:40,554 --> 01:18:42,114
Not a private moment.
1564
01:18:42,138 --> 01:18:44,033
"Dad, Dad, Dad!"
1565
01:18:44,057 --> 01:18:45,826
I don't know how you do it, my god.
1566
01:18:45,850 --> 01:18:47,244
Yeah.
1567
01:18:47,268 --> 01:18:49,646
These two hands are my regular
date night, that's how.
1568
01:18:55,485 --> 01:18:57,296
Hey, you know something?
1569
01:18:57,320 --> 01:18:59,739
There's no one around here,
it's just me and you.
1570
01:19:01,199 --> 01:19:03,743
Yep, no one but us.
1571
01:19:12,002 --> 01:19:14,170
Unzip your pants, David.
1572
01:19:23,221 --> 01:19:24,116
What?
1573
01:19:24,140 --> 01:19:25,265
You heard me.
1574
01:19:27,017 --> 01:19:28,685
You see, I'm gonna
suck your dick.
1575
01:19:29,978 --> 01:19:32,522
And you're gonna cum in my mouth.
1576
01:19:35,650 --> 01:19:36,650
I'm married.
1577
01:19:37,527 --> 01:19:38,337
I have a son.
1578
01:19:38,361 --> 01:19:39,361
I'm acquainted.
1579
01:19:42,115 --> 01:19:44,010
I've seen the way you
look at me, at my ass.
1580
01:19:44,034 --> 01:19:45,869
Jesus Christ, David.
1581
01:19:46,953 --> 01:19:47,953
You can have it.
1582
01:20:03,219 --> 01:20:04,655
What if they find out?
1583
01:20:04,679 --> 01:20:05,906
Hey, hey, hey, hey, hey.
1584
01:20:05,930 --> 01:20:06,930
Look.
1585
01:20:08,933 --> 01:20:10,870
Hey, trust yourself.
1586
01:20:10,894 --> 01:20:13,331
This is just between you and me.
1587
01:20:13,355 --> 01:20:16,316
And the only person
that would tell is you.
1588
01:20:19,736 --> 01:20:20,736
Am I right?
1589
01:20:31,956 --> 01:20:32,956
Look at me.
1590
01:20:34,292 --> 01:20:35,292
Trust yourself.
1591
01:21:06,908 --> 01:21:08,260
Hey.
1592
01:21:08,284 --> 01:21:10,596
Do you mind if I borrow
your boat for like an hour?
1593
01:21:10,620 --> 01:21:11,972
I left some stuff all the way
over at the Cove,
1594
01:21:11,996 --> 01:21:13,766
and it's just twice
as fast as driving.
1595
01:21:13,790 --> 01:21:14,601
Yeah.
1596
01:21:14,625 --> 01:21:16,501
Thanks.
1597
01:23:01,564 --> 01:23:03,316
I'm driving my van up the coast.
1598
01:23:04,401 --> 01:23:05,985
I got another 30 on this stop.
1599
01:23:07,195 --> 01:23:08,195
You got any room?
1600
01:23:09,364 --> 01:23:13,243
This piggy's gonna blow your house down.
1601
01:23:16,287 --> 01:23:17,640
It's unlocked.
1602
01:23:17,664 --> 01:23:20,583
Let yourself in, I'll follow in 5?
1603
01:23:54,200 --> 01:23:56,745
I haven't seen one as pretty
as you in a long time.
1604
01:24:02,584 --> 01:24:05,378
You're gonna call me Spider-Pig, boy.
1605
01:24:08,715 --> 01:24:09,841
Don't be upset.
1606
01:24:10,967 --> 01:24:12,135
Don't take it personal.
1607
01:24:15,388 --> 01:24:17,015
This is what I do.
98072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.