All language subtitles for [MagicStar] Doctor-X Gekai Daimon Michiko S05E05 [WEBDL] [1080p]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,766 --> 00:00:08,870
這是一名孤高女醫的故事
2
00:00:24,753 --> 00:00:29,257
現正展開人類與AI人工智能
之間的頂尖對決
3
00:00:30,725 --> 00:00:33,762
挑戰不斷刷新連勝記錄的
年輕天才棋士
4
00:00:33,762 --> 00:00:36,064
五反田五郎五段的
5
00:00:36,064 --> 00:00:39,601
是號稱世界最強的
將棋機器人貓鼬
6
00:00:39,601 --> 00:00:41,236
第五屆電腦戰
7
00:00:41,236 --> 00:00:45,540
目前五反田五段
被逼到壓倒性不利的局面下
8
00:00:45,540 --> 00:00:49,644
他是否能下出起死回生的一手呢?
9
00:01:01,056 --> 00:01:03,058
你好爛 加油點
10
00:01:04,426 --> 00:01:06,428
機器好強
11
00:01:09,965 --> 00:01:14,135
豬又發現並切除潛伏癌的那起病例
12
00:01:14,135 --> 00:01:17,339
好像帶給了醫學界很大的震撼
13
00:01:17,339 --> 00:01:23,178
現在連日都有全國各地的大學
邀請他去演講
14
00:01:23,178 --> 00:01:26,615
今天他也去了
札幌醫科齒科大學演講
15
00:01:26,615 --> 00:01:28,016
這是件好事
16
00:01:28,016 --> 00:01:32,754
東帝大就是該領先全日本的大學
站在最尖端的位置
17
00:01:32,754 --> 00:01:34,756
遵...Yes
18
00:01:35,924 --> 00:01:38,560
說到最尖端
19
00:01:38,560 --> 00:01:40,895
你知道一個名叫
希波克拉底的AI吧?
20
00:01:40,895 --> 00:01:45,033
當然 我們東帝大學也引進了
21
00:01:45,033 --> 00:01:46,668
希波克拉底
22
00:01:46,668 --> 00:01:51,139
這個學習了五千萬件以上的
醫學文獻的人工智能
23
00:01:51,139 --> 00:01:54,242
能從患者的診療資料特定病名
24
00:01:54,242 --> 00:01:57,812
瞬時找出最適合的治療方法
25
00:01:57,812 --> 00:02:01,216
是最尖端的人工智能診斷系統
26
00:02:01,216 --> 00:02:06,021
它的名字取自於醫學之父
希波克拉底
27
00:02:06,021 --> 00:02:12,427
我希望讓希波克拉底
締造出一個漂亮的病例
28
00:02:14,596 --> 00:02:16,598
漂亮的...
29
00:02:19,067 --> 00:02:20,268
-這個嗎?
-是
30
00:02:20,268 --> 00:02:22,938
-會好奇嗎?
-我非常有興趣
31
00:02:22,938 --> 00:02:28,009
我被出版社拱出來
當作日本醫學界的領導者
32
00:02:28,009 --> 00:02:29,978
會長 能讓我看看嗎?
33
00:02:29,978 --> 00:02:31,613
當然可以
34
00:02:31,613 --> 00:02:33,648
謝謝 那就請讓我看了
35
00:02:33,648 --> 00:02:35,617
2017年
36
00:02:35,617 --> 00:02:41,556
原本看似瓦解的白色巨塔
重拾了其權威
37
00:02:41,556 --> 00:02:48,096
與人命息息相關的醫療
完全失去了本來該有的樣貌
38
00:02:50,332 --> 00:02:55,637
也就是說只要東帝大
能創造出AI的實績
39
00:02:55,637 --> 00:02:58,673
其他大學也會引進AI
40
00:02:58,673 --> 00:03:01,776
就能有眾多患者受到AI拯救
41
00:03:01,776 --> 00:03:03,545
這麼一來
42
00:03:03,545 --> 00:03:09,718
日本醫師俱樂部
也能獲得龐大的利權吧
43
00:03:09,718 --> 00:03:11,720
不...
44
00:03:12,921 --> 00:03:15,523
我可沒說這種話
45
00:03:25,767 --> 00:03:31,406
我只是想吃美味的肉而已
46
00:03:33,308 --> 00:03:36,044
我會揣測的
47
00:03:46,855 --> 00:03:49,991
你們都別鬆懈大意了
48
00:03:51,059 --> 00:03:53,061
遵命
49
00:03:58,800 --> 00:04:00,435
請讓我來吧
50
00:04:00,435 --> 00:04:02,837
我會透過希波克拉底
完成一起漂亮的病例
51
00:04:02,837 --> 00:04:05,774
鳥井怎麼樣呢?
52
00:04:05,774 --> 00:04:09,411
我對AI抱持懷疑的態度
53
00:04:09,411 --> 00:04:12,580
人工智能終究是人類
製造出來的產物
54
00:04:12,580 --> 00:04:16,518
我實在不認為它能超越人類的頭腦
55
00:04:16,518 --> 00:04:18,887
講得真果斷呢
56
00:04:18,887 --> 00:04:23,758
再說診斷本來就是該
花費時間慎重進行的
57
00:04:23,758 --> 00:04:27,562
我認為這是掌握人命的醫師
該負起的責任義務
58
00:04:27,562 --> 00:04:30,065
鳥井 你真是了不起
59
00:04:30,065 --> 00:04:32,067
謝謝誇獎
60
00:04:32,867 --> 00:04:35,103
不過呢 鳥井
61
00:04:35,103 --> 00:04:39,507
你講這種話 是會失業的喔
62
00:04:39,507 --> 00:04:43,311
你花10年做的研究
63
00:04:44,245 --> 00:04:48,917
AI只需要花1秒
64
00:04:51,853 --> 00:04:53,855
1秒...
65
00:05:01,062 --> 00:05:03,064
-給我一個
-好
66
00:05:08,270 --> 00:05:10,305
小姐 沒辦法
67
00:05:10,305 --> 00:05:12,073
小姐 不行啊
68
00:05:12,073 --> 00:05:16,945
此時出現了一名
不屬於任何大學醫局的自由醫生
69
00:05:16,945 --> 00:05:21,116
也就是有如一匹孤狼的醫生
70
00:05:22,817 --> 00:05:26,655
輸球了啦 肚子好餓
71
00:05:27,489 --> 00:05:30,292
比如說像這個女人
72
00:05:30,292 --> 00:05:32,994
她討厭成群結黨 討厭權威
73
00:05:32,994 --> 00:05:35,030
討厭束縛
74
00:05:35,030 --> 00:05:40,669
唯有專業醫師執照
和歷經磨練的技術是她的武器
75
00:05:47,475 --> 00:05:50,478
還沒比完喔?
76
00:05:50,478 --> 00:05:52,714
這個人一直在想怎麼下嗎?
77
00:05:52,714 --> 00:05:54,282
當然會想了
78
00:05:54,282 --> 00:05:57,719
他的下一步
說不定會改變將棋的歷史
79
00:05:57,719 --> 00:06:01,723
我不知道妳這麼喜歡將棋耶
80
00:06:01,723 --> 00:06:05,760
聽說她在國高中都是將棋社的社長
81
00:06:05,760 --> 00:06:07,762
真的假的?
82
00:06:08,396 --> 00:06:09,764
動了
83
00:06:09,764 --> 00:06:13,101
要出現了嗎?地獄桂馬
84
00:06:14,569 --> 00:06:16,571
謝謝妳的解說
85
00:06:31,086 --> 00:06:33,555
-什麼?
-他怎麼了?
86
00:06:33,555 --> 00:06:35,557
看起來不太正常
87
00:06:42,097 --> 00:06:44,766
五反田五段 還好嗎?
88
00:06:44,766 --> 00:06:47,068
快點叫救護車
89
00:06:50,105 --> 00:06:52,340
這個抖動有可能是腦出血
90
00:06:52,340 --> 00:06:53,975
也有可能是腦瘤
91
00:06:53,975 --> 00:06:56,745
搞不好也有可能是血糖過低
92
00:06:57,345 --> 00:07:00,448
外科醫生 大門未知子
93
00:07:00,448 --> 00:07:03,785
人稱派遣女醫X
94
00:07:11,660 --> 00:07:13,662
(派遣女醫X)
95
00:07:32,480 --> 00:07:34,482
怎麼能相信AI
96
00:07:35,350 --> 00:07:37,352
做診斷的是人
97
00:07:40,989 --> 00:07:42,991
-送去處置室
-是
98
00:07:44,192 --> 00:07:45,760
五反田五段
99
00:07:45,760 --> 00:07:48,196
還好嗎...
100
00:07:57,238 --> 00:07:59,240
五反田先生 聽得到嗎?
101
00:08:03,745 --> 00:08:07,048
我是外科副部長 鳥井
狀況怎麼樣?
102
00:08:07,048 --> 00:08:08,984
已經施打地西泮緩解痙攣了
103
00:08:08,984 --> 00:08:10,118
昏迷指數是I
104
00:08:10,118 --> 00:08:12,120
-馬上送去照腦部MRI
-是
105
00:08:12,621 --> 00:08:15,357
沒事的 馬上幫你做檢查
106
00:08:31,206 --> 00:08:33,208
通宵嗎?
107
00:08:34,476 --> 00:08:36,611
-早安
-抱歉...你繼續休息吧
108
00:08:43,385 --> 00:08:45,387
早安
109
00:08:49,457 --> 00:08:51,459
這是五反田五段的MRI嗎?
110
00:08:52,260 --> 00:08:53,895
鳥井醫生你也看了這個一整晚嗎?
111
00:08:53,895 --> 00:08:57,032
我看起來覺得是腦瘤
112
00:08:57,032 --> 00:09:00,201
光憑這份影像沒辦法判斷
113
00:09:01,603 --> 00:09:03,605
是啊
114
00:09:04,372 --> 00:09:07,642
對了 我聽說波士頓
哈佛醫科大學的AI
115
00:09:07,642 --> 00:09:12,447
給一位半年查不出病名的患者
做了正確的診斷
116
00:09:12,948 --> 00:09:13,848
AI?
117
00:09:13,848 --> 00:09:16,685
要不要給希波克拉底檢查看看呢?
118
00:09:18,620 --> 00:09:23,892
我相信正確的診斷
是從醫師的經驗累積得出來的
119
00:09:25,026 --> 00:09:27,028
失禮了
120
00:09:34,669 --> 00:09:36,838
很穩定
121
00:09:36,838 --> 00:09:38,740
狀況還好嗎?
122
00:09:38,740 --> 00:09:40,742
我已經沒事了
123
00:09:42,611 --> 00:09:45,814
關於五反田先生的診斷結果
124
00:09:46,448 --> 00:09:48,683
我哪裡有問題?
125
00:09:48,683 --> 00:09:50,685
這個...
126
00:09:52,954 --> 00:09:55,957
難不成是很嚴重的病嗎?
127
00:09:55,957 --> 00:09:57,959
不...不是的...
128
00:10:03,765 --> 00:10:06,868
是怎麼回事?請清楚告訴我病名
129
00:10:11,172 --> 00:10:13,174
希波克拉底會回答
130
00:10:13,775 --> 00:10:16,544
-希波克拉底?
-它是最尖端的AI
131
00:10:18,713 --> 00:10:20,715
-AI...
-是的
132
00:10:24,386 --> 00:10:26,321
我不需要這種東西的診斷
133
00:10:26,321 --> 00:10:28,523
我還有棋賽要比
134
00:10:28,523 --> 00:10:30,525
我要出院了
135
00:10:39,601 --> 00:10:41,603
請等一下...
136
00:10:42,304 --> 00:10:45,173
-你是輸給機器那個人吧?
-大門
137
00:10:45,173 --> 00:10:46,675
讓我看看
138
00:10:46,675 --> 00:10:48,677
手握拳再打開
139
00:10:49,978 --> 00:10:52,047
會痛嗎?
140
00:10:52,047 --> 00:10:53,348
不會
141
00:10:53,348 --> 00:10:56,751
你之前也有手痙攣昏倒過嗎?
142
00:10:56,751 --> 00:10:58,120
妳是什麼人?
143
00:10:58,120 --> 00:11:00,555
-我是自由職的外科醫生
-自由職?
144
00:11:00,555 --> 00:11:02,757
就是打工的 大門妳別來插嘴
145
00:11:02,757 --> 00:11:04,926
-為什麼啦
-我要先失陪了
146
00:11:04,926 --> 00:11:06,194
請等一下...
147
00:11:06,194 --> 00:11:07,562
怎樣啦?
148
00:11:07,562 --> 00:11:09,564
五反田先生 等等...
149
00:11:14,903 --> 00:11:15,904
是五反田五段
150
00:11:15,904 --> 00:11:18,640
五反田五段...
151
00:11:18,640 --> 00:11:21,710
五反田五段
你的身體已經沒事了嗎?
152
00:11:21,710 --> 00:11:24,880
網路上有人謠傳說
你是因為快輸了所以裝病
153
00:11:24,880 --> 00:11:27,549
-請問是真的嗎?
-請告訴我們是真是假
154
00:11:27,549 --> 00:11:29,551
會重新對弈嗎?
155
00:11:30,385 --> 00:11:33,722
當然會 還沒分出勝負
156
00:11:33,722 --> 00:11:36,124
請問有取勝的決心嗎?
157
00:11:36,124 --> 00:11:37,659
請說句話...
158
00:11:42,842 --> 00:11:44,711
五反田先生 沒事吧?
159
00:11:44,711 --> 00:11:48,715
五反田五段 還好嗎...
160
00:11:50,784 --> 00:11:53,386
讓開...
161
00:11:53,386 --> 00:11:55,355
還好嗎?
162
00:11:55,355 --> 00:11:57,190
我的腳使不上力
163
00:11:57,190 --> 00:11:59,192
這次換腳?
164
00:11:59,726 --> 00:12:01,594
腳維持姿勢試試看
165
00:12:02,929 --> 00:12:05,065
再一次
166
00:12:05,065 --> 00:12:06,766
-擔架
-是
167
00:12:06,766 --> 00:12:08,768
手也試試看
168
00:12:21,815 --> 00:12:23,817
森本醫生缺席嗎?
169
00:12:25,151 --> 00:12:26,686
他去失戀之旅了
170
00:12:26,686 --> 00:12:29,089
因為上次那件結婚詐欺嗎?
171
00:12:29,089 --> 00:12:31,324
看來他傷得不輕呢
172
00:12:33,259 --> 00:12:35,962
現在開始緊急術前會議
173
00:12:35,962 --> 00:12:38,998
患者是五反田五郎先生
22歲 男性
174
00:12:38,998 --> 00:12:40,734
我想各位也都知道
175
00:12:40,734 --> 00:12:43,737
他是引領將棋界未來的
年輕天才棋士
176
00:12:45,705 --> 00:12:49,676
五反田先生昨晚在與
將棋機器人貓鼬對弈中
177
00:12:49,676 --> 00:12:53,747
突然右手發生痙攣且失去意識
178
00:12:54,447 --> 00:12:58,385
之後送往本院後恢復意識
179
00:12:58,385 --> 00:13:00,620
狀況也回復穩定
180
00:13:00,620 --> 00:13:03,857
這是患者的頭部CT
181
00:13:03,857 --> 00:13:07,527
以左前頭葉為中心
出現伴浮腫的多發性病變
182
00:13:07,527 --> 00:13:11,865
在造影CT下
能看到1至2公分的環狀增強
183
00:13:11,865 --> 00:13:15,235
血液檢查的數值全都正常
184
00:13:16,736 --> 00:13:20,540
然後在今天早上
患者出現右腳無力
185
00:13:22,008 --> 00:13:24,811
但是這次症狀也很快就恢復
186
00:13:24,811 --> 00:13:28,448
重新檢查的數值也都沒有異常
187
00:13:30,483 --> 00:13:35,088
從以上幾點來看該如何診斷呢?
188
00:13:35,088 --> 00:13:37,090
海老名醫生
189
00:13:39,526 --> 00:13:41,961
目前看來應該是原發性的腦瘤
190
00:13:41,961 --> 00:13:44,531
也有可能是轉移性的腦瘤
191
00:13:44,531 --> 00:13:46,533
是啊 你說的應該才對
192
00:13:47,834 --> 00:13:50,236
我的診斷如下
193
00:13:57,444 --> 00:13:59,179
腦膿腫73%
194
00:13:59,179 --> 00:14:02,615
轉移性腦瘤15%
神經膠質瘤7%
195
00:14:02,615 --> 00:14:04,617
其他病症5%
196
00:14:05,552 --> 00:14:09,689
從這些數值來看
應該是腦膿腫不會錯了
197
00:14:12,459 --> 00:14:14,828
鳥井醫生
你怎麼得出這麼詳細的數字?
198
00:14:15,462 --> 00:14:19,799
這些是我運用希波克拉底
得出來的診斷結果
199
00:14:21,501 --> 00:14:23,503
結果還不是用了
200
00:14:24,170 --> 00:14:26,773
希波克拉底?那是什麼?
201
00:14:26,773 --> 00:14:29,008
先等一下
202
00:14:29,008 --> 00:14:32,812
你之前不是講得清楚
說你對AI抱持懷疑的態度嗎
203
00:14:34,114 --> 00:14:38,818
講這種話是會失業的 海老名醫生
204
00:14:38,818 --> 00:14:41,621
你花10年做的研究 AI只需要花...
205
00:14:41,621 --> 00:14:43,089
1秒
206
00:14:43,089 --> 00:14:45,091
That's right
207
00:14:46,426 --> 00:14:51,464
腦膿腫是一種腦內受細菌感染
而化膿的疾病
208
00:14:51,464 --> 00:14:53,466
這是患者的MRI
209
00:14:54,868 --> 00:14:58,037
也做過頭部以外的全身檢查
210
00:14:58,037 --> 00:15:03,810
但並沒有發現異常
因此轉移性腦瘤的可能性非常低
211
00:15:03,810 --> 00:15:06,980
右手痙攣和右腳無力
212
00:15:06,980 --> 00:15:08,882
原因出在膿腫
213
00:15:08,882 --> 00:15:13,186
將腦內的膿腫透過手術全部清除
214
00:15:13,186 --> 00:15:17,223
希波克拉底得出的根治療法
215
00:15:17,223 --> 00:15:19,426
是膿腫摘出術
216
00:15:22,028 --> 00:15:24,030
我有異議
217
00:15:24,898 --> 00:15:26,933
有什麼話就說吧
218
00:15:26,933 --> 00:15:29,769
妳說吧 狠狠的說他幾句
219
00:15:29,769 --> 00:15:32,105
大門醫生的診斷是什麼?
220
00:15:36,776 --> 00:15:39,012
總覺得不太對
221
00:15:39,012 --> 00:15:41,848
-總覺得?
-什麼叫做總覺得
222
00:15:41,848 --> 00:15:44,350
別用這種不確切的說詞提出異議
223
00:15:45,785 --> 00:15:48,354
那我就說句確切的話吧
224
00:15:48,354 --> 00:15:49,756
什麼?
225
00:15:49,756 --> 00:15:52,092
這場手術
226
00:15:52,092 --> 00:15:53,893
憑你的技術做不來
227
00:15:59,899 --> 00:16:01,901
妳給我出去
228
00:16:02,368 --> 00:16:03,737
遵命
229
00:16:07,440 --> 00:16:08,708
不會吧
230
00:16:08,708 --> 00:16:12,011
鳥井醫生竟然可以控制大門未知子
231
00:16:12,011 --> 00:16:14,881
森本 我有不好的預感...
232
00:16:15,715 --> 00:16:19,252
好冷...
233
00:16:23,189 --> 00:16:25,191
到底是哪裡不對?
234
00:16:30,563 --> 00:16:32,465
打擾了
235
00:16:32,465 --> 00:16:35,135
再讓我檢查一次吧...
236
00:16:41,307 --> 00:16:42,976
怎麼了?
237
00:16:50,895 --> 00:16:52,897
怎麼了?
238
00:17:03,541 --> 00:17:05,543
還好嗎?
239
00:17:09,280 --> 00:17:11,916
我怎麼會在這裡?
240
00:17:11,916 --> 00:17:13,918
不記得了嗎?
241
00:17:15,587 --> 00:17:18,089
知道自己現在在哪裡嗎?
242
00:17:18,089 --> 00:17:20,191
東帝大醫院 我知道
243
00:17:20,191 --> 00:17:21,426
今天幾月幾號?
244
00:17:22,427 --> 00:17:24,863
暫時性的記憶障礙?
245
00:17:24,863 --> 00:17:27,232
他一時失去記憶了
246
00:17:27,232 --> 00:17:29,768
膿腫影響到周遭的腦了嗎?
247
00:17:30,335 --> 00:17:31,302
有可能
248
00:17:31,302 --> 00:17:34,139
竟然能算出腦膿腫
249
00:17:34,139 --> 00:17:37,042
AI的診斷還真不能小看呢
250
00:17:38,009 --> 00:17:38,943
是啊
251
00:17:38,943 --> 00:17:42,247
不過竟然能在一瞬間
就做出診斷...
252
00:17:42,247 --> 00:17:45,750
說到底搞不好
人類就是贏不過AI呢
253
00:17:45,750 --> 00:17:47,986
人類的腦會老化
254
00:17:47,986 --> 00:17:49,621
機器卻不會變老
255
00:17:49,621 --> 00:17:53,324
AI反而還能升級
可以越變越年輕
256
00:17:53,324 --> 00:17:55,160
差距只會越拉越大
257
00:17:55,160 --> 00:17:58,396
如果人類也能升級的話
不知道該有多好
258
00:17:58,396 --> 00:17:59,397
就是啊
259
00:17:59,397 --> 00:18:04,569
反正不管怎麼說
醫院一定都會照AI的診斷做
260
00:18:04,569 --> 00:18:07,806
現在是東帝大學醫院
AI活動期間中嘛
261
00:18:09,507 --> 00:18:12,343
真的是腦膿腫嗎?
262
00:18:12,343 --> 00:18:13,912
咦?
263
00:18:13,912 --> 00:18:16,414
大門小姐的野生直覺說不是嗎?
264
00:18:19,417 --> 00:18:22,654
未知子的野生直覺不準了
265
00:18:22,654 --> 00:18:24,589
我胡了
266
00:18:24,589 --> 00:18:28,660
平和純全帶三色雙寶牌倍滿
267
00:18:28,660 --> 00:18:32,764
你們看啦 要是我沒出這些...
268
00:18:44,509 --> 00:18:48,580
希波克拉底的大數據太厲害了吧
269
00:18:48,580 --> 00:18:51,216
連術式的程序也都會說明啊
270
00:18:52,050 --> 00:18:55,186
只要照這個手技指南
動手術就完美了吧
271
00:18:56,888 --> 00:18:59,157
動手術的是人
272
00:19:01,760 --> 00:19:05,063
咦?我說錯什麼了嗎?
273
00:19:17,275 --> 00:19:19,310
要動腦部手術嗎?
274
00:19:19,310 --> 00:19:20,979
請不用擔心
275
00:19:20,979 --> 00:19:24,983
只要照希波克拉底
指示的程序進行就能安心了
276
00:19:25,683 --> 00:19:27,485
又是希波克拉底嗎
277
00:19:27,485 --> 00:19:31,689
希波克拉底是值得信賴的
世界最高水準的AI
278
00:19:35,193 --> 00:19:37,495
五反田先生
279
00:19:37,495 --> 00:19:41,966
請在手術同意書上簽名吧
280
00:19:44,502 --> 00:19:46,371
三六金
281
00:19:46,371 --> 00:19:48,373
他說三六金
282
00:19:50,141 --> 00:19:52,444
-將軍
-他說將軍了
283
00:19:52,444 --> 00:19:55,947
知道了啦 不要用手指人
284
00:19:55,947 --> 00:19:59,084
-將軍
-就叫你別指人了 你這傢伙
285
00:19:59,084 --> 00:20:01,086
揣太...
286
00:20:05,924 --> 00:20:07,459
我認輸了
287
00:20:09,160 --> 00:20:10,662
這樣嗎 我贏了
288
00:20:10,662 --> 00:20:12,964
-好幼稚喔
-打擾了
289
00:20:12,964 --> 00:20:14,966
是
290
00:20:15,834 --> 00:20:18,303
我拿五反田五段的同意書來了
291
00:20:18,303 --> 00:20:20,305
-同意書?手術的嗎?
-是
292
00:20:23,775 --> 00:20:27,545
鳥井高 難不成...
293
00:20:27,545 --> 00:20:32,050
天才棋士五反田五段的手術
294
00:20:32,050 --> 00:20:34,319
我看你在同意書的
執刀醫師這裡簽名了
295
00:20:34,319 --> 00:20:38,123
你打算自己動刀嗎?
296
00:20:38,123 --> 00:20:40,658
我在想是不是能交給我我來
297
00:20:40,658 --> 00:20:44,562
你手術的評價不太好吧
298
00:20:45,764 --> 00:20:47,832
這個...我...
299
00:20:47,832 --> 00:20:52,971
聽我說
媒體真的非常關注這場手術
300
00:20:52,971 --> 00:21:01,679
這場手術一定要完美
並且漂亮成功才行
301
00:21:01,679 --> 00:21:03,681
所言甚是
302
00:21:05,050 --> 00:21:09,020
這樣的話誰要來動這場手術?
303
00:21:09,020 --> 00:21:12,290
執刀醫生我的心裡
已經決定好人選了
304
00:21:12,290 --> 00:21:14,893
-該不會...
-就是這個該不會 你答對了
305
00:21:15,927 --> 00:21:17,929
-打擾了
-是
306
00:21:20,031 --> 00:21:22,667
-我被叫來了
-對 是我叫妳來的
307
00:21:22,667 --> 00:21:24,035
大門未知子醫生
308
00:21:24,035 --> 00:21:30,442
我想請妳替天才棋士
五反田五段動手術
309
00:21:30,442 --> 00:21:31,710
我不做
310
00:21:31,710 --> 00:21:33,211
不做...
311
00:21:33,211 --> 00:21:37,215
為什麼不做呢?
312
00:21:37,215 --> 00:21:39,984
病名和病因都還不明瞭
313
00:21:39,984 --> 00:21:43,154
沒有再更仔細檢查一遍
是要我怎麼動手術
314
00:21:43,154 --> 00:21:46,324
病名是腦膿腫
這是希波克拉底的診斷
315
00:21:46,324 --> 00:21:47,792
是還要檢查什麼?
316
00:21:47,792 --> 00:21:51,596
機器說的你就能完全相信嗎?
317
00:21:51,596 --> 00:21:53,598
再說是什麼原因造成腦膿腫的?
318
00:21:53,598 --> 00:21:56,434
你是憑什麼依據這麼說的?
319
00:21:56,434 --> 00:21:57,669
這個...
320
00:21:57,669 --> 00:21:59,671
別小看手術了
321
00:22:03,541 --> 00:22:05,543
我從來沒有小看過手術
322
00:22:09,347 --> 00:22:11,483
中午了 我要去吃飯了
323
00:22:11,483 --> 00:22:13,518
-好
-是在看時間喔
324
00:22:13,518 --> 00:22:16,121
-這下頭大了
-你才讓人頭大啦
325
00:22:16,121 --> 00:22:18,656
-你是在怕什麼
-對不起
326
00:22:18,656 --> 00:22:20,558
現在這種狀況
還是讓我來動手術吧...
327
00:22:20,558 --> 00:22:23,828
不...沒關係...
鳥井醫生不必麻煩你
328
00:22:23,828 --> 00:22:27,632
這麼一來只能塞給
神原名醫介紹所的哈密瓜叔叔
329
00:22:27,632 --> 00:22:31,336
一捆還是兩捆蒟蒻了
330
00:22:32,037 --> 00:22:35,440
錢 果然就是要靠錢
331
00:22:54,192 --> 00:22:57,295
我完全搞不懂將棋在下什麼
332
00:22:57,295 --> 00:22:59,964
這是我和貓鼬對弈時的棋譜
333
00:22:59,964 --> 00:23:02,634
我本來想在這裡下桂馬
結果就昏倒了
334
00:23:02,634 --> 00:23:05,870
那個將棋機器人叫貓鼬啊
335
00:23:06,638 --> 00:23:09,040
可是當我下完這一步以後
336
00:23:24,723 --> 00:23:26,658
這樣就是我輸了
337
00:23:28,059 --> 00:23:30,028
你每次都先想到
這麼多步以後了嗎?
338
00:23:30,028 --> 00:23:31,363
好厲害喔
339
00:23:31,363 --> 00:23:35,467
聽說AI擁有能在1秒內
運算出五百萬種局面的能力
340
00:23:35,467 --> 00:23:37,335
這麼多啊?
341
00:23:37,335 --> 00:23:40,438
人類的腦完全比不上
342
00:23:41,439 --> 00:23:46,378
我想總有一天AI超越
人類頭腦的時代一定會到來
343
00:23:47,245 --> 00:23:51,850
我大概只有兩件吧
344
00:23:52,617 --> 00:23:54,252
兩件?
345
00:23:54,252 --> 00:23:56,321
我一天腦袋能想的事情
346
00:23:56,321 --> 00:23:58,623
只有動手術和吃飯
347
00:23:59,791 --> 00:24:01,026
還真簡單呢
348
00:24:01,926 --> 00:24:07,165
有辦法預想到這麼多步
難道不會猶豫要怎麼下嗎?
349
00:24:08,233 --> 00:24:12,504
當然會啊
350
00:24:12,504 --> 00:24:14,639
這種時候你要怎麼辦?
351
00:24:15,774 --> 00:24:17,842
因為預想太多局面所以才會猶豫
352
00:24:17,842 --> 00:24:24,983
這種時候我會把各種可能性
一個個捨去
353
00:24:24,983 --> 00:24:27,619
-捨去嗎?
-對
354
00:24:28,653 --> 00:24:31,956
我會先讓自己的頭腦放空
355
00:24:31,956 --> 00:24:33,525
然後很不可思議的
356
00:24:33,525 --> 00:24:37,328
會有一道從來沒有過的直覺
突然靈光一現
357
00:24:38,530 --> 00:24:41,433
這種感覺我也懂
358
00:24:41,433 --> 00:24:43,668
手術中也會出現這種感覺嗎?
359
00:24:44,502 --> 00:24:48,406
該說是動過很多場手術後
從經驗而來的直覺嗎
360
00:24:48,406 --> 00:24:51,976
在萬念俱灰的瞬間出現的靈感
361
00:24:51,976 --> 00:24:55,847
確實有靈光一現的感覺
362
00:24:55,847 --> 00:24:57,849
這樣啊
363
00:24:59,517 --> 00:25:03,688
如果說人類能贏過AI
我覺得關鍵就在這裡
364
00:25:03,688 --> 00:25:06,291
AI沒有直覺或是靈感這些東西
365
00:25:08,793 --> 00:25:11,196
下次再比一次感覺你能贏了啊
366
00:25:11,196 --> 00:25:13,198
說不定是呢
367
00:25:15,100 --> 00:25:17,435
能請妳替我動手術嗎?
368
00:25:20,271 --> 00:25:22,640
總覺得能和妳一起拼這場勝負
369
00:25:45,179 --> 00:25:47,414
神原先生 好久不見了
370
00:25:47,414 --> 00:25:49,383
還請你特地跑一趟 真不好意思
371
00:25:49,383 --> 00:25:51,285
不會...
372
00:25:51,285 --> 00:25:54,121
這裡是很適合和老朋友重逢的地方
373
00:25:55,556 --> 00:25:59,793
是嗎 已經45年了嗎
374
00:25:59,793 --> 00:26:03,230
我離開了東帝大的醫局
375
00:26:03,230 --> 00:26:05,232
你則留了下來
376
00:26:09,103 --> 00:26:15,776
然後我當上日本醫師俱樂部會長
正要步入人生顛峰的時候
377
00:26:15,776 --> 00:26:20,514
你再次出現在我我面前
378
00:26:22,316 --> 00:26:25,553
你就直說吧
379
00:26:25,553 --> 00:26:28,656
怎麼會突然想找
我這個老朋友喝酒呢?
380
00:26:28,656 --> 00:26:31,725
你還是一樣 不會拐彎抹角
381
00:26:32,526 --> 00:26:35,195
那我就直說了
382
00:26:36,363 --> 00:26:40,467
如果全國的醫院都引進AI
383
00:26:40,467 --> 00:26:45,606
到底會有多少現金
滾進你的口袋裡面呢?
384
00:26:46,440 --> 00:26:52,980
而你的第一步就是在
日本醫院之首的東帝大醫院
385
00:26:52,980 --> 00:26:56,217
引進了AI希波克拉底
386
00:26:56,217 --> 00:26:59,620
只要這時能締造出漂亮的實績
387
00:26:59,620 --> 00:27:02,423
全國的關係醫院也都會接連引進
388
00:27:03,891 --> 00:27:07,494
雖然不知道這是你的意思
389
00:27:07,494 --> 00:27:11,966
還是蛭間院長揣測了誰的意向
390
00:27:12,666 --> 00:27:16,704
你才真的沒變
洞察力還是一樣這麼犀利
391
00:27:17,471 --> 00:27:21,842
所以我才沒辦法在組織中生存
392
00:27:23,477 --> 00:27:27,948
你有什麼要求?想叫我怎麼做?
393
00:27:28,716 --> 00:27:31,585
我沒有任何要求
394
00:27:31,585 --> 00:27:34,121
只不過...
395
00:27:34,121 --> 00:27:40,094
別為了你的慾望
利用我們的大門未知子
396
00:27:41,495 --> 00:27:46,333
她只是個喜歡動手術的醫生
397
00:27:46,333 --> 00:27:50,170
你是說那場AI診斷的手術嗎?
398
00:27:52,840 --> 00:27:55,609
她會動這場手術的
399
00:27:56,944 --> 00:28:01,081
不管什麼狀況
只要是手術她都會承接
400
00:28:01,081 --> 00:28:03,317
這就是Doctor-X
401
00:28:04,785 --> 00:28:06,820
神原先生
402
00:28:06,820 --> 00:28:10,257
把她培育成這種醫生的
不就是你嗎?
403
00:28:17,565 --> 00:28:19,633
不好意思
404
00:28:19,633 --> 00:28:22,102
讓您久等了
405
00:28:22,102 --> 00:28:24,104
來喝吧
406
00:28:29,543 --> 00:28:33,547
那些庸俗的事就談到這裡吧
407
00:28:34,848 --> 00:28:36,350
小晶
408
00:28:36,350 --> 00:28:40,888
沒想到能讓日本醫師俱樂部的
會長替我倒酒
409
00:28:40,888 --> 00:28:43,691
人活久了就是會遇到好事呢
小內
410
00:29:06,313 --> 00:29:08,315
到底哪裡不對?
411
00:29:14,054 --> 00:29:16,190
-會痛嗎?
-不會
412
00:29:17,024 --> 00:29:19,026
五反田五段...
413
00:29:24,832 --> 00:29:26,834
怎麼了?
414
00:29:44,018 --> 00:29:46,020
不對...
415
00:30:16,707 --> 00:30:18,709
(揭開五反田五段強悍的秘密)
416
00:30:32,389 --> 00:30:34,391
(聖聖苑的松阪豬便當)
417
00:30:48,972 --> 00:30:50,974
你果然在這裡
418
00:30:51,808 --> 00:30:55,212
-被妳發現了嗎
-怎麼可以溜出醫院呢
419
00:30:56,146 --> 00:30:58,148
妳怎麼會知道這裡?
420
00:30:58,849 --> 00:31:02,285
你每次比賽都會叫這裡的外送吧
421
00:31:02,285 --> 00:31:04,388
我開始吃這裡的松阪豬以後
就開始創下連勝紀錄
422
00:31:04,388 --> 00:31:06,823
可是你現在在住院耶
423
00:31:06,823 --> 00:31:08,759
不...
424
00:31:08,759 --> 00:31:11,895
我現在是在決勝負的當下
425
00:31:11,895 --> 00:31:15,832
我的腦要被動刀
至少讓我吃我的決勝餐吧
426
00:31:20,856 --> 00:31:23,092
我知道了
427
00:31:23,117 --> 00:31:25,319
不過在這之前先讓我看你的手
428
00:31:27,256 --> 00:31:29,258
等一下...
429
00:31:30,218 --> 00:31:31,686
你這邊怎麼了?
430
00:31:31,686 --> 00:31:34,022
我不知道
431
00:31:34,022 --> 00:31:36,524
不知不覺就長了出來
432
00:31:36,524 --> 00:31:38,293
我在對弈的時候
都用OK繃遮起來了
433
00:31:38,293 --> 00:31:40,829
-什麼時候長出來的?
-大概是上個月吧
434
00:31:42,497 --> 00:31:44,499
這樣嗎
435
00:31:47,202 --> 00:31:50,638
反正人都來了
大門醫生要不要也一起吃呢?
436
00:31:51,773 --> 00:31:54,409
等一下 還沒烤熟耶
437
00:31:54,409 --> 00:31:56,611
我喜歡吃這種生生的
438
00:31:59,180 --> 00:32:01,950
-怎麼了嗎?
-最近有去國外嗎?
439
00:32:02,884 --> 00:32:06,621
去年我擔任將棋親善大使
跑了幾個國家
440
00:32:06,621 --> 00:32:09,324
那時候也吃了生豬肉嗎?
441
00:32:09,324 --> 00:32:10,425
吃了
442
00:32:10,425 --> 00:32:11,393
-站起來
-等等...
443
00:32:11,393 --> 00:32:13,395
-站起來
-怎麼了?
444
00:32:15,930 --> 00:32:18,466
-回醫院吧
-等等...
445
00:32:18,466 --> 00:32:19,934
快點
446
00:32:33,314 --> 00:32:35,884
有可能不是腦膿腫嗎?
447
00:32:35,884 --> 00:32:37,886
還不知道
448
00:32:48,270 --> 00:32:52,274
日本能向世界引以為傲的
人工智能希波克拉底
449
00:32:52,274 --> 00:32:54,843
為將棋界的天才
五反田五段進行了診斷
450
00:32:54,843 --> 00:32:59,148
執刀醫生則由我鳥井高擔任
451
00:32:59,148 --> 00:33:01,350
請問病名是什麼?
452
00:33:01,350 --> 00:33:03,085
好 病名嗎
453
00:33:03,085 --> 00:33:07,956
我們已經取得
五反田五段本人的許可
454
00:33:07,956 --> 00:33:09,691
我現在就在這裡公布
455
00:33:09,691 --> 00:33:13,829
病名是腦膿腫
456
00:33:13,829 --> 00:33:15,964
腦膿腫?
457
00:33:15,964 --> 00:33:19,868
挑起將棋界未來的天才
458
00:33:19,868 --> 00:33:24,540
將由挑起醫學界未來的
Artificial Intelligence
459
00:33:24,540 --> 00:33:27,009
也就是AI來拯救性命
460
00:33:27,009 --> 00:33:28,443
-蛭間院長
-是
461
00:33:28,443 --> 00:33:30,279
腦膿腫是怎樣的疾病呢?
462
00:33:30,279 --> 00:33:32,281
交給鳥井醫生沒問題嗎?
463
00:33:33,148 --> 00:33:35,584
只要遵照希波克拉底的導航進行
464
00:33:35,584 --> 00:33:37,586
這是連實習醫生也能完成的手術
465
00:33:38,120 --> 00:33:40,355
腦在正常的狀態下...
466
00:33:40,355 --> 00:33:42,591
動手術的是鳥井醫生耶
467
00:33:42,591 --> 00:33:43,826
說什麼啊
468
00:33:43,826 --> 00:33:49,031
因為有細菌感染症狀
之後經由血液直接...
469
00:33:49,031 --> 00:33:51,900
蛭間院長...
470
00:33:51,900 --> 00:33:53,936
什麼?
471
00:33:53,936 --> 00:33:55,103
沒事...
472
00:33:55,103 --> 00:33:57,940
竟然無視希波克拉底的診斷
擅自進行手術
473
00:33:57,940 --> 00:34:02,344
結果這次又是大門小姐
害我們抽到下下籤了
474
00:34:02,344 --> 00:34:04,913
只要患者抽到上上籤就好
475
00:34:04,913 --> 00:34:09,184
因為錯誤的診斷白動手術
患者哪受得了
476
00:34:09,952 --> 00:34:11,954
你也變得會說話了嘛 第一助手
477
00:34:14,456 --> 00:34:16,458
妳在幹什麼 快住手
478
00:34:16,959 --> 00:34:19,161
你來得正好 幫我吸引這邊
479
00:34:19,161 --> 00:34:19,761
什麼?
480
00:34:19,761 --> 00:34:21,330
動作快
481
00:34:21,330 --> 00:34:23,332
-妳說什麼?
-吸引
482
00:34:24,967 --> 00:34:26,969
好...
483
00:34:27,402 --> 00:34:29,404
這邊
484
00:34:50,225 --> 00:34:52,294
找到了
485
00:34:52,294 --> 00:34:53,729
找到什麼?
486
00:34:53,729 --> 00:34:55,330
蟲子
487
00:34:55,330 --> 00:34:58,300
-蟲子?
-有鉤囊蟲
488
00:34:58,300 --> 00:35:00,402
-不就是寄生蟲嗎
-對
489
00:35:07,609 --> 00:35:13,081
大門醫生得知患者曾在國外
吃過近乎生的豬肉
490
00:35:13,081 --> 00:35:14,616
經過檢查之後
491
00:35:14,616 --> 00:35:18,020
在手臂和背部
找到兩隻有鉤條蟲的幼蟲
492
00:35:18,020 --> 00:35:21,056
也就是有鉤囊蟲
493
00:35:26,862 --> 00:35:29,865
所以才診斷出是囊蟲症嗎
494
00:35:29,865 --> 00:35:31,433
原來如此
495
00:35:31,433 --> 00:35:34,036
吃進受到有鉤條蟲感染的豬肉後
496
00:35:34,036 --> 00:35:36,605
蟲卵會在體內孵化成囊蟲
497
00:35:36,605 --> 00:35:38,674
囊蟲寄生在腦部的話
498
00:35:38,674 --> 00:35:41,877
就會引發頭痛或痙攣
還有局部神經症
499
00:35:41,877 --> 00:35:43,312
怎麼可能
500
00:35:43,312 --> 00:35:46,215
希波克拉底診斷是腦膿腫啊
501
00:35:47,716 --> 00:35:49,918
我診斷也不會失敗
502
00:35:54,523 --> 00:35:56,291
找到另一隻了
503
00:35:56,291 --> 00:35:58,160
摘除囊胞
504
00:35:58,160 --> 00:36:00,229
知道了 我會拉過來這邊
505
00:36:00,229 --> 00:36:02,231
-剝離器
-是
506
00:36:30,459 --> 00:36:32,995
有鉤囊蟲全摘除完畢
507
00:36:40,068 --> 00:36:41,103
完成
508
00:36:41,103 --> 00:36:44,973
血壓115 72
心跳數63 心律正常
509
00:36:51,413 --> 00:36:53,415
我已經贏了
510
00:36:53,882 --> 00:36:55,818
-辛苦妳了
-辛苦了
511
00:36:55,818 --> 00:36:57,820
辛苦了
512
00:37:22,110 --> 00:37:24,113
大門
513
00:37:24,613 --> 00:37:29,284
我和AI都查不出來的事情
妳是怎麼知道的?
514
00:37:29,952 --> 00:37:32,554
AI不會吃飯啊
515
00:37:36,558 --> 00:37:38,560
你的話是研究不足
516
00:37:39,595 --> 00:37:41,597
說我研究不足?
517
00:37:42,664 --> 00:37:46,001
我寫的論文的量是妳的100倍
開什麼玩笑
518
00:37:51,240 --> 00:37:55,410
這是一名孤高女醫的故事
519
00:37:59,748 --> 00:38:05,087
這次很感謝您用了
本所的大門和城之內
520
00:38:06,855 --> 00:38:08,857
這是哈密瓜
521
00:38:10,092 --> 00:38:12,094
這是請款單
522
00:38:15,864 --> 00:38:19,201
這場手術是大門未知子擅自動的
523
00:38:20,302 --> 00:38:24,873
這次我一毛錢都不打算付給你
524
00:38:24,873 --> 00:38:31,246
AI的診斷全被大門未知子毀了
525
00:38:31,246 --> 00:38:34,583
我反而還想跟你請求賠償
526
00:38:36,051 --> 00:38:38,053
是這樣嗎?
527
00:38:38,454 --> 00:38:42,024
要是大門沒有查出真正的病名
528
00:38:42,024 --> 00:38:46,862
患者就會
被以別的病症的方式進行手術
529
00:38:46,862 --> 00:38:50,466
事情真的變成這樣會有什麼後果呢
530
00:38:50,466 --> 00:38:56,605
而且患者還是那位天才棋士
五反田五郎五段
531
00:38:56,605 --> 00:39:00,876
媒體當然會把這件事
當成絕佳的題材窮追猛打
532
00:39:00,876 --> 00:39:07,049
想必東帝大在社會上的信賴度
一定會大受損害
533
00:39:22,197 --> 00:39:29,037
沒有能把零削減幾個的優惠嗎?
534
00:39:29,037 --> 00:39:30,672
沒有
535
00:39:30,672 --> 00:39:33,575
只要我們緘口不提
536
00:39:33,575 --> 00:39:36,044
希波克拉底就能大賣
537
00:39:36,044 --> 00:39:40,649
蛭間院長和內神田會長
都能賺飽飽
538
00:39:40,649 --> 00:39:49,224
我認為再多加一兩個零
都還算是個便宜的價格
539
00:39:51,260 --> 00:39:55,330
請不要多加零
540
00:39:55,330 --> 00:39:56,565
遵命
541
00:39:58,000 --> 00:40:01,236
Thank you 小內
542
00:40:06,508 --> 00:40:09,178
Thank you
543
00:40:10,145 --> 00:40:12,147
(再對弈)
544
00:40:16,285 --> 00:40:20,289
號稱達到神之領域的天才棋士
五反田五段
545
00:40:20,289 --> 00:40:23,725
與世界最強的將棋機器人貓鼬
546
00:40:30,933 --> 00:40:35,003
現在再戰的序幕拉開了
547
00:40:37,473 --> 00:40:41,243
獲勝的是人類還是AI呢
548
00:40:41,243 --> 00:40:43,245
這一戰備受矚目
549
00:40:52,521 --> 00:40:54,523
大門醫生 時間到了
550
00:40:55,791 --> 00:40:57,793
好
551
00:41:07,603 --> 00:41:09,538
就像各位現在看到的
552
00:41:09,538 --> 00:41:13,775
五反田五段順利重回將棋界了
553
00:41:13,775 --> 00:41:19,348
就如同AI希波克拉底診斷的
是腦膿腫
554
00:41:19,348 --> 00:41:24,052
並由鳥井醫生成功根治
555
00:41:24,052 --> 00:41:30,626
這可以說是AI和我們
東帝大學醫院的智慧與技術
556
00:41:30,626 --> 00:41:34,797
攜手拯救了將棋天才的性命
557
00:41:34,797 --> 00:41:39,468
請各位不吝為鳥井教授鼓掌
558
00:41:47,776 --> 00:41:49,778
不對
559
00:41:50,445 --> 00:41:53,215
有件事我必須向各位報告
560
00:41:53,215 --> 00:41:56,552
病名不是腦膿腫而是囊蟲症
561
00:41:56,552 --> 00:41:58,320
-鳥井 別說了
-院長 對不起...
562
00:41:58,320 --> 00:42:00,923
-說出來了
-這是鳥井之亂
563
00:42:02,191 --> 00:42:05,527
-所謂的囊蟲症...
-鳥井 別說了
564
00:42:05,527 --> 00:42:07,763
明明有寄生蟲
我不能當作沒這一回事
565
00:42:07,763 --> 00:42:09,431
-鳥井
-所謂的囊蟲症...
566
00:42:09,431 --> 00:42:11,667
-海老名 原
-遵命
567
00:42:12,301 --> 00:42:13,635
-在頭部...
-鳥井醫生...
568
00:42:13,635 --> 00:42:16,104
-鳥井醫生...
-放開我
569
00:42:16,104 --> 00:42:18,974
吵死了 給我安靜點
570
00:42:18,974 --> 00:42:20,609
海老名醫生 你的用詞
571
00:42:20,609 --> 00:42:22,978
-有蟲子啊
-鳥井醫生
572
00:42:24,379 --> 00:42:25,547
真不知道他是怎麼了
573
00:42:25,547 --> 00:42:28,317
蛭間院長 有蟲子是怎麼回事?
574
00:42:28,317 --> 00:42:30,352
我才想問妳有蟲子是什麼意思?
575
00:42:30,352 --> 00:42:32,221
希波克拉底診斷錯誤了嗎?
576
00:42:32,221 --> 00:42:33,889
-不 沒這回事
-蛭間院長...
577
00:42:33,889 --> 00:42:35,591
先等一下...
578
00:42:35,591 --> 00:42:38,293
各位先冷靜下來吧
579
00:42:38,293 --> 00:42:41,063
請聽我說
580
00:42:41,063 --> 00:42:46,135
就如同希波克拉底診斷出來的
病名是腦膿腫
581
00:42:47,136 --> 00:42:48,837
2017年
582
00:42:48,837 --> 00:42:54,076
原本看似瓦解的白色巨塔
重拾了其權威
583
00:42:54,076 --> 00:42:56,845
-腦膿腫
-與人命息息相關的醫療
584
00:42:56,845 --> 00:43:00,916
-完全失去了本來該有的樣貌
-是蟲
585
00:43:02,918 --> 00:43:04,920
有蟲啊...
586
00:43:23,839 --> 00:43:25,841
我回來了
587
00:43:27,142 --> 00:43:28,744
現在誰佔上風?
588
00:43:28,744 --> 00:43:30,846
機器人佔壓倒性的上風
589
00:43:30,846 --> 00:43:33,449
五反田先生陷入危機了
590
00:43:33,449 --> 00:43:35,784
這樣啊
591
00:43:35,784 --> 00:43:41,089
此時出現了一名
不屬於任何大學醫局的自由醫生
592
00:43:41,089 --> 00:43:45,494
也就是有如一匹孤狼的醫生
593
00:43:47,362 --> 00:43:50,332
比如說像這個女人
594
00:43:50,332 --> 00:43:53,135
她討厭成群結黨 討厭權威
595
00:43:53,135 --> 00:43:55,204
討厭束縛
596
00:43:55,204 --> 00:44:00,609
唯有專業醫師執照
和歷經磨練的技術是她的武器
597
00:44:16,158 --> 00:44:19,228
終於出現了
五反田五段的傳家絕技
598
00:44:19,228 --> 00:44:21,230
地獄桂馬
599
00:44:25,701 --> 00:44:29,204
未知子 說不定會出現奇蹟喔
600
00:44:29,204 --> 00:44:31,273
下了那一步桂馬之後
局勢好像轉變了
601
00:44:31,273 --> 00:44:33,275
真的嗎?
602
00:44:37,246 --> 00:44:39,782
他剛才頭腦放空了吧
603
00:45:04,940 --> 00:45:09,378
贏了 162步
由五反田五段獲勝
604
00:45:10,712 --> 00:45:14,550
贏了...
605
00:45:17,219 --> 00:45:18,954
快點...
606
00:45:18,954 --> 00:45:22,224
外科醫生 大門未知子
607
00:45:22,224 --> 00:45:25,394
人稱派遣女醫X
608
00:45:25,394 --> 00:45:28,397
©tv asahi
609
00:45:29,264 --> 00:45:30,432
妳這樣還算醫生嗎
610
00:45:30,432 --> 00:45:32,167
(未知子 與好友決裂)
妳自己當患者就會懂了
611
00:45:32,167 --> 00:45:33,435
我沒辦法認同妳
612
00:45:33,435 --> 00:45:34,736
(丈夫的心願...)
我會死嗎?
613
00:45:34,736 --> 00:45:36,305
(希望支持妻子)
夫妻一起生病真可憐
614
00:45:36,305 --> 00:45:37,306
(緊急 夫妻同時手術)
要同時手術
615
00:45:37,306 --> 00:45:39,007
(緊急 夫妻同時手術)
這種術式根本辦不到
616
00:45:39,007 --> 00:45:40,008
(夥伴決裂)
變更執刀醫生
617
00:45:40,008 --> 00:45:43,312
(竟然拒絕手術)
有那個麻醉醫生在我不動手術
618
00:45:44,246 --> 00:45:46,515
生活出現障礙會困擾我的
619
00:45:46,515 --> 00:45:48,417
讓我動手術
620
00:45:48,417 --> 00:45:50,085
院長
621
00:45:50,085 --> 00:45:53,555
那個麻醉醫生太愛擅作主張
所以把她開除了
622
00:45:53,555 --> 00:45:56,992
加油 加油 大門...
623
00:45:56,992 --> 00:45:58,494
五百圓
624
00:45:58,494 --> 00:46:01,063
患者的要求最重要的是救他的命吧
43816