All language subtitles for [Anime Time] Dragon Ball GT - 63

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,730 --> 00:00:08,280 Bit by bit, you're charming my heart, 2 00:00:04,730 --> 00:00:08,280 {\an8}DAN DAN kokoro hikarete ku 3 00:00:08,280 --> 00:00:12,200 with your dazzling smile. 4 00:00:08,280 --> 00:00:12,200 {\an8}Sono mabushii egao ni 5 00:00:12,200 --> 00:00:18,140 Let's fly out of this endless darkness. 6 00:00:12,200 --> 00:00:18,140 {\an8}Hatenai yami kara tobidasou 7 00:00:18,140 --> 00:00:22,570 {\an8}Hold my hand 8 00:00:26,890 --> 00:00:30,460 When I first met you, 9 00:00:26,890 --> 00:00:30,460 {\an8}Kimi to deatta toki 10 00:00:30,610 --> 00:00:39,660 I recalled a place that was important to me as a child. 11 00:00:30,610 --> 00:00:39,660 {\an8}Kodomo no koro taisetsu ni 12 00:00:30,610 --> 00:00:39,660 {\an8}omotte ita basho o omoidashita n'da 13 00:00:39,840 --> 00:00:44,740 Won't you dance with me, 14 00:00:39,840 --> 00:00:44,740 {\an8}Boku to odotte kurenai ka 15 00:00:44,760 --> 00:00:48,860 on the Winding Road of light and shadow? 16 00:00:44,760 --> 00:00:48,860 {\an8}Hikari to kage no Winding Road 17 00:00:48,920 --> 00:00:53,740 Even now, are you lost in thought over him? 18 00:00:48,920 --> 00:00:53,740 {\an8}Ima de mo aitsu ni muchuu na no 19 00:00:53,760 --> 00:01:01,080 There are times when I want to turn back just a bit, 20 00:00:53,760 --> 00:01:01,080 {\an8}Sukoshi dake furimukitaku 21 00:00:53,760 --> 00:01:01,080 {\an8}naru you na toki mo aru kedo 22 00:01:01,110 --> 00:01:09,260 But carrying love, courage and pride, I'll fight! 23 00:01:01,110 --> 00:01:09,260 {\an8}Ai to yuuki to hokori o motte tatakau yo 24 00:01:09,340 --> 00:01:13,050 Bit by bit, you're charming my heart, 25 00:01:09,340 --> 00:01:13,050 {\an8}DAN DAN kokoro hikarete ku 26 00:01:13,110 --> 00:01:16,430 a piece of the hopes of this world. 27 00:01:13,110 --> 00:01:16,430 {\an8}Kono hoshi no kibou no kakera 28 00:01:16,520 --> 00:01:23,270 Surely everyone wants to get eternity in their hands. 29 00:01:16,520 --> 00:01:23,270 {\an8}Kitto daremo ga eien o te ni iretai 30 00:01:23,360 --> 00:01:26,790 Even though I pretend like I don't care at all, 31 00:01:23,360 --> 00:01:26,790 {\an8}ZEN ZEN ki ni shinai furi shite mo 32 00:01:26,900 --> 00:01:30,570 hey, I'm in love with you! 33 00:01:26,900 --> 00:01:30,570 {\an8}Hora kimi ni koi shite ru 34 00:01:30,630 --> 00:01:37,000 Let's fly out of this endless darkness. 35 00:01:30,630 --> 00:01:37,000 {\an8}Hatenai yami kara tobidasou 36 00:01:37,070 --> 00:01:41,820 {\an8}Hold your hand 37 00:01:51,260 --> 00:01:56,560 W- what's this!? Four-Star Dragon appeared from out of the Four-Star Ball/i> 38 00:01:56,560 --> 00:01:59,330 that suddenly emerged from Goku's forehead! 39 00:02:04,270 --> 00:02:07,670 Burning Spin!! 40 00:02:12,280 --> 00:02:14,710 Four-Star Dragon! 41 00:02:18,620 --> 00:02:22,620 What's the matter, Four-Star Dragon? 42 00:02:22,620 --> 00:02:27,820 I- I'm sorry, Goku... 43 00:02:33,300 --> 00:02:36,300 Too bad, huh, Goku? 44 00:02:36,300 --> 00:02:38,170 Don't be ridiculous! 45 00:02:40,710 --> 00:02:42,780 Well, what are you dawdling around for? 46 00:02:42,780 --> 00:02:46,510 Hurry up and decide which one of you wants to be killed first! 47 00:02:46,510 --> 00:02:53,450 What will you do, Goku? Vegeta can no longer become Super Saiyan 4! 48 00:02:55,590 --> 00:03:02,190 "A Miraculous Come-From-Behind Victory!! Goku Saves the Universe" 49 00:03:09,130 --> 00:03:14,610 Hurry up and decide which one of you will be killed first! 50 00:03:14,610 --> 00:03:19,610 Kakarrot, let's go through Fusion like this, and then turn Super Saiyan 4! 51 00:03:19,610 --> 00:03:25,280 It won't work! Right now, our sizes are too different for us to perform Fusion! 52 00:03:25,280 --> 00:03:27,120 Damn it all! 53 00:03:28,620 --> 00:03:32,220 This is too much trouble. I'll just kill you both at once! 54 00:03:57,920 --> 00:04:01,590 Yo, Vegeta... 55 00:04:01,590 --> 00:04:03,260 What? 56 00:04:03,260 --> 00:04:06,390 Did you see that attack just now? 57 00:04:06,390 --> 00:04:12,260 Shut up! Don't you ask me that sort of thing! 58 00:04:12,260 --> 00:04:14,200 What!? 59 00:04:22,610 --> 00:04:25,740 I'm going to blow the whole Earth away at once! 60 00:04:25,740 --> 00:04:28,180 What!? 61 00:04:28,180 --> 00:04:33,080 You may have kicked the last one away, but now that you two have powered down, 62 00:04:33,080 --> 00:04:35,320 you're not likely to do that again. 63 00:04:38,420 --> 00:04:44,760 Even at this size, there's no reason why I shouldn't be able to blow up the Earth! 64 00:04:46,670 --> 00:04:50,060 This is bad. He means it. 65 00:04:52,470 --> 00:04:56,270 It's all over... 66 00:05:06,050 --> 00:05:10,150 Goku! Begone, together with the rest of the Earth! 67 00:05:13,390 --> 00:05:14,930 Final Shine...!! 68 00:05:14,930 --> 00:05:16,950 Move it, Vegeta! 69 00:05:24,170 --> 00:05:27,930 You say you're going to bust up the Earth!? 70 00:05:35,950 --> 00:05:37,920 Kakarrot! 71 00:05:37,920 --> 00:05:40,410 I ain't gonna let you do that! 72 00:05:45,620 --> 00:05:50,500 We've had the Dragon Balls restore the Earth a few times already, 73 00:05:50,500 --> 00:05:54,530 but this time, we can't very well do that! 74 00:06:00,610 --> 00:06:05,140 That's why, this time, I have to protect it! 75 00:06:16,820 --> 00:06:18,160 Dad! 76 00:06:18,160 --> 00:06:20,290 Grandpa! 77 00:06:20,290 --> 00:06:21,730 Goku-sa! 78 00:06:21,730 --> 00:06:23,550 Dad! 79 00:06:26,260 --> 00:06:30,040 This Earth is full of the memories I made with 80 00:06:30,040 --> 00:06:33,560 Chichi, Gohan, Goten, Pan, and everyone else! 81 00:06:36,640 --> 00:06:41,140 I ain't gonna let you destroy it! 82 00:06:46,650 --> 00:06:50,290 You... fool! 83 00:07:01,030 --> 00:07:04,430 Kakarrot! 84 00:07:30,060 --> 00:07:33,620 H- have we been spared? 85 00:07:50,920 --> 00:07:54,420 It looks like he somehow managed to keep the Earth from exploding, 86 00:07:54,420 --> 00:07:57,860 in exchange for his own life. 87 00:08:09,940 --> 00:08:11,700 Grandpa... 88 00:08:11,700 --> 00:08:15,410 But now, my minus energy is going to envelop the whole Earth, 89 00:08:15,410 --> 00:08:19,380 and it will disintegrate! 90 00:08:19,380 --> 00:08:26,050 Son Goku, ultimately, your death was to no avail! 91 00:08:26,050 --> 00:08:29,220 Grandpa!! 92 00:09:13,030 --> 00:09:15,520 T- the Earth...! 93 00:09:17,040 --> 00:09:20,440 May this planet perish and cease to exist! 94 00:09:23,380 --> 00:09:26,710 It's over. We've lost. 95 00:09:26,710 --> 00:09:29,480 We just couldn't defeat that bastard! 96 00:09:29,480 --> 00:09:31,150 Vegeta... 97 00:09:31,150 --> 00:09:34,050 Dammit! 98 00:09:34,050 --> 00:09:37,390 Damn it all! 99 00:09:37,390 --> 00:09:42,390 My homeland, Planet Vegeta, was destroyed by Freeza. 100 00:09:42,390 --> 00:09:45,400 And now, the Earth!? 101 00:09:45,400 --> 00:09:49,770 The hell it is... The hell it is! 102 00:09:49,770 --> 00:09:51,000 Vegeta! 103 00:09:51,000 --> 00:09:53,640 Dad! 104 00:09:53,640 --> 00:10:01,140 You guys survive! Take Bulma's spaceship, flee this planet, and live! 105 00:10:03,510 --> 00:10:07,890 Live... survive, and then some day, make sure you defeat him, Trunks! 106 00:10:07,890 --> 00:10:11,120 Gohan! Goten! 107 00:10:11,120 --> 00:10:15,230 You guys will avenge Kakarrot! Understand!? 108 00:10:15,230 --> 00:10:17,096 If you've got that, take the rest of these 109 00:10:17,108 --> 00:10:19,030 guys with you and go, now! That's an order! 110 00:10:19,030 --> 00:10:21,430 Dad! 111 00:10:30,380 --> 00:10:33,380 You're still alive, are you? 112 00:10:33,380 --> 00:10:38,840 Hmph! Your half-assed attacks failed to kill me. 113 00:11:15,890 --> 00:11:19,590 Farewell, Mom... 114 00:11:25,100 --> 00:11:26,720 Trunks! 115 00:11:28,470 --> 00:11:30,570 Gohan-kun... 116 00:11:30,570 --> 00:11:31,800 Papa... 117 00:11:31,800 --> 00:11:35,260 Pan, take care of your grandma and mama. 118 00:11:37,340 --> 00:11:41,480 Oob, look after everyone. Your family, too. 119 00:11:41,480 --> 00:11:46,150 Go get him. You're all Son Goku's sons, after all. 120 00:11:46,150 --> 00:11:48,020 Right. 121 00:11:51,820 --> 00:11:55,450 You're all a bunch of fools... 122 00:12:10,080 --> 00:12:14,110 People of the world, the Monarch has an urgent... 123 00:12:18,380 --> 00:12:22,350 We apologize for losing the picture. King Castle has been hit by lightning, 124 00:12:22,350 --> 00:12:25,550 and has exploded into flames! 125 00:12:50,150 --> 00:12:52,820 G- Genki... 126 00:12:52,820 --> 00:13:00,050 Everyone, share your Genki with me... I can't die like this... 127 00:13:24,180 --> 00:13:26,650 You guys...! 128 00:13:37,160 --> 00:13:38,530 How pesky! 129 00:13:38,530 --> 00:13:40,790 Byosatsumakodan!! 130 00:13:43,730 --> 00:13:45,640 You're all mine! 131 00:13:45,640 --> 00:13:48,070 Final Shine!! 132 00:13:48,070 --> 00:13:49,810 Dragon Thunder!! 133 00:14:09,830 --> 00:14:12,850 Trunks... Gohan... Goten... 134 00:14:16,170 --> 00:14:18,170 Dammit...! 135 00:14:18,170 --> 00:14:23,630 I beg you, Kakarrot, grant me... grant me some power! 136 00:14:26,710 --> 00:14:29,610 Kakarrot! 137 00:14:42,680 --> 00:14:49,130 So, you've finally snapped, have you? You can rest in the same grave as Goku! 138 00:14:49,130 --> 00:14:52,000 What the hell are you talking about? 139 00:14:52,000 --> 00:14:54,770 You've lost. 140 00:15:02,450 --> 00:15:04,310 What? 141 00:15:15,830 --> 00:15:18,760 Y- you're still alive? 142 00:15:20,800 --> 00:15:24,170 I can't die just yet, you know... 143 00:15:24,170 --> 00:15:29,940 Not until I've put you away...! 144 00:16:08,910 --> 00:16:12,720 This here is the hope of all Earthlings! 145 00:16:12,720 --> 00:16:16,150 The cry of an Earth that has been broken up, and made a wreck! 146 00:16:16,150 --> 00:16:20,960 T- this can't be! Surely, you're supposed to be dead! 147 00:16:28,700 --> 00:16:30,700 D- damn! 148 00:16:30,700 --> 00:16:34,610 Say, Kaio-sama, can you hear me? 149 00:16:34,610 --> 00:16:38,510 I can hear you fine, Goku! 150 00:16:38,510 --> 00:16:40,850 You get it, huh? 151 00:16:40,850 --> 00:16:44,820 You've just gotta finish him off with the Genki Dama I taught you to do! 152 00:16:44,820 --> 00:16:47,190 This itty bit won't get it done! 153 00:16:47,190 --> 00:16:49,680 Fall! Fall! Fall! 154 00:16:52,420 --> 00:16:56,430 This itty bit will never defeat him! 155 00:16:56,430 --> 00:17:01,470 But I've already taken all there is to be had on Earth! 156 00:17:01,470 --> 00:17:06,440 That's why now, I need to gather Genki from throughout the universe! 157 00:17:06,440 --> 00:17:11,810 Genki from throughout the universe? You've hit upon something incredible there! 158 00:17:11,810 --> 00:17:16,780 I'm asking you, Kaio-sama, to let my voice carry throughout the universe! 159 00:17:16,780 --> 00:17:19,450 All right, leave that to me! 160 00:17:19,450 --> 00:17:24,260 Hey, East, South, and West Kaios! 161 00:17:24,260 --> 00:17:28,680 That's the situation, so give me some help here! 162 00:17:30,160 --> 00:17:35,260 People of the universe! Share your Genki with me! 163 00:17:44,940 --> 00:17:47,950 Ponpara pappa ponpappa! 164 00:17:47,950 --> 00:17:49,110 That was... 165 00:17:49,110 --> 00:17:50,780 Goku's... 166 00:17:50,780 --> 00:17:52,980 voice...! 167 00:17:52,980 --> 00:17:57,660 Okay? Raise your hands up toward the skies! 168 00:17:57,660 --> 00:17:59,460 Right, right, left, left! 169 00:17:59,460 --> 00:18:00,830 Turn around... 170 00:18:00,830 --> 00:18:03,230 And raise both hands! 171 00:18:48,170 --> 00:18:49,870 What is all this? 172 00:18:54,850 --> 00:18:57,410 That Ki was from the Imeggans! 173 00:18:57,410 --> 00:18:59,580 And this one comes from the people of Calvo Village! 174 00:18:59,580 --> 00:19:02,780 And that one is from the believers of Lood! 175 00:19:07,790 --> 00:19:09,920 Grandpa...! 176 00:19:15,670 --> 00:19:20,800 Thank you, Kaio-sama! Thank you, people of the universe! 177 00:19:22,810 --> 00:19:25,640 Die!! 178 00:19:37,490 --> 00:19:41,550 W- who are you!? 179 00:19:53,640 --> 00:19:55,300 Grandpa! 180 00:20:06,550 --> 00:20:10,910 Grandpa, you're like a god! 181 00:20:14,560 --> 00:20:17,800 Here goes! 182 00:20:17,800 --> 00:20:21,030 W- wait! S-stop! 183 00:21:12,750 --> 00:21:14,650 Father! 184 00:21:14,650 --> 00:21:17,120 Goku-sa! 185 00:21:17,120 --> 00:21:19,220 Son-kun! 186 00:21:19,220 --> 00:21:21,460 Father! 187 00:21:21,460 --> 00:21:23,460 Goku-san! 188 00:21:23,460 --> 00:21:25,450 Kakarrot! 189 00:21:28,130 --> 00:21:30,570 Grandpa! 190 00:21:33,670 --> 00:21:37,200 Grandpa! Grandpa! 191 00:21:40,140 --> 00:21:42,240 The Dragon Balls... 192 00:21:58,830 --> 00:22:03,270 But why? We haven't summoned Shen Long! 193 00:22:03,830 --> 00:22:07,640 Finally, with a universal-scale Super Ultra Genki Dama, 194 00:22:07,640 --> 00:22:11,660 Goku had defeated the last enemy, One-Star Dragon! 195 00:22:11,660 --> 00:22:16,450 However, all of a sudden, Shen Long appeared without being summoned. 196 00:22:20,000 --> 00:22:24,920 There's something unusual about Shen Long. What's the matter? 197 00:22:24,920 --> 00:22:28,620 Is something about to happen? 198 00:22:44,970 --> 00:22:54,100 Attached to chains, as you walk away, 199 00:22:44,970 --> 00:22:54,100 {\an8}Kusari ni tsunagare arukidasu kimi o 200 00:22:54,100 --> 00:23:04,070 the bustling city flows on, seeming to swallow you up. 201 00:22:54,100 --> 00:23:04,070 {\an8}Nomikomu kurai tabou na tokai wa nagarete 'ru 202 00:23:04,070 --> 00:23:13,830 If you can see at your feet, where discarded dreams have come to rest, 203 00:23:04,070 --> 00:23:13,830 {\an8}Nagesuterareta yume ga korogatte 'ru ashimoto ga mietara 204 00:23:13,830 --> 00:23:25,550 Let's set out for a town that's not on the map, even though it's foolish! 205 00:23:13,830 --> 00:23:25,550 {\an8}Chizu ni nai machi e tabidatou tatoe sore ga mucha da to shite mo 206 00:23:25,550 --> 00:23:35,730 With a rusty machine-gun we'll blast through the now! 207 00:23:25,550 --> 00:23:35,730 {\an8}Sabitsuita mashingan de ima o uchinukou 208 00:23:35,730 --> 00:23:45,280 Let's choose to smile in the dry evening! 209 00:23:35,730 --> 00:23:45,280 {\an8}Kawaita yuugure ni hohoemi erabou 210 00:23:54,660 --> 00:24:04,760 With a rusty machine-gun we'll blast through the now! 211 00:23:54,660 --> 00:24:04,760 {\an8}Sabitsuita mashingan de ima o uchinukou 212 00:24:13,340 --> 00:24:16,100 Heya! I'm Goku! 213 00:24:16,100 --> 00:24:19,600 Come to think of it, a lot sure has happened, huh? 214 00:24:19,600 --> 00:24:23,540 I've made a bunch of friends, too, and got to fight lots of strong folks, 215 00:24:23,540 --> 00:24:25,740 so it's been incredibly fun! 216 00:24:25,740 --> 00:24:28,080 Thank you, Dragon Balls! 217 00:24:28,080 --> 00:24:30,310 Next time on Dragon Ball GT: 218 00:24:30,310 --> 00:24:34,420 The Final Episode - "Farewell, Goku... Until the Day We Meet Again" 219 00:24:34,420 --> 00:24:36,610 Be sure to watch, okay? 220 00:24:34,970 --> 00:24:38,470 {\an8}Next Time 221 00:24:34,970 --> 00:24:38,470 {\an8}"Farewell, Goku... 222 00:24:34,970 --> 00:24:38,470 {\an8}Until the Day We Meet Again" 16024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.