All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E42.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,379 --> 00:00:09,172 I should have been the one to ask you. 2 00:00:09,275 --> 00:00:10,379 I needed my fix. 3 00:00:10,482 --> 00:00:11,655 You miss me? 4 00:00:11,758 --> 00:00:13,310 You didn't let me finish. 5 00:00:13,413 --> 00:00:15,827 This place has the best prime rib. 6 00:00:16,827 --> 00:00:18,000 I wouldn't know. I'm still 7 00:00:18,103 --> 00:00:19,275 feeling my way around being a member here. 8 00:00:19,379 --> 00:00:21,965 Oh, well, you better get used to it. 9 00:00:22,068 --> 00:00:23,689 You're doing big things. 10 00:00:23,793 --> 00:00:25,310 I'm trying. 11 00:00:25,413 --> 00:00:26,620 You're already on your way 12 00:00:26,724 --> 00:00:29,655 to becoming a partner at Bill's law firm. 13 00:00:29,758 --> 00:00:32,412 That's super impressive. 14 00:00:32,517 --> 00:00:34,206 When it's right, it'll happen. 15 00:00:34,310 --> 00:00:36,275 Hey, how's ChelseaKat going? 16 00:00:36,379 --> 00:00:39,103 Well, Aunt Dani turned us down for CMO, 17 00:00:39,206 --> 00:00:41,172 but we're on pace for launch. 18 00:00:41,275 --> 00:00:43,068 I was actually just doing some me shopping. 19 00:00:43,172 --> 00:00:45,724 I don't think I've ever seen you wear the same fit twice. 20 00:00:45,827 --> 00:00:48,310 Oh, I'm not shopping for clothes. 21 00:00:48,413 --> 00:00:49,793 -Shoes? -No. 22 00:00:49,896 --> 00:00:51,068 A spy cam. 23 00:00:51,172 --> 00:00:53,413 Did your last one break, Jane Bond? 24 00:00:53,517 --> 00:00:56,241 No, my mom actually confiscated it. 25 00:00:56,965 --> 00:00:58,379 You're serious? 26 00:00:58,482 --> 00:01:00,275 Deadly. 27 00:01:02,965 --> 00:01:04,413 Nicole! 28 00:01:04,516 --> 00:01:06,413 How is my personal assistant doing? 29 00:01:06,517 --> 00:01:08,793 You are looking at FOMO in human form. 30 00:01:08,896 --> 00:01:10,655 Is it possible for one person 31 00:01:10,758 --> 00:01:13,448 to read all of the books and watch all of the television? 32 00:01:13,551 --> 00:01:16,413 Who would've known that reading would be a survival skill? 33 00:01:17,241 --> 00:01:19,275 I don't know, I just feel like I'm failing you. 34 00:01:19,379 --> 00:01:21,448 First the car accident, and now the stupid infection. 35 00:01:21,551 --> 00:01:24,137 Now, you know that is not true, Laura. 36 00:01:24,241 --> 00:01:26,620 This is the fault of that 2 Fast, 2 Furiousdriver. 37 00:01:26,724 --> 00:01:29,586 But maybe these will brighten your day. 38 00:01:29,689 --> 00:01:31,310 You're spoiling me. 39 00:01:31,413 --> 00:01:33,033 Between you, Ted, and Mona, 40 00:01:33,137 --> 00:01:35,793 you know, every day there's a new book or box of candy 41 00:01:35,896 --> 00:01:37,206 or flower arrangement. 42 00:01:37,310 --> 00:01:39,137 You know, Shanice just carted away 43 00:01:39,241 --> 00:01:41,310 that last beautiful bouquet you sent. 44 00:01:42,103 --> 00:01:43,827 Wait, I didn't send any flowers. 45 00:01:43,931 --> 00:01:46,172 The card's still right there on top. 46 00:01:49,310 --> 00:01:50,862 This wasn't me. 47 00:01:50,965 --> 00:01:52,551 Shanice said Eva dropped them off. 48 00:01:56,413 --> 00:01:58,723 You are such a liar. 49 00:01:58,827 --> 00:02:02,068 A diabolical, pathological liar. 50 00:02:02,172 --> 00:02:04,137 I saw you pretend to leave, Mama. 51 00:02:04,241 --> 00:02:06,275 Then I saw you with Nicole at the club. 52 00:02:07,517 --> 00:02:10,378 How in the name of all that's holy 53 00:02:10,482 --> 00:02:13,344 dare you talk to me like that? 54 00:02:14,793 --> 00:02:17,965 You owe your mother some respect. 55 00:02:18,068 --> 00:02:20,379 I do respect you, Mama. 56 00:02:20,482 --> 00:02:22,896 Haven't I proven that by now? 57 00:02:23,000 --> 00:02:25,172 I've done nothing but follow you blindly, 58 00:02:25,275 --> 00:02:27,137 but you keep going rogue. 59 00:02:28,206 --> 00:02:29,620 You said you didn't speak to Nicole, 60 00:02:29,724 --> 00:02:32,137 but I saw you with my own eyes. 61 00:02:33,620 --> 00:02:35,241 You didn't see me. 62 00:02:38,103 --> 00:02:40,034 You saw Sherry. 63 00:02:42,448 --> 00:02:44,241 And you lying to me 64 00:02:44,344 --> 00:02:47,517 with your "I'm gonna fool Nicole" disguise makes it okay? 65 00:02:47,620 --> 00:02:49,586 Are you questioning me? 66 00:02:49,689 --> 00:02:51,965 I'm not being disrespectful. 67 00:02:52,067 --> 00:02:54,137 I'm just confused. 68 00:02:54,241 --> 00:02:57,000 You act like putting on a wig makes you unrecognizable. 69 00:02:57,103 --> 00:02:58,275 It doesn't. 70 00:02:58,379 --> 00:02:59,413 I recognize you. 71 00:02:59,517 --> 00:03:01,034 And Ted would have, too. 72 00:03:01,137 --> 00:03:03,344 -He wasn't there. -He was right in the next room. 73 00:03:03,448 --> 00:03:04,793 I covered for you. 74 00:03:04,896 --> 00:03:07,517 I did everything I could to distract him. 75 00:03:07,620 --> 00:03:09,241 That's the only reason why he didn't catch you 76 00:03:09,344 --> 00:03:10,482 talking to Nicole. 77 00:03:11,620 --> 00:03:13,724 Make it make sense that you would risk that. 78 00:03:15,586 --> 00:03:18,034 Sherry needed to say her goodbyes 79 00:03:18,137 --> 00:03:19,793 before leaving town. 80 00:03:22,655 --> 00:03:24,620 Just a bit of theater. 81 00:03:26,655 --> 00:03:29,862 We are on the verge of everything we worked for. 82 00:03:29,965 --> 00:03:32,448 I don't get why you're starting to lie to me now. 83 00:03:35,034 --> 00:03:37,000 I'm just returning the favor. 84 00:03:38,620 --> 00:03:39,724 What? 85 00:03:40,793 --> 00:03:41,827 You want real? 86 00:03:41,930 --> 00:03:43,275 Let's go there, little girl. 87 00:03:44,448 --> 00:03:47,551 You're the one who's been lying to me. 88 00:03:50,241 --> 00:03:52,862 ♪ ♪ 89 00:04:21,274 --> 00:04:22,517 Evening. 90 00:04:24,000 --> 00:04:25,620 Don't tell me you scare easy. 91 00:04:25,724 --> 00:04:27,793 Thought you had big plans with Mrs. McBride. 92 00:04:27,896 --> 00:04:31,241 Oh, I had to take my eye off that prize. 93 00:04:32,310 --> 00:04:33,379 I got a call. 94 00:04:33,482 --> 00:04:35,241 All's quiet on the floor. 95 00:04:37,103 --> 00:04:38,310 Someone... 96 00:04:39,344 --> 00:04:41,827 ...has been placing bets for Doug. 97 00:04:43,034 --> 00:04:44,620 Through an outside bookie. 98 00:04:47,551 --> 00:04:49,000 It's the craziest thing. 99 00:04:49,103 --> 00:04:51,379 Doug won a scratch-off. 100 00:04:51,482 --> 00:04:52,827 50K. 101 00:04:53,862 --> 00:04:56,275 He wanted me to place a bet for him. 102 00:04:56,379 --> 00:04:59,172 He had a line on some horse. 103 00:05:00,517 --> 00:05:02,551 [stammers] He was positive 104 00:05:02,655 --> 00:05:04,344 it was a sure thing. 105 00:05:05,758 --> 00:05:07,862 Funny thing about guys like Doug. 106 00:05:07,965 --> 00:05:09,862 They always forget what they are. 107 00:05:11,379 --> 00:05:12,413 Losers. 108 00:05:16,000 --> 00:05:18,241 [panting] 109 00:05:18,344 --> 00:05:21,000 Oh, that wasn't just phenomenal sex. 110 00:05:21,103 --> 00:05:22,413 That... 111 00:05:22,517 --> 00:05:24,896 was a time machine. 112 00:05:25,000 --> 00:05:27,482 Suddenly I am 17 years old again 113 00:05:27,586 --> 00:05:30,275 and the most gorgeous girl in the world has invited me 114 00:05:30,379 --> 00:05:33,724 to her bedroom in her parents' house behind the gates. 115 00:05:33,827 --> 00:05:36,103 I don't remember you almost spanking me 116 00:05:36,206 --> 00:05:38,344 -with a cast back then. -Mm... 117 00:05:38,448 --> 00:05:40,172 Sorry about that. 118 00:05:40,275 --> 00:05:41,620 I'm not. 119 00:05:41,724 --> 00:05:44,517 I want to know what you did with the real Dr. McBride. 120 00:05:44,620 --> 00:05:47,068 Usually you're too tired to lift a plate, 121 00:05:47,172 --> 00:05:48,551 let alone carry me to bed. 122 00:05:48,655 --> 00:05:51,344 Ugh. And the spontaneity. 123 00:05:51,448 --> 00:05:55,551 Sweeping me away into a hotel room for a not-so-quickie. 124 00:05:59,931 --> 00:06:01,482 Nice and bright. 125 00:06:07,551 --> 00:06:08,655 Doug. 126 00:06:10,655 --> 00:06:12,448 I'm the same guy you married. 127 00:06:12,551 --> 00:06:14,724 But you... 128 00:06:14,827 --> 00:06:17,137 I saw a different you at Uptown. 129 00:06:17,241 --> 00:06:20,896 You had this look in your eye I've never seen before. 130 00:06:21,000 --> 00:06:23,241 So... 131 00:06:23,344 --> 00:06:24,896 audacious. 132 00:06:25,000 --> 00:06:27,034 It really got me going. 133 00:06:27,137 --> 00:06:30,103 Perhaps you saw me looking at you. 134 00:06:31,689 --> 00:06:33,275 You hadn't seen me yet. 135 00:06:34,655 --> 00:06:36,620 What were you really thinking about? 136 00:06:37,793 --> 00:06:39,241 Hey, baby. Mm. 137 00:06:39,344 --> 00:06:41,000 You are glowing. 138 00:06:41,103 --> 00:06:42,862 Look at you. 139 00:06:42,965 --> 00:06:44,724 What can I make for my beautiful wife, huh? 140 00:06:44,827 --> 00:06:46,310 I can look up some mocktail recipe. 141 00:06:47,482 --> 00:06:48,482 No need to make a fuss. 142 00:06:48,586 --> 00:06:50,137 I'll have what you're having. 143 00:06:50,241 --> 00:06:52,517 No, wait-- [stammers] Hayley. 144 00:06:52,620 --> 00:06:54,586 -Hmm? -You can have all the olives you want, 145 00:06:54,689 --> 00:06:56,068 but the vodka, come on, baby. 146 00:06:56,172 --> 00:06:57,862 You know you got to wait nine months for that. 147 00:06:57,965 --> 00:07:00,344 Actually, I don't. 148 00:07:03,862 --> 00:07:04,896 Mmm. 149 00:07:05,862 --> 00:07:07,344 I'm not pregnant. 150 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Huh. 151 00:07:15,793 --> 00:07:18,344 I mean, those pregnancy tests aren't 100% accurate, right? 152 00:07:18,448 --> 00:07:20,689 I took three. 153 00:07:21,724 --> 00:07:22,689 Oh. 154 00:07:22,793 --> 00:07:23,827 Yeah. 155 00:07:24,965 --> 00:07:26,827 Hey, talk to me. 156 00:07:27,724 --> 00:07:29,413 The idea of me being pregnant was 157 00:07:29,517 --> 00:07:31,931 a surprise to the both of us. 158 00:07:32,034 --> 00:07:33,724 Now that I'm not, are you 159 00:07:33,827 --> 00:07:36,206 happy or relieved? 160 00:07:37,724 --> 00:07:39,517 Honestly... 161 00:07:39,620 --> 00:07:40,965 neither. 162 00:07:44,379 --> 00:07:46,482 I am embarrassed. These are the first flowers I bought 163 00:07:46,586 --> 00:07:49,551 for you since the first ones I sent right after the accident. 164 00:07:49,655 --> 00:07:51,862 Look, I know better than anybody 165 00:07:51,965 --> 00:07:53,448 how swamped your schedule is. 166 00:07:53,551 --> 00:07:55,000 Lilies are my favorite. 167 00:07:55,103 --> 00:07:57,000 I should've known the others weren't from you. 168 00:07:57,103 --> 00:07:59,034 And Shanice said Eva brought the other flowers? 169 00:07:59,137 --> 00:08:00,758 Mm-hmm, right after the whole heart thing. 170 00:08:00,862 --> 00:08:01,931 [groans] 171 00:08:02,034 --> 00:08:03,413 That must've been so scary to have 172 00:08:03,517 --> 00:08:04,931 your heart stop like that. 173 00:08:05,034 --> 00:08:08,034 Yeah, well, I'm just happy I'm on the other side. 174 00:08:08,137 --> 00:08:09,655 Eva must've taken it upon herself 175 00:08:09,758 --> 00:08:11,068 to bring flowers on my behalf. 176 00:08:11,172 --> 00:08:13,689 Well, a great assistant anticipates. 177 00:08:13,793 --> 00:08:17,310 Hey, no one compares to you. 178 00:08:17,413 --> 00:08:18,965 Eva is doing her best to temporarily 179 00:08:19,068 --> 00:08:20,965 fill your giant shoes, 180 00:08:21,068 --> 00:08:24,000 but you know Ted and I think of you as family. 181 00:08:25,862 --> 00:08:28,448 I made a liar out of my own daughter, 182 00:08:28,551 --> 00:08:29,827 making you lie to them. 183 00:08:29,931 --> 00:08:31,931 And now you're lying to me. 184 00:08:32,034 --> 00:08:35,724 Maybe your loyalty is getting twisted, too. 185 00:08:37,551 --> 00:08:39,241 I don't know what you think you know. 186 00:08:40,517 --> 00:08:42,068 The text from the cake vendor. 187 00:08:43,275 --> 00:08:44,275 I told you-- 188 00:08:44,379 --> 00:08:45,655 There are things 189 00:08:45,758 --> 00:08:47,379 that you have told Mama, 190 00:08:47,482 --> 00:08:49,689 but there's what Mama knows. 191 00:08:49,793 --> 00:08:53,344 And Mama knows that the cake vendor doesn't exist. 192 00:08:54,344 --> 00:08:56,103 And that that text from Nicole... 193 00:08:57,344 --> 00:08:59,517 ...is the one that's been there all along. 194 00:09:00,517 --> 00:09:01,517 You're just assuming. 195 00:09:01,620 --> 00:09:02,793 Don't make it worse. 196 00:09:02,896 --> 00:09:04,655 I'm your mother. 197 00:09:04,758 --> 00:09:07,344 I know your moods and your tells. 198 00:09:07,448 --> 00:09:09,551 My mood couldn't tell you who texted me. 199 00:09:09,655 --> 00:09:11,655 You left your phone sitting here. 200 00:09:11,758 --> 00:09:12,689 You checked my phone? 201 00:09:12,793 --> 00:09:13,965 Mm-hmm. 202 00:09:14,068 --> 00:09:16,034 I confirmed my suspicions. 203 00:09:17,793 --> 00:09:20,310 Well, I just didn't want to upset you. 204 00:09:20,413 --> 00:09:23,310 You get super riled up every time I mention her. 205 00:09:24,517 --> 00:09:26,448 Why would I get riled up? 206 00:09:26,551 --> 00:09:29,482 I asked you to get close to Nicole. 207 00:09:29,586 --> 00:09:32,206 Which means being there when she snaps 208 00:09:32,310 --> 00:09:34,862 her perfectly manicured fingers. 209 00:09:35,827 --> 00:09:37,896 So why would I stand 210 00:09:38,000 --> 00:09:40,793 in the way of your job... 211 00:09:40,896 --> 00:09:42,482 that I made sure you got? 212 00:09:46,448 --> 00:09:48,724 Setting up a camera in my mom's office 213 00:09:48,827 --> 00:09:50,896 is the perfect way to find Eva out. 214 00:09:51,000 --> 00:09:53,034 Isn't a nanny cam a bit much? 215 00:09:53,137 --> 00:09:56,275 I caught her twice in my mom's confidential files. 216 00:09:56,379 --> 00:09:58,344 And the last time I got on camera 217 00:09:58,448 --> 00:10:00,034 and she erased it. 218 00:10:00,137 --> 00:10:01,689 Are you sure? 219 00:10:01,793 --> 00:10:03,862 She practically admitted it. 220 00:10:03,965 --> 00:10:06,344 But my parents are so trusting. 221 00:10:06,448 --> 00:10:10,172 It's like she's their own personal star pupil. 222 00:10:10,827 --> 00:10:12,344 Do you think Eva's hoping to uncover 223 00:10:12,448 --> 00:10:13,896 Fairmont Crest's secrets? 224 00:10:14,000 --> 00:10:16,344 No. I think it's about Mom and Dad somehow. 225 00:10:16,448 --> 00:10:17,551 Why? 226 00:10:17,655 --> 00:10:19,758 Eva wants to throw the party 227 00:10:19,862 --> 00:10:21,551 of the century for my parents. 228 00:10:21,655 --> 00:10:23,655 Two people she barely knows. 229 00:10:23,758 --> 00:10:25,275 What temp is that invested? 230 00:10:25,379 --> 00:10:26,689 -[sighs] -Kat? 231 00:10:26,793 --> 00:10:29,206 You know your name can open doors. 232 00:10:29,310 --> 00:10:31,689 It can also tank someone's career. 233 00:10:31,793 --> 00:10:34,034 -You have to be sure. -I know. 234 00:10:34,137 --> 00:10:35,724 But she's just so intense about it. 235 00:10:35,827 --> 00:10:37,620 It's like her whole life 236 00:10:37,724 --> 00:10:40,275 is about this party. 237 00:10:42,034 --> 00:10:44,379 What if I'm already too late? 238 00:10:47,448 --> 00:10:49,275 You're really that worried? 239 00:10:49,379 --> 00:10:52,103 It's like I'm in the first half of a horror film. 240 00:10:53,413 --> 00:10:56,206 I'm yelling at the screen, but no one else can see 241 00:10:56,310 --> 00:10:58,965 that Eva's about to throw a big bucket of blood 242 00:10:59,068 --> 00:11:00,551 on my family. 243 00:11:01,689 --> 00:11:04,724 I just wish I knew more about who she really is. 244 00:11:04,827 --> 00:11:06,896 What if I can help? 245 00:11:14,000 --> 00:11:15,896 I just figured it'd be a win-win for you. 246 00:11:16,000 --> 00:11:17,931 Either Doug would clear out his debt 247 00:11:18,034 --> 00:11:20,275 or be all the more ready for you to swoop in. 248 00:11:20,965 --> 00:11:22,551 Mm, no. 249 00:11:22,655 --> 00:11:24,344 I want to own Doug's debt, 250 00:11:24,448 --> 00:11:26,931 not give some random bookie a stake in him. 251 00:11:27,034 --> 00:11:28,137 I can make a call. 252 00:11:28,241 --> 00:11:29,724 I already did. 253 00:11:30,793 --> 00:11:33,310 Lazarus knows Doug belongs to me. 254 00:11:35,724 --> 00:11:37,724 Don't make me say it again, Randy. 255 00:11:38,482 --> 00:11:40,482 Lose the nostalgia. 256 00:11:41,310 --> 00:11:44,241 You can't be giving your loyalty to your old friend. 257 00:11:45,241 --> 00:11:46,172 It won't happen again. 258 00:11:46,275 --> 00:11:48,620 Well, lucky for you, 259 00:11:48,724 --> 00:11:50,931 Doug's in deeper than he ever was before. 260 00:11:51,034 --> 00:11:53,068 And I'm about to start playing house 261 00:11:53,172 --> 00:11:54,620 with the lovely Vanessa. 262 00:11:54,724 --> 00:11:56,793 "Playing house"? 263 00:11:56,896 --> 00:12:00,620 Using her real estate firm to clean my money? 264 00:12:00,724 --> 00:12:02,896 Why would old money Vanessa want to bring 265 00:12:03,000 --> 00:12:05,551 her legitimate business into our world? 266 00:12:06,862 --> 00:12:08,862 What can I say, I'm working my charm. 267 00:12:10,310 --> 00:12:13,103 No, she may live a beautiful life behind the gates, 268 00:12:13,206 --> 00:12:14,620 but... 269 00:12:14,724 --> 00:12:16,793 that woman is drawn to the dark side. 270 00:12:17,827 --> 00:12:19,793 Even more than she knows. 271 00:12:20,931 --> 00:12:24,137 You know how making a sale gets me all hot. 272 00:12:25,620 --> 00:12:28,034 I do know you, V. 273 00:12:29,793 --> 00:12:31,793 You know, a lot of people with money 274 00:12:31,896 --> 00:12:33,551 pretend it's taboo. 275 00:12:34,965 --> 00:12:36,896 But you never had any shame. 276 00:12:37,000 --> 00:12:39,896 Which was a little intimidating 277 00:12:40,000 --> 00:12:41,620 for a guy who didn't have any. 278 00:12:41,724 --> 00:12:43,758 I knew you were gonna make it rain. 279 00:12:43,862 --> 00:12:47,758 Even then, you knew exactly what you wanted from life. 280 00:12:49,206 --> 00:12:51,413 What to do with those magic hands of yours. 281 00:12:52,689 --> 00:12:55,137 When you laid them on me, I was gone. 282 00:12:56,482 --> 00:12:58,862 And I hadn't even figured out who I was going to be yet. 283 00:13:00,862 --> 00:13:02,413 I knew I wanted you. 284 00:13:02,517 --> 00:13:04,172 And you got me. 285 00:13:05,310 --> 00:13:08,310 You were gorgeous and strong and smart. 286 00:13:09,586 --> 00:13:11,275 A place to build my family. 287 00:13:11,379 --> 00:13:13,379 My forever home. 288 00:13:13,482 --> 00:13:15,103 We did good, didn't we? 289 00:13:16,103 --> 00:13:17,448 The kids, 290 00:13:17,551 --> 00:13:18,448 my practice. 291 00:13:18,551 --> 00:13:19,827 You... 292 00:13:19,931 --> 00:13:22,655 found your niche, and you're killing it. 293 00:13:25,448 --> 00:13:26,862 But us? 294 00:13:28,000 --> 00:13:28,965 Where did those kids go 295 00:13:29,068 --> 00:13:30,896 that were crazy about each other? 296 00:13:32,206 --> 00:13:35,724 I was the luckiest guy in the world back then. 297 00:13:35,827 --> 00:13:37,068 And now? 298 00:13:38,620 --> 00:13:40,482 Doug? 299 00:13:40,586 --> 00:13:42,931 I guess that luck just doesn't last. 300 00:13:45,172 --> 00:13:47,586 Maybe no one burns that hot forever. 301 00:13:49,068 --> 00:13:52,896 Maybe we just somehow stopped reaching for each other and... 302 00:13:53,000 --> 00:13:55,034 didn't notice until our house was empty. 303 00:13:57,896 --> 00:14:00,310 There's, there's no... 304 00:14:00,413 --> 00:14:02,689 such thing as a time machine, is there? 305 00:14:04,000 --> 00:14:05,827 Unfortunately not. 306 00:14:09,344 --> 00:14:10,620 VANESSA: Hmm. 307 00:14:14,034 --> 00:14:16,689 Oh, my God, you are my favorite person right now. 308 00:14:16,793 --> 00:14:19,655 Okay, so what's the plan to spy on Eva? 309 00:14:19,758 --> 00:14:22,344 Ooh, are you gonna introduce me to the firm's investigator? 310 00:14:23,275 --> 00:14:25,931 Not the best move for me to use the firm's resources. 311 00:14:26,034 --> 00:14:27,068 Right. 312 00:14:27,172 --> 00:14:28,413 I shouldn't be dragging you into this. 313 00:14:28,517 --> 00:14:30,344 But you volunteered to help, so... 314 00:14:30,448 --> 00:14:31,793 With insight. 315 00:14:31,896 --> 00:14:33,137 Not spy craft. 316 00:14:33,241 --> 00:14:35,103 Did you get some of that insight 317 00:14:35,206 --> 00:14:38,310 while Eva was throwing herself at you to get back at me? 318 00:14:39,517 --> 00:14:41,620 Hold up, what did she tell you? 319 00:14:43,241 --> 00:14:45,103 I did run into her at the bar when you were 320 00:14:45,206 --> 00:14:47,413 at karaoke with your family. 321 00:14:49,620 --> 00:14:51,551 You're not jealous, are you? 322 00:14:51,655 --> 00:14:53,310 Just curious. 323 00:14:54,586 --> 00:14:57,655 I mentioned the harassment case and how messed up it was 324 00:14:57,758 --> 00:15:01,379 to see a father and daughter almost face off in court. 325 00:15:01,482 --> 00:15:03,551 And Eva had this big reaction. 326 00:15:04,517 --> 00:15:07,862 She said she couldn't imagine opposing her dad like that. 327 00:15:07,965 --> 00:15:09,793 What else did she say? 328 00:15:10,793 --> 00:15:12,413 She told me friend to friend. 329 00:15:12,517 --> 00:15:14,275 So you're friends with the girl 330 00:15:14,379 --> 00:15:16,344 who's trying to take down my family? 331 00:15:17,586 --> 00:15:20,931 I need to know what you know so I can protect them. 332 00:15:22,103 --> 00:15:23,379 She told me her backstory. 333 00:15:24,482 --> 00:15:25,965 Her mom died when she was very little, 334 00:15:26,068 --> 00:15:28,413 and a friend of her mom's took her in. 335 00:15:29,275 --> 00:15:31,413 I met the surrogate mom-inator. 336 00:15:31,517 --> 00:15:33,793 She was even more unhinged than Eva. 337 00:15:33,896 --> 00:15:35,689 Super intense and weird. 338 00:15:35,793 --> 00:15:38,103 Warned me to stay away from Eva. 339 00:15:39,275 --> 00:15:41,551 I think her name was Ana? 340 00:15:42,413 --> 00:15:45,379 Weird, I'm sure Eva said her name was Leslie. 341 00:15:47,344 --> 00:15:49,379 Maybe we should just drop this before we say 342 00:15:49,482 --> 00:15:50,862 things we can't take back. 343 00:15:50,965 --> 00:15:52,620 Child, please, I thought you had gotten 344 00:15:52,724 --> 00:15:54,551 that trash out of your mind. 345 00:15:54,655 --> 00:15:56,137 -I didn't say nothing. -Ah! 346 00:15:56,241 --> 00:15:57,965 It's all over your face. 347 00:15:58,068 --> 00:16:00,000 And now you're doing it again. 348 00:16:00,103 --> 00:16:01,965 Insulting me by suggesting 349 00:16:02,068 --> 00:16:04,379 that I ran that poor girl off the road, 350 00:16:04,482 --> 00:16:05,965 snuck into the hospital, 351 00:16:06,068 --> 00:16:08,068 and gave her a heart attack. 352 00:16:09,103 --> 00:16:10,724 Mama... 353 00:16:12,551 --> 00:16:15,724 All I care about is what you think 354 00:16:15,827 --> 00:16:17,586 about me. 355 00:16:17,689 --> 00:16:19,344 So please, please. 356 00:16:20,965 --> 00:16:22,482 Tell me that you believe... 357 00:16:23,620 --> 00:16:26,137 ...I'm not capable of hurting that poor girl. 358 00:16:30,068 --> 00:16:33,172 What did Dr. Flannery say about this potassium spike? 359 00:16:33,275 --> 00:16:34,965 Uh, he didn't know what caused it. 360 00:16:35,068 --> 00:16:37,034 But I could tell he was bothered by it, though. 361 00:16:37,137 --> 00:16:38,931 Yeah, so am I. 362 00:16:39,034 --> 00:16:40,793 I haven't been able to stop thinking about your chart 363 00:16:40,896 --> 00:16:42,413 since you gave me permission to look at it. 364 00:16:42,517 --> 00:16:45,965 And if potassium really spiked in your bloodstream, 365 00:16:46,068 --> 00:16:48,793 why did it disappear from your blood work 366 00:16:48,896 --> 00:16:50,689 immediately after the event? 367 00:16:50,793 --> 00:16:53,206 And I checked your numbers from when you first were admitted. 368 00:16:53,310 --> 00:16:55,586 But they weren't high then, either. 369 00:16:55,689 --> 00:16:58,586 So how did potassium get in your system in the first place? 370 00:16:58,689 --> 00:17:01,241 Are you saying someone put it there? 371 00:17:08,137 --> 00:17:09,792 I don't want you to say something you don't mean 372 00:17:09,896 --> 00:17:12,205 because you think this baby is something I wanted. 373 00:17:12,310 --> 00:17:14,689 It's okay to be relieved, honey. 374 00:17:14,792 --> 00:17:18,068 I won't be hurt or offended. 375 00:17:18,172 --> 00:17:21,172 And now that the baby's off the table, 376 00:17:21,275 --> 00:17:22,862 don't be nice. 377 00:17:22,964 --> 00:17:24,448 Be honest. 378 00:17:25,482 --> 00:17:27,896 [sighs] Well... 379 00:17:28,000 --> 00:17:30,931 I mean, when you first told me, I was shocked. 380 00:17:31,034 --> 00:17:34,724 [chuckles] The idea of diapers and minivans. 381 00:17:34,827 --> 00:17:37,068 -[chuckles] Scary as hell. -Yeah. 382 00:17:37,172 --> 00:17:38,172 Yeah. 383 00:17:38,275 --> 00:17:40,344 And then I-I just started thinking 384 00:17:40,448 --> 00:17:44,068 what it means to raise a tiny human at my age. 385 00:17:44,172 --> 00:17:46,034 And I began to wonder if, 386 00:17:46,137 --> 00:17:49,206 you know, it's too late to start that journey. 387 00:17:49,310 --> 00:17:52,137 Oh, you're far from old, Bill Hamilton, 388 00:17:52,241 --> 00:17:54,275 but I hear you. 389 00:17:54,379 --> 00:17:56,448 -Mm-hmm. -And now you don't even have 390 00:17:56,551 --> 00:17:58,000 to think about it anymore. 391 00:17:58,103 --> 00:17:59,620 See, that's the thing, babe. 392 00:17:59,724 --> 00:18:01,862 I couldn't stop thinking about it. 393 00:18:01,965 --> 00:18:04,103 You know, the first smile, 394 00:18:04,206 --> 00:18:07,241 the first time your baby calls you Dada. 395 00:18:07,344 --> 00:18:11,034 You know, wearing your infant in a carrier close to your heart. 396 00:18:11,137 --> 00:18:13,655 All the memories you have with your girls 397 00:18:13,758 --> 00:18:15,620 and... Dani. 398 00:18:15,724 --> 00:18:17,965 Yeah, but I'm not trying to recapture 399 00:18:18,068 --> 00:18:19,172 that part of my life, Hayley. 400 00:18:20,931 --> 00:18:24,827 [sighs] You know, if we don't have children, I'm... 401 00:18:24,931 --> 00:18:26,310 I'm fine with that. 402 00:18:26,413 --> 00:18:27,827 -You know? -Yeah. 403 00:18:27,931 --> 00:18:29,827 A lifetime with you 404 00:18:29,931 --> 00:18:32,000 all to myself wouldn't be a hardship. 405 00:18:33,000 --> 00:18:34,655 -For me, either. -Mm-hmm. 406 00:18:34,758 --> 00:18:37,896 I love being touched and held 407 00:18:38,000 --> 00:18:40,310 and kissed by you. 408 00:18:40,413 --> 00:18:43,172 -Yeah? -Love making love with you. 409 00:18:43,275 --> 00:18:45,241 We'll always have that. 410 00:18:45,344 --> 00:18:46,896 With or without children. 411 00:18:48,068 --> 00:18:49,965 -You were looking forward to it. -Well, yeah. 412 00:18:50,068 --> 00:18:51,793 Thanks to you. 413 00:18:51,896 --> 00:18:54,379 And what you said about a kid being half you and half me, 414 00:18:54,482 --> 00:18:56,137 I actually wanted to meet that kid. 415 00:18:57,931 --> 00:19:00,068 You know, I want to see you as a mother, 416 00:19:00,172 --> 00:19:02,517 chasing our little devil around the house, 417 00:19:02,620 --> 00:19:05,758 you know, teaching him or her how to be a Hamilton. 418 00:19:07,551 --> 00:19:10,655 And now that there's no baby? 419 00:19:15,758 --> 00:19:17,896 I'm actually kind of sad, you know? 420 00:19:23,344 --> 00:19:26,586 Well, it was great. 421 00:19:28,793 --> 00:19:30,379 Remember when we used to have makeup sex 422 00:19:30,482 --> 00:19:32,068 and then afterwards we had no idea 423 00:19:32,172 --> 00:19:34,137 what we were fighting about? 424 00:19:34,241 --> 00:19:35,793 I do. 425 00:19:35,896 --> 00:19:38,275 I wish it was still like that. 426 00:19:38,379 --> 00:19:40,137 Because we didn't just have a fight. 427 00:19:40,241 --> 00:19:41,827 We've had a life. 428 00:19:41,931 --> 00:19:43,206 Yeah. 429 00:19:43,310 --> 00:19:46,931 But it's still good to know that we can still be... 430 00:19:47,034 --> 00:19:48,241 BOTH: Great. 431 00:19:50,344 --> 00:19:51,655 [phone chirps] 432 00:19:51,758 --> 00:19:53,137 Oops, uh... 433 00:19:53,241 --> 00:19:55,655 I missed a call. 434 00:19:55,758 --> 00:19:57,793 Ah, I got to follow up with the patient. 435 00:19:57,896 --> 00:19:59,620 Totally slipped my mind. 436 00:19:59,724 --> 00:20:01,517 Understandably. 437 00:20:01,620 --> 00:20:02,931 Mwah. 438 00:20:15,413 --> 00:20:17,793 [line ringing] 439 00:20:17,896 --> 00:20:21,586 Yes. I'm interested in booking someone for several hours. 440 00:20:23,724 --> 00:20:26,034 The last guy you sent would be perfect. 441 00:20:27,448 --> 00:20:28,758 Mm-hmm. 442 00:20:35,310 --> 00:20:37,448 Just stop. 443 00:20:37,551 --> 00:20:40,275 I don't believe you can hurt anyone. 444 00:20:41,275 --> 00:20:43,551 I lied because you're taking all these risks. 445 00:20:43,655 --> 00:20:45,931 It's like you want to blow it before our endgame. 446 00:20:46,034 --> 00:20:48,379 How can you not trust that there's a method 447 00:20:48,482 --> 00:20:50,827 to everything I do? 448 00:20:53,310 --> 00:20:55,965 You know how at the end of a good mystery, 449 00:20:56,068 --> 00:20:58,310 there are all these clues, right? 450 00:20:58,413 --> 00:21:02,206 And there are these Easter eggs that you look back on 451 00:21:02,310 --> 00:21:04,413 and you see that you've missed. 452 00:21:05,413 --> 00:21:08,344 I want Ted and Nicole 453 00:21:08,448 --> 00:21:09,965 to look back 454 00:21:10,068 --> 00:21:12,034 and remember me playing 455 00:21:12,137 --> 00:21:14,586 and toying with them. 456 00:21:14,689 --> 00:21:17,862 And I want them to feel like damn fools. 457 00:21:17,965 --> 00:21:20,172 Because that's how they made me feel. 458 00:21:21,689 --> 00:21:25,896 All those years of Ted and Nicole and Kat. 459 00:21:26,862 --> 00:21:29,000 Looking down on people like us. 460 00:21:30,137 --> 00:21:33,000 All those years of Ted... 461 00:21:33,103 --> 00:21:34,931 not thinking of us 462 00:21:35,034 --> 00:21:38,724 while living in his luxury 463 00:21:38,827 --> 00:21:41,034 with his other family. 464 00:21:42,068 --> 00:21:42,965 Mama. 465 00:21:43,068 --> 00:21:45,241 Honey, honey, listen. 466 00:21:47,896 --> 00:21:49,310 I'm making 467 00:21:49,413 --> 00:21:52,413 this revenge so much sweeter. 468 00:21:54,517 --> 00:21:56,379 Please let me have it. 469 00:21:57,793 --> 00:21:59,793 Please. 470 00:22:00,862 --> 00:22:03,241 -Okay. -Okay. 471 00:22:03,344 --> 00:22:05,793 I'm not here to hold you back. 472 00:22:05,896 --> 00:22:07,551 We're in this together, no matter what. 473 00:22:15,206 --> 00:22:18,344 So the person who took Eva in-- 474 00:22:18,448 --> 00:22:21,620 her name is Leslie, not Anna? 475 00:22:21,724 --> 00:22:24,206 And apparently she was married to some guy. 476 00:22:24,310 --> 00:22:27,310 Uh... sorry, I can't remember the name. 477 00:22:27,413 --> 00:22:29,103 But he wasn't into having an instant daughter 478 00:22:29,206 --> 00:22:31,275 who wasn't his blood. 479 00:22:31,379 --> 00:22:33,896 Then Eva got even more honest. 480 00:22:35,034 --> 00:22:36,689 Talking about how she envies you. 481 00:22:36,793 --> 00:22:38,724 And what you have with Ted. 482 00:22:38,827 --> 00:22:40,586 And how it made her wish she had that kind of relationship 483 00:22:40,689 --> 00:22:42,862 with her biological father. 484 00:22:42,965 --> 00:22:44,793 Who's her biological father? 485 00:22:44,896 --> 00:22:46,413 I didn't push on that. 486 00:22:46,517 --> 00:22:49,965 And now I feel bad for sharing what Eva told me in confidence. 487 00:22:50,068 --> 00:22:51,620 She was pretty torn up. 488 00:22:51,724 --> 00:22:54,068 Uh-uh, she does not get your pity. 489 00:22:55,068 --> 00:22:58,103 You might have just saved my family-saving mission. 490 00:22:58,206 --> 00:23:00,172 I'm on it. 491 00:23:00,275 --> 00:23:02,068 Kat, you can't. 492 00:23:02,172 --> 00:23:03,965 I will thank you later properly. 493 00:23:07,586 --> 00:23:09,103 Where are you even gonna start? 494 00:23:09,206 --> 00:23:11,275 This Leslie person. 495 00:23:11,379 --> 00:23:14,689 She's even more off than the little orphan Eva. 496 00:23:14,793 --> 00:23:17,758 If they're both that shady, I should go with you. 497 00:23:17,862 --> 00:23:19,724 Oh, sweet offer. 498 00:23:19,827 --> 00:23:21,758 You're racking up major points right now, 499 00:23:21,862 --> 00:23:24,344 but I've got this. 500 00:23:25,551 --> 00:23:26,551 Order the prime rib. 501 00:23:26,655 --> 00:23:27,724 It's to die for. 502 00:23:39,379 --> 00:23:41,068 Mistakes can happen in any hospital. 503 00:23:41,172 --> 00:23:42,482 But with all the checks and double checks in place, 504 00:23:42,586 --> 00:23:43,620 someone would have caught it 505 00:23:43,724 --> 00:23:45,517 if you were accidentally given potassium. 506 00:23:45,620 --> 00:23:47,586 Yeah, that's what Dr. Flannery said. 507 00:23:47,689 --> 00:23:51,413 He asked about supplements, too, but I'm not taking any. 508 00:23:51,517 --> 00:23:53,689 Maybe I am just a marvel of uniqueness, 509 00:23:53,793 --> 00:23:56,724 and I'll end up in one of your fancy medical journals. 510 00:23:56,827 --> 00:23:58,724 Uh, nope, not having that. 511 00:23:58,827 --> 00:24:01,137 Your health has given you enough surprises. 512 00:24:01,241 --> 00:24:02,931 This better be the last setback. 513 00:24:03,034 --> 00:24:04,896 I am all for that, okay? 514 00:24:05,000 --> 00:24:06,827 I'll be back to work in a few weeks, 515 00:24:06,931 --> 00:24:09,275 and everything can go back to normal. 516 00:24:09,379 --> 00:24:11,000 I really missed you and Ted. 517 00:24:11,103 --> 00:24:12,793 Oh, and we missed you, too. 518 00:24:14,482 --> 00:24:17,448 Ooh, it's all coming together. 519 00:24:17,551 --> 00:24:20,000 Just two more sleeps until the big day. 520 00:24:20,103 --> 00:24:22,206 [snorts] Sleeps? 521 00:24:22,310 --> 00:24:23,758 -Mm-hmm. -Who says that? 522 00:24:23,862 --> 00:24:25,137 [chuckles] 523 00:24:25,241 --> 00:24:29,241 You used to say that when your little toy elf 524 00:24:29,344 --> 00:24:32,689 would move around the house all by itself 525 00:24:32,793 --> 00:24:35,827 right before Christmas every night. Mm-hmm. 526 00:24:35,931 --> 00:24:38,620 I remember the elf, but not the sleeps. 527 00:24:38,724 --> 00:24:41,793 Oh, I remember for the both of us. 528 00:24:42,793 --> 00:24:44,758 Ooh. You know what else I remember? 529 00:24:44,862 --> 00:24:46,241 We need milk. 530 00:24:46,344 --> 00:24:48,793 -I can go. -Mm. Mm-mm. Nonsense. 531 00:24:48,896 --> 00:24:51,931 I got this. Be right back. 532 00:25:05,620 --> 00:25:07,137 [knock at door] 533 00:25:08,620 --> 00:25:10,103 [groans] 534 00:25:10,206 --> 00:25:13,689 Mama. What did you forget? [chuckles] 535 00:25:18,275 --> 00:25:20,206 How do you know where I live? 536 00:25:20,310 --> 00:25:23,034 You're not the only one who can look through files. 537 00:25:24,241 --> 00:25:30,000 Ah. Are you the neat freak, or is it your surrogate mom? 538 00:25:30,103 --> 00:25:31,793 What do you know about her? 539 00:25:31,896 --> 00:25:33,379 Her name is Leslie, right? 540 00:25:33,482 --> 00:25:36,517 But she's not here? 541 00:25:36,620 --> 00:25:39,275 Uh, no. She went to the store. 542 00:25:39,379 --> 00:25:40,310 Why? 543 00:25:40,413 --> 00:25:43,310 [sighs] It must be odd, 544 00:25:43,413 --> 00:25:47,000 me showing up uninvited into your space. 545 00:25:48,551 --> 00:25:51,172 How can I help you? 546 00:25:51,275 --> 00:25:53,379 I came to say I'm sorry. 547 00:25:53,482 --> 00:25:56,896 I saw the instant connection between you and my parents, 548 00:25:57,000 --> 00:26:00,275 and I got threatened. I know, sounds ridiculous, 549 00:26:00,379 --> 00:26:03,586 but I guess I may have taken it out on you, 550 00:26:03,689 --> 00:26:07,896 and for that I apologize. 551 00:26:14,034 --> 00:26:15,620 It's not what you think. 552 00:26:15,724 --> 00:26:19,206 [scoffs] And what exactly do I think, Doug? 553 00:26:19,310 --> 00:26:21,275 That you can't stay away? 554 00:26:21,379 --> 00:26:25,137 It's a test to see if I can be here. 555 00:26:25,241 --> 00:26:28,172 Take it all in and still walk away. 556 00:26:28,275 --> 00:26:31,620 [chuckles] Okay. 557 00:26:31,724 --> 00:26:34,241 -And what's the verdict? -Joey around? 558 00:26:34,344 --> 00:26:35,827 You just missed him. 559 00:26:52,931 --> 00:26:54,793 Mr. Armstrong. 560 00:26:54,896 --> 00:26:56,827 Twice in one day. What gives? 561 00:26:56,931 --> 00:26:59,034 I thought we were friends. 562 00:26:59,137 --> 00:27:02,068 Friends who told the truth to each other. 563 00:27:02,172 --> 00:27:03,413 Now, why would you ever feel 564 00:27:03,517 --> 00:27:06,551 the need to pay a man to spend time with you? 565 00:27:07,724 --> 00:27:09,655 An escort service? 566 00:27:10,689 --> 00:27:12,896 When there are more than enough men 567 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 willing to volunteer for free? 568 00:27:16,000 --> 00:27:17,448 You're looking at one of them. 569 00:27:23,586 --> 00:27:26,413 You do have quite the twisted sense of humor. 570 00:27:26,517 --> 00:27:30,344 I already told you my dirty little secret. 571 00:27:30,448 --> 00:27:31,931 That you're prematurely feeling 572 00:27:32,034 --> 00:27:34,344 your mortality while you're still obviously 573 00:27:34,448 --> 00:27:37,344 a very virile man. 574 00:27:37,448 --> 00:27:39,000 -Well, thank you. -[scoffs] 575 00:27:39,103 --> 00:27:42,896 -But I told you more than that. -Your cheating ex-wife? 576 00:27:43,000 --> 00:27:44,275 What you're intimating about me 577 00:27:44,379 --> 00:27:46,448 would hardly belong in the same category. 578 00:27:46,551 --> 00:27:48,724 I could slap you for your insolence. 579 00:27:48,827 --> 00:27:51,275 You could, but... 580 00:27:51,379 --> 00:27:53,379 I might like it. 581 00:27:56,103 --> 00:27:59,206 The truth is, the, uh, 582 00:27:59,310 --> 00:28:03,482 the escort service that you have on speed dial-- 583 00:28:03,586 --> 00:28:04,689 I own it. 584 00:28:05,793 --> 00:28:07,965 -[nervous chuckle] You what? -I own it. 585 00:28:08,068 --> 00:28:10,655 Yes, afraid so. 586 00:28:10,758 --> 00:28:14,103 I found your card info in my books. 587 00:28:15,206 --> 00:28:17,724 -So you came here to embarrass me. -No. 588 00:28:17,827 --> 00:28:20,517 I came here to fill in. 589 00:28:22,517 --> 00:28:25,827 And, uh, do you usually play a hands-on role as owner 590 00:28:25,931 --> 00:28:27,448 in cases like this? 591 00:28:28,482 --> 00:28:30,000 First time for everything. 592 00:28:31,896 --> 00:28:34,103 What must you think of me? 593 00:28:34,206 --> 00:28:37,000 I think you're about the most intriguing woman I've ever met. 594 00:28:38,896 --> 00:28:43,379 And I don't think that woman loves her husband anymore. 595 00:28:46,448 --> 00:28:48,206 Maybe you don't need to test yourself. 596 00:28:49,206 --> 00:28:51,482 It's like the gods keep giving me signs 597 00:28:51,586 --> 00:28:53,379 and I spit on 'em. 598 00:28:53,482 --> 00:28:56,241 A lottery ticket appears on the floor under my foot, 599 00:28:56,344 --> 00:28:59,965 I win $50K, and I lose it all on one stupid bet. 600 00:29:00,068 --> 00:29:04,275 It's like the money was burning a hole in my pocket. 601 00:29:04,379 --> 00:29:06,896 I'm supposed to be a smart man. 602 00:29:09,344 --> 00:29:12,310 I have everything to lose. 603 00:29:13,413 --> 00:29:15,379 What is wrong with me? 604 00:29:18,000 --> 00:29:21,965 Smart is not the only part of a man. 605 00:29:22,068 --> 00:29:26,137 There are other parts. Dark parts. 606 00:29:28,344 --> 00:29:30,206 But you know what they say. 607 00:29:30,310 --> 00:29:32,482 You can't fix what you can't face. 608 00:29:34,482 --> 00:29:37,137 You hated me at first sight for my fashion sense. 609 00:29:37,241 --> 00:29:39,206 If I'd thrown on a pair of kitten heels, 610 00:29:39,310 --> 00:29:40,551 would we be besties? 611 00:29:40,655 --> 00:29:44,931 Well, your fashion sense was kind of fugly. 612 00:29:45,034 --> 00:29:47,137 Did your parents put you up to this? 613 00:29:47,241 --> 00:29:52,517 [sighs] No, but my parents would love if we called a truce. 614 00:29:52,620 --> 00:29:55,655 It just finally dawned on me. My family loves you. 615 00:29:55,758 --> 00:29:56,793 So why fight it? 616 00:29:56,896 --> 00:29:59,827 Like you said, I have everything. 617 00:29:59,931 --> 00:30:03,517 A new business, a loving family, Tomas. 618 00:30:03,620 --> 00:30:04,931 Meanwhile, you... 619 00:30:05,034 --> 00:30:06,655 Have nothing? 620 00:30:07,965 --> 00:30:10,103 That didn't come out right. 621 00:30:11,344 --> 00:30:14,068 I need to learn to accept you. 622 00:30:15,103 --> 00:30:16,241 You really think there's a world 623 00:30:16,344 --> 00:30:17,965 where we're suddenly like sisters? 624 00:30:18,068 --> 00:30:19,586 [chuckles] 625 00:30:19,689 --> 00:30:21,551 I don't see that happening anytime soon. 626 00:30:21,655 --> 00:30:22,827 Um... 627 00:30:22,931 --> 00:30:27,000 but we could always hit the reset button 628 00:30:27,103 --> 00:30:29,793 with me not being a total bitch to you 629 00:30:29,896 --> 00:30:31,068 and you not pushing my buttons. 630 00:30:31,172 --> 00:30:33,896 So you're owning the bitch thing. 631 00:30:34,000 --> 00:30:36,034 That's something. 632 00:30:36,137 --> 00:30:37,862 I'm game if you're game. 633 00:30:37,965 --> 00:30:39,793 [phone chimes] 634 00:30:39,896 --> 00:30:43,068 My phone's in my bedroom. I'll be right back. 635 00:31:08,482 --> 00:31:09,655 Can I help you? 636 00:31:16,758 --> 00:31:18,034 Aw, baby. 637 00:31:18,137 --> 00:31:19,448 I didn't know you were this invested 638 00:31:19,551 --> 00:31:20,862 in our potential pregnancy. 639 00:31:20,965 --> 00:31:24,000 I thought you were just being a stand-up guy. 640 00:31:24,103 --> 00:31:27,275 Okay, okay. I'm supposed to be comforting you, right? 641 00:31:27,379 --> 00:31:29,517 -Mm. -I'm fine. 642 00:31:31,000 --> 00:31:34,310 Okay. Look, I loved our original plan. 643 00:31:34,413 --> 00:31:36,793 You know, to travel and selfishly love 644 00:31:36,896 --> 00:31:39,000 and enjoy each other for as long as we both shall live. 645 00:31:39,103 --> 00:31:43,000 But when you raised the idea, I just started spinning. 646 00:31:44,103 --> 00:31:45,655 -Plans? -Yeah. 647 00:31:45,758 --> 00:31:48,689 Yeah, you know, like the college fund. 648 00:31:48,793 --> 00:31:50,862 But I guess we don't really need it now. 649 00:31:50,965 --> 00:31:54,275 Bill, you are the sweetest. 650 00:31:55,310 --> 00:31:58,379 But I don't think we should get rid of it. 651 00:31:58,482 --> 00:31:59,586 Why not? 652 00:31:59,689 --> 00:32:03,206 Well, just because we're not pregnant now 653 00:32:03,310 --> 00:32:06,172 doesn't mean we won't be in the future. 654 00:32:06,275 --> 00:32:10,068 That is, if you want to be 655 00:32:10,172 --> 00:32:13,206 and if we're willing to put in the work. 656 00:32:13,310 --> 00:32:14,413 -Mm. -Mm-hmm. 657 00:32:14,517 --> 00:32:15,862 Are you saying what I think you're saying? 658 00:32:15,965 --> 00:32:16,862 Mm-hmm. 659 00:32:16,965 --> 00:32:18,862 You are, aren't you? [chuckles] 660 00:32:18,965 --> 00:32:20,758 Come here. 661 00:32:20,862 --> 00:32:22,344 -Ah! -[chuckles] 662 00:32:22,448 --> 00:32:24,344 [both moaning] 663 00:32:27,137 --> 00:32:30,103 Gonna put in some work? Gonna put in a lot of work. 664 00:32:30,206 --> 00:32:31,482 Overtime. 665 00:32:32,482 --> 00:32:35,000 I know I put you in a tough spot with your boss, 666 00:32:35,103 --> 00:32:38,206 but I appreciate how you're always looking out for me. 667 00:32:40,275 --> 00:32:43,275 You know, back in the day... 668 00:32:43,379 --> 00:32:44,758 you inspired me. 669 00:32:45,793 --> 00:32:48,517 You made that narrow escape from the neighborhood 670 00:32:48,620 --> 00:32:51,103 and actually made something of yourself. 671 00:32:53,103 --> 00:32:54,793 You can escape this, too. 672 00:32:56,034 --> 00:32:57,482 I'm gonna go check the tables. 673 00:33:07,034 --> 00:33:10,827 Hey, sorry to call so late. 674 00:33:10,931 --> 00:33:13,275 I need to see you. 675 00:33:13,379 --> 00:33:14,965 Tomorrow? 676 00:33:15,068 --> 00:33:16,310 All right. Thanks. 677 00:33:16,413 --> 00:33:18,206 Your secrets are like answers 678 00:33:18,310 --> 00:33:20,482 to softball job interview questions. 679 00:33:20,586 --> 00:33:23,172 What's your greatest weakness? "I love too much." 680 00:33:23,275 --> 00:33:25,517 But mine? 681 00:33:25,620 --> 00:33:28,827 I've stepped outside my marriage more times than I can count. 682 00:33:30,275 --> 00:33:32,931 Well, I applaud you for taking your sexual satisfaction 683 00:33:33,034 --> 00:33:34,344 into your own hands. 684 00:33:34,448 --> 00:33:35,793 But is it really a stretch 685 00:33:35,896 --> 00:33:38,724 that your extramarital activities might say something 686 00:33:38,827 --> 00:33:40,068 about your marriage? 687 00:33:40,172 --> 00:33:43,000 Maybe it means I'm highly sexualized. 688 00:33:43,103 --> 00:33:44,551 Okay. 689 00:33:44,655 --> 00:33:46,551 -I love my husband very much. -Oh. 690 00:33:46,655 --> 00:33:49,000 But you didn't say you're in love with him. 691 00:33:49,103 --> 00:33:51,862 Who says "in love" anymore? 692 00:33:51,965 --> 00:33:56,172 Doug and I actually reconnected tonight right after you left. 693 00:33:56,275 --> 00:34:00,068 -Interesting timing. -Purely coincidence. 694 00:34:00,172 --> 00:34:02,620 Right. 695 00:34:02,724 --> 00:34:06,517 But if there's still heat, then why seek out other flames? 696 00:34:06,620 --> 00:34:09,413 Maybe I like things the way they are. 697 00:34:10,724 --> 00:34:13,688 Maybe I'm worried that if I do try, 698 00:34:13,793 --> 00:34:17,137 really try, and it doesn't work... 699 00:34:19,827 --> 00:34:22,379 I don't want any more disappointments. 700 00:34:26,068 --> 00:34:30,275 Doug has had years to prove that he's man enough for you. 701 00:34:30,379 --> 00:34:34,516 And if connecting tonight doesn't inspire him... 702 00:34:36,034 --> 00:34:41,137 Vanessa, if it were up to me, you'd never be disappointed. 703 00:34:48,275 --> 00:34:50,310 To Ted and Nicole. 704 00:34:50,413 --> 00:34:52,379 You give us faith in love and goodness. 705 00:34:52,482 --> 00:34:53,551 And you have so much, 706 00:34:53,655 --> 00:34:55,965 it just pours over all the rest of us, 707 00:34:56,068 --> 00:34:58,620 lifting us up and inspiring us. 708 00:34:58,724 --> 00:35:01,103 That's what I would have said at the party. 709 00:35:01,206 --> 00:35:03,551 Well, aren't you the sweetest? 710 00:35:03,655 --> 00:35:05,655 You are just gonna have to recreate that toast 711 00:35:05,758 --> 00:35:07,172 at dinner with Ted and me 712 00:35:07,275 --> 00:35:08,965 when you are back on your feet again. 713 00:35:10,275 --> 00:35:12,931 You know, I'm really glad you have Eva there 714 00:35:13,034 --> 00:35:15,344 to make sure your work world doesn't just fall apart. 715 00:35:15,448 --> 00:35:18,724 Hey, she's great, but she's not you. 716 00:35:19,827 --> 00:35:22,103 And I promise I'm gonna get to the bottom 717 00:35:22,206 --> 00:35:25,206 of whoever hurt you sooner than later. 718 00:35:25,310 --> 00:35:27,896 Nobody hurts our family. 719 00:35:31,000 --> 00:35:32,931 Who are you? 720 00:35:33,034 --> 00:35:34,034 EVA: Um... 721 00:35:35,172 --> 00:35:38,896 Um, this is Kat, my boss's daughter. 722 00:35:39,000 --> 00:35:41,482 Kat, this is my... 723 00:35:41,586 --> 00:35:42,655 Leslie. 724 00:35:42,758 --> 00:35:44,655 Hi. 725 00:35:46,862 --> 00:35:47,931 LESLIE: Kat Richardson? 726 00:35:48,034 --> 00:35:49,896 My name is Anna. 727 00:35:50,000 --> 00:35:52,137 I see. 728 00:35:52,241 --> 00:35:54,344 And you're over here because...? 729 00:35:54,448 --> 00:35:56,517 We have a mutual acquaintance. 730 00:35:56,620 --> 00:35:59,310 -Who? -Your mother's assistant. 731 00:35:59,413 --> 00:36:01,379 -You know Laura Peterson? -No, dear. 732 00:36:01,482 --> 00:36:04,586 I'm talking about Eva Thomas. 733 00:36:04,689 --> 00:36:06,068 EVA: Kat? 734 00:36:07,896 --> 00:36:11,931 Sorry, I... I just remembered something. 735 00:36:12,034 --> 00:36:13,724 I got to go. 736 00:36:17,482 --> 00:36:19,206 What the hell was that? 737 00:36:19,310 --> 00:36:21,310 Captioning sponsored by CBS 738 00:36:26,206 --> 00:36:29,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.