Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,730 --> 00:00:08,280
Bit by bit,
you're charming my heart,
2
00:00:04,730 --> 00:00:08,280
{\an8}DAN DAN kokoro hikarete ku
3
00:00:08,280 --> 00:00:12,200
with your dazzling smile.
4
00:00:08,280 --> 00:00:12,200
{\an8}Sono mabushii egao ni
5
00:00:12,200 --> 00:00:18,140
Let's fly out of
this endless darkness.
6
00:00:12,200 --> 00:00:18,140
{\an8}Hatenai yami kara tobidasou
7
00:00:18,140 --> 00:00:22,570
{\an8}Hold my hand
8
00:00:26,890 --> 00:00:30,460
When I first met you,
9
00:00:26,890 --> 00:00:30,460
{\an8}Kimi to deatta toki
10
00:00:30,610 --> 00:00:39,660
I recalled a place that was
important to me as a child.
11
00:00:30,610 --> 00:00:39,660
{\an8}Kodomo no koro taisetsu ni
12
00:00:30,610 --> 00:00:39,660
{\an8}omotte ita basho o omoidashita n'da
13
00:00:39,840 --> 00:00:44,740
Won't you dance with me,
14
00:00:39,840 --> 00:00:44,740
{\an8}Boku to odotte kurenai ka
15
00:00:44,760 --> 00:00:48,860
on the Winding Road of light and shadow?
16
00:00:44,760 --> 00:00:48,860
{\an8}Hikari to kage no Winding Road
17
00:00:48,920 --> 00:00:53,740
Even now, are you lost in thought over him?
18
00:00:48,920 --> 00:00:53,740
{\an8}Ima de mo aitsu ni muchuu na no
19
00:00:53,760 --> 00:01:01,080
There are times when I want to
turn back just a bit,
20
00:00:53,760 --> 00:01:01,080
{\an8}Sukoshi dake furimukitaku
21
00:00:53,760 --> 00:01:01,080
{\an8}naru you na toki mo aru kedo
22
00:01:01,110 --> 00:01:09,260
But carrying love, courage
and pride, I'll fight!
23
00:01:01,110 --> 00:01:09,260
{\an8}Ai to yuuki to hokori o motte tatakau yo
24
00:01:09,340 --> 00:01:13,050
Bit by bit,
you're charming my heart,
25
00:01:09,340 --> 00:01:13,050
{\an8}DAN DAN kokoro hikarete ku
26
00:01:13,110 --> 00:01:16,430
a piece of the hopes of this world.
27
00:01:13,110 --> 00:01:16,430
{\an8}Kono hoshi no kibou no kakera
28
00:01:16,520 --> 00:01:23,270
Surely everyone wants to
get eternity in their hands.
29
00:01:16,520 --> 00:01:23,270
{\an8}Kitto daremo ga eien o te ni iretai
30
00:01:23,360 --> 00:01:26,790
Even though I pretend like I don't care at all,
31
00:01:23,360 --> 00:01:26,790
{\an8}ZEN ZEN ki ni shinai furi shite mo
32
00:01:26,900 --> 00:01:30,570
hey, I'm in love with you!
33
00:01:26,900 --> 00:01:30,570
{\an8}Hora kimi ni koi shite ru
34
00:01:30,630 --> 00:01:37,000
Let's fly out of
this endless darkness.
35
00:01:30,630 --> 00:01:37,000
{\an8}Hatenai yami kara tobidasou
36
00:01:37,070 --> 00:01:41,820
{\an8}Hold your hand
37
00:01:50,220 --> 00:01:51,320
One-Star Dragon,
38
00:01:51,320 --> 00:01:54,930
who had absorbed the minus
energy from all seven Dragon Balls
39
00:01:54,930 --> 00:01:58,430
into his own body,
40
00:01:58,430 --> 00:02:03,730
had assumed his strongest,
most powerful, final form!
41
00:02:07,570 --> 00:02:11,280
D-Dad is planning on converting
his life force into energy,
42
00:02:11,280 --> 00:02:12,870
and blowing himself up!
43
00:02:14,250 --> 00:02:18,320
Vegeta, who appeared and
put a stop to Goku's pinch,
44
00:02:18,320 --> 00:02:22,510
then transformed to become Super Saiyan 4!
45
00:02:31,260 --> 00:02:36,730
However,
Vegeta's strategy was not over yet.
46
00:02:39,610 --> 00:02:42,540
We're going to undergo Fusion, Kakarrot!
47
00:02:43,610 --> 00:02:46,350
I said I would go through Fusion with you.
48
00:02:46,350 --> 00:02:48,380
Hurry up and get ready!
49
00:02:53,890 --> 00:02:58,720
"Fusion!! The Ultimate Super Gogeta"
50
00:03:20,910 --> 00:03:22,580
Did he say Fusion?
51
00:03:22,580 --> 00:03:26,920
Incredible! Dad and Vegeta-san
are going to go through Fusion!
52
00:03:28,590 --> 00:03:30,450
Fusion...!
53
00:03:31,920 --> 00:03:33,720
Dad...
54
00:03:34,930 --> 00:03:38,860
Say there, Trunks-kun, what's Fusion?
55
00:03:45,470 --> 00:03:50,370
Fusion, huh?
You're right, we can still do that.
56
00:03:55,550 --> 00:03:58,480
Don't get so carried away with yourselves!
57
00:03:58,480 --> 00:04:01,520
I won't let you have your way any longer!
58
00:04:09,760 --> 00:04:13,860
Come on, hurry!
Dad, show us your Fusion!
59
00:04:15,900 --> 00:04:18,770
I'll break his neck!
60
00:04:23,780 --> 00:04:28,040
Now you hold on!
What are you doing to Trunks!?
61
00:04:33,590 --> 00:04:34,920
Mom!
62
00:04:37,560 --> 00:04:40,960
Now, look! You can't just
attack like that all of a sudden!
63
00:04:40,960 --> 00:04:45,050
Can't you say "I'll shoot you!"
or "I'm gonna blast you!" or something!?
64
00:04:53,640 --> 00:04:55,400
Hold it!
65
00:04:55,970 --> 00:04:57,640
Goten, let's go!
66
00:04:57,640 --> 00:04:59,480
We can't allow that guy interfere!
67
00:04:59,480 --> 00:05:01,880
We have to let Dad and
Vegeta accomplish their Fusion!
68
00:05:01,880 --> 00:05:03,870
You got it, Big Brother!
69
00:05:05,420 --> 00:05:10,350
So, like I've been asking,
what is this Fusion, anyway!?
70
00:05:15,230 --> 00:05:17,630
Big Brother! Dammit!
71
00:05:24,100 --> 00:05:26,370
You pesky houseflies!
72
00:05:39,550 --> 00:05:41,620
What are we doing, Kakarrot!?
73
00:05:41,620 --> 00:05:43,520
Are we going to go through
Fusion, or aren't we?
74
00:05:43,520 --> 00:05:45,220
Hurry up and decide!
75
00:05:48,190 --> 00:05:50,290
What's so funny!?
76
00:05:50,860 --> 00:05:53,000
No, it ain't that it's funny.
77
00:05:53,000 --> 00:05:56,070
I'm just happy, hearing from your own mouth
78
00:05:56,070 --> 00:05:58,540
that you're the one who
wants to undergo Fusion.
79
00:05:59,540 --> 00:06:01,340
How ridiculous!
80
00:06:04,180 --> 00:06:07,410
It's fantastic, Vegeta!
81
00:06:11,220 --> 00:06:13,550
No, you don't!
82
00:06:14,090 --> 00:06:17,410
I won't let you interfere
with Dad and Goku!
83
00:06:26,000 --> 00:06:28,560
Out of my way, you brat!
84
00:06:31,900 --> 00:06:34,300
Fusion!
85
00:06:34,910 --> 00:06:36,570
Ha!!
86
00:07:50,980 --> 00:07:53,520
W- who are you!?
87
00:07:53,810 --> 00:07:58,720
Who, me? I am neither
Son Goku, nor Vegeta.
88
00:07:58,720 --> 00:08:02,020
I am he who will defeat you!
89
00:08:08,870 --> 00:08:14,540
Y- you're kidding! Grandpa and
Trunks' Papa have joined together!
90
00:08:14,540 --> 00:08:18,210
It's not a joining, it's a merging.
91
00:08:18,210 --> 00:08:20,680
Well, it doesn't matter, either way!
92
00:08:20,680 --> 00:08:24,220
Do you get it now, Pan-chan?
This is what Fusion is!
93
00:08:24,220 --> 00:08:26,550
Incredible!
94
00:08:26,550 --> 00:08:29,550
I- it really is incredible...
95
00:08:29,550 --> 00:08:33,690
They are indeed incredible...
Goku-san and Vegeta-san...
96
00:08:33,690 --> 00:08:35,420
Oob-kun...
97
00:08:37,360 --> 00:08:41,930
Um, would anyone like to
go through Fusion with me?
98
00:08:47,240 --> 00:08:51,900
Please? I want to become stronger!
99
00:08:52,640 --> 00:08:56,470
Please, Gohan-san? Trunks-san?
100
00:08:59,180 --> 00:09:04,020
Oob-kun, before we do that,
we need to heal your arm.
101
00:09:33,020 --> 00:09:37,390
For you to take three of my punches,
and only come away with a bloody nose,
102
00:09:37,390 --> 00:09:38,560
is something else.
103
00:09:38,560 --> 00:09:43,230
Three punches?
What are you talking about!?
104
00:09:43,230 --> 00:09:49,170
This time, I'll do it slowly,
so that you can see them.
105
00:09:49,170 --> 00:09:51,100
Enough!
106
00:10:02,850 --> 00:10:05,850
Not bad, is he!? He's incredibly strong!
107
00:10:05,850 --> 00:10:07,320
Of course he is!
108
00:10:07,320 --> 00:10:10,520
After all,
he's Son-kun and Vegeta stuck together!
109
00:10:10,520 --> 00:10:12,190
Grandpa!
110
00:10:12,190 --> 00:10:16,190
Get him! Get him!
Give him some more! Go! Go!
111
00:10:16,190 --> 00:10:19,130
I- impossible... This cannot be...
112
00:10:19,130 --> 00:10:21,890
Not to me... Not to me...
113
00:10:24,640 --> 00:10:27,170
Not to me...!
114
00:10:33,210 --> 00:10:35,410
W- what!?
115
00:10:41,550 --> 00:10:44,150
What are you doing, you fool?
116
00:10:48,490 --> 00:10:52,260
Stop dragging your feet, you dimwit!
117
00:10:52,260 --> 00:10:54,500
Dimwit...?
118
00:10:56,840 --> 00:10:58,900
You call me a dimwit!?
119
00:10:58,900 --> 00:11:00,710
Don't get too full of yourself,
120
00:11:00,710 --> 00:11:02,170
just because you've gotten some more power!
121
00:11:02,170 --> 00:11:05,510
Not even you are capable of avoiding this!
122
00:11:07,180 --> 00:11:09,770
Die! Die! Die! Die!
123
00:11:12,180 --> 00:11:13,180
Dad!
124
00:11:13,180 --> 00:11:14,580
Grandpa!
125
00:11:36,310 --> 00:11:37,940
Die! Die!
126
00:11:50,320 --> 00:11:51,160
How about that!?
127
00:11:51,160 --> 00:11:52,790
No matter how powerful you are,
128
00:11:52,790 --> 00:11:55,590
you couldn't have taken that much
head-on and come away unscathed!
129
00:12:07,240 --> 00:12:09,900
You're not even as
strong as you say you are!
130
00:12:13,680 --> 00:12:16,350
I felt that!
131
00:12:16,350 --> 00:12:21,220
Yeah, I felt it, I felt it.
And it felt terrific!
132
00:12:21,690 --> 00:12:23,820
What?
133
00:12:23,820 --> 00:12:29,620
Say, this time, could you work on me
right here? My shoulders are so stiff!
134
00:12:34,600 --> 00:12:36,960
Don't you toy with me!
135
00:13:03,900 --> 00:13:08,990
Now then, it's about time I
showed you my finishing move!
136
00:13:34,030 --> 00:13:38,500
I doubt that even you would leave
as much as a single cell behind
137
00:13:38,500 --> 00:13:41,700
after you get hit by five
simultaneous Kamehameha blasts!
138
00:13:41,700 --> 00:13:43,130
HA!
139
00:13:58,980 --> 00:14:01,040
Dammit!
140
00:14:06,990 --> 00:14:09,690
Oh, my stomach hurts!
141
00:14:12,000 --> 00:14:14,020
Why, you...!
142
00:14:15,330 --> 00:14:18,630
Make a laughingstock of me, will you!?
143
00:14:21,810 --> 00:14:24,710
I'm completely disappointed in you.
144
00:14:24,710 --> 00:14:27,350
I thought you could do
a little better than this.
145
00:14:27,350 --> 00:14:29,350
What?
146
00:14:29,350 --> 00:14:32,680
One finger is all I need against you!
147
00:14:33,350 --> 00:14:38,790
I... I won't lose, no matter what!
148
00:14:38,790 --> 00:14:44,490
Evil Dragons, give me your power!
149
00:15:36,350 --> 00:15:39,050
This Power Ball is made up
150
00:15:39,050 --> 00:15:42,550
of the heavily condensed
minus energy of the Dragon Balls,
151
00:15:42,550 --> 00:15:44,890
as well as the hatred of the Evil Dragons!
152
00:15:46,120 --> 00:15:49,430
You can all go to hell!
153
00:15:56,730 --> 00:15:59,130
Get everyone out of here!
154
00:16:15,620 --> 00:16:20,360
It's no use.
No matter where we run, once an energy ball
155
00:16:20,360 --> 00:16:21,990
with as much incredibly condensed
power as that hits something,
156
00:16:21,990 --> 00:16:25,430
the Earth... will be destroyed!
157
00:17:40,640 --> 00:17:44,010
H-Honorable Ancestor!
Honorable Ancestor!
158
00:17:44,010 --> 00:17:48,280
I hear you, already!
Is supper done yet?
159
00:17:49,200 --> 00:17:51,650
Not yet!
You mustn't remove the lid.
160
00:17:51,650 --> 00:17:53,950
And that's not why I called!
161
00:17:53,950 --> 00:17:56,620
Please take a look at that.
162
00:17:56,620 --> 00:18:00,250
The evil shadow that was
enveloping the Earth has disappeared!
163
00:18:18,640 --> 00:18:23,410
It would seem that even the
heavens have abandoned you.
164
00:18:25,380 --> 00:18:28,650
H-how?
165
00:18:28,650 --> 00:18:33,420
Do you think that all I did
was kick your Power Ball away?
166
00:18:41,100 --> 00:18:42,830
At the moment I kicked it,
167
00:18:42,830 --> 00:18:44,670
I used the energy within my body
168
00:18:44,670 --> 00:18:49,200
to convert the minus energy
of the Power Ball to plus.
169
00:18:57,150 --> 00:18:59,320
Y- you did what?
170
00:18:59,320 --> 00:19:01,990
You mean that the Power Ball,
with its plus energy,
171
00:19:01,990 --> 00:19:05,620
collided with the minus
energy surrounding the Earth,
172
00:19:05,620 --> 00:19:07,960
blowing it all away!?
173
00:19:07,960 --> 00:19:12,500
Right! When plus and minus are added,
the answer is zero!
174
00:19:12,500 --> 00:19:15,300
D-damn it all...!
175
00:19:15,300 --> 00:19:18,240
Let's finish this up, One-Star Dragon!
176
00:19:18,240 --> 00:19:20,100
I'll send you to the
Next World with this!
177
00:19:20,400 --> 00:19:22,930
Big Bang Kamehameha!
178
00:19:49,600 --> 00:19:51,470
We did it!
179
00:19:53,140 --> 00:19:54,770
It's over!
180
00:19:59,280 --> 00:20:03,280
Y- you're kidding, right?
181
00:20:17,590 --> 00:20:21,400
I haven't kicked the bucket yet!
182
00:20:21,400 --> 00:20:23,700
You're a persistent one, huh?
183
00:20:23,700 --> 00:20:26,300
But no matter how much you struggle,
it's no use!
184
00:20:26,300 --> 00:20:30,640
With this next blast,
you're going to be obliterated for sure!
185
00:20:30,640 --> 00:20:32,770
Big Bang...
186
00:20:35,610 --> 00:20:37,910
...Kamehame...
187
00:20:40,750 --> 00:20:46,320
Huh? How come?
It hasn't even been ten minutes!
188
00:20:46,320 --> 00:20:48,060
What's the meaning of this!?
189
00:20:48,060 --> 00:20:51,590
We should be able to maintain
Fusion for thirty minutes, shouldn't we!?
190
00:20:54,030 --> 00:20:58,000
I know! It must be that when two
Super Saiyans 4 undergo Fusion,
191
00:20:58,000 --> 00:21:01,760
the more power is used up,
the shorter the time becomes!
192
00:21:02,610 --> 00:21:05,710
We shouldn't have played around,
and finished him off right away, huh?
193
00:21:05,710 --> 00:21:07,540
You stupid bastard!
194
00:21:09,580 --> 00:21:14,220
D- don't get mad!
You're half responsible, too!
195
00:21:14,220 --> 00:21:17,450
Damn! We were just one blast away, too!
196
00:21:19,260 --> 00:21:20,990
With only one more step to go,
197
00:21:20,990 --> 00:21:24,430
the Fusion between
Goku and Vegeta dissolved!
198
00:21:26,300 --> 00:21:31,440
I know how you feel!
You were so close to winning, huh?
199
00:21:31,440 --> 00:21:34,310
Luck just isn't on your side!
200
00:21:34,310 --> 00:21:37,780
You know how we feel?
You're a fine one to talk!
201
00:21:37,780 --> 00:21:39,980
You're the one who's all worn out!
202
00:21:39,980 --> 00:21:43,310
And I can beat you now all on my own!
203
00:21:44,520 --> 00:21:47,190
I wouldn't be too sure about that.
204
00:21:47,190 --> 00:21:50,610
Come together, Dragon Balls!
205
00:22:12,340 --> 00:22:17,850
Once again, One-Star Dragon attempts to
absorb the Dragon Balls and power up!
206
00:22:17,850 --> 00:22:19,550
However...!
207
00:22:19,550 --> 00:22:21,010
What!?
208
00:22:22,020 --> 00:22:25,560
The Four-Star Ball here
was my Grandpa's keepsake!
209
00:22:25,560 --> 00:22:28,320
I ain't letting you have this!
210
00:22:44,790 --> 00:22:53,920
Attached to chains, as you walk away,
211
00:22:44,790 --> 00:22:53,920
{\an8}Kusari ni tsunagare arukidasu kimi o
212
00:22:53,920 --> 00:23:03,890
the bustling city flows on,
seeming to swallow you up.
213
00:22:53,920 --> 00:23:03,890
{\an8}Nomikomu kurai tabou
na tokai wa nagarete 'ru
214
00:23:03,890 --> 00:23:13,650
If you can see at your feet,
where discarded dreams have come to rest,
215
00:23:03,890 --> 00:23:13,650
{\an8}Nagesuterareta yume ga
korogatte 'ru ashimoto ga mietara
216
00:23:13,650 --> 00:23:25,370
Let's set out for a town that's not on the map,
even though it's foolish!
217
00:23:13,650 --> 00:23:25,370
{\an8}Chizu ni nai machi e tabidatou
tatoe sore ga mucha da to shite mo
218
00:23:25,370 --> 00:23:35,550
With a rusty machine-gun
we'll blast through the now!
219
00:23:25,370 --> 00:23:35,550
{\an8}Sabitsuita mashingan de ima o uchinukou
220
00:23:35,550 --> 00:23:45,100
Let's choose to smile
in the dry evening!
221
00:23:35,550 --> 00:23:45,100
{\an8}Kawaita yuugure ni hohoemi erabou
222
00:23:54,480 --> 00:24:04,580
With a rusty machine-gun
we'll blast through the now!
223
00:23:54,480 --> 00:24:04,580
{\an8}Sabitsuita mashingan de ima o uchinukou
224
00:24:12,870 --> 00:24:15,000
Heya! I'm Goku!
225
00:24:15,000 --> 00:24:17,860
Say, Vegeta, if I eat this Dragon Ball,
226
00:24:17,860 --> 00:24:20,120
do you think I could power up like he does?
227
00:24:20,120 --> 00:24:23,830
Look, you, stop messing around already!
228
00:24:23,830 --> 00:24:26,330
How about you start
fighting seriously for a while?
229
00:24:26,330 --> 00:24:28,330
Next time on Dragon Ball GT:
230
00:24:28,330 --> 00:24:32,000
"I'll Win For Sure!
Goku Eats the Four Star-Ball"
231
00:24:32,000 --> 00:24:35,340
Now this fight is all mine!
232
00:24:34,790 --> 00:24:38,290
{\an8}Next Time
233
00:24:34,790 --> 00:24:38,290
{\an8}"I'll Win For Sure!
234
00:24:34,790 --> 00:24:38,290
{\an8}Goku Eats the Four Star-Ball"
17272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.