Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,101 --> 00:00:10,899
- River, what are we to do?
- Whatever we have to.
2
00:00:12,034 --> 00:00:13,567
Previously on
Ruthless...
3
00:00:13,667 --> 00:00:15,800
The power is going straight to
River's head.
4
00:00:15,900 --> 00:00:17,500
There's no telling
what he will do next.
5
00:00:17,600 --> 00:00:19,190
Or what I'll do next.
6
00:00:19,290 --> 00:00:23,056
Never underestimate a man
who has nothing to lose.
7
00:00:23,540 --> 00:00:25,359
Your excellence should be
commenorated
8
00:00:25,780 --> 00:00:28,068
in a ceremonious first supper.
9
00:00:28,069 --> 00:00:29,869
This sounds like
one killer meal.
10
00:00:29,870 --> 00:00:31,020
Indeed it will be.
11
00:00:31,219 --> 00:00:33,650
- The poison--
- Is in the top left shelf.
12
00:00:34,069 --> 00:00:36,209
I give my seat to Callie.
13
00:00:36,309 --> 00:00:37,775
You may eat.
14
00:00:42,243 --> 00:00:44,575
You may eat.
15
00:00:44,973 --> 00:00:46,239
No!
16
00:00:46,240 --> 00:00:48,080
Sacred Mother, what's wrong?
17
00:00:49,150 --> 00:00:51,560
No one eats before The Highest!
18
00:00:53,279 --> 00:00:56,069
- Ruth.
- No!
19
00:00:56,170 --> 00:00:58,669
- No one eats before The Highest!
- Ruth--
20
00:00:59,259 --> 00:01:00,259
No, this is wrong!
21
00:01:00,360 --> 00:01:02,819
It is a special night.
Let the kids have some fun.
22
00:01:02,919 --> 00:01:04,186
Bon appetit.
23
00:01:04,286 --> 00:01:08,352
No. Stop.
Please don't!
24
00:01:15,029 --> 00:01:17,880
No, no.
No. Stop, please!
25
00:01:25,360 --> 00:01:26,730
It's yummy, Your Highest.
26
00:01:27,769 --> 00:01:28,550
You see there?
27
00:01:29,709 --> 00:01:31,708
You have pleased the pickiest
amongst us.
28
00:01:31,709 --> 00:01:33,290
Well done, Sacred Mother.
29
00:01:34,180 --> 00:01:37,639
Now, all the children should
enjoy a feast in the name
30
00:01:38,949 --> 00:01:40,080
of the new Dikahn!
31
00:01:43,180 --> 00:01:46,120
Come on, everyone.
Sit, eat!
32
00:01:46,809 --> 00:01:49,790
Be merry!
A joyous day!
33
00:01:53,760 --> 00:01:55,089
That was a warning.
34
00:01:55,739 --> 00:01:57,480
The next time you try
to kill me--
35
00:01:57,580 --> 00:01:59,879
I won't miss.
36
00:02:06,214 --> 00:02:09,314
♪ When the sun goes down
We run the city ♪
37
00:02:09,414 --> 00:02:11,680
♪ I feel the angels,
but the demons with me ♪
38
00:02:11,780 --> 00:02:14,880
♪ When the sun goes down
You best believe me ♪
39
00:02:14,980 --> 00:02:16,813
♪ It's nothing new,
but the streets is undefeated ♪
40
00:02:16,914 --> 00:02:20,281
♪ When the sun goes down
Ooh ♪
41
00:02:20,381 --> 00:02:22,846
♪ It get wild, baby
Wild, baby, wild, baby, wild ♪
42
00:02:22,847 --> 00:02:25,152
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
43
00:02:25,153 --> 00:02:26,719
♪ You best salute me
44
00:02:26,720 --> 00:02:28,669
♪ It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ♪
45
00:02:29,179 --> 00:02:31,830
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
46
00:02:31,930 --> 00:02:35,131
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
47
00:02:35,320 --> 00:02:37,258
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
48
00:02:37,259 --> 00:02:39,076
♪ So murder the case
that we're faced with ♪
49
00:02:39,176 --> 00:02:42,275
♪ When the sun goes down
50
00:02:50,910 --> 00:02:51,919
Thanks for the update.
51
00:02:56,240 --> 00:02:57,398
- Good news?
- Yeah.
52
00:02:57,399 --> 00:02:59,559
- The blockade is set.
- At last.
53
00:02:59,949 --> 00:03:01,879
We have vehicles
on every road and trail,
54
00:03:01,880 --> 00:03:03,080
agents every 200 yards.
55
00:03:03,800 --> 00:03:05,258
So no one's getting in
or out of that compound
56
00:03:05,259 --> 00:03:06,089
without our say so.
57
00:03:06,740 --> 00:03:09,668
Is that standard operating
procedure in cases like this?
58
00:03:09,669 --> 00:03:12,699
- Where did you even come from?
- Yes, it is.
59
00:03:13,080 --> 00:03:15,198
So there have been
similar cases?
60
00:03:15,199 --> 00:03:16,668
As I'm sure you're aware of.
61
00:03:16,669 --> 00:03:19,200
Which ones are the most similar?
Waco? Jonestown?
62
00:03:19,660 --> 00:03:20,838
Do you ever stop?
63
00:03:20,839 --> 00:03:22,589
Only when I find something great
to write about.
64
00:03:23,039 --> 00:03:26,478
Oh. How about the one
of a hungry news reporter
65
00:03:26,479 --> 00:03:28,999
who created a firestorm that
killed hundreds of people?
66
00:03:29,000 --> 00:03:29,728
That's not fair.
67
00:03:29,729 --> 00:03:31,089
No, but it's a real possibility.
68
00:03:31,189 --> 00:03:32,423
I know you think I'm some
shit-stirrer
69
00:03:33,029 --> 00:03:34,039
looking for clickbait--
70
00:03:34,139 --> 00:03:35,540
So you also read minds.
71
00:03:35,729 --> 00:03:37,229
- But this is important.
- It is.
72
00:03:37,839 --> 00:03:40,278
There are dozens of people in
there trapped by a man
73
00:03:40,279 --> 00:03:43,320
who thinks that he's God.
And they believe him.
74
00:03:43,720 --> 00:03:44,690
Yes, they do.
75
00:03:45,059 --> 00:03:46,710
Do you have any idea
what that's like?
76
00:03:46,830 --> 00:03:49,529
- Believing in a higher power?
- I believe in the Falcons.
77
00:03:50,949 --> 00:03:52,889
I do. Sometimes.
78
00:03:53,419 --> 00:03:57,250
Same. Sometimes I feel like all
I see is the worst in people.
79
00:03:57,600 --> 00:04:00,869
Sometimes I need to believe
that there's a caring God
80
00:04:00,870 --> 00:04:03,888
that's gonna make sure the good
guys win and the bad guys lose.
81
00:04:03,889 --> 00:04:05,169
You're in the wrong
line of work.
82
00:04:05,559 --> 00:04:08,918
My point is there are hundreds
of people in that compound
83
00:04:08,919 --> 00:04:12,159
that feel like they have that
same need and they found a man
84
00:04:12,160 --> 00:04:14,250
- that can fill it.
- But he can't.
85
00:04:14,520 --> 00:04:18,139
Exactly. I just need an hour
face-to-face with Luckett.
86
00:04:18,470 --> 00:04:21,499
- Absolutely not.
- You've tried every other way.
87
00:04:21,500 --> 00:04:22,260
Are you deaf?
88
00:04:23,160 --> 00:04:24,828
Tyrone Luckett
is a murderer.
89
00:04:24,829 --> 00:04:25,980
Do not quote her on that.
90
00:04:26,570 --> 00:04:29,399
Look, I appreciate
your dedication,
91
00:04:29,709 --> 00:04:32,559
but we cannot in good conscience
allow you inside that compound.
92
00:04:33,929 --> 00:04:35,809
You've tried every other way.
93
00:04:36,660 --> 00:04:37,390
Not every way.
94
00:04:38,720 --> 00:04:39,619
What else is there?
95
00:04:41,920 --> 00:04:42,660
Off the record?
96
00:04:42,760 --> 00:04:44,694
Fine.
97
00:04:44,794 --> 00:04:46,627
We're gonna starve them out.
98
00:05:00,627 --> 00:05:03,427
I am in awe.
99
00:05:03,527 --> 00:05:07,327
Of what, Your Highest?
100
00:05:09,149 --> 00:05:10,070
Are you kidding me?
101
00:05:12,019 --> 00:05:15,380
Look at this.
Look at our people.
102
00:05:16,459 --> 00:05:19,230
This is exactly what
I've always wanted.
103
00:05:21,749 --> 00:05:24,910
- I'm glad, Your Highest.
- As am I.
104
00:05:26,279 --> 00:05:30,000
And you did this,
the two of you, together!
105
00:05:30,970 --> 00:05:35,910
- We did, didn't we?
- Yes, by the grace of The Raku.
106
00:05:36,776 --> 00:05:39,644
Ruth...
107
00:05:39,744 --> 00:05:40,944
Yes, Your Highest?
108
00:05:41,569 --> 00:05:43,630
I wanna make
this a tradition.
109
00:05:43,730 --> 00:05:44,797
- A tradition?
- Yes.
110
00:05:45,809 --> 00:05:47,549
First supper's every month.
111
00:05:48,279 --> 00:05:50,140
I think that's a fantastic idea.
112
00:05:50,850 --> 00:05:52,750
We will honor a new person
every month.
113
00:05:52,920 --> 00:05:55,649
Whoever shows the greatest
devotion to The Raku.
114
00:05:55,749 --> 00:05:58,283
That sounds great, Your Highest.
115
00:05:58,383 --> 00:06:00,283
- Doesn't it?
- Yes.
116
00:06:02,579 --> 00:06:04,529
People have been through
so much.
117
00:06:05,459 --> 00:06:06,839
They deserve to celebrate.
118
00:06:08,079 --> 00:06:09,399
We could have another
movie night.
119
00:06:10,010 --> 00:06:11,600
Sacred Mother could help
coordinate it.
120
00:06:12,668 --> 00:06:14,369
Excellent idea,
Dikahn!
121
00:06:14,910 --> 00:06:17,729
We need every possible reminder
that right here
122
00:06:17,730 --> 00:06:21,450
in this beautiful compound,
this is the place to be.
123
00:06:21,550 --> 00:06:25,450
I agree.
Don't you, Sacred Mother?
124
00:06:25,883 --> 00:06:30,049
Oh, absolutely.
125
00:06:33,017 --> 00:06:35,716
Such a waste.
126
00:06:36,510 --> 00:06:39,369
All this food for one meal.
127
00:06:40,809 --> 00:06:43,029
Celebrating that one.
128
00:06:43,596 --> 00:06:47,161
It is a sin against The Raku.
129
00:06:49,510 --> 00:06:51,139
Don't you think so, Anthony?
130
00:06:51,740 --> 00:06:56,840
Anthony? Hello? Dikahn!
131
00:06:56,940 --> 00:06:58,873
Hmm?
132
00:06:58,973 --> 00:07:01,573
Me thought so.
133
00:07:01,673 --> 00:07:02,439
What?
134
00:07:03,880 --> 00:07:05,399
You haven't given it up?
135
00:07:06,640 --> 00:07:07,739
Given up what?
136
00:07:07,839 --> 00:07:11,105
Your old title.
137
00:07:13,850 --> 00:07:14,660
Not true.
138
00:07:14,959 --> 00:07:18,230
Or your place
at The Highest's side.
139
00:07:19,619 --> 00:07:24,089
I'm happy to be whoever or
wherever The Highest wants me.
140
00:07:24,189 --> 00:07:27,323
Bullshit!
141
00:07:32,656 --> 00:07:34,756
What?
142
00:07:35,480 --> 00:07:37,989
Oh, nothing, Anthony.
143
00:07:38,730 --> 00:07:39,950
Why are you laughing?
144
00:07:40,980 --> 00:07:43,489
No reason, Anthony.
145
00:07:49,090 --> 00:07:54,789
Hooty hoo!
You got it bad.
146
00:07:54,889 --> 00:07:55,855
What?
147
00:07:55,955 --> 00:07:59,390
The rage.
148
00:08:00,759 --> 00:08:03,920
What are talking about,
old woman?
149
00:08:05,470 --> 00:08:10,790
I may be old, but I know what it
feels like to get pushed out.
150
00:08:11,450 --> 00:08:14,308
You think you're the only one
that loved The Highest?
151
00:08:14,309 --> 00:08:15,630
No, I don't.
152
00:08:16,480 --> 00:08:19,019
He used to want me by his side.
153
00:08:19,549 --> 00:08:21,549
He is The Highest.
154
00:08:21,859 --> 00:08:25,269
We need to honor his choices.
155
00:08:27,070 --> 00:08:29,130
Yes and no.
156
00:08:29,230 --> 00:08:32,130
Hmm. What do you mean?
157
00:08:32,230 --> 00:08:34,597
He's The Highest.
158
00:08:36,030 --> 00:08:38,770
Exactly, which is why
we need to do
159
00:08:39,200 --> 00:08:41,469
everything we can
to protect him.
160
00:08:41,630 --> 00:08:45,090
Promise you won't tell anyone?
161
00:08:47,039 --> 00:08:48,309
Tell anyone what?
162
00:08:48,409 --> 00:08:53,743
I took the pills.
163
00:08:53,843 --> 00:08:54,876
What?
164
00:08:56,179 --> 00:08:57,869
His medication.
165
00:08:58,429 --> 00:09:02,178
The pills I put in his food
to calm him down.
166
00:09:02,179 --> 00:09:03,820
I know what pills are.
167
00:09:05,039 --> 00:09:07,059
Why would you do something
so stupid?
168
00:09:08,039 --> 00:09:09,839
You watch your mouth,
bumbaclot!
169
00:09:11,650 --> 00:09:14,469
- You were a nurse, right?
- I know.
170
00:09:15,440 --> 00:09:19,820
So then you know how dangerous
it is to stop taking
171
00:09:20,169 --> 00:09:23,590
antipsychotics cold turkey.
Hmm?
172
00:09:23,830 --> 00:09:25,859
He is The Highest.
173
00:09:26,229 --> 00:09:29,539
Which is exactly why
we need to take care of him.
174
00:09:30,419 --> 00:09:33,400
I am taking care of him.
175
00:09:34,369 --> 00:09:38,260
I want him to be
exactly who he is.
176
00:09:40,229 --> 00:09:42,530
I appreciate that,
Supreme Mother,
177
00:09:42,679 --> 00:09:45,239
but if he becomes unstable...
178
00:09:48,420 --> 00:09:52,010
Then the ones
who are closest to him
179
00:09:52,110 --> 00:09:56,242
will play the price.
180
00:09:58,200 --> 00:10:00,250
You see what I'm saying?
181
00:10:09,349 --> 00:10:10,969
What the hell happened?
182
00:10:11,780 --> 00:10:12,549
I don't know.
183
00:10:14,640 --> 00:10:16,369
You put the poison in the soup, right?
184
00:10:17,590 --> 00:10:18,599
I thought I did.
185
00:10:20,020 --> 00:10:22,049
What do you mean, you thought?
186
00:10:23,600 --> 00:10:25,219
River must have switched it.
187
00:10:25,319 --> 00:10:28,552
No. There's no fuckin' way.
188
00:10:30,179 --> 00:10:31,419
What's your explanation?
189
00:10:31,519 --> 00:10:34,452
I don't know.
190
00:10:35,109 --> 00:10:37,789
You can't tell me Callie's
immune to cyanide.
191
00:10:39,049 --> 00:10:39,890
That's not it.
192
00:10:39,991 --> 00:10:44,025
Then what the fuck is it?
193
00:10:44,125 --> 00:10:47,390
I put the anointing oil
in more than one bowl.
194
00:10:47,490 --> 00:10:48,791
What?
195
00:10:48,891 --> 00:10:53,325
Yes. So Callie's not the only
one who ate it.
196
00:10:53,530 --> 00:10:57,239
The point is, someome must have
figured it out and switched it.
197
00:10:58,159 --> 00:11:00,630
And the only one here
smart enough to pull that off
198
00:11:00,730 --> 00:11:04,030
is River.
199
00:11:04,131 --> 00:11:06,196
This is bad.
This is so bad.
200
00:11:06,296 --> 00:11:07,498
Lacey, stop.
201
00:11:07,598 --> 00:11:09,263
- We are never gonna make it out.
- Don't say that.
202
00:11:09,264 --> 00:11:14,172
And even if we do, if we take
that money from Joan's account,
203
00:11:14,173 --> 00:11:17,305
River is going to find out.
204
00:11:17,306 --> 00:11:19,038
We'll figure it out, okay?
205
00:11:19,039 --> 00:11:19,830
Don't give up.
206
00:11:45,599 --> 00:11:46,130
What's wrong?
207
00:11:46,230 --> 00:11:47,264
What?
208
00:11:47,364 --> 00:11:51,030
- She...
- What?
209
00:11:51,130 --> 00:11:56,129
Who? Your--
Your what, Your Highest?
210
00:11:58,963 --> 00:12:01,596
- Nothing.
- Nothing?
211
00:12:01,696 --> 00:12:03,831
Nothing. It' was just--
212
00:12:03,931 --> 00:12:06,597
- I--I don't understand.
- It was just a nightmare.
213
00:12:07,789 --> 00:12:10,678
A nightmare? Okay.
Are you sure?
214
00:12:10,679 --> 00:12:14,369
Will you just get me
some fucking food?
215
00:12:14,370 --> 00:12:17,412
- Okay. I'm sorry, Your Highest.
- Just go.
216
00:12:17,513 --> 00:12:18,779
Yes, Your Highest.
217
00:12:20,280 --> 00:12:24,899
Go! Go! Go! Now!
218
00:12:55,030 --> 00:12:55,890
Sacred Mother.
219
00:12:57,940 --> 00:12:58,890
What are you looking at?
220
00:13:00,159 --> 00:13:02,099
I see you're leaving
The Highest's trailer.
221
00:13:03,000 --> 00:13:04,580
You don't miss a thing, do you?
222
00:13:05,280 --> 00:13:07,960
No, I don't.
How is he?
223
00:13:08,060 --> 00:13:09,860
What?
224
00:13:10,380 --> 00:13:12,250
The Highest.
How is he?
225
00:13:14,549 --> 00:13:15,409
He's fine.
226
00:13:15,941 --> 00:13:18,143
He's fine.
227
00:13:18,799 --> 00:13:20,209
I'm just worried
about the effects
228
00:13:20,210 --> 00:13:21,880
of last night's celebration.
229
00:13:22,840 --> 00:13:24,260
There's nothing for you
to worry about.
230
00:13:25,409 --> 00:13:25,950
Are you sure?
231
00:13:27,390 --> 00:13:29,809
Is there something that you
want, Brother Anthony?
232
00:13:29,909 --> 00:13:32,808
I just wanted to know
if The Highest is okay, that's--
233
00:13:32,809 --> 00:13:37,200
And I just told you.
The Highest is fine.
234
00:13:37,700 --> 00:13:40,859
So if there's nothing else,
I need to go and get his food.
235
00:13:41,119 --> 00:13:42,679
Speaking of food...
236
00:13:42,779 --> 00:13:44,780
Yeah?
237
00:13:46,719 --> 00:13:51,359
The flavor of last night's soup
was different than I expected.
238
00:13:52,959 --> 00:13:54,360
Yeah.
239
00:13:54,460 --> 00:13:59,993
It was different
than I expected, too.
240
00:14:00,093 --> 00:14:03,759
Well, what happened?
241
00:14:04,590 --> 00:14:07,858
Apparently, someone got ahold
of the recipe
242
00:14:07,859 --> 00:14:09,380
and changed the ingredients.
243
00:14:10,390 --> 00:14:12,649
Why would someone do that?
244
00:14:12,650 --> 00:14:14,960
You know what?
I don't know.
245
00:14:15,460 --> 00:14:18,488
But I do know that I don't have
time for this right now.
246
00:14:18,489 --> 00:14:21,940
So I need you to get out of my
way or we will have a problem.
247
00:14:23,960 --> 00:14:25,780
Thank you, Brother Anthony.
248
00:14:26,210 --> 00:14:27,820
Sacred Mother.
249
00:14:29,920 --> 00:14:31,953
Fuck her.
250
00:14:34,887 --> 00:14:36,753
It was just a dream.
251
00:14:40,419 --> 00:14:41,530
Just a dream.
252
00:14:46,730 --> 00:14:48,164
Dikahn.
253
00:14:48,264 --> 00:14:50,296
Your Highest?
254
00:14:54,049 --> 00:14:54,448
Sir, it's Brother Anthony, sir.
255
00:14:54,449 --> 00:14:58,819
Right, right, of course.
I was deep in thought.
256
00:14:58,919 --> 00:15:01,119
What do you want?
257
00:15:02,539 --> 00:15:05,270
I uh, wanted to thank you, sir.
258
00:15:07,590 --> 00:15:08,289
Thank me?
259
00:15:09,929 --> 00:15:10,580
For the dinner.
260
00:15:12,599 --> 00:15:13,809
Ah. Yes...
261
00:15:15,940 --> 00:15:17,039
That was Ruth's idea.
262
00:15:18,750 --> 00:15:20,609
She wouldn't have had it
if it wasn't for you.
263
00:15:22,669 --> 00:15:24,250
Yes, this is true.
264
00:15:25,429 --> 00:15:27,409
Being with you is like
hearing beautiful music.
265
00:15:28,310 --> 00:15:30,960
A sensitive spirit can't help
but be inspired.
266
00:15:33,489 --> 00:15:36,190
Did you just call Ruth
a sensitive spirit?
267
00:15:37,590 --> 00:15:40,169
It was a metaphor, sir.
268
00:15:45,650 --> 00:15:47,450
I probably shouldn't be
saying this, but uh...
269
00:15:47,550 --> 00:15:48,916
What?
270
00:15:49,729 --> 00:15:50,580
I miss you.
271
00:15:50,680 --> 00:15:53,447
I miss you, too, Your Highest.
272
00:15:55,309 --> 00:15:58,149
- You made terrible mistakes.
- I regret them to my core.
273
00:15:58,150 --> 00:15:59,719
- Do you?
- Yes.
274
00:16:00,650 --> 00:16:03,639
If there's anything that
I can do to redeem myself
275
00:16:03,640 --> 00:16:07,710
in your eyes, just say the word
and I'll do it.
276
00:16:11,710 --> 00:16:12,900
You know, it's strange...
277
00:16:13,166 --> 00:16:16,133
What's strange, sir?
278
00:16:17,349 --> 00:16:21,669
The Raku has spoken to me,
to my son.
279
00:16:22,236 --> 00:16:26,102
I often feel his approval
when I do his bidding.
280
00:16:28,202 --> 00:16:30,636
But sometimes...
281
00:16:32,380 --> 00:16:34,950
Sometimes what, Your Highest?
282
00:16:35,050 --> 00:16:38,616
Sometimes I see shadows.
283
00:16:38,716 --> 00:16:42,516
Shadows?
284
00:16:45,140 --> 00:16:49,770
It's like a demon inside me.
285
00:16:51,671 --> 00:16:55,938
And at times it comes
into the light.
286
00:16:56,271 --> 00:16:58,871
That sounds frightening,
Your Highest.
287
00:16:58,971 --> 00:17:01,737
It is terrifying.
288
00:17:02,179 --> 00:17:04,150
Have you been seeing this demon
for a while?
289
00:17:06,390 --> 00:17:07,650
I used to when I was young.
290
00:17:08,749 --> 00:17:11,318
And I hadn't for years
until recently.
291
00:17:13,640 --> 00:17:16,020
When did you start seeing
these demons again?
292
00:17:16,620 --> 00:17:18,587
I'm not sure.
293
00:17:22,069 --> 00:17:23,270
Was it before the betrayal?
294
00:17:23,370 --> 00:17:26,370
No.
295
00:17:28,198 --> 00:17:31,799
- After?
- Yes. Yes, definitely.
296
00:17:33,465 --> 00:17:35,665
I see.
297
00:17:37,099 --> 00:17:39,232
What?
298
00:17:39,332 --> 00:17:42,165
Your Highest, um...
299
00:17:44,579 --> 00:17:46,019
I know you have to say
something, Dikahn.
300
00:17:46,219 --> 00:17:46,709
Say it.
301
00:17:50,250 --> 00:17:53,660
There may have been an incident
with your medication, sir.
302
00:17:53,760 --> 00:17:56,227
Medication?
303
00:17:56,327 --> 00:18:00,526
I'm not on medication.
304
00:18:04,479 --> 00:18:07,020
Explain yourself,
Brother Anthony.
305
00:18:10,170 --> 00:18:12,150
What are you referring to?
306
00:18:12,250 --> 00:18:15,183
It's nothing, Your Highest.
307
00:18:15,284 --> 00:18:18,284
- You think I'm on meds?
- No, Your Highest--
308
00:18:18,384 --> 00:18:22,249
You think--
You saying I pop pills?
309
00:18:23,780 --> 00:18:25,000
I'm insane?
310
00:18:25,939 --> 00:18:29,709
I need medication
to keep me from what?
311
00:18:30,199 --> 00:18:32,739
- Being unstable?
- Of course not.
312
00:18:33,439 --> 00:18:34,810
I would never say that.
313
00:18:35,711 --> 00:18:37,777
I'll show you fucking unstable.
314
00:18:42,199 --> 00:18:44,520
- You scared?
- No, I'm not.
315
00:18:44,620 --> 00:18:46,085
- Why are you running?
- I'm not.
316
00:18:46,086 --> 00:18:48,239
- Are you scared?
- No, sir. I'm not.
317
00:18:50,000 --> 00:18:50,469
You should be.
318
00:18:50,569 --> 00:18:51,999
You should be fucking terrified.
319
00:18:52,000 --> 00:18:54,050
I'm sorry, sir.
I'm not--
320
00:18:56,483 --> 00:18:59,816
Your Highest, please.
Please.
321
00:19:00,010 --> 00:19:01,719
I made a mistake, okay?
322
00:19:02,390 --> 00:19:04,030
Another mistake?
323
00:19:04,130 --> 00:19:05,464
Please.
324
00:19:05,564 --> 00:19:09,396
You keep your--
Your Highest, I made a mistake.
325
00:19:16,300 --> 00:19:19,780
I said medication.
I meant your magic, sir.
326
00:19:22,547 --> 00:19:24,568
What about my magic?
327
00:19:24,569 --> 00:19:28,260
I think there could be something
wrong with that batch, sir.
328
00:19:29,739 --> 00:19:30,719
We tested it.
329
00:19:32,099 --> 00:19:32,770
I know.
330
00:19:32,870 --> 00:19:36,704
but sometimes it takes a while
331
00:19:37,579 --> 00:19:40,150
for the side effects to happen.
332
00:19:40,250 --> 00:19:42,384
Are you a fucking doctor now,
Dikahn?
333
00:19:42,484 --> 00:19:44,551
No, no.
No, Your Highest.
334
00:19:46,910 --> 00:19:48,709
I just don't want anyone
to hurt you again.
335
00:19:50,510 --> 00:19:54,410
Well, there's only one way
to find out.
336
00:19:54,510 --> 00:19:56,709
What?
337
00:19:58,729 --> 00:19:59,359
Get it.
338
00:20:03,890 --> 00:20:08,930
There. Right there.
Get it now.
339
00:20:27,469 --> 00:20:28,660
Supreme Mother.
340
00:20:28,760 --> 00:20:31,361
Ruth.
341
00:20:33,280 --> 00:20:36,739
Oh. So we're back to that,
aren't we?
342
00:20:37,069 --> 00:20:39,849
Yes.
Yes, we are.
343
00:20:41,500 --> 00:20:45,958
Okay, bitch.
Give me The Highest's breakfast.
344
00:20:45,959 --> 00:20:47,739
I don't have it.
345
00:20:48,900 --> 00:20:49,869
What did you say?
346
00:20:49,969 --> 00:20:52,436
I don't have it.
347
00:20:54,890 --> 00:20:57,359
You are seriously gonna pull
that shit right now?
348
00:20:57,449 --> 00:21:01,149
Well, it's not my fault someone
used up all the ingredients.
349
00:21:01,859 --> 00:21:05,088
You made all this ruckus about
getting back in the kitchen
350
00:21:05,089 --> 00:21:08,920
- and you're not even in here--
- Yes, because you destroyed it.
351
00:21:09,880 --> 00:21:11,060
How did I destroy it?
352
00:21:11,900 --> 00:21:15,938
Pots everywhere,
dirty dishes,
353
00:21:15,939 --> 00:21:18,649
food is in the wrong places.
354
00:21:18,650 --> 00:21:21,809
Who puts condiments
in the produce?
355
00:21:21,810 --> 00:21:23,250
I organized this shit!
356
00:21:23,351 --> 00:21:25,985
Ladies.
357
00:21:26,989 --> 00:21:28,209
What seems to be the trouble?
358
00:21:28,309 --> 00:21:31,042
What is always the trouble?
359
00:21:32,560 --> 00:21:35,140
Marva refused to make
The Highest's breakfast.
360
00:21:36,140 --> 00:21:38,589
I did not refuse.
361
00:21:39,229 --> 00:21:40,520
Okay.
Well, where is it then?
362
00:21:41,370 --> 00:21:42,880
Me can't make it
363
00:21:43,260 --> 00:21:46,550
because she used all the food
for that stupid party.
364
00:21:46,849 --> 00:21:48,699
You mean the dinner in my honor?
365
00:21:48,799 --> 00:21:50,099
Well...
366
00:21:51,479 --> 00:21:52,619
Supreme Mother.
367
00:21:55,686 --> 00:21:57,819
Yes?
368
00:21:58,709 --> 00:22:00,270
That is what it was.
369
00:22:00,837 --> 00:22:03,103
Me suppose.
370
00:22:04,869 --> 00:22:05,959
You suppose?
371
00:22:08,709 --> 00:22:10,709
I mean, yes, it was.
372
00:22:11,689 --> 00:22:13,369
Yes, it was.
Thank you.
373
00:22:13,469 --> 00:22:17,202
I'm sorry...
Dikahn.
374
00:22:20,000 --> 00:22:20,939
You are forgiven.
375
00:22:22,359 --> 00:22:25,568
But why does she have
to make food for everyone?
376
00:22:25,569 --> 00:22:26,660
Here we go again.
377
00:22:27,060 --> 00:22:28,999
She used it all up.
378
00:22:29,000 --> 00:22:30,629
And there's nothing left.
379
00:22:30,630 --> 00:22:32,579
Well, why don't you just
send someone to the store,
380
00:22:32,580 --> 00:22:33,300
Supreme Mother?
381
00:22:35,329 --> 00:22:36,260
I can't.
382
00:22:36,430 --> 00:22:38,780
The government,
they blocked the roads.
383
00:22:39,181 --> 00:22:40,681
Seriously?
384
00:22:42,319 --> 00:22:44,660
There is no way out.
385
00:22:45,261 --> 00:22:47,228
Oh.
386
00:22:48,530 --> 00:22:50,799
I'm surprised you didn't know
that, Dikahn.
387
00:22:52,640 --> 00:22:55,020
Oh, and you did, Sacred Mother?
388
00:22:56,079 --> 00:23:00,319
No, but it's not my job
to manage security.
389
00:23:00,540 --> 00:23:03,040
What is your job exactly?
390
00:23:04,800 --> 00:23:06,829
Taking care of The Highest.
391
00:23:09,359 --> 00:23:11,579
Which is exactly what
I'm going to do.
392
00:23:15,290 --> 00:23:18,270
Are you going to let her
talk to you like that?
393
00:23:27,204 --> 00:23:28,937
Hoo.
394
00:23:31,605 --> 00:23:34,871
Sacred Mother.
Sacred Mother.
395
00:23:34,971 --> 00:23:36,705
Yes, Dikahn?
396
00:23:37,719 --> 00:23:39,149
- We need to talk.
- Okay.
397
00:23:39,249 --> 00:23:40,616
Privately.
398
00:23:40,716 --> 00:23:42,182
Privately?
399
00:23:42,282 --> 00:23:44,016
Yes.
400
00:23:45,020 --> 00:23:46,500
You've got to be shitting me.
401
00:23:46,920 --> 00:23:48,319
Is it true we're running out
of food?
402
00:23:49,199 --> 00:23:50,270
I assume so.
403
00:23:51,109 --> 00:23:53,609
Though the Supreme Mother
has been known to lie.
404
00:23:53,930 --> 00:23:55,810
Aren't you in charge
of the kitchen?
405
00:23:56,040 --> 00:23:58,488
I was until you had me replaced.
406
00:23:58,489 --> 00:24:00,889
I had you replaced
because you tried to kill me.
407
00:24:00,890 --> 00:24:02,410
And you tried
to kill my daughter.
408
00:24:03,670 --> 00:24:05,689
But I didn't, so we're even.
409
00:24:08,300 --> 00:24:09,900
We are far from even.
410
00:24:10,000 --> 00:24:12,933
Ruth, listen to me, okay?
411
00:24:12,934 --> 00:24:15,550
I have been in places where
there wasn't enough to eat.
412
00:24:15,650 --> 00:24:18,516
Hunger does very terrible things
to people.
413
00:24:18,616 --> 00:24:21,849
Do you wanna be here with a
hundred starving Rakudushis?
414
00:24:22,109 --> 00:24:24,488
- Of course not.
- Good.
415
00:24:24,489 --> 00:24:25,550
So help me.
416
00:24:27,699 --> 00:24:28,359
Help you?
417
00:24:29,449 --> 00:24:30,420
I am the new Dikahn.
418
00:24:30,869 --> 00:24:32,510
I have to find a way
to fix this.
419
00:24:33,849 --> 00:24:36,479
I missed the part where
that's my problem.
420
00:24:37,219 --> 00:24:39,790
Girl, if we run out food, that's
gonna be everybody's problem.
421
00:24:39,880 --> 00:24:42,150
If anybody starves,
it's not gonna be me.
422
00:24:42,849 --> 00:24:43,709
What about your daughter?
423
00:24:45,520 --> 00:24:47,209
- How dare you.
- I'm just saying.
424
00:24:47,309 --> 00:24:50,429
I will rip your throat out
right where we stand.
425
00:24:50,430 --> 00:24:53,030
I wonder what The Highest
would think about that threat?
426
00:24:53,559 --> 00:24:55,369
Don't try that shit on me,
River.
427
00:24:56,140 --> 00:24:57,419
That does not work on me, okay?
428
00:24:57,519 --> 00:24:59,919
You sure?
429
00:25:00,229 --> 00:25:01,510
You think the games
that you're playing
430
00:25:01,611 --> 00:25:03,828
are you getting you ahead?
431
00:25:03,829 --> 00:25:06,180
Everything you're doing
is based on fear.
432
00:25:07,560 --> 00:25:10,160
And what's your relationship
with The Highest based on?
433
00:25:10,650 --> 00:25:12,609
- Love?
- Damn straight.
434
00:25:13,510 --> 00:25:14,489
Give me a break.
435
00:25:15,869 --> 00:25:18,209
Not for me, asshole.
For his son.
436
00:25:19,229 --> 00:25:23,090
As long as I have that,
he'll always pick me over you.
437
00:25:27,500 --> 00:25:29,760
Girl, you just fucked up
big time.
438
00:25:49,060 --> 00:25:51,319
- How's the punk?
- Still stonewalling.
439
00:25:52,099 --> 00:25:53,939
- Gotta hand it to her.
- Do we?
440
00:25:55,009 --> 00:25:56,550
Held out longer than we thought.
441
00:25:57,139 --> 00:25:59,619
Let's hope Luckett
doesn't do so well.
442
00:26:01,819 --> 00:26:04,499
Are y'all gonna tell me who this
girl is that you have locked up
443
00:26:04,500 --> 00:26:05,568
in the back or what?
444
00:26:05,569 --> 00:26:07,370
Last name, business,
first name, nunya.
445
00:26:08,079 --> 00:26:10,139
Come on, man. I thought we were
past that shit.
446
00:26:10,140 --> 00:26:11,020
I'm here to help.
447
00:26:11,939 --> 00:26:13,838
Well, you're supposed to be
helping by filling in the
448
00:26:13,839 --> 00:26:15,179
details of these cult members.
449
00:26:15,180 --> 00:26:17,270
And the last time I checked,
you don't seem to be doing that.
450
00:26:20,579 --> 00:26:21,900
Wait, what is this?
451
00:26:24,359 --> 00:26:25,550
Apparently, they were friends.
452
00:26:26,479 --> 00:26:27,530
Who were friends?
453
00:26:28,560 --> 00:26:30,849
Aaron and his wife,
and Joan.
454
00:26:30,949 --> 00:26:33,616
- The former CPA?
- Mm-hmm.
455
00:26:33,910 --> 00:26:35,218
We thought they were just
working together
456
00:26:35,219 --> 00:26:38,899
to steal money from the cult,
but based on this article--
457
00:26:38,900 --> 00:26:39,660
What article?
458
00:26:41,380 --> 00:26:42,929
Mariah posted a
background piece.
459
00:26:42,930 --> 00:26:44,160
Oh, fuck me.
460
00:26:45,130 --> 00:26:49,618
She's got theories, history,
and an interview with Aaron
461
00:26:49,619 --> 00:26:51,948
in which he says his wife fell
in love with The Highest
462
00:26:51,949 --> 00:26:53,989
based on Joan's descriptions
and wanted to join.
463
00:26:55,239 --> 00:26:57,579
Well, the good news is,
she got most of her facts right.
464
00:26:58,520 --> 00:27:00,958
Great, so we can
start working with her
465
00:27:00,959 --> 00:27:02,699
and throw your ass in jail
for double homicide.
466
00:27:03,180 --> 00:27:05,810
I told you I didn't fuckin' kill
Brian and his wife.
467
00:27:06,189 --> 00:27:07,140
We'll see about that.
468
00:27:09,470 --> 00:27:12,630
Okay, so--
So these two are true believers?
469
00:27:13,530 --> 00:27:14,318
Hell, no.
470
00:27:14,319 --> 00:27:18,552
I mean Laura might have believed
that shit, but Joan, nah.
471
00:27:19,229 --> 00:27:19,869
What do you mean?
472
00:27:22,189 --> 00:27:24,849
Just didn't trust her.
She always seemed shady.
473
00:27:26,389 --> 00:27:30,329
- Shady how?
- You know, playin' dumb.
474
00:27:30,330 --> 00:27:32,559
Acting like she's caught up,
but she really knows
475
00:27:32,560 --> 00:27:34,829
what's going on.
She's smart as a whip.
476
00:27:35,009 --> 00:27:36,630
And River's smart as hell, too.
477
00:27:37,550 --> 00:27:39,010
So you think they just
want the money?
478
00:27:40,550 --> 00:27:42,020
Yeah. Absolutely.
479
00:27:42,619 --> 00:27:44,478
Probably waiting for a chance
to grab the money
480
00:27:44,479 --> 00:27:45,780
and run off into the sunset.
481
00:27:49,290 --> 00:27:50,660
The point being is what did
The Highest want with the money?
482
00:27:50,760 --> 00:27:52,159
Tyrone.
483
00:27:53,040 --> 00:27:54,630
Tyrone, The Highest.
484
00:27:55,020 --> 00:27:56,709
I was undercover.
You know what I mean.
485
00:27:58,540 --> 00:27:59,500
My guess...
486
00:28:00,660 --> 00:28:01,660
You thinking what I'm thinking?
487
00:28:01,829 --> 00:28:03,250
Exit strategies.
488
00:28:04,079 --> 00:28:05,649
Cults are a very
volatile system.
489
00:28:05,650 --> 00:28:07,588
They need constant change
in order for the leader
490
00:28:07,589 --> 00:28:08,469
to maintain power.
491
00:28:09,849 --> 00:28:13,919
Yep. And if a cult starts
to stagnate, say for instance
492
00:28:13,920 --> 00:28:17,249
it stops getting new members
or the leader fails
493
00:28:17,250 --> 00:28:19,969
to perform new miracles,
it can effectively die.
494
00:28:20,709 --> 00:28:24,290
And the leader experiences this
death like a loss of power.
495
00:28:24,520 --> 00:28:26,939
He gets a sense that he needs
to shake things up.
496
00:28:27,449 --> 00:28:29,170
Introduce new drugs,
497
00:28:29,459 --> 00:28:31,469
new ways of living.
498
00:28:33,739 --> 00:28:36,500
The Highest was doing
all of that a while back.
499
00:28:36,989 --> 00:28:40,099
Right, but after the sex, drugs
and rock and roll,
500
00:28:40,280 --> 00:28:41,339
things get worse.
501
00:28:42,890 --> 00:28:45,839
They need a way out.
Maybe he was trying to buy one.
502
00:28:46,479 --> 00:28:49,459
Wait. You mean like, trying
to buy a new place, right?
503
00:28:49,900 --> 00:28:51,609
Okay. Enough bedtime stories.
504
00:28:51,709 --> 00:28:54,388
- No, no, no, wait.
- No, no. He's right.
505
00:28:54,389 --> 00:28:54,859
Let's go.
506
00:28:56,680 --> 00:28:58,660
I'm just trying to see
what our plan is.
507
00:28:58,760 --> 00:29:00,460
- Our plan?
- Yeah.
508
00:29:00,461 --> 00:29:02,859
You lost the right to use that
word when you killed on of us.
509
00:29:03,619 --> 00:29:06,488
For the last fucking time,
I did not kill Brian
510
00:29:06,489 --> 00:29:09,199
and Lynn Rollins, all right?
I'm with you!
511
00:29:09,579 --> 00:29:10,639
I know procedure.
512
00:29:10,640 --> 00:29:11,839
You're gonna set up the blockade
513
00:29:12,089 --> 00:29:14,169
and then you're gonna
try to negotiate, right?
514
00:29:14,170 --> 00:29:17,000
Why are you asking us questions?
You know everything.
515
00:29:17,449 --> 00:29:19,260
I just wanna know who
your contact is.
516
00:29:19,360 --> 00:29:23,426
- Who else?
- Dikahn?
517
00:29:26,469 --> 00:29:27,479
No, no.
You gotta be fucking kidding me.
518
00:29:27,480 --> 00:29:27,879
All right, let's go.
Let's go.
519
00:29:27,880 --> 00:29:28,369
Let's go.
520
00:29:29,401 --> 00:29:32,380
Look, Dikahn will kill everybody
in the compound
521
00:29:32,381 --> 00:29:33,879
and barbecue their bodies
before he turns on The Highest.
522
00:29:33,880 --> 00:29:35,546
Lookie here, lookie here.
523
00:29:35,547 --> 00:29:37,912
- Who is it?
- Dikahn.
524
00:29:37,913 --> 00:29:40,178
That's Dikahn on the phone now?
That--
525
00:29:40,179 --> 00:29:41,179
Out.
526
00:29:41,180 --> 00:29:42,440
He's still not gonna turn
on The Highest!
527
00:29:42,540 --> 00:29:44,139
Get the hell out!
Let's go.
528
00:29:45,540 --> 00:29:47,673
Walton.
529
00:29:50,030 --> 00:29:50,729
I'm sorry.
530
00:29:52,449 --> 00:29:55,189
- I said, is this the FBI?
- Yes.
531
00:29:55,449 --> 00:29:56,670
Who am I speaking with?
532
00:29:56,869 --> 00:29:57,609
Oh, God.
533
00:29:58,050 --> 00:30:00,689
Sir?
- Sorry, I'm just really nervous.
534
00:30:01,170 --> 00:30:03,189
It's okay.
Tell me your name.
535
00:30:03,289 --> 00:30:06,987
Michael.
Okay, Michael.
536
00:30:08,989 --> 00:30:12,869
My name's Desiree.
How can I help you?
537
00:30:13,136 --> 00:30:16,103
Um...
It's okay.
538
00:30:17,839 --> 00:30:20,049
No, no.
I shouldn't be doing this.
539
00:30:20,050 --> 00:30:20,829
Yes, you should.
540
00:30:21,140 --> 00:30:23,010
Stealing is against The Raku.
541
00:30:23,369 --> 00:30:24,910
Are you talking
about this phone?
542
00:30:25,550 --> 00:30:27,109
Because the phone
doesn't belong to you?
543
00:30:27,209 --> 00:30:29,443
Yes.
544
00:30:32,050 --> 00:30:33,069
You're not stealing it.
545
00:30:33,449 --> 00:30:35,630
You're borrowing it
to send a message.
546
00:30:36,920 --> 00:30:40,189
- Right?
- Yeah. Yeah, that makes sense.
547
00:30:41,656 --> 00:30:43,924
Good.
548
00:30:44,260 --> 00:30:46,569
So tell me what's going on?
Are you in danger?
549
00:30:46,839 --> 00:30:48,760
Not now.
But later?
550
00:30:49,489 --> 00:30:50,790
I will be.
Okay.
551
00:30:51,630 --> 00:30:54,160
- Tell me what's going on.
- We're running out of food.
552
00:30:54,699 --> 00:30:56,889
Soon enough there's gonna be
too many people
553
00:30:56,890 --> 00:30:58,088
and not enough to eat.
554
00:30:58,089 --> 00:31:00,920
And when that happens, they're
gonna do what they always do.
555
00:31:01,209 --> 00:31:01,910
And what is that?
556
00:31:03,140 --> 00:31:04,430
Start killing people.
557
00:31:09,369 --> 00:31:12,109
I'm sorry, uh, can you
repeat what you just said?
558
00:31:12,949 --> 00:31:14,770
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
559
00:31:14,870 --> 00:31:16,404
No, it's okay.
560
00:31:17,319 --> 00:31:19,310
No. I should not
be speaking any badly
561
00:31:19,410 --> 00:31:20,777
agaist The Raku.
562
00:31:21,250 --> 00:31:22,939
I just--I just wanna make sure
I heard you correctly.
563
00:31:24,550 --> 00:31:27,389
You said, "If they run out
of food in the compound,
564
00:31:27,390 --> 00:31:28,189
they'll kill you."
565
00:31:28,880 --> 00:31:29,790
Not just me.
566
00:31:30,170 --> 00:31:32,089
They'll kill anyone
who's no good in a fight.
567
00:31:32,189 --> 00:31:35,289
Okay.
Michael...
568
00:31:36,729 --> 00:31:38,359
I'm scared.
It's okay.
569
00:31:38,709 --> 00:31:40,270
Michael, we're not gonna
let that happen to you.
570
00:31:41,770 --> 00:31:43,310
I mean, you say that now but...
571
00:31:43,780 --> 00:31:44,750
And we mean it.
572
00:31:46,729 --> 00:31:47,129
We are not gonna
let that happen. We could--
573
00:31:48,270 --> 00:31:49,229
We'll get you some food.
574
00:31:49,329 --> 00:31:50,663
Really?
575
00:31:50,829 --> 00:31:55,198
Yes. And anything else you need.
Uh, clothes, water.
576
00:31:55,199 --> 00:31:58,089
Medical supplies?
Of course. Anything.
577
00:31:59,729 --> 00:32:03,420
Thank you so much.
Um, but we need a lot.
578
00:32:03,509 --> 00:32:04,589
Okay, I can text you a list.
579
00:32:04,590 --> 00:32:06,709
Okay, great.
You do that.
580
00:32:11,599 --> 00:32:13,229
First, we need something
from you.
581
00:32:14,030 --> 00:32:15,198
What? Like a trade?
582
00:32:15,199 --> 00:32:16,260
Yes, exactly.
583
00:32:16,750 --> 00:32:18,608
I just told you they're
gonna try to kill me.
584
00:32:18,609 --> 00:32:20,250
We are not gonna let
that happen to you.
585
00:32:21,349 --> 00:32:24,770
You and everyone else are under
the control of a very bad man.
586
00:32:25,939 --> 00:32:28,858
If we give you everything
you ask for without getting
587
00:32:28,859 --> 00:32:32,838
something in exchange,
we are only empowering him
588
00:32:32,839 --> 00:32:34,630
to continue to do evil things.
589
00:32:35,890 --> 00:32:36,790
Does that make sense?
590
00:32:38,020 --> 00:32:40,599
- Yes, it does.
- Good.
591
00:32:41,829 --> 00:32:42,969
So we need something from you.
592
00:32:45,160 --> 00:32:45,699
Like what?
593
00:32:47,449 --> 00:32:49,409
What about the kids?
- The kids?
594
00:32:49,410 --> 00:32:52,328
Yes. We understand that
there are several children
595
00:32:52,329 --> 00:32:53,089
in the compound.
596
00:32:54,770 --> 00:32:55,750
I can't do that.
597
00:32:57,170 --> 00:32:58,400
The Highest won't let it happen.
598
00:32:59,040 --> 00:32:59,718
He might.
599
00:32:59,719 --> 00:33:01,939
No.
He just loves them too much.
600
00:33:02,039 --> 00:33:04,573
I'll bet he does.
601
00:33:05,099 --> 00:33:08,680
If he truly loves the children,
he will let them go.
602
00:33:08,790 --> 00:33:11,140
He will understand that
they are in danger.
603
00:33:11,630 --> 00:33:14,050
And if we don't get them,
something bad could happen.
604
00:33:16,579 --> 00:33:17,750
I'm sorry.
I can't.
605
00:33:21,182 --> 00:33:22,317
Okay.
606
00:33:24,140 --> 00:33:25,459
I think I can give you
something else.
607
00:33:25,559 --> 00:33:26,860
What's that?
608
00:33:27,160 --> 00:33:29,959
There was a man here.
I think he was FBI.
609
00:33:30,250 --> 00:33:33,400
Light skinned, dark eyes,
lots of tattoos.
610
00:33:33,920 --> 00:33:34,439
Malcolm Green?
611
00:33:35,050 --> 00:33:36,359
Yes, Malcolm.
That's it.
612
00:33:37,430 --> 00:33:38,890
Malcolm Green is
at the compound?
613
00:33:39,569 --> 00:33:41,539
He was, but he ran.
614
00:33:41,540 --> 00:33:43,459
I think I might know
where he is.
615
00:33:43,559 --> 00:33:46,726
Okay.
616
00:33:49,339 --> 00:33:50,479
Thank you, Michael.
617
00:34:07,300 --> 00:34:07,880
Come in.
618
00:34:10,580 --> 00:34:11,980
Delivery for you, Dikahn.
619
00:34:12,080 --> 00:34:13,480
- Really?
- Yes, sir.
620
00:34:14,559 --> 00:34:16,388
- Would you like it here?
- Ah, yes.
621
00:34:16,688 --> 00:34:18,269
Leave it right there.
Thank you.
622
00:34:21,050 --> 00:34:21,829
Is that all?
623
00:34:21,830 --> 00:34:23,590
No. There's a lot more outside.
624
00:34:23,690 --> 00:34:25,956
- Thank you.
- Yes, Dikahn.
625
00:34:36,090 --> 00:34:37,689
Come on, come on.
626
00:34:44,469 --> 00:34:45,580
There you are.
627
00:34:47,290 --> 00:34:50,350
And the truth shall be revealed.
44219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.