All language subtitles for [MagicStar] Doctor-X Gekai Daimon Michiko S05E06 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,016 --> 00:00:08,487
到我這種等級 這點程度的手術
2
00:00:08,487 --> 00:00:10,856
手都會自己動作
3
00:00:11,490 --> 00:00:14,694
雖然這是你們不會懂的感覺
4
00:00:14,694 --> 00:00:20,132
我都叫它意識進入領域的狀態
5
00:00:21,067 --> 00:00:23,302
-喂 有馬
-抱歉
6
00:00:27,273 --> 00:00:28,274
差不多這樣嗎?
7
00:00:28,274 --> 00:00:30,576
血壓低下 75 48
8
00:00:30,576 --> 00:00:32,111
追加林格爾氏液
9
00:00:32,111 --> 00:00:34,780
城之內醫生
第三手術室要開始手術了
10
00:00:34,780 --> 00:00:37,550
現在我不能離開
告訴他們這邊結束我就過去
11
00:00:37,550 --> 00:00:40,619
-那邊也很緊急
-我的身體只有一個
12
00:00:40,619 --> 00:00:44,623
我第一次感受到這種感覺
已經是10幾年前的事了
13
00:00:44,623 --> 00:00:47,059
當時有位政治家指名我動手術
14
00:00:47,059 --> 00:00:49,729
那場手術真的動得太漂亮了
15
00:00:50,963 --> 00:00:53,532
很刺眼耶 以為在曬照片啊
16
00:00:53,532 --> 00:00:54,266
對不起
17
00:00:54,266 --> 00:00:55,401
-單極電刀
-是
18
00:00:55,401 --> 00:00:58,337
出血量很讓人擔心 請確認術野
19
00:00:58,337 --> 00:00:59,739
妳從剛才就很吵耶
20
00:00:59,739 --> 00:01:02,575
區區一個麻醉醫
少插嘴管執刀醫生
21
00:01:04,010 --> 00:01:07,079
這種感覺不是靠經驗培養出來的
22
00:01:07,079 --> 00:01:09,015
靠的是當外科醫生的天份
23
00:01:09,015 --> 00:01:13,486
沒有能跟我共享這種感覺的人
24
00:01:13,486 --> 00:01:14,854
偶爾會讓我覺得落寞
25
00:01:14,854 --> 00:01:16,255
有夠煩的
26
00:01:16,255 --> 00:01:18,524
一直吹噓自己多厲害
所以手術才這麼慢啦
27
00:01:18,524 --> 00:01:19,592
而且技術還很差
28
00:01:19,592 --> 00:01:22,128
講話還瞧不起麻醉醫
真的不可原諒
29
00:01:22,128 --> 00:01:23,829
是新的煩人男耶
30
00:01:23,829 --> 00:01:25,264
醫院也有問題
31
00:01:25,264 --> 00:01:28,234
因為人手不足
就讓我同時負責好幾場手術
32
00:01:28,234 --> 00:01:31,871
我的話不管動幾場手術我都願意
33
00:01:31,871 --> 00:01:35,041
小未 博美 讓妳們久等了
34
00:01:35,041 --> 00:01:37,043
我要開動了
35
00:01:41,580 --> 00:01:43,115
我家老婆要請妳們幫忙
36
00:01:43,115 --> 00:01:47,720
妳們就吃我的煎餃
好好補充體力吧
37
00:01:47,720 --> 00:01:50,589
這裡的煎餃真的是世界第一的呢
38
00:01:50,589 --> 00:01:51,857
好吃速度又快
39
00:01:51,857 --> 00:01:54,927
不過你太太能早點動手術
真的太好了呢
40
00:01:54,927 --> 00:01:57,129
明明不是什麼大手術
41
00:01:57,129 --> 00:02:00,099
還要麻煩妳們
真是太不好意思了
42
00:02:00,933 --> 00:02:04,036
我們技術好速度也很快
43
00:02:04,036 --> 00:02:06,672
太可靠了 謝謝妳們
44
00:02:09,241 --> 00:02:11,510
大叔怎麼了?
45
00:02:11,510 --> 00:02:14,780
肚子的狀況有點不好
46
00:02:57,356 --> 00:02:59,091
只有西山醫生在嗎?
47
00:02:59,091 --> 00:03:00,426
怎麼了嗎?
48
00:03:00,426 --> 00:03:01,961
那個...
49
00:03:03,029 --> 00:03:05,264
-咦?
-怎麼了?
50
00:03:05,264 --> 00:03:07,533
-妳怎麼吃掉了?
-為什麼這麼問?
51
00:03:07,533 --> 00:03:10,002
妳已經吃3個了吧
52
00:03:10,002 --> 00:03:11,237
那是第4個了吧
53
00:03:11,237 --> 00:03:14,740
因為妳留著 我以為妳不吃了
54
00:03:14,740 --> 00:03:17,009
-要吃嗎?
-不用 妳吃是沒關係啦
55
00:03:17,810 --> 00:03:18,978
妳的電話在響了
56
00:03:18,978 --> 00:03:20,980
電話在響了
57
00:03:23,316 --> 00:03:24,517
喂
58
00:03:24,517 --> 00:03:28,621
你說過手術後
能馬上回去工作吧
59
00:03:28,621 --> 00:03:32,124
可是我現在左腳水腫
根本沒辦法自由行走
60
00:03:33,859 --> 00:03:35,861
非常對不起
61
00:03:37,330 --> 00:03:41,300
因為手術所需時間比預期的要久
62
00:03:41,300 --> 00:03:44,503
我下一場選舉已經很危急了
63
00:03:44,503 --> 00:03:47,206
我的支持者都在等我耶
64
00:03:50,276 --> 00:03:55,648
其實是因為我們的麻醉醫生
出了一點差錯
65
00:03:55,648 --> 00:03:58,017
所以才不慎影響到您的身體
66
00:03:58,751 --> 00:04:01,620
-你在說什麼?
-城之內 快點
67
00:04:01,620 --> 00:04:04,557
好好向玉城議員道歉
68
00:04:04,557 --> 00:04:06,692
是因為你拖拖拉拉的關係吧
69
00:04:06,692 --> 00:04:08,594
無禮的傢伙
70
00:04:08,594 --> 00:04:12,665
我們從事的可是攸關性命的工作
71
00:04:12,665 --> 00:04:14,667
不准找藉口
72
00:04:15,534 --> 00:04:17,470
打工的就是這樣讓人頭痛
73
00:04:17,470 --> 00:04:20,806
我們之後會商討這個人的懲處事宜
74
00:04:21,574 --> 00:04:24,877
好 我知道了 失禮了
75
00:04:24,877 --> 00:04:27,113
晶叔 他們說什麼?
76
00:04:27,113 --> 00:04:30,683
博美
妳暫時不能進出東帝大醫院了
77
00:04:30,683 --> 00:04:34,687
大學醫院就只有這種時候動作最快
78
00:04:34,687 --> 00:04:37,556
妳被那個新的煩人男陷害了
79
00:04:37,556 --> 00:04:39,959
晶叔 沒有能反擊的方法嗎?
80
00:04:39,959 --> 00:04:43,162
患者是位高權重的政治家
這樣是會惹麻煩的
81
00:04:43,162 --> 00:04:46,465
我會盡量幫妳去其他醫院拉業務
稍微等一下吧
82
00:04:46,465 --> 00:04:51,404
小舞上學也還要花錢
現在收入減少我就頭大了
83
00:04:51,404 --> 00:04:55,007
晶叔
抽成的手續費能不能減少一點?
84
00:04:55,007 --> 00:04:57,176
-抽成?
-博美
85
00:04:57,176 --> 00:04:59,612
城之內醫生的薪水
是用抽成制的嗎?
86
00:05:00,646 --> 00:05:03,149
晶叔 這是怎麼一回事?
我是領固定薪的耶
87
00:05:03,149 --> 00:05:05,518
不管動多少手術
每個月領的都是一樣的薪水耶
88
00:05:05,518 --> 00:05:06,552
到底是怎麼一回事?
89
00:05:06,552 --> 00:05:09,288
是連交涉都不交涉的妳自己傻
90
00:05:09,288 --> 00:05:11,624
再說妳每次都搞那種
擅作主張的手術
91
00:05:11,624 --> 00:05:13,559
報酬低也是理所當然的
92
00:05:13,559 --> 00:05:15,094
擅作主張的手術?
93
00:05:15,094 --> 00:05:17,797
班凱西 你叫我做什麼?
94
00:05:17,797 --> 00:05:21,233
肚子痛啊?來這邊吧 過來吧...
95
00:05:21,233 --> 00:05:25,705
每次都突然說要變更術式
妳知道這樣麻醉醫生有多辛苦嗎?
96
00:05:25,705 --> 00:05:27,940
還擅自把我的煎餃吃掉
97
00:05:27,940 --> 00:05:30,176
幹嘛突然扯煎餃那件事?
98
00:05:30,176 --> 00:05:31,844
我就是說妳這樣太自我中心了啦
99
00:05:31,844 --> 00:05:33,145
是妳留著不吃我才吃掉的啊
100
00:05:33,145 --> 00:05:35,448
我都把喜歡吃的東西留到最後
101
00:05:35,448 --> 00:05:40,019
那妳以後要變成
喜歡的東西先吃掉啊
102
00:05:40,019 --> 00:05:41,787
我問妳...
103
00:05:41,787 --> 00:05:43,489
妳抽成抽多少?抽多少?
104
00:05:43,489 --> 00:05:44,991
-放開我啦
-很痛耶
105
00:05:44,991 --> 00:05:47,460
-怪力女
-什麼怪力女...
106
00:05:47,460 --> 00:05:49,462
太難以置信了 妳被開除了啦
107
00:05:51,297 --> 00:05:55,434
這是一名孤高女醫的故事
108
00:06:08,347 --> 00:06:12,918
接下來我進行的所有手術
麻醉醫生都交給你擔任
109
00:06:12,918 --> 00:06:16,022
-拜託你了 瓜仔
-遵命
110
00:06:16,022 --> 00:06:19,959
上次您別叫那個打工的麻醉醫生
直接叫我來就好了
111
00:06:19,959 --> 00:06:23,195
打工的竟然想把失敗
推給我這個下任外科部長
112
00:06:23,195 --> 00:06:24,230
她還早一百年
113
00:06:24,230 --> 00:06:27,199
打工的終究只是打工的
114
00:06:27,199 --> 00:06:29,735
是啊 打工的就只是打工的
115
00:06:30,536 --> 00:06:32,405
2017年
116
00:06:32,405 --> 00:06:37,543
原本看似瓦解的白色巨塔
重拾了其權威
117
00:06:37,543 --> 00:06:43,416
與人命息息相關的醫療
完全失去了本來該有的樣貌
118
00:06:43,416 --> 00:06:46,519
院長去出席學會不在
他就自以為代理院長了呢
119
00:06:46,519 --> 00:06:48,954
不是自以為代理院長
是自以為院長了吧
120
00:06:50,389 --> 00:06:55,227
此時出現了一名
不屬於任何大學醫局的自由醫生
121
00:06:55,227 --> 00:06:59,298
也就是有如一匹孤狼的醫生
122
00:07:01,133 --> 00:07:03,369
比如說像這個女人
123
00:07:03,369 --> 00:07:06,372
她討厭成群結黨 討厭權威
124
00:07:06,372 --> 00:07:08,074
討厭束縛
125
00:07:08,074 --> 00:07:13,546
唯有專業醫師執照
和歷經磨練的技術是她的武器
126
00:07:15,147 --> 00:07:17,817
外科醫生 大門未知子
127
00:07:17,817 --> 00:07:21,187
人稱派遣女醫X
128
00:07:30,463 --> 00:07:32,598
(派遣女醫X)
129
00:07:33,666 --> 00:07:35,634
(未知子與博美大吵一架)
(搭檔將要決裂了嗎?)
130
00:07:35,634 --> 00:07:37,603
(不動手術 竟然拒絕執刀)
131
00:07:37,603 --> 00:07:39,605
(丈夫的心願...)
(拯救妻子的性命)
132
00:07:39,605 --> 00:07:41,607
(緊急 夫婦同時手術)
(未知子與博美將如何面對?)
133
00:07:43,209 --> 00:07:45,544
鳥井醫生
134
00:07:45,544 --> 00:07:51,951
因為在記者會上叛亂
遭命令在自家閉門思過
135
00:07:51,951 --> 00:07:57,189
看來他已經完全從下任
外科部長候選中淘汰了
136
00:07:57,189 --> 00:08:01,093
先別說這個了
豬又醫生你為什麼坐在那裡?
137
00:08:02,294 --> 00:08:03,829
為什麼?
138
00:08:03,829 --> 00:08:11,137
蛭間院長不在的這段期間
當然是由我擔任代理院長
139
00:08:11,137 --> 00:08:13,139
當然?
140
00:08:14,173 --> 00:08:15,908
院長
141
00:08:15,908 --> 00:08:18,310
喂 現在要叫我代理才對
142
00:08:18,310 --> 00:08:20,413
-說好要送我的東西呢?
-這個嗎?
143
00:08:20,413 --> 00:08:22,415
-妳想要的錢包
-太好了
144
00:08:23,482 --> 00:08:26,052
在給妳之前
報告蛭間院長的事怎麼樣了?
145
00:08:26,052 --> 00:08:27,186
我已經報告好了
146
00:08:27,186 --> 00:08:30,690
因為那個打工的麻醉科醫生
害醫院陷入危機
147
00:08:30,690 --> 00:08:36,162
不過因為豬又醫生迅速處理得宜
幫醫院解危了
148
00:08:36,162 --> 00:08:38,130
Good job
149
00:08:38,130 --> 00:08:40,266
-好孩子
-我最喜歡醫生了
150
00:08:40,266 --> 00:08:41,500
好耶
151
00:08:47,073 --> 00:08:52,878
站在上位者需要有過人之處
152
00:08:53,946 --> 00:08:57,550
海老名醫生有什麼過人之處呢?
153
00:08:59,251 --> 00:09:04,957
你有什麼過人之處呢?
154
00:09:06,726 --> 00:09:11,497
有嗎...
155
00:09:15,868 --> 00:09:17,670
打擾了
156
00:09:17,670 --> 00:09:20,940
-小未啊
-大叔 你來啦
157
00:09:20,940 --> 00:09:23,642
-今天店裡公休
-是喔
158
00:09:27,013 --> 00:09:29,148
妳在幹嘛?
159
00:09:29,148 --> 00:09:31,050
探病
160
00:09:31,050 --> 00:09:36,822
我聽說了
博美沒辦法替敦子動手術了吧?
161
00:09:36,822 --> 00:09:39,258
真是太遺憾了
162
00:09:39,258 --> 00:09:42,728
那個麻醉醫生太愛擅作主張
所以把她開除了
163
00:09:42,728 --> 00:09:44,730
是誰才愛擅作主張啊
164
00:09:45,531 --> 00:09:48,000
妳們吵架啦?真難得
165
00:09:49,101 --> 00:09:51,671
起因好像是我的煎餃
166
00:09:53,072 --> 00:09:55,708
總之不管怎麼樣
都要拜託妳了
167
00:09:55,708 --> 00:09:58,744
希望她可以快點出院回家
168
00:09:58,744 --> 00:10:03,949
店裡也很忙
你也不用每天勉強過來啊
169
00:10:03,949 --> 00:10:06,352
我才沒有勉強
170
00:10:06,352 --> 00:10:09,655
-要吃博美送的蘋果嗎?
-好啊
171
00:10:10,356 --> 00:10:13,526
稍微吃一點可以嗎?
172
00:10:13,526 --> 00:10:15,294
-可以啊
-謝謝
173
00:10:15,294 --> 00:10:17,296
她說可以呢
174
00:10:26,605 --> 00:10:29,508
妳等一下 我去幫妳削皮
175
00:10:40,086 --> 00:10:41,754
大叔
176
00:10:41,754 --> 00:10:43,422
沒事 我沒怎樣
177
00:10:43,422 --> 00:10:46,359
馬上去檢查吧 走吧
178
00:11:08,881 --> 00:11:10,916
IPMN
179
00:11:10,916 --> 00:11:14,754
主胰管全長都出現擴張
胰頭部可能有惡性腫瘤
180
00:11:14,754 --> 00:11:17,423
還有併發急性胰臟炎
181
00:11:17,890 --> 00:11:19,091
要全部摘除嗎?
182
00:11:19,091 --> 00:11:23,029
至少得把腫瘤切除
不然恐怕會轉成惡性而喪命
183
00:11:23,929 --> 00:11:25,531
受不了
184
00:11:25,531 --> 00:11:29,201
竟然在院長不在的時候
來了一個這麼麻煩的患者
185
00:11:30,736 --> 00:11:33,205
六浦先生的太太
也快要動手術了吧?
186
00:11:33,205 --> 00:11:36,342
是啊 夫妻一起生病真可憐
187
00:11:36,342 --> 00:11:38,344
妳說對吧 大門醫生
188
00:11:39,612 --> 00:11:43,182
豬又醫生 請來一下
189
00:11:43,182 --> 00:11:45,184
請過來一下
190
00:11:46,319 --> 00:11:48,821
關於那名患者手術後的治療
191
00:11:48,821 --> 00:11:51,791
醫院方面希望能採用一個方法
192
00:11:51,791 --> 00:11:55,294
這樣能和某個業者建立穩固的關係
193
00:11:55,294 --> 00:11:57,963
還能拿到相當的謝禮
194
00:11:57,963 --> 00:11:59,498
謝禮?
195
00:11:59,498 --> 00:12:02,601
不行 我們不能收謝禮
196
00:12:02,601 --> 00:12:07,540
雖然院長可能會感到很開心
197
00:12:07,540 --> 00:12:11,811
到時候不知道是不是能請您
把我的名字一起呈報上去
198
00:12:11,811 --> 00:12:14,647
豬又代理院長 不...
199
00:12:14,647 --> 00:12:17,350
下任院長
200
00:12:17,350 --> 00:12:19,452
我可沒這種野心
201
00:12:19,452 --> 00:12:21,954
我這個人是沒野心的
202
00:12:21,954 --> 00:12:27,326
不過瓜仔你還真是個
懂得做人的麻醉醫生呢
203
00:12:27,326 --> 00:12:29,628
跟那個打工女差太多了
204
00:12:37,636 --> 00:12:40,439
IPMN...
205
00:12:41,841 --> 00:12:46,045
胰臟長了複數囊胞狀的腫瘤
206
00:12:46,045 --> 00:12:48,247
也有可能是惡性的
207
00:12:53,052 --> 00:12:55,721
我會死嗎?
208
00:12:55,721 --> 00:12:59,025
我不會讓你死的
讓我替你動手術吧
209
00:12:59,025 --> 00:13:01,293
雖然大概只能把胰臟全部摘除
210
00:13:01,293 --> 00:13:04,130
不過只要在日常補充荷爾蒙
還是能夠生活的
211
00:13:06,565 --> 00:13:10,269
這樣的身體還有辦法繼續開店嗎?
212
00:13:11,837 --> 00:13:15,808
術後調節胰島素需要一段時間
213
00:13:17,677 --> 00:13:19,679
這樣嗎
214
00:13:33,192 --> 00:13:35,728
如果能夠不必全部摘除就好了
215
00:13:35,728 --> 00:13:39,799
不過那樣的狀況應該很困難吧
216
00:13:39,799 --> 00:13:42,568
太太的手術並沒有很困難
217
00:13:42,568 --> 00:13:45,071
但因為她有做血液透析
這點很讓人擔心
218
00:13:46,272 --> 00:13:49,008
大門醫生
219
00:13:49,008 --> 00:13:53,312
關於處理血管系統
有什麼需要注意的地方嗎?
220
00:13:53,312 --> 00:13:55,381
你是助手嗎?
221
00:13:55,381 --> 00:13:56,449
是
222
00:13:56,449 --> 00:13:59,285
我現在在做術式的確認還有準備
223
00:14:06,892 --> 00:14:10,930
有做透析的患者
動手術需要完善的止血
224
00:14:10,930 --> 00:14:14,166
還有先結紮腎靜脈是一大重點
225
00:14:15,401 --> 00:14:17,403
謝謝
226
00:14:20,706 --> 00:14:23,175
-我討厭那個人
-什麼?
227
00:14:23,175 --> 00:14:27,413
大門醫生態度很差
用人的方式又粗暴
228
00:14:27,413 --> 00:14:31,384
而且自從她來了以後
你就只會關心手術的事
229
00:14:33,085 --> 00:14:35,087
最近有好好睡覺嗎?
230
00:14:39,959 --> 00:14:41,961
西山嗎
231
00:14:45,197 --> 00:14:48,034
聽說你要擔任六浦先生
太太手術的第二助手吧
232
00:14:48,034 --> 00:14:50,403
-是
-我是第一助手 請多指教
233
00:14:51,871 --> 00:14:54,073
動手術之前我們先去喝一杯吧
234
00:14:57,009 --> 00:14:59,745
長森小姐方便的話
要不要也一起來呢?
235
00:14:59,745 --> 00:15:01,180
好
236
00:15:06,419 --> 00:15:08,788
大門醫生動手術
根本沒有我們動手的餘地
237
00:15:08,788 --> 00:15:10,723
那個人都自己整套做到完
238
00:15:10,723 --> 00:15:13,926
大門醫生很厲害吧
239
00:15:13,926 --> 00:15:16,729
她厲害歸厲害
但周遭的人可就頭痛了
240
00:15:16,729 --> 00:15:18,397
西山你啊...
241
00:15:18,397 --> 00:15:20,866
咦?我之前是不是也問過了?
242
00:15:20,866 --> 00:15:23,269
你為什麼來當外科醫生?
243
00:15:23,269 --> 00:15:25,838
因為可以動手術吧
244
00:15:25,838 --> 00:15:27,440
我對其他事沒興趣
245
00:15:27,440 --> 00:15:30,876
好酷 你也太酷了吧
246
00:15:30,876 --> 00:15:32,645
不過你最好小心一點
247
00:15:32,645 --> 00:15:37,450
要是變得跟大門醫生一樣
大學醫院就沒有你的居身之處了
248
00:15:37,450 --> 00:15:39,852
老闆 再來一杯生啤酒
249
00:15:39,852 --> 00:15:41,253
好
250
00:15:41,253 --> 00:15:43,289
我不需要那種居身之處
251
00:15:43,289 --> 00:15:44,490
你有說什麼嗎?
252
00:15:44,490 --> 00:15:46,492
沒有
253
00:15:46,959 --> 00:15:50,997
雖然這麼說
但豬又醫生的做法也不太好
254
00:15:50,997 --> 00:15:53,532
這樣下面的人不會服他的
255
00:15:53,532 --> 00:15:56,669
他說的那個領域是什麼東西啊
256
00:15:56,669 --> 00:16:00,172
說什麼進入領域後手會自己動作
257
00:16:00,172 --> 00:16:03,576
手會自己動的話
這種領域很危險耶...
258
00:16:09,949 --> 00:16:11,951
(暫時休業)
259
00:16:13,786 --> 00:16:15,821
晚安
260
00:16:15,821 --> 00:16:17,823
老闆在嗎?
261
00:16:20,660 --> 00:16:22,762
博美
262
00:16:22,762 --> 00:16:25,965
怎麼了?表情這麼陰沉
263
00:16:25,965 --> 00:16:27,967
聽說我的事情了嗎?
264
00:16:29,702 --> 00:16:33,439
我現在禁止出入醫院
265
00:16:33,439 --> 00:16:35,541
所以我才想過來
看看是不是能幫什麼忙
266
00:16:35,541 --> 00:16:38,944
謝謝 不過我沒問題
267
00:16:40,413 --> 00:16:42,648
他們叫我馬上住院
268
00:16:42,648 --> 00:16:44,650
所以才回來準備
269
00:16:47,553 --> 00:16:50,356
你告訴太太自己生病的事了嗎?
270
00:16:52,825 --> 00:16:56,062
我知道這種事情不該隱瞞
271
00:16:56,062 --> 00:17:00,900
不過我想等她的手術
平安成功之後再說
272
00:17:00,900 --> 00:17:05,538
哎呀 有一陣子不能翻炒鍋子了
273
00:17:05,538 --> 00:17:09,842
以後不知道會變怎樣
274
00:17:13,245 --> 00:17:17,516
我必須照顧敦子才行
275
00:17:17,516 --> 00:17:22,989
但要是連我也變得需要人照顧的話
276
00:17:22,989 --> 00:17:26,192
我們夫妻倆會怎樣?
277
00:17:40,495 --> 00:17:41,929
第一例
278
00:17:41,929 --> 00:17:44,198
六浦敦子女士 62歲
279
00:17:44,198 --> 00:17:47,402
(術前會議)
長期血液透析中發生的腎臟癌
280
00:17:47,402 --> 00:17:50,338
這場手術的執刀醫生
交由大門醫生擔任
281
00:17:50,338 --> 00:17:52,940
是 要進行右腎摘除手術
282
00:17:52,940 --> 00:17:55,376
真是場無聊的小手術
283
00:17:56,077 --> 00:17:57,278
第二例
284
00:17:57,278 --> 00:18:00,181
六浦良夫先生 62歲
285
00:18:00,181 --> 00:18:01,883
IPMN
286
00:18:01,883 --> 00:18:05,687
胰頭部的腫瘤在術前診斷中
診斷出可能惡性轉化
287
00:18:05,687 --> 00:18:08,222
問題是這名患者
288
00:18:08,222 --> 00:18:11,159
手術難度相當困難
289
00:18:12,226 --> 00:18:16,331
在院長不在的這段期間
不容許出現失敗
290
00:18:16,331 --> 00:18:21,436
先透過胰頭十二指腸切除術
切除大的腫瘤
291
00:18:21,436 --> 00:18:26,674
之後再進行化學療法
這是最好的治療方法
292
00:18:28,176 --> 00:18:29,944
我有異議
293
00:18:29,944 --> 00:18:32,046
這個方法沒辦法根治
294
00:18:32,046 --> 00:18:34,882
胰尾部的主胰管也擴張1公分
295
00:18:34,882 --> 00:18:37,185
發生胰臟癌的危險性非常高
296
00:18:39,020 --> 00:18:40,621
我也這麼認為
297
00:18:40,621 --> 00:18:45,226
化學療法不知道
是否能夠馬上看出效果
298
00:18:45,226 --> 00:18:47,695
實在很難說這是最好的方法
299
00:18:47,695 --> 00:18:50,231
-海老名醫生...
-終於有動作了
300
00:18:50,231 --> 00:18:55,236
那麼海老名醫生
你認為的最好的方法是什麼呢?
301
00:18:56,471 --> 00:18:57,739
不...這個...
302
00:18:57,739 --> 00:18:58,740
加油啊
303
00:18:58,740 --> 00:19:00,908
除了全部摘除沒有其他方法
304
00:19:01,776 --> 00:19:03,411
我也這麼認為
305
00:19:03,411 --> 00:19:05,446
除了全部摘除沒有其他方法
306
00:19:05,446 --> 00:19:09,684
患者的要求是要能
維持高度的QOL(生活品質)
307
00:19:09,684 --> 00:19:13,688
進行胰臟全切除
勢必要面臨糖尿病
308
00:19:14,422 --> 00:19:16,357
總之要先動手術再說
309
00:19:16,357 --> 00:19:18,359
先動手術再說?
310
00:19:19,193 --> 00:19:20,762
你是白癡嗎?
311
00:19:20,762 --> 00:19:22,864
妳說什麼?妳剛才說什麼?
312
00:19:22,864 --> 00:19:24,766
-敢罵我白癡...
-豬又醫生
313
00:19:24,766 --> 00:19:26,200
大門說的沒錯
314
00:19:26,200 --> 00:19:29,937
這種是無視患者苟且敷衍的手術
315
00:19:29,937 --> 00:19:32,106
太帥了
316
00:19:32,106 --> 00:19:35,910
竟敢說我這個代理院長苟且敷衍
317
00:19:35,910 --> 00:19:38,980
不...我沒這麼說
318
00:19:38,980 --> 00:19:40,248
我是說手術苟且敷衍
319
00:19:40,248 --> 00:19:42,950
-不是一樣嗎
-無聊的話等一下再說
320
00:19:42,950 --> 00:19:46,020
總之手術讓我來
321
00:19:46,888 --> 00:19:49,257
這場手術妳沒辦法做
322
00:19:50,792 --> 00:19:53,061
因為
323
00:19:53,061 --> 00:19:58,232
不管是由我執刀
或是使用的術式這些事情
324
00:19:58,232 --> 00:20:01,269
都已經徵求到患者本人的同意了
325
00:20:24,859 --> 00:20:26,894
小未
326
00:20:26,894 --> 00:20:28,896
這裡的煎餃也不錯吧
327
00:20:28,896 --> 00:20:30,898
是啊
328
00:20:31,599 --> 00:20:36,270
大叔
你為什麼要給那種醫生開刀?
329
00:20:36,270 --> 00:20:39,974
因為他說動這種手術
我很快就能回工作崗位
330
00:20:41,943 --> 00:20:46,614
而且聽說手術之後的藥費也很便宜
331
00:20:46,614 --> 00:20:48,650
可是這樣沒辦法根治啊
332
00:20:48,650 --> 00:20:53,287
手術之後的生活
出現障礙會困擾我的
333
00:20:54,389 --> 00:20:58,026
我不只要開店還要照顧敦子
334
00:20:58,026 --> 00:21:01,663
這樣你更該活下去啊
335
00:21:02,997 --> 00:21:05,733
小未
336
00:21:05,733 --> 00:21:11,039
我不想變成敦子的負擔
337
00:21:12,740 --> 00:21:16,210
如果能乾脆一點死掉的話
這樣還比較好
338
00:21:19,247 --> 00:21:21,716
怎麼擺出這種表情呢
339
00:21:22,717 --> 00:21:26,954
我早一點回廚房
妳也會比較高興吧
340
00:21:27,722 --> 00:21:33,361
我也會快點回去工作
煮好吃的煎餃給妳吃的
341
00:21:53,514 --> 00:21:58,920
現在這種緊張感
該不會是要玩真的吧?
342
00:21:58,920 --> 00:22:01,255
還是說出了什麼事嗎?
343
00:22:07,528 --> 00:22:09,530
胡
344
00:22:12,066 --> 00:22:15,870
妳們兩個是怎麼了?
想說什麼就說出來啊
345
00:22:15,870 --> 00:22:18,406
這樣打牌一點也不好玩
346
00:22:21,476 --> 00:22:23,611
晶叔
347
00:22:23,611 --> 00:22:27,715
我想讓城之內醫生
可以回東帝大動手術
348
00:22:27,715 --> 00:22:29,384
讓博美可以回去嗎?
349
00:22:29,384 --> 00:22:31,152
我想救六浦大叔
350
00:22:31,152 --> 00:22:34,355
可是這場手術不是豬又醫生...
351
00:22:34,355 --> 00:22:37,792
用他的方法沒辦法救活他
只能讓我來才行
352
00:22:39,160 --> 00:22:42,030
所以要博美擔任妳的麻醉醫生嗎?
353
00:22:42,030 --> 00:22:44,565
因為沒有其他人了
354
00:22:44,565 --> 00:22:46,467
-我不做
-為什麼?
355
00:22:46,467 --> 00:22:48,736
因為六浦先生不希望這麼做啊
356
00:22:48,736 --> 00:22:50,471
這麼下去他會死耶
這樣沒關係嗎?
357
00:22:50,471 --> 00:22:52,740
我沒這麼說
358
00:22:52,740 --> 00:22:55,643
但是我懂六浦先生的心情
359
00:22:58,313 --> 00:23:03,117
我之前生病的時候
最先想到的就是小舞的事情
360
00:23:03,117 --> 00:23:06,354
我不想讓小舞有負擔
361
00:23:06,354 --> 00:23:10,758
會想到珍惜的人而有所猶豫
是理所當然的
362
00:23:10,758 --> 00:23:13,561
妳自己變患者就會懂了
363
00:23:13,561 --> 00:23:17,865
而且妳提出的術式風險太高了
364
00:23:17,865 --> 00:23:21,602
動患者沒意願進行的手術
要是有個什麼萬一的話
365
00:23:21,602 --> 00:23:23,971
我也會被連累
366
00:23:23,971 --> 00:23:25,440
這樣我會沒辦法養小舞
367
00:23:25,440 --> 00:23:26,774
我不會失敗
368
00:23:28,042 --> 00:23:30,211
妳可能不會失敗沒錯
369
00:23:30,211 --> 00:23:34,115
但是想要動手術開刀
完全是妳自己的想法
370
00:23:34,115 --> 00:23:36,050
我沒辦法認同妳
371
00:23:36,050 --> 00:23:38,052
妳這樣還算醫生嗎?
372
00:23:41,489 --> 00:23:43,491
不是醫生啊妳
373
00:23:45,693 --> 00:23:48,096
真討厭 爽快多了 來玩吧
374
00:23:48,096 --> 00:23:50,698
我們3個人繼續玩吧
375
00:24:03,460 --> 00:24:05,462
幹嘛?
376
00:24:06,563 --> 00:24:10,266
妳打算就這樣
讓豬又醫生動手術嗎?
377
00:24:11,835 --> 00:24:14,771
妳身為外科醫生的極限
就只有這點程度嗎?
378
00:24:14,771 --> 00:24:17,207
大門未知子只有這點程度嗎?
379
00:24:17,207 --> 00:24:19,042
你是怎麼了?
380
00:24:19,042 --> 00:24:22,112
不只臉 總覺得整個人都好恐怖
381
00:24:22,112 --> 00:24:26,449
好好想一下啊 總有其他方法吧?
382
00:24:26,449 --> 00:24:30,553
可以達到患者的要求
又能拯救他的性命的方法
383
00:24:30,553 --> 00:24:31,754
有嗎?
384
00:24:31,754 --> 00:24:33,757
我怎麼可能會知道
385
00:24:37,227 --> 00:24:40,363
我發現我的過人之處
就只有這件事而已
386
00:24:42,098 --> 00:24:46,336
為了醫院為了患者
引出其他醫生的能力
387
00:24:46,336 --> 00:24:48,338
成為其他醫生的助力
388
00:24:49,105 --> 00:24:50,940
這就是我的使命
389
00:24:50,940 --> 00:24:55,011
這也是在上位者必須要有的能力
390
00:24:55,011 --> 00:24:56,546
所以怎樣?
391
00:24:56,546 --> 00:24:58,348
所以...
392
00:24:58,348 --> 00:25:00,416
加油
393
00:25:00,416 --> 00:25:03,253
加油 加油 大門...
394
00:25:08,191 --> 00:25:10,193
你是在激勵我嗎?
395
00:25:19,335 --> 00:25:21,738
其他方法嗎...
396
00:25:25,375 --> 00:25:29,112
虧我都去幫妳找新的工作來了
397
00:25:29,112 --> 00:25:31,548
可以請妳別擺出這種表情好嗎
398
00:25:34,017 --> 00:25:36,686
晶叔 謝謝你
399
00:25:36,686 --> 00:25:39,389
今天大家一起吃火鍋吧
400
00:25:41,691 --> 00:25:44,127
好無精打采
401
00:25:44,127 --> 00:25:47,263
班凱西也很擔心吧
402
00:25:49,332 --> 00:25:51,768
對不起 班凱西
403
00:25:52,802 --> 00:25:56,072
未知子的手術確實很自我中心
404
00:25:56,072 --> 00:26:02,512
但是她會做出強人所難的要求
也是因為她信任妳啊
405
00:26:05,748 --> 00:26:08,852
那是她當執刀醫生的依賴心
406
00:26:08,852 --> 00:26:11,855
也不想想因為這樣害我有多辛苦
407
00:26:19,162 --> 00:26:22,899
不過我都知道
408
00:26:24,033 --> 00:26:29,973
她每次的擅作主張
都是為了拯救患者的性命
409
00:26:35,011 --> 00:26:40,383
不會失敗的信念是她的專利
410
00:26:45,388 --> 00:26:47,390
海老名醫生
411
00:26:48,425 --> 00:26:50,427
城之內 妳好
412
00:26:52,729 --> 00:26:55,231
妳來一下...
413
00:26:55,231 --> 00:26:58,568
突然來找我做什麼?海老名醫生
414
00:26:58,568 --> 00:27:01,371
因為我有點擔心妳
415
00:27:01,371 --> 00:27:03,706
想說請妳出來吃個飯
是不是能幫妳散個心
416
00:27:03,706 --> 00:27:06,976
自由職的醫生對我來說一樣是夥伴
417
00:27:06,976 --> 00:27:08,978
所以總覺得無法置之不理
418
00:27:10,499 --> 00:27:12,301
謝謝
419
00:27:12,301 --> 00:27:17,005
我真的覺得妳是很優秀的麻醉醫生
420
00:27:17,639 --> 00:27:20,709
把妳趕出醫院的豬又醫生太笨了
421
00:27:22,477 --> 00:27:25,447
不過雖然沒辦法馬上
422
00:27:25,447 --> 00:27:27,683
我之後一定會讓妳回東帝大的
423
00:27:27,683 --> 00:27:31,520
然後我希望我所有的手術
都有妳參與其中
424
00:27:31,520 --> 00:27:33,789
請妳當我的搭檔
425
00:27:33,789 --> 00:27:36,792
-搭檔?
-不是奇怪的意思
426
00:27:36,792 --> 00:27:39,861
大家不是都說外科醫生
和麻醉醫生是搭檔嗎
427
00:27:41,096 --> 00:27:43,799
這些生硬的話題之後再說
點個什麼東西來吃吧
428
00:27:43,799 --> 00:27:46,535
吃妳喜歡的吧 今天我請客
429
00:27:48,437 --> 00:27:50,439
這裡的午餐好便宜
430
00:27:50,973 --> 00:27:52,975
(一人份 850圓)
431
00:27:56,011 --> 00:27:59,848
敦子 有小未在 不會有事的
432
00:27:59,848 --> 00:28:01,850
加油
433
00:28:04,586 --> 00:28:06,588
加油喔
434
00:28:21,903 --> 00:28:24,406
六浦先生...
435
00:28:24,406 --> 00:28:26,275
-叫豬又先生來
-是
436
00:28:26,275 --> 00:28:29,444
沒事的 醫生馬上就來了
437
00:28:37,019 --> 00:28:38,987
後腹膜的處理呢?
438
00:28:38,987 --> 00:28:41,657
黏著部分留下較大的邊緣切開
439
00:28:43,025 --> 00:28:46,328
大門醫生 六浦太太的先生昏倒了
440
00:28:46,328 --> 00:28:48,330
現在要開始緊急手術
441
00:28:51,033 --> 00:28:53,035
知道了 我也會立刻回去
442
00:28:54,870 --> 00:28:58,573
-怎麼了?
-聽說六浦太太的先生昏倒了
443
00:28:58,573 --> 00:29:00,576
現在狀況危急 要動緊急手術
444
00:29:00,576 --> 00:29:03,045
他太太的手術也要開始了吧
445
00:29:03,045 --> 00:29:05,614
可能要同時手術了
446
00:29:05,614 --> 00:29:07,616
我要先回醫院了
447
00:29:10,619 --> 00:29:13,088
抱歉 今天還是分攤吧
448
00:29:13,088 --> 00:29:14,923
抱歉
449
00:29:14,923 --> 00:29:17,192
請等一下
450
00:29:17,192 --> 00:29:19,194
我會全部付清
451
00:29:21,196 --> 00:29:23,198
不過...
452
00:29:36,612 --> 00:29:38,614
-橫行結腸剝離 凱利鉗
-是
453
00:29:47,990 --> 00:29:49,224
狀況怎麼樣?
454
00:29:49,224 --> 00:29:52,160
急性胰臟炎惡化
發生消化管出血的情形
455
00:29:52,160 --> 00:29:53,795
你要怎麼辦?
456
00:29:53,795 --> 00:29:56,164
用你預定的方法是救不活人的
457
00:29:56,164 --> 00:29:58,200
不關妳的事
458
00:29:58,200 --> 00:30:01,003
快去進行妳自己的手術
459
00:30:01,003 --> 00:30:03,505
大門醫生
得快點開始六浦太太的手術才行
460
00:30:03,505 --> 00:30:05,507
已經進行全身麻醉了
461
00:30:16,418 --> 00:30:19,454
-大門醫生 妳很慢喔
-我馬上開始啦
462
00:30:24,459 --> 00:30:27,696
臨時換城之內醫生擔任麻醉醫生
463
00:30:27,696 --> 00:30:29,698
是海老名醫生解除禁令的
464
00:30:29,698 --> 00:30:31,133
太好了呢
465
00:30:31,133 --> 00:30:33,568
好 加油啊
466
00:30:36,838 --> 00:30:40,442
小金 術前血鉀值是多少?
467
00:30:40,442 --> 00:30:42,444
小金...
468
00:30:43,078 --> 00:30:44,279
城之內醫生 血鉀值是多少?
469
00:30:44,279 --> 00:30:46,148
-4.5
-她說是4.5
470
00:30:46,148 --> 00:30:48,150
心電圖正常嗎?
471
00:30:49,885 --> 00:30:51,186
小金
472
00:30:51,186 --> 00:30:53,155
我在問你心電圖是不是正常
473
00:30:53,155 --> 00:30:55,591
為什麼是問我?
474
00:30:55,591 --> 00:30:56,925
城之內醫生 心電圖狀況如何?
475
00:30:56,925 --> 00:31:00,529
-心跳數72 心律正常
-心跳數72 心律正常
476
00:31:00,529 --> 00:31:02,497
這是在幹嘛啦
477
00:31:02,497 --> 00:31:04,032
妳們直接講好不好
478
00:31:04,032 --> 00:31:06,435
-變更執刀醫生
-什麼?
479
00:31:06,435 --> 00:31:07,235
變更?
480
00:31:07,235 --> 00:31:10,138
大門醫生 就要動手術了
妳講這什麼話啊?
481
00:31:10,138 --> 00:31:13,709
有那個麻醉醫生在我不動手術
482
00:31:13,709 --> 00:31:15,944
來動手術好嗎 又不是小朋友
483
00:31:15,944 --> 00:31:17,946
變更是要換誰?
484
00:31:22,851 --> 00:31:24,853
換你吧
485
00:31:25,587 --> 00:31:27,389
大門 西山沒辦法
486
00:31:27,389 --> 00:31:28,323
換我吧
487
00:31:28,323 --> 00:31:31,293
不管是什麼手術
只有事先準備過的人才有辦法動
488
00:31:32,594 --> 00:31:34,696
出血量要抑制到最小
489
00:31:34,696 --> 00:31:36,465
止血要做到完善
490
00:31:36,465 --> 00:31:38,133
是
491
00:31:38,133 --> 00:31:39,501
小金 支援他
492
00:31:39,501 --> 00:31:40,802
守 我叫原守
493
00:31:40,802 --> 00:31:42,804
妳真的要走掉嗎?
494
00:31:53,213 --> 00:31:56,650
血壓低下 58 35
心跳數135
495
00:31:56,691 --> 00:31:59,460
我知道 你來吸引
496
00:31:59,460 --> 00:32:00,561
是
497
00:32:00,561 --> 00:32:02,196
可惡
498
00:32:02,196 --> 00:32:03,931
事情怎麼會變這樣
499
00:32:03,931 --> 00:32:08,069
怎麼能向院長報告
有人在我的手術中喪命
500
00:32:11,581 --> 00:32:12,915
大門醫生
501
00:32:12,940 --> 00:32:15,810
原來如此 是這麼一回事嗎
502
00:32:15,810 --> 00:32:18,079
-妳來幹什麼?
-讓開
503
00:32:18,079 --> 00:32:19,981
另一邊的手術怎麼了?
504
00:32:19,981 --> 00:32:22,417
妳丟下患者不管嗎?
505
00:32:22,417 --> 00:32:25,353
-他是我的患者
-我沒辦法交給你
506
00:32:25,353 --> 00:32:26,921
少開玩笑了
507
00:32:26,921 --> 00:32:28,523
給我閃邊去
508
00:32:28,523 --> 00:32:30,258
變更術式
509
00:32:30,258 --> 00:32:32,760
-胰臟全摘除
-什麼?
510
00:32:32,760 --> 00:32:35,997
喂 妳在胡說八道什麼
511
00:32:35,997 --> 00:32:37,832
妳想無視患者的要求嗎
512
00:32:37,832 --> 00:32:40,935
患者的要求最重要的是救他的命吧
513
00:32:45,548 --> 00:32:46,949
我要退出
514
00:32:46,974 --> 00:32:51,312
這場手術要是有什麼差錯
全都是妳的責任
515
00:32:52,313 --> 00:32:54,849
我也不想被牽連進來
516
00:32:54,849 --> 00:32:56,150
請讓我退出
517
00:32:56,150 --> 00:32:58,152
-不...
-等...等等啊
518
00:32:58,152 --> 00:33:00,488
沒麻醉醫生是要怎麼動手術...
519
00:33:01,656 --> 00:33:03,958
第一助手 你呢?
520
00:33:03,958 --> 00:33:05,626
我當然會留下來
521
00:33:05,626 --> 00:33:07,228
我也是
522
00:33:07,228 --> 00:33:08,362
我也會動手術
523
00:33:08,362 --> 00:33:10,965
可是沒有麻醉醫生沒辦法動手術啊
524
00:33:15,436 --> 00:33:17,438
大門醫生 要怎麼辦?
525
00:33:18,506 --> 00:33:20,675
我也會麻醉
526
00:33:23,911 --> 00:33:26,080
不是吧?
527
00:33:26,080 --> 00:33:28,750
-多巴胺增量 追加輸血
-是
528
00:33:28,750 --> 00:33:30,151
施打兒茶酚胺
529
00:33:30,151 --> 00:33:32,954
生命指數穩定以後馬上進行止血
530
00:33:32,954 --> 00:33:35,323
要把腫瘤切離
531
00:33:35,323 --> 00:33:37,325
大門 真的假的啊...
532
00:33:52,531 --> 00:33:53,933
剝離右腎 組織剪
533
00:33:53,958 --> 00:33:55,026
是
534
00:34:04,835 --> 00:34:07,438
不會吧 速度好快
535
00:34:10,775 --> 00:34:14,312
先切離腎靜脈的話 出血量會增加
536
00:34:14,312 --> 00:34:18,049
所以先暫時結紮腎動脈
再結紮切離腎靜脈
537
00:34:18,049 --> 00:34:19,817
知道了 近端部位我來處理
538
00:34:19,817 --> 00:34:21,819
-麻煩你了 1-0絲線
-是
539
00:34:25,589 --> 00:34:28,492
監控循環動態就交給我吧
不會有問題的
540
00:34:42,206 --> 00:34:44,208
-5-0吸收線
-是
541
00:34:45,242 --> 00:34:48,746
大門醫生
切離斷端的快速診斷結果出來了
542
00:34:56,821 --> 00:34:58,823
我知道了 謝謝
543
00:35:03,996 --> 00:35:06,198
大門醫生?
544
00:35:06,198 --> 00:35:08,767
沒有檢測出惡性細胞
545
00:35:10,469 --> 00:35:13,806
大門醫生 怎麼了嗎?
要快點進行全摘除才行
546
00:35:13,806 --> 00:35:15,808
大門 怎麼了?
547
00:35:23,716 --> 00:35:25,718
再變更術式
548
00:35:26,585 --> 00:35:28,754
-5-0吸收線
-是
549
00:35:28,754 --> 00:35:30,623
變更術式是怎麼回事?
550
00:35:30,623 --> 00:35:33,926
保留胰體部和胃連接
就可以不必全部摘除
551
00:35:35,160 --> 00:35:37,830
保留中央區域胰臟切除
552
00:35:37,830 --> 00:35:39,865
到這一步才變更術式太亂來了
553
00:35:39,865 --> 00:35:43,435
-連麻醉醫生也不在
-只能做了啊
554
00:35:43,435 --> 00:35:45,271
-準備胰管導管
-是
555
00:35:45,271 --> 00:35:47,506
那個助手 增加多巴胺
556
00:35:47,506 --> 00:35:49,108
是
557
00:35:55,414 --> 00:35:57,216
城之內醫生
558
00:35:57,216 --> 00:35:58,951
太慢了
559
00:35:58,951 --> 00:36:01,587
我的身體只有一個啊
560
00:36:01,587 --> 00:36:03,355
生命指數穩定吧
561
00:36:03,355 --> 00:36:04,990
現在在用多巴胺控管
562
00:36:04,990 --> 00:36:07,793
-再增加
-反正一定又要變更術式了吧?
563
00:36:07,793 --> 00:36:09,528
要保留胰體部
564
00:36:09,528 --> 00:36:11,630
這樣不需要施打胰島素
565
00:36:11,630 --> 00:36:13,032
QOL就能提升
566
00:36:13,032 --> 00:36:14,934
我想妳應該也知道
567
00:36:14,934 --> 00:36:17,436
風險很高喔
568
00:36:17,436 --> 00:36:20,573
我不會失敗
569
00:36:23,275 --> 00:36:26,779
血壓136 92 心跳數85
570
00:36:31,050 --> 00:36:35,020
只留下胰臟中央
將腫瘤根治切除
571
00:36:35,020 --> 00:36:38,190
然後保留胰臟的機能
572
00:36:38,190 --> 00:36:40,192
這種事真的辦得到嗎?
573
00:36:44,430 --> 00:36:45,931
沒經過我這個代理院長的同意
574
00:36:45,931 --> 00:36:49,602
把禁止出入的打工
找回來的人就是你嗎
575
00:36:49,602 --> 00:36:51,637
我是為了拯救六浦夫婦
576
00:36:51,637 --> 00:36:56,342
因為要讓大門來動這場手術
所以才讓城之內去動太太的手術
577
00:36:56,342 --> 00:37:00,079
誰管你 這種術式不可能成功
578
00:37:02,414 --> 00:37:06,685
她們失敗的話 你也要被開除
579
00:37:12,224 --> 00:37:14,226
胃壁切開 單極電刀
580
00:37:15,728 --> 00:37:16,962
動作快
581
00:37:16,962 --> 00:37:19,465
-離手術結術還剩...
-30分鐘
582
00:37:19,465 --> 00:37:21,467
-沒問題
-OK
583
00:37:34,580 --> 00:37:36,582
好厲害
584
00:37:47,793 --> 00:37:48,794
完成
585
00:37:48,794 --> 00:37:53,132
血壓132 84
心跳數76 心律正常
586
00:38:01,807 --> 00:38:04,143
我很期待你的煎餃
587
00:38:09,548 --> 00:38:11,517
辛苦了
588
00:38:11,517 --> 00:38:13,619
-辛苦妳了
-辛苦了
589
00:38:23,762 --> 00:38:25,764
成功了
590
00:38:38,777 --> 00:38:41,413
辛苦了 好精彩的手術
591
00:38:41,413 --> 00:38:43,816
謝謝你答應我無理的請求
592
00:38:43,816 --> 00:38:46,719
讓妳回來救回了兩位患者的性命
593
00:38:46,719 --> 00:38:48,787
真的太好了
594
00:38:48,787 --> 00:38:52,057
搭檔真的很棒呢
595
00:38:52,057 --> 00:38:54,960
是啊 確實很棒
596
00:38:54,960 --> 00:38:58,197
下次我們再一起吃飯吧
我知道一間很不錯的店
597
00:39:00,099 --> 00:39:05,471
對不起 我的搭檔在等我
598
00:39:05,471 --> 00:39:07,273
先告辭了
599
00:39:07,273 --> 00:39:08,874
辛苦了
600
00:39:08,874 --> 00:39:13,245
下次我要去山梨出差動手術
我也會帶妳一起去的
601
00:39:13,245 --> 00:39:15,247
我們是搭檔嘛
602
00:39:19,318 --> 00:39:20,986
打擾了
603
00:39:20,986 --> 00:39:22,988
大門醫生
604
00:39:28,394 --> 00:39:33,899
大門醫生 謝謝妳把手術交給我
605
00:39:33,899 --> 00:39:35,601
不用謝我
606
00:39:35,601 --> 00:39:39,371
我只是看有城之內醫生和小金在
覺得不會有問題而已
607
00:39:40,973 --> 00:39:42,975
說的也是
608
00:39:45,244 --> 00:39:47,546
出血量在最小限度
609
00:39:47,546 --> 00:39:50,783
術後的水份和電解質
也都沒有問題
610
00:39:52,351 --> 00:39:54,353
很完美的手術嘛
611
00:39:55,888 --> 00:39:57,857
謝謝
612
00:39:57,857 --> 00:39:59,859
辛苦了
613
00:40:08,167 --> 00:40:10,169
打擾了
614
00:40:12,071 --> 00:40:13,339
記得謝禮
615
00:40:16,375 --> 00:40:19,845
豬又醫生 原來您在這裡
616
00:40:19,845 --> 00:40:21,881
你是什麼人?
617
00:40:21,881 --> 00:40:24,383
因為蛭間院長不在
618
00:40:24,383 --> 00:40:29,889
所以我想把這個交給豬又代理院長
619
00:40:29,889 --> 00:40:32,458
這是哈密瓜
620
00:40:32,458 --> 00:40:34,460
這是請款單
621
00:40:37,396 --> 00:40:40,165
這個莫名其妙的金額是怎麼回事?
622
00:40:40,165 --> 00:40:46,338
關於本所的城之內
這次要請兩場手術的款項
623
00:40:46,338 --> 00:40:49,108
打工的就是這樣惹人厭
624
00:40:49,108 --> 00:40:52,244
區區三流麻醉醫生還這麼死要錢
625
00:40:54,213 --> 00:40:57,516
要我付這個金額
626
00:40:57,516 --> 00:41:03,756
得有等值的事蹟讓我報告院長
否則免談
627
00:41:03,756 --> 00:41:08,027
比方說醫院替一對恩愛的老夫妻
同時動手術
628
00:41:08,027 --> 00:41:12,498
讓不可能的病例奇蹟般地成功
629
00:41:12,498 --> 00:41:14,500
而那位執刀醫生...
630
00:41:16,869 --> 00:41:21,207
又想把功讓給我
跟我索討封口費是吧?
631
00:41:21,207 --> 00:41:22,875
不是
632
00:41:22,875 --> 00:41:29,849
這次我會確實記上
大門未知子和城之內博美的名字
633
00:41:29,849 --> 00:41:31,116
你說什麼?
634
00:41:31,116 --> 00:41:36,488
不過相反的
封口費的部分我會降價
635
00:41:37,656 --> 00:41:39,658
500圓
636
00:41:40,626 --> 00:41:42,995
你這是什麼意思?
637
00:41:42,995 --> 00:41:49,568
剛才的發言讓我心裡有些不滿
638
00:41:57,042 --> 00:41:58,511
怎樣?
639
00:41:58,511 --> 00:42:04,550
中途放棄手術
讓患者性命陷入危險當中
640
00:42:04,550 --> 00:42:06,886
打算對人見死不救的你
641
00:42:06,886 --> 00:42:10,723
少瞧不起本所的城之內博美
642
00:42:17,763 --> 00:42:23,802
不過關於中途放棄手術的
麻醉醫生和外科醫生一事
643
00:42:23,802 --> 00:42:26,305
請問您要上報嗎?
644
00:42:33,012 --> 00:42:35,648
瓜仔 你出去
645
00:42:36,482 --> 00:42:38,684
那麼我之後再過來
646
00:42:38,684 --> 00:42:40,819
不是
647
00:42:40,819 --> 00:42:42,821
我是叫你從醫院出去
648
00:42:44,456 --> 00:42:46,458
你被開除了
649
00:42:58,704 --> 00:43:03,108
這次就這樣讓事情打住吧
650
00:43:04,176 --> 00:43:06,178
謝謝
651
00:43:13,686 --> 00:43:17,122
晶叔好慢喔
652
00:43:17,122 --> 00:43:19,124
別亂摸啦
653
00:43:20,626 --> 00:43:23,162
大成功
654
00:43:23,162 --> 00:43:24,897
到手了
655
00:43:24,897 --> 00:43:27,466
來了 看來成功了呢
656
00:43:27,466 --> 00:43:31,971
別想再蒙混我了
我從今天要變成抽成制的
657
00:43:31,971 --> 00:43:35,407
我先告訴妳 看不同條件
有時候會比薪水制吃虧喔
658
00:43:35,407 --> 00:43:37,510
是喔 那要怎麼辦才好?
659
00:43:37,510 --> 00:43:39,111
妳自己想辦法交涉不就好了
660
00:43:39,111 --> 00:43:40,579
小氣鬼
661
00:43:40,579 --> 00:43:44,483
-危險 妳的包包那麼大
-哪是啊...
662
00:43:44,483 --> 00:43:46,519
謝謝妳們兩個
663
00:43:46,519 --> 00:43:48,387
借過 借過
664
00:43:48,387 --> 00:43:49,421
晶叔...
665
00:43:49,421 --> 00:43:52,224
她討厭成群結黨 討厭權威
666
00:43:52,224 --> 00:43:53,926
討厭束縛
667
00:43:53,926 --> 00:43:59,365
唯有專業醫師執照
和歷經磨練的技術是她的武器
668
00:44:03,068 --> 00:44:05,838
餃子要煎好了
669
00:44:09,141 --> 00:44:13,946
能像這樣有精神的煎餃子
真是好幸福啊
670
00:44:13,946 --> 00:44:15,381
謝謝
671
00:44:15,381 --> 00:44:19,818
這間店有得過煎餃大賽的優勝吧?
672
00:44:19,818 --> 00:44:22,421
-已經是3年前的事了
-真厲害
673
00:44:22,421 --> 00:44:24,590
有拿到獎金吧?
674
00:44:24,590 --> 00:44:27,760
不是什麼大錢啦
675
00:44:27,760 --> 00:44:28,561
討厭啦
676
00:44:28,561 --> 00:44:30,462
50萬
677
00:44:30,462 --> 00:44:32,865
50萬?不是30萬嗎?
678
00:44:34,533 --> 00:44:36,936
什麼?其實是50萬才對嗎?
679
00:44:36,936 --> 00:44:39,638
-不...
-那20萬花去哪裡了?
680
00:44:40,573 --> 00:44:43,909
你又去上酒店了 對不對
681
00:44:44,844 --> 00:44:47,479
真是沒出息 他好過分
682
00:44:47,479 --> 00:44:49,281
-不是...
-別碰我啦
683
00:44:49,281 --> 00:44:52,685
自己偷偷摸走20萬
還一直欺騙我到現在
684
00:44:52,685 --> 00:44:54,687
別碰我 這個色老頭
685
00:44:57,489 --> 00:44:59,325
太太好恐怖喔
686
00:44:59,325 --> 00:45:02,094
-扯到錢大家都會吵起來呢
-是啊
687
00:45:02,094 --> 00:45:04,096
大叔 煎餃還沒好嗎?
688
00:45:04,096 --> 00:45:07,132
-外科醫生 大門未知子
-煎餃
689
00:45:07,132 --> 00:45:10,436
-人稱派遣女醫X
-煎餃
690
00:45:10,436 --> 00:45:12,571
©tv asahi
691
00:45:12,571 --> 00:45:13,772
快點
692
00:45:15,441 --> 00:45:16,942
(前女友)
妳是什麼人?
693
00:45:16,942 --> 00:45:18,077
(亂入相親現場)
小金的女朋友
694
00:45:18,077 --> 00:45:20,579
(日美天才外科醫生對決)
-妳錯了 -什麼?
695
00:45:20,579 --> 00:45:23,048
(升遷還是戀愛)
你的升遷之路會永遠封閉
696
00:45:23,048 --> 00:45:24,283
(原守的決意)
我想拯救她
697
00:45:24,283 --> 00:45:25,317
(決行)
I love you
698
00:45:25,317 --> 00:45:26,986
(替有意識的患者動腦部手術)
確實救她的命吧
699
00:45:26,986 --> 00:45:28,988
別小看手術了
700
00:45:29,622 --> 00:45:33,325
要和內神田會長夫人的表妹相親?
701
00:45:33,325 --> 00:45:36,962
竟然遠從海外而來 真厲害
702
00:45:36,962 --> 00:45:39,999
必須貼近患者的心才行
703
00:45:39,999 --> 00:45:43,369
貼近患者的心又治不好病
704
00:45:43,369 --> 00:45:46,138
絕對不會斷送妳
身為外科醫生的生命
50194