Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,708 --> 00:02:02,666
Nanny, Where does the rain come from?
2
00:02:02,791 --> 00:02:04,000
Is any seas present in the sky?
3
00:02:04,208 --> 00:02:09,333
There are no seas and rivers in the sky?
-Then how does these rains occur?
4
00:02:10,666 --> 00:02:13,000
It's a kind of a magic!
You can't understand even if I explain!
5
00:02:13,916 --> 00:02:16,666
What, A magic?
-Yes!
6
00:02:17,375 --> 00:02:20,791
There were many more of these kind of
magics around our village!
7
00:02:20,916 --> 00:02:21,833
For example..
8
00:02:22,000 --> 00:02:24,958
there was once an unimaginable
magic that happened in our village
9
00:02:25,166 --> 00:02:29,333
The whole village tooted about it!
-What, In our village?
10
00:02:29,833 --> 00:02:31,500
Ofcourse!
-What's that?
11
00:02:48,041 --> 00:02:50,208
Shobha.. Shobha..
12
00:02:55,875 --> 00:02:58,291
Vani.. Vani..
-Yeah
13
00:03:00,625 --> 00:03:02,458
What happened, Aunt? You got
completely soaked in rain!
14
00:03:02,625 --> 00:03:05,000
Come on in.
-Did Shilpa came in this way?
15
00:03:05,166 --> 00:03:06,458
No, she didn’t.
16
00:03:06,625 --> 00:03:08,500
(Surprised) Did Shilpa
step out of the house?
17
00:03:08,666 --> 00:03:10,875
Where else would she go then?
That too, without even intimating!
18
00:03:11,041 --> 00:03:12,000
Where else do I have to search after?
19
00:03:14,750 --> 00:03:15,458
Oh, God!
20
00:03:16,875 --> 00:03:18,916
Aunt, Look over there!
21
00:04:56,708 --> 00:05:00,000
Hey, get up!
It's too late! And you're sleeping like a sloth!
22
00:05:00,666 --> 00:05:02,250
Come on! I need something
from the general store.
23
00:05:04,583 --> 00:05:05,958
What’s this non sense in the early morning?
24
00:05:10,166 --> 00:05:12,375
Hey, Come on!
25
00:05:18,333 --> 00:05:20,375
I wonder what do they watch all night?
26
00:05:20,541 --> 00:05:23,458
What can be achieved by
sitting at home and neglecting studies?
27
00:05:27,791 --> 00:05:29,666
When did these idiots come here?
-Hey Gulllu..
28
00:05:30,041 --> 00:05:33,125
Your mom is looking for you!
Go and check on her!
29
00:05:33,291 --> 00:05:34,291
-I'll go, aunt
30
00:05:34,458 --> 00:05:35,958
She don’t have anything to do!
31
00:05:36,125 --> 00:05:38,541
-Yeah yeah, as if u have so
many tasks to attend.
32
00:05:38,666 --> 00:05:40,958
Useless brats!
-Hey, come on fast.
33
00:05:41,291 --> 00:05:42,541
By checking down..
34
00:05:42,666 --> 00:05:44,583
(Sarcasm)Go and
attend your Government job.
35
00:05:44,708 --> 00:05:46,000
You’ll have to be there on time!
36
00:05:47,750 --> 00:05:49,666
What son, is it already morning for you?
37
00:05:49,875 --> 00:05:52,250
Why don’t you show me
the movies that you watch?
38
00:05:52,416 --> 00:05:55,250
Those films aren't supposed
to watch in this age! You can't take them.
39
00:05:55,458 --> 00:05:58,541
How could you say that before
even I watch them?
40
00:05:58,666 --> 00:05:59,875
He’s very excited, show him.
41
00:06:01,666 --> 00:06:03,625
Want to see one?
-Yes!
42
00:06:14,541 --> 00:06:16,916
That's enough, give me 10 bucks!
-What, for this mere scene?
43
00:06:17,125 --> 00:06:19,541
If you watch more than this,
you will land in graveyard!
44
00:06:19,666 --> 00:06:20,375
Take out the money
45
00:06:21,291 --> 00:06:22,791
Come on, Make it fast
-Take it.
46
00:06:22,958 --> 00:06:26,583
Bloody! -For sake of
10 rupees!
47
00:06:26,791 --> 00:06:28,458
We saw many at our age!
48
00:06:28,625 --> 00:06:29,791
Is this hot water for my bath?
49
00:06:38,750 --> 00:06:40,666
Bloody, why on earth he's
taking too much time?
50
00:06:42,125 --> 00:06:43,666
Hell with him
51
00:06:45,625 --> 00:06:47,250
What's this, aunt?
You are about to pour it on my head, eh!
52
00:06:47,416 --> 00:06:48,208
- I didn't see you coming
53
00:06:48,375 --> 00:06:49,500
Let it be!
-There he is
54
00:06:51,583 --> 00:06:54,291
What, man?
-Why are you late? Time is ticking, come fast
55
00:06:54,458 --> 00:06:55,583
I cant come today.
56
00:06:55,708 --> 00:06:58,416
My mom asked me to go to the general store,
You guys carryon for today!
57
00:06:58,583 --> 00:07:01,166
Hey, Who will guard us if you go?
Come on.
58
00:07:02,291 --> 00:07:05,333
Enough of this! Come on!
Acting like a changed man!
59
00:07:11,250 --> 00:07:12,500
Hey, come faster, time is ticking
60
00:07:12,666 --> 00:07:14,375
Or else we’ll have to wait until evening!
61
00:07:14,541 --> 00:07:15,625
Hey, come faster!
62
00:07:22,666 --> 00:07:23,166
Holy!
63
00:08:28,333 --> 00:08:29,416
Hey, move aside
64
00:08:53,625 --> 00:08:56,291
Hey, what if we shoot a video, eh?
65
00:09:00,041 --> 00:09:02,375
Hey, 2000 bucks for single video!
66
00:09:02,541 --> 00:09:03,875
If we manage to take 20, we get 20000 rupees.
67
00:09:04,041 --> 00:09:05,833
Just imagine how much
we can cook up in a month.
68
00:09:07,250 --> 00:09:08,958
Could you remove your glasses once!
69
00:09:10,333 --> 00:09:12,375
Disgusting! What's wrong with you?
70
00:09:13,041 --> 00:09:14,583
How long do we have to wait to earn a buck?
71
00:09:14,708 --> 00:09:18,166
So, Do you want to involve
in this shady act?
72
00:09:18,333 --> 00:09:20,916
Don't act very innocent!
73
00:09:21,125 --> 00:09:22,750
Do you have a count on how many bathroom
videos have you watched?
74
00:09:26,916 --> 00:09:28,833
Ofcourse many!
-Then What? Shut up!
75
00:09:32,708 --> 00:09:36,333
Your neighbour aunt Hema will
have a head bathe everyday at 6:30 in morning!
76
00:09:36,958 --> 00:09:39,750
Rukmini teacher will get ready for school at 8 in morning
77
00:09:41,291 --> 00:09:42,875
She's not that innocent
78
00:09:43,041 --> 00:09:45,875
She's wooing with her
neighbour Seenu for a while now!
79
00:09:46,041 --> 00:09:48,791
She used to punish me so hard
at school, useless skunk!
80
00:09:50,666 --> 00:09:52,291
Jeez!
- Radha at 9 AM.
81
00:09:52,625 --> 00:09:54,833
Valli at 9:30 AM.
Vasavi at 10 AM.
82
00:09:55,291 --> 00:09:56,291
Bhanu at 10:30 AM.
83
00:09:56,916 --> 00:09:59,666
From 11 to till dawn,
People rarely go to their bathrooms.
84
00:10:00,041 --> 00:10:01,958
Dry and dull times.
85
00:10:02,791 --> 00:10:05,166
And again, busy hours begin from 6 PM.
86
00:10:05,333 --> 00:10:06,708
In addition, we have festivals..
87
00:10:06,875 --> 00:10:09,250
rituals, and taking baths
under the realm of Prayers.
88
00:10:10,333 --> 00:10:13,250
Just imagine the content we could
cook per month based on this data.
89
00:10:15,416 --> 00:10:18,666
Plan sounds so good!
I can help in editing the videos for you.
90
00:10:21,875 --> 00:10:25,000
It’s better to jump in the pond and die
Instead of doing this nasty stuff.
91
00:10:25,541 --> 00:10:28,458
It will take some time for him to process.
Don't worry, he will get back.
92
00:10:28,583 --> 00:10:30,125
Fine, let's meet his father tomorrow.
93
00:10:31,000 --> 00:10:31,875
Will do that!
94
00:10:32,125 --> 00:10:33,583
Hey..
-Coming.. Coming..
95
00:10:33,666 --> 00:10:34,375
What's this?
96
00:10:35,875 --> 00:10:36,708
Pour it on top of the Finger millet ball.
97
00:10:39,666 --> 00:10:43,041
Enough!
-Jeez, always keeps complaining.
98
00:10:49,000 --> 00:10:52,750
Why do you need a camera?
-Well, we're planning to record videos, Uncle.
99
00:10:53,750 --> 00:10:54,708
You mean short films?
100
00:10:54,875 --> 00:10:55,791
It's bath..
101
00:10:55,958 --> 00:10:57,666
-Yes, its for short films, Father.
102
00:10:57,791 --> 00:10:58,750
Shut up!
103
00:11:00,833 --> 00:11:01,708
What’s the story of your short film?
104
00:11:04,333 --> 00:11:05,291
No story in particular.
105
00:11:05,875 --> 00:11:07,166
As this is our first short film, right!
106
00:11:07,333 --> 00:11:11,333
Sentimentally, Planning to start with
our Ganesh Chaturthi festival.
107
00:11:11,500 --> 00:11:13,708
Oh, come on! There’s no Ganesh Chaturthi
108
00:11:13,875 --> 00:11:16,875
This year since, your dad and
his rival fought on who head the festival
109
00:11:17,041 --> 00:11:19,500
Your dad and priest done this!
-Shut Up.
110
00:11:20,833 --> 00:11:22,583
Bloody
-How much would a camera cost?
111
00:11:23,333 --> 00:11:24,958
Around Thirty thousand bucks, uncle.
112
00:11:29,250 --> 00:11:30,333
Thirty?
-Yeah
113
00:11:32,541 --> 00:11:36,541
Thirty thousand? Do you think
they are some mere coins, eh?
114
00:11:36,625 --> 00:11:37,500
Why do you need thirty thousand?
115
00:11:43,958 --> 00:11:46,583
Ignore it and do what I say.
116
00:11:47,875 --> 00:11:53,250
I'll pay up the idol and prayer funds,
you guys organize the festival.
117
00:11:53,750 --> 00:11:56,541
Who’s gonna stop if you
kids want to celebrate Ganesh Chaturthi?
118
00:11:57,125 --> 00:11:59,500
Go and collect the funds from village.
119
00:11:59,916 --> 00:12:01,875
Every penny you collect is yours.
120
00:12:02,333 --> 00:12:06,666
You can do whatever you want with the
money you save.
121
00:12:07,208 --> 00:12:08,500
But on a condition!
122
00:12:09,250 --> 00:12:11,541
You must install the Ganesh idol
infront of our house.
123
00:12:11,666 --> 00:12:14,333
And my bloody rival must
come here and pray to Lord.
124
00:12:14,500 --> 00:12:17,041
What Say?
Understood! - Okay
125
00:12:18,333 --> 00:12:19,333
What is he saying?
-Hold up and follow me.
126
00:12:20,166 --> 00:12:22,708
Go and start collecting.
127
00:12:27,208 --> 00:12:30,375
He is planning to lay up
the idol by using those kids, eh
128
00:12:30,833 --> 00:12:33,750
They’ll have to reach us for sake of
vehicle to conduct the rally.
129
00:12:33,916 --> 00:12:35,000
Ill teach him a lesson.
130
00:12:35,208 --> 00:12:37,000
If we don’t lend our vehicle,
they’ll get it from neighbour villages.
131
00:12:37,666 --> 00:12:38,666
-That’s not allowed.
132
00:12:38,791 --> 00:12:42,208
Our custom says, the idol has to
be rallied in our village vehicle only.
133
00:12:42,666 --> 00:12:46,250
Do you think we are gonna sit
numb if he tries to change the tradition?
134
00:13:00,666 --> 00:13:02,916
Hey, is everything going good?
135
00:13:04,583 --> 00:13:08,041
Yeah, everything's fine
-Did you arrange the vehicle for procession?
136
00:13:08,583 --> 00:13:12,583
We're planning to approach
Seenu for his vehicle, uncle.
137
00:13:13,208 --> 00:13:15,541
Do you think they are gonna give you?
138
00:13:16,125 --> 00:13:20,291
Don't you think my rival group is offended
as we put up the idol at our place?
139
00:13:21,625 --> 00:13:22,625
They won’t provide.
140
00:13:23,833 --> 00:13:25,333
Yeah, you are right
141
00:13:25,666 --> 00:13:28,916
We’ll do one thing,
We’ll procure from the neighbour village.
142
00:13:29,458 --> 00:13:30,708
No, That's not allowed.
143
00:13:30,875 --> 00:13:31,916
We’re meant to conduct the
procession only in our village vehicle.
144
00:13:32,083 --> 00:13:33,541
That's our custom.
145
00:13:33,666 --> 00:13:36,458
There’s no vehicle available in our group.
146
00:13:36,666 --> 00:13:37,833
You have done so much, right
147
00:13:38,000 --> 00:13:40,083
Anyways, think a way out.
You can come up with something.
148
00:13:41,125 --> 00:13:43,958
Okay. We have a week’s time.
We’ll do something.
149
00:13:44,125 --> 00:13:45,083
Okay.. okay.
150
00:13:45,250 --> 00:13:46,875
Hey, come let's have dinner.
151
00:13:47,666 --> 00:13:51,000
You guys go home too.
-Okay Father.. You proceed. I’ll join.
152
00:13:51,083 --> 00:13:53,208
Yeah, okay!
-You go!
153
00:13:55,750 --> 00:13:58,541
How on earth could we arrange
a vehicle in such short notice?
154
00:13:58,666 --> 00:13:59,708
We aren't supposed to
get it from other village.
155
00:13:59,875 --> 00:14:01,875
And our rival group
won't prefer to give it to us. What do we do now?
156
00:14:03,125 --> 00:14:06,791
No need to get panicked,
I've got an idea, We’ll make one?
157
00:14:07,375 --> 00:14:09,791
(Surprised)What, how’s that possible?
158
00:14:10,416 --> 00:14:12,375
There's an old scooter of my
grandpa’s in the farm shed.
159
00:14:12,583 --> 00:14:13,708
-That old one?
160
00:14:13,875 --> 00:14:18,958
I've been waiting to get it repaired and
take it back on track.
161
00:14:19,333 --> 00:14:20,375
And, It’s time.
162
00:14:24,666 --> 00:14:28,541
That old scooter?
Which era's vehicle is that?
163
00:14:28,666 --> 00:14:33,041
Do you have money to buy a new one?
164
00:14:33,625 --> 00:14:37,666
Trust me, Let's make our
own vehicle for the procession.
165
00:14:37,833 --> 00:14:38,875
It would be history.
166
00:14:41,375 --> 00:14:42,666
What say?
-Sounds exciting.
167
00:15:00,958 --> 00:15:03,708
Hey, the scooter looks rusted.
168
00:15:05,041 --> 00:15:10,041
Do you think it’s gonna work?
-It will if we make it right. Come on!
169
00:17:43,583 --> 00:17:46,000
Dude, What do we name it?
170
00:18:33,791 --> 00:18:36,458
Hey.. Hey..
171
00:18:39,458 --> 00:18:40,791
We managed to arrange a vehicle.
172
00:18:42,833 --> 00:18:44,791
We will conduct procession on this one.
173
00:18:46,500 --> 00:18:48,250
We will make some money.
174
00:18:50,375 --> 00:18:51,666
Everything's looks fine but..
175
00:18:53,708 --> 00:18:55,666
Can’t we do something else with that money, right?
176
00:18:56,583 --> 00:18:58,333
Do you need to earn more
by recording the videos?
177
00:19:00,333 --> 00:19:03,625
(Sarcasm)Would Lord Ganesh
punish us for doing so?
178
00:19:05,583 --> 00:19:09,666
Hey.. If you don’t get sleep, think of something else.
179
00:19:10,583 --> 00:19:12,375
Don’t ruin us with your stupid thoughts.
180
00:19:39,458 --> 00:19:43,458
Come on in, and break the floor ♪
181
00:19:43,708 --> 00:19:47,375
How loud should it be?
One has to close it hard ♪
182
00:19:47,666 --> 00:19:51,833
Is the speaker started shouting ♪
-Hail Lord Ganesh
183
00:19:52,041 --> 00:19:55,666
How one can be so energetic ♪
184
00:19:56,125 --> 00:20:00,125
Did all the whistles
turned out as a melody? ♪
185
00:20:04,416 --> 00:20:08,666
Did our body get flabbergasted
with this scene! ♪
186
00:20:58,875 --> 00:21:05,375
Did your mouth water when
the ants tried to steal your sweet? ♪
187
00:21:07,166 --> 00:21:13,666
Can you not tell sweet from sour,
and you feel the burn of spice? ♪
188
00:21:15,125 --> 00:21:19,125
[vocalizing]
189
00:21:32,083 --> 00:21:39,750
[vocalizing]
190
00:21:48,958 --> 00:21:50,875
The mighty One with a grand belly ♪
191
00:21:53,208 --> 00:21:55,083
The noble One with a solitary tusk ♪
192
00:21:57,125 --> 00:21:59,208
The wise One with majestic elephant ears ♪
193
00:22:01,500 --> 00:22:03,541
The unparalleled supreme Leader ♪
194
00:22:05,500 --> 00:22:07,958
The invincible Remover of hurdles ♪
195
00:22:09,833 --> 00:22:11,708
The revered Lord of the people ♪
196
00:22:14,041 --> 00:22:16,125
The commanding Chief of the divine hosts ♪
197
00:22:18,166 --> 00:22:20,333
The enigmatic One with a smoky hue ♪
198
00:22:22,333 --> 00:22:26,083
Oh, crazy man, will it
throw us into chaos? ♪
199
00:22:26,416 --> 00:22:30,083
All the sweetness makes
your mouth water ♪
200
00:22:30,625 --> 00:22:34,625
Check out these beautiful farmlands ♪
201
00:22:34,708 --> 00:22:38,458
We are THE mighty, don't you
dare mess with us ♪
202
00:22:38,750 --> 00:22:43,083
Did space and earth unite
and shake the ground? ♪
203
00:22:47,208 --> 00:22:50,833
Did the fireworks explode
and rock the floor? ♪
204
00:22:51,041 --> 00:22:51,958
Did it blast? ♪
205
00:22:52,125 --> 00:22:53,000
Did it whoosh? ♪
206
00:22:53,166 --> 00:22:54,500
Take a look at yourself ♪
207
00:25:29,416 --> 00:25:32,250
Mother.. Mother..
208
00:25:34,333 --> 00:25:35,916
Did Father use Tuk Tuk by any chance?
209
00:25:39,041 --> 00:25:39,791
Crap!
210
00:25:56,958 --> 00:25:57,791
What the hell?
211
00:26:02,250 --> 00:26:03,666
Hey, Why are you staring at me like that?
212
00:26:04,000 --> 00:26:06,750
I'm serious, damn serious.
213
00:26:07,125 --> 00:26:08,875
I'm the one who parked
in that direction yesterday.
214
00:26:09,250 --> 00:26:11,208
As I felt the light on me last night
215
00:26:11,333 --> 00:26:13,333
I was the one
who woke up to switch it off.
216
00:26:13,500 --> 00:26:16,791
Oh - And now look at the
direction of this.
217
00:26:16,958 --> 00:26:20,166
None touched nor moved it,
then how would it turn this way?
218
00:26:21,250 --> 00:26:23,041
By itself?
219
00:26:23,833 --> 00:26:25,791
Go utter your crap to fools but not us.
220
00:26:26,666 --> 00:26:28,958
You say even the light was on automatically?
221
00:26:29,125 --> 00:26:31,000
-Say to infants, they might believe
222
00:26:32,250 --> 00:26:34,708
Hey, ignore that,
What's today? it's Friday
223
00:26:35,208 --> 00:26:37,458
It's already 10:30 in morning!
You know where we need to head on, right?
224
00:26:37,666 --> 00:26:38,500
Let’s get into business.
225
00:26:38,708 --> 00:26:39,875
Hey, idiot
226
00:26:40,166 --> 00:26:41,833
Stop staring, come on!
227
00:26:42,000 --> 00:26:43,125
He blabbers and you keep paying attention to his crap.
228
00:26:43,250 --> 00:26:44,333
Hey, Enough now. Come On!
229
00:26:48,458 --> 00:26:50,625
Hey, enough of staring, come on
230
00:27:26,875 --> 00:27:27,458
Sheesh
231
00:27:29,291 --> 00:27:31,250
Hey, hey, wait, wait
232
00:27:36,166 --> 00:27:37,083
Hey,
-Hold on
233
00:27:48,500 --> 00:27:49,625
Crap!
234
00:27:50,000 --> 00:27:51,875
-Bloody
Hell with this coward butt!
235
00:27:52,916 --> 00:27:55,041
What are you doing here?
Go and play at your home.
236
00:27:55,166 --> 00:27:56,250
Get lost from here.
237
00:27:57,083 --> 00:27:58,416
I will kick your asses
if I find you near Tuk Tuk again.
238
00:27:58,625 --> 00:27:59,250
-I will rip you all.
239
00:27:59,375 --> 00:28:00,708
Useless idiots
-Get lost from here
240
00:28:08,375 --> 00:28:09,958
Such a coward!
241
00:30:38,375 --> 00:30:39,958
Thank God, it's not moving.
242
00:31:14,500 --> 00:31:15,750
Hey, it's moving.
243
00:31:55,958 --> 00:31:58,791
Took a nice look?
244
00:32:01,541 --> 00:32:05,166
Sleep with me tonight.
I’ll show you some magic in the morning.
245
00:32:07,250 --> 00:32:09,791
Magic?
What's wrong with him?
246
00:32:10,541 --> 00:32:10,958
Hey..
247
00:32:18,541 --> 00:32:19,083
Hey
248
00:32:26,000 --> 00:32:26,791
Come, let's go!
249
00:32:28,166 --> 00:32:32,166
Hey, it seems new CD's are here, let's watch them!
250
00:33:07,416 --> 00:33:09,041
Hey..
251
00:33:10,250 --> 00:33:11,791
Hey..
252
00:33:12,791 --> 00:33:14,208
Hey..
253
00:33:14,791 --> 00:33:15,750
Get up
254
00:33:20,708 --> 00:33:24,875
Get up, dear, get up
255
00:33:25,833 --> 00:33:27,250
Useless douchebag
256
00:34:08,541 --> 00:34:10,541
Hey.. What sort of magic is this?
257
00:34:10,541 --> 00:34:12,500
How could a vehicle move by itself?
258
00:34:12,666 --> 00:34:15,000
-I was head over heels to prove that, did you even care?
259
00:34:16,750 --> 00:34:20,375
Now look. Let's stop those shady acts
260
00:34:20,500 --> 00:34:23,125
Because this Tuk-Tuk is going to
help us earn money.
261
00:34:25,958 --> 00:34:28,750
How's that?
-Don't you get my point?
262
00:34:32,458 --> 00:34:37,000
The entire village believed in some shady
monk who’s infamous for puking idols.
263
00:34:37,250 --> 00:34:39,125
The very same people believed
and sat infront of televisions
264
00:34:39,250 --> 00:34:41,166
to see someone who publicized
that he would appear on a full moon.
265
00:34:41,291 --> 00:34:42,125
In that case..
266
00:34:42,250 --> 00:34:45,500
Do you think people wouldn't believe
God exists in Tuk Tuk after seeing this magic?
267
00:34:45,666 --> 00:34:47,125
No wonder they would even build a temple.
268
00:34:50,708 --> 00:34:51,250
God?
269
00:34:52,875 --> 00:34:54,666
What's this?
-What you mean by God?
270
00:34:56,916 --> 00:35:00,291
Lord Ganesh was rallied in this same vehicle.
271
00:35:03,833 --> 00:35:07,250
Do you think its the God who is inside?
272
00:35:07,958 --> 00:35:10,916
It would be great if
the entire village look at it that way.
273
00:35:11,041 --> 00:35:13,250
It would help us earn money.
274
00:35:14,291 --> 00:35:17,833
Good God!
It seems this vehicle is meant for us.
275
00:35:18,125 --> 00:35:20,291
Holy! It turned its head.
276
00:35:29,916 --> 00:35:31,083
Hey..
-Huh
277
00:35:33,208 --> 00:35:33,666
Come here
278
00:35:35,458 --> 00:35:38,375
What?
-It just turned it's head.
279
00:35:38,958 --> 00:35:39,250
What?
280
00:35:40,625 --> 00:35:43,375
It just turned it's head this way.
281
00:35:44,166 --> 00:35:45,375
What do you mean ‘turned it's head’ ?
282
00:35:46,041 --> 00:35:49,250
Are you nuts?
-You said something, right? Say it again!
283
00:35:50,375 --> 00:35:51,625
What did I said?
284
00:35:51,791 --> 00:35:54,708
I just said, It seems this vehicle is meant for us!
285
00:35:56,500 --> 00:35:57,916
Look at it now!
286
00:36:00,291 --> 00:36:02,666
Hey.. it is talking to us.
287
00:36:04,250 --> 00:36:05,291
Tell something else.
288
00:36:06,291 --> 00:36:07,166
Who, me?
289
00:36:11,708 --> 00:36:12,666
[chanting]
290
00:36:20,916 --> 00:36:23,291
Are you the God?
291
00:36:26,291 --> 00:36:26,750
Hey
292
00:36:32,958 --> 00:36:34,875
Dude, can I ask something?
293
00:36:44,250 --> 00:36:45,333
Are my gonads safe?
294
00:36:46,416 --> 00:36:50,250
Bloody idiot! How could it know all this crap?
295
00:36:51,041 --> 00:36:51,375
Hey
296
00:36:54,083 --> 00:36:55,541
Heavens to Betsy!
297
00:36:56,791 --> 00:36:58,375
Looks like, it knows everything!
298
00:37:00,083 --> 00:37:00,958
What's this, man?
299
00:37:04,833 --> 00:37:05,916
Hey, stay put
300
00:37:06,958 --> 00:37:08,750
Hey, wait
301
00:37:10,416 --> 00:37:11,083
Where is he going?
302
00:37:14,250 --> 00:37:16,291
Is your Cow pregnant?
-Yes
303
00:37:16,875 --> 00:37:18,708
Ignore that!
Do you believe in God?
304
00:37:19,333 --> 00:37:22,291
Why wouldn't I?
-Then tie your cow there, and come over!
305
00:37:22,500 --> 00:37:23,250
Fine, stay there
306
00:37:24,916 --> 00:37:25,416
Come fast
307
00:37:29,666 --> 00:37:32,250
Hey, what are you upto?
-Wait, let me tell you.
308
00:37:35,291 --> 00:37:39,125
What, Son? -We conducted procession
for Ganesh idol on this vehicle, right?
309
00:37:39,291 --> 00:37:40,541
God himself incarnated into this since then!
310
00:37:40,750 --> 00:37:43,791
What? - He would answer your questions.
Ask anything.
311
00:37:47,083 --> 00:37:48,250
Won't you believe us?
312
00:37:48,458 --> 00:37:49,541
-Come on, check it
313
00:37:50,375 --> 00:37:52,833
It would turn right if the answer is Yes
314
00:37:53,041 --> 00:37:55,208
And it would turn left, if the answer is No!
315
00:37:55,333 --> 00:37:56,250
Try yourself.
316
00:37:57,750 --> 00:38:01,041
Hey, Ask something!
Why are you thinking so much?
317
00:38:03,458 --> 00:38:05,458
Okay. Do you need
a male calf or a female one?
318
00:38:06,125 --> 00:38:08,291
Anyone will wish for the calf
which gives milk.
319
00:38:08,666 --> 00:38:11,375
Then ask for it!
That will your cow deliver a female calf or not?
320
00:38:19,583 --> 00:38:21,458
Will my cow deliver a female calf?
321
00:38:28,541 --> 00:38:30,250
I'm sorry. Its the male one.
-Let it be
322
00:38:31,125 --> 00:38:32,083
Ask something else
323
00:38:42,708 --> 00:38:44,916
Will I get my daughter married at least this year?
324
00:38:56,208 --> 00:38:57,166
Superb.
325
00:39:01,625 --> 00:39:03,708
Go and toot the whole village about this magic.
326
00:39:04,458 --> 00:39:07,208
Announcement for the
villagers of Chintha Guntur.
327
00:39:07,458 --> 00:39:10,125
Irrespective of age groups..
328
00:39:10,458 --> 00:39:12,250
I request everyone to visit
Mr. Rao's home and..
329
00:39:12,458 --> 00:39:16,583
Witness the holy magic
of Tuk-Tuk!
330
00:39:21,125 --> 00:39:24,250
How long, man?
-Hold up, the sun rays has to fall on it.
331
00:39:24,916 --> 00:39:26,625
Only then it would react.
-Is it?
332
00:39:27,208 --> 00:39:29,250
What If it fail to respond?
333
00:39:37,083 --> 00:39:41,666
What, son? What's this?
Fine, do something!
334
00:39:49,458 --> 00:39:52,250
How long?
-Hey, what man?
335
00:39:52,500 --> 00:39:54,541
What's all this?
-Hold on
336
00:39:58,833 --> 00:40:00,666
Whole village gathered here
337
00:40:02,000 --> 00:40:04,458
What's the plan if it doesn’t respond?
338
00:40:05,000 --> 00:40:06,583
Stop cribbing!
339
00:40:06,958 --> 00:40:10,958
[overlap of voices]
340
00:40:32,208 --> 00:40:33,291
We're dead, now
341
00:40:37,875 --> 00:40:40,875
Hey, it's moving man!
342
00:40:43,708 --> 00:40:46,250
Hey, it seems, the bike
gonna move by it's own, man!
343
00:40:46,416 --> 00:40:47,583
Come on, how it'll possible?
344
00:40:47,791 --> 00:40:51,500
Hey, it will move by experiencing
the sun rays, look at yourself
345
00:40:51,791 --> 00:40:54,666
Fine, let's see!
346
00:40:55,750 --> 00:40:57,833
It's moving, dude
-It's moving
347
00:41:03,083 --> 00:41:03,833
What was that?
348
00:41:12,208 --> 00:41:13,916
Hey, it's moving again
349
00:41:21,125 --> 00:41:21,750
Did you see that?
350
00:41:32,500 --> 00:41:34,916
Hey, move aside
-What is this?
351
00:41:35,000 --> 00:41:39,833
Dear Goddess, please bless and
save us from evil! - Move away, Mother.
352
00:41:43,291 --> 00:41:45,000
Hey, you
353
00:41:46,750 --> 00:41:47,500
Useless
354
00:41:55,250 --> 00:41:56,541
What's this, man?
355
00:42:02,833 --> 00:42:03,666
All God are same!
356
00:42:34,041 --> 00:42:35,916
Hey, listen up!
357
00:42:36,250 --> 00:42:40,875
Grab a token, wait in line, and
ask God for whatever you want.
358
00:42:41,041 --> 00:42:43,125
If the answer is yes, it would turn right
359
00:42:43,250 --> 00:42:44,750
if the answer is No, it would turn left.
360
00:42:44,916 --> 00:42:47,958
Tuk-Tuk won't answer
if your question is stupid!
361
00:42:49,541 --> 00:42:52,666
Listen up, our tale is a sensation ♪
362
00:42:52,833 --> 00:42:58,333
Heads up, if anyone wants
to donate, they can do so right here!
363
00:42:59,500 --> 00:43:01,458
[music]
364
00:43:10,666 --> 00:43:13,333
Get rowdy with your pranks ♪
365
00:43:13,500 --> 00:43:16,125
Write a crazy script like Machu Picchu ♪
366
00:43:16,250 --> 00:43:19,041
Get it right on one side,
wrong on the other ♪
367
00:43:19,208 --> 00:43:20,958
It's the festival of
right and wrong! ♪
368
00:43:21,125 --> 00:43:23,000
What did you ask Tuk-Tuk, sir?
369
00:43:23,166 --> 00:43:26,375
-Those kids are trying to fool you with some gimmick.
370
00:43:26,541 --> 00:43:28,125
Do you want me to be
a fool like you?
371
00:43:28,250 --> 00:43:30,875
There's no gimmick as such here.
We are witnessing with our naked eye.
372
00:43:31,041 --> 00:43:32,916
None can change you!
373
00:43:33,250 --> 00:43:34,750
Who are they?
374
00:43:35,541 --> 00:43:36,958
People from next village, Master
375
00:43:36,958 --> 00:43:38,708
It seems like they heard
about Tuk-Tuk and come here for prayers.
376
00:43:38,875 --> 00:43:41,583
Is this some motel or what?
-This isn’t a place for cooking games ♪
377
00:43:41,791 --> 00:43:44,083
Pull them!
-Watch this trendsetting show ♪
378
00:43:44,250 --> 00:43:47,000
This is a bombastic game ♪
379
00:43:47,375 --> 00:43:49,708
Will fall apart in a flash ♪
380
00:43:49,875 --> 00:43:52,791
Will I be the next Sarpanch?
-If you see us as insects ♪
381
00:43:52,958 --> 00:43:54,875
Will I atleast clear my exams this time?
-We'll dig your grave ♪
382
00:43:55,541 --> 00:43:56,666
Come home idiot, I’ll see your end
383
00:43:56,666 --> 00:43:58,750
I’m hitting on my neighbor girl Subhadra,
will she accept my proposal?
384
00:43:59,458 --> 00:44:01,041
Okay!
-Heads up to Sarpanch, grandpa
385
00:44:02,625 --> 00:44:03,458
Real Casanova, you are!
386
00:44:03,458 --> 00:44:06,125
We'll show you a game more
kickass than superheroes ♪
387
00:44:34,416 --> 00:44:36,708
Hey, we earned too much
just in our village.
388
00:44:36,916 --> 00:44:39,208
Wonder how much we could
earn if we let people from next village, too!
389
00:44:39,416 --> 00:44:40,958
Let's earn how much
Tuk-Tuk can able to pull
390
00:44:41,708 --> 00:44:46,250
The youth tied to kites is gone ♪
391
00:44:46,833 --> 00:44:48,958
Stop your tantrums,
the whole village is confused ♪
392
00:44:49,125 --> 00:44:50,875
Latest Sensation Tuk-Tuk..
393
00:44:51,041 --> 00:44:54,208
is going to visit your villages this week.
394
00:44:54,333 --> 00:44:55,583
So keep your questions..
395
00:44:55,791 --> 00:44:58,250
and gifts ready.
Give it a grand welcome.
396
00:44:58,375 --> 00:45:03,541
It 's song full of excitement and joy ♪
397
00:45:03,875 --> 00:45:09,208
The whole village will go
crazy if you run your mouth ♪
398
00:45:09,375 --> 00:45:14,500
Hell with these kids’ tantrums,
they’re not easy to shake off ♪
399
00:45:24,375 --> 00:45:26,250
Blow the whistle now ♪
400
00:45:27,708 --> 00:45:28,833
Listen up, our tale is epic ♪
401
00:45:31,875 --> 00:45:34,583
Your minds will be blown,
your head's like a monkey's ♪
402
00:45:34,791 --> 00:45:37,375
Everything will go wild ♪
403
00:45:37,541 --> 00:45:40,250
This is an awestruck tale ♪
404
00:45:40,375 --> 00:45:42,958
Which is not able to pull off that easily ♪
405
00:45:43,125 --> 00:45:45,833
Don't dare to toot more than your grade ♪
406
00:45:46,000 --> 00:45:48,291
Witness the Masterpiece here ♪
407
00:45:48,458 --> 00:45:51,125
This is a mad game ♪
408
00:45:51,250 --> 00:45:53,833
Will fall apart in a flash ♪
409
00:45:54,000 --> 00:45:56,875
If you see us as insects ♪
410
00:45:57,041 --> 00:45:59,583
We'll dig your grave ♪
411
00:45:59,791 --> 00:46:05,208
If you see us as mere kids,
we'll see your end ♪
412
00:46:05,333 --> 00:46:10,458
We'll show you a game
more kickass than superheroes ♪
413
00:46:38,000 --> 00:46:42,291
It’s high time of this mischief.
Call out for The Engineer Old Man.
414
00:46:49,541 --> 00:46:50,625
What is he doing?
415
00:46:55,791 --> 00:46:58,250
Why don’t you go under it?
-Wonder he gonna do that!
416
00:47:04,875 --> 00:47:06,083
What is he doing, dude?
417
00:47:09,375 --> 00:47:13,916
Listen, You won't find anything there!
Go and mind your business..
418
00:47:23,375 --> 00:47:28,041
I'm talking to you!
Why do you blindly follow your boss?
419
00:47:28,208 --> 00:47:28,916
Enough of this! Go now!
420
00:47:37,916 --> 00:47:41,416
Hey, we're talking to you!
What are you staring at? Keep moving.
421
00:47:47,458 --> 00:47:49,000
What's wrong with him?
422
00:47:50,958 --> 00:47:52,000
What is it?
-Go, man
423
00:47:57,916 --> 00:48:02,791
[singing an old Telugu song]
424
00:48:16,583 --> 00:48:17,416
He's coming
425
00:48:18,833 --> 00:48:23,333
Hey.. I'll go home,
you stay here -[singing]
426
00:48:25,875 --> 00:48:26,958
Come on, dude
Let's go
427
00:48:30,125 --> 00:48:32,291
Hey.. why do we still need those videos?
428
00:48:33,166 --> 00:48:35,416
I’m curious to see how its captured.
429
00:48:35,666 --> 00:48:36,625
Will delete after seeing them!
430
00:48:36,791 --> 00:48:38,958
Moreover we're doing this for
fun, not to sell!
431
00:48:39,125 --> 00:48:41,000
If Pilli sense this, he will go berserk.
432
00:48:41,166 --> 00:48:42,916
Anyways he is not interested in this.
433
00:48:43,083 --> 00:48:44,375
We can show him later, Come on!
434
00:48:44,541 --> 00:48:45,541
Fine, come on
-Come on
435
00:48:59,000 --> 00:49:00,666
Hey.. Hey..
436
00:49:03,708 --> 00:49:04,375
Go on
437
00:49:24,333 --> 00:49:27,041
Hey, dude, record it
438
00:49:36,291 --> 00:49:37,125
Darn it
439
00:49:40,333 --> 00:49:41,125
Bloody hell
440
00:50:08,541 --> 00:50:09,583
Useless
441
00:50:12,000 --> 00:50:14,375
Hey.. Hey..
442
00:50:15,083 --> 00:50:16,583
What's happening, here?
443
00:50:19,666 --> 00:50:22,416
What the hell is going on here?
444
00:50:23,666 --> 00:50:24,375
Good grief!
445
00:50:37,708 --> 00:50:39,833
Nothing much, I guess its just the fluctuation.
446
00:50:40,958 --> 00:50:43,333
Hey.. Hey..
447
00:50:53,916 --> 00:50:55,916
Hey.. Hey..
448
00:50:57,125 --> 00:50:59,833
[overlap of voices]
[panting]
449
00:51:00,791 --> 00:51:01,541
Hey..
450
00:51:09,333 --> 00:51:11,333
Hey, stop!
Stay back!
451
00:51:15,125 --> 00:51:16,625
Hey..
Hey..
452
00:51:19,791 --> 00:51:20,291
Hey
453
00:51:42,458 --> 00:51:44,250
Give me that phone, give me now!
454
00:51:44,458 --> 00:51:45,583
I wont give it! You’ll break it now!
455
00:51:45,791 --> 00:51:49,000
Hey, Why do you even need
those shady things, after earning this much?
456
00:51:49,083 --> 00:51:52,291
I said No, right.
-Stop fighting, dude
457
00:51:52,500 --> 00:51:54,416
Stop it, dude
-Don't touch my face. You’ll ruin it.
458
00:51:54,583 --> 00:51:57,458
As if you have a face of a star.
459
00:51:57,625 --> 00:51:58,916
Hold on, man
460
00:51:59,083 --> 00:51:59,958
Calm down
461
00:52:03,458 --> 00:52:06,291
How did Tuk Tuk move by itself?
462
00:52:07,250 --> 00:52:08,958
How I'd know?
Tell me, how I'd know?
463
00:52:09,166 --> 00:52:09,833
How would..
-Hey
464
00:52:10,958 --> 00:52:11,458
Hey
465
00:52:14,083 --> 00:52:15,375
Hey
-Get out
466
00:52:25,791 --> 00:52:27,333
I sensed something
wrong on Day 1 itself.
467
00:52:30,041 --> 00:52:31,541
That, it's not just a mere bike.
468
00:52:33,291 --> 00:52:34,625
And you guys realized now!
469
00:52:37,125 --> 00:52:38,500
Mind this
470
00:52:39,916 --> 00:52:42,791
Don't ruin your lives!
Disown it.
471
00:52:43,791 --> 00:52:46,791
Go now, keep moving
472
00:52:47,375 --> 00:52:51,041
Useless old man!
Thanks to him! I just survived.
473
00:52:51,291 --> 00:52:52,208
Idiot
474
00:52:52,958 --> 00:52:57,250
Hey.. that old man keeps blabbering shit.
Ignore him.
475
00:52:57,583 --> 00:53:00,416
What do you mean by ignore
him? You saw what happened, right!
476
00:53:00,666 --> 00:53:04,500
It just came on to you by itself,
turned into your direction.
477
00:53:04,666 --> 00:53:07,458
How should I have to feel about it?
-Dude
478
00:53:08,625 --> 00:53:10,583
I can't able to find the video.
-What?
479
00:53:11,666 --> 00:53:12,541
It's deleted
480
00:53:17,458 --> 00:53:19,291
What? It has to be in there, right?
481
00:53:19,500 --> 00:53:20,083
Hey..
482
00:53:22,250 --> 00:53:25,500
Do you think any spirit has entered Tuk Tuk?
483
00:54:06,041 --> 00:54:08,291
What, A spirit?
484
00:54:29,541 --> 00:54:30,875
A ghost?
485
00:54:39,625 --> 00:54:40,208
Hey
486
00:55:45,666 --> 00:55:46,750
Hey..
-Hey..
487
00:55:48,791 --> 00:55:49,833
It stopped!
488
00:55:50,541 --> 00:55:51,625
What happened?
489
00:56:10,125 --> 00:56:11,125
Seems like it ran out of fuel.
490
00:56:12,000 --> 00:56:12,833
Petrol?
491
00:56:14,625 --> 00:56:16,666
Push it.. Push it forward.
492
00:56:16,875 --> 00:56:19,625
Faster.. Push it.. Push it.
493
00:56:20,125 --> 00:56:21,375
Push it.. Push..
494
00:56:23,375 --> 00:56:25,125
Hey, hold it
Come on, push
495
00:56:26,250 --> 00:56:28,666
Take it
-Keep the stone underneath.
496
00:56:31,666 --> 00:56:32,291
Jeez!
497
00:56:37,083 --> 00:56:37,500
Thanks!
498
00:56:44,083 --> 00:56:44,875
Sorry!
499
00:56:49,125 --> 00:56:52,916
Look, Keep this as a gift
for everything you've given us till now.
500
00:56:53,041 --> 00:56:54,625
What are you doing?
-What a fate!
501
00:57:00,125 --> 00:57:02,208
Shut it down!
Get the lock.
502
00:57:02,791 --> 00:57:03,166
Here.
503
00:57:06,750 --> 00:57:10,333
Holy crap, we started recording for fun
504
00:57:10,500 --> 00:57:12,333
but the ghost reacted harshly.
505
00:57:13,333 --> 00:57:14,375
Reacting is also fine.
506
00:57:14,541 --> 00:57:15,833
But, Why did it have to
delete the video?
507
00:57:16,500 --> 00:57:18,250
We would have deleted it ourselves
after watching it.
508
00:57:20,708 --> 00:57:23,750
We had Tuk Tuk all the while not knowing
It is possessed.
509
00:57:27,375 --> 00:57:29,958
I wonder how did the spirit get in to
my grandpa's bike?
510
00:57:34,791 --> 00:57:37,375
I have a feeling that the
ghost had good intentions.
511
00:57:38,458 --> 00:57:40,083
Why don’t you go and bring it back then?
Idiot.
512
00:57:42,000 --> 00:57:45,708
Seeing kindness in ghosts, eh?
Shut and Sleep now!
513
00:57:57,958 --> 00:58:02,333
You witnessed how that vehicle
made those kids go berserk.
514
00:58:02,875 --> 00:58:05,750
They made us all fools.
515
00:58:06,125 --> 00:58:09,333
Let's see what they gonna do now!
Go and fill it - Okay, sir
516
00:58:38,416 --> 00:58:40,083
Hey, Come have dinner.
517
00:59:00,291 --> 00:59:02,541
Hey, look at it.
518
00:59:06,833 --> 00:59:09,875
Hey, get up, man.
519
00:59:10,458 --> 00:59:11,958
Hey, look there.
520
00:59:29,875 --> 00:59:32,833
For Pete's sake!
Come fast!
521
00:59:34,041 --> 00:59:34,625
What, man?
522
00:59:38,333 --> 00:59:40,083
Oh my gosh!
Wait, Wait.
523
00:59:41,375 --> 00:59:43,875
Run fast.
You kids will taste it now.
524
00:59:44,000 --> 00:59:45,958
Look how they are running.
525
00:59:54,500 --> 00:59:55,291
Run faster.
526
01:00:02,708 --> 01:00:03,666
Bloody hell
527
01:00:19,083 --> 01:00:22,250
Go, Kids! Keep running!
You are in soup!
528
01:00:34,291 --> 01:00:35,416
Bloody hell
529
01:00:45,875 --> 01:00:48,958
Look.. you didn't like
it as we are recording videos, right?
530
01:00:49,500 --> 01:00:52,666
We won't repeat it again!
Please spare us.
531
01:00:57,750 --> 01:00:58,750
Are you listening?
532
01:01:08,833 --> 01:01:10,541
You won't harm us, right?
533
01:01:15,750 --> 01:01:16,500
Thank God.
534
01:01:19,875 --> 01:01:23,000
Who are you?
Why did you even landed at us?
535
01:01:43,291 --> 01:01:44,833
Are.. Are you crying?
536
01:01:54,291 --> 01:01:55,000
But why?
537
01:02:01,875 --> 01:02:05,875
Ok, Since you helped us, we will help
You in return.
538
01:02:07,000 --> 01:02:09,500
You will leave us, right?
539
01:02:23,500 --> 01:02:27,250
What's your name?
-How would it speak, idiot?
540
01:02:29,875 --> 01:02:31,208
Are you a female ghost?
541
01:02:38,125 --> 01:02:39,833
I have this doubt since long.
542
01:02:40,708 --> 01:02:43,541
Why on earth only females
turn out as ghosts? -Useless wrench
543
01:02:47,125 --> 01:02:50,125
Ignore that, Are you from this village?
544
01:02:56,041 --> 01:02:57,583
I have a small request.
545
01:02:58,666 --> 01:03:00,125
Don’t blink the light.
546
01:03:01,625 --> 01:03:02,375
It scares me.
547
01:03:03,500 --> 01:03:05,708
Just nod your head, Okay.
548
01:03:17,083 --> 01:03:18,541
Shall we go to your home?
549
01:03:26,541 --> 01:03:27,708
Will you take us there?
550
01:03:33,125 --> 01:03:34,125
Hey, it started.
551
01:03:36,125 --> 01:03:37,208
Hey, hop on.
552
01:05:04,916 --> 01:05:07,416
It seems there’s no one.
-Hello, is anyone there?
553
01:05:08,041 --> 01:05:08,541
Hello.
554
01:05:10,833 --> 01:05:12,541
What's this, mate?
I guess no one’s at home.
555
01:05:14,750 --> 01:05:15,250
Hello.
556
01:05:17,958 --> 01:05:18,541
Hello
557
01:05:20,916 --> 01:05:23,708
Where did everyone go?
Where did they go?
558
01:05:25,250 --> 01:05:26,125
Anybody home?
559
01:05:33,750 --> 01:05:37,833
Who is that?
How could you enter without excusing?
560
01:05:40,166 --> 01:05:41,958
You are Manohar's son right?
561
01:05:43,375 --> 01:05:45,083
Don't you have sense
to call before coming in?
562
01:05:45,208 --> 01:05:47,291
Yes, we called but,
-Why did you come here?
563
01:05:48,291 --> 01:05:50,958
Why's your false god vehicle
Parked out? What's happening?
564
01:05:51,541 --> 01:05:52,916
Came for some donation?
565
01:05:57,708 --> 01:06:00,166
Is she.. Your daughter?
566
01:06:04,583 --> 01:06:07,833
Yes, Why are you asking that?
You came here to ask that?
567
01:06:08,666 --> 01:06:09,666
Where is she now?
568
01:06:12,166 --> 01:06:13,750
Who knows.
569
01:06:14,666 --> 01:06:17,666
She dumped all of us
and disappeared.
570
01:06:18,791 --> 01:06:20,375
Why would she think about us?
571
01:06:21,000 --> 01:06:23,583
She must have been happy somewhere.
572
01:06:23,750 --> 01:06:25,500
She doesn’t care about us.
573
01:06:28,000 --> 01:06:32,416
She is de.. -Why are you even saying
our things to mere donation collectors?
574
01:06:32,875 --> 01:06:34,708
Look, we aren't here for some donation
575
01:06:34,875 --> 01:06:38,083
Our Tuk-Tuk is here, we thought
you might ask something.
576
01:06:38,208 --> 01:06:40,375
You can ask for free, no need to pay.
577
01:06:40,625 --> 01:06:43,208
What? Is this the new way of cheating people?
578
01:06:43,250 --> 01:06:47,125
As none were coming to your fake temple,
you started visiting homes, eh?
579
01:06:47,125 --> 01:06:50,125
We don’t need to as anything. You may go.
580
01:06:50,875 --> 01:06:51,291
Go
581
01:06:53,041 --> 01:06:54,291
Enough of staring, get out now
582
01:07:19,625 --> 01:07:20,750
What is this, dude?
-Buddy
583
01:07:22,541 --> 01:07:24,208
It seems like she wants to see
her parents
584
01:07:24,875 --> 01:07:26,833
Where are you heading?
-One minute
585
01:07:27,208 --> 01:07:28,125
Son..
586
01:07:30,083 --> 01:07:33,916
Can I ask something?
-Yes, please
587
01:07:49,125 --> 01:07:50,750
Is my daughter alright?
588
01:08:22,916 --> 01:08:24,708
Will take a leave, ma'am
589
01:08:33,958 --> 01:08:37,666
Your parents were thinking
that you are happily alive somewhere.
590
01:08:38,500 --> 01:08:40,041
They don't even know that
you are dead.
591
01:08:42,125 --> 01:08:44,583
How’s it possible?
592
01:08:45,375 --> 01:08:46,500
How can someone not know when a person is dead.
593
01:08:50,250 --> 01:08:51,541
How did you even die?
594
01:08:55,083 --> 01:08:56,083
Shut up, wastrel
595
01:09:02,208 --> 01:09:03,125
Are you listening?
596
01:09:11,500 --> 01:09:14,666
What happened to you?
How to know your story?
597
01:09:20,583 --> 01:09:22,125
Do you have any friends in this village?
598
01:09:26,458 --> 01:09:27,500
They are still in this village?
599
01:09:33,250 --> 01:09:34,291
Then take us to them.
600
01:09:37,208 --> 01:09:38,291
Come on, dude
Hop in.
601
01:09:40,250 --> 01:09:40,791
Move aside
602
01:10:08,291 --> 01:10:08,958
Where is she?
603
01:10:18,875 --> 01:10:21,416
You were promoting it as god this while.
Now, you mean to say it is Shilpa?
604
01:10:21,625 --> 01:10:23,125
We were also in the same thought.
605
01:10:23,291 --> 01:10:25,416
But we just realized that is the ghost but not God.
606
01:10:25,583 --> 01:10:29,291
I mean, Your friend’s spirit.
607
01:10:30,125 --> 01:10:32,166
Who told that she is dead?
608
01:10:32,791 --> 01:10:35,166
Who else?
She said herself.
609
01:10:35,375 --> 01:10:38,208
She took us to her house.
610
01:10:38,583 --> 01:10:41,750
And shown your houses too saying
You were her friends.
611
01:10:41,875 --> 01:10:43,833
How else could we know all these?
612
01:10:44,000 --> 01:10:46,125
-What’s the connection
between us and Shilpa?
613
01:10:46,291 --> 01:10:51,208
We don’t even know her.
Do you think we are moron’s to roam with a Ghost?
614
01:10:51,541 --> 01:10:52,875
You ask something yourselves if you don’t
believe us.
615
01:11:04,208 --> 01:11:06,291
Are you our Shilpa?
616
01:11:12,875 --> 01:11:13,625
Did you see that?
617
01:11:18,583 --> 01:11:20,875
Are you dead?
618
01:11:31,875 --> 01:11:34,041
You don’t believe even now?
619
01:11:35,333 --> 01:11:39,625
Okay, ask something which you are only aware of.
She would reply.
620
01:11:53,083 --> 01:11:56,791
Do you remember the spot
we used to meet after our college?
621
01:12:09,083 --> 01:12:12,166
Will you believe us atleast now?
Tell us her story.
622
01:12:12,750 --> 01:12:15,083
Wait.. wait.. We need to imagine
you both as well in this tale?
623
01:12:15,916 --> 01:12:21,500
Yes -We will imagine
someone we like. You begin her story.
624
01:12:38,833 --> 01:12:40,041
Hey
625
01:12:43,083 --> 01:12:44,291
Hey, hold on
626
01:12:44,416 --> 01:12:45,583
Wait
627
01:12:54,500 --> 01:12:55,250
Wait
628
01:13:44,041 --> 01:13:48,458
Does the rain tap like a drop? ♪
629
01:13:48,958 --> 01:13:52,958
The earth becomes a playful babe ♪
630
01:14:03,208 --> 01:14:07,708
The farm glimmers like a fairy's land ♪
631
01:14:08,083 --> 01:14:12,250
Does the veena chatter like a box? ♪
632
01:14:22,125 --> 01:14:23,875
Shall I pause? ♪
633
01:14:25,000 --> 01:14:27,083
Shall I stop the dance? ♪
634
01:14:27,250 --> 01:14:31,250
This day's a joyous trance ♪
635
01:14:31,958 --> 01:14:33,541
Shall I croon? ♪
636
01:14:34,541 --> 01:14:36,666
Shall I sing with glee? ♪
637
01:14:41,458 --> 01:14:46,000
In a dreamy spin ♪
My saree twirls ♪
638
01:14:46,125 --> 01:14:50,875
On the day, when you move.. ♪
Then what shall I do? ♪
639
01:14:51,083 --> 01:14:53,500
I sway like a stream's flow ♪
640
01:14:53,666 --> 01:14:57,666
This golden farmland makes me dance ♪
641
01:15:19,958 --> 01:15:22,458
These droplets sparkle like fireflies ♪
642
01:15:22,625 --> 01:15:24,750
Falling on me like shooting stars ♪
643
01:15:24,916 --> 01:15:27,250
They jingle like anklets on my feet ♪
644
01:15:27,416 --> 01:15:29,458
Won't that sound turn into a raindrop's beat ♪
645
01:15:39,166 --> 01:15:43,875
The tree where you once stood ♪
646
01:15:44,041 --> 01:15:48,041
Won't I swing because of you? ♪
647
01:15:48,833 --> 01:15:57,041
Won't I rewrite the fate that's set in stone? ♪
648
01:15:58,291 --> 01:16:02,875
This flood won't be a barrier ♪
649
01:16:03,250 --> 01:16:07,250
You must watch me as I venture there ♪
650
01:16:07,750 --> 01:16:10,166
Won't you join me? ♪
651
01:16:10,333 --> 01:16:12,583
And that butterfly today ♪
652
01:16:12,750 --> 01:16:17,125
Your fluttering is like a festival I must celebrate ♪
653
01:16:55,750 --> 01:17:04,125
Oh bird, when you fly away,
It's a torment not to see you ♪
654
01:17:05,458 --> 01:17:13,750
Oh dear, like my own shadow,
You've etched into my heart ♪
655
01:17:15,125 --> 01:17:17,375
In a dreamy spin ♪
656
01:17:17,541 --> 01:17:19,875
My saree twirls ♪
657
01:17:20,041 --> 01:17:24,208
On the day, when you move..
Then what shall I do? ♪
658
01:17:24,625 --> 01:17:29,250
I sway like a stream's flow ♪
659
01:17:29,375 --> 01:17:33,875
This golden farmland makes me dance ♪
660
01:18:20,375 --> 01:18:24,375
Look, I’ll be right back.
Note it down without making noise.
661
01:18:32,250 --> 01:18:33,583
Come on. Come
662
01:18:36,083 --> 01:18:37,625
[shushing]
Silence.
663
01:18:40,375 --> 01:18:42,291
Is he teaching the same old stuff again?
664
01:18:43,500 --> 01:18:46,041
We can study all this anytime in our lives.
665
01:18:46,208 --> 01:18:48,500
I’m gonna teach you a different lesson.
666
01:18:48,666 --> 01:18:49,875
Okay?
-Okay
667
01:18:52,166 --> 01:18:54,458
Are you all following the subject
I taught last time?
668
01:18:55,833 --> 01:18:58,625
Come on, recite it!
-Sorry
669
01:18:59,166 --> 01:19:03,250
Very good! Do you know
what we gonna learn today?
670
01:19:17,416 --> 01:19:19,791
Thank you
-Thank you
671
01:19:20,500 --> 01:19:23,166
Did you ever say Thank you to anyone?
672
01:19:24,833 --> 01:19:25,541
Didn't you?
673
01:19:27,583 --> 01:19:29,833
Didn't you say Thank you
for your mom for what she is.
674
01:19:30,041 --> 01:19:31,500
Or to your dad
For what he does to you.
675
01:19:33,750 --> 01:19:34,416
No?
676
01:19:35,708 --> 01:19:41,625
Or.. did you ever shout Thank You out loud to the
entire village?
677
01:19:43,500 --> 01:19:44,208
You didn’t.
678
01:19:48,666 --> 01:19:50,875
Listen to me carefully.
679
01:19:51,833 --> 01:19:54,250
Whatever you may study or
do..
680
01:19:54,833 --> 01:19:57,416
Be it happy or sad,
681
01:19:58,458 --> 01:20:03,250
The first thing you should all remember is
682
01:20:03,541 --> 01:20:04,375
To be thankful to everything.
683
01:20:04,791 --> 01:20:07,583
Mom would scold but also pacifies you
684
01:20:08,208 --> 01:20:11,125
Dad would slap you and
also buys something
685
01:20:11,708 --> 01:20:12,333
Right?
686
01:20:13,333 --> 01:20:14,375
Both has to be on same line.
687
01:20:14,500 --> 01:20:17,041
Then it completes the life.
688
01:20:17,208 --> 01:20:20,666
Now you’ll say Thank you
along with me, will you?
689
01:20:22,583 --> 01:20:26,583
I will count for 3
690
01:20:27,125 --> 01:20:31,458
You must say thank you as loud as possible
so that your teacher would panic.
691
01:20:32,541 --> 01:20:33,166
Will you?
692
01:20:35,458 --> 01:20:36,083
Ready
693
01:20:37,458 --> 01:20:38,291
1
694
01:20:40,291 --> 01:20:40,875
2
695
01:20:44,166 --> 01:20:46,291
3 -Thank you
-Thank you
696
01:20:46,875 --> 01:20:49,166
Thank you
-Thank you
697
01:21:52,666 --> 01:21:56,125
Who could it be?
-No idea
698
01:21:57,000 --> 01:22:00,166
Wonder who in our village has got the talent.
699
01:22:00,250 --> 01:22:03,375
Those hands, eyes, ears,
Mole on the foot!
700
01:22:03,583 --> 01:22:06,000
It’s a clear sign that its you in those drawings.
701
01:22:06,833 --> 01:22:11,000
Listen to me, and open this
to your father
702
01:22:11,291 --> 01:22:14,041
They would find out the guys and break his bones.
He won’t stop it until then.
703
01:22:15,666 --> 01:22:16,250
Pity guy.
704
01:22:17,666 --> 01:22:18,333
Let him.
705
01:22:19,458 --> 01:22:22,375
It's good!
He is drawing something he likes.
706
01:22:23,833 --> 01:22:26,958
What's wrong in that?
-Hell with you
707
01:22:27,500 --> 01:22:29,458
But who could it be?
708
01:22:37,166 --> 01:22:40,875
Maybe her boyfriend?
709
01:22:42,250 --> 01:22:43,625
What? Does Shilpa has a love tale too?
710
01:22:45,458 --> 01:22:46,000
Love?
711
01:23:31,333 --> 01:23:32,541
How long does she take?
712
01:23:36,916 --> 01:23:38,125
Look there she is.
713
01:23:38,875 --> 01:23:40,875
What, why are you so early?
714
01:23:44,375 --> 01:23:46,625
To give you a good news!
-What?
715
01:23:46,916 --> 01:23:49,916
She is getting engaged soon.
716
01:23:50,708 --> 01:23:54,333
Marriage? Is it your
decision or your parent's one?
717
01:23:54,375 --> 01:23:56,875
How could it be ours?
They are planning a ceremony soon.
718
01:23:56,916 --> 01:23:58,916
I will have to go and sit quietly.
-How can you do that?
719
01:23:59,291 --> 01:24:03,125
You have to say No, if you
don’t want to. Now or never.
720
01:24:03,375 --> 01:24:06,500
I can’t rebel like you.
But how can you oppose a Man’s decision?
721
01:24:07,125 --> 01:24:11,458
Where’s this milkman yet?
722
01:24:13,291 --> 01:24:14,541
It’s time he toots.
723
01:24:18,458 --> 01:24:20,291
Look, there he is.
724
01:24:29,333 --> 01:24:33,833
Watch out idiot!
I'll see his end one day.
725
01:24:43,666 --> 01:24:45,875
What's wrong with her?
Why is she so interested in him?
726
01:24:45,958 --> 01:24:47,583
Why to meddle with him?
727
01:24:47,958 --> 01:24:52,583
Useless idiot! His clown attire!
My mother will rip me alive if I go home late.
728
01:24:52,833 --> 01:24:53,708
What are you looking at?
729
01:24:58,750 --> 01:25:00,666
Look, how he is coming.
730
01:25:00,750 --> 01:25:02,958
He’s going to topple one day with his gymnastics.
731
01:25:06,041 --> 01:25:07,458
Damn you
732
01:25:07,958 --> 01:25:11,166
What's wrong with you today?
733
01:25:19,708 --> 01:25:22,583
What, All three would
hop on? -Do you want us to sit on your head?
734
01:25:24,041 --> 01:25:27,208
Then why did you stop me?
-Ask the one who stopped you
735
01:25:31,916 --> 01:25:33,083
What, do you want lift?
736
01:25:39,166 --> 01:25:40,250
Will you teach me how to ride a scooter?
737
01:25:41,916 --> 01:25:42,458
Hey
738
01:25:45,375 --> 01:25:48,458
What? Now?
-Not now, Maybe sometime later.
739
01:25:49,083 --> 01:25:51,500
Now, give me a ride.
740
01:25:52,208 --> 01:25:54,041
I'll sit like a guy!
-Like a guy?
741
01:26:03,833 --> 01:26:05,458
She cant hold herself anymore.
742
01:26:11,250 --> 01:26:13,458
Not this way! Someone might see us
743
01:26:14,416 --> 01:26:16,458
Turn that way!
-Go to hell.
744
01:26:28,375 --> 01:26:30,500
I don’t think she would return.
745
01:26:56,791 --> 01:27:00,041
Can I leave?
-No, we will leave, you stay here.
746
01:27:03,666 --> 01:27:04,583
Go on!
747
01:28:19,291 --> 01:28:22,250
Where are you going without
preparing for your exams? -For fun.
748
01:28:22,416 --> 01:28:25,666
What are you girls doing?
-I'll see your end once your marks come in
749
01:28:26,666 --> 01:28:29,708
Come on! Faster!
Come on
750
01:29:13,541 --> 01:29:16,416
Did the cuckoo sing its song? ♪
751
01:29:16,541 --> 01:29:18,791
Did the peacock stood calm? ♪
752
01:29:18,958 --> 01:29:21,166
And joined you later ♪
753
01:29:22,541 --> 01:29:27,666
The village lanes are adorned
Has the cuckoo stopped singing? ♪
754
01:29:28,083 --> 01:29:30,208
Has it taken away the melody? ♪
755
01:29:31,541 --> 01:29:35,916
Oh cuckoo,
Your sweet cooing ♪
756
01:29:36,000 --> 01:29:40,375
Enchants me,
Making me sway in bliss ♪
757
01:29:40,708 --> 01:29:44,833
Oh cuckoo,
Your rhythmic beat ♪
758
01:29:45,166 --> 01:29:49,375
Sets this season
Dancing with joy ♪
759
01:30:09,250 --> 01:30:10,416
I'll ask you something, don’t take me wrong.
760
01:30:11,208 --> 01:30:13,208
Go on, as if you holdback if I so No.
761
01:30:18,416 --> 01:30:20,916
People think nomads are useless.
762
01:30:23,125 --> 01:30:27,125
Not you, I meant, some appear like idiots.
763
01:30:28,125 --> 01:30:31,416
But..I realised something after meeting you.
764
01:30:32,333 --> 01:30:35,291
Nomads have ultimate freedom.
765
01:30:36,791 --> 01:30:40,291
They don’t live in a bubble.
766
01:30:41,708 --> 01:30:44,083
That’s the reason why you stand out for
Normal people.
767
01:30:47,833 --> 01:30:50,625
But..Do you want know
what I feel?
768
01:30:52,166 --> 01:30:55,500
People like you are a rarity.
769
01:30:57,625 --> 01:30:59,208
Very hard to find.
770
01:31:01,083 --> 01:31:02,833
One must be blessed to meet you.
771
01:31:03,333 --> 01:31:07,875
Applying turmeric, and by lighting incense,
Curling hair into rings ♪
772
01:31:08,000 --> 01:31:11,541
Wearing beautiful attire,
Decorating with care ♪
773
01:31:12,291 --> 01:31:16,625
Applying talcum powder, by riding a scooter,
Adorning with flowers ♪
774
01:31:17,125 --> 01:31:20,791
And climbing up the terrace,
Dancing gracefully ♪
775
01:31:39,833 --> 01:31:45,083
Wearing a bindi and bangles,
Posing elegantly ♪
776
01:31:45,250 --> 01:31:47,000
And I've lost my head! ♪
777
01:31:48,791 --> 01:31:54,000
By leaving the tree and shown colorful wings
778
01:31:54,416 --> 01:31:56,375
and you are dead now ♪
779
01:31:58,000 --> 01:32:04,875
Click-clack, like a machine,
Working tirelessly ♪
780
01:32:05,041 --> 01:32:07,166
Why tire yourself out? ♪
781
01:32:07,333 --> 01:32:15,833
Flying around,
What grudge do you hold? ♪
782
01:32:24,291 --> 01:32:25,791
Can’t you sit a little closer?
783
01:32:34,750 --> 01:32:36,500
You don’t want to ride the scooter today?
784
01:32:39,208 --> 01:32:41,375
No
-Why?
785
01:32:53,166 --> 01:32:55,291
I'm on periods!
786
01:32:55,916 --> 01:32:57,250
Periods?
What was that?
787
01:33:08,375 --> 01:33:08,833
Give it to me
788
01:33:13,750 --> 01:33:17,291
Now tell me, Who touched who?
789
01:33:24,791 --> 01:33:26,916
Remove your slippers.
What for?
790
01:33:28,000 --> 01:33:28,833
Do it now.
791
01:33:35,041 --> 01:33:37,000
Yes, I did, what now?
792
01:33:43,791 --> 01:33:47,500
Now tell me, did the earth touch
us, or we touched the earth?
793
01:33:50,041 --> 01:33:53,041
As we are on the earth,
It’s we who touched the earth.
794
01:33:57,291 --> 01:34:00,916
No. This Soil, Land, Flora and Fauna
795
01:34:01,000 --> 01:34:02,458
Bird, Insects.. and..
796
01:34:03,125 --> 01:34:07,291
You, Me, everything are same!
797
01:34:08,000 --> 01:34:11,500
Look, did anything happen,
as I held your hand?
798
01:34:12,291 --> 01:34:13,458
All are one Shilpa.
799
01:34:27,333 --> 01:34:28,791
Where did you learn all these?
800
01:34:29,791 --> 01:34:31,750
-Read it from a center page of Fortnightly.
801
01:35:13,041 --> 01:35:14,958
Hey, where are you heading?
802
01:35:15,375 --> 01:35:17,666
No where! Vani's house.
803
01:35:18,083 --> 01:35:21,375
You are on periods! Stop roaming
and remain home.
804
01:35:21,458 --> 01:35:24,166
So what, do you want me to remain home
All the time?
805
01:35:24,416 --> 01:35:27,875
If I do that, I’ll have to waste five days per month.
806
01:35:28,250 --> 01:35:31,166
Which means, sixty days per year.
Are you kidding me?
807
01:35:31,375 --> 01:35:33,166
I cant do that. You waste your life
If you want.
808
01:35:33,416 --> 01:35:36,041
You will learn it soon.
809
01:35:36,125 --> 01:35:39,416
You won’t understand me now.
810
01:35:40,791 --> 01:35:43,291
Fine, You keep blabbering.
I’m going out.
811
01:35:44,291 --> 01:35:45,875
Like dew ♪
812
01:35:48,875 --> 01:35:52,875
Flowers blossom in our bond.
Decorating us with flowers ♪
813
01:35:53,791 --> 01:35:56,125
With that mischief blushes ♪
814
01:35:57,458 --> 01:36:01,458
Shy blooms fall ♪
815
01:36:02,000 --> 01:36:05,708
Even the unopened buds peek out ♪
816
01:36:06,583 --> 01:36:10,583
When our hearts meet ♪
817
01:36:11,208 --> 01:36:15,875
Why this grudge on our bond? ♪
818
01:36:16,250 --> 01:36:19,583
Oh cuckoo, did you sing your song? ♪
819
01:36:19,708 --> 01:36:23,708
Now the heart slips and melts away ♪
820
01:36:23,958 --> 01:36:25,416
Beautiful Cuckoo, come here ♪
821
01:36:25,500 --> 01:36:28,708
Oh cuckoo, did you dance? ♪
822
01:36:29,000 --> 01:36:33,291
Now, life is a song and a dance ♪
823
01:36:34,416 --> 01:36:38,666
Oh cuckoo, oh cuckoo.. ♪
824
01:36:39,083 --> 01:36:43,333
Your whispers enchant me ♪
825
01:36:43,541 --> 01:36:47,875
Oh cuckoo, oh cuckoo.. ♪
826
01:36:48,083 --> 01:36:52,458
Our village breathes life into your song ♪
827
01:37:03,125 --> 01:37:05,916
Father, you are growing old, let me help you.
828
01:37:06,708 --> 01:37:09,666
You can’t do all these.
-Dad.. give it to me.
829
01:37:09,875 --> 01:37:10,625
Move away
830
01:37:14,708 --> 01:37:15,208
Go now
831
01:37:24,208 --> 01:37:27,791
Mother...did you see that?
You said women aren't suppose to ride a scooter.
832
01:37:27,916 --> 01:37:31,416
Did you see how I managed
to kickstart the scooter?
833
01:37:31,541 --> 01:37:32,375
Bravo!
834
01:37:32,500 --> 01:37:36,958
One’s suppose to do what they are meant for.
Did you ever see a man cooking?
835
01:37:37,833 --> 01:37:40,916
What's wrong in that?
Would their self respect be damaged?
836
01:37:42,000 --> 01:37:43,500
You wont understand now!
837
01:37:43,666 --> 01:37:46,791
Do you think people would stay calm
by seeing a women roaming on scooter?
838
01:37:46,958 --> 01:37:48,208
Let them stare!
839
01:37:48,375 --> 01:37:51,041
Why should I hold back for
Someone else’s wrong intentions.
840
01:37:51,208 --> 01:37:54,166
People would remain the same
no matter What I do.
841
01:37:54,875 --> 01:37:57,833
Enough of your words!
Go and bring the curry leaves
842
01:37:58,416 --> 01:38:00,833
Mother, I'm talking the truth
and you are denying it.
843
01:38:01,000 --> 01:38:02,375
Don't you dare to ignore my words.
844
01:38:02,500 --> 01:38:04,666
You will know it yourself one day.
845
01:38:50,416 --> 01:38:51,583
She is here.
846
01:38:55,166 --> 01:38:57,000
Hey, what are you doing here?
847
01:38:57,875 --> 01:39:00,958
How you can go alone
late night
848
01:39:01,416 --> 01:39:05,416
Who asked him to come this late?
-How should I know?
849
01:39:05,916 --> 01:39:06,666
Useless idiot.
850
01:39:08,625 --> 01:39:12,416
He won’t let us sleep peacefully!
Idiot.
851
01:39:12,791 --> 01:39:15,375
Why do you keep scolding him?
Wonder why he is here!
852
01:39:15,458 --> 01:39:17,291
What else it will be?
He wants to make love!
853
01:39:17,458 --> 01:39:18,500
What sort of meet is this?
854
01:39:18,666 --> 01:39:19,791
Shiz. He has come into the village?
855
01:39:22,291 --> 01:39:25,583
Hey, you go on,
Will signal you if anyone comes.
856
01:39:26,833 --> 01:39:27,833
Hey, careful.
857
01:39:30,458 --> 01:39:32,666
Why did you come here?
I said I'll come by myself, right.
858
01:39:32,875 --> 01:39:33,916
Who asked you to come?
859
01:39:35,625 --> 01:39:38,125
I'm dying as someone might see us and..
-Cut the crap.
860
01:39:40,833 --> 01:39:42,375
Stand still.
861
01:39:46,875 --> 01:39:49,458
Why are you even here?
What if someone sees us?
862
01:40:26,375 --> 01:40:27,833
Wonder what she gonna do?
863
01:40:31,250 --> 01:40:31,875
Fine, let it be
864
01:40:33,875 --> 01:40:38,583
Can I go now? -If someone
sees us, they will beat the shit out of you.
865
01:40:39,833 --> 01:40:42,166
I'm okay, if they beat me in this posture.
866
01:40:45,000 --> 01:40:45,375
Get lost.
867
01:40:46,166 --> 01:40:49,291
I pity, they are guarding us!
Go now
868
01:41:08,041 --> 01:41:10,583
She can't able to listen anything,
come let's go!
869
01:41:24,291 --> 01:41:25,833
Don’t go. Every men in the village
are present there.
870
01:41:26,000 --> 01:41:28,125
-If you are scared, stay back here.
871
01:41:28,291 --> 01:41:30,125
Hey, wait up.
-Shut Up.
872
01:41:30,166 --> 01:41:32,500
What Kid?
Why are you feeling shy?
873
01:41:32,916 --> 01:41:35,125
Did you like her or not?
-Did she like him?
874
01:41:37,250 --> 01:41:39,958
What are you staring at?
Its not enough if he like her,
875
01:41:40,333 --> 01:41:41,500
She should also like him too.
876
01:41:41,666 --> 01:41:45,125
-Does your daughter
understand the custom here?
877
01:41:45,291 --> 01:41:47,041
Be quiet.
Don’s men know what’s right for a women?
878
01:41:47,375 --> 01:41:49,833
No.
-Why should we've to keep numb?
879
01:41:50,125 --> 01:41:51,458
She isn't interested in this marriage.
880
01:41:51,625 --> 01:41:54,416
Hey, why are you just sitting here like a doll?
881
01:41:54,833 --> 01:41:55,875
Why don’t you speak up?
882
01:41:56,208 --> 01:41:58,041
Tell them that you're not interested in this marriage?
883
01:41:58,375 --> 01:42:00,708
This is a decision for her good.
Why wouldn’t she like it?
884
01:42:01,291 --> 01:42:04,500
-Why would she? Did you ever ask her?
885
01:42:04,666 --> 01:42:06,500
How can you be so sure without
knowing her consent?
886
01:42:06,666 --> 01:42:08,083
Ask her, if now!
887
01:42:08,291 --> 01:42:11,041
Why should I have to ask my daughter?
Don't I know what to do? -Wait
888
01:42:11,208 --> 01:42:14,541
Ask her once!
Why would your daughter dishonour you?
889
01:42:15,000 --> 01:42:17,375
Speak out! Tell them that you don’t want
This marriage.
890
01:42:17,583 --> 01:42:19,333
What, dear?
Are you okay with my decision?
891
01:42:20,833 --> 01:42:21,541
Speak out, dear
892
01:42:22,000 --> 01:42:23,041
Are you okay with this alliance?
893
01:42:24,583 --> 01:42:26,666
-Dear, I think about you! Say out.
894
01:42:29,000 --> 01:42:31,333
Speak out, tell them you don't like it.
895
01:42:31,500 --> 01:42:32,375
Say it aloud.
896
01:42:33,833 --> 01:42:35,958
I'm okay with this marriage.
-Bravo
897
01:42:36,250 --> 01:42:38,291
Rajanna, put some sense
into your daughter!
898
01:42:38,541 --> 01:42:42,333
Did you hear that? Enough
of your scene, get lost from here.
899
01:42:45,041 --> 01:42:48,875
Come on!
-That's when we saw Shilpa for last time.
900
01:42:53,458 --> 01:42:56,083
What?
Everything was going good, right?
901
01:44:09,208 --> 01:44:11,000
Thank you
-Thank you
902
01:44:39,583 --> 01:44:41,750
Who could it be?
-Can’t you sense that?
903
01:44:42,083 --> 01:44:43,500
It's our Rajanna's daughter.
904
01:44:43,916 --> 01:44:46,583
The one who is overactive, right!
Look how far she has gone.
905
01:44:58,958 --> 01:45:04,208
We told you not to coddle her,
But you ignored.
906
01:45:04,500 --> 01:45:09,208
Just imagined how extreme she must’ve
gone with him by showing her body.
907
01:45:31,500 --> 01:45:34,666
What? Didn’t anybody know that
it was the kid who drew it.
908
01:45:35,833 --> 01:45:42,166
It was disclosed after many days,
But what could one do to a disabled kid.
909
01:45:55,125 --> 01:45:59,083
I asked you to remain low many times,
and look at our situation now!
910
01:46:03,916 --> 01:46:05,500
I've never been with anyone, mother.
911
01:46:07,708 --> 01:46:11,333
Then how could he know
your moles? Would anyone believe you?
912
01:46:12,208 --> 01:46:15,750
People are staring at it like
Some wonder.
913
01:46:16,666 --> 01:46:18,166
None even tried to erase it.
914
01:46:20,000 --> 01:46:22,333
Would they do the same
if it happened to their own daughters?
915
01:46:32,625 --> 01:46:33,416
Where is Father?
916
01:47:20,541 --> 01:47:24,541
Shilpa arrested herself at home..
917
01:47:26,000 --> 01:47:30,708
for months after the incident.
918
01:47:32,333 --> 01:47:36,833
Villagers started gossiping
rubbish about her.
919
01:47:37,333 --> 01:47:40,291
Even her parents stopped talking to her.
920
01:47:46,083 --> 01:47:50,958
Naveen left in despair after trying so hard.
921
01:47:52,125 --> 01:47:54,541
The sound of his horn is never heard again.
922
01:47:56,583 --> 01:47:59,500
No one knows what happened to him,
But we never saw him again.
923
01:48:23,166 --> 01:48:27,708
Mother…How long will
you punish me like this.
924
01:48:29,833 --> 01:48:31,833
You believe what people suspect
925
01:48:32,625 --> 01:48:35,000
But not your own daughter.
926
01:48:37,500 --> 01:48:39,958
Do we really need to care what people think?
927
01:48:42,625 --> 01:48:46,625
What'll be the meaning
if we live under the realm of others?
928
01:48:49,333 --> 01:48:51,958
Who are they to control our lives?
929
01:48:54,416 --> 01:48:57,958
Does it apply to other beings?
Doesn’t they live with freedom?
930
01:49:01,333 --> 01:49:02,083
None should face this
931
01:49:03,666 --> 01:49:06,875
God made him to draw those
pictures, as I cant able to live in way I like.
932
01:49:12,250 --> 01:49:13,125
People wont change,
933
01:49:14,583 --> 01:49:15,458
So do I.
934
01:49:16,000 --> 01:49:20,041
Do you want me stay like this
Until they accept me for what I am?
935
01:49:23,708 --> 01:49:24,416
Is that how it is?
936
01:50:32,541 --> 01:50:36,833
Hey.. I’m heading to a farm now,
send the food for servants.
937
01:50:37,166 --> 01:50:37,875
Okay!
938
01:52:14,000 --> 01:52:18,000
As she rode off, She wanted to communicate
Something to the village.
939
01:52:18,333 --> 01:52:21,000
She wrote something on the same wall
which painted her.
940
01:53:20,916 --> 01:53:23,166
But, before someone could see it..
941
01:53:23,541 --> 01:53:25,333
her writing had washed away to the rain.
942
01:53:25,750 --> 01:53:32,250
That's it! None knows Shilpa's whereabouts.
943
01:53:32,833 --> 01:53:33,916
She never came back.
944
01:53:34,708 --> 01:53:38,708
None knows that she's dead
until you guys said it now.
945
01:53:39,458 --> 01:53:41,333
What did she write on the wall?
946
01:53:41,666 --> 01:53:44,041
No one knows except her.
947
01:53:56,458 --> 01:53:59,541
Let's consider she was dead in an accident.
948
01:54:01,166 --> 01:54:03,666
But how did a person disappear?
949
01:54:04,291 --> 01:54:05,666
Go and ask your dead grandpa.
950
01:54:06,583 --> 01:54:09,125
Useless
-Piece of crap
951
01:54:47,583 --> 01:54:49,500
My nanny said the other day..
952
01:54:49,666 --> 01:54:53,000
that a true freedom
Lies only after a person is dead.
953
01:54:54,541 --> 01:54:59,166
But why couldn’t Shilpa find peace
Even after death.
954
01:55:00,500 --> 01:55:04,125
She would find peace only
once she communicates what she wanted to.
955
01:55:04,333 --> 01:55:05,666
She wouldn’t have remained in
a lifeless body.
956
01:55:05,875 --> 01:55:07,291
It’s never too late now.
957
01:55:09,333 --> 01:55:10,541
We’ll find out what she wrote.
958
01:55:11,875 --> 01:55:15,291
And write it on the same wall so that
The entire village could see what she wrote.
959
01:55:16,208 --> 01:55:17,625
She will liberate to new life.
960
01:55:20,125 --> 01:55:23,333
How is it even possible?
None read it when she wrote.
961
01:55:24,291 --> 01:55:26,375
How could we find it out after so many years?
-Yeah, You are right.
962
01:55:29,333 --> 01:55:35,375
Would Shilpa leave us if we write
her words on the wall?
963
01:55:50,875 --> 01:55:52,291
Are you angry on anyone?
964
01:56:03,208 --> 01:56:05,125
Pain?
Any desires?
965
01:56:23,291 --> 01:56:27,208
When you don’t have anything to say,
What else did you write on the wall?
966
01:56:51,541 --> 01:56:52,375
Darn it
967
01:57:40,291 --> 01:57:41,500
Hey, get up
968
01:57:42,125 --> 01:57:43,166
Hey, get up
969
01:57:44,583 --> 01:57:46,333
Hey, get up
-What, man?
970
01:57:48,875 --> 01:57:50,333
What's wrong with you?
971
01:57:53,250 --> 01:57:55,250
I know what Shilpa wrote on that wall.
972
01:57:56,250 --> 01:57:57,125
What?
973
01:58:00,500 --> 01:58:03,875
Hey.. wait near the big tree,
I'll be back soon.
974
01:58:21,166 --> 01:58:23,458
How could we go there now?
-We’ll find a way out.
975
01:58:23,625 --> 01:58:25,125
Did you get what I asked for?
976
01:58:27,458 --> 01:58:30,125
Hey.. Hey.. Where are you
Taking us at this hour?
977
01:58:30,291 --> 01:58:32,125
What did Shilpa write on the wall?
Do what I asked you to do.
978
01:58:32,291 --> 01:58:35,125
You’ll find it yourself later.
979
01:58:37,208 --> 01:58:38,333
Here, they are.
980
01:58:41,541 --> 01:58:43,500
Hey.. why did you wake us up
this late hour?
981
01:58:43,750 --> 01:58:45,208
What ruckus you have created again?
982
01:58:45,583 --> 01:58:48,000
I know what Shilpa wrote on the wall!
-What did she write?
983
01:58:48,208 --> 01:58:50,000
I'll write that on wall
984
01:58:50,250 --> 01:58:52,666
Meanwhile you help them sneak into Shilpa's house.
985
01:58:52,875 --> 01:58:55,416
Why to there now?
What do you want to do?
986
01:58:55,750 --> 01:58:58,666
Hey.. Once you are done there,
Come to the wall. - Okay
987
01:58:59,208 --> 01:59:00,250
Come on, fast!
-Come
988
01:59:02,500 --> 01:59:04,541
Okay!
-Come fast
989
01:59:05,500 --> 01:59:06,833
Slowly.
-Hey, Slow.
990
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
Where is it?
991
02:00:11,833 --> 02:00:12,666
Here.
-Silent
992
02:00:13,166 --> 02:00:14,041
Forward.
993
02:00:15,666 --> 02:00:17,166
Come on. They are here.
-None saw you, right?
994
02:00:17,333 --> 02:00:18,875
None, come on let's go to wall.
995
02:00:54,708 --> 02:00:57,083
Hey.. did you make coffee?
996
02:01:09,583 --> 02:01:14,041
Rajanna, Check out the wall.
997
02:01:25,250 --> 02:01:27,250
Thank you
998
02:01:33,541 --> 02:01:34,666
This is what you have written, right?
999
02:01:36,333 --> 02:01:38,958
Be it joy or sad,
Be it happiness or hurdle.
1000
02:01:39,166 --> 02:01:43,958
The first word to say, if we want
to be happy is..
1001
02:01:44,375 --> 02:01:46,166
-Thank you!
-Thank you!
1002
02:02:35,166 --> 02:02:36,916
She made sure to communicate
To the entire village
1003
02:02:37,333 --> 02:02:42,500
that it’s not the god they’ve been worshipping
all this while but Shilpa.
1004
02:02:43,125 --> 02:02:44,416
and liberated herself.
1005
02:02:51,250 --> 02:02:58,958
Kids were having a bittersweet feeling as they
Miss her.
1006
02:03:08,250 --> 02:03:12,666
That’s it? Did Shilpa leave them forever?
Didn't she ever return?
1007
02:03:15,375 --> 02:03:17,291
No.
She did come back.
1008
02:04:50,041 --> 02:04:52,916
Hey, I got an idea.
Let’s quit this nasty business.
1009
02:04:53,333 --> 02:04:56,958
Why don’t we buy the old bikes, modify them
with funny designs and sell them?
1010
02:04:58,625 --> 02:05:02,000
There's a good demand for antiques!
1011
02:05:02,291 --> 02:05:05,958
What's that?
-Illeterates wouldn’t understand all these.
1012
02:05:07,208 --> 02:05:10,916
Baddu, I never dreamt the change in you.
1013
02:05:36,333 --> 02:05:39,041
Nanny, what happened to Naveen?
1014
02:05:40,291 --> 02:05:44,291
It’s another magic trick,
will discuss later, now go to school
1015
02:06:03,458 --> 02:06:08,375
Like you, one should appear ♪
1016
02:06:09,291 --> 02:06:16,500
Like me, the moment where I stood back by staying ♪
1017
02:06:17,750 --> 02:06:21,750
We become together,
in the tale and real ♪
1018
02:06:45,625 --> 02:06:51,416
Till now, we were bound in a cycle,
From now on, we have wings ♪
1019
02:06:51,583 --> 02:06:57,625
Till now, it was just words,
From now on, in countless languages ♪
1020
02:06:57,750 --> 02:07:02,208
Till now, we were in the clouds,
From now on, in vibrant colors ♪
1021
02:07:03,625 --> 02:07:08,291
Till now, it was just a conversation,
From now on, with countless kisses ♪
1022
02:07:09,750 --> 02:07:15,291
Wow... changing the scenery, peeking and seeing, ♪
1023
02:07:15,375 --> 02:07:20,333
Jeez, I'm on cloud nine ♪
1024
02:07:21,333 --> 02:07:27,250
Oh my... countless memories ♪
1025
02:07:27,375 --> 02:07:31,208
Will move on forward like.. ♪
78009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.