Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,724 --> 00:00:09,827
I have a mission.
2
00:00:09,931 --> 00:00:11,241
Find the person
that killed Dikahn.
3
00:00:11,344 --> 00:00:14,000
See to it they
meet the same fate.
4
00:00:14,931 --> 00:00:17,206
Previously on
Ruthless...
5
00:00:17,310 --> 00:00:18,758
There's money to be made here.
6
00:00:18,862 --> 00:00:20,206
What you need from me?
7
00:00:20,310 --> 00:00:22,137
River's been asking me
about the money.
8
00:00:22,241 --> 00:00:23,793
So what do you think
you should do?
9
00:00:23,896 --> 00:00:25,172
Transfer it to you.
10
00:00:25,275 --> 00:00:27,517
You!
Lilo let you rape me!
11
00:00:27,620 --> 00:00:28,931
- Whoa, whoa, whoa.
- I ain't never seen this bitch
12
00:00:29,034 --> 00:00:30,448
a day in my life.
She buggin'.
13
00:00:32,103 --> 00:00:33,241
Okay, we're in.
14
00:00:33,344 --> 00:00:34,689
Looks like someone
finally made it in.
15
00:00:34,793 --> 00:00:36,241
Zane?
16
00:00:38,931 --> 00:00:40,655
Who among you is ready
to prove their loyalty
17
00:00:40,758 --> 00:00:42,068
to The Raku?
18
00:00:42,172 --> 00:00:44,137
I am.
19
00:00:44,241 --> 00:00:47,103
- We are one.
- We are one.
20
00:00:47,206 --> 00:00:51,172
- We are one!
- We are one!
21
00:00:51,275 --> 00:00:55,275
- Always and forever.
- Always and forever.
22
00:00:55,379 --> 00:00:58,275
- To The Raku!
- To The Raku!
23
00:01:01,137 --> 00:01:03,137
Please!
24
00:01:04,206 --> 00:01:06,965
Now, his body has been
through so much already,
25
00:01:07,068 --> 00:01:10,793
I don't actually want
to hurt him anymore.
26
00:01:10,896 --> 00:01:16,206
I just wanna keep his mind
in a perpetual state of terror.
27
00:01:16,689 --> 00:01:21,206
Yes, but what is he
listening to?
28
00:01:21,310 --> 00:01:26,689
Ah. Those are sensory
deprivation headphones.
29
00:01:26,793 --> 00:01:30,655
He's completely cut off.
Can't see or hear anything.
30
00:01:30,758 --> 00:01:35,413
His only connection
to this world is by my hand.
31
00:01:42,275 --> 00:01:46,965
By isolating him
from his senses,
32
00:01:47,068 --> 00:01:51,137
he has to focus on
what you want him to.
33
00:01:51,482 --> 00:01:53,034
I knew
you'd understand.
34
00:01:53,137 --> 00:01:56,724
Oh, yes.
Yes, Headmaster, I understand.
35
00:01:56,827 --> 00:01:59,896
Oh, it's delightful.
36
00:02:00,000 --> 00:02:02,724
A weak mind
is like clay.
37
00:02:02,827 --> 00:02:06,310
The weaker it is,
the more malleable it is.
38
00:02:06,413 --> 00:02:10,379
The more you can control it.
39
00:02:10,862 --> 00:02:16,172
But how do you know when the
mind is weak enough to mold it?
40
00:02:17,482 --> 00:02:21,586
Well, you don't always know.
Sometimes you have to
41
00:02:21,689 --> 00:02:24,137
run some tests.
42
00:02:24,344 --> 00:02:26,620
Elder Mother,
43
00:02:26,724 --> 00:02:31,310
your heart belongs to The Raku
as mine does, does it not?
44
00:02:31,413 --> 00:02:36,413
Oh, yes. My soul, my heart,
my everything.
45
00:02:38,344 --> 00:02:40,827
Do you think that The Highest
46
00:02:40,931 --> 00:02:44,620
is the only prophet of The Raku?
47
00:02:44,724 --> 00:02:46,379
No.
48
00:02:46,482 --> 00:02:51,000
Think? I know.
Who else?
49
00:02:51,103 --> 00:02:52,896
Well...
50
00:02:53,000 --> 00:02:57,655
The Highest acknowledged that
The Raku speaks through his son.
51
00:02:59,206 --> 00:03:03,758
Yes. You could be right.
52
00:03:03,862 --> 00:03:08,137
Well, so if there
can be two prophets,
53
00:03:08,241 --> 00:03:13,482
then could there not be three?
54
00:03:13,724 --> 00:03:16,827
Or 10?
55
00:03:16,931 --> 00:03:20,620
I don't understand.
56
00:03:20,724 --> 00:03:23,965
Elder Mother,
I want to know where you stand.
57
00:03:24,068 --> 00:03:27,827
I stand with The Raku.
58
00:03:29,413 --> 00:03:30,448
Can I show you one more thing?
59
00:03:30,551 --> 00:03:32,551
Yes, of course.
60
00:03:33,379 --> 00:03:37,758
The--There was a man,
a Russian physiologist
61
00:03:37,862 --> 00:03:40,965
by the name of Ivan Pavlov.
Have you heard of him?
62
00:03:41,068 --> 00:03:43,344
No, Headmaster, I haven't.
63
00:03:43,448 --> 00:03:45,000
No, I didn't think you
would. It's okay.
64
00:03:45,103 --> 00:03:48,827
He was a very interesting man.
He was a--a man who ran
65
00:03:48,931 --> 00:03:52,413
fascinating experiments, uh,
to see if he could control
66
00:03:52,517 --> 00:03:56,793
animals using external stimulus.
67
00:03:56,896 --> 00:03:59,931
I want you to pick up
that bell over there.
68
00:04:03,862 --> 00:04:07,068
What do you want me
to do with this?
69
00:04:07,172 --> 00:04:10,896
When I give you the signal,
I want you to ring it.
70
00:04:12,448 --> 00:04:15,034
Please, please.
I can't take no more, okay?
71
00:04:15,137 --> 00:04:17,241
I'd rather you just
fucking kill me.
72
00:04:17,344 --> 00:04:19,482
I can't do that, Lewis.
73
00:04:19,586 --> 00:04:22,655
I need every man we can get.
74
00:04:27,758 --> 00:04:31,000
Tell me, Lewis.
Who are you loyal to?
75
00:04:31,965 --> 00:04:34,896
I'm loyal to the almighty power
of suck my fucking dick,
76
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
you bitch ass nigga.
77
00:04:37,103 --> 00:04:39,724
I'll ask you one more time.
78
00:04:40,000 --> 00:04:41,551
Lewis...
79
00:04:43,137 --> 00:04:44,379
Who are you loyal to?
80
00:04:49,310 --> 00:04:53,827
I am loyal to you, Headmaster.
81
00:04:57,827 --> 00:05:01,620
Headmaster...
82
00:05:06,068 --> 00:05:08,827
♪ When the sun go down,
we run the city ♪
83
00:05:08,931 --> 00:05:10,896
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
84
00:05:11,000 --> 00:05:14,068
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
85
00:05:14,172 --> 00:05:16,413
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
86
00:05:16,517 --> 00:05:19,689
♪ When the sun go down
Ooh ♪
87
00:05:19,793 --> 00:05:22,344
♪ It gets wild baby,
wild baby, wild baby, wild ♪
88
00:05:22,448 --> 00:05:24,551
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
89
00:05:24,655 --> 00:05:26,172
♪ You best salute me
90
00:05:26,275 --> 00:05:28,586
♪ It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ♪
91
00:05:28,689 --> 00:05:31,103
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
92
00:05:31,206 --> 00:05:34,586
♪ The FBI's weapons,
the punishment, detention ♪
93
00:05:34,689 --> 00:05:36,620
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
94
00:05:36,724 --> 00:05:38,344
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
95
00:05:38,448 --> 00:05:41,137
♪ When the sun go down
96
00:05:55,758 --> 00:05:58,413
What the hell are we even doing,
Des?
97
00:05:58,517 --> 00:06:01,344
What's our next move?
98
00:06:01,448 --> 00:06:03,793
How do we get out of this
without a compound
99
00:06:03,896 --> 00:06:07,793
full of dead cult members and
the destruction of our careers?
100
00:06:07,896 --> 00:06:11,896
As far as I'm concerned,
our careers are already done.
101
00:06:12,000 --> 00:06:14,275
At least mine is.
102
00:06:14,379 --> 00:06:15,862
This is...
103
00:06:15,965 --> 00:06:17,620
infuriating.
104
00:06:17,724 --> 00:06:19,586
We have enough to put most of
these assholes away
105
00:06:19,689 --> 00:06:21,275
for a decade at least.
106
00:06:21,379 --> 00:06:24,517
But we storm in,
they ring the bell,
107
00:06:24,620 --> 00:06:26,344
they commit mass suicide.
108
00:06:26,448 --> 00:06:30,551
We wait,
their numbers get stronger.
109
00:06:30,655 --> 00:06:33,206
The way I see it, there's only
one way out of this.
110
00:06:33,310 --> 00:06:36,206
What's that?
111
00:06:36,310 --> 00:06:37,517
We can take Luckett out,
112
00:06:37,620 --> 00:06:40,413
but a chair can still stand
on three legs.
113
00:06:40,517 --> 00:06:43,344
We take all three out,
and it should crumble.
114
00:06:43,448 --> 00:06:46,103
All right, so...
115
00:06:48,689 --> 00:06:52,068
Anthony Wright, aka Dikahn.
116
00:06:53,068 --> 00:06:55,482
But who's number three?
117
00:06:55,586 --> 00:06:58,000
Whoever the fuck Michael is.
118
00:06:58,103 --> 00:06:59,896
If we can expose those three,
we can weaken their hold
119
00:07:00,000 --> 00:07:04,206
on the cult members
and force them to surrender.
120
00:07:04,931 --> 00:07:06,620
Unfortunately, our best source
of intel just happens
121
00:07:06,724 --> 00:07:09,137
to be a pathological liar
who escaped from custody
122
00:07:09,241 --> 00:07:11,862
to rejoin the whack jobs.
123
00:07:11,965 --> 00:07:15,724
Can you believe I started
to believe that son of a bitch?
124
00:07:15,827 --> 00:07:17,689
So did I.
125
00:07:17,793 --> 00:07:20,482
Didn't you see him crack when
you brought his son in here?
126
00:07:20,586 --> 00:07:25,137
I thought so,
but Andrew's had training.
127
00:07:25,241 --> 00:07:28,310
He knows how to deceive.
128
00:07:28,413 --> 00:07:31,034
He threw away his last chance.
129
00:07:31,137 --> 00:07:32,137
No.
130
00:07:32,862 --> 00:07:34,931
No.
131
00:07:35,034 --> 00:07:37,689
He didn't have any chances left
and he knew it.
132
00:07:37,793 --> 00:07:39,793
He saw the writing
on the wall
133
00:07:39,896 --> 00:07:42,896
and picked his side
of the battle.
134
00:07:43,000 --> 00:07:45,310
Des, the only thing Andrew
had in front of him was
135
00:07:45,413 --> 00:07:48,137
a life in prison or a body bag.
136
00:07:48,241 --> 00:07:50,241
He chose the body bag.
137
00:07:57,620 --> 00:08:00,689
Perhaps you'll join me again
for further training.
138
00:08:02,172 --> 00:08:04,896
Training, Headmaster?
139
00:08:05,000 --> 00:08:09,000
I think you underestimate
yourself, Supreme Mother.
140
00:08:09,103 --> 00:08:12,862
I think you've got
great potential.
141
00:08:12,965 --> 00:08:16,482
And I think I might just be the
man to bring it out of you.
142
00:08:16,586 --> 00:08:20,448
Well, if you say so, Headmaster.
143
00:08:20,551 --> 00:08:23,862
Um, I must be going now.
144
00:08:23,965 --> 00:08:29,379
I have to, um, check on
the child of The Highest.
145
00:08:29,482 --> 00:08:32,206
Toodaloo.
146
00:08:52,172 --> 00:08:53,689
Walton.
147
00:08:53,793 --> 00:08:56,000
Hey, hey, hey, hey.
Listen up.
148
00:08:56,103 --> 00:08:58,137
I got an update for you,
but you know, I gotta be quick.
149
00:08:58,241 --> 00:09:00,827
- All right?
- I'm gonna stop you right there.
150
00:09:00,931 --> 00:09:02,655
- We don't believe you.
- What?
151
00:09:02,758 --> 00:09:04,931
You have no credibility, Andrew.
152
00:09:05,034 --> 00:09:09,344
Listen, I am trying to show you
who I really am.
153
00:09:09,448 --> 00:09:13,068
There is nothing you can say
to make us trust you.
154
00:09:13,172 --> 00:09:14,724
You can do whatever you want
with the information.
155
00:09:14,827 --> 00:09:17,000
You just listen, all right?
156
00:09:17,103 --> 00:09:19,241
Fine. Talk.
157
00:09:19,344 --> 00:09:21,103
A lot of shit has gone
down since the last time
158
00:09:21,206 --> 00:09:23,517
I've been up in here.
People being killed.
159
00:09:23,620 --> 00:09:26,137
They got new leadership.
Everything.
160
00:09:26,241 --> 00:09:27,551
Luckett's been replaced?
161
00:09:27,655 --> 00:09:28,793
Hell, no.
162
00:09:28,896 --> 00:09:31,758
But his most trustworthy
ally is dead.
163
00:09:31,862 --> 00:09:36,000
Dikahn has been murdered
and nobody knows who did it.
164
00:09:36,896 --> 00:09:38,620
Andrew, who's Michael?
165
00:09:38,724 --> 00:09:41,482
Who the hell is Michael?
I don't know.
166
00:09:41,586 --> 00:09:43,172
The person we've been
on the phone with
167
00:09:43,275 --> 00:09:45,793
said his name was Michael.
168
00:09:46,241 --> 00:09:49,655
Whoever has the phone.
River has the phone.
169
00:09:49,758 --> 00:09:53,689
The new number two is River.
He replaced Dikahn.
170
00:09:53,793 --> 00:09:55,517
Who is the number three?
171
00:09:55,620 --> 00:09:56,896
Look, I can't do this shit.
I gotta go.
172
00:09:57,000 --> 00:09:58,896
Y'all gonna get me caught.
I gotta go. Bye.
173
00:09:59,551 --> 00:10:01,896
Shit.
174
00:10:06,068 --> 00:10:08,137
There you are.
175
00:10:08,241 --> 00:10:10,241
Brother Dikahn.
176
00:10:10,344 --> 00:10:13,310
What were you doing?
177
00:10:13,413 --> 00:10:15,620
Just checking things out.
178
00:10:15,724 --> 00:10:18,862
Thought I heard
somebody screaming, man.
179
00:10:19,172 --> 00:10:20,482
I don't know.
180
00:10:20,586 --> 00:10:22,862
I know you haven't forgotten
about the punishment trailer.
181
00:10:22,965 --> 00:10:25,758
The punishment trailer?
Of course not.
182
00:10:25,862 --> 00:10:27,793
I just heard the screams
and my, you know,
183
00:10:27,896 --> 00:10:31,793
initial reaction is
to go help, check it out.
184
00:10:31,896 --> 00:10:35,137
Spoken like a true Rakudushi.
185
00:10:35,241 --> 00:10:37,344
Yes, sir.
186
00:10:37,448 --> 00:10:39,793
Come with me.
187
00:10:40,827 --> 00:10:42,689
Is everything
all right, brother?
188
00:10:42,793 --> 00:10:44,655
We'll find out.
189
00:10:50,413 --> 00:10:52,482
Brother Peter.
190
00:10:52,586 --> 00:10:54,137
You can take a break.
191
00:10:54,241 --> 00:10:56,344
Yes, Dikahn.
192
00:11:04,482 --> 00:11:07,379
He's a loyal soldier,
but I need a sharp mind
193
00:11:07,482 --> 00:11:09,310
at this post right now.
194
00:11:09,413 --> 00:11:11,724
I understand, Dikahn.
195
00:11:11,827 --> 00:11:15,172
No one is to come into this
trailer except for me.
196
00:11:15,275 --> 00:11:16,931
If anyone attempts
to enter this trailer,
197
00:11:17,034 --> 00:11:19,241
you will tell me about it.
Do you understand?
198
00:11:19,344 --> 00:11:21,827
Yes, sir, Dikahn.
199
00:11:21,931 --> 00:11:23,896
If The Highest attempts
to leave the trailer,
200
00:11:24,000 --> 00:11:26,172
you will also inform me.
201
00:11:26,275 --> 00:11:27,517
Understood.
202
00:11:27,620 --> 00:11:31,448
And whatever you do,
you do not let Obadiah in here.
203
00:11:31,551 --> 00:11:33,448
And why is that?
204
00:11:33,551 --> 00:11:35,689
Just do as I say.
205
00:11:35,793 --> 00:11:39,896
I can handle it, Riv--
Dikahn.
206
00:11:40,000 --> 00:11:42,310
I know you can, brother.
207
00:11:58,172 --> 00:12:00,551
Ruth?
208
00:12:00,758 --> 00:12:03,379
Oh, Ruth!
209
00:12:11,724 --> 00:12:13,689
You should be resting.
210
00:12:13,793 --> 00:12:16,241
Elder Mother,
I have told you before.
211
00:12:16,344 --> 00:12:18,413
I've been pregnant.
I know my body.
212
00:12:18,517 --> 00:12:20,896
I'm not doing it for you.
213
00:12:21,000 --> 00:12:24,068
Where are you going?
214
00:12:24,172 --> 00:12:27,172
Nowhere.
Just leave me alone.
215
00:12:27,275 --> 00:12:32,034
Are you spying
on the Headbas--master?
216
00:12:33,517 --> 00:12:36,689
No.
Now stop pestering me.
217
00:12:36,793 --> 00:12:38,724
Me don't trust him.
218
00:12:38,827 --> 00:12:41,448
I thought you were first in the
seeding line, Elder Mother.
219
00:12:43,310 --> 00:12:44,827
I would never!
220
00:12:44,931 --> 00:12:46,275
Oh, you would.
221
00:12:46,379 --> 00:12:47,448
I bet in your past life,
222
00:12:47,551 --> 00:12:50,448
you would have been
real nasty about it, too.
223
00:12:50,551 --> 00:12:55,206
I thought he was a true follower
of The Highest, but now...
224
00:12:55,310 --> 00:12:57,379
But now?
225
00:12:57,482 --> 00:13:00,413
Me not so sure anymore.
226
00:13:08,517 --> 00:13:11,000
Mommy?
227
00:13:11,896 --> 00:13:14,172
Mommy, you there?
228
00:13:14,275 --> 00:13:16,413
Shut up, Tyrone.
229
00:13:17,586 --> 00:13:19,896
Please don't work tonight.
230
00:13:20,000 --> 00:13:24,724
Can't you see I'm busy?
231
00:13:24,827 --> 00:13:27,379
Can we just stay in
and watch a movie?
232
00:13:27,482 --> 00:13:29,379
No special guests?
233
00:13:29,482 --> 00:13:32,137
No.
We can't do that.
234
00:13:32,241 --> 00:13:34,034
And I need you to be on your
best behavior tonight
235
00:13:34,137 --> 00:13:36,137
when mommy's guests come over, okay?
236
00:13:36,241 --> 00:13:41,275
No more of that crying
and pleading. Understand?
237
00:13:41,379 --> 00:13:42,896
Yes, Mommy.
238
00:13:43,000 --> 00:13:47,206
You behave and you be polite.
You hear me?
239
00:13:47,310 --> 00:13:49,241
Yes, Mommy.
240
00:13:53,827 --> 00:13:56,793
Can I ask you something?
241
00:13:56,896 --> 00:14:00,310
Could I stop you if I wanted to?
242
00:14:00,413 --> 00:14:02,758
Did...
243
00:14:02,862 --> 00:14:06,068
Did Daddy really leave
because of me?
244
00:14:08,000 --> 00:14:10,517
Why are you so annoying?
245
00:14:10,620 --> 00:14:14,793
Have I not given you enough
father figures in your life?
246
00:14:14,896 --> 00:14:17,482
I just need to know.
247
00:14:17,586 --> 00:14:19,931
How many times you
gonna ask me this, huh?
248
00:14:20,034 --> 00:14:24,517
He left.
That's it.
249
00:14:24,620 --> 00:14:26,793
Doesn't matter.
250
00:14:33,206 --> 00:14:34,655
You won't leave me, right?
251
00:14:39,517 --> 00:14:41,620
Not if you behave.
252
00:14:53,965 --> 00:14:55,482
I thought we were winding down?
253
00:14:55,586 --> 00:14:58,896
Not until we get more
information on Valdez.
254
00:15:01,482 --> 00:15:06,000
River Valdez,
background squeaky clean.
255
00:15:06,103 --> 00:15:07,586
We checked him out as soon as
his picture went up
256
00:15:07,689 --> 00:15:08,827
on the board.
257
00:15:08,931 --> 00:15:11,517
Maybe we missed something.
258
00:15:11,620 --> 00:15:13,137
You really think we're gonna
find enough to take him down
259
00:15:13,241 --> 00:15:16,241
from a TikTok account?
260
00:15:16,344 --> 00:15:18,896
We don't need to take him down.
We just need to weaken him.
261
00:15:19,000 --> 00:15:21,275
Instill doubt and fear.
262
00:15:21,379 --> 00:15:23,241
He gets paranoid he might do
something we don't want him to.
263
00:15:23,344 --> 00:15:26,689
Not paranoia, vulnerability.
264
00:15:28,655 --> 00:15:32,068
All right.
All right.
265
00:15:32,551 --> 00:15:35,206
Stay with me.
266
00:15:35,655 --> 00:15:37,689
I'm with you.
267
00:15:37,793 --> 00:15:41,034
I know you are.
268
00:15:41,137 --> 00:15:43,862
I just don't think
I thank you enough.
269
00:15:43,965 --> 00:15:46,310
Yeah, no shit.
270
00:15:46,413 --> 00:15:49,620
I'm serious.
271
00:15:50,965 --> 00:15:54,379
Sometimes I feel like I'm alone.
272
00:15:54,482 --> 00:15:58,000
On an island
where no one understands
273
00:15:58,103 --> 00:16:01,758
what I'm going through.
274
00:16:01,862 --> 00:16:06,724
And then I remember
you're on this island with me.
275
00:16:11,620 --> 00:16:14,448
Of course, I am.
276
00:16:14,551 --> 00:16:19,310
Two lonely, pathetic,
marooned...
277
00:16:25,793 --> 00:16:29,172
You're not alone in this.
278
00:16:29,275 --> 00:16:31,827
We're gonna get out of this.
279
00:17:09,689 --> 00:17:11,862
Hit the release button.
280
00:17:11,965 --> 00:17:14,793
Pull out the magazine.
281
00:17:17,655 --> 00:17:20,379
Hit the release button.
Pull out the magazine.
282
00:17:24,551 --> 00:17:27,517
Hit the release.
Pull out the magazine.
283
00:17:28,862 --> 00:17:30,758
Now clear the chamber.
284
00:17:37,068 --> 00:17:39,206
Clear the chamber.
285
00:17:41,551 --> 00:17:43,482
And reload.
286
00:17:45,827 --> 00:17:47,275
Stop fooling, Glitch.
287
00:17:47,379 --> 00:17:49,482
You know how to load a weapon.
288
00:17:49,586 --> 00:17:52,310
Yeah, but they shouldn't fuckin'
know that.
289
00:17:52,413 --> 00:17:53,620
Look, you're out here
reloading your shit
290
00:17:53,724 --> 00:17:55,310
like a trained assassin.
291
00:17:55,413 --> 00:17:57,689
- You gotta think.
- I ain't gotta do shit.
292
00:17:57,793 --> 00:18:00,862
I'ma get this money.
And we gonna get out of here.
293
00:18:00,965 --> 00:18:04,758
We gotta fucking find it first.
And we gotta find Lilo.
294
00:18:07,206 --> 00:18:09,586
Practice this 15 times.
295
00:18:09,689 --> 00:18:12,379
Then I will confiscate
your weapons.
296
00:18:13,137 --> 00:18:15,689
Hey!
297
00:18:15,793 --> 00:18:19,379
You will get your own weapons
when you earn it!
298
00:18:30,896 --> 00:18:35,586
Oh. Hello there, Sacred Mother.
299
00:18:35,689 --> 00:18:38,758
I hope The Raku are shining
upon you this morning.
300
00:18:38,862 --> 00:18:41,896
And you as well, sister.
301
00:18:43,758 --> 00:18:47,310
Were you able
to replace the laptop?
302
00:18:47,413 --> 00:18:49,586
Don't you think River would have
confronted you by now
303
00:18:49,689 --> 00:18:51,103
if I hadn't?
304
00:18:51,206 --> 00:18:55,206
No need to get saucy with me.
305
00:18:55,310 --> 00:18:59,448
I was just asking a casual,
covert question.
306
00:19:00,103 --> 00:19:04,103
You just worry about making sure
he continues to believe
307
00:19:04,206 --> 00:19:06,344
the money is in your account.
308
00:19:06,448 --> 00:19:10,241
He can't access the account
without me.
309
00:19:10,344 --> 00:19:13,379
If he asks to see the money,
I took a screenshot
310
00:19:13,482 --> 00:19:17,413
before I transferred the money
to your account.
311
00:19:17,517 --> 00:19:19,896
You really think he'll buy that?
312
00:19:20,000 --> 00:19:23,620
He will because I will sell it.
313
00:19:29,620 --> 00:19:31,137
Hey, watch this.
314
00:19:31,241 --> 00:19:33,241
Can I ask you a question, sir?
315
00:19:36,068 --> 00:19:40,137
It's not sir.
It's Peter.
316
00:19:40,241 --> 00:19:42,103
You don't have to call me sir.
317
00:19:42,206 --> 00:19:44,689
Yes, sir. Peter.
318
00:19:44,793 --> 00:19:47,620
- Sir.
- No, it's just--
319
00:19:47,724 --> 00:19:51,413
Nevermind.
What's your question?
320
00:19:51,517 --> 00:19:53,827
Hey, why George walk
with a limp, though?
321
00:19:53,931 --> 00:19:57,448
Was he shot?
322
00:19:57,551 --> 00:20:00,620
Let's just say
he had something removed.
323
00:20:01,206 --> 00:20:04,241
Oh, shit.
For real?
324
00:20:04,344 --> 00:20:06,310
The price of crossing The Raku.
325
00:20:06,413 --> 00:20:09,344
Absolutely.
I don't wanna cross that shit.
326
00:20:09,448 --> 00:20:13,689
But what'd he do?
327
00:20:13,793 --> 00:20:15,896
Why are you asking
so many questions?
328
00:20:16,000 --> 00:20:19,413
Shit, I just wanna make sure
I don't cross The Raku.
329
00:20:22,000 --> 00:20:26,379
- He stole.
- Stole what?
330
00:20:26,482 --> 00:20:28,000
Money.
331
00:20:28,103 --> 00:20:31,068
Damn, I didn't know they had
money in the Rakadushis.
332
00:20:31,172 --> 00:20:33,689
It's Rakudushi.
333
00:20:33,793 --> 00:20:36,034
Yeah, that's what I said.
334
00:20:36,586 --> 00:20:37,965
Hey, I bet after all that,
335
00:20:38,068 --> 00:20:40,517
I bet y'all got a good hidin'
place for it now, huh?
336
00:20:40,620 --> 00:20:42,724
I don't think that's
any of your business, soldier!
337
00:20:42,827 --> 00:20:46,896
Of course, not, sir.
I'll straighten him out.
338
00:20:55,206 --> 00:20:56,655
Man, you're gonna get us killed.
339
00:20:56,758 --> 00:20:57,724
Man, I had him.
340
00:20:57,827 --> 00:21:00,310
You ain't have shit.
Aight?
341
00:21:00,413 --> 00:21:04,482
Look, you can't go asking random
people about the money.
342
00:21:04,586 --> 00:21:06,000
You gotta play it smarter, man.
343
00:21:06,103 --> 00:21:07,655
Man, this some bullshit.
344
00:21:07,758 --> 00:21:10,206
We get these weapons
and everybody looking,
345
00:21:10,310 --> 00:21:13,448
ta-ta-ta-ta-ta.
Nigga, we smoke these fools.
346
00:21:13,551 --> 00:21:16,482
How did we make it to this
moment with that fucking brain?
347
00:21:16,586 --> 00:21:19,137
Like, seriously,
how are you still alive?
348
00:21:19,241 --> 00:21:21,551
Shut up, fool.
349
00:21:21,655 --> 00:21:24,448
Shut the fuck up
and follow my lead.
350
00:21:26,896 --> 00:21:30,482
Dikahn, Dikahn, Dikahn,
Dikahn, Dikahn!
351
00:21:32,413 --> 00:21:34,241
Thank you all.
352
00:21:34,344 --> 00:21:37,931
You are all here because you are
curious for the mysterious ways
353
00:21:38,034 --> 00:21:39,275
of The Raku.
Am I right?
354
00:21:39,379 --> 00:21:41,724
Yes!
355
00:21:41,827 --> 00:21:46,827
Now, I like to think of The Raku
sort of like a computer code.
356
00:21:46,931 --> 00:21:48,965
Does anyone here know anything
about coding?
357
00:21:49,068 --> 00:21:51,655
No.
358
00:21:51,758 --> 00:21:54,965
I assume we've all been
on a website before?
359
00:21:55,068 --> 00:21:57,310
- Yes.
- Yes.
360
00:21:57,413 --> 00:21:59,482
I'm pretty sure we all have.
361
00:21:59,586 --> 00:22:03,517
Well, what you see on that
website is only a tiny fraction
362
00:22:03,620 --> 00:22:05,758
of the truth behind that page.
363
00:22:05,862 --> 00:22:07,931
But if you were to look
behind that website,
364
00:22:08,034 --> 00:22:11,896
you would see pages
and pages of coding.
365
00:22:12,000 --> 00:22:16,448
And it's that coding what
brings what you see to life.
366
00:22:16,551 --> 00:22:19,413
And that's exactly what
The Raku does for us.
367
00:22:19,517 --> 00:22:24,551
He provides the coding
for our lives.
368
00:22:24,655 --> 00:22:28,517
So my people, when I tell you
there is any trouble or strife,
369
00:22:28,620 --> 00:22:32,655
or grief, trust in the coding
that The Raku has provided
370
00:22:32,758 --> 00:22:34,310
within you.
371
00:22:34,413 --> 00:22:36,206
And you will have
nothing to fear.
372
00:22:36,310 --> 00:22:38,068
Trust in The Raku.
373
00:22:38,172 --> 00:22:41,689
Trust in what he has
to offer you.
374
00:22:41,793 --> 00:22:46,172
In what he has to comfort you
and guide you.
375
00:22:46,275 --> 00:22:49,862
He will always be there
to provide.
376
00:22:51,896 --> 00:22:54,827
Always, never doubt.
377
00:22:55,724 --> 00:22:57,827
Get out.
378
00:23:16,758 --> 00:23:19,965
What the hell do you think
you're doing?
379
00:23:20,068 --> 00:23:21,448
My soldiers need to train.
380
00:23:21,551 --> 00:23:23,965
You interrupted my teachings.
381
00:23:24,068 --> 00:23:27,586
Your teachings?
382
00:23:27,689 --> 00:23:32,724
Oh, last time I checked,
you're just a Dikahn.
383
00:23:32,827 --> 00:23:36,000
That's right.
I am the Dikahn.
384
00:23:36,103 --> 00:23:38,241
And don't you forget it.
385
00:24:00,862 --> 00:24:02,965
Are you seeing what's happening?
386
00:24:03,068 --> 00:24:06,344
Male egos running amok.
387
00:24:06,448 --> 00:24:08,000
What are you going
to do about it?
388
00:24:08,103 --> 00:24:11,000
What do you mean,
what am I going to do about it?
389
00:24:11,103 --> 00:24:13,965
Ruth, The Highest isn't even
leaving his trailer.
390
00:24:14,068 --> 00:24:17,827
And River and Obadiah are having
pissing contests.
391
00:24:17,931 --> 00:24:20,068
So let 'em piss.
392
00:24:20,172 --> 00:24:21,517
What about Callie?
393
00:24:21,620 --> 00:24:25,517
I am biding my time
so I can get her out of here.
394
00:24:25,620 --> 00:24:26,793
And when I do,
I'm gonna set her up
395
00:24:26,896 --> 00:24:29,103
so she never has to worry again.
396
00:24:29,206 --> 00:24:32,448
Ruth, we need a leader.
397
00:24:32,551 --> 00:24:36,620
I hate to say it,
but we need The Highest.
398
00:24:37,620 --> 00:24:38,413
Tell me you didn't
just say that.
399
00:24:38,517 --> 00:24:40,034
I just mean...
400
00:24:40,137 --> 00:24:42,724
This place feels like it's ready
to erupt at any minute.
401
00:24:42,827 --> 00:24:44,758
And when this place erupts,
I lose people I love.
402
00:24:44,862 --> 00:24:46,862
And I don't want that
to happen to either of us.
403
00:24:46,965 --> 00:24:49,758
And if one of those two is
in charge, it will.
404
00:24:49,862 --> 00:24:51,896
I'm not sure an eruption
can be avoided at this point,
405
00:24:52,000 --> 00:24:54,172
baby girl.
406
00:24:54,275 --> 00:24:57,379
- How about you?
- Bitch, keep that to yourself.
407
00:24:57,482 --> 00:24:59,068
Look, I just...
408
00:24:59,172 --> 00:25:01,275
You just?
Look, look at me.
409
00:25:01,379 --> 00:25:02,931
See what I'm doing?
410
00:25:04,206 --> 00:25:06,344
- Yes.
- Standing here.
411
00:25:06,448 --> 00:25:09,137
Looks like I'm doing nothing, right?
412
00:25:09,241 --> 00:25:10,862
Sure. Yeah.
413
00:25:10,965 --> 00:25:14,448
Don't be fooled by appearances.
414
00:25:14,551 --> 00:25:18,206
What do you mean?
415
00:25:18,310 --> 00:25:21,551
There are moves to be made.
416
00:25:21,655 --> 00:25:24,344
But you just gotta
watch the board.
417
00:25:24,448 --> 00:25:26,724
Sometimes enemies
destroy each other
418
00:25:26,827 --> 00:25:29,620
without you having
to lift a finger.
419
00:25:29,724 --> 00:25:32,551
Sometimes they just
need a little nudge.
420
00:25:32,655 --> 00:25:36,896
But you gotta watch.
You gotta know.
421
00:25:37,000 --> 00:25:41,655
- Know what?
- The pieces to be played.
422
00:25:46,448 --> 00:25:48,758
I'll talk to you later.
423
00:25:56,448 --> 00:25:59,310
Brother Manny.
424
00:25:59,413 --> 00:26:01,758
What are you doing here?
425
00:26:01,862 --> 00:26:04,793
Dikahn sent me to learn
about guarding the front.
426
00:26:04,896 --> 00:26:07,137
He didn't tell me about it.
427
00:26:07,241 --> 00:26:10,931
Well, you know Dikahn is very
busy, as you know.
428
00:26:11,034 --> 00:26:14,896
I guess he just assumed you
would take his orders seriously.
429
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
Of course.
430
00:26:19,172 --> 00:26:20,172
The job's simple really.
431
00:26:20,275 --> 00:26:23,137
You just, you know,
keep your eyes open.
432
00:26:23,241 --> 00:26:26,103
Anything in particular?
433
00:26:26,206 --> 00:26:29,275
Suspicious activity.
434
00:26:30,241 --> 00:26:32,689
Will do.
435
00:26:37,172 --> 00:26:38,931
Brother Manny,
can I ask you a question?
436
00:26:39,034 --> 00:26:42,344
Depends.
437
00:26:42,448 --> 00:26:44,862
How do we do it?
438
00:26:44,965 --> 00:26:47,413
Do what?
439
00:26:47,517 --> 00:26:50,620
The Rakudushis are so blessed.
440
00:26:50,724 --> 00:26:53,482
Every resource we could want,
we have.
441
00:26:53,586 --> 00:26:56,000
Food, water.
442
00:26:56,103 --> 00:27:00,931
Anything we could possibly need,
we got it.
443
00:27:01,034 --> 00:27:02,482
Well, The Raku
blesses The Highest
444
00:27:02,586 --> 00:27:05,344
and The Highest blesses us.
445
00:27:05,448 --> 00:27:07,655
Of course.
446
00:27:07,758 --> 00:27:11,586
But do the resources just appear
as if by miracle?
447
00:27:11,689 --> 00:27:13,862
Of course not.
We buy them.
448
00:27:13,965 --> 00:27:16,724
So we must have somebody
on the outside
449
00:27:16,827 --> 00:27:20,103
to acquire things for us.
450
00:27:21,000 --> 00:27:24,448
Well, yeah, we did,
but...
451
00:27:24,551 --> 00:27:27,034
I haven't seen him in a minute.
452
00:27:27,137 --> 00:27:28,827
Who's that?
453
00:27:30,965 --> 00:27:32,758
We had this guy come around,
all right,
454
00:27:32,862 --> 00:27:36,379
but I don't know
what happened to him.
455
00:27:36,793 --> 00:27:38,482
He just disappeared?
456
00:27:38,586 --> 00:27:42,793
Damn! Did Dikahn tell you to ask
me all these questions, too?
457
00:27:42,896 --> 00:27:45,344
Sorry, Brother Manny.
458
00:27:45,827 --> 00:27:48,137
Just trying to learn the ropes.
459
00:27:48,241 --> 00:27:52,172
Keep your eyes open
and your mouth shut.
460
00:27:54,137 --> 00:27:56,310
Yes, sir.
461
00:27:57,206 --> 00:27:58,655
You know, I just remembered
Dikahn wanted me to help him
462
00:27:58,758 --> 00:28:01,379
with something after
talking to you.
463
00:28:01,482 --> 00:28:04,241
Thanks, Brother Manny.
464
00:28:07,275 --> 00:28:08,413
What were you just
talking about?
465
00:28:08,517 --> 00:28:10,517
- Fuck.
- Answer the question.
466
00:28:10,620 --> 00:28:12,793
What is your problem?
467
00:28:13,827 --> 00:28:16,206
I think that guy knows Lilo.
468
00:28:17,965 --> 00:28:21,862
- Oh, shit!
- What?
469
00:28:22,862 --> 00:28:25,344
He was just asking about Lilo.
470
00:28:25,448 --> 00:28:28,413
But he--he didn't say his name,
but you know, that makes sense.
471
00:28:28,517 --> 00:28:30,724
That's what he was getting at.
472
00:28:34,068 --> 00:28:38,517
- What does it mean?
- I don't know.
473
00:28:38,620 --> 00:28:40,448
But nothing good.
474
00:28:40,551 --> 00:28:41,793
Don't tell anyone.
475
00:28:41,896 --> 00:28:43,689
- Zane.
- I'm serious.
476
00:28:43,793 --> 00:28:46,862
Do you really wanna mess
with me again?
477
00:28:46,965 --> 00:28:49,034
Okay, whatever.
478
00:28:49,137 --> 00:28:52,655
I thought so.
I'm not losing anybody else.
479
00:29:03,241 --> 00:29:05,551
River.
480
00:29:05,655 --> 00:29:07,172
A word?
481
00:29:07,275 --> 00:29:11,068
- Don't you knock?
- I'd like to speak to you.
482
00:29:11,172 --> 00:29:16,103
Go to hell, Obadiah.
And it's the Dikahn to you.
483
00:29:16,206 --> 00:29:19,482
Strong words from the Dikahn.
484
00:29:19,586 --> 00:29:22,000
And it's Headmaster to you.
485
00:29:22,103 --> 00:29:23,896
You know, you have a really
funny way of being in
486
00:29:24,000 --> 00:29:26,896
an alliance with somebody.
487
00:29:27,000 --> 00:29:29,965
That's just uh--
488
00:29:30,068 --> 00:29:32,172
That's what I wanted
to talk to you about.
489
00:29:32,275 --> 00:29:35,344
Ah, you wanted to talk about
undercutting me at the knees?
490
00:29:35,448 --> 00:29:37,379
Hmm, I uh...
491
00:29:37,482 --> 00:29:39,896
A ceasefire.
492
00:29:40,000 --> 00:29:43,862
And a realignment.
493
00:29:43,965 --> 00:29:46,655
We had an alliance,
then you crossed me.
494
00:29:46,758 --> 00:29:48,655
Deal's over.
495
00:29:48,758 --> 00:29:50,965
Ah.
496
00:29:51,068 --> 00:29:55,103
Have you never done that before?
497
00:29:55,517 --> 00:29:57,241
Where have you heard that?
498
00:29:57,344 --> 00:30:02,379
There are things to be heard
wherever you go.
499
00:30:02,482 --> 00:30:06,000
What do you want?
500
00:30:07,655 --> 00:30:11,862
I admit I was wrong.
501
00:30:14,586 --> 00:30:17,448
An unheard of occurrence.
502
00:30:18,586 --> 00:30:23,068
The low-hanging fruit, uh,
the first to be plucked.
503
00:30:23,172 --> 00:30:26,793
More riddles
from the Headmaster.
504
00:30:26,896 --> 00:30:30,793
We may not have
the same destination,
505
00:30:30,896 --> 00:30:36,068
but we share the same stop
on the track.
506
00:30:37,379 --> 00:30:40,413
The Highest.
507
00:30:40,517 --> 00:30:44,379
So do you actually have a plan,
or are you just wasting my time?
508
00:30:46,172 --> 00:30:51,482
Well, I have it on good
intelligence that some of
509
00:30:51,586 --> 00:30:54,275
Tyrone's friends
510
00:30:54,379 --> 00:30:58,827
have infiltrated
the Rakudushi compound.
511
00:30:58,931 --> 00:31:00,931
The Highest has a lot
of friends.
512
00:31:01,034 --> 00:31:06,241
Yeah, I'm talking about the
violent ones with money.
513
00:31:07,172 --> 00:31:10,172
And?
514
00:31:10,275 --> 00:31:14,172
Perhaps The Highest is
reintroduced to his friends.
515
00:31:20,448 --> 00:31:22,310
Dikahn.
516
00:31:22,413 --> 00:31:24,482
Headmaster.
517
00:31:39,724 --> 00:31:41,551
Your Highest.
518
00:31:44,793 --> 00:31:47,137
Your Highest, are you here?
519
00:31:49,241 --> 00:31:51,000
Ruth.
520
00:31:53,517 --> 00:31:55,586
Is it just you?
521
00:31:55,689 --> 00:31:58,931
Yes. Of course.
Are you okay?
522
00:31:59,034 --> 00:32:01,931
Are you sure no one else
is listening?
523
00:32:02,034 --> 00:32:04,793
I-I don't understand.
524
00:32:04,896 --> 00:32:07,275
They are always listening.
525
00:32:07,379 --> 00:32:10,517
Okay. Maybe you should sit down.
526
00:32:10,620 --> 00:32:14,655
I don't like this.
Did you see him out there?
527
00:32:14,758 --> 00:32:18,137
- Who?
- River.
528
00:32:18,241 --> 00:32:19,827
Oh.
529
00:32:19,931 --> 00:32:23,793
He has made some bold decisions
as of late, Your Highest.
530
00:32:23,896 --> 00:32:26,241
He is--
He is trying to undermine me.
531
00:32:26,344 --> 00:32:27,827
And they're listening to him.
532
00:32:27,931 --> 00:32:29,482
They're actually listening
to him.
533
00:32:29,586 --> 00:32:33,689
They're listening to you
through his words.
534
00:32:33,793 --> 00:32:37,241
That is all.
535
00:32:37,344 --> 00:32:39,827
Did you see the respect
in their eyes, though?
536
00:32:39,931 --> 00:32:43,379
When he was conducting
that class?
537
00:32:43,482 --> 00:32:48,000
How dare he pretend to know
he teachings of The Raku.
538
00:32:49,206 --> 00:32:52,034
Do you think he actually hears
the voice of The Raku?
539
00:32:52,137 --> 00:32:53,655
Of course not, Your Highest.
540
00:32:53,758 --> 00:32:59,172
There are only two who hear
from The Raku, you and your son.
541
00:33:00,551 --> 00:33:04,620
But the disrespect from River
should not be overlooked.
542
00:33:04,724 --> 00:33:08,172
No, it will not.
543
00:33:09,965 --> 00:33:13,724
What would The Raku suggest?
544
00:33:13,827 --> 00:33:16,344
I can't pretend to know.
545
00:33:17,448 --> 00:33:20,413
But there is another
who disrespects you, also.
546
00:33:20,517 --> 00:33:22,448
Obadiah.
547
00:33:23,034 --> 00:33:26,586
- Oh. Him, well.
- Your Highest!
548
00:33:26,689 --> 00:33:30,206
After everything that he has
caused with the reporter
549
00:33:30,310 --> 00:33:32,965
- and with the children.
- No. Don't bring that up to me.
550
00:33:33,068 --> 00:33:34,172
- And with Dikahn.
- Damn it, Ruth.
551
00:33:34,275 --> 00:33:35,482
Are you trying to piss me off?
552
00:33:35,586 --> 00:33:38,551
No, no, of course not,
Your Highest.
553
00:33:38,655 --> 00:33:43,724
I am--I am simply trying
to think of ways to help you.
554
00:33:43,827 --> 00:33:47,103
Your way of doing that is
rubbing dirt in my wounds?
555
00:33:47,206 --> 00:33:50,206
My only goal has ever been
to serve The Raku.
556
00:33:50,310 --> 00:33:53,758
And I wonder, given the chaos
created by Obadiah's decision
557
00:33:53,862 --> 00:33:57,034
to bring the children out
when the reporter was here.
558
00:33:57,137 --> 00:34:00,448
Does he really deserve your
trust with the children?
559
00:34:03,482 --> 00:34:04,827
Well...
560
00:34:04,931 --> 00:34:05,965
They're his.
561
00:34:06,068 --> 00:34:07,965
They're yours!
562
00:34:08,068 --> 00:34:10,206
- Yes, of course.
- Your Highest, Your Highest.
563
00:34:10,310 --> 00:34:15,931
Okay, if I may?
The children are your children.
564
00:34:16,034 --> 00:34:21,000
They're your warriors,
not Obadiah's.
565
00:34:21,103 --> 00:34:24,413
Yes, yes.
566
00:34:26,172 --> 00:34:27,551
I don't think he would
like it very much
567
00:34:27,655 --> 00:34:29,482
if I took them from him.
568
00:34:29,586 --> 00:34:34,827
We have all served multiple
roles in service of The Raku.
569
00:34:34,931 --> 00:34:36,000
Obadiah is no different.
570
00:34:36,103 --> 00:34:40,344
Yes, you're right.
You're right.
571
00:34:44,172 --> 00:34:46,517
Who could we possibly get
to replace him?
572
00:34:49,379 --> 00:34:52,931
I would be honored to take
the position, Your Highest.
573
00:34:53,034 --> 00:34:56,206
You?
574
00:34:56,310 --> 00:35:00,482
You just said yourself that
they were my children.
575
00:35:00,586 --> 00:35:06,310
What good would you be
with my warriors?
576
00:35:06,724 --> 00:35:09,034
I admit it.
You got me there, Your Highest.
577
00:35:09,137 --> 00:35:14,896
Um, I am not worthy.
578
00:35:15,000 --> 00:35:17,344
But I have another idea.
579
00:35:35,034 --> 00:35:37,862
Don't let nobody in there now.
580
00:35:38,827 --> 00:35:43,000
Sister, The Highest wants you
to take this to the Headmaster.
581
00:35:43,103 --> 00:35:44,862
Can you do that for me?
582
00:35:56,758 --> 00:35:58,413
No!
583
00:35:58,896 --> 00:36:00,655
Because I don't want to!
584
00:36:04,655 --> 00:36:07,586
Don't make me go.
I don't wanna go.
585
00:36:07,689 --> 00:36:09,517
I don't know him.
586
00:36:10,586 --> 00:36:11,965
The Highest,
who are you talking to?
587
00:36:12,068 --> 00:36:14,931
Please, Mommy!
588
00:36:15,034 --> 00:36:18,310
I don't wanna go with him!
589
00:36:18,586 --> 00:36:20,896
Please!
590
00:36:21,965 --> 00:36:25,724
I don't know him! I don't know
him! I don't know him!
591
00:36:25,827 --> 00:36:28,896
I don't know him! I don't
know him! I don't know him!
592
00:36:29,000 --> 00:36:30,793
I don't know him!
593
00:36:42,206 --> 00:36:43,724
What do you got?
594
00:36:43,827 --> 00:36:46,862
Joan Williams recently signed on
to our special laptop
595
00:36:46,965 --> 00:36:49,758
and signed into the
Bluegill Company account.
596
00:36:49,862 --> 00:36:52,344
And Ms. Williams went ahead
and made a transfer of funds
597
00:36:52,448 --> 00:36:54,689
of a million bucks.
598
00:36:54,793 --> 00:36:56,103
Bingo.
599
00:36:56,206 --> 00:36:57,793
Where were the
funds transferred?
600
00:36:57,896 --> 00:37:00,551
An outside account.
601
00:37:00,655 --> 00:37:03,034
- Work to identify it.
- On it.
602
00:37:16,172 --> 00:37:18,827
Pick up, pick up, pick up.
603
00:37:22,310 --> 00:37:23,655
Walton.
604
00:37:23,758 --> 00:37:25,482
All right.
Listen to me dammit.
605
00:37:25,586 --> 00:37:27,793
You have a real opportunity
on your hands, Agent Walton.
606
00:37:27,896 --> 00:37:29,413
The Highest's number two
and number three lieutenants
607
00:37:29,517 --> 00:37:30,793
are fighting over power.
608
00:37:30,896 --> 00:37:33,448
And The Highest is off
his fuckin' meds.
609
00:37:33,551 --> 00:37:36,517
He's in his trailer right now
crying like a little baby.
610
00:37:36,620 --> 00:37:38,862
You need to strike now.
They are weak.
611
00:37:38,965 --> 00:37:40,241
They are vulnerable.
612
00:37:40,344 --> 00:37:42,896
If River's the new Dikahn,
he's the number two.
613
00:37:43,000 --> 00:37:44,413
Who's the number three?
614
00:37:44,517 --> 00:37:46,448
I don't know. His name is
Obadiah or some shit.
615
00:37:46,551 --> 00:37:47,724
I...
616
00:37:47,827 --> 00:37:49,620
All I know is he's
over the children, all right?
617
00:37:49,724 --> 00:37:52,275
But fuck that!
Did you hear what I said?
618
00:37:52,379 --> 00:37:54,793
They are weak now.
They are vulnerable now.
619
00:37:54,896 --> 00:37:58,413
You need to send in the fucking
SWAT team now!
620
00:37:58,517 --> 00:38:00,344
I'm not gonna do that.
621
00:38:00,448 --> 00:38:03,862
I do not want a mass suicide
on my hands.
622
00:38:04,724 --> 00:38:06,620
Do you have any other
pertinent information?
623
00:38:06,724 --> 00:38:07,896
Fucking--,
624
00:38:08,000 --> 00:38:10,793
you are about to blow this
right now, Agent Walton.
625
00:38:10,896 --> 00:38:11,862
Listen to me.
626
00:38:11,965 --> 00:38:13,310
I can walk into
The Highest's trailer
627
00:38:13,413 --> 00:38:15,827
and I can put a bullet
in his head.
628
00:38:15,931 --> 00:38:18,517
Everybody will go home.
629
00:38:18,620 --> 00:38:20,758
All you gotta do
is give me the word.
630
00:38:20,862 --> 00:38:24,034
I can take The Highest
down right now.
631
00:38:40,793 --> 00:38:42,551
Headmaster.
632
00:38:42,965 --> 00:38:45,241
What are you--
633
00:38:45,793 --> 00:38:47,793
You thought that you could
take what's mine.
634
00:38:47,896 --> 00:38:50,068
What the fuck are you
talking about?
635
00:38:51,965 --> 00:38:54,000
You're a snake.
636
00:38:54,241 --> 00:38:59,206
You smile your eyes in my face
637
00:38:59,310 --> 00:39:01,793
and lie through your teeth.
46037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.