Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,921 --> 00:03:12,088
- Hi, I'm home.
2
00:03:14,547 --> 00:03:15,505
Lisa.
3
00:03:15,838 --> 00:03:16,797
Rusty.
4
00:03:17,130 --> 00:03:17,672
- How was New York?
5
00:03:18,005 --> 00:03:18,463
- Great.
6
00:03:18,797 --> 00:03:20,296
They want to use us.
7
00:03:20,630 --> 00:03:22,130
But they're looking
for a new concept.
8
00:03:22,463 --> 00:03:23,879
Something more
timeless, they say.
9
00:03:24,213 --> 00:03:26,672
Whatever that's got to
do with tract housing.
10
00:03:27,005 --> 00:03:28,130
What the hell are you
doing with that thing?
11
00:03:29,130 --> 00:03:29,796
- Protection.
12
00:03:36,005 --> 00:03:36,630
- Daddy.
13
00:03:36,963 --> 00:03:37,422
- Hi sweetheart.
14
00:03:37,755 --> 00:03:39,963
- Hi, welcome home.
15
00:03:40,296 --> 00:03:40,879
For me?
16
00:03:41,213 --> 00:03:41,963
You shouldn't have.
17
00:03:42,296 --> 00:03:44,505
- Actually, sugar, it's not.
18
00:03:44,838 --> 00:03:48,505
No this, this is what our
house has been missing.
19
00:03:50,005 --> 00:03:51,588
- Gun rack?
20
00:03:51,921 --> 00:03:53,422
- My bright and cheerful son.
21
00:03:53,755 --> 00:03:54,463
Hey Rusty, I missed ya.
22
00:03:56,213 --> 00:03:56,879
- Well open it.
23
00:04:18,672 --> 00:04:19,838
- It's ugly as hell.
24
00:04:20,171 --> 00:04:20,754
I like it.
25
00:04:21,088 --> 00:04:23,005
- Come on, it's an antique.
26
00:04:23,338 --> 00:04:24,338
The guy who sold it to me
27
00:04:24,672 --> 00:04:25,588
told me it probably
crossed the Atlantic
28
00:04:25,921 --> 00:04:27,213
on a schooner over
29
00:04:27,547 --> 00:04:28,005
Maybe on the Mayflower.
30
00:04:28,338 --> 00:04:29,505
- Jake.
31
00:04:29,838 --> 00:04:32,005
And I bet he sold you
Hitler's pencil box, too.
32
00:04:44,879 --> 00:04:47,046
- This will complete the scene.
33
00:04:57,754 --> 00:04:59,213
- Well, it's um--
34
00:04:59,547 --> 00:05:00,754
- Creepy.
- Unique.
35
00:05:01,088 --> 00:05:02,588
- I like it.
36
00:05:02,921 --> 00:05:03,672
It was practically free.
37
00:05:04,713 --> 00:05:05,713
It came from one of those houses
38
00:05:06,046 --> 00:05:07,838
we tore down for
the development.
39
00:05:44,754 --> 00:05:45,463
Goodnight pumpkin.
40
00:05:45,796 --> 00:05:46,963
- Goodnight, daddy.
41
00:05:47,296 --> 00:05:49,130
- Rusty, sleep well.
42
00:05:49,463 --> 00:05:50,463
- Whatever.
43
00:05:58,796 --> 00:05:59,671
- How's college?
44
00:06:00,713 --> 00:06:03,255
- Graduate school,
there is a difference.
45
00:06:04,671 --> 00:06:07,213
- Yeah, about 10,000 bucks.
46
00:06:08,838 --> 00:06:10,963
I'm sorry, I'm a little giddy.
47
00:06:12,713 --> 00:06:13,629
Jet lag.
48
00:06:16,505 --> 00:06:18,171
Look, before you take off,
49
00:06:18,505 --> 00:06:19,463
I just want to thank you
50
00:06:19,796 --> 00:06:21,380
for coming over and
taking care of my family.
51
00:06:21,713 --> 00:06:24,296
I know it was short notice,
but there was nobody else.
52
00:06:24,629 --> 00:06:25,547
I couldn't miss that meeting.
53
00:06:25,879 --> 00:06:27,380
- Of course you
couldn't, it's okay.
54
00:06:28,588 --> 00:06:31,130
God knows I've always
loved this house.
55
00:06:31,463 --> 00:06:32,754
It was nice seeing
your kids again.
56
00:06:33,088 --> 00:06:34,380
- They're all
right, aren't they?
57
00:06:34,713 --> 00:06:35,296
- Yeah, yeah.
58
00:06:36,629 --> 00:06:37,921
You might spend a little
more time with Rusty, though.
59
00:06:38,255 --> 00:06:39,005
He's alone a lot.
60
00:06:39,963 --> 00:06:42,921
- Rusty, he's a trooper.
61
00:06:43,255 --> 00:06:43,796
He'll be fine.
62
00:06:45,671 --> 00:06:47,171
How did you and Lisa get on?
63
00:06:47,505 --> 00:06:49,171
- Still tough.
64
00:06:49,505 --> 00:06:50,463
I mean, she misses her mother.
65
00:06:50,796 --> 00:06:52,380
I mean, that's not
gonna change, right?
66
00:06:52,713 --> 00:06:53,422
Annette's not coming back.
67
00:06:53,754 --> 00:06:55,963
I can't compete
with a dead woman.
68
00:06:56,296 --> 00:06:59,587
God, I'm here three days
and it all comes back.
69
00:06:59,921 --> 00:07:01,879
Same feelings, same patterns.
70
00:07:03,422 --> 00:07:04,422
Jesus Christ.
71
00:07:05,587 --> 00:07:07,422
But we did talk about
boys once though.
72
00:07:07,754 --> 00:07:08,963
For the record,
his name is Andy.
73
00:07:09,296 --> 00:07:10,713
I think he plays lacrosse.
74
00:07:11,046 --> 00:07:12,213
That's all I could
get out of her.
75
00:07:15,380 --> 00:07:16,130
- Listen to that.
76
00:07:20,338 --> 00:07:22,213
Are you sure you don't
want to spend the night?
77
00:07:23,796 --> 00:07:25,547
- Jacob, we go through
this every time.
78
00:07:25,879 --> 00:07:29,547
I mean, I hate having
regret for breakfast.
79
00:07:29,879 --> 00:07:31,255
- No, the storm.
80
00:07:32,796 --> 00:07:33,629
That's all, I promise.
81
00:07:35,879 --> 00:07:37,213
Unless it gets real cold.
82
00:07:39,255 --> 00:07:40,713
- You know I'm seeing someone.
83
00:07:41,046 --> 00:07:42,046
- Leonard.
84
00:07:42,380 --> 00:07:43,629
We can invite him over, too.
85
00:07:46,296 --> 00:07:48,587
Leave in the morning?
86
00:07:49,796 --> 00:07:50,879
It'll be a river out there.
87
00:07:53,838 --> 00:07:55,546
I'll be a gentleman.
88
00:07:57,963 --> 00:07:58,629
I promise.
89
00:08:38,754 --> 00:08:40,422
- Such theatrics, Jake.
90
00:08:41,713 --> 00:08:42,546
I'm impressed.
91
00:08:46,838 --> 00:08:47,504
- Variety.
92
00:08:49,171 --> 00:08:51,796
I got tired of trying to make
the Earth move every time.
93
00:08:57,838 --> 00:08:59,879
Last night in my hotel room,
94
00:09:02,879 --> 00:09:04,504
I imagined you here in this bed.
95
00:09:06,462 --> 00:09:08,088
Like it used to be
before you left.
96
00:09:10,796 --> 00:09:13,921
Don't get nostalgic on me,
Jake, it doesn't become you.
97
00:09:14,255 --> 00:09:17,462
- You're so tough, aren't you?
98
00:09:17,796 --> 00:09:19,713
- It's because
you're so dangerous.
99
00:09:22,296 --> 00:09:23,088
You having doubts?
100
00:09:25,130 --> 00:09:25,963
Door's always open.
101
00:09:27,754 --> 00:09:28,754
Maybe I've changed.
102
00:09:30,462 --> 00:09:32,088
- I don't think so.
103
00:09:32,422 --> 00:09:34,462
I lived here for four years.
104
00:09:34,796 --> 00:09:36,504
Why should anything change?
105
00:09:36,838 --> 00:09:39,629
- I should've called you last
night, but it was past three.
106
00:09:41,462 --> 00:09:42,754
- Three o'clock in the morning?
107
00:09:44,421 --> 00:09:45,587
- That damn clock.
108
00:09:48,046 --> 00:09:49,546
I had it in my hotel room.
109
00:09:50,587 --> 00:09:52,296
It's incredibly noisy.
110
00:09:55,046 --> 00:09:57,046
Of course, the harder
I tried to sleep,
111
00:09:58,421 --> 00:10:01,130
the noisier it got, the
louder the ticking got.
112
00:10:07,713 --> 00:10:08,879
God, I'm tired.
113
00:10:14,587 --> 00:10:15,255
- Jake.
114
00:11:36,963 --> 00:11:37,629
- Peaches.
115
00:11:38,713 --> 00:11:39,546
What're you doing out this late?
116
00:11:43,921 --> 00:11:44,879
There you go.
117
00:11:48,963 --> 00:11:50,005
Well excuse me.
118
00:11:53,796 --> 00:11:54,295
Picky, picky, picky.
119
00:11:59,379 --> 00:11:59,879
Shit.
120
00:12:01,546 --> 00:12:02,213
Come back here.
121
00:12:06,796 --> 00:12:07,587
Peaches?
122
00:12:19,005 --> 00:12:20,213
Peaches, come here.
123
00:12:22,713 --> 00:12:24,295
Peaches, come on.
124
00:12:31,879 --> 00:12:33,295
Peaches, come on.
125
00:12:34,713 --> 00:12:37,171
You scared me there,
girl, come on.
126
00:12:37,504 --> 00:12:38,546
What are you doing in there?
127
00:12:38,879 --> 00:12:39,671
Come on.
128
00:12:41,713 --> 00:12:43,213
Go home, go home.
129
00:13:09,671 --> 00:13:10,212
Whoa.
130
00:13:34,838 --> 00:13:37,546
You gotta be fucking kidding me.
131
00:14:05,088 --> 00:14:06,504
- What are you doing down there?
132
00:14:06,838 --> 00:14:08,671
- Jesus, shit, Dad, you
scared the crap out of me.
133
00:14:10,005 --> 00:14:12,504
- I said what are
you doing down there?
134
00:14:14,713 --> 00:14:15,379
- Nothing.
135
00:14:50,546 --> 00:14:52,421
- Anything I can do?
136
00:14:52,754 --> 00:14:53,838
- No, we got it.
137
00:14:55,379 --> 00:14:57,129
Ride's here, let's go, Rusty.
138
00:14:57,462 --> 00:14:58,504
Bye, Dad!
139
00:14:58,838 --> 00:14:59,546
- So long.
140
00:14:59,879 --> 00:15:01,046
- See you, Andrea.
141
00:15:01,379 --> 00:15:03,046
Are you gonna be here
when we get home?
142
00:15:04,587 --> 00:15:06,129
- I'll call you next week?
143
00:15:07,295 --> 00:15:08,421
Maybe we'll go shopping.
144
00:15:09,629 --> 00:15:10,295
- Okay.
145
00:15:11,713 --> 00:15:12,379
Bye.
- Bye.
146
00:15:13,671 --> 00:15:14,587
- Come on.
147
00:15:17,671 --> 00:15:19,337
- Goodbye Rusty.
148
00:15:19,671 --> 00:15:20,170
- Whatever.
149
00:15:26,504 --> 00:15:27,713
- It's all cleared up.
150
00:15:28,046 --> 00:15:29,421
It's gonna be a beautiful day.
151
00:15:30,796 --> 00:15:31,504
- Didn't you used
to be able to see
152
00:15:31,838 --> 00:15:32,713
across the Anderson's yard?
153
00:15:33,713 --> 00:15:36,546
- Yeah, so the hedge has grown.
154
00:15:36,879 --> 00:15:39,462
Actually, it's about two feet
over the neighborhood code.
155
00:15:39,796 --> 00:15:41,546
But it's not worth
making a stink about.
156
00:15:41,879 --> 00:15:43,087
What time's your class?
157
00:15:43,421 --> 00:15:45,546
- Noon, I'll just
leave from here.
158
00:15:45,879 --> 00:15:46,504
You don't mind?
159
00:15:46,838 --> 00:15:48,005
- Of course not.
160
00:15:50,212 --> 00:15:51,546
Make yourself at home.
161
00:16:14,879 --> 00:16:15,587
- Tiny, Brooke,
and Lynn, let's go.
162
00:16:24,462 --> 00:16:25,462
- Here Peaches, come here.
163
00:16:27,212 --> 00:16:28,629
- Peaches really should be
on a lease, Mrs. Tetmann.
164
00:17:10,170 --> 00:17:12,796
High technology,
you gotta love it.
165
00:18:25,838 --> 00:18:26,879
Dr. Knox to fourth floor
166
00:18:27,212 --> 00:18:29,045
nurses' station, please.
167
00:18:29,379 --> 00:18:30,462
- Mrs. Sterling?
168
00:18:31,671 --> 00:18:33,920
- Actually I'm, yes, hi.
169
00:18:34,254 --> 00:18:36,546
- Well, he's suffered some
discomfort but he'll be okay.
170
00:18:36,879 --> 00:18:38,587
Now our first concern is rabies.
171
00:18:38,920 --> 00:18:40,379
You said it was a
neighborhood dog?
172
00:18:40,713 --> 00:18:43,212
- Yeah, Mrs. Tetmann,
but I wasn't there,
173
00:18:43,546 --> 00:18:44,629
I mean, Jacob just
came home and...
174
00:18:44,962 --> 00:18:48,045
- Yes, well I see, it's a
good idea to double check.
175
00:18:48,379 --> 00:18:51,462
Now if this Mrs. Tetmann is
in the slightest bit unsure
176
00:18:51,796 --> 00:18:53,462
about when that
dog was vaccinated,
177
00:18:53,796 --> 00:18:55,295
her vet should have the records.
178
00:18:55,629 --> 00:18:57,254
Otherwise, we would need
to begin the rabies shots
179
00:18:57,587 --> 00:18:59,421
immediately and nobody
wants that, right?
180
00:18:59,754 --> 00:19:01,254
- No, no, of course not.
181
00:19:01,587 --> 00:19:02,421
Well maybe he should
just stay here.
182
00:19:02,754 --> 00:19:03,838
- No, that won't be necessary.
183
00:19:04,170 --> 00:19:05,337
He'll be up on his feet soon.
184
00:19:05,671 --> 00:19:06,212
- How soon?
185
00:19:09,587 --> 00:19:11,754
- You're just gonna need to
keep an eye on the wound,
186
00:19:12,087 --> 00:19:14,462
change the dressing
every eight hours or so.
187
00:19:14,796 --> 00:19:15,629
- Yeah, okay.
188
00:19:15,962 --> 00:19:16,796
Well, is there anything else?
189
00:19:17,129 --> 00:19:19,004
- Well he may
experience mild nausea
190
00:19:19,337 --> 00:19:22,796
due to the antibiotics, so
careful what you feed him.
191
00:19:23,129 --> 00:19:25,587
Also, I've put him on
Percodan for the pain.
192
00:19:25,920 --> 00:19:28,462
Mood swings are a
common side effect.
193
00:19:28,796 --> 00:19:29,337
- Thank you.
194
00:19:31,837 --> 00:19:34,504
- Okay.
195
00:19:37,045 --> 00:19:39,504
- Jesus, teen lust,
it's really disgusting.
196
00:19:43,754 --> 00:19:44,462
- Want a smoke?
197
00:19:44,796 --> 00:19:45,713
- No, I quit again.
198
00:19:48,629 --> 00:19:49,546
- Going to class?
199
00:19:49,878 --> 00:19:50,754
- Absolutely.
200
00:19:51,087 --> 00:19:52,212
Tomorrow.
201
00:20:17,254 --> 00:20:18,837
- Come to finish
the game, Russell?
202
00:20:19,962 --> 00:20:20,587
- Shit.
203
00:20:23,587 --> 00:20:25,004
- Holiday?
204
00:20:25,337 --> 00:20:27,004
- Mental health day,
your move, Iris.
205
00:20:31,170 --> 00:20:31,837
- Mate.
206
00:20:33,546 --> 00:20:34,212
My luck, I guess.
207
00:20:36,129 --> 00:20:39,837
- Iris, some strange
shit happened last night.
208
00:20:40,170 --> 00:20:41,587
- I know.
209
00:20:42,754 --> 00:20:44,462
- You know, so what?
210
00:20:44,795 --> 00:20:46,379
- Depends, what did you see?
211
00:20:46,713 --> 00:20:48,045
- Well, it was
kinda dark you know,
212
00:20:48,379 --> 00:20:50,546
but I think our living room
turned into another room.
213
00:20:52,170 --> 00:20:54,795
It was old and decrepit,
and then back again.
214
00:20:55,129 --> 00:20:57,504
- Is that all?
215
00:20:57,837 --> 00:20:58,920
- Isn't that enough?
216
00:20:59,254 --> 00:21:01,713
- It fears you, it's trying
to make friends, win you over.
217
00:21:02,045 --> 00:21:03,713
- So it, like what,
like the devil?
218
00:21:04,045 --> 00:21:06,462
- No, this is the real thing.
219
00:21:06,795 --> 00:21:10,337
It's very old, and I think
it's traveled a long way.
220
00:21:10,671 --> 00:21:13,587
- Why here, I mean,
people in Burlwood,
221
00:21:13,920 --> 00:21:15,462
all things considered, it
hardly seems worth the trouble.
222
00:21:15,795 --> 00:21:17,546
- It would only
move for one reason.
223
00:21:18,629 --> 00:21:20,713
Where it was safe is no longer.
224
00:21:21,045 --> 00:21:22,587
It must find a new home.
225
00:21:35,546 --> 00:21:36,546
- I'll come around.
226
00:21:36,878 --> 00:21:37,671
- Are you okay?
227
00:21:38,962 --> 00:21:42,379
- Shit, Jake, why'd you
have to go and do this?
228
00:21:42,712 --> 00:21:44,462
I've got so much work to do.
229
00:21:44,795 --> 00:21:46,462
I've got a paper
due on Thursday.
230
00:21:46,795 --> 00:21:48,421
I was going out of
town this weekend.
231
00:21:48,753 --> 00:21:50,587
- Well, no good deed
goes unpunished.
232
00:21:50,920 --> 00:21:51,878
- Well isn't that the truth?
233
00:21:53,295 --> 00:21:55,421
Why does this remind
me of our relationship?
234
00:21:55,753 --> 00:21:57,546
Me dropping everything
for whatever you're doing?
235
00:21:57,878 --> 00:21:58,546
- What the hell do
you want me to say?
236
00:21:58,878 --> 00:21:59,587
This wasn't planned.
237
00:22:01,587 --> 00:22:04,837
- Jake, it's always been
this way, and you know it.
238
00:22:06,504 --> 00:22:09,629
- So, is this your theory,
or did Leonard work it out?
239
00:22:09,962 --> 00:22:11,337
He's a therapist, isn't he?
240
00:22:11,670 --> 00:22:13,504
- No, he's a psychiatrist.
241
00:22:13,837 --> 00:22:15,587
And for your information,
I've always been quite capable
242
00:22:15,920 --> 00:22:17,254
of analyzing my own feelings.
243
00:22:17,587 --> 00:22:19,753
You just never
listened, he does.
244
00:22:23,546 --> 00:22:25,295
Okay, this is it.
245
00:22:25,629 --> 00:22:26,962
I will stay a couple a days.
246
00:22:27,295 --> 00:22:28,587
I'll sleep on the
couch or something,
247
00:22:28,920 --> 00:22:30,212
till you're back on your feet.
248
00:22:30,546 --> 00:22:31,462
But then I'm outta here Jake,
249
00:22:31,795 --> 00:22:33,546
and I'm not coming back,
not even as a favor.
250
00:22:38,504 --> 00:22:39,087
- No!
251
00:22:40,421 --> 00:22:41,504
That hurts my eyes.
252
00:22:49,587 --> 00:22:50,462
- Poor baby.
253
00:22:52,045 --> 00:22:52,670
Honey.
254
00:22:56,628 --> 00:22:57,962
How does it feel?
255
00:22:58,295 --> 00:22:58,878
- I'm cold.
256
00:23:03,837 --> 00:23:05,670
- I, I have to clean it out.
257
00:23:06,004 --> 00:23:09,212
This might hurt a
little bit, okay?
258
00:23:11,546 --> 00:23:12,421
- No!
- I'm sorry, I'm sorry.
259
00:23:12,753 --> 00:23:14,045
- No!
260
00:23:14,379 --> 00:23:15,504
- Honey, the doctor
says we have to keep it clean.
261
00:23:15,837 --> 00:23:16,712
- Give me that!
262
00:23:17,045 --> 00:23:19,379
Please.
263
00:23:19,712 --> 00:23:20,670
I'll do it by myself.
264
00:23:21,004 --> 00:23:22,587
Just leave me alone.
265
00:23:29,795 --> 00:23:31,295
- What're you doing here?
266
00:23:31,628 --> 00:23:33,004
Shouldn't you be in school?
267
00:23:33,337 --> 00:23:34,379
- Shouldn't you?
268
00:23:34,712 --> 00:23:36,753
- Look, Rusty, your
dad had an accident.
269
00:23:37,087 --> 00:23:39,087
He's been bitten by a dog.
270
00:23:39,421 --> 00:23:39,962
- What?
271
00:23:41,087 --> 00:23:41,795
Dad?
272
00:23:42,129 --> 00:23:43,504
- Sh, just let him rest, okay?
273
00:23:43,837 --> 00:23:44,962
Now do you know
this Mrs. Tetmann?
274
00:23:45,295 --> 00:23:46,628
Do you know where she lives?
275
00:23:46,962 --> 00:23:48,212
- Mrs. Tetmann, sure, she,
276
00:23:49,170 --> 00:23:49,837
Peaches?
277
00:23:54,295 --> 00:23:57,504
- Mrs. Tetmann, I'm Andrea,
Jacob Sterling's friend.
278
00:23:57,837 --> 00:23:59,878
Yes well, about today, I
hope that Peaches is all right.
279
00:24:00,212 --> 00:24:02,421
Jacob said he cut her
face pretty badly.
280
00:24:02,753 --> 00:24:04,421
Um, anyway, the doctors
have urged me to check
281
00:24:04,753 --> 00:24:05,421
for rabies vaccinations.
282
00:24:05,753 --> 00:24:07,379
- What're you talking about?
283
00:24:07,712 --> 00:24:09,546
- Your dog Peaches bit Jacob.
284
00:24:09,878 --> 00:24:11,004
- Peaches doesn't bite.
285
00:24:12,212 --> 00:24:14,379
- With all due
respect, Mrs. Tetmann,
286
00:24:14,712 --> 00:24:15,920
Jacob was viciously attacked.
287
00:24:16,254 --> 00:24:19,087
I mean, he only got away
by slashing her face.
288
00:24:19,421 --> 00:24:20,421
- You're crazy.
289
00:24:20,753 --> 00:24:21,337
- Can we see her?
290
00:24:25,170 --> 00:24:27,753
- Come here
Peaches, come here honey.
291
00:24:32,837 --> 00:24:34,670
- I don't understand,
Jacob said he knew the dog.
292
00:24:35,004 --> 00:24:36,212
- Yeah, something's wrong.
293
00:24:37,586 --> 00:24:39,504
It's like that
Skull Crusher song.
294
00:24:39,837 --> 00:24:42,504
Evil rules, it has the tools,
295
00:24:42,837 --> 00:24:45,586
but the world's your oyster,
grab her and hoist her.
296
00:24:45,920 --> 00:24:48,421
- Save it, all right,
this is not the time.
297
00:24:48,753 --> 00:24:50,504
- It's not just me,
Mrs. Wheeler saw it too.
298
00:24:50,837 --> 00:24:52,254
- What, saw what?
299
00:24:53,586 --> 00:24:54,670
- Evil.
300
00:24:55,004 --> 00:24:55,878
- Evil.
301
00:24:56,212 --> 00:24:57,962
Of course.
302
00:24:58,295 --> 00:25:00,503
Look Rusty, I think Mrs. Wheeler
sees a lot of things coming
303
00:25:00,837 --> 00:25:02,045
that never arrive, all right?
304
00:25:02,379 --> 00:25:03,795
So let's just leave
this weird stuff,
305
00:25:04,129 --> 00:25:06,337
this zombie, voodoo,
metalhead view of the world
306
00:25:06,670 --> 00:25:07,712
alone for awhile, okay?
307
00:25:14,837 --> 00:25:15,962
Jake?
308
00:25:20,628 --> 00:25:21,295
God.
309
00:25:23,545 --> 00:25:25,129
- New concept.
310
00:25:27,586 --> 00:25:28,586
Timeless.
311
00:25:31,712 --> 00:25:32,295
- Jacob?
312
00:25:32,628 --> 00:25:34,045
- Yeah, that's it.
313
00:25:35,628 --> 00:25:37,004
Timeless new concept.
314
00:25:38,129 --> 00:25:39,712
Bold?
315
00:25:40,920 --> 00:25:43,212
Enigmatic, and bold.
316
00:25:45,670 --> 00:25:47,045
Much bigger than this, too.
317
00:25:49,545 --> 00:25:51,461
- Jacob, why are you up?
318
00:25:52,586 --> 00:25:55,461
- 370,000 square feet
of modern living space
319
00:25:55,795 --> 00:25:58,254
artfully perched above
the San Gabriel valley.
320
00:25:59,795 --> 00:26:03,421
With easy access to
major shopping areas.
321
00:26:06,461 --> 00:26:08,212
Is this what my
life has produced?
322
00:26:11,212 --> 00:26:13,170
- You're
running a fever.
323
00:26:14,670 --> 00:26:15,337
- Andrea.
324
00:26:18,045 --> 00:26:19,920
Are you gonna come back?
325
00:26:21,586 --> 00:26:23,753
- Come on, let me get you
back in bed, all right?
326
00:26:24,087 --> 00:26:25,586
- These houses are too small.
327
00:26:31,712 --> 00:26:33,628
Too damn small.
328
00:26:38,878 --> 00:26:40,129
- Think they'll have
to put Peaches to sleep?
329
00:26:40,461 --> 00:26:42,379
- Well once a dog tastes blood,
330
00:26:42,712 --> 00:26:44,586
he wants more and more and--
331
00:26:44,920 --> 00:26:46,962
- Rusty, what did we talk about?
332
00:26:47,295 --> 00:26:48,837
- What, any dog.
333
00:26:49,170 --> 00:26:51,129
Not just one who's possessed
by a demonic force.
334
00:26:51,461 --> 00:26:52,503
- Enough.
335
00:26:52,837 --> 00:26:54,420
Lisa, where do you
keep your phone book?
336
00:26:54,753 --> 00:26:56,503
- I don't know.
337
00:26:56,837 --> 00:26:58,087
- I'll get it.
338
00:26:58,420 --> 00:26:59,837
It's true though about dogs.
339
00:27:00,170 --> 00:27:02,420
This guy at school once
brought a coroner's case book.
340
00:27:02,753 --> 00:27:04,545
And in it was how they
found this old lady.
341
00:27:04,878 --> 00:27:06,503
She died a week before
and no one knew,
342
00:27:06,837 --> 00:27:09,420
except for Poodle, who
started gettin' hungry.
343
00:27:09,753 --> 00:27:11,295
By the time they found
her, the little mutt
344
00:27:11,628 --> 00:27:13,670
had put on a few pounds, and
the old lady had lost some,
345
00:27:14,004 --> 00:27:15,087
if you know what I mean.
346
00:27:18,212 --> 00:27:19,795
The thing that I keep
thinking about is,
347
00:27:20,129 --> 00:27:21,670
when did the poodle
decide to eat her?
348
00:27:22,004 --> 00:27:23,795
I mean, it's not the
first thing he thought of.
349
00:27:24,129 --> 00:27:26,461
He must've sat around,
expecting dinner as usual,
350
00:27:26,795 --> 00:27:30,087
and then said, "Fuck this,
she's kibble, takin' a bite."
351
00:27:31,586 --> 00:27:33,129
Where do you think he started?
352
00:27:41,670 --> 00:27:42,712
- What happened to you?
353
00:27:44,753 --> 00:27:46,295
- What?
354
00:27:46,628 --> 00:27:49,295
- You got up and walked out
in the middle of dinner.
355
00:27:49,628 --> 00:27:51,336
I saved your plate,
it's in the fridge.
356
00:27:52,712 --> 00:27:54,087
Thanks, I've been
looking for this.
357
00:27:55,254 --> 00:27:55,920
Where'd you go?
358
00:28:00,628 --> 00:28:01,712
- They'll never believe me.
359
00:28:07,837 --> 00:28:09,461
- Dr. Leonard Stafford, please.
360
00:28:09,795 --> 00:28:12,461
It's Jacob, he
was bitten by a dog.
361
00:28:12,795 --> 00:28:15,254
He was torn apart
by a goddamn dog.
362
00:28:16,795 --> 00:28:18,129
It'll be at least a few days.
363
00:28:19,920 --> 00:28:22,004
Well honey, I'm sorry
about this weekend.
364
00:28:23,795 --> 00:28:24,461
What?
365
00:28:26,336 --> 00:28:27,586
Me too.
366
00:28:29,004 --> 00:28:29,670
Bye.
367
00:28:31,503 --> 00:28:32,962
- Is that your boyfriend?
368
00:28:33,294 --> 00:28:33,962
Hubba, hubba.
369
00:28:34,294 --> 00:28:36,586
- Hubba, hubba, what's all that?
370
00:28:37,712 --> 00:28:38,503
- I'm gonna sleep
on the couch tonight.
371
00:28:38,837 --> 00:28:39,420
You can have my bed.
372
00:28:40,545 --> 00:28:41,420
- That's very thoughtful, Lisa.
373
00:28:41,753 --> 00:28:43,545
- Yeah well, I
figure you're old.
374
00:28:43,878 --> 00:28:45,378
We don't want your
arthritis acting up.
375
00:28:45,712 --> 00:28:47,878
- God.
376
00:28:51,087 --> 00:28:54,586
- Andrea, when Dad gets better,
you're leaving aren't you?
377
00:28:54,920 --> 00:28:56,461
- Honey, you know
I love your dad.
378
00:28:58,087 --> 00:29:01,045
But there's things, you know,
and choices that we made.
379
00:29:01,378 --> 00:29:02,753
Who knows if they're
right or they're wrong,
380
00:29:03,087 --> 00:29:06,004
but I do know that we can't
live together, not now.
381
00:29:06,336 --> 00:29:08,170
- I think it's a cop out.
382
00:29:08,503 --> 00:29:09,461
- Why?
383
00:29:09,795 --> 00:29:11,586
- Because, you and Dad
didn't try hard enough.
384
00:29:12,962 --> 00:29:14,129
I don't know, maybe
when you get older
385
00:29:14,461 --> 00:29:15,753
it just gets simpler
to let things go
386
00:29:16,087 --> 00:29:18,420
rather than to fight
for what you want.
387
00:29:18,753 --> 00:29:19,795
- Here I am treating
you like a kid
388
00:29:20,129 --> 00:29:22,878
and you know a lot more than
I did when I was your age.
389
00:29:23,212 --> 00:29:26,461
So, how's Anthony?
390
00:29:26,795 --> 00:29:27,420
- Andy.
391
00:29:27,753 --> 00:29:30,087
He's fine, I guess.
392
00:29:30,420 --> 00:29:32,962
He's got the most
beautiful smile, and...
393
00:29:34,503 --> 00:29:35,294
- And what?
394
00:29:36,795 --> 00:29:37,920
What?
395
00:29:38,253 --> 00:29:39,503
- He's got the cutest
butt on the entire campus,
396
00:29:39,837 --> 00:29:41,545
I swear to god.
397
00:29:41,878 --> 00:29:45,378
I wish I didn't feel like such
a kid when I'm around him.
398
00:29:45,712 --> 00:29:47,878
I think he's got
his eye on a senior.
399
00:29:48,211 --> 00:29:48,753
- Give it time.
400
00:29:51,211 --> 00:29:51,920
Where you going?
401
00:29:52,253 --> 00:29:53,461
- Say goodnight to Dad.
402
00:29:55,586 --> 00:29:57,253
- Lisa, wait a minute.
403
00:29:57,586 --> 00:29:58,253
- Here there, Princess.
404
00:29:58,586 --> 00:29:59,420
- Hi Daddy.
405
00:29:59,753 --> 00:30:01,004
- Well,
you've looked worse.
406
00:30:01,336 --> 00:30:02,170
- When?
407
00:30:02,503 --> 00:30:03,795
- I'll get back to you on that.
408
00:30:04,129 --> 00:30:05,378
- Are you gonna go
to the hospital?
409
00:30:05,712 --> 00:30:08,211
- No, the doctor says
I'll be fine, right here,
410
00:30:08,545 --> 00:30:09,878
I just need a few days of rest.
411
00:30:11,461 --> 00:30:15,045
So for the next couple of days,
I want you to be real nice
412
00:30:15,378 --> 00:30:16,004
to Andrea.
413
00:30:50,628 --> 00:30:51,129
Off.
414
00:30:52,837 --> 00:30:53,586
Off switch.
415
00:30:55,962 --> 00:30:56,586
Okay.
416
00:31:09,628 --> 00:31:10,545
- Who is it?
417
00:31:12,795 --> 00:31:14,128
Andrea.
418
00:31:14,461 --> 00:31:15,795
- Can I sleep in here?
419
00:31:16,128 --> 00:31:17,128
My room's really creepy.
420
00:31:17,461 --> 00:31:19,837
- Sure honey, get
your pillow, okay?
421
00:31:38,878 --> 00:31:39,545
- Hello?
422
00:31:41,920 --> 00:31:43,670
Dad, Andrea?
423
00:31:50,128 --> 00:31:50,753
Rusty!
424
00:31:55,128 --> 00:31:55,753
I'm stuck!
425
00:32:02,420 --> 00:32:03,086
Dad!
426
00:32:05,169 --> 00:32:07,336
Somebody open the door!
427
00:32:07,670 --> 00:32:09,712
I'm getting scared, open the!
428
00:32:17,211 --> 00:32:20,920
- You can turn the light
on if you need to, honey.
429
00:32:30,336 --> 00:32:31,545
Sweet dreams, night.
430
00:32:37,128 --> 00:32:37,795
Lisa?
431
00:32:50,378 --> 00:32:51,378
- Open the door!
432
00:32:51,712 --> 00:32:53,211
- Lisa?
- Somebody open the door!
433
00:32:53,545 --> 00:32:54,712
- Lisa!
434
00:32:55,044 --> 00:32:57,837
- Open this door,
please open this door!
435
00:32:58,169 --> 00:32:58,670
- Lisa!
436
00:32:59,004 --> 00:33:01,294
Baby, what happened?
437
00:33:01,628 --> 00:33:03,586
Somebody locked the door.
438
00:33:03,920 --> 00:33:05,753
Who locked the door, Andrea?
439
00:33:16,878 --> 00:33:17,670
- Rusty.
440
00:33:26,586 --> 00:33:27,670
Where have you been?
441
00:33:29,336 --> 00:33:30,336
- I went for a walk.
442
00:33:30,670 --> 00:33:31,670
- A walk.
443
00:33:32,003 --> 00:33:34,461
You went for a walk at three
o'clock in the morning?
444
00:33:34,795 --> 00:33:36,378
- Yeah, I had to think
about some things.
445
00:33:36,712 --> 00:33:38,670
- Well, I hope
you figured 'em out.
446
00:33:47,003 --> 00:33:47,545
- Peaches.
447
00:33:51,920 --> 00:33:52,586
Peaches!
448
00:33:53,962 --> 00:33:56,336
Come on, girl,
it's cold out here.
449
00:33:59,003 --> 00:33:59,628
Peaches?
450
00:34:02,211 --> 00:34:03,211
What did you get into?
451
00:34:28,753 --> 00:34:29,670
- In
this neighborhood a
couple of years now
452
00:34:30,003 --> 00:34:31,795
with no incidents, this
is just ridiculous.
453
00:34:32,128 --> 00:34:34,336
That woman there can help you.
454
00:34:34,670 --> 00:34:37,378
The man she's with, it's
his son, it's his son.
455
00:34:37,712 --> 00:34:39,044
- Go talk to her.
- Yes right across the street.
456
00:34:39,378 --> 00:34:40,795
- Go talk to this woman.
457
00:34:41,128 --> 00:34:43,211
- Do you believe this?
458
00:34:43,545 --> 00:34:44,169
- I don't know what to say?
- That's terrible,
459
00:34:44,503 --> 00:34:45,461
what happened?
460
00:34:45,795 --> 00:34:47,086
- Mrs. Sterling, is
your son at home?
461
00:34:47,420 --> 00:34:49,961
- No, he's not my son,
I'm Andrea Livingston.
462
00:34:50,294 --> 00:34:52,294
I'm staying with Mr.
Sterling, but Rusty's not in.
463
00:34:52,628 --> 00:34:54,503
- Rusty, Rusty Sterling?
464
00:34:54,837 --> 00:34:56,211
- Yes, he's in school.
465
00:34:56,545 --> 00:34:57,378
You don't think
Rusty had anything
466
00:34:57,712 --> 00:34:58,586
to do with--
- Tell you what.
467
00:34:58,919 --> 00:35:00,420
Why don't you give us a
call when he gets home,
468
00:35:00,753 --> 00:35:02,420
we'll make a special
trip out here.
469
00:35:05,128 --> 00:35:07,086
Thank you, Miss Livingston.
470
00:35:08,961 --> 00:35:13,837
- In time,
time.
471
00:35:15,586 --> 00:35:16,253
No.
472
00:35:33,461 --> 00:35:34,128
- Jacob.
473
00:35:37,919 --> 00:35:39,003
Jacob honey, we need to talk.
474
00:35:42,877 --> 00:35:43,712
I think Rusty's in trouble.
475
00:35:47,795 --> 00:35:48,795
- No!
476
00:35:49,128 --> 00:35:52,919
Not right, not the right,
not the right concept.
477
00:35:53,253 --> 00:35:53,795
Timeless.
478
00:35:56,503 --> 00:35:58,128
Aren't you gone yet?
479
00:36:01,961 --> 00:36:03,420
- Jacob, I'm talking to you.
480
00:36:06,086 --> 00:36:07,253
I'm gonna call the doctor.
481
00:36:07,586 --> 00:36:09,294
- No!
482
00:36:09,628 --> 00:36:10,545
I feel fine.
483
00:36:10,877 --> 00:36:12,044
I'm a little under
the weather?
484
00:36:12,378 --> 00:36:14,378
Perhaps not up to speed.
485
00:36:14,712 --> 00:36:17,086
But I've got work to do
and you're not helping me.
486
00:36:19,461 --> 00:36:20,628
I'm facing a deadline.
487
00:36:51,628 --> 00:36:52,169
Nice.
488
00:36:53,586 --> 00:36:54,503
Timeless.
489
00:37:03,461 --> 00:37:04,503
- You know Rusty,
I gotta tell you,
490
00:37:04,836 --> 00:37:06,086
we don't get a lot of calls
like this up here in Burlwood.
491
00:37:06,420 --> 00:37:08,378
And with the high school just
a couple blocks away well,
492
00:37:08,712 --> 00:37:11,086
it seems pretty cut
and dry, you know.
493
00:37:11,420 --> 00:37:12,877
Then I was thinking, you
know, you're a sharp kid,
494
00:37:13,211 --> 00:37:14,586
you come from a nice family,
495
00:37:15,670 --> 00:37:17,628
maybe you've got some
not so nice friends.
496
00:37:17,961 --> 00:37:18,836
And if they were doin'
somethin' like this,
497
00:37:19,169 --> 00:37:20,044
you'd know about it.
498
00:37:20,378 --> 00:37:21,670
- I don't know
everything they do.
499
00:37:22,003 --> 00:37:24,420
I don't know everything
anybody does.
500
00:37:24,753 --> 00:37:27,169
- So how can you be sure
they didn't do it?
501
00:37:27,503 --> 00:37:29,378
- I didn't say they didn't,
I said they wouldn't.
502
00:37:29,712 --> 00:37:30,670
- Now we're
gonna find out what happened.
503
00:37:31,003 --> 00:37:32,169
If not from you, from
one of your buddies,
504
00:37:32,503 --> 00:37:33,378
and where's that
gonna leave you?
505
00:37:33,712 --> 00:37:34,545
- So let's have it.
506
00:37:38,211 --> 00:37:39,336
- Rusty, for god sakes.
507
00:37:46,628 --> 00:37:47,461
- Yeah.
508
00:37:48,712 --> 00:37:49,712
Whoa.
509
00:37:58,712 --> 00:38:01,294
- Hi.
510
00:38:01,628 --> 00:38:04,294
- Hey, hey, hey, it's okay.
511
00:38:04,628 --> 00:38:05,420
Let me just hold you.
512
00:38:05,752 --> 00:38:07,420
- No, my god, I'm sorry.
513
00:38:07,752 --> 00:38:09,420
I guess I've just been
holding all this inside.
514
00:38:09,752 --> 00:38:11,503
It's really silly.
515
00:38:11,836 --> 00:38:13,794
- No, it's not, now
you just let that out.
516
00:38:14,128 --> 00:38:16,044
That's what I'm here for.
517
00:38:16,378 --> 00:38:18,461
- What is this?
518
00:38:18,794 --> 00:38:20,752
- This is fine wine,
this is fine takeout,
519
00:38:21,086 --> 00:38:22,961
I thought we'd have a picnic.
520
00:38:23,294 --> 00:38:23,794
- A picnic?
521
00:38:24,128 --> 00:38:24,670
- Picnic.
522
00:38:26,378 --> 00:38:27,545
- So, did you bring egg rolls?
523
00:38:27,877 --> 00:38:28,545
- Yeah, of course.
524
00:38:28,877 --> 00:38:30,294
- Good.
- The food is delicious.
525
00:38:33,086 --> 00:38:33,628
- Rusty?
526
00:38:36,877 --> 00:38:37,711
Rusty.
527
00:38:40,003 --> 00:38:40,461
Rusty.
528
00:38:45,794 --> 00:38:46,586
Rusty!
529
00:38:49,877 --> 00:38:51,378
Um, this is my friend, Leonard.
530
00:38:51,711 --> 00:38:52,586
- Call me Lenny, hi.
531
00:38:54,294 --> 00:38:55,169
- Nice shoes, Lenny.
532
00:38:57,836 --> 00:39:00,003
- Um, how 'bout some dinner?
533
00:39:00,336 --> 00:39:01,961
Leonard brought
some Chinese food.
534
00:39:02,294 --> 00:39:03,086
- Laotian, actually.
535
00:39:03,420 --> 00:39:04,420
- I'll order a pizza.
536
00:39:04,752 --> 00:39:05,378
- Okay.
537
00:39:05,711 --> 00:39:06,628
- Sure.
538
00:39:06,961 --> 00:39:10,294
It's nice meeting
you there, Rusty,
539
00:39:10,628 --> 00:39:13,628
and, Rusty, right, I
hope that later on we can
540
00:39:14,586 --> 00:39:16,919
open up a little dialogue, okay?
541
00:39:27,044 --> 00:39:29,545
- Jacob, you
remember Leonard.
542
00:39:29,877 --> 00:39:31,086
He teaches at the university.
543
00:39:31,420 --> 00:39:33,128
- Yeah, I heard about
your leg, I'm
544
00:39:35,711 --> 00:39:36,877
geez that's pretty bad.
545
00:39:37,211 --> 00:39:38,961
You know, if it's painful I
might have something for you.
546
00:39:39,294 --> 00:39:40,420
Andrea tells me that you
don't wanna see a doctor.
547
00:39:40,752 --> 00:39:42,086
I really think that you should.
548
00:39:42,420 --> 00:39:44,503
I'm a doctor myself and I
really think that you
549
00:39:45,919 --> 00:39:47,336
you should have
that looked into.
550
00:39:53,752 --> 00:39:58,169
- Jacob, why don't you
let me help you with that?
551
00:40:00,128 --> 00:40:01,211
Come on, let's go.
552
00:40:01,545 --> 00:40:03,961
- There's a lot of
hostility there.
553
00:40:10,752 --> 00:40:11,752
You wanna know what I think?
554
00:40:12,086 --> 00:40:15,461
- Yeah, I
guess I'm ready for it.
555
00:40:15,794 --> 00:40:20,545
- I think that your skin is
so soft and smooth and warm--
556
00:40:21,503 --> 00:40:22,128
- It's the porch lighting.
557
00:40:25,169 --> 00:40:26,378
- You're caught in the
middle of a classic
558
00:40:26,711 --> 00:40:28,169
interdependent
destructive relationship.
559
00:40:28,503 --> 00:40:29,420
- Is that right?
560
00:40:29,752 --> 00:40:31,211
- Um-upstairs in the
hallway, the way he played you,
561
00:40:31,545 --> 00:40:32,461
it's perfectly choreographed.
562
00:40:32,794 --> 00:40:34,503
Look, on one side there's Jake,
563
00:40:34,836 --> 00:40:35,669
he's a disabled former lover.
564
00:40:36,003 --> 00:40:38,044
Then there's you, you're
soft, you're warm,
565
00:40:38,378 --> 00:40:39,669
you're bright, you're fresh.
566
00:40:40,003 --> 00:40:41,378
But you're still carrying
a burden of guilt
567
00:40:41,711 --> 00:40:42,211
from the breakup.
568
00:40:43,503 --> 00:40:44,961
Now he needs you, he needs you.
569
00:40:45,294 --> 00:40:46,294
But he denies all your efforts,
570
00:40:46,627 --> 00:40:47,961
and he struggles nobly
against these obstacles,
571
00:40:48,294 --> 00:40:49,503
which he sets up for himself.
572
00:40:49,836 --> 00:40:51,545
He feeds himself
with our sympathy,
573
00:40:51,877 --> 00:40:53,461
he nourishes himself
with your guilt.
574
00:40:53,794 --> 00:40:54,420
And in the end, he
makes it look like
575
00:40:54,752 --> 00:40:55,585
he's doing all this for you.
576
00:40:58,003 --> 00:40:59,711
- Leonard, he was
seriously hurt by that dog.
577
00:41:00,044 --> 00:41:01,044
- Was he?
578
00:41:01,378 --> 00:41:01,961
You yourself said
that he lied about
579
00:41:02,294 --> 00:41:03,544
ever cutting the dog's nose,
580
00:41:03,877 --> 00:41:04,836
and that woman denied that
it ever even happened.
581
00:41:05,169 --> 00:41:07,585
- You don't think he could've
done that to himself?
582
00:41:10,544 --> 00:41:11,211
God.
583
00:41:15,253 --> 00:41:16,585
You always see so clearly.
584
00:41:17,585 --> 00:41:18,585
- Is that good or bad?
585
00:41:19,752 --> 00:41:21,544
- No sweetie, it's wonderful.
586
00:41:21,877 --> 00:41:23,169
I knew it from
the moment we met.
587
00:41:25,253 --> 00:41:25,961
It's just that--
588
00:41:26,294 --> 00:41:26,877
- What?
589
00:41:27,211 --> 00:41:28,003
- Last night, what about that?
590
00:41:28,336 --> 00:41:29,877
I mean, it wasn't a dream.
591
00:41:30,211 --> 00:41:32,169
There was something
in my bed, I felt it.
592
00:41:32,503 --> 00:41:33,378
I turned the light on and--
593
00:41:33,711 --> 00:41:34,711
- It wasn't there.
594
00:41:35,044 --> 00:41:37,336
It's stress, it's a classic
stress-related syndrome.
595
00:41:37,669 --> 00:41:41,544
You know, the subconscious
has a very powerful affect,
596
00:41:41,877 --> 00:41:43,378
not on reality,
but on perception.
597
00:41:43,711 --> 00:41:46,378
Now Andrea, I was not thrilled
about you coming to babysit
598
00:41:46,711 --> 00:41:48,003
for this guy in the first place,
599
00:41:48,336 --> 00:41:49,502
and now you're simply being
drawn deeper and deeper
600
00:41:49,836 --> 00:41:50,294
into his world.
601
00:41:52,044 --> 00:41:53,919
I know the pain that you've
been through, I love you.
602
00:41:54,253 --> 00:41:56,585
I don't wanna see you go
through this anymore, please.
603
00:41:58,336 --> 00:41:59,044
- He scares me, Leonard.
604
00:41:59,378 --> 00:42:01,378
- Is he violent, is he violent?
605
00:42:01,711 --> 00:42:03,420
- No.
606
00:42:03,752 --> 00:42:05,044
Not yet.
607
00:42:05,378 --> 00:42:06,378
- All right, I
will tell you what,
608
00:42:06,711 --> 00:42:07,669
there's a Dr. Grover, he's
an old friend of my father's,
609
00:42:08,003 --> 00:42:08,961
he works in the
psychiatric ward,
610
00:42:09,294 --> 00:42:10,211
if there's any other trouble
611
00:42:10,544 --> 00:42:13,003
I will have Jake
admitted like that.
612
00:42:13,336 --> 00:42:15,461
Okay, no problem, he's a
friend of mine, no records.
613
00:42:15,794 --> 00:42:17,461
- God, everything's
gonna be all right.
614
00:42:19,585 --> 00:42:20,128
Of course.
615
00:42:22,544 --> 00:42:27,420
- Seconds walk, minutes run,
years fly, decades stun.
616
00:42:29,086 --> 00:42:31,169
It's true.
617
00:42:31,502 --> 00:42:32,128
- What time is it?
618
00:42:34,294 --> 00:42:36,378
- I don't know, my
watch is stopped.
619
00:42:40,086 --> 00:42:40,627
- My god.
620
00:42:42,128 --> 00:42:43,669
- Andrea, Andrea wait!
- No, please god,
621
00:42:44,003 --> 00:42:45,544
no.
- Andrea.
622
00:42:45,877 --> 00:42:46,961
Wait!
623
00:42:47,294 --> 00:42:47,919
- All the fire's out.
624
00:42:48,253 --> 00:42:49,460
- Mr. Anderson, what happened?
625
00:42:49,794 --> 00:42:51,169
- The hedges caught fire.
626
00:42:51,502 --> 00:42:54,336
I gotta say, I don't see how,
what with all the rain lately.
627
00:42:54,669 --> 00:42:56,294
Here, take this.
628
00:42:56,627 --> 00:42:57,378
Careful there, Mickey.
629
00:42:57,711 --> 00:42:58,711
- Come on,
get a little more.
630
00:42:59,044 --> 00:43:00,378
- Guess we, we
were pretty lucky,
631
00:43:00,711 --> 00:43:01,544
it could've been a lot worse.
632
00:43:01,877 --> 00:43:03,044
- Lucky?
633
00:43:03,378 --> 00:43:04,502
Yeah.
634
00:43:04,836 --> 00:43:05,419
- Lucky the neighborhood
didn't get torched.
635
00:43:05,752 --> 00:43:06,919
- So how's Mr. Sterling doing?
636
00:43:07,253 --> 00:43:10,378
- Um, he's, he's better,
slowly, takes time.
637
00:43:10,711 --> 00:43:12,253
- Well this oughta
cheer him up a bit.
638
00:43:12,585 --> 00:43:14,877
Hedges are well
below code now?
639
00:43:15,211 --> 00:43:16,544
Give me that, Mickey.
640
00:43:19,919 --> 00:43:20,752
- My god.
641
00:43:21,086 --> 00:43:22,253
- What, no goodnight kiss?
642
00:43:23,627 --> 00:43:26,460
- Just hang on, I
think my house is burning.
643
00:43:27,585 --> 00:43:28,378
What happened?
644
00:43:28,711 --> 00:43:29,294
- Where's your brother?
645
00:43:29,627 --> 00:43:31,794
- I don't know, I just got here.
646
00:43:46,877 --> 00:43:47,961
- What's up?
647
00:43:48,294 --> 00:43:49,460
- What the hell do
you mean, what's up?
648
00:43:49,794 --> 00:43:51,294
This house almost burned down.
649
00:43:51,627 --> 00:43:53,003
- What can I say, I've
been here all night.
650
00:43:53,336 --> 00:43:54,460
- All night?
651
00:43:54,794 --> 00:43:57,794
- I took a piss around 7:45,
I'm sorry I didn't call you.
652
00:43:58,128 --> 00:43:59,711
- Look Rusty, somethin'
is goin' on here.
653
00:44:00,044 --> 00:44:02,460
- That's what I'm trying to
tell you but you don't listen.
654
00:44:02,794 --> 00:44:04,377
It's an evil force.
655
00:44:04,711 --> 00:44:06,711
- The only evil force
in this house is you.
656
00:44:07,044 --> 00:44:08,253
- That's what it
wants you to think.
657
00:44:08,585 --> 00:44:09,544
- Stop it.
658
00:44:09,877 --> 00:44:11,585
You know, you are headed
for real trouble here.
659
00:44:17,253 --> 00:44:19,044
- You have a pyromaniacal
Nazi down the hall.
660
00:44:19,377 --> 00:44:20,919
You've got a toxic lunatic
in the master bedroom.
661
00:44:21,253 --> 00:44:22,377
They only one around here
who seems normal is Lisa,
662
00:44:22,711 --> 00:44:24,128
and that's because I
have not met her yet.
663
00:44:24,460 --> 00:44:25,585
I wonder what kind of secrets
she has in her closet.
664
00:44:25,919 --> 00:44:28,377
You know, Barbie doll
vivisection, Pagan rituals.
665
00:44:28,711 --> 00:44:29,585
- God, stop it.
666
00:44:29,919 --> 00:44:31,294
- Isn't there an aunt
somewhere, or like a grandmother
667
00:44:31,627 --> 00:44:32,377
who could take
over for you here?
668
00:44:32,711 --> 00:44:34,253
You've done enough,
you've done enough.
669
00:44:34,585 --> 00:44:35,961
- You don't understand,
this was my home,
670
00:44:36,294 --> 00:44:37,585
I used to live here.
671
00:44:37,919 --> 00:44:39,627
- That's right, you used
to, you used to, no more.
672
00:44:41,253 --> 00:44:41,836
I'm sorry, I don't mean
to yell, I don't yell.
673
00:44:42,169 --> 00:44:43,253
How much more can you take?
674
00:44:44,211 --> 00:44:45,377
- They were almost my family.
675
00:44:45,711 --> 00:44:47,669
- See, you still love
him, you still love him.
676
00:44:48,003 --> 00:44:50,961
- No Leonard, I don't,
you know that's not true.
677
00:44:51,294 --> 00:44:52,169
- You want him back?
678
00:44:52,502 --> 00:44:53,377
Maybe, because you dumped him,
679
00:44:53,711 --> 00:44:54,669
the only way you can
rationalize being with him now
680
00:44:55,003 --> 00:44:55,961
is not as a lover,
but as a mother.
681
00:44:56,294 --> 00:44:59,211
- My god, this
isn't fair, Doctor.
682
00:44:59,544 --> 00:45:00,377
- Well you tell me I'm
wrong, you tell me I'm wrong.
683
00:45:00,711 --> 00:45:01,544
- You're wrong.
684
00:45:03,585 --> 00:45:04,253
- I'm wrong?
685
00:45:07,711 --> 00:45:09,627
And Quasimodo's still asleep?
686
00:45:15,794 --> 00:45:16,669
- I'm wrong.
687
00:45:24,502 --> 00:45:28,460
- Right, the master
makes it work, finally.
688
00:45:29,544 --> 00:45:30,211
Yes.
689
00:45:32,211 --> 00:45:33,544
The right concept.
690
00:46:34,086 --> 00:46:35,877
- High technology,
you gotta love it.
691
00:46:37,003 --> 00:46:37,544
Put it here, pal.
692
00:46:47,669 --> 00:46:48,877
Good firm grip.
693
00:46:49,210 --> 00:46:50,210
You play squash?
694
00:46:50,544 --> 00:46:51,627
Look, I just wanna
take a second here
695
00:46:51,961 --> 00:46:53,544
and let you know how much I
appreciate your coming over
696
00:46:53,877 --> 00:46:55,877
and taking care of my family.
697
00:46:56,210 --> 00:46:58,794
God knows, I've been
in no shape to do it.
698
00:46:59,128 --> 00:47:00,003
I owe you one, buddy.
699
00:47:02,711 --> 00:47:06,544
So, you're a doctor, right?
700
00:47:08,252 --> 00:47:09,419
- Yeah, I'm a psychiatrist.
701
00:47:09,752 --> 00:47:12,003
- A doctor, sick is sick, right?
702
00:47:13,335 --> 00:47:16,752
Whether it's upstairs,
or down in the basement.
703
00:47:19,044 --> 00:47:20,669
Did I tell you I
went to med school?
704
00:47:21,669 --> 00:47:22,752
Almost.
705
00:47:23,086 --> 00:47:24,585
- No, you didn't.
706
00:47:24,919 --> 00:47:28,252
- You bet, but I ended
up studying drafting,
707
00:47:28,585 --> 00:47:30,086
majored in architecture.
708
00:47:30,419 --> 00:47:32,044
And I build things,
lots of things.
709
00:47:33,919 --> 00:47:35,544
But sometimes Doc,
I gotta tell ya,
710
00:47:38,252 --> 00:47:39,544
don't think I'm weird,
711
00:47:39,877 --> 00:47:42,210
sometimes I get the
urge to tear them down.
712
00:47:42,544 --> 00:47:43,752
Just get ahold of
a wrecking ball
713
00:47:44,086 --> 00:47:47,544
and level blocks and blocks
of ranch-style homes.
714
00:47:47,877 --> 00:47:48,419
- You don't say.
715
00:47:51,377 --> 00:47:53,127
- You must experience
a similar thing.
716
00:47:54,627 --> 00:47:56,836
I mean, you spend all
day just healing people,
717
00:47:57,752 --> 00:47:58,961
making them feel better.
718
00:48:00,752 --> 00:48:02,003
Don't you ever wanna hurt 'em?
719
00:48:03,627 --> 00:48:07,544
Make them bleed, balance
the books, clean the slate.
720
00:48:08,919 --> 00:48:09,669
Relax.
721
00:48:11,127 --> 00:48:12,377
Take a look at this puppy.
722
00:48:13,919 --> 00:48:15,877
It's a Walther P38K.
723
00:48:16,210 --> 00:48:19,210
Actually quite old, worth a lot.
724
00:48:20,669 --> 00:48:22,585
German construction.
725
00:48:22,919 --> 00:48:24,502
The SS used to carry these.
726
00:48:24,836 --> 00:48:27,460
Some of the Berlin police
still use 'em today.
727
00:48:28,669 --> 00:48:29,585
Although they're
actually being replaced
728
00:48:29,919 --> 00:48:31,502
by more sophisticated sidearms.
729
00:48:31,836 --> 00:48:35,168
It's a terrific piece of
machinery, incredibly accurate.
730
00:48:37,794 --> 00:48:39,293
It never jams.
731
00:48:39,627 --> 00:48:41,168
It's just a work
of art to look at.
732
00:48:42,377 --> 00:48:44,168
But I guess its day has passed.
733
00:48:46,711 --> 00:48:47,794
I'll tell you one thing though,
734
00:48:49,085 --> 00:48:50,919
you turn this puppy
on some asshole
735
00:48:51,252 --> 00:48:52,168
and you can slip your wrist
736
00:48:52,502 --> 00:48:53,836
through the hole
it'll leave behind.
737
00:48:58,627 --> 00:49:01,585
Are you fucking
Andrea, my Andrea?
738
00:49:03,544 --> 00:49:05,419
Don't lie to me, you
bastard fornicator.
739
00:49:05,752 --> 00:49:06,961
- What're you talking about?
740
00:49:08,585 --> 00:49:09,627
Look, you guys have
a relationship, okay,
741
00:49:09,961 --> 00:49:11,168
I'm not part of that.
742
00:49:11,502 --> 00:49:12,585
- And what about tonight?
743
00:49:13,752 --> 00:49:15,003
Are you going to fuck her?
744
00:49:15,335 --> 00:49:16,836
Here, in my house?
- No.
745
00:49:17,168 --> 00:49:18,627
- Bend her over the
dresser just down the hall
746
00:49:18,961 --> 00:49:20,252
from where we used
to sleep together?
747
00:49:20,585 --> 00:49:22,252
- No, no, no.
748
00:49:23,669 --> 00:49:24,669
- You fucked her.
749
00:49:25,003 --> 00:49:25,460
- No.
750
00:49:25,794 --> 00:49:26,585
- Don't lie to me.
751
00:49:26,919 --> 00:49:27,460
- Yes,
752
00:49:31,794 --> 00:49:33,252
yes, I did it, okay?
753
00:49:36,293 --> 00:49:37,419
- And what about after?
754
00:49:37,752 --> 00:49:38,669
- What?
755
00:49:39,003 --> 00:49:42,252
- Lisa, are you going
after my daughter?
756
00:49:42,585 --> 00:49:44,460
- Never, I would never.
757
00:49:44,794 --> 00:49:46,585
- I can't let you do that.
758
00:49:46,919 --> 00:49:48,836
I gotta stop you,
right here, right now.
759
00:49:50,836 --> 00:49:51,502
- No, no!
760
00:49:54,003 --> 00:49:55,003
No!
761
00:50:08,752 --> 00:50:09,752
Lenny?
762
00:50:10,085 --> 00:50:12,752
What is going on here?
763
00:54:18,293 --> 00:54:19,210
- So where's Leonard?
764
00:54:21,335 --> 00:54:23,876
- Well, he just couldn't
wait to get to work.
765
00:54:31,918 --> 00:54:33,793
Rusty, um,
766
00:54:35,918 --> 00:54:38,793
yesterday you said
there was evil here.
767
00:54:43,127 --> 00:54:43,751
- Yeah.
768
00:54:46,627 --> 00:54:48,210
- Well what have you seen?
769
00:54:48,544 --> 00:54:49,168
- Strange shit.
770
00:54:50,960 --> 00:54:53,669
Couple nights ago, Mrs.
Wheeler said she saw it too.
771
00:54:54,002 --> 00:54:55,460
- What?
772
00:54:55,793 --> 00:54:57,377
- There's no sense
in looking for it.
773
00:54:57,710 --> 00:55:00,335
It's not like ghosts
and demons and shit.
774
00:55:00,669 --> 00:55:03,168
See, I think it's inside
of us, it's in everything.
775
00:55:04,544 --> 00:55:06,544
It's trying to make
this house its home.
776
00:55:08,335 --> 00:55:09,544
See that's why I don't
need a heart-to-heart
777
00:55:09,876 --> 00:55:11,377
with your psychiatrist friend,
778
00:55:11,710 --> 00:55:13,502
and why the doctors
can't help Dad.
779
00:55:13,835 --> 00:55:16,335
He's suffering up there because
of what’s in this house.
780
00:55:17,293 --> 00:55:18,502
We need to get out.
781
00:55:26,585 --> 00:55:30,793
- Well, I think you believe
that, but I just can't.
782
00:56:00,710 --> 00:56:01,627
- Hello.
783
00:56:04,127 --> 00:56:05,544
- Morning.
784
00:56:07,751 --> 00:56:08,960
- Lisa, don't you think
you'll be cold today?
785
00:56:09,293 --> 00:56:13,252
- No, I borrowed
Dad's jacket.
786
00:56:13,585 --> 00:56:14,585
Think he'll mind?
787
00:56:14,918 --> 00:56:15,460
- Not.
788
00:56:18,419 --> 00:56:19,127
- Sweetie.
789
00:56:19,460 --> 00:56:20,419
- What?
790
00:56:20,751 --> 00:56:21,668
- I don't want you
goin' out like that.
791
00:56:25,293 --> 00:56:28,377
- Andrea, you're not my mother.
792
00:56:30,085 --> 00:56:34,502
I'm gonna be going
out with Andy again tonight.
793
00:56:35,835 --> 00:56:36,502
Don't wait up.
794
00:56:58,293 --> 00:57:02,168
- So many questions,
sit down, Rusty.
795
00:57:02,502 --> 00:57:05,544
The first night, you
said there was a room.
796
00:57:05,876 --> 00:57:08,502
- Yeah, an old and musty room
but I haven't seen it since.
797
00:57:10,793 --> 00:57:12,419
- Take me through this room.
798
00:57:12,751 --> 00:57:13,502
- I didn't go in it.
799
00:57:14,668 --> 00:57:16,419
- Describe it, it's important.
800
00:57:16,751 --> 00:57:17,960
It's all we have right now.
801
00:57:18,293 --> 00:57:22,168
Come on Rusty, you can
do it, concentrate.
802
00:57:22,502 --> 00:57:23,210
Close your eyes.
803
00:57:24,377 --> 00:57:26,002
- All right.
804
00:57:28,210 --> 00:57:30,168
All right it was, it was weird.
805
00:57:32,668 --> 00:57:35,419
It was dark.
806
00:57:38,252 --> 00:57:42,502
There was cloth,
pictures made of cloth.
807
00:57:42,835 --> 00:57:43,460
- Tapestries.
808
00:57:43,793 --> 00:57:45,002
- Right.
809
00:57:45,335 --> 00:57:46,419
On the walls, and
810
00:57:48,085 --> 00:57:49,793
candles, black candles.
811
00:57:50,127 --> 00:57:53,835
There was a, a thick wood table,
812
00:57:54,168 --> 00:57:56,127
like a butcher's
block, in the center.
813
00:57:56,460 --> 00:57:59,460
And, there was
knives and like saws.
814
00:57:59,793 --> 00:58:03,543
There was something carved on
the table, like a, a symbol.
815
00:58:03,876 --> 00:58:04,419
- Pentagram.
816
00:58:05,835 --> 00:58:06,460
- How did you know?
817
00:58:06,793 --> 00:58:07,876
- Go on, go on.
818
00:58:08,793 --> 00:58:10,168
- Um, there were,
819
00:58:13,751 --> 00:58:15,502
manacles and chains and,
820
00:58:18,668 --> 00:58:19,584
god,
821
00:58:20,668 --> 00:58:22,460
it's to hold someone
down on the table.
822
00:58:22,793 --> 00:58:26,085
It, it's small, it's too small.
823
00:58:26,419 --> 00:58:27,377
- It was for children.
824
00:58:28,793 --> 00:58:29,584
- What?
825
00:58:37,876 --> 00:58:39,960
- Have you ever
seen this picture before?
826
00:58:40,293 --> 00:58:42,543
- That's it, that's
the room I saw.
827
00:58:42,876 --> 00:58:44,584
- You've never seen
this picture before?
828
00:58:44,918 --> 00:58:45,793
It is rather famous.
829
00:58:48,127 --> 00:58:51,210
That room belonged
to Gilles de Rais.
830
00:58:51,543 --> 00:58:53,043
- But that's the
room I saw, I swear.
831
00:58:53,377 --> 00:58:55,085
- And I believe you.
832
00:58:55,419 --> 00:58:57,918
And I think you may have
been looking back in time.
833
00:58:58,252 --> 00:59:02,293
France, 15th century, de
Rais ran a school for boys.
834
00:59:02,626 --> 00:59:05,960
He was a teacher, minister,
inventor, and necromanser.
835
00:59:06,293 --> 00:59:06,751
- A what?
836
00:59:07,085 --> 00:59:08,377
- It's French.
837
00:59:08,710 --> 00:59:10,002
It means eater of the dead.
838
00:59:10,335 --> 00:59:12,335
You see, de Rais had a habit
of choosing some of the best
839
00:59:12,668 --> 00:59:15,002
and brightest from his
classes, and eating them.
840
00:59:15,335 --> 00:59:16,293
- Should I ask why?
841
00:59:16,626 --> 00:59:17,793
- Poor fool thought that
by eating their flesh
842
00:59:18,127 --> 00:59:19,876
he would gain their youth and
therefore become immortal.
843
00:59:20,210 --> 00:59:21,501
- Okay, so what does it mean?
844
00:59:21,835 --> 00:59:26,210
- Don't rush to understand
Rusty, just listen and feel.
845
00:59:27,584 --> 00:59:29,960
It began the night your
father returned from where?
846
00:59:30,293 --> 00:59:31,626
- Back east.
847
00:59:31,960 --> 00:59:34,168
His company was breaking
ground on a new development.
848
00:59:34,501 --> 00:59:35,459
- Where?
849
00:59:35,793 --> 00:59:37,252
- New York, Long
Island, actually.
850
00:59:37,584 --> 00:59:39,918
I think it's called Amitysville,
851
00:59:40,252 --> 00:59:41,751
Amitysville Manor or some shit.
852
00:59:42,085 --> 00:59:43,584
- Amityville.
853
00:59:43,918 --> 00:59:44,459
- Yeah.
854
00:59:50,002 --> 00:59:51,293
So, what?
855
00:59:53,210 --> 00:59:53,918
- I don't know.
856
00:59:55,584 --> 00:59:57,459
At least I don't
think I know, I,
857
00:59:58,584 --> 01:00:00,751
go home, I have to
work this through.
858
01:00:05,377 --> 01:00:06,043
- Rusty.
859
01:00:07,252 --> 01:00:07,960
- Andrea.
860
01:00:08,293 --> 01:00:10,584
- Get in, school called, in.
861
01:00:12,668 --> 01:00:14,252
Now.
862
01:00:23,210 --> 01:00:23,459
- Why don't you
stop trying to be my mother
863
01:00:23,793 --> 01:00:24,793
for a minute.
864
01:00:25,127 --> 01:00:26,376
- Gladly, soon
as your father wakes up,
865
01:00:26,710 --> 01:00:27,418
he can take over.
866
01:00:27,751 --> 01:00:29,501
I've had as much
patience as I can.
867
01:00:29,835 --> 01:00:30,876
Now go upstairs, all right.
868
01:00:31,210 --> 01:00:34,293
No calls, no TV,
and no discussions.
869
01:01:11,168 --> 01:01:12,334
- What are you?
870
01:01:43,793 --> 01:01:44,668
A gift.
871
01:01:58,793 --> 01:01:59,459
- Hello.
872
01:02:01,127 --> 01:02:03,543
No, I'm sorry, Rusty can't
come to the phone right now.
873
01:02:03,876 --> 01:02:06,584
Yes, I'm sure it is
important, Mrs. Wheeler.
874
01:02:06,918 --> 01:02:09,292
No, I'll tell him you called.
875
01:03:09,668 --> 01:03:11,501
- Hello Mrs. Thompson,
how you doing?
876
01:03:11,835 --> 01:03:12,918
Here are your diapers.
877
01:03:28,918 --> 01:03:31,418
Now we can set the date
for the last two weeks.
878
01:04:04,334 --> 01:04:06,918
Just call me, I'll be
here, any time you want me,
879
01:04:07,251 --> 01:04:08,418
I'll be here for you.
880
01:04:08,751 --> 01:04:11,043
That's what you need,
that's what you get.
881
01:04:14,835 --> 01:04:16,626
Hey, stop that truck!
882
01:04:21,418 --> 01:04:22,418
- Someone help me!
883
01:04:22,751 --> 01:04:23,710
Somebody help!
884
01:04:24,876 --> 01:04:25,543
Help me!
885
01:04:27,127 --> 01:04:28,334
Son of a bitch.
886
01:04:32,918 --> 01:04:33,751
- Are you okay?
887
01:04:35,459 --> 01:04:37,376
- Just leave me
be, I'll be fine.
888
01:04:37,710 --> 01:04:40,085
- I'm really sorry, I am, I,
889
01:04:40,418 --> 01:04:42,002
I gotta radio this in.
890
01:05:39,043 --> 01:05:39,710
- Hello?
891
01:05:41,960 --> 01:05:42,626
Anybody there?
892
01:05:48,668 --> 01:05:49,292
Iris?
893
01:05:54,209 --> 01:05:54,751
Hello?
894
01:05:56,710 --> 01:05:57,292
Hello?
895
01:06:07,960 --> 01:06:08,501
Iris?
896
01:06:10,751 --> 01:06:11,668
Iris?
897
01:06:13,835 --> 01:06:14,501
Hello?
898
01:06:46,626 --> 01:06:47,876
Bingo.
899
01:06:48,209 --> 01:06:50,167
- The name
again is Sterling, Russell.
900
01:06:50,501 --> 01:06:51,918
Aliases include Rusty.
901
01:06:52,251 --> 01:06:54,459
- Time for another chat, Rusty.
902
01:06:54,793 --> 01:06:55,876
- Damn!
903
01:06:56,209 --> 01:06:57,209
Turn away please, people.
904
01:06:58,876 --> 01:07:02,459
- Yeah,
she's gone, she's gone.
905
01:07:02,793 --> 01:07:04,376
Really, a bit crazy.
906
01:07:04,710 --> 01:07:05,376
- Iris!
907
01:07:05,710 --> 01:07:06,209
- You got
her strapped down?
908
01:07:06,543 --> 01:07:06,793
All right.
909
01:07:07,126 --> 01:07:07,876
- Iris!
910
01:07:08,209 --> 01:07:09,960
- All right.
911
01:07:11,501 --> 01:07:12,501
All right.
912
01:07:12,835 --> 01:07:13,918
- Iris!
913
01:07:31,959 --> 01:07:32,501
- Jacob.
914
01:07:34,209 --> 01:07:34,876
Jake.
915
01:07:36,084 --> 01:07:36,751
Jacob.
916
01:07:39,042 --> 01:07:39,710
Jacob.
917
01:07:50,918 --> 01:07:54,001
Yes, Dr. Grover, please,
this is Andrea Livingston.
918
01:07:55,626 --> 01:07:57,668
Yes, tell him that Dr.
Spears referred me.
919
01:08:00,876 --> 01:08:02,710
Yes, this is an emergency!
920
01:08:08,543 --> 01:08:09,209
- Yes Andrea.
921
01:08:09,543 --> 01:08:11,501
- No Jacob, no, you're sick.
922
01:08:11,835 --> 01:08:14,793
You're--
- You don't know how sick.
923
01:08:21,459 --> 01:08:22,418
- No, no!
- What?
924
01:08:22,751 --> 01:08:23,459
- Let's get outta here.
925
01:08:23,793 --> 01:08:24,251
- Okay, okay, okay.
926
01:08:24,584 --> 01:08:25,418
Come on let go, let go.
927
01:08:25,751 --> 01:08:26,334
- No, no.
- Come on, come on,
928
01:08:26,668 --> 01:08:28,668
I'm here, I'm here, come here.
929
01:08:35,876 --> 01:08:38,459
I'm convinced we've
got a medical problem.
930
01:08:38,793 --> 01:08:39,793
- What the
hell is this for?
931
01:08:40,126 --> 01:08:42,626
- Thorazine, your fella here
is gonna go to dreamland
932
01:08:42,959 --> 01:08:43,543
for a day or two.
933
01:08:44,917 --> 01:08:45,710
- Is it dangerous?
934
01:08:46,042 --> 01:08:46,584
- I hope so.
935
01:08:48,710 --> 01:08:50,418
No, no, he'll be fine.
936
01:08:50,751 --> 01:08:52,835
He's just gonna sleep,
god knows he can use it.
937
01:08:54,126 --> 01:08:55,793
And Grover's told me
that medical transport's
938
01:08:56,126 --> 01:08:57,376
on the way over,
939
01:08:57,710 --> 01:08:58,418
and by god if I have to
forge the documents myself,
940
01:08:58,751 --> 01:09:01,376
he's gonna go get
taken care of, okay?
941
01:09:01,710 --> 01:09:02,501
Come on.
942
01:09:02,835 --> 01:09:05,710
Come on, that's right.
- I don't care.
943
01:09:19,501 --> 01:09:22,209
- I thought I'd park here
so your dad doesn't see us.
944
01:09:23,376 --> 01:09:24,292
- You're a smart guy.
945
01:09:26,334 --> 01:09:28,834
No, no, no.
946
01:09:29,167 --> 01:09:32,376
- I knew it, I knew this was
just too good to be true.
947
01:09:32,710 --> 01:09:34,459
- Patience, baby, patience.
948
01:09:37,710 --> 01:09:39,251
We're gonna play a little game.
949
01:09:40,751 --> 01:09:42,459
Hansel and Gretel.
950
01:09:42,793 --> 01:09:43,710
Close your eyes.
951
01:09:45,042 --> 01:09:47,959
Count to 10, and
follow the trail.
952
01:09:53,751 --> 01:09:55,418
- I like this game.
953
01:09:55,751 --> 01:09:56,292
- Good.
954
01:09:58,710 --> 01:10:01,584
- One, two, three,
955
01:10:03,084 --> 01:10:06,668
four, five, six, seven,
eight, nine, ten.
956
01:10:12,792 --> 01:10:13,459
Yes.
957
01:10:20,710 --> 01:10:25,042
Andy.
958
01:10:28,292 --> 01:10:28,959
Thank you.
959
01:10:30,710 --> 01:10:31,626
Lisa.
960
01:10:40,751 --> 01:10:42,710
Lisa, are you down here?
961
01:10:43,042 --> 01:10:45,167
- Why don't you come
down and find out?
962
01:10:49,418 --> 01:10:51,251
You did very well, Andy.
963
01:10:54,126 --> 01:10:57,501
- Lisa,
I like this game.
964
01:10:59,292 --> 01:11:00,334
- Now I want you
to wait right there
965
01:11:00,668 --> 01:11:02,167
till I give you the signal.
966
01:11:02,501 --> 01:11:05,584
- Lisa, you're giving
me nothing but signals.
967
01:11:05,917 --> 01:11:06,584
I want you now.
968
01:11:06,917 --> 01:11:08,959
- Don't come any
closer, not yet.
969
01:11:10,668 --> 01:11:12,834
You could be a gentleman
though and toss me your jacket.
970
01:11:22,626 --> 01:11:23,418
Varsity, right?
971
01:11:25,126 --> 01:11:26,626
You ready for the big leagues?
972
01:11:29,501 --> 01:11:32,543
Why don't you take off
the rest of your clothes?
973
01:11:32,875 --> 01:11:36,584
- Lisa, I can't
take it anymore.
974
01:11:50,750 --> 01:11:52,459
- Choo-choo, all aboard.
975
01:11:53,792 --> 01:11:55,750
- You won't regret
this, I swear.
976
01:11:56,084 --> 01:11:56,750
- You might.
977
01:12:00,459 --> 01:12:02,584
- What did I step
in, a storm drain?
978
01:12:03,917 --> 01:12:04,750
Hey, what the fuck?
979
01:12:06,543 --> 01:12:07,084
I'm sinking.
980
01:12:09,042 --> 01:12:10,626
Lisa, Lisa help me.
981
01:12:12,917 --> 01:12:14,334
God it burns!
982
01:12:14,667 --> 01:12:17,543
My god, it burns,
it's burning me, Lisa!
983
01:12:17,875 --> 01:12:20,750
Help me, help me, you bitch!
984
01:12:21,084 --> 01:12:22,543
- Bye, Andy.
985
01:12:27,001 --> 01:12:27,667
Bye.
986
01:12:40,376 --> 01:12:40,917
Bye.
987
01:12:46,626 --> 01:12:48,875
First time not so bad after all.
988
01:14:49,126 --> 01:14:49,792
- Leonard?
989
01:14:51,084 --> 01:14:53,750
Hey, what's wrong?
- Sh, sh, sh.
990
01:14:54,084 --> 01:14:54,625
The water.
991
01:14:54,959 --> 01:14:55,501
- What?
992
01:14:55,834 --> 01:14:56,542
- Sh, blood.
993
01:14:57,792 --> 01:14:58,709
- What're you talking about?
994
01:14:59,042 --> 01:15:01,209
- Sh, there's somebody here.
995
01:15:25,792 --> 01:15:27,251
- Are you sure?
996
01:15:27,583 --> 01:15:29,542
- Yes, I can only rely on the
evidence, but judging from it,
997
01:15:29,875 --> 01:15:30,625
I would conclude that
I've lost my mind.
998
01:15:30,959 --> 01:15:32,334
Now is he asleep?
999
01:15:32,667 --> 01:15:33,583
- Yeah, he's out like a light.
1000
01:15:33,917 --> 01:15:34,917
What the hell is goin' on here?
1001
01:15:35,251 --> 01:15:36,209
- Well somehow Jacob
is behind all this.
1002
01:15:36,542 --> 01:15:37,500
Now I don't know
if it's a case of
1003
01:15:37,834 --> 01:15:39,042
parapsychological projection,
where he's creating this
1004
01:15:39,376 --> 01:15:40,376
with the raging
forces inside of him,
1005
01:15:40,709 --> 01:15:42,583
or if he's doing it all
with mirrors, I don't care.
1006
01:15:42,917 --> 01:15:45,709
Where the hell is the
ambulance that I called for?
1007
01:15:46,042 --> 01:15:47,251
Naturally, it's dead, it's dead.
1008
01:15:47,583 --> 01:15:49,583
All right, the car, I
got a phone in the car.
1009
01:15:49,917 --> 01:15:51,583
I want us outta here,
I want him outta here.
1010
01:15:51,917 --> 01:15:53,126
Okay, I gotta make
this phone call.
1011
01:15:53,458 --> 01:15:54,500
You just get everyone
together in the living room.
1012
01:15:54,834 --> 01:15:55,834
- Hey.
1013
01:15:56,167 --> 01:15:56,792
- You must be Lisa.
1014
01:15:58,917 --> 01:15:59,959
- Hurry back.
1015
01:16:00,292 --> 01:16:02,667
- Lisa, are you all right?
1016
01:16:03,001 --> 01:16:05,209
- Yeah, I think I'm in love.
1017
01:16:06,209 --> 01:16:07,500
Excuse me, I'm gonna change.
1018
01:16:09,251 --> 01:16:11,458
Is Daddy up and around yet?
1019
01:17:11,500 --> 01:17:12,042
- God.
1020
01:17:13,667 --> 01:17:14,583
God.
1021
01:17:27,417 --> 01:17:28,084
My god.
1022
01:17:47,750 --> 01:17:48,667
God.
1023
01:17:49,750 --> 01:17:50,667
Leonard.
1024
01:17:57,542 --> 01:18:02,126
Jake?
1025
01:18:02,458 --> 01:18:07,209
Jake, is that you?
1026
01:18:08,583 --> 01:18:10,583
Jacob, I really wanna help you.
1027
01:18:12,001 --> 01:18:13,959
I do, really.
1028
01:18:16,292 --> 01:18:16,959
Jacob.
1029
01:18:22,084 --> 01:18:23,750
Rusty.
1030
01:18:24,084 --> 01:18:25,792
- Sh, where is he?
1031
01:18:26,126 --> 01:18:28,417
- I don't know, I don't know.
1032
01:18:28,750 --> 01:18:29,583
Leonard's dead.
1033
01:18:29,917 --> 01:18:30,834
- So is Mrs. Wheeler.
1034
01:18:31,167 --> 01:18:31,750
- What?
1035
01:18:32,084 --> 01:18:32,875
- How did it get this far?
1036
01:18:33,209 --> 01:18:34,709
- What, what is happening?
1037
01:18:35,042 --> 01:18:37,375
- It's the clock, it
makes people evil.
1038
01:18:38,709 --> 01:18:40,625
It got Dad, I think it
got Lisa, where is she?
1039
01:18:40,959 --> 01:18:42,542
- How could a
clock do something?
1040
01:18:42,875 --> 01:18:44,084
- Sh, it's not any clock.
1041
01:18:44,417 --> 01:18:47,375
This clock, where it's
been, you have to trust me.
1042
01:18:47,709 --> 01:18:49,542
We have to get outta here.
1043
01:18:50,917 --> 01:18:52,126
Okay?
1044
01:18:52,458 --> 01:18:53,209
You listening?
1045
01:19:04,875 --> 01:19:06,001
- It's Lisa, get out.
1046
01:19:06,333 --> 01:19:06,834
- Rusty.
1047
01:19:12,417 --> 01:19:12,959
- Lisa?
1048
01:19:22,583 --> 01:19:23,209
Lisa?
1049
01:19:26,625 --> 01:19:27,667
- Rusty.
1050
01:19:34,625 --> 01:19:35,917
- Thank god.
1051
01:19:36,250 --> 01:19:37,542
- Until last week
I'd never taken
1052
01:19:37,875 --> 01:19:39,417
a single call from Burlwood.
1053
01:19:39,750 --> 01:19:41,042
- What'd I tell you?
1054
01:19:41,375 --> 01:19:42,750
We should never have let
that Sterling kid go home.
1055
01:20:11,792 --> 01:20:12,458
- Lisa?
1056
01:20:16,417 --> 01:20:18,542
- God,
it's so horrible.
1057
01:20:19,709 --> 01:20:21,667
- Lisa, you okay?
1058
01:20:23,001 --> 01:20:25,542
- Rusty,
it's so horrible.
1059
01:20:26,625 --> 01:20:28,500
- We gotta get
the hell outta here.
1060
01:20:28,834 --> 01:20:29,709
- It's so horrible.
1061
01:20:30,042 --> 01:20:32,126
- What is?
1062
01:20:32,458 --> 01:20:33,500
- That you're my brother.
1063
01:20:41,875 --> 01:20:43,583
- It's pretty quiet?
1064
01:20:43,917 --> 01:20:45,375
- Help me!
1065
01:20:46,750 --> 01:20:48,583
Goddammit, can you hear?
1066
01:20:51,709 --> 01:20:54,792
Goddammit, open the door!
1067
01:21:00,917 --> 01:21:03,375
- Open it!
1068
01:21:03,709 --> 01:21:04,583
No, the door!
1069
01:21:04,917 --> 01:21:06,458
Open the fucking door!
1070
01:21:07,625 --> 01:21:08,458
- Nobody home?
1071
01:21:08,792 --> 01:21:10,166
- Another action-packed
night in Burlwood.
1072
01:21:13,709 --> 01:21:14,583
- No!
1073
01:21:20,750 --> 01:21:21,792
What in the hell
is happening here?
1074
01:21:22,125 --> 01:21:24,333
- It's got nothing
to do with hell, Andrea.
1075
01:21:26,709 --> 01:21:27,625
- Heaven and hell.
1076
01:21:29,250 --> 01:21:30,542
Purgatory, limbo.
1077
01:21:33,001 --> 01:21:33,750
Myopic, Andrea.
1078
01:21:35,792 --> 01:21:37,458
Such a small view of the world.
1079
01:21:49,583 --> 01:21:54,083
This is about power,
power and sacrifice.
1080
01:21:57,875 --> 01:21:58,542
I love you.
1081
01:21:59,959 --> 01:22:01,875
- No, no, no.
1082
01:22:08,583 --> 01:22:11,001
- I felt your eyes on
me for the longest time.
1083
01:22:11,333 --> 01:22:12,667
- Yeah, feel this.
1084
01:22:17,709 --> 01:22:20,500
- I like that.
1085
01:22:21,917 --> 01:22:25,001
Will you spank me too,
I've been real bad.
1086
01:22:31,583 --> 01:22:34,709
Come on, Rusty, just
give me a little kiss.
1087
01:22:36,041 --> 01:22:38,625
Pucker up, this could
be your last chance.
1088
01:22:53,792 --> 01:22:55,625
- Jacob, this isn't you.
1089
01:22:57,001 --> 01:22:58,792
Please, this isn't you.
1090
01:23:04,333 --> 01:23:05,875
That's it, that's it.
1091
01:23:07,625 --> 01:23:09,750
It's Andrea, that's it, baby.
1092
01:23:23,458 --> 01:23:24,417
- Hold still.
1093
01:23:25,500 --> 01:23:26,500
- They come.
1094
01:23:54,959 --> 01:23:55,959
- Stop!
1095
01:24:00,917 --> 01:24:01,375
- Rusty!
1096
01:24:23,458 --> 01:24:25,500
- My life is a mess, Andrea.
1097
01:24:28,000 --> 01:24:29,500
And you ruined it!
1098
01:24:31,750 --> 01:24:32,958
- No!
1099
01:24:33,291 --> 01:24:35,583
- My bright and cheerful son.
1100
01:24:45,875 --> 01:24:46,875
- No!
1101
01:25:06,583 --> 01:25:07,958
- What time,
1102
01:25:08,291 --> 01:25:08,834
what time?
1103
01:25:10,375 --> 01:25:12,667
The clock, I need more time.
1104
01:26:08,916 --> 01:26:09,500
Stay the night.
1105
01:26:11,583 --> 01:26:14,874
I'll be a gentleman, I promise.
1106
01:26:34,125 --> 01:26:35,041
- Rusty?
1107
01:26:36,166 --> 01:26:37,667
Baby, come here.
1108
01:26:38,000 --> 01:26:41,166
That's it, come on,
come on, baby, yeah.
1109
01:26:42,792 --> 01:26:43,500
Go wait outside, okay.
1110
01:26:43,833 --> 01:26:45,250
Mommy'll be right out.
1111
01:26:52,791 --> 01:26:54,709
He will get out, understood?
1112
01:27:27,208 --> 01:27:27,874
It's time.
1113
01:28:54,500 --> 01:28:55,375
My god.
1114
01:30:28,666 --> 01:30:29,333
- Hi!
1115
01:30:31,542 --> 01:30:33,500
I'm home, Lisa, Rusty.
1116
01:30:34,666 --> 01:30:35,542
They asleep?
1117
01:30:37,166 --> 01:30:38,291
- How was New York?
1118
01:30:38,624 --> 01:30:40,083
- It was great,
they wanna use us.
1119
01:30:40,417 --> 01:30:41,582
They're looking
for a new concept,
1120
01:30:41,916 --> 01:30:43,291
something more
timeless, they say.
1121
01:30:44,666 --> 01:30:46,083
Whatever that means
in tract housing.
1122
01:30:48,624 --> 01:30:51,083
What the hell you
doin' with that?
1123
01:30:52,333 --> 01:30:53,417
- Protection.
1124
01:30:53,749 --> 01:30:54,250
- Daddy.
1125
01:30:54,582 --> 01:30:55,458
- Hi, sweetheart.
1126
01:30:55,791 --> 01:30:57,541
- Hi, welcome home.
1127
01:30:57,874 --> 01:31:00,000
For me, you shouldn't have.
1128
01:31:00,333 --> 01:31:02,291
- Actually sugar, it's not.
1129
01:31:02,624 --> 01:31:06,000
No this, this is something that
our house has been missing.
1130
01:31:07,375 --> 01:31:08,041
- A gun rack?
1131
01:31:09,375 --> 01:31:11,375
- My bright
and cheerful son.
1132
01:31:11,708 --> 01:31:12,624
- Well, open it.
1133
01:31:41,666 --> 01:31:42,499
- Not again!
1134
01:31:48,749 --> 01:31:51,417
No!
1135
01:32:11,250 --> 01:32:14,041
- What the hell
was that all about?
1136
01:32:15,417 --> 01:32:17,458
- It's about time, that's what.
1137
01:32:35,291 --> 01:32:36,041
- Pure evil.
76778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.