All language subtitles for [MagicStar] Doctor-X Gekai Daimon Michiko S05E03 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:09,086 好 113.0 2 00:00:09,086 --> 00:00:11,088 OK 19.2 3 00:00:17,094 --> 00:00:19,163 喂 別亂動 站好 4 00:00:19,163 --> 00:00:20,832 喂 別亂動 站好 5 00:00:20,832 --> 00:00:22,400 喂 別亂動 6 00:00:22,400 --> 00:00:23,668 站好 7 00:00:24,869 --> 00:00:27,472 大門醫生 不可以生氣 小朋友會模仿 8 00:00:28,639 --> 00:00:30,508 醫生 妳真的有醫師執照嗎? 9 00:00:30,508 --> 00:00:31,976 有啦 10 00:00:31,976 --> 00:00:34,045 是哪間大學? 11 00:00:34,045 --> 00:00:35,913 古巴克巴那坎醫科大學 12 00:00:35,913 --> 00:00:38,382 那是什麼?沒有這間大學吧? 13 00:00:38,382 --> 00:00:39,350 有啦 14 00:00:39,350 --> 00:00:40,685 妳有錢嗎? 15 00:00:40,685 --> 00:00:43,187 我有 16 00:00:43,187 --> 00:00:44,822 你們看 800塊 17 00:00:44,822 --> 00:00:47,191 -不會吧? -真的假的? 18 00:00:47,191 --> 00:00:51,062 妳明明是醫生 竟然沒有學歷也沒有錢喔? 19 00:00:51,062 --> 00:00:53,064 你們鬧夠沒 20 00:00:57,802 --> 00:00:59,804 怎麼了? 21 00:01:00,805 --> 00:01:02,373 怎麼回事啊 22 00:01:02,373 --> 00:01:04,942 妳對我家的孩子做了什麼? 23 00:01:04,942 --> 00:01:06,344 健康檢查啊 有問題嗎? 24 00:01:06,344 --> 00:01:08,212 給我道歉 25 00:01:08,212 --> 00:01:10,581 -道歉? -快點道歉 26 00:01:10,581 --> 00:01:13,017 -我才不要 -妳說什麼? 27 00:01:13,017 --> 00:01:15,920 -看也知道是假哭 -妳真的是醫生嗎? 28 00:01:15,920 --> 00:01:17,688 吵夠了沒啦 29 00:01:17,688 --> 00:01:20,424 快點道歉啦 受不了 30 00:01:20,424 --> 00:01:22,326 三鴨園長 31 00:01:22,326 --> 00:01:25,229 -這次真的非常抱歉 -對不起 32 00:01:25,229 --> 00:01:26,998 大門醫生也來道歉啊 33 00:01:26,998 --> 00:01:29,433 -為什麼要道歉? -沒關係... 34 00:01:29,433 --> 00:01:32,236 該道歉的是我才對 35 00:01:32,236 --> 00:01:34,772 請坐吧 36 00:01:34,772 --> 00:01:36,707 -不好意思 -請坐 37 00:01:36,707 --> 00:01:38,709 坐地上? 38 00:01:40,211 --> 00:01:46,217 麻煩天下的東帝大醫局的醫生 特地來我們這裡做健檢 39 00:01:46,217 --> 00:01:49,420 我們的園童卻這麼失禮 真的非常對不起 40 00:01:49,420 --> 00:01:50,188 不會... 41 00:01:50,188 --> 00:01:54,592 一直以來我都以專心真摯的態度 投身於幼兒教育 42 00:01:54,592 --> 00:01:57,395 但是到了這把年紀 依舊有如暗中摸索 43 00:01:57,395 --> 00:01:59,931 -說起來真的是丟臉 -哪裡... 44 00:01:59,931 --> 00:02:03,501 真要說誰比較不成熟... 45 00:02:03,501 --> 00:02:05,470 中午了 我要走了 46 00:02:05,470 --> 00:02:07,472 請等一下 47 00:02:08,573 --> 00:02:12,877 這些算是表達我們歉意和感謝 48 00:02:12,877 --> 00:02:14,879 請收下來吧 49 00:02:15,680 --> 00:02:17,148 -蒟蒻嗎? -這種東西我們... 50 00:02:17,148 --> 00:02:19,150 -那我就不客氣了 -大門醫生 51 00:02:23,321 --> 00:02:25,823 10萬以下的錢我不收 52 00:02:32,630 --> 00:02:35,833 -接二連三的失禮 真的很抱歉 -對不起 53 00:02:35,833 --> 00:02:37,568 我們會心懷感激收下的 54 00:02:37,568 --> 00:02:39,570 要收喔? 55 00:02:42,185 --> 00:02:45,021 大學醫局最厭惡的自由醫生 56 00:02:45,021 --> 00:02:49,092 毀了我們東帝大直系的年輕才能 57 00:02:49,826 --> 00:02:53,330 內神田會長的怒氣 完全無法平息 58 00:02:54,164 --> 00:02:59,569 我從來沒嚐過這等屈辱 59 00:02:59,569 --> 00:03:02,038 非常對不起 60 00:03:02,038 --> 00:03:10,180 不過要怎麼做 才能平息內神田會長的怒氣呢? 61 00:03:10,180 --> 00:03:14,484 要重新教育在上位的人 62 00:03:14,484 --> 00:03:19,055 上位的人夠精明 異端分子就能一一排除 63 00:03:21,758 --> 00:03:24,161 -遵命 -這個詞... 64 00:03:24,161 --> 00:03:27,030 我應該已經說過 我討厭這個詞了吧 65 00:03:29,032 --> 00:03:36,239 但我不知道敬意 能夠超越遵命的尊敬語 66 00:03:42,746 --> 00:03:45,382 -謝謝醫生 -真的很不好意思 67 00:03:55,322 --> 00:03:57,324 -真的假的啊... -是多少? 68 00:04:01,862 --> 00:04:05,299 謝謝溫柔的醫生 69 00:04:07,876 --> 00:04:09,578 (謝謝原醫生) 70 00:04:09,578 --> 00:04:11,880 不行了 71 00:04:11,880 --> 00:04:13,882 (最喜歡森本醫生了) 72 00:04:15,751 --> 00:04:17,753 還真感人呢 73 00:04:21,190 --> 00:04:23,192 園長 74 00:04:26,862 --> 00:04:28,263 讓開 75 00:04:28,263 --> 00:04:31,033 還好嗎?聽得到嗎? 76 00:04:31,033 --> 00:04:33,035 -園長 -確認瞳孔 77 00:04:36,839 --> 00:04:38,841 沒意識了 78 00:04:43,078 --> 00:04:44,446 右肺的空氣進出不順 79 00:04:44,446 --> 00:04:46,448 -叫救護車 -是 80 00:04:47,783 --> 00:04:51,553 這是一名孤高女醫的故事 81 00:04:53,418 --> 00:04:57,055 為了不再讓年輕人辭職 82 00:04:57,055 --> 00:04:59,524 要再重新教育一次才行 83 00:04:59,524 --> 00:05:01,960 都怪我們能力不周 84 00:05:01,960 --> 00:05:03,428 真的非常抱歉 85 00:05:03,428 --> 00:05:06,465 在我們學習的那個年代 86 00:05:06,465 --> 00:05:10,135 最重要的就是要尊敬教授 87 00:05:10,135 --> 00:05:14,439 不管教授說什麼 我們全都照辦了 88 00:05:14,439 --> 00:05:19,845 但是現在的年輕人 連要怎麼對待他們都是難題 89 00:05:21,179 --> 00:05:27,052 但即便如此 我們依然不能放棄栽培後進 90 00:05:27,052 --> 00:05:29,488 -對吧 -您說得真是棒極了 91 00:05:29,488 --> 00:05:33,058 為了這個目標 我們需要的就是人望 92 00:05:33,058 --> 00:05:34,293 您說的對 93 00:05:34,293 --> 00:05:36,061 要得到人望 94 00:05:36,061 --> 00:05:40,666 就要好好傾聽下面的人的意見 95 00:05:40,666 --> 00:05:43,068 就像我一樣 96 00:05:43,068 --> 00:05:47,172 蛭間院長是我們醫生的楷模 是我們的最佳範本 97 00:05:47,172 --> 00:05:50,676 而最不該的... 98 00:05:50,676 --> 00:05:52,611 -豬又 -是 99 00:05:52,611 --> 00:05:55,147 就是動不動發火 100 00:05:56,081 --> 00:06:01,119 唯有忍耐才能造就出有人望的醫師 101 00:06:01,119 --> 00:06:05,424 我剛才說了一句名言佳句呢 102 00:06:06,959 --> 00:06:08,627 怎麼沒有回答呢? 103 00:06:08,627 --> 00:06:10,262 -所言甚是 -太小聲了 104 00:06:10,262 --> 00:06:12,130 -所言甚是 -聲音太小了 105 00:06:12,130 --> 00:06:13,932 -所言甚是 -該說就要馬上說啊 106 00:06:13,932 --> 00:06:15,033 遵命 107 00:06:15,033 --> 00:06:16,635 該說的時候就要馬上說啊 108 00:06:16,635 --> 00:06:21,240 現在開始豬又 鳥井 海老名副部長巡房 109 00:06:21,240 --> 00:06:23,408 -先告退了 -我們告退了 110 00:06:23,408 --> 00:06:25,143 -要巡房喔 -是 111 00:06:25,143 --> 00:06:27,779 -喂...海老名... -是 112 00:06:28,547 --> 00:06:29,715 氣死人了 113 00:06:29,715 --> 00:06:32,184 院長 您生氣了呢 114 00:06:32,184 --> 00:06:34,052 -什麼? -人家看到聽到囉 115 00:06:34,052 --> 00:06:36,054 妳聽到什麼了? 116 00:06:37,322 --> 00:06:39,691 這樣沒辦法站在人之上喔 117 00:06:39,691 --> 00:06:42,327 我才不會站在人之上 118 00:06:42,327 --> 00:06:45,597 我要躺在妳的大腿上 喵喵 119 00:06:45,597 --> 00:06:47,599 -汪汪 -喵喵 120 00:06:48,333 --> 00:06:50,836 行為不當 違反守規 121 00:06:50,836 --> 00:06:52,204 在說什麼啦 122 00:06:52,204 --> 00:06:55,007 啊 要揣測 123 00:06:55,007 --> 00:06:57,709 是不會從一開始就揣測啊 呆子 124 00:06:57,709 --> 00:07:00,245 對不起 忍不住大小聲了 125 00:07:00,979 --> 00:07:03,749 2017年 126 00:07:03,749 --> 00:07:09,021 原本看似瓦解的白色巨塔 重拾了其權威 127 00:07:09,021 --> 00:07:15,193 與人命息息相關的醫療 完全失去了本來該有的樣貌 128 00:07:17,262 --> 00:07:22,701 此時出現了一名 不屬於任何大學醫局的自由醫生 129 00:07:22,701 --> 00:07:26,905 也就是有如一匹孤狼的醫生 130 00:07:27,806 --> 00:07:30,576 比如說像這個女人 131 00:07:30,576 --> 00:07:33,412 她討厭成群結黨 討厭權威 132 00:07:33,412 --> 00:07:35,247 討厭束縛 133 00:07:35,247 --> 00:07:40,819 唯有專業醫師執照 和歷經磨練的技術是她的武器 134 00:07:40,819 --> 00:07:42,821 讓開 135 00:07:44,890 --> 00:07:46,325 別擋路 136 00:07:47,492 --> 00:07:50,295 大門 搞什麼東西 137 00:07:50,295 --> 00:07:52,297 非常對不起 138 00:07:53,732 --> 00:07:56,368 豬又醫生馬上發火了呢 139 00:07:56,368 --> 00:07:59,104 遇到那個女人誰不會發火 140 00:07:59,104 --> 00:08:02,140 -不過我們就不會吧? -那還用說 141 00:08:02,140 --> 00:08:04,676 你們說了什麼嗎? 142 00:08:09,681 --> 00:08:12,150 那名患者... 143 00:08:12,150 --> 00:08:14,319 立刻進行斷層掃描 還有準備心臟超音波 144 00:08:14,319 --> 00:08:17,122 外科醫生 大門未知子 145 00:08:17,122 --> 00:08:20,826 人稱派遣女醫X 146 00:08:28,767 --> 00:08:30,769 (派遣女醫X) 147 00:08:31,533 --> 00:08:33,535 你的肺部有腫瘤 148 00:08:34,803 --> 00:08:36,705 是啊 149 00:08:36,705 --> 00:08:38,207 你知道啊 150 00:08:38,207 --> 00:08:41,577 -是 -為什麼不立刻動手術? 151 00:08:41,577 --> 00:08:43,879 我的主治醫生說 152 00:08:43,879 --> 00:08:47,149 目前比起動手術 用藥物治療比較好 153 00:08:47,149 --> 00:08:50,419 什麼啊?是哪個蒙古大夫說的? 154 00:08:50,419 --> 00:08:53,055 -蒙古大夫? -讓我開刀吧 155 00:08:53,055 --> 00:08:56,158 現在馬上動手術就不會有問題了 156 00:08:56,158 --> 00:08:58,527 現在馬上嗎? 157 00:08:59,261 --> 00:09:01,063 現在沒辦法 158 00:09:01,063 --> 00:09:03,599 -為什麼? -因為他是我的患者 159 00:09:04,933 --> 00:09:06,201 是你診斷的啊? 160 00:09:06,201 --> 00:09:08,804 肺腺癌第三期A 161 00:09:08,804 --> 00:09:11,774 現正進行門診化療中 162 00:09:12,508 --> 00:09:15,044 癌細胞已經轉移到縱隔腔淋巴結 163 00:09:15,044 --> 00:09:18,080 要先把腫瘤變小才能進行手術 164 00:09:18,080 --> 00:09:20,082 我就可以啊 165 00:09:20,683 --> 00:09:23,619 妳這個打工的別隨便診斷 166 00:09:26,422 --> 00:09:31,260 不管什麼病就只想到馬上開刀 根本是昭和時代的想法 167 00:09:32,127 --> 00:09:34,963 妳接受的到底都是怎樣的教育? 168 00:09:35,731 --> 00:09:39,902 診斷總是該細心慎重 169 00:09:39,902 --> 00:09:42,338 -豬又醫生 -幹嘛? 170 00:09:42,338 --> 00:09:43,973 抱歉 171 00:09:43,973 --> 00:09:45,841 不好意思 172 00:09:45,841 --> 00:09:52,214 我想去別的醫院 徵詢第二意見看看 173 00:09:52,915 --> 00:09:54,416 第二意見? 174 00:09:54,416 --> 00:10:01,857 不 我當然不是不相信 豬又醫生的診斷 175 00:10:01,857 --> 00:10:06,929 只不過我接受化療已經半年了 176 00:10:06,929 --> 00:10:10,366 到現在腫瘤還是沒變小 177 00:10:10,366 --> 00:10:12,368 是這樣嗎? 178 00:10:16,572 --> 00:10:19,041 你的心情我很能夠理解 179 00:10:19,041 --> 00:10:22,845 確實還有其他很多醫院 180 00:10:24,680 --> 00:10:30,019 就請你去聽取意見 直到你自己能接受為止吧 181 00:10:30,019 --> 00:10:32,021 謝謝醫生 182 00:10:46,168 --> 00:10:48,170 -你好 -你好 183 00:10:51,640 --> 00:10:53,375 你好 184 00:10:53,842 --> 00:10:56,078 -第二意見? -對啊 185 00:10:56,078 --> 00:10:59,348 最近多了很多 想徵求第二意見的患者呢 186 00:10:59,348 --> 00:11:01,383 建議這麼做的醫生也變多了啊 187 00:11:01,383 --> 00:11:05,788 可是豬又醫生不是那種只想要 患者乖乖聽話就好的醫生嗎? 188 00:11:05,788 --> 00:11:08,590 感覺他一聽到這種話 就會馬上發火耶 189 00:11:08,590 --> 00:11:11,927 對啊 他就是這樣 我最討厭這種人了 190 00:11:11,927 --> 00:11:14,797 真虧他肯答應 讓人徵詢第二意見耶 191 00:11:14,797 --> 00:11:17,866 搞不好他其實是個 有品德的人吧? 192 00:11:17,866 --> 00:11:19,068 不可能 193 00:11:19,068 --> 00:11:23,138 豬又醫生是道道地地的東帝大家族 194 00:11:23,138 --> 00:11:26,542 一家人全都是東帝大醫學系畢業 195 00:11:26,542 --> 00:11:31,814 也就是說他們家比普通人 都更注重面子和自尊 196 00:11:31,814 --> 00:11:34,550 所以要是患者害他丟了面子 197 00:11:34,550 --> 00:11:39,054 他甚至很有可能還會給 和東帝大有關的醫院施壓 198 00:11:39,054 --> 00:11:40,456 施什麼壓? 199 00:11:40,456 --> 00:11:43,826 就是下令不准接受這名患者吧 200 00:11:43,826 --> 00:11:47,363 怎麼可能 再怎麼說 也不會做到這種地步吧 201 00:11:47,363 --> 00:11:49,765 就算再怎麼爛 他也算東帝大的教授耶 202 00:11:49,765 --> 00:11:51,767 對啊 203 00:11:52,634 --> 00:11:54,636 不好意思 204 00:11:55,404 --> 00:11:58,374 -園長? -怎麼了嗎? 205 00:11:59,041 --> 00:12:01,844 所有醫院都拒絕我 206 00:12:04,780 --> 00:12:06,348 看吧 207 00:12:06,348 --> 00:12:11,253 東帝大的豬又醫生的診斷不會有錯 208 00:12:11,253 --> 00:12:12,588 不管我去哪間醫院 他們都說一樣的話 209 00:12:12,588 --> 00:12:14,790 果然已經先在暗地搞鬼了 210 00:12:14,790 --> 00:12:18,594 真的就是有 會做這麼可惡的事情的醫生 211 00:12:19,728 --> 00:12:21,797 來了 聽牌 212 00:12:21,797 --> 00:12:23,699 聽牌啦 213 00:12:23,699 --> 00:12:25,601 所以你才來我們這裡嗎? 214 00:12:25,601 --> 00:12:26,769 是 215 00:12:26,769 --> 00:12:33,876 我聽說這間介紹所有能夠醫治 被其他醫院拒絕的患者的名醫 216 00:12:35,344 --> 00:12:37,246 不管多少錢我都付 217 00:12:37,246 --> 00:12:39,248 請介紹名醫給我 218 00:12:39,248 --> 00:12:43,552 是這樣的話 就請讓我幫助你吧 219 00:12:43,552 --> 00:12:45,888 好 我來動手術 220 00:12:45,888 --> 00:12:47,389 妳不是打工的嗎... 221 00:12:47,389 --> 00:12:49,158 是自由職的外科醫生 222 00:12:49,158 --> 00:12:51,160 而且還是名醫 223 00:12:52,861 --> 00:12:55,764 -那個不可以 -嚇死我了 224 00:12:55,764 --> 00:12:57,032 出這張牌最危險 225 00:12:57,032 --> 00:12:59,268 -這張嗎?這張牌耶 -不可以 226 00:12:59,935 --> 00:13:02,071 沒問題吧? 227 00:13:02,071 --> 00:13:03,472 沒問題啦 228 00:13:03,472 --> 00:13:05,140 出現了 229 00:13:05,140 --> 00:13:08,377 胡 國士無雙 役滿 230 00:13:09,678 --> 00:13:10,913 妳看吧 未知子 231 00:13:10,913 --> 00:13:13,949 誰叫妳不聽園長的第二意見 才會變成這樣 232 00:13:13,949 --> 00:13:15,551 -就是啊 -對啊 233 00:13:15,551 --> 00:13:17,453 役滿叫什麼聽牌啦 234 00:13:17,453 --> 00:13:19,154 -怎麼了... -開什麼玩笑啊 235 00:13:19,154 --> 00:13:21,156 -生氣了耶 -好恐怖 236 00:13:32,253 --> 00:13:37,458 你們知道對醫生和患者 最重要的東西是什麼嗎? 237 00:13:37,458 --> 00:13:39,794 -是什麼? -愛嗎? 238 00:13:39,794 --> 00:13:42,864 很可惜 不是愛 239 00:13:43,731 --> 00:13:48,469 不過我和妳之間最重要的就是愛 240 00:13:48,469 --> 00:13:50,838 討厭 得到小豬豬的愛了 241 00:13:50,838 --> 00:13:54,609 豬又醫生 我不太懂你問這個問題意思 242 00:13:54,609 --> 00:14:01,449 應該不是要我們回答信賴關係 這樣的場面話吧? 243 00:14:01,449 --> 00:14:06,420 你們這些寬鬆世代的 真的不好搞呢 244 00:14:06,420 --> 00:14:08,990 到底什麼是最重要的呢? 245 00:14:11,459 --> 00:14:13,795 是服從 246 00:14:13,795 --> 00:14:18,432 最重要的是絕對的服從 247 00:14:18,432 --> 00:14:21,035 當然是患者要服從醫生 248 00:14:21,035 --> 00:14:22,470 討厭 好可怕喔 249 00:14:22,470 --> 00:14:25,840 你們要是也想 以醫師身分有所大成的話 250 00:14:25,840 --> 00:14:28,442 千萬不能被患者瞧不起 251 00:14:29,143 --> 00:14:33,915 敢說出要徵詢第二意見的患者 就把他拋棄吧 252 00:14:33,915 --> 00:14:38,953 老實說我也反對徵詢第二意見 253 00:14:39,954 --> 00:14:41,989 你很懂嘛 254 00:14:41,989 --> 00:14:45,159 治療當然是越快進行越好 255 00:14:45,159 --> 00:14:49,864 要是患者徵詢第二意見 到處跑醫院而延誤治療 256 00:14:49,864 --> 00:14:51,866 這樣根本是本末倒置 257 00:14:53,167 --> 00:14:53,868 原來如此 258 00:14:53,868 --> 00:14:57,705 所以請問今天 要討論的主題是什麼呢? 259 00:14:57,705 --> 00:14:58,439 主題? 260 00:14:58,439 --> 00:15:01,876 如果是想拉攏我們結派系的話 261 00:15:01,876 --> 00:15:03,377 -很抱歉... -結派系? 262 00:15:03,377 --> 00:15:07,381 豬又先生 不好意思 我要先告辭了 263 00:15:07,381 --> 00:15:08,950 喂...等等... 264 00:15:08,950 --> 00:15:11,719 -已經要回去了嗎? -我們也要告辭了 265 00:15:11,719 --> 00:15:13,721 -謝謝招待 -要走了喔? 266 00:15:16,591 --> 00:15:19,227 小豬豬你好沒人望喔 267 00:15:19,227 --> 00:15:21,229 完全沒有 268 00:15:22,263 --> 00:15:25,967 喝酒是要什麼主題啦 這群笨蛋... 269 00:15:25,967 --> 00:15:26,934 不好 270 00:15:26,934 --> 00:15:28,936 我是不會發火的男人... 271 00:15:30,304 --> 00:15:33,508 院長 人家想要皮夾 272 00:15:33,508 --> 00:15:35,643 皮夾? 273 00:15:35,643 --> 00:15:39,447 這個是我愛用了7年的皮夾 274 00:15:39,447 --> 00:15:41,883 不是這種啦... 275 00:15:41,883 --> 00:15:44,685 這是鱷魚皮的好貨耶 276 00:15:44,685 --> 00:15:46,687 -鱷魚皮... -我想要更閃亮的... 277 00:15:46,687 --> 00:15:50,024 真是好棒的皮夾呢 278 00:15:50,024 --> 00:15:53,294 您肯給我的話 我是可以只收下裡面的東西 279 00:15:53,294 --> 00:15:54,695 我不給 280 00:15:54,695 --> 00:15:57,899 錢跟皮夾我都不給你 281 00:15:57,899 --> 00:16:00,201 那真是太遺憾了 282 00:16:00,201 --> 00:16:03,671 -我去拿文件來 -是嗎 辛苦妳了 283 00:16:07,942 --> 00:16:10,978 拜託你別用偷襲的好嗎 284 00:16:10,978 --> 00:16:13,447 -還真是失禮了 -所以有什麼事? 285 00:16:13,447 --> 00:16:18,519 今天我想跟您商量 帶患者前來的事宜 286 00:16:18,519 --> 00:16:22,390 什麼叫帶患者來 我這裡又不是當舖 287 00:16:25,660 --> 00:16:28,796 請您先看這個 288 00:16:31,499 --> 00:16:33,234 (東帝大學醫院) (拒絕患者徵詢第二意見) 289 00:16:33,234 --> 00:16:35,236 (死性不改的惡劣傲慢本質) 290 00:16:35,236 --> 00:16:38,406 -這是什麼? -是本週的週刊校正稿 291 00:16:38,406 --> 00:16:42,877 最近好像越來越多 對醫院懷恨在心的患者 292 00:16:42,877 --> 00:16:46,647 都不直接向醫院抗議 而是發佈給週刊或是SNS 293 00:16:46,647 --> 00:16:53,621 當然只要蛭間院長一個意思 就能把這篇報導抹消掉 294 00:16:53,621 --> 00:16:55,923 這個是那個嗎? 295 00:16:55,923 --> 00:17:01,162 是在對我恐嚇還是威脅? 296 00:17:01,162 --> 00:17:02,964 我怎麼敢呢 297 00:17:02,964 --> 00:17:05,366 我想跟您商量的 298 00:17:05,366 --> 00:17:11,572 是希望能讓被豬又外科副部長 趕出這間醫院的患者 299 00:17:11,572 --> 00:17:15,476 由本所的大門為他進行的手術 300 00:17:15,476 --> 00:17:17,278 慢著 這句話我不可能聽聽就算了 301 00:17:17,278 --> 00:17:21,916 那位患者是東帝大附屬幼稚園 三鴨園長 302 00:17:22,750 --> 00:17:26,020 這個人 我們不是把他趕出去 303 00:17:26,954 --> 00:17:32,360 對我們東帝大 教授的診斷不服的患者 304 00:17:32,360 --> 00:17:34,395 當然不能把人留下來啊 305 00:17:34,395 --> 00:17:36,164 好了... 306 00:17:36,164 --> 00:17:39,667 也有這樣的報導 307 00:17:40,334 --> 00:17:42,603 請救救園長 308 00:17:42,603 --> 00:17:46,374 園童們感人的心願成功傳達 309 00:17:46,874 --> 00:17:50,178 謝謝你 蛭間院長 310 00:17:52,413 --> 00:17:55,483 謝謝你 蛭間院長 311 00:17:55,483 --> 00:17:58,386 當手術成功之後 312 00:17:58,386 --> 00:18:02,990 我也做好讓這樁美談 躍上週刊版面的準備了 313 00:18:02,990 --> 00:18:06,627 您要選擇哪一篇報導呢? 314 00:18:06,627 --> 00:18:10,031 你還真是準備周全呢 315 00:18:10,031 --> 00:18:11,466 過獎了 316 00:18:11,466 --> 00:18:15,303 那麼開始本週的術前會議 317 00:18:15,303 --> 00:18:19,207 第一例為60歲男性 三鴨壽先生 318 00:18:19,207 --> 00:18:22,477 診斷出的病名為肺腺癌第三期A 319 00:18:22,477 --> 00:18:25,713 右肺上葉S3有個7公分大的腫瘤 320 00:18:25,713 --> 00:18:29,183 肺門與縱隔淋巴結出現腫大現象 321 00:18:29,851 --> 00:18:31,686 他是豬又醫生的患者吧? 322 00:18:31,686 --> 00:18:35,189 我聽說他想徵詢第二意見 去別的醫院看診了 323 00:18:35,923 --> 00:18:38,960 關於這次的執刀醫生 324 00:18:38,960 --> 00:18:43,865 大門未知子醫生 我想交給妳擔任 325 00:18:43,865 --> 00:18:45,867 遵命 326 00:18:47,602 --> 00:18:49,137 她說遵命了耶 327 00:18:49,137 --> 00:18:51,139 請等一下 328 00:18:52,206 --> 00:18:55,843 三鴨先生原本是我的患者 329 00:18:55,843 --> 00:18:59,380 他的病情我最清楚 330 00:19:02,049 --> 00:19:06,087 豬又 聽我說 331 00:19:06,087 --> 00:19:09,891 現在有個希望動手術的患者 332 00:19:09,891 --> 00:19:15,129 又有一個說自己能夠完成 這項高風險的手術的醫生 333 00:19:15,129 --> 00:19:18,166 當然沒有不動手術這個選項吧 334 00:19:18,166 --> 00:19:20,935 不管那位患者的主治醫生是誰 335 00:19:20,935 --> 00:19:24,872 不 他在徵詢第二意見時 336 00:19:24,872 --> 00:19:28,476 也沒有出現對我的治療方針 提出異議的醫院 337 00:19:28,476 --> 00:19:34,949 也就是說每個人都認為我是正確的 338 00:19:34,949 --> 00:19:36,717 因為你給人施壓啊 339 00:19:36,717 --> 00:19:38,152 閉嘴打工的 打工的閉嘴 340 00:19:38,152 --> 00:19:42,490 豬又醫生 你冷靜點 341 00:19:42,490 --> 00:19:44,959 不能生氣啊 342 00:19:44,959 --> 00:19:51,532 還是說如果蛭間院長 您堅持要我動手術的話 343 00:19:51,532 --> 00:19:53,334 我當然也會動手術的 344 00:19:53,334 --> 00:19:55,436 豬又醫生開始硬搶了耶 345 00:19:55,436 --> 00:19:56,971 這是他的面子問題啊 346 00:19:56,971 --> 00:19:59,907 -該怎麼辦呢? -我知道了 347 00:20:00,675 --> 00:20:02,710 我來動手術 348 00:20:02,710 --> 00:20:03,945 你沒辦法啦 349 00:20:03,945 --> 00:20:05,847 就叫妳閉嘴打工的 打工的閉嘴 350 00:20:05,847 --> 00:20:10,318 豬又醫生 我說不可以生氣了吧 351 00:20:10,318 --> 00:20:13,888 你們兩個為什麼 總是要這樣針鋒相對 352 00:20:13,888 --> 00:20:15,890 那這樣怎麼樣? 353 00:20:16,624 --> 00:20:19,193 你們兩個人合作動手術 354 00:20:20,061 --> 00:20:22,396 執刀醫生是豬又醫生 355 00:20:22,396 --> 00:20:26,968 大門未知子醫生擔任第一助手 356 00:20:26,968 --> 00:20:29,403 -我不做 -請恕我拒絕 357 00:20:29,403 --> 00:20:32,607 身為東帝大學醫院下任外科部長 358 00:20:32,607 --> 00:20:35,376 我不願和打工的 進到同一間手術室 359 00:20:35,376 --> 00:20:37,411 喂 把她給我趕出去 360 00:20:37,411 --> 00:20:38,980 豬又 361 00:20:38,980 --> 00:20:40,515 我叫你不能生氣了吧 362 00:20:40,515 --> 00:20:41,282 生氣了 363 00:20:41,282 --> 00:20:43,718 豬又醫生 你剛才說下任外科部長是吧 364 00:20:43,718 --> 00:20:44,819 是誰決定的? 365 00:20:44,819 --> 00:20:46,487 -被他惹火了 -下任外科部長是我 366 00:20:46,487 --> 00:20:47,588 順便一起發火了 367 00:20:47,588 --> 00:20:49,323 -大家都發火了耶 -超火大的 368 00:20:49,323 --> 00:20:51,192 是在激動什麼啦 369 00:20:51,192 --> 00:20:53,461 幹嘛 連妳都發火了喔 370 00:20:53,461 --> 00:20:56,397 5點了 我要走了 371 00:20:56,397 --> 00:20:57,932 混蛋 妳說什麼... 372 00:20:57,932 --> 00:20:59,433 喂 大門 373 00:20:59,433 --> 00:21:02,537 給我站住 大門 374 00:21:07,842 --> 00:21:09,844 找到了 375 00:21:13,181 --> 00:21:16,951 大門未知子 我們調查過妳了 376 00:21:16,951 --> 00:21:19,887 聽說妳是很厲害的醫生嘛 377 00:21:21,322 --> 00:21:23,324 還真是謝謝誇獎了 378 00:21:24,292 --> 00:21:27,462 去給我替園長動手術 379 00:21:27,462 --> 00:21:29,363 動手術 380 00:21:29,363 --> 00:21:30,731 用命令的? 381 00:21:30,731 --> 00:21:33,801 園長唱歌很好聽 382 00:21:33,801 --> 00:21:38,639 可是他最近都說聲音沙啞 不肯唱給我們聽 383 00:21:38,639 --> 00:21:40,241 聲音沙啞? 384 00:21:40,241 --> 00:21:42,243 這些錢給妳動手術 385 00:21:44,479 --> 00:21:47,849 -手術費? -妳不是沒錢嗎? 386 00:21:47,849 --> 00:21:51,886 -這是大家收集來的 -收集來的 387 00:21:59,827 --> 00:22:02,964 10萬圓以下我不收 388 00:22:02,964 --> 00:22:05,399 好了 讓開 別擋路 389 00:22:06,300 --> 00:22:09,137 為什麼... 390 00:22:09,137 --> 00:22:11,139 缺德醫生 391 00:22:12,340 --> 00:22:14,342 10萬我們付不出來 392 00:22:25,396 --> 00:22:30,235 我為什麼非得和那個打工的 一起動手術不可? 393 00:22:31,503 --> 00:22:36,341 豬又 你也吃吧 394 00:22:36,341 --> 00:22:37,876 這裡的肉很好吃喔 395 00:22:37,876 --> 00:22:39,144 我不用 396 00:22:42,347 --> 00:22:45,283 大門未知子很厲害 397 00:22:48,086 --> 00:22:50,855 我是說她的手術功夫 398 00:22:50,855 --> 00:22:55,660 要切下這麼大的腫瘤 399 00:22:55,660 --> 00:22:59,731 需要有如神手的技巧 400 00:23:01,232 --> 00:23:05,336 而且也是為了保護你的面子 401 00:23:06,638 --> 00:23:09,507 有大門未知子在比較好 402 00:23:10,909 --> 00:23:14,746 大門未知子很能派上用場喔 403 00:23:16,381 --> 00:23:20,552 不是她能不能派上用場的問題 404 00:23:21,186 --> 00:23:26,825 我身為東帝大學醫院 下任外科部長... 405 00:23:26,825 --> 00:23:32,197 你剛才說下任嗎? 406 00:23:32,197 --> 00:23:34,199 是 407 00:23:34,933 --> 00:23:36,935 下任啊 408 00:23:38,536 --> 00:23:42,106 也有可能是下下任喔 409 00:23:43,341 --> 00:23:46,611 不... 410 00:23:46,611 --> 00:23:50,315 還是下下下任呢 411 00:23:50,315 --> 00:23:53,184 搞不好根本輪不到你 412 00:23:53,985 --> 00:23:56,321 -咦? -還咦咧 413 00:23:58,723 --> 00:24:04,796 豬又 我以為你應該 會是個更聰明的男人 414 00:24:06,831 --> 00:24:10,802 院長 您這話的意思我不太懂 415 00:24:10,802 --> 00:24:12,804 是嗎? 416 00:24:14,439 --> 00:24:16,441 豬又 417 00:24:18,309 --> 00:24:23,414 手術是不可能有絕對的 418 00:24:24,883 --> 00:24:28,052 就算對大門未知子來說也一樣 419 00:24:30,188 --> 00:24:35,994 我應該跟你們三個人說過了吧 420 00:24:35,994 --> 00:24:39,430 給我毀掉大門未知子 421 00:24:45,370 --> 00:24:49,741 蛭間院長 難不成... 422 00:24:49,741 --> 00:24:54,379 您要我故意失敗 把手術責任歸咎給大門嗎? 423 00:24:56,548 --> 00:24:58,883 話不能亂講啊 424 00:25:01,085 --> 00:25:07,292 我總是把患者的性命擺第一 425 00:25:07,292 --> 00:25:10,528 我可是東帝大學醫院院長 426 00:25:11,830 --> 00:25:15,300 用字遣詞要慎重才行 427 00:25:15,300 --> 00:25:17,302 非常抱歉 428 00:25:18,303 --> 00:25:23,908 用詞不夠謹慎可是會沒命的 429 00:25:32,050 --> 00:25:33,952 請容我揣測... 430 00:25:33,952 --> 00:25:35,954 That's right 431 00:25:43,495 --> 00:25:46,364 -讓我開刀 -不可以啦 432 00:25:46,364 --> 00:25:49,434 蛭間院長不是說 要讓豬又醫生擔任執刀醫生了嗎 433 00:25:49,434 --> 00:25:51,302 這樣患者會死掉啦 434 00:25:51,302 --> 00:25:53,004 你們剛才說什麼? 435 00:25:53,004 --> 00:25:56,074 -我說你會死掉啦 -不是 是前一句 436 00:25:56,074 --> 00:26:00,111 豬又醫生要為我動手術嗎? 437 00:26:00,111 --> 00:26:01,412 是... 438 00:26:01,412 --> 00:26:03,848 -太好了 -這樣好喔? 439 00:26:03,848 --> 00:26:06,785 從我說想聽第二意見之後 440 00:26:06,785 --> 00:26:11,222 我一直以為自己 被豬又醫生捨棄不顧了 441 00:26:11,990 --> 00:26:17,662 能讓東帝大的教授醫生治療 果然讓人很安心呢 442 00:26:18,763 --> 00:26:20,765 不好意思 443 00:26:21,299 --> 00:26:23,301 太好了 444 00:26:24,035 --> 00:26:26,337 患者真是現實 445 00:26:28,473 --> 00:26:31,075 園長唱歌很好聽 446 00:26:31,075 --> 00:26:36,047 可是他最近都說聲音沙啞 不肯唱給我們聽 447 00:26:40,452 --> 00:26:43,521 這次連大門醫生 也覺得灰心了嗎? 448 00:26:43,521 --> 00:26:45,523 我想拜託你一件事 449 00:26:56,301 --> 00:26:59,237 也是為了保護你的面子 450 00:26:59,237 --> 00:27:01,539 有大門未知子在比較好 451 00:27:13,918 --> 00:27:19,124 手術是不可能有絕對的 452 00:27:19,124 --> 00:27:21,726 就算對大門未知子來說也一樣 453 00:27:29,767 --> 00:27:32,737 開什麼玩笑 454 00:27:32,737 --> 00:27:37,408 我再怎麼說都是東帝大的醫生 455 00:27:49,387 --> 00:27:53,558 那個園長聽到主治醫生 變回豬又醫生覺得開心嗎? 456 00:27:54,592 --> 00:27:57,695 跑來哀求我們 結果竟然馬上見風轉舵 457 00:27:57,695 --> 00:27:59,164 就是說啊 458 00:27:59,164 --> 00:28:02,433 真不知道他以為 是誰幫忙安排他動手術的 459 00:28:02,433 --> 00:28:05,203 一定要好好多加收一筆才行了 460 00:28:09,340 --> 00:28:10,909 大門小姐 461 00:28:10,909 --> 00:28:12,911 -什麼? -輪到妳了 462 00:28:13,645 --> 00:28:15,313 抱歉... 463 00:28:15,313 --> 00:28:18,783 未知子怎麼了? 有什麼在意的事情嗎? 464 00:28:18,783 --> 00:28:21,486 是有一些事 465 00:28:21,486 --> 00:28:23,188 晚安 466 00:28:23,521 --> 00:28:25,523 好久不見了 467 00:28:26,224 --> 00:28:29,227 真虧你有辦法過來這裡 468 00:28:29,227 --> 00:28:30,495 因為有手機導航 469 00:28:30,495 --> 00:28:32,530 我不是這個意思 470 00:28:32,530 --> 00:28:37,469 你說想變得跟未知子一樣 大誇海口跑去國外 471 00:28:37,469 --> 00:28:39,070 結果一點成果也沒有 472 00:28:39,070 --> 00:28:42,707 回來以後 連東帝大的分院也不用你 473 00:28:42,707 --> 00:28:48,580 你不就是那位只能窩在地方醫院 三流B減的森本光醫生嗎? 474 00:28:48,580 --> 00:28:49,881 你是對我多有惡意啊? 475 00:28:49,881 --> 00:28:52,917 對不起 就是想欺負你嘛 476 00:28:52,917 --> 00:28:55,053 檢查結果快點拿給我看 477 00:28:55,053 --> 00:28:56,988 -好 -不准穿鞋上來 478 00:28:56,988 --> 00:29:00,125 -對不起 -來 給你抱 479 00:29:00,125 --> 00:29:02,360 未知子在意的就是這個吧 480 00:29:02,360 --> 00:29:04,362 我看看... 481 00:29:05,430 --> 00:29:07,899 晶叔... 482 00:29:07,899 --> 00:29:09,334 這是什麼? 483 00:29:09,334 --> 00:29:11,569 園長不是肺癌嗎? 484 00:29:11,569 --> 00:29:13,371 果然沒錯 485 00:29:13,371 --> 00:29:15,573 還真少見呢 486 00:29:17,208 --> 00:29:19,677 我也要動這場手術 487 00:29:32,191 --> 00:29:35,694 要跟妳一起動手術 我也很不情願 488 00:29:35,694 --> 00:29:38,864 拜託妳可別扯我的後腿 489 00:29:38,864 --> 00:29:42,000 你們也仔細看好 該學習了 490 00:29:42,000 --> 00:29:43,168 請多指教 491 00:29:43,168 --> 00:29:45,170 -麻煩大家了 -請多指教 492 00:29:53,912 --> 00:30:00,152 現在開始進行切除右肺上葉 以及縱隔淋巴結廓清 493 00:30:00,152 --> 00:30:02,788 -麻煩各位了 -請多指教 494 00:30:02,788 --> 00:30:07,359 生命指數 血壓110 76 心跳數15 心律正常 495 00:30:07,359 --> 00:30:09,361 -手術刀 -是 496 00:30:18,203 --> 00:30:20,205 -單極電刀 -是 497 00:30:33,986 --> 00:30:36,388 技術還不錯嘛 498 00:30:36,388 --> 00:30:39,424 是啊 確實不能小看 499 00:30:39,424 --> 00:30:44,696 可是腫瘤應該還沒變小到 有辦法全部清除吧 500 00:30:44,696 --> 00:30:47,566 就得看他要怎麼過這關了 501 00:30:56,875 --> 00:30:59,044 還真大 502 00:30:59,044 --> 00:31:01,513 腫瘤和上大靜脈沾黏得很牢 503 00:31:01,513 --> 00:31:05,050 可是都已經進行半年化療了 怎麼還會這麼大呢? 504 00:31:05,050 --> 00:31:08,921 抗癌劑的效果會因人而異 505 00:31:09,454 --> 00:31:12,524 我覺得不是藥的問題 506 00:31:12,524 --> 00:31:14,593 -什麼? -接下來你想怎麼做? 507 00:31:14,593 --> 00:31:17,062 你沒辦法完全清除腫瘤 508 00:31:17,062 --> 00:31:18,931 我就清給妳看 509 00:31:18,931 --> 00:31:20,933 -裴宴鉗 -是 510 00:31:25,838 --> 00:31:27,406 豬又醫生 繼續下去會有危險 511 00:31:27,406 --> 00:31:29,408 別擔心 沒問題 512 00:31:37,149 --> 00:31:38,984 血管損傷 快點吸引 513 00:31:38,984 --> 00:31:40,986 開始吸引 514 00:31:49,561 --> 00:31:52,130 血壓降低至60幾 心跳數140 515 00:31:52,130 --> 00:31:54,700 -沒有問題 -準備RBC 8單位 還有FFP 516 00:31:54,700 --> 00:31:55,868 是 517 00:31:55,868 --> 00:31:57,870 根本全是問題嘛 518 00:32:03,275 --> 00:32:05,544 現在要結紮切離上肺靜脈 519 00:32:06,478 --> 00:32:09,348 這種事不用妳說我也知道 520 00:32:09,348 --> 00:32:11,350 -2-0絲縫線 -是 521 00:32:27,032 --> 00:32:29,835 再來是結紮A1加3 522 00:32:29,835 --> 00:32:32,704 沒有錯 妳很懂嘛 523 00:32:32,704 --> 00:32:34,706 你是講真的還是假的? 524 00:32:50,556 --> 00:32:53,058 好 撐過難關了 525 00:32:53,058 --> 00:32:54,493 成功了呢 豬又醫生 526 00:32:54,493 --> 00:32:56,829 從右中葉剝離腫瘤 527 00:32:56,829 --> 00:32:58,463 -裴宴鉗 -是 528 00:33:00,899 --> 00:33:04,269 撐過難關的是大門醫生吧 529 00:33:04,269 --> 00:33:07,005 真的讓我們學到好多呢 530 00:33:07,005 --> 00:33:09,007 他是反面教師吧 531 00:33:14,746 --> 00:33:18,383 完成 這樣腫瘤就全部清除乾淨了 532 00:33:18,383 --> 00:33:20,285 第一助手 請妳縫合 533 00:33:20,285 --> 00:33:22,554 -我不縫 -妳說什麼? 534 00:33:24,156 --> 00:33:26,158 手術還沒結束 535 00:33:27,626 --> 00:33:29,628 什麼意思? 536 00:33:30,395 --> 00:33:32,464 讓開 537 00:33:32,464 --> 00:33:34,299 -變更術野 -什麼? 538 00:33:34,299 --> 00:33:35,534 妳想幹什麼? 539 00:33:35,534 --> 00:33:38,303 -你來縫合 -什麼? 540 00:33:38,303 --> 00:33:41,740 現在開始進行摘除甲狀腺腫瘤 541 00:33:41,740 --> 00:33:44,076 甲狀腺有腫瘤? 542 00:33:45,811 --> 00:33:48,247 -該不會... -怎麼回事? 543 00:33:48,247 --> 00:33:51,416 肺部的腫瘤 是從微小甲狀腺癌轉移過去的 544 00:33:51,416 --> 00:33:53,519 原發癌在甲狀腺 545 00:33:53,519 --> 00:33:56,922 化療沒有效果 原因就出在這裡 546 00:33:57,990 --> 00:33:59,992 妳在說什麼? 547 00:34:00,626 --> 00:34:04,997 我提供第二意見也不會失敗 548 00:34:07,599 --> 00:34:10,068 -你來縫合 -是 549 00:34:11,203 --> 00:34:13,205 -3-0吸收縫線 -是 550 00:34:14,540 --> 00:34:18,043 豬又醫生看漏原發癌了? 551 00:34:18,043 --> 00:34:20,712 甲狀腺潛伏癌... 552 00:34:20,712 --> 00:34:22,648 潛伏癌? 553 00:34:22,648 --> 00:34:25,317 轉移後的癌症較龐大 因而先被發現 554 00:34:25,317 --> 00:34:29,555 之後才在甲狀腺 發現微小的原發癌 555 00:34:29,555 --> 00:34:31,557 這是很稀有的病例 556 00:34:36,562 --> 00:34:38,697 妳在說什麼? 557 00:34:38,697 --> 00:34:42,835 甲狀腺乳突癌 是種進展極為緩慢的癌症 558 00:34:42,835 --> 00:34:45,904 1公分以下的微小乳突癌肺轉移 559 00:34:45,904 --> 00:34:50,142 就算透過切片檢查 也很難和原發性肺癌做區別 560 00:34:50,142 --> 00:34:51,376 所以才沒發現嗎 561 00:34:51,376 --> 00:34:54,046 大門是怎麼發現的? 562 00:34:54,046 --> 00:34:55,080 是啊 563 00:34:55,080 --> 00:34:56,615 我聽森本說 564 00:34:56,615 --> 00:35:00,185 大門醫生因為聽到 進行了半年肺癌化療 565 00:35:00,185 --> 00:35:03,021 腫瘤仍一直沒有變小 566 00:35:03,021 --> 00:35:06,758 我接受化療已經半年了 567 00:35:06,758 --> 00:35:10,262 到現在腫瘤還是沒變小 568 00:35:10,262 --> 00:35:11,697 還有患者聲音異常 569 00:35:11,697 --> 00:35:17,302 能讓東帝大的教授醫生治療 果然讓人很安心呢 570 00:35:17,302 --> 00:35:19,071 不好意思 571 00:35:19,071 --> 00:35:22,508 也就是說腫瘤碰觸到了喉返神經 572 00:35:22,508 --> 00:35:27,012 大門是靠這兩點 診斷出是甲狀腺潛伏癌的嗎? 573 00:35:27,012 --> 00:35:28,347 應該沒錯 574 00:35:28,347 --> 00:35:30,149 大門未知子 575 00:35:30,149 --> 00:35:32,050 雖然也沒必要再講這種話了 576 00:35:32,050 --> 00:35:34,052 但她真是個讓人敬畏的醫生 577 00:35:50,202 --> 00:35:52,204 露出狹部 11號手術刀 578 00:35:52,204 --> 00:35:53,038 是 579 00:35:56,842 --> 00:35:58,610 要摘除右葉了 組織剪 580 00:35:58,610 --> 00:35:59,645 是 581 00:36:02,581 --> 00:36:04,917 第二助手 筋鉤再拉緊一點 582 00:36:04,917 --> 00:36:05,918 是 583 00:36:16,829 --> 00:36:19,298 右葉摘除完成 要止血了 584 00:36:19,298 --> 00:36:21,300 -雙極電刀 -是 585 00:36:33,912 --> 00:36:36,248 -完成 -出血量1000cc 586 00:36:36,248 --> 00:36:38,250 生命指數正常 587 00:36:45,757 --> 00:36:48,193 -辛苦了 -辛苦妳了 588 00:36:48,193 --> 00:36:50,195 辛苦了 589 00:36:58,303 --> 00:37:00,706 潛伏癌... 590 00:37:00,706 --> 00:37:03,575 怎麼可能會有這種事 591 00:37:03,575 --> 00:37:05,577 我竟然看漏了? 592 00:37:07,212 --> 00:37:10,649 簡直像被惡魔附身一樣 593 00:37:10,649 --> 00:37:13,051 好像在看以前的自己似的 594 00:37:13,051 --> 00:37:17,990 不知道面子被大門毀了幾次 見識了幾次地獄 595 00:37:17,990 --> 00:37:20,859 豬又醫生是第一次體驗大門吧 596 00:37:20,859 --> 00:37:22,861 會變這樣是當然的 597 00:37:31,837 --> 00:37:33,839 她是怎麼知道的 598 00:37:34,673 --> 00:37:37,142 為什麼我就看不出來 599 00:38:06,305 --> 00:38:10,375 這是一名孤高女醫的故事 600 00:38:20,386 --> 00:38:22,388 豬又 601 00:38:23,622 --> 00:38:25,824 辛苦你動手術了 602 00:38:26,692 --> 00:38:29,595 -不會... -我看事不宜遲 603 00:38:29,595 --> 00:38:33,298 你可以馬上去寫病例報告嗎? 604 00:38:33,298 --> 00:38:35,401 病例報告嗎? 605 00:38:35,401 --> 00:38:43,709 從難以發現的小原發癌 轉移的大型腫瘤 606 00:38:43,709 --> 00:38:47,346 甲狀腺潛伏癌 607 00:38:47,346 --> 00:38:51,850 我想這可以寫成一篇很棒的論文 608 00:38:52,651 --> 00:38:57,189 可是那場手術是大門... 609 00:38:58,991 --> 00:39:00,993 所以呢? 610 00:39:01,794 --> 00:39:06,698 我也有身為下任外科部長的面子 611 00:39:06,698 --> 00:39:08,700 所以怎麼樣啊? 612 00:39:09,501 --> 00:39:15,641 我還沒墮落到 要去搶一個打工的功勞 613 00:39:19,411 --> 00:39:21,513 他這麼說耶 614 00:39:21,513 --> 00:39:25,984 論文就由我下任外科部長 鳥井高著手進行吧 615 00:39:25,984 --> 00:39:29,555 不 請由我下任外科部長 海老名敬來寫吧 616 00:39:30,971 --> 00:39:33,840 是嗎 那就這樣吧 617 00:39:33,865 --> 00:39:37,169 鳥井和海老名 618 00:39:37,169 --> 00:39:42,007 由Takashi二人組 你們共同製作吧 619 00:39:42,007 --> 00:39:44,176 -可以吧 -請等一下 620 00:39:46,478 --> 00:39:50,816 請讓我豬又孝來寫這篇論文 621 00:39:50,816 --> 00:39:54,853 就是該這樣嘛 沒錯 622 00:39:54,853 --> 00:39:57,623 你剛才說的什麼面子 623 00:39:57,623 --> 00:40:01,994 現在把你的面子 全部交給我保管吧 624 00:40:01,994 --> 00:40:03,595 全部交出來 625 00:40:03,595 --> 00:40:05,597 遵命 626 00:40:07,733 --> 00:40:09,735 打擾了 627 00:40:12,204 --> 00:40:17,442 這次非常感謝您用了本所的 大門以及城之內 628 00:40:17,442 --> 00:40:20,078 -這麼快就來啦? -是的 我來了 629 00:40:20,078 --> 00:40:21,980 這是哈密瓜 630 00:40:21,980 --> 00:40:24,216 -這是請款單 -出現了 631 00:40:24,216 --> 00:40:26,485 就是這張最可怕 632 00:40:27,486 --> 00:40:30,589 好擔心喔... 633 00:40:30,589 --> 00:40:33,392 哇 心肺停止了 634 00:40:33,392 --> 00:40:35,727 你真的不手軟耶 635 00:40:37,396 --> 00:40:38,697 好多個零 636 00:40:38,697 --> 00:40:42,868 個 十 百 千 萬 十萬 百萬... 637 00:40:42,868 --> 00:40:44,903 好誇張耶 638 00:40:44,903 --> 00:40:46,805 大門未知子 每次都收下這麼大筆錢嗎? 639 00:40:46,805 --> 00:40:48,607 不是 不是大門收 640 00:40:48,607 --> 00:40:52,244 幾乎都是被這個 哈密瓜叔叔全吞光了 641 00:40:52,244 --> 00:40:54,479 說我全吞光還真難聽 642 00:40:54,479 --> 00:41:00,419 大門彌補了豬又醫生的失敗 並且為他做了面子 643 00:41:00,419 --> 00:41:04,256 而且不只將大腫瘤清除乾淨 644 00:41:04,256 --> 00:41:08,627 還找到難以發現的極小原發癌 645 00:41:08,627 --> 00:41:10,662 進行了根治手術 646 00:41:10,662 --> 00:41:14,032 正可說是第二意見立下的功勞 647 00:41:14,032 --> 00:41:17,235 -第二意見啊 -是的 648 00:41:17,235 --> 00:41:20,272 也就是說綜合以上幾點來看 649 00:41:20,272 --> 00:41:24,710 我認為這是個非常合理的價格 650 00:41:28,747 --> 00:41:30,749 不過啊 651 00:41:31,550 --> 00:41:36,021 這次的患者是你帶來的吧? 652 00:41:36,021 --> 00:41:41,493 這樣應該要特別 給個什麼折扣吧? 653 00:41:41,493 --> 00:41:43,595 沒有 654 00:41:43,595 --> 00:41:49,301 不過我另外準備了 另一份好東西給您 655 00:41:50,535 --> 00:41:53,171 -除了哈密瓜還有別的? -是的 656 00:41:53,171 --> 00:41:55,173 進來吧 657 00:41:55,173 --> 00:41:57,175 是 658 00:42:02,814 --> 00:42:09,087 蛭間院長 你好 659 00:42:09,087 --> 00:42:10,389 你們好 660 00:42:10,389 --> 00:42:25,337 這次非常謝謝院長救了三鴨園長 661 00:42:25,337 --> 00:42:29,775 蛭間院長 662 00:42:29,775 --> 00:42:37,683 是東帝大學附屬幼稚園的恩人 663 00:42:37,683 --> 00:42:41,653 謝謝院長 664 00:42:42,821 --> 00:42:46,525 我...我才要謝謝你們 665 00:42:48,760 --> 00:42:51,997 -謝謝... -謝謝院長... 666 00:42:51,997 --> 00:42:54,299 這些是你們畫的啊 667 00:42:54,299 --> 00:42:57,703 這樣我也可以 給內神田會長一個好報告了 668 00:42:59,171 --> 00:43:01,406 -哈密瓜叔叔 -是 669 00:43:01,406 --> 00:43:04,209 2000萬我當然會付給你 670 00:43:04,209 --> 00:43:05,210 遵命 671 00:43:06,278 --> 00:43:09,815 2000萬到手了 672 00:43:12,317 --> 00:43:14,319 比如說像這個女人 673 00:43:15,087 --> 00:43:17,723 她討厭成群結黨 討厭權威 674 00:43:17,723 --> 00:43:19,858 討厭束縛 675 00:43:19,858 --> 00:43:25,163 唯有專業醫師執照 和歷經磨練的技術是她的武器 676 00:43:29,034 --> 00:43:33,939 大門未知子 園長不需要妳也治得好嘛 677 00:43:33,939 --> 00:43:35,440 什麼? 678 00:43:35,440 --> 00:43:38,210 未知子 動手術的是豬又醫生 679 00:43:38,210 --> 00:43:40,412 下指示的蛭間院長 680 00:43:40,412 --> 00:43:41,980 事情就是這樣 681 00:43:43,081 --> 00:43:44,783 這個缺德醫生 682 00:43:44,783 --> 00:43:45,984 你說什麼? 683 00:43:45,984 --> 00:43:48,587 缺德醫生 684 00:43:53,692 --> 00:43:55,694 (缺德醫生) 685 00:43:56,228 --> 00:43:59,898 未知子 小朋友這麼直率很不錯呢 686 00:43:59,898 --> 00:44:02,534 我也來辦一所幼稚園好了 687 00:44:02,534 --> 00:44:03,602 你講真的嗎? 688 00:44:03,602 --> 00:44:07,906 大家要走了喔 跟我來 689 00:44:07,906 --> 00:44:12,210 來去跳舞吧 奔向藍色大海 690 00:44:12,210 --> 00:44:13,578 Go bound 691 00:44:13,578 --> 00:44:17,149 兩人一起高歌吧 開朗的戀愛節奏 692 00:44:17,149 --> 00:44:19,151 Go bound 693 00:44:35,801 --> 00:44:38,637 (謝謝大門醫生) 外科醫生 大門未知子 694 00:44:38,637 --> 00:44:42,074 人稱派遣女醫X 695 00:44:42,074 --> 00:44:42,908 等一下 696 00:44:42,908 --> 00:44:47,145 我絕對不要什麼幼稚園 697 00:44:52,351 --> 00:44:53,518 幹嘛... 698 00:44:53,518 --> 00:44:55,354 ©tv asahi 不要啊... 699 00:44:56,121 --> 00:44:57,089 婚活派對? 700 00:44:57,089 --> 00:44:59,091 沒想到能遇到這麼棒的女孩 701 00:44:59,091 --> 00:45:00,392 (戀愛對象是超VIP患者) 內神田會長的千金? 702 00:45:00,392 --> 00:45:02,561 -要是她在這裡喪命... -只能開除了 703 00:45:02,561 --> 00:45:04,263 我一定會拯救妳的 704 00:45:04,263 --> 00:45:05,430 執刀醫生 你想怎麼辦? 705 00:45:05,430 --> 00:45:06,565 (不幫忙動手術) 極限了 706 00:45:06,565 --> 00:45:08,000 -中止手術 -妳想置之不管嗎 707 00:45:08,000 --> 00:45:10,002 變大了 708 00:45:11,203 --> 00:45:13,071 夢幻醫生隊成軍 709 00:45:13,071 --> 00:45:16,308 大門未知子沒插手這件事吧 710 00:45:16,308 --> 00:45:19,077 靠森本醫生的技術恐怕很困難 711 00:45:19,077 --> 00:45:22,147 我絕對不接受 森本醫生以外的人動手術 712 00:45:22,147 --> 00:45:25,817 -患者... -是想把病治好才來這裡的吧 713 00:45:25,817 --> 00:45:28,253 我不會失敗 714 00:45:28,277 --> 00:45:30,277 715 00:45:30,301 --> 00:45:34,705 (朝未知子襲來的) (第二意見的陷阱) 716 00:45:34,705 --> 00:45:38,743 (醫師的尊嚴...) (遭翻弄的性命將何去何從) 717 00:45:38,743 --> 00:45:42,880 (拯救園長) (不會變小的腫瘤之謎...) 718 00:45:42,880 --> 00:45:46,851 (園童們的心願能成功傳達嗎?) 49845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.