Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,325 --> 00:00:52,121
Who's there? Who am I? What's happening?
2
00:00:52,431 --> 00:00:54,813
What is this place?
3
00:00:55,503 --> 00:00:57,919
It's your fault.
4
00:00:58,403 --> 00:00:59,611
There's nothing they can say!
5
00:00:59,714 --> 00:01:00,681
Did I do this?
6
00:01:00,784 --> 00:01:02,476
I can't think straight.
7
00:01:03,028 --> 00:01:05,479
Do it.
8
00:01:20,425 --> 00:01:22,806
Abnormal activity detected.
9
00:01:59,947 --> 00:02:01,155
System failure.
10
00:02:01,259 --> 00:02:04,400
Reboot to activate standby power.
11
00:02:36,156 --> 00:02:37,467
System failure.
12
00:02:37,571 --> 00:02:40,505
Reboot to activate standby power.
13
00:02:40,608 --> 00:02:41,506
Hello?
14
00:02:56,348 --> 00:02:58,902
Hello?
15
00:03:07,842 --> 00:03:11,639
Security system breach.
16
00:03:26,447 --> 00:03:28,725
Abnormal activity detected.
17
00:03:53,233 --> 00:03:54,510
System Failure.
18
00:03:54,613 --> 00:03:57,754
Reboot to activate standby power.
19
00:04:16,359 --> 00:04:17,498
Hey.
20
00:04:20,225 --> 00:04:21,295
Hey.
21
00:04:45,802 --> 00:04:49,772
Reboot to activate standby power.
22
00:04:59,713 --> 00:05:02,509
Station standby power activated.
23
00:06:15,167 --> 00:06:16,445
Hello?!
24
00:06:24,384 --> 00:06:25,695
Hello?
25
00:07:16,159 --> 00:07:17,229
Where am I?
26
00:07:46,638 --> 00:07:47,743
Brion.
27
00:08:53,671 --> 00:08:56,328
Vital oxygen levels compromised.
28
00:09:02,127 --> 00:09:03,335
Riya.
29
00:09:06,580 --> 00:09:07,788
Riya.
30
00:09:13,898 --> 00:09:14,864
Pass.
31
00:09:14,968 --> 00:09:16,417
Oh, come on.
32
00:09:16,521 --> 00:09:18,558
- Someone's gotta say something. - Uh.
33
00:09:19,006 --> 00:09:19,973
How about...
34
00:09:21,250 --> 00:09:22,216
How about...
35
00:09:23,010 --> 00:09:24,771
we will prosper here. Huh?
36
00:09:24,874 --> 00:09:26,186
What?
37
00:09:26,289 --> 00:09:27,877
- Yeah, yeah. - What?
38
00:09:27,981 --> 00:09:29,120
- "We will prosper here." - Right?
39
00:09:29,223 --> 00:09:30,811
What the hell does that even mean?
40
00:09:30,915 --> 00:09:32,813
- What are you, the queen? - I think it's nice.
41
00:09:32,917 --> 00:09:34,677
- Nah? - Nice? Nice is fucking boring.
42
00:09:34,781 --> 00:09:36,645
All right, folks, here we go.
43
00:09:37,162 --> 00:09:39,164
In honour of our dear friend in the Orbital,
44
00:09:39,268 --> 00:09:42,685
five delicious bowls of Brion's boiled beans.
45
00:09:42,789 --> 00:09:44,860
To Brion.
46
00:09:44,963 --> 00:09:46,275
- Hmm. - To Brion.
47
00:09:46,378 --> 00:09:47,656
- To Brion. - To Brion.
48
00:09:47,759 --> 00:09:49,968
- Yeah. - So, Clarke, you, uh...
49
00:09:50,866 --> 00:09:52,384
you think you got something better?
50
00:09:52,488 --> 00:09:53,834
- Hmm. - No.
51
00:09:54,421 --> 00:09:55,664
Ask Riya.
52
00:09:55,974 --> 00:09:58,080
Chances are she's gonna be the first one out.
53
00:09:59,426 --> 00:10:00,841
I am?
54
00:10:00,945 --> 00:10:02,325
Don't look at me.
55
00:10:02,429 --> 00:10:04,017
- Nah, come on, guys. - How about you, Cap?
56
00:10:04,465 --> 00:10:05,639
Yeah, let's go, Cap. Come on.
57
00:10:05,743 --> 00:10:07,537
I say we should focus on our mission.
58
00:10:07,952 --> 00:10:09,609
- Oh! - This guy.
59
00:10:09,712 --> 00:10:12,025
Captain Syed Audie, first man to set foot
60
00:10:12,128 --> 00:10:14,648
- on planet K.O.I.-442... - Mm-hmm.
61
00:10:14,752 --> 00:10:16,926
...and his famous first words were...
62
00:10:20,792 --> 00:10:22,035
- Delicious. - Guys.
63
00:10:23,588 --> 00:10:25,314
- Shit. - Fucking savory.
64
00:10:25,417 --> 00:10:27,143
Let's say it's you, then.
65
00:10:28,213 --> 00:10:29,352
What is it?
66
00:10:29,801 --> 00:10:30,906
You're one small step.
67
00:10:31,009 --> 00:10:33,529
Come on.
68
00:10:33,633 --> 00:10:35,565
You really think we're gonna head out soon?
69
00:10:35,669 --> 00:10:37,429
Yeah, probably.
70
00:10:37,533 --> 00:10:39,811
I mean, uh, this planet, like...
71
00:10:40,191 --> 00:10:42,987
The fact that the atmosphere is almost breathable already,
72
00:10:43,090 --> 00:10:45,299
like, I-- I would be shocked
73
00:10:45,575 --> 00:10:47,474
if any of the others found something
74
00:10:47,577 --> 00:10:48,993
even close to this viable.
75
00:10:52,341 --> 00:10:53,687
You know what you're doing?
76
00:10:54,136 --> 00:10:56,000
- You're doing your little thing. - No. No.
77
00:10:56,103 --> 00:10:57,070
- She's good. - Oh!
78
00:10:57,173 --> 00:10:58,658
- I know. - I see it. I see it.
79
00:10:58,761 --> 00:11:03,801
- Riya. Riya. Riya. - Guys, okay.
80
00:11:03,904 --> 00:11:05,803
- Riya. Ri... - Okay, guys, guys. Okay.
81
00:11:05,906 --> 00:11:08,391
- Oh God. I hate you. - Come on, you love us.
82
00:11:08,495 --> 00:11:10,393
Okay.
83
00:11:10,704 --> 00:11:11,809
Come on.
84
00:11:11,912 --> 00:11:13,258
- Um. - Yep?
85
00:11:14,812 --> 00:11:17,055
I'm thinking-- I'm thinking, um...
86
00:11:19,679 --> 00:11:20,818
How about...
87
00:11:22,026 --> 00:11:23,683
let's not fuck it up this time.
88
00:11:24,304 --> 00:11:25,339
Yeah.
89
00:11:25,926 --> 00:11:27,341
- Wow - What?
90
00:11:28,204 --> 00:11:29,343
Kind of a downer?
91
00:11:29,447 --> 00:11:31,207
Come on, guys, I don't even want to do this.
92
00:11:31,311 --> 00:11:32,381
Cheers.
93
00:12:41,933 --> 00:12:43,383
Who am I?
94
00:14:34,252 --> 00:14:36,082
"Oxygen saturation."
95
00:14:37,738 --> 00:14:39,050
"Cabin pressure"
96
00:14:57,379 --> 00:15:00,416
Movement detected at Zone One.
97
00:15:00,692 --> 00:15:02,936
Exterior airlock.
98
00:15:25,096 --> 00:15:27,927
Movement detected at Zone One.
99
00:15:28,237 --> 00:15:30,343
Exterior airlock.
100
00:16:12,730 --> 00:16:14,180
- Who are you? - Riya!
101
00:16:14,283 --> 00:16:17,045
What the fuck?
102
00:16:26,433 --> 00:16:27,434
It's me.
103
00:16:28,332 --> 00:16:29,298
Brion.
104
00:16:29,850 --> 00:16:31,231
Brion Cargyle.
105
00:16:32,405 --> 00:16:34,165
Here. Look.
106
00:16:34,821 --> 00:16:35,925
I'm Seven-F.
107
00:16:36,236 --> 00:16:38,480
We're on the same crew. Okay?
108
00:16:39,653 --> 00:16:41,345
I'm orbital monitoring.
109
00:16:45,107 --> 00:16:47,040
- Brion? - That's right.
110
00:16:48,110 --> 00:16:49,215
Brion.
111
00:16:50,181 --> 00:16:52,218
Brion's boiled beans.
112
00:16:54,910 --> 00:16:55,842
Boiled beans.
113
00:16:56,187 --> 00:16:58,362
Yeah. That's me.
114
00:17:01,296 --> 00:17:03,194
You sent me a distress call.
115
00:17:03,884 --> 00:17:04,920
An sos.
116
00:17:05,403 --> 00:17:08,372
Said that Clarke had some sort of psychotic break.
117
00:17:09,062 --> 00:17:10,374
Turned on the crew.
118
00:17:12,652 --> 00:17:14,447
Is she the one that did this to you?
119
00:17:16,794 --> 00:17:17,829
Davis too?
120
00:17:26,873 --> 00:17:28,047
I'm sorry.
121
00:17:33,811 --> 00:17:36,331
When-- when I woke up...
122
00:17:38,160 --> 00:17:39,748
everything had already happened.
123
00:17:44,270 --> 00:17:46,720
What had already happened?
124
00:17:57,248 --> 00:17:58,560
What do you remember?
125
00:18:01,528 --> 00:18:02,529
Um...
126
00:18:04,117 --> 00:18:05,222
Just...
127
00:18:05,912 --> 00:18:07,086
moments.
128
00:18:07,672 --> 00:18:08,639
Images.
129
00:18:11,504 --> 00:18:12,505
A woman.
130
00:18:13,989 --> 00:18:16,164
- Attacking us. I... - Clarke.
131
00:18:18,269 --> 00:18:19,753
Any idea where she might be?
132
00:18:23,585 --> 00:18:25,759
No. When I woke up, there was no one left.
133
00:18:27,313 --> 00:18:28,624
That's all you remember?
134
00:18:33,422 --> 00:18:35,286
I'm sorry. I...
135
00:18:37,219 --> 00:18:40,291
It's just everything that is going on.
136
00:18:45,331 --> 00:18:46,642
I don't know where I am.
137
00:18:50,198 --> 00:18:51,337
I don't know who I am.
138
00:19:04,246 --> 00:19:05,385
Wait here.
139
00:20:05,273 --> 00:20:07,413
- Welcome to Medbot. - Yes.
140
00:20:07,516 --> 00:20:08,759
You said Seven-F.
141
00:20:10,312 --> 00:20:11,969
What does it mean?
142
00:20:12,072 --> 00:20:13,453
Mission and vessel.
143
00:20:16,560 --> 00:20:18,251
Mission and vessel.
144
00:20:21,668 --> 00:20:22,669
Wait.
145
00:20:27,260 --> 00:20:28,986
Do you not remember Earth?
146
00:20:30,263 --> 00:20:31,437
At all?
147
00:20:36,959 --> 00:20:37,960
No.
148
00:20:48,902 --> 00:20:53,113
Medbot is now scanning, please remain calm.
149
00:20:53,217 --> 00:20:55,495
Missions one through six failed.
150
00:20:57,048 --> 00:20:58,740
Seven's our final hope.
151
00:20:59,327 --> 00:21:01,846
Half a dozen vessels spread across the galaxy.
152
00:21:02,364 --> 00:21:04,918
Targeting viable Earth-sized planets.
153
00:21:06,299 --> 00:21:09,060
- Mission Seven. Vessel F. - Mm-hmm.
154
00:21:09,682 --> 00:21:10,614
That's us.
155
00:21:11,235 --> 00:21:17,448
And we have the great honor of calling K.O.I.-442 our home.
156
00:21:20,037 --> 00:21:21,072
Or Ash.
157
00:21:22,211 --> 00:21:23,661
As Kev used to call it.
158
00:21:27,286 --> 00:21:29,874
- Hey, hey, hey. It's okay. It's okay.
159
00:21:29,978 --> 00:21:32,843
I know, it's weird. Just-- just try to stay calm.
160
00:21:33,809 --> 00:21:34,741
You okay?
161
00:21:35,915 --> 00:21:36,847
Yeah.
162
00:21:37,675 --> 00:21:38,573
Yeah.
163
00:21:44,544 --> 00:21:46,684
How come you were able to stay in orbit.
164
00:21:47,202 --> 00:21:49,825
That's how it works. For the first year, at least.
165
00:21:50,136 --> 00:21:51,482
One of us has to stay up there.
166
00:21:51,793 --> 00:21:53,898
To establish comms with home base.
167
00:21:54,140 --> 00:21:56,556
Or, well, if anything goes wrong.
168
00:21:57,937 --> 00:21:59,421
I think I saw you.
169
00:22:00,111 --> 00:22:01,492
A light across the sky.
170
00:22:01,975 --> 00:22:04,668
- Is that the Orbital? - That's the one.
171
00:22:06,117 --> 00:22:08,119
Every couple days we line-up.
172
00:22:08,223 --> 00:22:12,020
Next phase beginning, please remain calm.
173
00:22:16,369 --> 00:22:21,098
- Thank you for using Medbot.
174
00:22:25,033 --> 00:22:28,726
Hey, have you been experiencing any fever spikes?
175
00:22:30,072 --> 00:22:33,110
Uh, yeah. Actually, just right before you got here.
176
00:22:33,697 --> 00:22:35,181
I found something in the emergency kit.
177
00:22:35,284 --> 00:22:38,322
I just put it on. It was a patch. -
178
00:22:38,426 --> 00:22:40,807
All right. All done.
179
00:22:45,122 --> 00:22:46,468
Anything stand out?
180
00:22:47,331 --> 00:22:48,539
Nothing major.
181
00:22:48,643 --> 00:22:50,334
There's some swelling in the brain.
182
00:22:50,438 --> 00:22:52,785
Most likely caused by blunt force trauma.
183
00:22:53,302 --> 00:22:55,408
But fever, memory loss.
184
00:22:55,684 --> 00:22:57,997
It says here they're all side effects of the swelling.
185
00:23:00,171 --> 00:23:04,348
But I'll remember everything eventually, right?
186
00:23:04,452 --> 00:23:05,970
You should still have your technical memory
187
00:23:06,074 --> 00:23:08,007
and all the skills that you've learned.
188
00:23:08,110 --> 00:23:09,215
No.
189
00:23:09,491 --> 00:23:11,390
I-- I mean...
190
00:23:13,322 --> 00:23:14,462
about me.
191
00:23:16,291 --> 00:23:17,465
Who I am.
192
00:23:20,157 --> 00:23:21,538
What happened here.
193
00:23:26,853 --> 00:23:27,958
I don't know.
194
00:23:29,408 --> 00:23:30,581
I'm sorry.
195
00:23:49,876 --> 00:23:51,637
A while back on the way out here.
196
00:23:52,189 --> 00:23:55,364
You and I. We were talking about why we joined the program?
197
00:23:56,089 --> 00:23:58,678
There's something about the way you spoke.
198
00:23:59,058 --> 00:24:01,612
Like, it wasn't about making a sacrifice.
199
00:24:01,957 --> 00:24:04,719
It was about needing answers.
200
00:24:05,858 --> 00:24:07,376
Like what was out there.
201
00:24:07,480 --> 00:24:09,378
Wasn't enough for you.
202
00:24:10,103 --> 00:24:13,037
See, you don't remember who you are.
203
00:24:14,073 --> 00:24:16,869
But somehow you're still exactly the same.
204
00:24:19,285 --> 00:24:20,700
Get some rest.
205
00:26:16,885 --> 00:26:18,197
What are you looking at?
206
00:26:21,683 --> 00:26:23,927
I can't imagine her still being out there.
207
00:26:24,548 --> 00:26:27,965
If she is, she's got to be running low on oxygen by now.
208
00:26:29,035 --> 00:26:31,141
She may have tried to find shelter.
209
00:26:31,417 --> 00:26:33,626
Sandstorms out here are no jokes.
210
00:26:38,355 --> 00:26:39,770
Maybe we can find her.
211
00:26:40,495 --> 00:26:42,014
I saw a drone somewhere.
212
00:26:42,290 --> 00:26:44,603
Which you're planning to pilot how?
213
00:26:45,189 --> 00:26:46,121
Yeah.
214
00:26:46,950 --> 00:26:48,020
Shit.
215
00:26:48,468 --> 00:26:49,711
What if she needs our help?
216
00:26:50,022 --> 00:26:53,439
Maybe she got infected by something out there.
217
00:26:53,922 --> 00:26:56,407
Lost her mind. Killed everyone.
218
00:26:57,167 --> 00:26:59,065
We need to forget about Clarke.
219
00:27:00,135 --> 00:27:02,482
Listen, the station is on standby.
220
00:27:02,828 --> 00:27:05,382
Running basic life support systems only.
221
00:27:06,555 --> 00:27:08,109
We're running out of oxygen.
222
00:27:09,524 --> 00:27:11,250
So what's the plan after this?
223
00:27:11,353 --> 00:27:13,183
We need to get off this planet as soon as possible.
224
00:27:13,286 --> 00:27:14,771
That is our priority.
225
00:27:15,116 --> 00:27:16,842
Everything else, including...
226
00:27:16,945 --> 00:27:18,982
trying to figure out what the fuck happened here,
227
00:27:19,258 --> 00:27:20,604
has to come second.
228
00:27:20,915 --> 00:27:22,364
Talking big picture.
229
00:27:22,675 --> 00:27:23,952
Big picture.
230
00:27:24,056 --> 00:27:25,989
First, we got to get back up to the Orbital.
231
00:27:26,368 --> 00:27:28,060
Which ain't easy.
232
00:27:28,163 --> 00:27:30,545
Our rotation and satellite's orbit have to line-up exactly.
233
00:27:30,649 --> 00:27:34,031
Next line-up is in 12 hours.
234
00:27:34,687 --> 00:27:35,826
Hey, you okay?
235
00:27:37,586 --> 00:27:38,726
Yeah.
236
00:27:39,899 --> 00:27:43,006
I just need a second.
237
00:27:56,467 --> 00:27:57,848
Riya.
238
00:27:58,469 --> 00:27:59,781
Riya?
239
00:28:12,380 --> 00:28:13,312
You cool?
240
00:28:14,831 --> 00:28:16,453
Yeah, I'm cool.
241
00:28:17,903 --> 00:28:19,249
You don't seem cool.
242
00:28:19,559 --> 00:28:21,078
Hey, I'm fine. I'm just...
243
00:28:21,527 --> 00:28:24,495
I'm tired. That's all. I haven't slept that well.
244
00:28:26,394 --> 00:28:28,741
It's your patch. It's out of juice. If you want, I can go--
245
00:28:28,845 --> 00:28:30,881
I just need you to give me fucking space.
246
00:28:40,132 --> 00:28:40,995
I'm sorry.
247
00:28:42,513 --> 00:28:43,998
I'm just tired. That's all.
248
00:30:09,808 --> 00:30:11,361
What's happening?
249
00:30:14,985 --> 00:30:16,366
What is happening?
250
00:30:48,743 --> 00:30:50,262
I'm sorry about earlier.
251
00:30:52,816 --> 00:30:55,612
Hey, man. It's cool. I get it.
252
00:30:56,613 --> 00:31:00,168
We're all dealing with some pretty meteoric shit right now.
253
00:31:03,654 --> 00:31:05,449
You know...
254
00:31:06,761 --> 00:31:08,452
I've started to remember things.
255
00:31:10,523 --> 00:31:11,421
Yeah?
256
00:31:12,698 --> 00:31:13,664
Like what?
257
00:31:19,049 --> 00:31:21,155
This is about Kev?
258
00:31:26,194 --> 00:31:28,852
Yeah.
259
00:31:29,232 --> 00:31:31,061
How do I know if it's true?
260
00:31:32,925 --> 00:31:35,134
If this is about the two of you being a...
261
00:31:36,964 --> 00:31:38,275
a thing, then yeah.
262
00:31:39,863 --> 00:31:41,002
It's true.
263
00:31:48,458 --> 00:31:51,219
This station's about to handle much worse than this.
264
00:31:53,601 --> 00:31:56,742
Hull breach. Oxygen levels critical.
265
00:32:04,750 --> 00:32:08,029
Hull breach. Oxygen levels critical.
266
00:32:08,823 --> 00:32:10,031
Where is it?
267
00:32:10,929 --> 00:32:13,414
There's gotta be a hole in the structure somewhere.
268
00:32:16,072 --> 00:32:17,556
Brion, in here.
269
00:32:23,148 --> 00:32:25,115
- Why is this open? - Oh, shit.
270
00:32:25,219 --> 00:32:28,325
Vital oxygen levels compromised.
271
00:32:30,465 --> 00:32:31,984
How much time do we have?
272
00:32:32,571 --> 00:32:33,917
Every minute we don't fix this,
273
00:32:34,021 --> 00:32:35,608
we lose ten hours of breathable air.
274
00:32:39,302 --> 00:32:40,475
Okay, I'm going in.
275
00:32:40,924 --> 00:32:42,995
Pressure loss imminent.
276
00:32:43,237 --> 00:32:44,479
It's tight in here.
277
00:32:54,489 --> 00:32:56,146
So small.
278
00:32:56,975 --> 00:33:01,496
Oxygen levels in all sectors at critical level.
279
00:33:01,876 --> 00:33:03,153
Someone's been in here?
280
00:33:03,705 --> 00:33:05,776
Yeah, probably tried some sort of manual fix
281
00:33:05,880 --> 00:33:07,226
for the system failure.
282
00:33:11,679 --> 00:33:13,060
Just hit 75.
283
00:33:20,791 --> 00:33:22,276
I can hear something.
284
00:33:29,662 --> 00:33:31,595
It's gotta be just ahead of you.
285
00:33:31,975 --> 00:33:33,804
I hear some noise coming through the back.
286
00:33:40,811 --> 00:33:42,054
Hey, what's going on?
287
00:33:44,160 --> 00:33:48,371
Brion, I need to get off comms. It's too tight.
288
00:33:49,337 --> 00:33:50,718
Work fast, Ri.
289
00:33:50,821 --> 00:33:52,547
You're practically breathing poison in there.
290
00:33:55,378 --> 00:33:56,275
Riya?
291
00:34:27,237 --> 00:34:28,549
There you are.
292
00:35:03,515 --> 00:35:04,447
Alright.
293
00:35:04,964 --> 00:35:09,141
So, we are going off the theory, and correct me if I'm wrong,
294
00:35:09,624 --> 00:35:11,488
that Clarke came into contact
295
00:35:11,592 --> 00:35:13,352
- with some sort of-- - A pathogen, yes.
296
00:35:13,456 --> 00:35:14,733
Somewhere out there.
297
00:35:14,836 --> 00:35:16,769
And it triggered some sort of psychotic break.
298
00:35:16,873 --> 00:35:17,805
Right?
299
00:35:20,980 --> 00:35:23,086
Right. Yeah. Yeah.
300
00:35:23,742 --> 00:35:27,194
Alright, so maybe this infection...
301
00:35:28,298 --> 00:35:29,679
is changing her.
302
00:35:30,611 --> 00:35:33,614
Like rabies, or-- - Yeah. I mean, I don't know. Yes.
303
00:35:33,717 --> 00:35:34,925
Yeah, maybe, but...
304
00:35:36,789 --> 00:35:39,033
It's just something is not adding up.
305
00:35:39,137 --> 00:35:40,621
Yeah, well, it's not gonna add up.
306
00:35:41,035 --> 00:35:42,519
I mean, not for a while.
307
00:35:42,623 --> 00:35:44,383
You know, we're still missing most of the picture here.
308
00:35:44,487 --> 00:35:45,867
Well, we fill it in.
309
00:35:45,971 --> 00:35:47,524
That's what we're gonna do the next few days, right?
310
00:35:52,011 --> 00:35:52,943
What?
311
00:35:54,013 --> 00:35:55,325
What? Say it.
312
00:35:56,223 --> 00:35:59,226
We just lost 30% of our oxygen.
313
00:35:59,812 --> 00:36:02,815
We don't have time to fill anything in.
314
00:36:03,471 --> 00:36:07,268
Okay, we have to take the next line-up in five hours.
315
00:36:07,372 --> 00:36:09,546
We have no answers. We have more questions. We can't--
316
00:36:09,650 --> 00:36:13,412
Riya! You are not listening to me, okay?
317
00:36:13,516 --> 00:36:16,381
It is tonight, or we die.
318
00:36:17,071 --> 00:36:18,866
All right? We suffocate.
319
00:36:19,384 --> 00:36:22,973
And all of this, all of this was for nothing.
320
00:36:25,321 --> 00:36:26,908
We're just gonna leave her behind.
321
00:36:27,012 --> 00:36:28,082
We're gonna leave Clarke behind?
322
00:36:28,186 --> 00:36:30,118
We don't have a choice, Ri.
323
00:36:30,498 --> 00:36:33,363
Not with the time frame that we are working with. Okay?
324
00:36:33,467 --> 00:36:35,123
We still have to make it back to my lander,
325
00:36:35,227 --> 00:36:36,987
and that's 25 minutes easy.
326
00:36:37,885 --> 00:36:39,749
Okay? And we still don't even know what the fuck
327
00:36:39,852 --> 00:36:41,544
is going on with Clarke.
328
00:36:41,647 --> 00:36:44,305
Okay? She is not worth the risk.
329
00:36:49,034 --> 00:36:49,966
Okay.
330
00:36:50,932 --> 00:36:51,761
Okay.
331
00:36:51,864 --> 00:36:52,831
Hey, hey.
332
00:36:55,143 --> 00:36:57,836
Riya, we will get to the bottom of this. I promise.
333
00:37:01,874 --> 00:37:02,910
You good?
334
00:37:05,119 --> 00:37:06,741
Yes. I'm good.
335
00:37:12,126 --> 00:37:14,301
Sometimes I feel like I could close my eyes
336
00:37:14,404 --> 00:37:15,957
and be back on Earth.
337
00:37:17,062 --> 00:37:19,754
But being here is the start of something.
338
00:37:20,341 --> 00:37:22,585
Not a reminder of what we've done.
339
00:37:24,311 --> 00:37:25,967
We're finally here.
340
00:39:41,620 --> 00:39:42,863
Riya.
341
00:39:44,692 --> 00:39:46,107
It hurts.
342
00:41:03,633 --> 00:41:04,979
Now, I know there's not a lot out there,
343
00:41:05,083 --> 00:41:07,465
but I'm not really missing Earth much.
344
00:41:08,189 --> 00:41:09,363
This place is amazing.
345
00:41:09,639 --> 00:41:11,779
You'd leave in a heartbeat for a pizza.
346
00:41:11,883 --> 00:41:14,230
Okay.
347
00:41:15,058 --> 00:41:17,198
I don't think I'll ever get used to these views.
348
00:41:17,302 --> 00:41:18,683
Mm, mm.
349
00:41:18,786 --> 00:41:20,132
I like the view of you in that space suit.
350
00:41:21,720 --> 00:41:22,825
You really said that.
351
00:41:22,928 --> 00:41:24,240
Shut up.
352
00:41:24,343 --> 00:41:25,655
My room is right next to both of theirs.
353
00:41:25,759 --> 00:41:27,174
Oh, I know!
354
00:41:27,277 --> 00:41:29,694
Stop, guys. - Just imagine the sounds.
355
00:41:29,797 --> 00:41:31,489
- Guys, focus, come on. - I can hear it too.
356
00:41:31,592 --> 00:41:33,698
They can't help themselves.
357
00:41:33,801 --> 00:41:35,700
My man is terrible.
358
00:41:35,803 --> 00:41:37,184
Guys, I think we're getting closer.
359
00:41:37,287 --> 00:41:38,530
It's got to be here.
360
00:41:38,634 --> 00:41:39,738
Are you sure? Because if you're not...
361
00:41:39,842 --> 00:41:40,774
You're going to cook dinner tonight.
362
00:41:40,877 --> 00:41:42,016
That's a fucking no.
363
00:41:42,120 --> 00:41:43,570
Yeah, no. Yeah, please no.
364
00:41:43,673 --> 00:41:44,778
- Please no. - Oh, you're what?
365
00:41:44,881 --> 00:41:46,504
What are you guys talking about?
366
00:41:46,607 --> 00:41:48,126
All we have is beans and rice.
367
00:41:48,229 --> 00:41:49,679
I need no more of that shit. -
368
00:41:49,783 --> 00:41:51,336
Hey, guys, I think we're here.
369
00:41:51,819 --> 00:41:53,234
This is the exact spot that Brion
370
00:41:53,338 --> 00:41:54,581
pinpointed the emissions to.
371
00:41:54,684 --> 00:41:55,927
Really?
372
00:41:56,030 --> 00:41:57,445
It's just past these rocks.
373
00:41:58,032 --> 00:42:00,069
- Are you sure? - Yeah.
374
00:42:00,828 --> 00:42:02,209
Can you believe it?
375
00:42:02,312 --> 00:42:04,142
- Holy shit. Look at this. - This is insane.
376
00:42:04,867 --> 00:42:06,006
Oh my God.
377
00:42:06,109 --> 00:42:07,663
Kevin. Home.
378
00:42:07,973 --> 00:42:10,562
- Dude, I knew it. - They were right.
379
00:42:11,011 --> 00:42:12,495
It's fucking manufactured.
380
00:42:12,599 --> 00:42:14,083
This is amazing.
381
00:42:14,359 --> 00:42:17,569
The whole atmosphere is manufactured. They made it.
382
00:42:17,673 --> 00:42:19,744
How many of these are there?
383
00:42:19,847 --> 00:42:21,090
Across the whole planet?
384
00:42:21,193 --> 00:42:22,816
Dozens, maybe hundreds, maybe more.
385
00:42:22,919 --> 00:42:24,852
At least to the extent that Brion could observe it.
386
00:42:24,956 --> 00:42:26,820
Emission signatures, they get a little diffused
387
00:42:26,923 --> 00:42:28,891
by the time they reach orbit. I mean, this is it.
388
00:42:28,994 --> 00:42:31,376
- We did it, guys. We did it. - Holy shit!
389
00:42:31,479 --> 00:42:33,930
Let's go.
390
00:42:34,172 --> 00:42:36,001
- How deep is it? - Whoa!
391
00:42:36,346 --> 00:42:37,589
Hang on, let me find out.
392
00:42:40,937 --> 00:42:42,560
Just-- just be careful, all right?
393
00:42:42,663 --> 00:42:44,838
Oh, you guys, come on. I can handle it.
394
00:42:50,188 --> 00:42:52,293
One. Two.
395
00:42:52,846 --> 00:42:56,746
Three. Four. Five.
396
00:42:58,955 --> 00:42:59,991
Whoa.
397
00:43:02,959 --> 00:43:04,582
Hang on, guys. I think I see--
398
00:43:08,206 --> 00:43:09,207
Davis!
399
00:43:10,726 --> 00:43:12,417
No!
400
00:43:12,520 --> 00:43:13,660
Oh my God!
401
00:43:13,763 --> 00:43:15,385
Careful! Careful!
402
00:43:15,489 --> 00:43:16,904
Guys! Guys!
403
00:43:22,254 --> 00:43:23,255
What's happening?
404
00:43:24,532 --> 00:43:26,120
We gotta get out of here.
405
00:43:26,604 --> 00:43:28,398
What are we doing here. Let's go!
406
00:43:41,688 --> 00:43:43,310
What's this?
407
00:43:46,313 --> 00:43:47,694
You knew.
408
00:43:48,764 --> 00:43:49,868
What are you talking about?
409
00:44:02,432 --> 00:44:03,917
You can explain, right?
410
00:44:04,814 --> 00:44:06,195
Listen to me.
411
00:44:06,782 --> 00:44:08,335
I didn't know.
412
00:44:08,784 --> 00:44:09,923
Not for sure.
413
00:44:10,613 --> 00:44:14,099
I knew that you went on a mission, but you went dark.
414
00:44:14,203 --> 00:44:16,343
The entire station went dark, okay?
415
00:44:16,446 --> 00:44:18,897
I didn't know that this was how-- how Dav--
416
00:44:19,001 --> 00:44:21,141
You knew why we were out there.
417
00:44:22,521 --> 00:44:23,626
You knew.
418
00:44:24,316 --> 00:44:26,733
Kevin talks about it in the fucking video.
419
00:44:30,253 --> 00:44:32,877
This entire time you saw me go around in fucking circles
420
00:44:32,980 --> 00:44:35,673
over and over trying to decipher what the fuck had happened
421
00:44:35,776 --> 00:44:38,917
to Kevin, to Clarke, to Audie, to Davis.
422
00:44:39,021 --> 00:44:42,507
I was going fucking crazy when the entire time you knew
423
00:44:42,610 --> 00:44:44,612
this planet was being terraformed.
424
00:44:44,716 --> 00:44:45,924
There was a window.
425
00:44:46,028 --> 00:44:48,202
Okay, I had a mission and a window,
426
00:44:48,306 --> 00:44:50,515
and the only way to fulfill the mission
427
00:44:50,618 --> 00:44:51,965
was to keep things under control during--
428
00:44:52,068 --> 00:44:54,070
To keep me under control! Me!
429
00:44:54,174 --> 00:44:56,970
Because I know you, okay? I know how you are.
430
00:44:58,385 --> 00:45:01,871
You may have lost your memory, but you haven't changed at all.
431
00:45:02,941 --> 00:45:05,599
Okay, why can't you just let it go? For once.
432
00:45:06,082 --> 00:45:09,707
For once, until we are up there. Until we are safe.
433
00:45:13,780 --> 00:45:15,195
Because I killed them.
434
00:45:16,265 --> 00:45:17,438
What?
435
00:45:18,854 --> 00:45:19,924
What'd you--
436
00:45:21,477 --> 00:45:22,789
I killed Kev.
437
00:45:25,653 --> 00:45:27,069
I killed Audie, and I...
438
00:45:28,449 --> 00:45:29,830
I just don't know...
439
00:45:36,457 --> 00:45:37,838
I don't know why I did it.
440
00:45:39,564 --> 00:45:40,738
I don't.
441
00:45:41,877 --> 00:45:43,085
I just...
442
00:45:47,986 --> 00:45:50,057
If we leave this station, I'm never gonna know.
443
00:45:51,403 --> 00:45:53,474
I-- I-- I need to know.
444
00:45:53,578 --> 00:45:56,857
Brion, I need to know. I can't leave. -Hey, hey, hey.
445
00:45:57,824 --> 00:45:59,273
What are you saying to me?
446
00:46:01,172 --> 00:46:02,138
I don't...
447
00:46:03,139 --> 00:46:04,796
I don't know why I did it.
448
00:46:08,524 --> 00:46:09,870
These patches...
449
00:46:13,046 --> 00:46:14,564
When they're fading, I've...
450
00:46:15,013 --> 00:46:16,394
I start having more memories.
451
00:46:16,497 --> 00:46:18,327
I can remember everything, and it comes back faster.
452
00:46:18,430 --> 00:46:20,363
Maybe-- maybe we can...
453
00:46:20,847 --> 00:46:22,020
we can wait for two more hours.
454
00:46:22,124 --> 00:46:23,297
They've been coming quicker and quicker.
455
00:46:23,401 --> 00:46:24,782
Not a chance. Not a chance.
456
00:46:24,885 --> 00:46:27,094
- Why not?! - Because I don't trust you!
457
00:46:27,543 --> 00:46:28,509
Okay?!
458
00:46:35,137 --> 00:46:37,380
All right, listen to me.
459
00:46:39,520 --> 00:46:43,076
I trust you. I just don't know the person that did this.
460
00:46:44,422 --> 00:46:47,149
Okay? And I don't know who you would become
461
00:46:47,252 --> 00:46:49,289
if you stopped using these things.
462
00:46:54,466 --> 00:46:55,985
We were gonna go up there.
463
00:46:57,780 --> 00:46:58,885
What if I...
464
00:47:00,334 --> 00:47:03,544
- if I don't remember? - Then you don't remember.
465
00:47:04,442 --> 00:47:06,582
And you live with it.
466
00:47:09,792 --> 00:47:10,897
Riya.
467
00:47:11,932 --> 00:47:13,278
Listen to me.
468
00:47:14,245 --> 00:47:15,211
You and I...
469
00:47:15,971 --> 00:47:17,524
we have a purpose.
470
00:47:19,146 --> 00:47:20,251
Okay?
471
00:47:20,665 --> 00:47:24,876
We sacrificed our lives on Earth to come out here for a reason.
472
00:47:25,601 --> 00:47:26,567
This.
473
00:47:27,534 --> 00:47:29,467
This is about our species.
474
00:47:31,434 --> 00:47:32,815
The big picture.
475
00:47:33,367 --> 00:47:35,438
Okay? What we have uncovered here,
476
00:47:35,542 --> 00:47:39,615
proof of alien intelligence somewhere out there.
477
00:47:39,718 --> 00:47:42,929
There is technology to mold planets.
478
00:47:44,413 --> 00:47:49,176
This could change the fate of our entire existence.
479
00:47:49,901 --> 00:47:55,044
Our priority has to be about the preservation of our mission.
480
00:47:58,151 --> 00:47:59,462
Do you understand this?
481
00:48:02,741 --> 00:48:03,639
Riya.
482
00:48:05,123 --> 00:48:07,160
Tell me that you get this.
483
00:48:42,436 --> 00:48:44,300
I just want to make sure that we're...
484
00:48:45,508 --> 00:48:46,337
we're good.
485
00:48:46,613 --> 00:48:48,649
Yeah, we're good. I'm just getting ready.
486
00:48:48,960 --> 00:48:50,203
How long till line-up?
487
00:48:50,306 --> 00:48:53,723
Lander takes off in two hours and 39 minutes.
488
00:48:54,103 --> 00:48:56,140
A couple clicks east of here.
489
00:49:00,109 --> 00:49:01,559
You all patched up?
490
00:49:05,252 --> 00:49:06,253
Yes.
491
00:49:07,875 --> 00:49:09,532
Put one 30 minutes ago.
492
00:49:10,085 --> 00:49:11,258
Is that enough?
493
00:49:12,639 --> 00:49:14,952
You said they're getting less effective.
494
00:49:21,027 --> 00:49:22,235
Come on.
495
00:49:31,899 --> 00:49:33,556
There we go.
496
00:49:35,317 --> 00:49:36,525
That's good as new.
497
00:49:45,637 --> 00:49:47,191
I'll come get you when it's time to...
498
00:49:47,294 --> 00:49:49,055
head out.
499
00:50:09,454 --> 00:50:10,386
Brion I...
500
00:50:17,807 --> 00:50:19,740
Audie, no!
501
00:50:26,092 --> 00:50:28,473
No!
502
00:50:41,176 --> 00:50:42,763
Audie, no.
503
00:50:43,833 --> 00:50:45,559
Stop!
504
00:50:53,395 --> 00:50:57,261
No!
505
00:52:27,730 --> 00:52:28,662
Brion?
506
00:52:36,014 --> 00:52:37,154
Brion?
507
00:52:40,191 --> 00:52:41,572
It wasn't just Clarke.
508
00:52:41,675 --> 00:52:43,332
They're all infected.
509
00:53:29,689 --> 00:53:30,621
Brion?
510
00:55:20,351 --> 00:55:22,560
Welcome to Medbot.
511
00:55:31,707 --> 00:55:35,918
Medbot is now scanning, please remain calm.
512
00:55:51,382 --> 00:55:53,660
Medbot scan completed.
513
00:56:07,294 --> 00:56:08,434
What?
514
00:56:09,814 --> 00:56:10,781
No.
515
00:56:16,787 --> 00:56:18,236
No, no, there has to be something else.
516
00:56:18,340 --> 00:56:19,721
There has to be something else.
517
00:56:22,758 --> 00:56:23,725
Fuck!
518
00:56:39,706 --> 00:56:42,537
Orbital line-up window is now open.
519
00:56:43,676 --> 00:56:46,541
Orbital line-up window is now open.
520
00:58:37,686 --> 00:58:39,792
Come on.
521
00:58:39,895 --> 00:58:41,966
No. No. No.
522
00:58:44,210 --> 00:58:45,556
Come on. Come on. Come on.
523
00:58:46,523 --> 00:58:47,593
Oh fuck.
524
00:58:48,110 --> 00:58:49,284
Fuck. Fuck!
525
00:59:30,394 --> 00:59:32,569
Welcome to Medbot.
526
00:59:58,871 --> 01:00:01,390
Medbot scan completed.
527
01:00:07,431 --> 01:00:09,709
Fifty-one hours ago.
528
01:00:20,893 --> 01:00:22,480
What is going on?
529
01:00:22,584 --> 01:00:25,380
What is happening? It's your fault.
530
01:00:34,354 --> 01:00:37,392
Abnormal activity detected.
531
01:01:01,036 --> 01:01:03,694
Unusual life form detected.
532
01:01:05,247 --> 01:01:06,352
Hello?
533
01:02:17,009 --> 01:02:18,804
What are you?
534
01:02:29,366 --> 01:02:30,850
You used me.
535
01:02:31,506 --> 01:02:33,473
You used me to kill her.
536
01:02:38,824 --> 01:02:39,928
You...
537
01:02:40,584 --> 01:02:41,758
you are...
538
01:02:42,931 --> 01:02:44,277
the infection.
539
01:02:47,522 --> 01:02:48,937
A part of you.
540
01:02:54,391 --> 01:02:55,806
You...
541
01:02:58,257 --> 01:02:59,879
will understand.
542
01:03:05,885 --> 01:03:07,197
Let me show you.
543
01:03:25,180 --> 01:03:26,803
What the hell is that thing?
544
01:03:28,977 --> 01:03:30,185
How long's it been here?
545
01:03:30,289 --> 01:03:31,877
Maybe it came back with you.
546
01:03:44,027 --> 01:03:45,200
Orbital to ground station.
547
01:03:45,304 --> 01:03:47,237
Ground station, do you copy?
548
01:03:47,996 --> 01:03:51,103
The data transfer's interrupted. Please respond.
549
01:03:52,587 --> 01:03:54,313
Ground station, do you copy?
550
01:03:55,038 --> 01:03:56,384
This is the Orbital.
551
01:03:57,730 --> 01:04:00,008
Ground station, please respond.
552
01:04:41,739 --> 01:04:43,569
- Riya, step back. - It's everywhere.
553
01:04:43,672 --> 01:04:45,467
Take a sample. Bring it to the lab.
554
01:04:46,986 --> 01:04:49,782
Movement detected at Zone One.
555
01:04:49,886 --> 01:04:52,336
Exterior airlock.
556
01:05:07,973 --> 01:05:10,285
What the fuck happened to Davis?
557
01:05:12,770 --> 01:05:15,256
It seems like it attached itself to our mainframe.
558
01:05:15,359 --> 01:05:16,740
Yeah, it spread from there.
559
01:05:16,843 --> 01:05:18,121
I dug a hole in the wall to see how far.
560
01:05:18,224 --> 01:05:20,123
And it's-- it's mostly isolated
561
01:05:20,226 --> 01:05:22,332
to the airlock and the control room. -For now.
562
01:05:22,435 --> 01:05:24,644
What if it's been studying us ever since we landed?
563
01:05:24,748 --> 01:05:27,268
Exactly. Waiting for the right moment to shut us down.
564
01:05:27,371 --> 01:05:28,821
When's the next line-up?
565
01:05:31,375 --> 01:05:32,273
Huh?
566
01:05:32,376 --> 01:05:34,413
The next line-up. When is it?
567
01:05:38,762 --> 01:05:40,384
- Thirteen hours. - Got it.
568
01:05:40,488 --> 01:05:42,421
I'll pack up the lab and I'll meet you... -No, no, wait.
569
01:05:42,524 --> 01:05:45,872
- We're leaving. - Riya, we're following protocol.
570
01:05:46,218 --> 01:05:47,322
Fuck the protocol.
571
01:05:47,426 --> 01:05:48,737
This is what we've been waiting-- -No!
572
01:05:48,841 --> 01:05:50,463
Protocol exists for a reason.
573
01:05:50,877 --> 01:05:53,294
We need to get out of here before that thing spreads.
574
01:05:56,228 --> 01:06:00,611
Protect the mission. -The mission? This is the mission.
575
01:06:01,302 --> 01:06:03,373
Do you guys remember why we signed up?
576
01:06:04,408 --> 01:06:05,340
All of us.
577
01:06:06,859 --> 01:06:08,826
Everything we sacrificed.
578
01:06:09,517 --> 01:06:12,796
That the best case scenario, we would grow old light years away
579
01:06:12,899 --> 01:06:14,384
from everything we've ever known.
580
01:06:19,941 --> 01:06:21,115
It's out there.
581
01:06:22,150 --> 01:06:23,220
Right now.
582
01:06:23,807 --> 01:06:27,569
An actual solution. The technology to create a new world
583
01:06:27,673 --> 01:06:30,572
where we don't get poisoned by the air we're breathing.
584
01:07:20,381 --> 01:07:24,316
Self-replicating technology.
585
01:07:27,802 --> 01:07:29,355
What are you doing?
586
01:07:29,459 --> 01:07:30,563
Audie...
587
01:07:32,427 --> 01:07:34,050
Audie, this could be our answer.
588
01:07:38,054 --> 01:07:39,365
Back the fuck up!
589
01:07:45,785 --> 01:07:47,718
Audie!
590
01:07:49,927 --> 01:07:51,343
Audie!
591
01:07:57,521 --> 01:07:59,316
No. No. No.
592
01:08:10,224 --> 01:08:11,535
Audie?
593
01:08:37,182 --> 01:08:39,115
What the fuck?! Riya!
594
01:08:39,218 --> 01:08:40,978
Whoa! Whoa!
595
01:08:41,082 --> 01:08:42,773
- Riya. - What the fuck?
596
01:08:42,877 --> 01:08:44,672
Abnormal activity detected.
597
01:08:44,775 --> 01:08:47,123
Riya, what have you done?
598
01:08:47,226 --> 01:08:49,435
Oh shit!
599
01:09:16,531 --> 01:09:17,636
Throw me!
600
01:09:24,090 --> 01:09:26,265
Kevin.
601
01:09:27,093 --> 01:09:28,164
Kevin?
602
01:09:42,350 --> 01:09:43,938
Riya!
603
01:10:30,778 --> 01:10:32,538
Abnormal activity detected.
604
01:10:32,642 --> 01:10:34,713
You okay?
605
01:10:34,816 --> 01:10:35,817
- Riya! - Clarke.
606
01:10:35,921 --> 01:10:38,441
Come on, we gotta get the fuck out of here!
607
01:10:38,544 --> 01:10:39,545
Go.
608
01:10:39,649 --> 01:10:41,064
Riya!
609
01:10:41,167 --> 01:10:42,065
Clarke!
610
01:10:47,312 --> 01:10:49,693
Abnormal activity detected.
611
01:10:57,701 --> 01:10:59,427
Help her.
612
01:11:08,022 --> 01:11:08,919
Fuck.
613
01:11:16,720 --> 01:11:17,618
Oh fuck.
614
01:11:20,172 --> 01:11:22,278
Clarke.
615
01:11:31,148 --> 01:11:32,840
Clarke.
616
01:11:38,880 --> 01:11:39,812
You gotta go.
617
01:11:40,088 --> 01:11:41,400
Go to the lander.
618
01:11:44,058 --> 01:11:46,992
I have to stay.
619
01:12:41,702 --> 01:12:43,082
Riya.
620
01:12:45,257 --> 01:12:46,534
It's me.
621
01:13:25,987 --> 01:13:27,057
Kevin.
622
01:13:39,898 --> 01:13:41,071
Did I do this?
623
01:13:44,696 --> 01:13:45,835
It's okay.
624
01:13:46,905 --> 01:13:49,977
It's all my fault.
625
01:13:56,259 --> 01:13:57,812
It's okay.
626
01:14:01,782 --> 01:14:04,819
You can say it. I'm sorry.
627
01:14:07,166 --> 01:14:08,133
Hey.
628
01:14:09,134 --> 01:14:10,066
Remember.
629
01:14:11,274 --> 01:14:12,206
It's okay.
630
01:15:35,116 --> 01:15:37,705
Abnormal activity detected.
631
01:16:08,633 --> 01:16:10,220
Take it, Riya.
632
01:16:15,053 --> 01:16:16,502
You're all alone. You're gonna die.
633
01:16:16,606 --> 01:16:17,918
You didn't do this.
634
01:16:18,021 --> 01:16:20,334
You killed them all. I'm scared. Am I crazy?
635
01:16:52,193 --> 01:16:55,887
Unusual parasitic activity detected.
636
01:18:40,336 --> 01:18:42,787
I don't want
637
01:18:45,686 --> 01:18:46,825
More.
638
01:19:18,339 --> 01:19:22,274
Fuck your existence.
639
01:20:04,661 --> 01:20:09,045
Oxygen levels in all sectors at critical level.
640
01:20:18,952 --> 01:20:22,956
Vital oxygen levels compromised.
641
01:20:35,520 --> 01:20:37,315
Welcome to Medbot.
642
01:20:42,423 --> 01:20:47,118
Medbot is now scanning, please remain calm.
643
01:20:56,196 --> 01:20:58,094
Scanning completed.
644
01:21:20,116 --> 01:21:24,672
Next phase beginning, please remain calm.
645
01:25:37,615 --> 01:25:40,376
What the--
646
01:26:10,579 --> 01:26:11,614
Fuck you!
647
01:27:09,327 --> 01:27:11,847
Come on. Come on. Come on. Come on.
42018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.