Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,730 --> 00:00:08,280
Bit by bit,
you're charming my heart,
2
00:00:04,730 --> 00:00:08,280
{\an8}DAN DAN kokoro hikarete ku
3
00:00:08,280 --> 00:00:12,200
with your dazzling smile.
4
00:00:08,280 --> 00:00:12,200
{\an8}Sono mabushii egao ni
5
00:00:12,200 --> 00:00:18,140
Let's fly out of
this endless darkness.
6
00:00:12,200 --> 00:00:18,140
{\an8}Hatenai yami kara tobidasou
7
00:00:18,140 --> 00:00:22,570
{\an8}Hold my hand
8
00:00:26,890 --> 00:00:30,460
When I first met you,
9
00:00:26,890 --> 00:00:30,460
{\an8}Kimi to deatta toki
10
00:00:30,610 --> 00:00:39,660
I recalled a place that was
important to me as a child.
11
00:00:30,610 --> 00:00:39,660
{\an8}Kodomo no koro taisetsu ni
12
00:00:30,610 --> 00:00:39,660
{\an8}omotte ita basho o omoidashita n'da
13
00:00:39,840 --> 00:00:44,740
Won't you dance with me,
14
00:00:39,840 --> 00:00:44,740
{\an8}Boku to odotte kurenai ka
15
00:00:44,760 --> 00:00:48,860
on the Winding Road of light and shadow?
16
00:00:44,760 --> 00:00:48,860
{\an8}Hikari to kage no Winding Road
17
00:00:48,920 --> 00:00:53,740
Even now, are you lost in thought over him?
18
00:00:48,920 --> 00:00:53,740
{\an8}Ima de mo aitsu ni muchuu na no
19
00:00:53,760 --> 00:01:01,080
There are times when I want to
turn back just a bit,
20
00:00:53,760 --> 00:01:01,080
{\an8}Sukoshi dake furimukitaku
21
00:00:53,760 --> 00:01:01,080
{\an8}naru you na toki mo aru kedo
22
00:01:01,110 --> 00:01:09,260
But carrying love, courage
and pride, I'll fight!
23
00:01:01,110 --> 00:01:09,260
{\an8}Ai to yuuki to hokori o motte tatakau yo
24
00:01:09,340 --> 00:01:13,050
Bit by bit,
you're charming my heart,
25
00:01:09,340 --> 00:01:13,050
{\an8}DAN DAN kokoro hikarete ku
26
00:01:13,110 --> 00:01:16,430
a piece of the hopes of this world.
27
00:01:13,110 --> 00:01:16,430
{\an8}Kono hoshi no kibou no kakera
28
00:01:16,520 --> 00:01:23,270
Surely everyone wants to
get eternity in their hands.
29
00:01:16,520 --> 00:01:23,270
{\an8}Kitto daremo ga eien o te ni iretai
30
00:01:23,360 --> 00:01:26,790
Even though I pretend like I don't care at all,
31
00:01:23,360 --> 00:01:26,790
{\an8}ZEN ZEN ki ni shinai furi shite mo
32
00:01:26,900 --> 00:01:30,570
hey, I'm in love with you!
33
00:01:26,900 --> 00:01:30,570
{\an8}Hora kimi ni koi shite ru
34
00:01:30,630 --> 00:01:37,000
Let's fly out of
this endless darkness.
35
00:01:30,630 --> 00:01:37,000
{\an8}Hatenai yami kara tobidasou
36
00:01:37,070 --> 00:01:41,820
{\an8}Hold your hand
37
00:01:51,260 --> 00:01:56,560
W- what's this!? Four-Star Dragon
appeared from out of the Four-Star Ball/i>
38
00:01:56,560 --> 00:01:59,330
that suddenly emerged
from Goku's forehead!
39
00:02:04,270 --> 00:02:07,670
Burning Spin!!
40
00:02:12,280 --> 00:02:14,710
Four-Star Dragon!
41
00:02:18,620 --> 00:02:22,620
What's the matter, Four-Star Dragon?
42
00:02:22,620 --> 00:02:27,820
I- I'm sorry, Goku...
43
00:02:33,300 --> 00:02:36,300
Too bad, huh, Goku?
44
00:02:36,300 --> 00:02:38,170
Don't be ridiculous!
45
00:02:40,710 --> 00:02:42,780
Well, what are you dawdling around for?
46
00:02:42,780 --> 00:02:46,510
Hurry up and decide which
one of you wants to be killed first!
47
00:02:46,510 --> 00:02:53,450
What will you do, Goku?
Vegeta can no longer become Super Saiyan 4!
48
00:02:55,590 --> 00:03:02,190
"A Miraculous Come-From-Behind
Victory!! Goku Saves the Universe"
49
00:03:09,130 --> 00:03:14,610
Hurry up and decide which
one of you will be killed first!
50
00:03:14,610 --> 00:03:19,610
Kakarrot, let's go through Fusion
like this, and then turn Super Saiyan 4!
51
00:03:19,610 --> 00:03:25,280
It won't work! Right now, our sizes
are too different for us to perform Fusion!
52
00:03:25,280 --> 00:03:27,120
Damn it all!
53
00:03:28,620 --> 00:03:32,220
This is too much trouble.
I'll just kill you both at once!
54
00:03:57,920 --> 00:04:01,590
Yo, Vegeta...
55
00:04:01,590 --> 00:04:03,260
What?
56
00:04:03,260 --> 00:04:06,390
Did you see that attack just now?
57
00:04:06,390 --> 00:04:12,260
Shut up!
Don't you ask me that sort of thing!
58
00:04:12,260 --> 00:04:14,200
What!?
59
00:04:22,610 --> 00:04:25,740
I'm going to blow the
whole Earth away at once!
60
00:04:25,740 --> 00:04:28,180
What!?
61
00:04:28,180 --> 00:04:33,080
You may have kicked the last one away,
but now that you two have powered down,
62
00:04:33,080 --> 00:04:35,320
you're not likely to do that again.
63
00:04:38,420 --> 00:04:44,760
Even at this size, there's no reason why
I shouldn't be able to blow up the Earth!
64
00:04:46,670 --> 00:04:50,060
This is bad. He means it.
65
00:04:52,470 --> 00:04:56,270
It's all over...
66
00:05:06,050 --> 00:05:10,150
Goku! Begone,
together with the rest of the Earth!
67
00:05:13,390 --> 00:05:14,930
Final Shine...!!
68
00:05:14,930 --> 00:05:16,950
Move it, Vegeta!
69
00:05:24,170 --> 00:05:27,930
You say you're going to bust up the Earth!?
70
00:05:35,950 --> 00:05:37,920
Kakarrot!
71
00:05:37,920 --> 00:05:40,410
I ain't gonna let you do that!
72
00:05:45,620 --> 00:05:50,500
We've had the Dragon Balls
restore the Earth a few times already,
73
00:05:50,500 --> 00:05:54,530
but this time, we can't very well do that!
74
00:06:00,610 --> 00:06:05,140
That's why, this time,
I have to protect it!
75
00:06:16,820 --> 00:06:18,160
Dad!
76
00:06:18,160 --> 00:06:20,290
Grandpa!
77
00:06:20,290 --> 00:06:21,730
Goku-sa!
78
00:06:21,730 --> 00:06:23,550
Dad!
79
00:06:26,260 --> 00:06:30,040
This Earth is full of the
memories I made with
80
00:06:30,040 --> 00:06:33,560
Chichi, Gohan, Goten,
Pan, and everyone else!
81
00:06:36,640 --> 00:06:41,140
I ain't gonna let you destroy it!
82
00:06:46,650 --> 00:06:50,290
You... fool!
83
00:07:01,030 --> 00:07:04,430
Kakarrot!
84
00:07:30,060 --> 00:07:33,620
H- have we been spared?
85
00:07:50,920 --> 00:07:54,420
It looks like he somehow managed
to keep the Earth from exploding,
86
00:07:54,420 --> 00:07:57,860
in exchange for his own life.
87
00:08:09,940 --> 00:08:11,700
Grandpa...
88
00:08:11,700 --> 00:08:15,410
But now, my minus energy is
going to envelop the whole Earth,
89
00:08:15,410 --> 00:08:19,380
and it will disintegrate!
90
00:08:19,380 --> 00:08:26,050
Son Goku, ultimately,
your death was to no avail!
91
00:08:26,050 --> 00:08:29,220
Grandpa!!
92
00:09:13,030 --> 00:09:15,520
T- the Earth...!
93
00:09:17,040 --> 00:09:20,440
May this planet perish and cease to exist!
94
00:09:23,380 --> 00:09:26,710
It's over. We've lost.
95
00:09:26,710 --> 00:09:29,480
We just couldn't defeat that bastard!
96
00:09:29,480 --> 00:09:31,150
Vegeta...
97
00:09:31,150 --> 00:09:34,050
Dammit!
98
00:09:34,050 --> 00:09:37,390
Damn it all!
99
00:09:37,390 --> 00:09:42,390
My homeland, Planet Vegeta,
was destroyed by Freeza.
100
00:09:42,390 --> 00:09:45,400
And now, the Earth!?
101
00:09:45,400 --> 00:09:49,770
The hell it is... The hell it is!
102
00:09:49,770 --> 00:09:51,000
Vegeta!
103
00:09:51,000 --> 00:09:53,640
Dad!
104
00:09:53,640 --> 00:10:01,140
You guys survive! Take Bulma's spaceship,
flee this planet, and live!
105
00:10:03,510 --> 00:10:07,890
Live... survive, and then some day,
make sure you defeat him, Trunks!
106
00:10:07,890 --> 00:10:11,120
Gohan! Goten!
107
00:10:11,120 --> 00:10:15,230
You guys will avenge
Kakarrot! Understand!?
108
00:10:15,230 --> 00:10:17,096
If you've got that,
take the rest of these
109
00:10:17,108 --> 00:10:19,030
guys with you and go,
now! That's an order!
110
00:10:19,030 --> 00:10:21,430
Dad!
111
00:10:30,380 --> 00:10:33,380
You're still alive, are you?
112
00:10:33,380 --> 00:10:38,840
Hmph!
Your half-assed attacks failed to kill me.
113
00:11:15,890 --> 00:11:19,590
Farewell, Mom...
114
00:11:25,100 --> 00:11:26,720
Trunks!
115
00:11:28,470 --> 00:11:30,570
Gohan-kun...
116
00:11:30,570 --> 00:11:31,800
Papa...
117
00:11:31,800 --> 00:11:35,260
Pan, take care of your grandma and mama.
118
00:11:37,340 --> 00:11:41,480
Oob, look after everyone. Your family, too.
119
00:11:41,480 --> 00:11:46,150
Go get him. You're all Son
Goku's sons, after all.
120
00:11:46,150 --> 00:11:48,020
Right.
121
00:11:51,820 --> 00:11:55,450
You're all a bunch of fools...
122
00:12:10,080 --> 00:12:14,110
People of the world, the
Monarch has an urgent...
123
00:12:18,380 --> 00:12:22,350
We apologize for losing the picture.
King Castle has been hit by lightning,
124
00:12:22,350 --> 00:12:25,550
and has exploded into flames!
125
00:12:50,150 --> 00:12:52,820
G- Genki...
126
00:12:52,820 --> 00:13:00,050
Everyone, share your Genki with me...
I can't die like this...
127
00:13:24,180 --> 00:13:26,650
You guys...!
128
00:13:37,160 --> 00:13:38,530
How pesky!
129
00:13:38,530 --> 00:13:40,790
Byosatsumakodan!!
130
00:13:43,730 --> 00:13:45,640
You're all mine!
131
00:13:45,640 --> 00:13:48,070
Final Shine!!
132
00:13:48,070 --> 00:13:49,810
Dragon Thunder!!
133
00:14:09,830 --> 00:14:12,850
Trunks... Gohan... Goten...
134
00:14:16,170 --> 00:14:18,170
Dammit...!
135
00:14:18,170 --> 00:14:23,630
I beg you, Kakarrot, grant me...
grant me some power!
136
00:14:26,710 --> 00:14:29,610
Kakarrot!
137
00:14:42,680 --> 00:14:49,130
So, you've finally snapped, have you?
You can rest in the same grave as Goku!
138
00:14:49,130 --> 00:14:52,000
What the hell are you talking about?
139
00:14:52,000 --> 00:14:54,770
You've lost.
140
00:15:02,450 --> 00:15:04,310
What?
141
00:15:15,830 --> 00:15:18,760
Y- you're still alive?
142
00:15:20,800 --> 00:15:24,170
I can't die just yet, you know...
143
00:15:24,170 --> 00:15:29,940
Not until I've put you away...!
144
00:16:08,910 --> 00:16:12,720
This here is the hope of all Earthlings!
145
00:16:12,720 --> 00:16:16,150
The cry of an Earth that has
been broken up, and made a wreck!
146
00:16:16,150 --> 00:16:20,960
T- this can't be!
Surely, you're supposed to be dead!
147
00:16:28,700 --> 00:16:30,700
D- damn!
148
00:16:30,700 --> 00:16:34,610
Say, Kaio-sama, can you hear me?
149
00:16:34,610 --> 00:16:38,510
I can hear you fine, Goku!
150
00:16:38,510 --> 00:16:40,850
You get it, huh?
151
00:16:40,850 --> 00:16:44,820
You've just gotta finish him off with
the Genki Dama I taught you to do!
152
00:16:44,820 --> 00:16:47,190
This itty bit won't get it done!
153
00:16:47,190 --> 00:16:49,680
Fall! Fall! Fall!
154
00:16:52,420 --> 00:16:56,430
This itty bit will never defeat him!
155
00:16:56,430 --> 00:17:01,470
But I've already taken all
there is to be had on Earth!
156
00:17:01,470 --> 00:17:06,440
That's why now, I need to gather
Genki from throughout the universe!
157
00:17:06,440 --> 00:17:11,810
Genki from throughout the universe?
You've hit upon something incredible there!
158
00:17:11,810 --> 00:17:16,780
I'm asking you, Kaio-sama, to let my
voice carry throughout the universe!
159
00:17:16,780 --> 00:17:19,450
All right, leave that to me!
160
00:17:19,450 --> 00:17:24,260
Hey, East, South, and West Kaios!
161
00:17:24,260 --> 00:17:28,680
That's the situation,
so give me some help here!
162
00:17:30,160 --> 00:17:35,260
People of the universe!
Share your Genki with me!
163
00:17:44,940 --> 00:17:47,950
Ponpara pappa ponpappa!
164
00:17:47,950 --> 00:17:49,110
That was...
165
00:17:49,110 --> 00:17:50,780
Goku's...
166
00:17:50,780 --> 00:17:52,980
voice...!
167
00:17:52,980 --> 00:17:57,660
Okay? Raise your hands up toward the skies!
168
00:17:57,660 --> 00:17:59,460
Right, right, left, left!
169
00:17:59,460 --> 00:18:00,830
Turn around...
170
00:18:00,830 --> 00:18:03,230
And raise both hands!
171
00:18:48,170 --> 00:18:49,870
What is all this?
172
00:18:54,850 --> 00:18:57,410
That Ki was from the Imeggans!
173
00:18:57,410 --> 00:18:59,580
And this one comes from
the people of Calvo Village!
174
00:18:59,580 --> 00:19:02,780
And that one is from the believers of Lood!
175
00:19:07,790 --> 00:19:09,920
Grandpa...!
176
00:19:15,670 --> 00:19:20,800
Thank you, Kaio-sama!
Thank you, people of the universe!
177
00:19:22,810 --> 00:19:25,640
Die!!
178
00:19:37,490 --> 00:19:41,550
W- who are you!?
179
00:19:53,640 --> 00:19:55,300
Grandpa!
180
00:20:06,550 --> 00:20:10,910
Grandpa, you're like a god!
181
00:20:14,560 --> 00:20:17,800
Here goes!
182
00:20:17,800 --> 00:20:21,030
W- wait! S-stop!
183
00:21:12,750 --> 00:21:14,650
Father!
184
00:21:14,650 --> 00:21:17,120
Goku-sa!
185
00:21:17,120 --> 00:21:19,220
Son-kun!
186
00:21:19,220 --> 00:21:21,460
Father!
187
00:21:21,460 --> 00:21:23,460
Goku-san!
188
00:21:23,460 --> 00:21:25,450
Kakarrot!
189
00:21:28,130 --> 00:21:30,570
Grandpa!
190
00:21:33,670 --> 00:21:37,200
Grandpa! Grandpa!
191
00:21:40,140 --> 00:21:42,240
The Dragon Balls...
192
00:21:58,830 --> 00:22:03,270
But why? We haven't summoned Shen Long!
193
00:22:03,830 --> 00:22:07,640
Finally, with a universal-scale
Super Ultra Genki Dama,
194
00:22:07,640 --> 00:22:11,660
Goku had defeated the last enemy,
One-Star Dragon!
195
00:22:11,660 --> 00:22:16,450
However, all of a sudden,
Shen Long appeared without being summoned.
196
00:22:20,000 --> 00:22:24,920
There's something unusual about
Shen Long. What's the matter?
197
00:22:24,920 --> 00:22:28,620
Is something about to happen?
198
00:22:44,970 --> 00:22:54,100
Attached to chains, as you walk away,
199
00:22:44,970 --> 00:22:54,100
{\an8}Kusari ni tsunagare arukidasu kimi o
200
00:22:54,100 --> 00:23:04,070
the bustling city flows on,
seeming to swallow you up.
201
00:22:54,100 --> 00:23:04,070
{\an8}Nomikomu kurai tabou
na tokai wa nagarete 'ru
202
00:23:04,070 --> 00:23:13,830
If you can see at your feet,
where discarded dreams have come to rest,
203
00:23:04,070 --> 00:23:13,830
{\an8}Nagesuterareta yume ga
korogatte 'ru ashimoto ga mietara
204
00:23:13,830 --> 00:23:25,550
Let's set out for a town that's not on the map,
even though it's foolish!
205
00:23:13,830 --> 00:23:25,550
{\an8}Chizu ni nai machi e tabidatou
tatoe sore ga mucha da to shite mo
206
00:23:25,550 --> 00:23:35,730
With a rusty machine-gun
we'll blast through the now!
207
00:23:25,550 --> 00:23:35,730
{\an8}Sabitsuita mashingan de ima o uchinukou
208
00:23:35,730 --> 00:23:45,280
Let's choose to smile
in the dry evening!
209
00:23:35,730 --> 00:23:45,280
{\an8}Kawaita yuugure ni hohoemi erabou
210
00:23:54,660 --> 00:24:04,760
With a rusty machine-gun
we'll blast through the now!
211
00:23:54,660 --> 00:24:04,760
{\an8}Sabitsuita mashingan de ima o uchinukou
212
00:24:13,340 --> 00:24:16,100
Heya! I'm Goku!
213
00:24:16,100 --> 00:24:19,600
Come to think of it,
a lot sure has happened, huh?
214
00:24:19,600 --> 00:24:23,540
I've made a bunch of friends, too,
and got to fight lots of strong folks,
215
00:24:23,540 --> 00:24:25,740
so it's been incredibly fun!
216
00:24:25,740 --> 00:24:28,080
Thank you, Dragon Balls!
217
00:24:28,080 --> 00:24:30,310
Next time on Dragon Ball GT:
218
00:24:30,310 --> 00:24:34,420
The Final Episode - "Farewell, Goku...
Until the Day We Meet Again"
219
00:24:34,420 --> 00:24:36,610
Be sure to watch, okay?
220
00:24:34,970 --> 00:24:38,470
{\an8}Next Time
221
00:24:34,970 --> 00:24:38,470
{\an8}"Farewell, Goku...
222
00:24:34,970 --> 00:24:38,470
{\an8}Until the Day We Meet Again"
16024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.