All language subtitles for The.Unofficial.Science.Of.Die.Hard.2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,520 'There's nothing I love more at Christmas 2 00:00:07,560 --> 00:00:09,520 than sitting down with friends and family, 3 00:00:09,560 --> 00:00:13,000 and watching the best Christmas film of all time: 4 00:00:13,040 --> 00:00:14,880 Die Hard.' 5 00:00:14,920 --> 00:00:18,080 'Back in 1988, the barefooted John McClane's 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,480 gripping showdown with the evil Hans Gruber 7 00:00:20,520 --> 00:00:24,200 changed the action movie landscape forever. 8 00:00:24,240 --> 00:00:26,760 I wanted to be just like John and attempt the coolest stunts 9 00:00:26,800 --> 00:00:29,320 in cinema history, but would he have survived 10 00:00:29,360 --> 00:00:32,160 perilous action sequences like this in real life? 11 00:00:34,360 --> 00:00:36,760 Well, grab your dirty white vests, 12 00:00:36,800 --> 00:00:40,120 because we've got the task of a lifetime. 13 00:00:42,640 --> 00:00:45,160 With the help of engineer extraordinaire Zoe... 14 00:00:45,200 --> 00:00:47,400 ..we'll be recreating the explosive 15 00:00:47,440 --> 00:00:50,360 set pieces from the greatest action film ever made...' 16 00:00:50,400 --> 00:00:52,240 Whoa! 17 00:00:52,280 --> 00:00:54,680 '..to see exactly what damage they would've done 18 00:00:54,720 --> 00:00:57,360 to big Brucey Willis...' There's no way of surviving this? 19 00:00:57,400 --> 00:00:59,600 '..and figure out how science can help us evade 20 00:00:59,640 --> 00:01:02,240 our very own Hans Gruber in one piece. 21 00:01:02,280 --> 00:01:03,800 Schnell. 22 00:01:03,840 --> 00:01:06,480 Along the way, we'll be playing some games of our own.' 23 00:01:06,520 --> 00:01:08,640 Would you like to play a game of Simon Says? 24 00:01:08,680 --> 00:01:10,840 'Alex Brooker will be travelling stateside 25 00:01:10,880 --> 00:01:13,240 to hang out with some of the actual cast of the film, 26 00:01:13,280 --> 00:01:15,760 and we'll be asking the question that's divided 27 00:01:15,800 --> 00:01:18,880 the world for 30 years: is Die Hard a Christmas movie?' 28 00:01:18,920 --> 00:01:22,520 It's so Christmassy. 'So watch as me and Paul live out 29 00:01:22,560 --> 00:01:25,320 our childhood dreams by jumping off buildings, 30 00:01:25,360 --> 00:01:28,760 diving from explosions, and having generally the coolest time 31 00:01:28,800 --> 00:01:30,920 we've ever had while wearing a vest. 32 00:01:30,960 --> 00:01:34,040 Welcome to the Christmas party, pals.' 33 00:01:37,400 --> 00:01:39,960 Oh, my God. I can't believe 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,200 we have been given our very own Nakatomi Plaza to play with. 35 00:01:45,080 --> 00:01:47,600 Looks like the top of a multistorey car park. 36 00:01:47,640 --> 00:01:49,720 Aye, but hopefully it'll smell a lot less like wee. 37 00:01:49,760 --> 00:01:52,080 So what are we gonna do with it? It's in London, so I assume 38 00:01:52,120 --> 00:01:54,280 they're gonna turn these into some overpriced flats. 39 00:01:54,320 --> 00:01:57,360 Ha. No, mate, we get to live out every action fan's dream: 40 00:01:57,400 --> 00:01:59,880 to see if we can escape Nakatomi Plaza by evading 41 00:01:59,920 --> 00:02:02,440 our very own Hans Gruber while surviving 42 00:02:02,480 --> 00:02:04,920 all the death-defying stunts from the movie. 43 00:02:04,960 --> 00:02:07,720 We might die, but we'll die happy. We'll die hard. 44 00:02:07,760 --> 00:02:11,600 Hey, Chris. It's a family show. I'm so excited, mate. 45 00:02:11,640 --> 00:02:13,960 Die Hard is genuinely my favourite Christmas movie. 46 00:02:14,000 --> 00:02:16,280 Yeah, apart from it's not a Christmas film. 47 00:02:16,320 --> 00:02:19,080 I can't believe I'm about to say this, mate, but... 48 00:02:19,120 --> 00:02:21,920 let's enter the plaza. Right. 49 00:02:21,960 --> 00:02:24,440 I haven't got my... I forgot my pass. 50 00:02:24,480 --> 00:02:27,000 I can't find my pass. I need the pass. 51 00:02:35,520 --> 00:02:38,520 Wow. Mate, this is amazing. 52 00:02:38,560 --> 00:02:41,000 We're on the roof of the Nakatomi Plaza. 53 00:02:41,040 --> 00:02:43,920 This is so cool. I feel like Lord Sugar. "Now, you're fired." 54 00:02:43,960 --> 00:02:45,920 Now, while Hans Gruber's trying to take us down, 55 00:02:45,960 --> 00:02:47,560 what stunts from the movie should we do? 56 00:02:47,600 --> 00:02:50,240 We could do the one where he jumps off the roof with a fire hose 57 00:02:50,280 --> 00:02:52,160 tied round his waist, shoots the glass, 58 00:02:52,200 --> 00:02:54,720 then swings into the building hundreds of feet in the air? 59 00:02:54,760 --> 00:02:56,560 Absolutely. Let's do it. 60 00:02:56,600 --> 00:02:59,640 And let's walk over broken glass with no shoes on. 61 00:02:59,680 --> 00:03:01,560 Or we could do the one where he chucks 62 00:03:01,600 --> 00:03:04,720 a bomb down an elevator shaft. Sounds responsible. And I think 63 00:03:04,760 --> 00:03:07,320 we need to throw in a little nod to the sequel. So, let's do some of 64 00:03:07,360 --> 00:03:09,640 the brain teasers from Die Hard With a Vengeance as well. 65 00:03:09,680 --> 00:03:12,680 Nothing more action-packed than a brain teaser. 66 00:03:12,720 --> 00:03:14,560 And there's only one way to end what's gonna be 67 00:03:14,600 --> 00:03:17,120 the greatest day of our lives. Tesco's meal deal? 68 00:03:17,160 --> 00:03:20,520 Close. But I think we should end the day by doing a Hans Gruber. 69 00:03:20,560 --> 00:03:24,520 No, no, no. Attempt a racially dubious German accent? 70 00:03:24,560 --> 00:03:27,880 No. We're gonna get to do the Hans Gruber fall 71 00:03:27,920 --> 00:03:30,880 from Nakatomi Plaza, hundreds of feet... 72 00:03:30,920 --> 00:03:33,240 to our death. Oh, great. That's a great idea. 73 00:03:33,280 --> 00:03:36,160 That's great. Great idea.Look, if you wanna chicken out, be my guest. 74 00:03:36,200 --> 00:03:39,280 Join Brooker in the States. He's interviewing the cast and crew of the movie. 75 00:03:39,320 --> 00:03:42,080 What? He's meeting Father Christmas? No, Santa's not in the film? 76 00:03:42,120 --> 00:03:44,600 I told you it wasn't a Christmas movie.Ah... 77 00:03:46,440 --> 00:03:49,840 Nothing says Christmas more than an office party that gets out of hand 78 00:03:49,880 --> 00:03:52,200 and ends up with people trying to kill each other. 79 00:03:52,240 --> 00:03:55,520 And that is why Die Hard is such an enduring festive classic. 80 00:03:55,560 --> 00:03:57,880 I've always loved this film, but maybe that's cos I know 81 00:03:57,920 --> 00:04:00,000 all about problematic hands at Christmas. I mean, 82 00:04:00,040 --> 00:04:02,680 you try opening the selection box with these little Grubers. 83 00:04:02,720 --> 00:04:05,000 So, Sky said to me, come out to the coast, 84 00:04:05,040 --> 00:04:07,080 we'll get together, have a few laughs. 85 00:04:07,120 --> 00:04:09,480 So, I'm here in LA to see the location of the film, 86 00:04:09,520 --> 00:04:11,920 the real Nakatomi Plaza, there it is. 87 00:04:11,960 --> 00:04:14,480 I'll also be meeting up with some of the cast of the film, 88 00:04:14,520 --> 00:04:17,720 finding out more about the stunts Chris and Paul will be attempting, 89 00:04:17,760 --> 00:04:21,680 and I'll be doing it all in true John McClane style. 90 00:04:24,280 --> 00:04:26,560 Excuse me, mate. Do you mind turning the music down? 91 00:04:26,600 --> 00:04:29,280 I'm trying to film in here? 92 00:04:29,320 --> 00:04:32,080 Argyle! Nice bear, son. 93 00:04:32,120 --> 00:04:34,360 Yeah, he's alright, in't he? 94 00:04:39,800 --> 00:04:42,120 Now, if we're gonna do all these crazy things, 95 00:04:42,160 --> 00:04:44,680 I think it's probably a good idea to find out what kind of damage 96 00:04:44,720 --> 00:04:46,960 would happen in real life and see how we can avoid it. 97 00:04:47,000 --> 00:04:49,040 As far as I'm aware, all the actors 98 00:04:49,080 --> 00:04:50,760 during the filming of Die Hard survived. 99 00:04:50,800 --> 00:04:53,040 OK. As confident you are, no offence, pal, 100 00:04:53,080 --> 00:04:56,680 I'd rather we had an expert. 101 00:04:57,720 --> 00:04:59,720 Zoe? Zoe! 102 00:04:59,760 --> 00:05:02,320 Zoe! Zoe! 103 00:05:02,360 --> 00:05:04,920 Bloomin' heck! Zoe? Zoe? 104 00:05:04,960 --> 00:05:07,040 Watcha. 105 00:05:07,080 --> 00:05:10,000 Welcome to the party, Zoe! Not gonna lie, I feel like we might've blown 106 00:05:10,040 --> 00:05:12,600 the entire budget on your entrance. Love a big entrance. 107 00:05:12,640 --> 00:05:16,200 Brilliant. Now, John McClane survived Die Hard, 108 00:05:16,240 --> 00:05:19,160 so I'm gonna assume that we will be absolutely fine. 109 00:05:19,200 --> 00:05:21,400 Absolutely not. 110 00:05:21,440 --> 00:05:23,680 He would've died multiple times 111 00:05:23,720 --> 00:05:26,000 in horrendous and horrific ways. 112 00:05:26,040 --> 00:05:28,120 Lovely. Calm it down a bit. 113 00:05:28,160 --> 00:05:30,920 But let's begin with the first death-defying stunt. 114 00:05:30,960 --> 00:05:33,720 I don't trust her. Nah, nah. Nah.Nah. 115 00:05:44,800 --> 00:05:47,320 When was this filmed? Probably before we were born. 116 00:05:47,360 --> 00:05:49,800 I do like a bit of Bruce Willis. 117 00:05:49,840 --> 00:05:53,000 'John McClane's ballsy fire hose fall from the Nakatomi roof 118 00:05:53,040 --> 00:05:56,160 is one of action cinema's most iconic moments. 119 00:05:56,200 --> 00:05:58,640 But would any of our diehard Die Hard fans 120 00:05:58,680 --> 00:06:00,520 take that same leap of faith?' 121 00:06:00,560 --> 00:06:03,240 Not even a double knot. Scouts would be ashamed. 122 00:06:03,280 --> 00:06:05,960 Please don't let me die. Top of a skyscraper... 123 00:06:06,000 --> 00:06:08,480 Tie it round me. Away we go. 124 00:06:10,640 --> 00:06:13,320 Oh, dramatic. Slo-mo. 125 00:06:13,360 --> 00:06:16,400 That is like the ultimate bungee jump. 126 00:06:16,440 --> 00:06:18,480 No, his coccyx would go if that happened. 127 00:06:18,520 --> 00:06:21,040 Oh! If in doubt, blast it out. 128 00:06:21,080 --> 00:06:23,640 Oh, I don't like feet. 129 00:06:23,680 --> 00:06:25,320 I'm using a yo-yo 130 00:06:25,360 --> 00:06:28,040 to take myself down. But wouldn't it go right back up? 131 00:06:28,080 --> 00:06:30,240 On the same level of realisticness...Yeah. 132 00:06:30,280 --> 00:06:32,120 I could've got the hose, 133 00:06:32,160 --> 00:06:34,840 thrown it up to the helicopter. You know, on the little railings, 134 00:06:34,880 --> 00:06:37,320 pulled it down a bit till the hose pipe was taut and climbed up 135 00:06:37,360 --> 00:06:39,760 that way onto the helicopter. Onto the...? Of the guy that's 136 00:06:39,800 --> 00:06:42,880 trying to shoot you? But I've got a gun as well, so I would've shot with one hand 137 00:06:42,920 --> 00:06:46,240 and climbed with the other hand. I've been doing a lot of press-ups. 138 00:06:51,880 --> 00:06:55,280 Do you think John McClane would've survived 139 00:06:55,320 --> 00:06:57,680 jumping off the roof of the building with a fire hose 140 00:06:57,720 --> 00:06:59,720 tied round his waist? 141 00:06:59,760 --> 00:07:02,440 I don't know cos, ironically for John McClane, 142 00:07:02,480 --> 00:07:04,280 it was quite hard to die in Die Hard. 143 00:07:04,320 --> 00:07:07,520 Well, I'm gonna be going ten metres up in the air to find out. 144 00:07:07,560 --> 00:07:10,680 And we have what every great action sequence needs: 145 00:07:10,720 --> 00:07:12,920 the stunt dummy, and in this case, 146 00:07:12,960 --> 00:07:16,240 welcome John McLame. Wow. 147 00:07:16,280 --> 00:07:18,680 Yeah. He's a hunky, chunky, ballistic bad boy, you know? 148 00:07:18,720 --> 00:07:21,400 He's got everything you need in a man. Blood, guts, ribs. 149 00:07:21,440 --> 00:07:23,760 He looks jellyish and delicious, I'll be honest with you. 150 00:07:23,800 --> 00:07:26,760 Well, he's tied up with a nitrile rubber fire hose, 151 00:07:26,800 --> 00:07:29,920 just like they used in the film. And he's gonna be pushed off, 152 00:07:29,960 --> 00:07:33,560 so he falls ten metres, and we'll see if he remains intact. 153 00:07:33,600 --> 00:07:36,040 So, first off... 154 00:07:36,080 --> 00:07:38,680 cue platform. 155 00:07:45,320 --> 00:07:47,760 I thought that would stop soon. That's high, that. 156 00:07:47,800 --> 00:07:50,400 That's really high. Oh! 157 00:07:54,480 --> 00:07:57,680 Ten metres is a lot higher than I thought it was. 158 00:07:57,720 --> 00:07:59,600 We believe in you, John! 159 00:07:59,640 --> 00:08:02,200 Cue lights! 160 00:08:03,240 --> 00:08:06,040 Chris and Paul, are you ready? 161 00:08:06,080 --> 00:08:08,320 Yeah! So ready! 162 00:08:08,360 --> 00:08:11,080 John McLame, are you ready? 163 00:08:11,120 --> 00:08:14,040 Go on, John! Three, two, one... 164 00:08:14,080 --> 00:08:16,000 release the body! 165 00:08:20,920 --> 00:08:24,040 Oooh! 166 00:08:30,800 --> 00:08:33,120 Wow. I mean... 167 00:08:35,600 --> 00:08:39,080 As you can see, the effects are devastating. 168 00:08:39,120 --> 00:08:40,840 Oh, my gosh. 169 00:08:40,880 --> 00:08:42,920 Let's not jump to any conclusions here. 170 00:08:42,960 --> 00:08:45,000 Maybe a man can survive with... 171 00:08:45,040 --> 00:08:47,360 his torso over there, his hip over there... 172 00:08:47,400 --> 00:08:50,400 Because there's very little elasticity in the hose, 173 00:08:50,440 --> 00:08:54,560 that means John's subjected to 78 kilonewtons of force. 174 00:08:54,600 --> 00:08:57,320 Unfortunately, all of that energy is transmitted 175 00:08:57,360 --> 00:09:01,240 to his neck, his spine. We're talking ruptured internal organs, 176 00:09:01,280 --> 00:09:05,000 cataclysmic effect on basically the entire system. 177 00:09:05,040 --> 00:09:07,640 That whiplash alone could have your head off. 178 00:09:10,920 --> 00:09:13,120 Can I have a go now? Well, we need to figure out 179 00:09:13,160 --> 00:09:15,680 how you'll survive this first. Any suggestions? 180 00:09:15,720 --> 00:09:17,720 Stick a trampoline at the bottom. 181 00:09:17,760 --> 00:09:20,000 But what if you rebound off into a wall? 182 00:09:20,040 --> 00:09:22,560 Longer hose? Bouncier hose? 183 00:09:22,600 --> 00:09:25,920 Springy hose? They are all terrible ideas. 184 00:09:25,960 --> 00:09:28,080 Thank you.I suggest we use something that you might 185 00:09:28,120 --> 00:09:30,960 find at the top of a tall building. It's used by tree surgeons, 186 00:09:31,000 --> 00:09:34,920 window cleaners, Fathers 4 Justice. It's called a slow-descent harness. 187 00:09:34,960 --> 00:09:38,080 And it will do a really good job of protecting those all-important 188 00:09:38,120 --> 00:09:40,120 internal organs and bones. 189 00:09:40,160 --> 00:09:42,440 Shall we get some gear in? Whoa, whoa, whoa. 190 00:09:42,480 --> 00:09:45,560 It's 11 o'clock in the morning. You can't...She didn't mean... 191 00:09:45,600 --> 00:09:48,000 This is a mainstream show. She doesn't mean that. 192 00:09:50,240 --> 00:09:53,240 It's gear time. This is a model of the mechanism 193 00:09:53,280 --> 00:09:56,360 you'd find inside a slow-descending harness. 194 00:09:56,400 --> 00:09:58,400 So, it's a series of gears 195 00:09:58,440 --> 00:10:01,560 and when I turn this handle, it's actually quite tough... 196 00:10:01,600 --> 00:10:03,800 Whoa! Careful of your moustache. 197 00:10:03,840 --> 00:10:06,000 If I turn this handle, it's moving slowly, 198 00:10:06,040 --> 00:10:08,760 but look how fast that end wheel's going. Right? 199 00:10:08,800 --> 00:10:12,080 So, this is designed to take slow things and make them fast. 200 00:10:12,120 --> 00:10:14,200 Oh, right. But it can also work in reverse. 201 00:10:14,240 --> 00:10:17,200 So imagine this is someone falling... 202 00:10:17,240 --> 00:10:19,600 ..free falling, go through the mechanism and you come out 203 00:10:19,640 --> 00:10:22,360 nice and slow, so it goes fast in, slow out. 204 00:10:22,400 --> 00:10:25,480 It's like an all-you-can-eat buffet. They go in fast and leave slow. 205 00:10:25,520 --> 00:10:27,880 Spot on.So these cogs mean that Chris isn't gonna plummet 206 00:10:27,920 --> 00:10:30,320 to his death? Yeah. It's all in the engineering. 207 00:10:30,360 --> 00:10:33,080 Is it?At this point, I'm less worried about the death and 208 00:10:33,120 --> 00:10:35,960 more worried about the unbelievable wedgie I've got going on. 209 00:10:36,000 --> 00:10:37,960 Alright then, well, let's get on with it.OK. 210 00:10:38,000 --> 00:10:39,800 You ready? Yeah. I mean, I'm a bit worried 211 00:10:39,840 --> 00:10:42,440 that the last person who did this was a torso who split into three. 212 00:10:42,480 --> 00:10:44,360 But, you know, I'm willing to do this for John. 213 00:10:44,400 --> 00:10:47,040 Alright, crack on. Let's release the Ramsey! 214 00:10:47,080 --> 00:10:49,480 Here we go! Ride Of The Valkyries # 215 00:10:53,760 --> 00:10:55,960 Elegant.Yeah. That was alright! 216 00:10:56,000 --> 00:10:59,000 I mean, let's be honest, it was a lot less cool than John McClane. 217 00:10:59,040 --> 00:11:01,400 Remember, you're gonna take everything you're learning 218 00:11:01,440 --> 00:11:04,080 in these experiments and you're gonna put it into practice 219 00:11:04,120 --> 00:11:07,920 at the end of the show when you're running these stunts for real. 220 00:11:07,960 --> 00:11:10,280 So, I hope you're paying attention. 221 00:11:10,320 --> 00:11:13,280 Paul. Paul. 222 00:11:13,320 --> 00:11:15,520 Paul, mate! 223 00:11:15,560 --> 00:11:18,480 No, I was just wondering why the Nakatomi Corporation was having 224 00:11:18,520 --> 00:11:21,280 their Christmas party on Christmas Eve. It's Christmas Eve. 225 00:11:21,320 --> 00:11:24,080 They should be with their family. Why are they having the party then? 226 00:11:24,120 --> 00:11:26,720 No-one has their Christmas party on Christmas Eve. 227 00:11:26,760 --> 00:11:29,320 It should be on like the 20th, not the 24th of December. 228 00:11:29,360 --> 00:11:32,000 Everyone was there. You make a good point. 229 00:11:32,040 --> 00:11:34,600 Getting back to it. 230 00:11:37,840 --> 00:11:41,000 This is the greatest piece of Die Hard memorabilia there is. 231 00:11:41,040 --> 00:11:43,360 Whoa! 232 00:11:58,040 --> 00:12:01,120 You OK, mate? Is your back alright? You know how when John McClane 233 00:12:01,160 --> 00:12:03,560 straps a gun to his back for when he needs it the most? 234 00:12:03,600 --> 00:12:05,440 Well, I've strapped everything I own 235 00:12:05,480 --> 00:12:07,760 to my back for when I need it the most. 236 00:12:07,800 --> 00:12:11,800 I've got my phone, my TV remote, a taser to keep the wild dogs away. 237 00:12:11,840 --> 00:12:14,000 I've got a reusable water bottle, 238 00:12:14,040 --> 00:12:16,160 a grape... I'm trying to keep ripped. 239 00:12:16,200 --> 00:12:18,920 Is that a good idea, mate? It looks really uncomfortable. 240 00:12:18,960 --> 00:12:20,920 Uh, I got it. 241 00:12:20,960 --> 00:12:23,560 That's gonna be my housemate asking where the remote control is. 242 00:12:23,600 --> 00:12:26,360 I'll get it, I'll just... Not now, grape! 243 00:12:26,400 --> 00:12:29,360 Mate, do you want me to get it for you? Look...No, no, I got this! 244 00:12:29,400 --> 00:12:32,400 Right, OK, I'll tell you what, well, let us just have this maybe, yeah? 245 00:12:45,680 --> 00:12:48,960 I'm now on my way to meet up with some of the cast of the film. 246 00:12:49,000 --> 00:12:51,160 There's so much I want to know about Die Hard, 247 00:12:51,200 --> 00:12:54,800 so I'm gonna chat to Hart Bochner, who played bigmouth yuppie Ellis... 248 00:12:54,840 --> 00:12:57,240 Character's such a jerk. 249 00:12:57,280 --> 00:13:01,280 ..De'voreaux White, aka Argyle the Limo Driver... 250 00:13:01,320 --> 00:13:04,760 They tore that building up. 251 00:13:04,800 --> 00:13:07,280 ..Robert Davi who played Special Agent Johnson... 252 00:13:07,320 --> 00:13:08,920 Big Johnson. 253 00:13:08,960 --> 00:13:11,800 ..and Die Hard stunt coordinator, Charlie Picerni. 254 00:13:11,840 --> 00:13:14,280 Right then, Charlie, punch me in the face. 255 00:13:20,960 --> 00:13:23,400 How big a part of your life has it been? 256 00:13:23,440 --> 00:13:26,040 It's been an amazing journey 257 00:13:26,080 --> 00:13:29,720 because we had no idea that it was going to be 258 00:13:29,760 --> 00:13:33,120 such an iconic air about it. 259 00:13:33,160 --> 00:13:35,160 It's 35 years old. 260 00:13:35,200 --> 00:13:38,000 1988. I can't believe it. 261 00:13:38,040 --> 00:13:41,120 Why do you think people love it so much still after all this time? 262 00:13:41,160 --> 00:13:44,560 You know, I guess it's kind of considered 263 00:13:44,600 --> 00:13:46,640 one of the great action movies of all time. 264 00:13:46,680 --> 00:13:48,960 John McTiernan did a fabulous job directing it. 265 00:13:49,000 --> 00:13:50,520 He infected it with a sense of humour. 266 00:13:50,560 --> 00:13:52,560 That's where the FBI becomes funny. 267 00:13:52,600 --> 00:13:55,360 I mean, so it has great humour in this action film. 268 00:13:56,200 --> 00:13:58,680 This is Agent Johnson. No, the other one. 269 00:13:58,720 --> 00:14:01,720 A lot of the stuff was improv. 270 00:14:01,760 --> 00:14:04,320 We were just bouncing off each other. The line where I go: 271 00:14:04,360 --> 00:14:06,480 Hey, come on, you divorced? You separated? 272 00:14:06,520 --> 00:14:08,920 She beat you up? 273 00:14:11,080 --> 00:14:14,680 That was just off the top of the head, man. 274 00:14:14,720 --> 00:14:18,200 Did you have any idea kind of how big it was gonna be?No. No. 275 00:14:18,240 --> 00:14:21,360 I was friends with Schwarzenegger and Arnold calls me up and he says, 276 00:14:21,400 --> 00:14:24,560 "Come out here, we're gonna go see the screening of Die Hard, your movie there." 277 00:14:24,600 --> 00:14:27,440 We're at the first screening 278 00:14:27,480 --> 00:14:29,520 and we're watching Die Hard 279 00:14:29,560 --> 00:14:31,880 and it's great. I come on screen... 280 00:14:31,920 --> 00:14:34,640 I'm Dwayne Robinson, LAPD. I'm in charge here. 281 00:14:34,680 --> 00:14:36,840 Not anymore. 282 00:14:36,880 --> 00:14:40,760 And Arnold goes, "This is fantastic. You look great. This is great!" 283 00:14:40,800 --> 00:14:43,040 As the character becomes dumber and dumber... 284 00:14:43,080 --> 00:14:44,840 ..he's like, 285 00:14:44,880 --> 00:14:47,360 "What are you doing, you idiot? What happened to you here? 286 00:14:47,400 --> 00:14:49,960 You had such a strong opening and now you become an idiot!" 287 00:14:50,000 --> 00:14:52,120 And then I get blown up. 288 00:14:54,680 --> 00:14:56,760 Gonna need some more FBI guys, I guess. 289 00:14:56,800 --> 00:15:00,080 Did it surprise you just how much the fans loved your character? 290 00:15:00,120 --> 00:15:03,280 You know, I had no idea that there was gonna be any reaction 291 00:15:03,320 --> 00:15:06,000 until I was at the premiere. When I died, 292 00:15:06,040 --> 00:15:08,000 the audience cheered. 293 00:15:13,800 --> 00:15:16,520 So that was good cos... That was quite satisfying, 294 00:15:16,560 --> 00:15:18,680 that I was that obnoxious that they were glad 295 00:15:18,720 --> 00:15:21,800 to have me out of the movie. You know? 296 00:15:21,840 --> 00:15:25,040 That was good. That was fun. That's always good. A good sign. 297 00:15:25,080 --> 00:15:28,040 Do you ever get to keep any of the memorabilia from the set? 298 00:15:28,080 --> 00:15:29,880 I do have this. 299 00:15:29,920 --> 00:15:33,640 I do bind my scripts when I'm finished shooting. 300 00:15:33,680 --> 00:15:37,400 So this is the original script?This is the original shooting script. 301 00:15:37,440 --> 00:15:40,200 I feel really nervous holding such an incredible... 302 00:15:40,240 --> 00:15:43,520 part of Die Hard history! Have at it, man, have at it. 303 00:15:43,560 --> 00:15:45,880 I'm not the guy you want holding... 304 00:15:45,920 --> 00:15:48,080 precious materials! Yeah, you are. 305 00:15:48,120 --> 00:15:50,200 Wow. This is incredible. 306 00:15:50,240 --> 00:15:52,840 I realise this doesn't make good television, me just sat here... 307 00:15:52,880 --> 00:15:54,960 me just sat here reading this! Help yourself. 308 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 I think this is the greatest piece of Die Hard memorabilia there is. 309 00:15:58,040 --> 00:16:00,520 Shall we sell it? It's yours! 310 00:16:00,560 --> 00:16:04,520 Put it on Craigslist and see what happens. Split the profit. 311 00:16:04,560 --> 00:16:07,040 'One thing that wasn't in the script for John McClane 312 00:16:07,080 --> 00:16:09,760 was a bunch of incompetent cops heading to certain death 313 00:16:09,800 --> 00:16:12,360 by trying to take on a terrorist with a rocket launcher. 314 00:16:12,400 --> 00:16:15,720 So how do you deter a bunch of bumbling bobbies? 315 00:16:15,760 --> 00:16:18,720 With a good old-fashioned explosion!' 316 00:16:18,760 --> 00:16:21,080 That is not how you treat an Apple Mac. 317 00:16:21,120 --> 00:16:23,200 Do you think tying explosives 318 00:16:23,240 --> 00:16:25,360 to a computer would create such a big bang? 319 00:16:25,400 --> 00:16:27,800 Probably depends how much you trust the IT department. 320 00:16:29,040 --> 00:16:31,160 He's throwing his bomb down, but he wants to watch it. 321 00:16:31,200 --> 00:16:32,840 Cos he wants to see if it goes off or not. 322 00:16:36,520 --> 00:16:39,200 Eyebrows singed, hair gone. 323 00:16:41,440 --> 00:16:44,560 What, you see it coming and you still had time to get away? 324 00:16:44,600 --> 00:16:46,960 That would've burnt your face off. He's not really dressed 325 00:16:47,000 --> 00:16:48,760 appropriately for it, is he, in the vest? 326 00:16:48,800 --> 00:16:50,760 Think he needs a full fire suit on for that. 327 00:16:50,800 --> 00:16:53,960 He hasn't got burnt. No, no, no. Why would he get burnt? 328 00:16:54,000 --> 00:16:56,720 It's only fire. Only fire!It's only fire. 329 00:17:01,360 --> 00:17:04,600 Right, I've got so many questions about this scene, 330 00:17:04,640 --> 00:17:07,240 but the main one, were computers really that big? 331 00:17:07,280 --> 00:17:09,640 Yeah, everything was bigger in the 80s. 332 00:17:09,680 --> 00:17:12,560 Computers, hair, the gender pay gap. 333 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 Yeah, yeah. The good old days. 334 00:17:14,640 --> 00:17:17,520 Let's get down to some science. The C4 that John was using 335 00:17:17,560 --> 00:17:21,160 in the film to create that fireball wouldn't actually have 336 00:17:21,200 --> 00:17:24,360 created a fireball in real life. What it does is generate 337 00:17:24,400 --> 00:17:27,080 a concussive blast. We're talking shockwaves. 338 00:17:27,120 --> 00:17:29,320 I'm shocked of how little of that I understood. 339 00:17:29,360 --> 00:17:32,320 Don't worry, I'm gonna show it to you at a smaller scale 340 00:17:32,360 --> 00:17:34,800 with a little bit of nitro-glycerine. 341 00:17:34,840 --> 00:17:38,760 So, on this anvil, we've got a teeny tiny drop of the stuff. 342 00:17:38,800 --> 00:17:40,680 So this is a liquid explosive. 343 00:17:40,720 --> 00:17:43,640 And when I hit it with a hammer, it's gonna produce a shockwave. 344 00:17:43,680 --> 00:17:45,840 It may be small, but you need protection. 345 00:17:45,880 --> 00:17:49,160 So, glasses, ear defenders on please. 346 00:17:49,200 --> 00:17:51,400 All this for that tiny drop? Yep. 347 00:17:51,440 --> 00:17:53,480 Tiny things can have explosive results. 348 00:17:53,520 --> 00:17:56,560 To be fair, I've got two-year-old, and you should see his nappies. 349 00:17:56,600 --> 00:17:58,880 Are you ready? 350 00:17:58,920 --> 00:18:01,080 Stop. 351 00:18:01,120 --> 00:18:03,360 Hammer time. Ah, like Thor. 352 00:18:03,400 --> 00:18:05,280 Here we go. 353 00:18:12,120 --> 00:18:14,920 Wow! I'm bulletproof. 354 00:18:16,360 --> 00:18:18,720 The minute the hammer strikes the anvil... 355 00:18:18,760 --> 00:18:21,760 ..that nitro-glycerine is ignited, the paper... 356 00:18:21,800 --> 00:18:24,800 ..vaporised, shoots out really fast 357 00:18:24,840 --> 00:18:27,280 like a bullet from a gun. It's generating that shockwave, 358 00:18:27,320 --> 00:18:31,240 and that's that "poof, boom" sound. I didn't expect that, from that. 359 00:18:31,280 --> 00:18:34,320 But to really understand the impact of the amount of C4 360 00:18:34,360 --> 00:18:37,120 that John used in the film, we're gonna need to go outside. 361 00:18:37,160 --> 00:18:38,960 Boys, wellies on. 362 00:18:42,720 --> 00:18:45,200 Aren't you gonna wear your coat? It's freezing out here. 363 00:18:45,240 --> 00:18:47,440 Mate, I'm from the north. I don't own a coat. 364 00:18:47,480 --> 00:18:50,800 Might as well take it off then. My jumper? Let's not go that far. 365 00:18:50,840 --> 00:18:53,440 That is a shed. 366 00:18:53,480 --> 00:18:56,600 And we are 350 metres away from it 367 00:18:56,640 --> 00:18:58,840 because it's rigged with half a kilogram 368 00:18:58,880 --> 00:19:00,840 of C4 explosive. 369 00:19:00,880 --> 00:19:03,200 Half a kilogram? Sorry, so for people who don't know, 370 00:19:03,240 --> 00:19:06,200 how much sugar would that be? Half a kilogram. 371 00:19:06,240 --> 00:19:08,400 It's the same weight... Half a kilogram. 372 00:19:08,440 --> 00:19:11,120 It's the same... And can you see those white boards? 373 00:19:11,160 --> 00:19:13,880 That's plasterboard. And we've erected that 374 00:19:13,920 --> 00:19:16,480 in order to illustrate the damage 375 00:19:16,520 --> 00:19:19,360 that any flying material will cause, because the problem here is 376 00:19:19,400 --> 00:19:21,560 it's actually not the fireball, 377 00:19:21,600 --> 00:19:24,200 it's the shards of shed and debris 378 00:19:24,240 --> 00:19:26,760 that are flying at high speeds. Boom. 379 00:19:26,800 --> 00:19:29,200 Like Sonic Boom. "Sonic Boom! Tiger Uppercut." 380 00:19:29,240 --> 00:19:31,600 Yep. So, who wants to press the button?Me, me. Please, God. 381 00:19:31,640 --> 00:19:33,280 Please, please me. Please. Me, me, me. 382 00:19:33,320 --> 00:19:36,360 Let Chris have a turn this time. Just... Look, go on, Chris. 383 00:19:36,400 --> 00:19:38,800 Careful, it's number one, and not until I tell you. 384 00:19:38,840 --> 00:19:40,840 Careful. 385 00:19:42,400 --> 00:19:44,640 Alright. Any last words for the shed? 386 00:19:44,680 --> 00:19:47,440 You've been a good shed. 387 00:19:47,480 --> 00:19:51,160 A loyal shed. A trustworthy shed. 388 00:19:52,040 --> 00:19:54,360 And I hope you find comfort 389 00:19:54,400 --> 00:19:57,520 in the Homebase in the sky. 390 00:19:59,880 --> 00:20:01,880 That's actually really beautiful. 391 00:20:01,920 --> 00:20:04,800 And I need to warn you: this is going to be extremely... 392 00:20:04,840 --> 00:20:08,440 Yippee ki-yay!Wait, wait! Don't! 393 00:20:09,480 --> 00:20:12,120 Whoa! 394 00:20:15,320 --> 00:20:18,680 You can feel it in your chest. Yeah, but there's a delay. 395 00:20:18,720 --> 00:20:21,920 That was mad. That's the speed of sound for you. 396 00:20:24,800 --> 00:20:27,160 Tell all of your shed mates, 397 00:20:27,200 --> 00:20:29,800 that's what happens when you mess with Chris Ramsey. 398 00:20:29,840 --> 00:20:32,080 I said, wait. I left my phone in there. 399 00:20:32,120 --> 00:20:35,120 Let's go and survey the damage. 400 00:20:39,360 --> 00:20:41,680 As you can see, the concussive blast 401 00:20:41,720 --> 00:20:43,760 has ripped the shed to pieces. 402 00:20:47,120 --> 00:20:50,560 All of the fragments of material have been transformed into, 403 00:20:50,600 --> 00:20:53,240 you know, lethal projectiles. Goodness me. 404 00:20:54,280 --> 00:20:57,880 So the explosion would've turned every single bit of office equipment 405 00:20:57,920 --> 00:21:00,640 in Nakatomi Plaza into a lethal projectile that would've 406 00:21:00,680 --> 00:21:03,920 took John McClane's head off. Spot on. And it's all travelling 407 00:21:03,960 --> 00:21:06,960 at 8,000 metres per second. 408 00:21:07,000 --> 00:21:09,760 We're talking multiple penetration wounds all over: 409 00:21:09,800 --> 00:21:12,440 limbs torn off, skin destroyed, 410 00:21:12,480 --> 00:21:15,480 eyeballs ruptured, almost certain death. 411 00:21:15,520 --> 00:21:18,640 And all from half a kilo of C4. 412 00:21:18,680 --> 00:21:21,560 Look at that one.Yeah, that's straight through the head. 413 00:21:21,600 --> 00:21:24,040 That's head height. That would go through my face. 414 00:21:24,080 --> 00:21:26,560 Are you trying to say there's no way of surviving this? 415 00:21:26,600 --> 00:21:28,840 No, not with C4. What happens if you don't need 416 00:21:28,880 --> 00:21:31,360 your eyes, your legs, your arms, your body, your face, 417 00:21:31,400 --> 00:21:33,400 your skull, your feet, your hands... 418 00:21:33,440 --> 00:21:35,920 You'd be fine. The only way you'd survive this 419 00:21:35,960 --> 00:21:38,560 would be if you were inside a concrete bunker, and they don't tend 420 00:21:38,600 --> 00:21:40,360 to build those at the top of skyscrapers. 421 00:21:40,400 --> 00:21:43,800 But if you think about it, John was only trying to create a distraction. 422 00:21:43,840 --> 00:21:46,480 So, all he actually needed was some propane poppers. 423 00:21:46,520 --> 00:21:49,800 Lovely fireball, but none of the deadly debris. 424 00:21:49,840 --> 00:21:52,600 Right. So, later on when we're trying to 425 00:21:52,640 --> 00:21:55,880 escape Nakatomi Plaza and evade evil Hans Gruber, 426 00:21:55,920 --> 00:21:57,840 all we need is some fireballs, 427 00:21:57,880 --> 00:21:59,760 some propane poppers, and then we can do like 428 00:21:59,800 --> 00:22:02,760 a badass dive, a Hollywood roll, walking away from the fire 429 00:22:02,800 --> 00:22:05,640 and not get lacerated by a stapler. Happy days. 430 00:22:05,680 --> 00:22:08,200 If you were a shed that's been affected 431 00:22:08,240 --> 00:22:10,280 by any of the issues in this show, 432 00:22:10,320 --> 00:22:13,440 please call the number at the bottom of the screen. 433 00:22:15,640 --> 00:22:18,960 I've never seen someone put a tunnel on like a jacket. 434 00:22:19,000 --> 00:22:21,120 That. I'm glad I've got my goggles on. 435 00:22:23,160 --> 00:22:25,880 Yeah, that's actually quite funny. 436 00:22:40,280 --> 00:22:42,640 Hello? 437 00:22:42,680 --> 00:22:45,600 Simon says, do you wanna play a game? 438 00:22:47,640 --> 00:22:49,600 Paul, why are you ringing me? 439 00:22:49,640 --> 00:22:52,760 Hungry, Hungry Hippos or Monopoly. 440 00:22:52,800 --> 00:22:54,920 Paul, we are so pressed for time here, mate, 441 00:22:54,960 --> 00:22:57,440 so obviously Hungry Hippos. 442 00:22:57,480 --> 00:23:00,280 Wrong. Monopoly. 443 00:23:00,320 --> 00:23:02,480 Fine. 444 00:23:04,280 --> 00:23:07,080 'In Die Hard With a Vengeance, our vest-wearing hero 445 00:23:07,120 --> 00:23:09,880 comes across Hans's vengeful brother Simon Gruber, 446 00:23:09,920 --> 00:23:12,280 who tricks the unsuspecting McClane into 447 00:23:12,320 --> 00:23:14,360 a terrifying version of the game Simon Says.' 448 00:23:14,400 --> 00:23:17,160 I can't lie, I've seen too many 449 00:23:17,200 --> 00:23:20,080 movies like this where weird stuff happens from a payphone, like... 450 00:23:20,120 --> 00:23:23,280 I'm leaving that for someone else. Never, ever, ever 451 00:23:23,320 --> 00:23:25,720 answer the phone. It's always a baddy. 452 00:23:25,760 --> 00:23:28,680 Now, John, there's a significant amount 453 00:23:28,720 --> 00:23:31,680 of explosive in the trash receptacle next to you. 454 00:23:33,360 --> 00:23:35,640 There's a bomb in the trashcan! 455 00:23:35,680 --> 00:23:38,000 If you walk past a phone box, though, when it were ringing, 456 00:23:38,040 --> 00:23:40,560 would you pick it up? Not after watching this. 457 00:23:40,600 --> 00:23:42,800 Yeah? 458 00:23:42,840 --> 00:23:45,080 I didn't say, "Simon Says". 459 00:23:45,120 --> 00:23:47,520 Liam, I taught you not to talk to strangers, you know? 460 00:23:47,560 --> 00:23:50,120 Yeah, but if they look fun, I'll go towards them. 461 00:23:50,160 --> 00:23:52,720 'I mean, of course no-one would answer a ringing payphone 462 00:23:52,760 --> 00:23:54,880 in real life, would they? Would they? 463 00:23:54,920 --> 00:23:57,360 We wanted to see what happens when you try and rope 464 00:23:57,400 --> 00:24:00,720 unsuspecting members of the public into a game of Simon Says. 465 00:24:00,760 --> 00:24:03,760 So, we've set up our very own payphone in a shopping mall 466 00:24:03,800 --> 00:24:05,960 and now we're ready to call it.' 467 00:24:06,000 --> 00:24:08,320 Will anybody answer? Will they go along with it? 468 00:24:08,360 --> 00:24:10,720 Will they be able to keep up? Will Chris keep on asking 469 00:24:10,760 --> 00:24:12,760 rhetorical questions? Wow. 470 00:24:12,800 --> 00:24:15,320 OK, let's do this. 471 00:24:19,800 --> 00:24:21,840 Yeah. Got a bite. Got a bite. OK. 472 00:24:23,000 --> 00:24:25,200 Hello. Hello? 473 00:24:25,240 --> 00:24:27,800 Are you up for a game of Simon Says? 474 00:24:29,680 --> 00:24:32,880 They put the phone down, OK. That's a hard no from them. 475 00:24:40,800 --> 00:24:44,160 Hello? Are you up for a game of Simon Says, 476 00:24:44,200 --> 00:24:47,160 where you could win a money-can't-buy prize? 477 00:24:47,200 --> 00:24:48,720 Yeah, go on then. OK. 478 00:24:48,760 --> 00:24:51,920 If you fail in any of the tasks, the game will be over. Are you ready? 479 00:24:51,960 --> 00:24:54,160 Er... I'm ready. 480 00:24:54,200 --> 00:24:57,400 Simon Says... collect the briefcase 481 00:24:57,440 --> 00:25:00,000 from the operative approaching you. 482 00:25:00,040 --> 00:25:01,920 Don't look him in the eye. 483 00:25:01,960 --> 00:25:03,880 Right. Shall I take it off him? 484 00:25:03,920 --> 00:25:06,400 Pretend you haven't seen him and just take that briefcase. 485 00:25:06,440 --> 00:25:08,840 Do not look at him. 486 00:25:08,880 --> 00:25:11,440 This is so random. OK. 487 00:25:11,480 --> 00:25:13,680 There's a walkie talkie attached to the phone. 488 00:25:13,720 --> 00:25:15,400 Oh, yeah. Put on the walkie talkie. 489 00:25:15,440 --> 00:25:18,440 Do not lose that briefcase! To your right, 490 00:25:18,480 --> 00:25:21,560 there is a bin. Inside the bin, there is a white vest. 491 00:25:21,600 --> 00:25:24,800 Put on the white vest. You have 30 seconds. Go! 492 00:25:24,840 --> 00:25:28,360 Tick tock, tick tock. Be cool! 493 00:25:31,160 --> 00:25:33,960 Look at the people in the chair looking at her! 494 00:25:34,000 --> 00:25:35,680 Got the vest on. 495 00:25:35,720 --> 00:25:38,360 Simon Says, get the vest as dirty 496 00:25:38,400 --> 00:25:40,360 and messed up as you can. 497 00:25:40,400 --> 00:25:43,200 See here? Can you make this all dirty for me, please? 498 00:25:43,240 --> 00:25:46,040 Be careful, approaching members of the public and asking them to make 499 00:25:46,080 --> 00:25:47,680 you dirty could result in a court order. 500 00:25:47,720 --> 00:25:49,800 I've got a Kit Kat if you want that? 501 00:25:50,880 --> 00:25:54,240 He's got ketchup. He's got ketchup! Where did you find that ketchup? 502 00:25:54,280 --> 00:25:56,720 I got the ketchup out of the bin. Yeah, what? 503 00:25:59,200 --> 00:26:02,040 Excuse me! Excuse me! 504 00:26:02,080 --> 00:26:04,680 Dirty it up. Go for it, my man. Go for it. 505 00:26:04,720 --> 00:26:07,880 Now I'm dirty, literally. Challenge complete. Congratulations. 506 00:26:07,920 --> 00:26:10,760 Thank you. Are you ready for the next task? 507 00:26:10,800 --> 00:26:12,720 Now you need to do a commando crawl. 508 00:26:12,760 --> 00:26:15,920 Shall I keep the case with me? Do not lose the case. 509 00:26:15,960 --> 00:26:18,880 No. 510 00:26:18,920 --> 00:26:21,480 I can only do this... 511 00:26:21,520 --> 00:26:25,080 cos I'm 50... We didn't say Simon Says. 512 00:26:25,120 --> 00:26:27,120 Oh, no! 513 00:26:29,680 --> 00:26:31,680 Are you ready for the next challenge? 514 00:26:31,720 --> 00:26:35,160 Yes. A baddy is approaching you. 515 00:26:35,200 --> 00:26:38,120 Simon Says, you need to hide to survive. 516 00:26:38,160 --> 00:26:40,800 OK. 517 00:26:47,520 --> 00:26:49,640 He's pretending to be a cleaner! 518 00:26:49,680 --> 00:26:51,960 I've never seen... 519 00:26:52,000 --> 00:26:54,840 I've never seen someone put a tunnel on like a jacket. 520 00:26:59,040 --> 00:27:01,080 We don't want anything bad happening to you. 521 00:27:03,640 --> 00:27:06,040 This is so tense. You're hiding in plain sight. 522 00:27:06,080 --> 00:27:08,280 He's walking right past you. Don't look at him. 523 00:27:08,320 --> 00:27:12,120 Do not make a sound! Oh, my God. He has sat on top of you. 524 00:27:12,160 --> 00:27:14,520 Ugh! "Doors open. 525 00:27:14,560 --> 00:27:16,560 Lift going down." Stay still! 526 00:27:16,600 --> 00:27:19,640 Do not move. Don't move. Don't breathe. 527 00:27:22,760 --> 00:27:24,720 He's leaving. He's leaving. 528 00:27:38,840 --> 00:27:41,880 I'm so sorry. The baddy found you. The game is over. 529 00:27:41,920 --> 00:27:44,360 I can't get out the tunnel. 530 00:27:44,400 --> 00:27:47,560 He did not find you. But where's the briefcase? 531 00:27:47,600 --> 00:27:49,760 It's at the telephone box. Do I need to go get that? 532 00:27:49,800 --> 00:27:52,440 You've left the briefcase at the telephone box? 533 00:27:53,880 --> 00:27:56,440 I've lost it. It's not here. OK. 534 00:27:56,480 --> 00:27:59,320 Simon Says, you've failed the task. You've lost the briefcase. 535 00:28:00,840 --> 00:28:03,760 Simon Says, walk 200 paces 536 00:28:03,800 --> 00:28:07,000 up the shopping mall. When you arrive to the black drapes, 537 00:28:07,040 --> 00:28:10,960 shout the name of the movie you think we have been parodying today. 538 00:28:11,000 --> 00:28:13,840 Die Hard! Die Hard! Come on in, son! 539 00:28:14,880 --> 00:28:18,680 You will win the contents of the inside of this case. 540 00:28:20,920 --> 00:28:23,280 My dry cleaner has got a suitcase full of diamonds. 541 00:28:23,320 --> 00:28:25,400 What'd you give them wrong briefcase for? 542 00:28:25,440 --> 00:28:28,000 I don't know, I got them mixed up! Do you not keep your underpants 543 00:28:28,040 --> 00:28:30,200 in a briefcase?You guys do different things up there. 544 00:28:30,240 --> 00:28:32,040 I've gotta go, right... 545 00:28:35,440 --> 00:28:38,800 Nakatomi Plaza has gone down in history as one of the most 546 00:28:38,840 --> 00:28:41,880 important and groundbreaking movie locations of all time. 547 00:28:41,920 --> 00:28:45,440 It's so impressive that in the first few weeks of Die Hard's release, 548 00:28:45,480 --> 00:28:49,560 the plaza was alone on the film's poster. An office block so fit, 549 00:28:49,600 --> 00:28:51,560 it was deemed sexier than Bruce Willis. 550 00:28:51,600 --> 00:28:54,000 And with that in mind, here are a few more facts 551 00:28:54,040 --> 00:28:57,560 that highlight just how iconic this incredible building is. 552 00:28:58,760 --> 00:29:02,440 During filming, the bottom floors of Nakatomi Plaza were residential. 553 00:29:02,480 --> 00:29:04,640 It was blown up and shot at so much 554 00:29:04,680 --> 00:29:06,760 that the neighbours and tenants in the building 555 00:29:06,800 --> 00:29:10,480 complained constantly about the bright lights and loud noises. 556 00:29:10,520 --> 00:29:13,080 Basically, it was like living next door a Yates. 557 00:29:13,120 --> 00:29:15,640 The condition of filming here was that there was to be 558 00:29:15,680 --> 00:29:17,800 no damage from the action sequences. 559 00:29:17,840 --> 00:29:20,280 So, they actually used a miniature version of the building 560 00:29:20,320 --> 00:29:22,280 for the famous roof explosion. 561 00:29:23,280 --> 00:29:26,520 Despite not being able to cause any damage to the building, 562 00:29:26,560 --> 00:29:29,720 one of the five railings on the stairs of this front entrance 563 00:29:29,760 --> 00:29:32,720 was crushed and destroyed during filming for the tank sequence. 564 00:29:33,600 --> 00:29:35,720 It was never restored, and to this day, 565 00:29:35,760 --> 00:29:38,240 only four remain. And what we take from that is, 566 00:29:38,280 --> 00:29:41,120 that fifth railing, absolutely pointless. 567 00:29:41,160 --> 00:29:44,800 The first scene Bruce Willis filmed was the famous fire hose roof jump, 568 00:29:44,840 --> 00:29:46,960 which wasn't actually off the roof of the building, 569 00:29:47,000 --> 00:29:50,440 but on top of this parking lot next door and onto an airbag below. 570 00:29:54,360 --> 00:29:56,920 The force of the blast pushed into the edge of the airbag 571 00:29:56,960 --> 00:29:59,880 and the crew were worried for a moment that he'd actually died. 572 00:29:59,920 --> 00:30:04,040 Really? What sort of idiot would try and do a stunt like that for real? 573 00:30:04,080 --> 00:30:06,520 Alright, Chris. Good luck, pal. 574 00:30:07,960 --> 00:30:10,680 'If you want to be the lead in the Die Hard series, 575 00:30:10,720 --> 00:30:14,120 not only do you need big bulging muscles to beat up the bad guys...' 576 00:30:14,160 --> 00:30:17,720 Why has Bruce Willis still got that vest on? This is the third one. 577 00:30:17,760 --> 00:30:20,000 '..you also need a big bulging brain 578 00:30:20,040 --> 00:30:22,720 so you can solve their frankly ridiculous riddles.' 579 00:30:22,760 --> 00:30:25,120 Fill one of the jugs with exactly 580 00:30:25,160 --> 00:30:28,160 four gallons of water and place it on the scale. 581 00:30:28,200 --> 00:30:30,800 Me and you are dying on that spot. 582 00:30:30,840 --> 00:30:33,080 I can't solve a jigsaw for a start. 583 00:30:33,120 --> 00:30:35,560 Take the three-gallon jug, fill that a third of the way up. 584 00:30:35,600 --> 00:30:37,400 No, he said be precise. Exactly. 585 00:30:37,440 --> 00:30:39,760 Andre, just take deep breaths. Calm down, Andre! 586 00:30:39,800 --> 00:30:41,760 Just calm down. Oh, you're not giving birth. 587 00:30:41,800 --> 00:30:45,200 This time's going down, come on, we've only got five... 588 00:30:45,240 --> 00:30:47,600 I got it. I got it! Exactly two gallons in here, right?Yeah. 589 00:30:47,640 --> 00:30:50,320 A full five gallons here, right? Right.You pour one gallon out of 590 00:30:50,360 --> 00:30:53,280 five gallons into there, we have exactly four gallons in here! 591 00:30:55,000 --> 00:30:57,760 Everybody blows up. Movie over, if I'm honest with you. 592 00:30:57,800 --> 00:30:59,880 It should be called, "Dead". Yeah. Dead..."Hard." 593 00:30:59,920 --> 00:31:02,480 Yeah. "Dead..." No. No?No. 594 00:31:06,440 --> 00:31:08,960 Both feeling relaxed? Yeah.Yeah. Pretty chilled. 595 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 Boo! Oh, my... What's wrong with you? 596 00:31:11,040 --> 00:31:14,000 What you doing?Stressing you out. Well, it's working. That worked. 597 00:31:14,040 --> 00:31:16,680 That was horrible. I haven't seen that side of you. Didn't like it. 598 00:31:16,720 --> 00:31:18,800 You alright? I want to look at 599 00:31:18,840 --> 00:31:20,880 how the brain works under pressure 600 00:31:20,920 --> 00:31:24,480 and how difficult it is to remain calm and composed enough 601 00:31:24,520 --> 00:31:28,120 to solve maths problems and riddles in an extreme environment. 602 00:31:28,160 --> 00:31:31,560 It'll be really handy for me to know how to deal with extreme stress 603 00:31:31,600 --> 00:31:34,240 when a maths-obsessed maniac calls me. 604 00:31:34,280 --> 00:31:37,440 Rachel Riley calling in the middle of the night again?Twice this week. 605 00:31:37,480 --> 00:31:40,360 To test this out, I'm gonna hook you both up to a heart monitor 606 00:31:40,400 --> 00:31:43,720 and an EEG, which will give us information on your heart rate 607 00:31:43,760 --> 00:31:46,640 and brain activity. I've got loads of that going on. 608 00:31:46,680 --> 00:31:49,920 Then each of you will attempt a Die Hard-inspired puzzle. 609 00:31:49,960 --> 00:31:53,760 But crucially, one of you will do it with no distractions, 610 00:31:53,800 --> 00:31:57,120 whereas the other will have a world of chaos rain down upon them. 611 00:31:57,160 --> 00:32:00,400 Sounds like my house at bedtime. And how are you both with puzzles? 612 00:32:00,440 --> 00:32:03,520 I'm one of the best in the world at being bad at puzzles. 613 00:32:03,560 --> 00:32:06,360 OK. Chris? Love them. Love a puzzle. 614 00:32:06,400 --> 00:32:09,120 Bring on more puzzles. Just call me Mr Puzzle. Dave Puzzle. 615 00:32:09,160 --> 00:32:11,840 Steve Puzzle...Alright. Alright. You need the challenge, right? 616 00:32:11,880 --> 00:32:14,200 Brilliant.World of chaos. That's gonna be you, Chris. 617 00:32:14,240 --> 00:32:16,960 No distractions. We're gonna give you the easier ride, Paul. 618 00:32:17,000 --> 00:32:20,320 Thanks. I appreciate that. OK, here's the puzzle. 619 00:32:20,360 --> 00:32:23,880 Right, we've got an eight-litre container, 620 00:32:23,920 --> 00:32:26,680 a five-litre container, and a three-litre container. 621 00:32:26,720 --> 00:32:29,400 Eight litres of water. I want you to split it 622 00:32:29,440 --> 00:32:31,880 between two containers, so you've got four in one container, 623 00:32:31,920 --> 00:32:34,360 four in the other container and it's against the clock. 624 00:32:34,400 --> 00:32:37,200 Three, two, one, go! 625 00:32:37,240 --> 00:32:39,320 Gee whizz! 626 00:32:39,360 --> 00:32:41,240 Oh, there's an alarm going off in my head! 627 00:32:41,280 --> 00:32:43,480 A few sounds. A few little annoying sounds. 628 00:32:43,520 --> 00:32:46,160 Ah! I've just done my hair. 629 00:32:46,200 --> 00:32:48,200 We will leave. This is horrible. 630 00:32:48,240 --> 00:32:51,800 What the heck is that on my neck? 631 00:32:51,840 --> 00:32:55,680 That's offensive. 632 00:32:55,720 --> 00:32:58,160 So I've got a three and a four. 633 00:32:58,200 --> 00:33:00,360 Right. 634 00:33:03,520 --> 00:33:06,680 Come on.Right. I've forgot how many's in there now! 635 00:33:06,720 --> 00:33:09,800 There's... I poured... So there was... 636 00:33:09,840 --> 00:33:12,360 You little! 637 00:33:12,400 --> 00:33:15,960 Now what?Well, I've got two left of the three... 638 00:33:16,000 --> 00:33:19,040 so if I take one away from five, it'll give me the four. 639 00:33:19,080 --> 00:33:21,600 Two... 640 00:33:21,640 --> 00:33:24,040 That... Glad I've got my goggles on. 641 00:33:26,240 --> 00:33:29,680 So that's a four and a... And a three. 642 00:33:29,720 --> 00:33:32,080 Time's ticking away, time's ticking away! Come on, Chris! 643 00:33:32,120 --> 00:33:34,160 Get that away! Just a little bit of stilton. 644 00:33:34,200 --> 00:33:37,040 I've got the three and I've got the four 645 00:33:37,080 --> 00:33:39,440 and I've got the one. 646 00:33:39,480 --> 00:33:42,160 I've just... 647 00:33:45,560 --> 00:33:49,040 So that's a four and a four. Stop the clock. 648 00:33:49,080 --> 00:33:51,480 Stop. That's impressive. 649 00:33:51,520 --> 00:33:54,760 That is impressive because it's not easy even without distractions. 650 00:33:54,800 --> 00:33:57,360 Well done, Paul. I'm gonna go and wash 651 00:33:57,400 --> 00:34:00,480 the smell of that sock out of my soul. 652 00:34:02,600 --> 00:34:05,480 So what did we learn there? Never do sudoku at Laser Quest. 653 00:34:05,520 --> 00:34:07,680 Yeah, well, the results are in. 654 00:34:07,720 --> 00:34:11,200 Chris, you undertook the test in very stressful conditions. 655 00:34:11,240 --> 00:34:13,600 I am sorry for embarrassing you. It was horrible. 656 00:34:13,640 --> 00:34:15,200 That probably took years off my life. 657 00:34:15,240 --> 00:34:18,000 And everyone else's around you. 658 00:34:18,040 --> 00:34:20,440 When I started this show, I was 22 years old. 659 00:34:21,440 --> 00:34:23,760 I'm a 57-year-old man now. 660 00:34:23,800 --> 00:34:27,200 Well, this stress is reflected in your results. 661 00:34:27,240 --> 00:34:29,520 Your heart rate reached 662 00:34:29,560 --> 00:34:32,440 134 beats per minute. Phwoar! 663 00:34:32,480 --> 00:34:35,000 Compare it with Paul's reading. Look at this. 664 00:34:35,040 --> 00:34:37,480 Oh, my God. You were dead. 665 00:34:37,520 --> 00:34:40,160 It's a very steady 76 beats per minute. 666 00:34:40,200 --> 00:34:42,560 Well, it's half the rate of Chris's. Look at that. I mean, 667 00:34:42,600 --> 00:34:45,440 I actually would've thought this was somebody asleep if I'm honest. 668 00:34:45,480 --> 00:34:48,360 Now let's look at your EEG. 669 00:34:48,400 --> 00:34:52,440 This is the brain output data. Chris, yours is quite erratic. 670 00:34:52,480 --> 00:34:55,440 You were much more distracted, and that's reflected in the results. 671 00:34:55,480 --> 00:34:58,040 That was when I introduced the hairdryer. 672 00:34:58,080 --> 00:35:00,280 Yeah. That one there. That's definitely smelly sock. 673 00:35:00,320 --> 00:35:03,000 That is smelly sock! You didn't respond well to ice. 674 00:35:03,040 --> 00:35:06,160 And surprisingly, you didn't respond well to the Nerf gun either. 675 00:35:06,200 --> 00:35:08,760 If we look at Paul's data, this is again, 676 00:35:08,800 --> 00:35:10,760 calm and steady as you go. Thank you. 677 00:35:10,800 --> 00:35:13,080 Well, with all this in mind, I'm sure you're dying to know 678 00:35:13,120 --> 00:35:15,120 who did it fastest. Yeah. 679 00:35:15,160 --> 00:35:17,080 Chris, you took... 680 00:35:17,120 --> 00:35:19,440 four minutes and 15 seconds. 681 00:35:19,480 --> 00:35:22,400 Wow, cos it felt like four years, so I'm happy with that. 682 00:35:22,440 --> 00:35:25,040 For a man who claims to love puzzles, you actually, 683 00:35:25,080 --> 00:35:27,920 I think, would've done better without the distractions.100%. 684 00:35:27,960 --> 00:35:31,320 So I couldn't comprehend what you told me to do 685 00:35:31,360 --> 00:35:33,680 because all the distractions just started immediately. 686 00:35:33,720 --> 00:35:36,360 I was impressed.Very impressive. Yeah, I was.Thank you. 687 00:35:36,400 --> 00:35:39,800 And Paul, despite being somebody who's not a natural puzzler... 688 00:35:39,840 --> 00:35:41,760 Thank you. ..you remained very calm. 689 00:35:41,800 --> 00:35:45,120 You did it in four minutes... 690 00:35:45,160 --> 00:35:46,880 and 12 seconds. 691 00:35:46,920 --> 00:35:48,640 I beat you. Yes. 692 00:35:48,680 --> 00:35:51,080 I appreciate that. I would call that proof that 693 00:35:51,120 --> 00:35:54,040 the extreme pressure is incredibly detrimental. 694 00:35:54,080 --> 00:35:56,600 John and Zeus would probably have blown thousands of people up 695 00:35:56,640 --> 00:35:58,840 if they had to perform under those conditions.Wow. 696 00:36:01,080 --> 00:36:05,040 So, ideally they need to find a way to calm themselves down instantly. 697 00:36:05,080 --> 00:36:07,440 Any ideas how you might do that? 698 00:36:07,480 --> 00:36:10,800 A bit of Enya? Er... a lovely massage? 699 00:36:10,840 --> 00:36:13,480 We need something that plays to your strengths, I think. 700 00:36:13,520 --> 00:36:15,840 What are you guys good at? Badminton. 701 00:36:15,880 --> 00:36:18,600 He is good at badminton. Laughter. 702 00:36:18,640 --> 00:36:20,960 That's what you want. Data shows that a good laugh 703 00:36:21,000 --> 00:36:24,360 has a great short-term effect on stress and anxiety. 704 00:36:24,400 --> 00:36:26,240 I've never actually laughed in my life. 705 00:36:26,280 --> 00:36:29,280 This is sort of good news because fake laughter 706 00:36:29,320 --> 00:36:31,640 has just as good a health benefit. 707 00:36:31,680 --> 00:36:34,160 Let's give it a try, Paul. This is good because he's got 708 00:36:34,200 --> 00:36:36,720 the creepiest fake laugh on the planet.That's a real laugh. 709 00:36:36,760 --> 00:36:38,880 "Duh duh duh duh... And that was just the teacher!" 710 00:36:38,920 --> 00:36:42,480 Yeah, that's actually quite funny. 711 00:36:42,520 --> 00:36:45,760 I've never seen him laugh like that. 712 00:36:45,800 --> 00:36:47,800 Euugh! 713 00:36:50,240 --> 00:36:52,600 Ow, I just hit my leg... 714 00:36:52,640 --> 00:36:54,640 Funny. 715 00:37:02,600 --> 00:37:05,400 Ah, good times. Just good times, innit? 716 00:37:05,440 --> 00:37:08,040 How you feeling now? Nice and relaxed?Alright, actually. Yeah. 717 00:37:08,080 --> 00:37:09,880 A bit better. It sort of did help, yeah. 718 00:37:09,920 --> 00:37:12,520 Well, at the end of the show, you may have to laugh your way 719 00:37:12,560 --> 00:37:14,600 through a mind-boggling puzzle 720 00:37:14,640 --> 00:37:16,400 to try and stay calm enough to solve it. 721 00:37:16,440 --> 00:37:20,120 Don't forget to laugh at yourselves. It's your secret weapon. 722 00:37:20,160 --> 00:37:22,040 Oooh! 723 00:37:22,080 --> 00:37:25,400 Die Hard is not a Christmas movie! 724 00:37:25,440 --> 00:37:27,880 Everyone loves watching Die Hard at Christmas. 725 00:37:43,040 --> 00:37:45,440 You know, Paul, I don't think we can talk about Die Hard 726 00:37:45,480 --> 00:37:48,280 without addressing the main question that the movie throws up. 727 00:37:48,320 --> 00:37:51,000 Like why all the baddies have got such nice hairstyles? 728 00:37:51,040 --> 00:37:53,680 Yeah, well, that, we do have to look into that at some point, yeah. 729 00:37:53,720 --> 00:37:57,160 But no, the question: is Die Hard a Christmas movie? 730 00:37:57,200 --> 00:38:01,200 Very easy question to answer: no. I can't believe you're saying that. 731 00:38:01,240 --> 00:38:03,440 Mate, it's as Christmassy as it gets!Oh, yeah. 732 00:38:03,480 --> 00:38:05,800 Yeah, nothing I love more at Christmas than watching 733 00:38:05,840 --> 00:38:09,360 a Japanese businessman have his brain splattered onto a window. 734 00:38:09,400 --> 00:38:11,800 That's very festive. Mate. 735 00:38:11,840 --> 00:38:14,600 You say this every year and every year it ruins Crimbo. 736 00:38:14,640 --> 00:38:18,120 I tell you what ruins Christmas is you calling it Crimbo! 737 00:38:18,160 --> 00:38:20,600 What's Crimbo? It's Christmas. Not Crimbo. 738 00:38:20,640 --> 00:38:23,240 I bet you use the word hollibobs as well?Yeah, Crimbo hollibobs! 739 00:38:23,280 --> 00:38:26,160 No, no! Not hollibobs, holidays! 740 00:38:31,320 --> 00:38:33,480 'Is Die Hard a Christmas movie?' 741 00:38:36,120 --> 00:38:38,040 That music makes it like Christmas. 742 00:38:38,080 --> 00:38:39,920 Definitely a Christmas movie. 743 00:38:39,960 --> 00:38:41,680 It's not Home Alone, though. 744 00:38:41,720 --> 00:38:43,920 'It's a debate that rages every year and one of the great 745 00:38:43,960 --> 00:38:46,920 unanswered questions of our age, right up there with 746 00:38:46,960 --> 00:38:49,280 are Jaffa Cakes a cake or a biscuit?' 747 00:38:49,320 --> 00:38:52,720 It's Christmas, Theo. It's the time of miracles, so be of good cheer. 748 00:38:52,760 --> 00:38:56,640 Hans Gruber, he's actually like the Christmas Scrooge or Grinch. 749 00:38:56,680 --> 00:38:58,240 I don't remember The Grinch 750 00:38:58,280 --> 00:39:00,520 picking up a gun and shooting Cindy Lou in the head. 751 00:39:00,560 --> 00:39:03,120 There is Christmas hats, Christmas jumpers. 752 00:39:03,160 --> 00:39:06,000 Dead guy.Christmas... yeah. "Ho ho ho" written in blood. 753 00:39:06,040 --> 00:39:08,560 Now I have a machine gun. 754 00:39:09,920 --> 00:39:12,800 Ho... ho... ho. 755 00:39:12,840 --> 00:39:17,040 Die Hard is fundamentally not... a Christmas movie. 756 00:39:17,080 --> 00:39:19,760 How is it not a Christmas movie? Yippee ki-yay. 757 00:39:19,800 --> 00:39:22,080 Ho ho ho! 758 00:39:22,120 --> 00:39:24,960 'I'm more confused than the first time I heard your accent. 759 00:39:25,000 --> 00:39:27,880 Looks like I'm gonna have to make the argument myself then.' 760 00:39:27,920 --> 00:39:31,280 Christmas. I love it. And my favourite thing about it? 761 00:39:31,320 --> 00:39:33,440 Watching festive films. 762 00:39:33,480 --> 00:39:37,080 And for me, the quintessential yuletide movie... 763 00:39:37,120 --> 00:39:39,200 is Die Hard. 764 00:39:40,840 --> 00:39:44,000 Forget lighting the pudding, it's not Christmas for me 765 00:39:44,040 --> 00:39:47,760 until Nakatomi Plaza's gone up in flames... 766 00:39:48,720 --> 00:39:52,200 We interrupt this programme to bring you some breaking news. 767 00:39:52,240 --> 00:39:55,040 Die Hard is not a Christmas movie. 768 00:39:55,080 --> 00:39:57,760 Not... Not a Christmas movie?! 769 00:39:57,800 --> 00:39:59,720 Mate, you'd have to be a psychopath to watch that 770 00:39:59,760 --> 00:40:02,640 at any other time of the year. Die Hard was actually 771 00:40:02,680 --> 00:40:04,560 released in July, 772 00:40:04,600 --> 00:40:07,600 1988. July! 773 00:40:07,640 --> 00:40:11,320 Yeah, Miracle on 34th Street was a summer release, but you wouldn't 774 00:40:11,360 --> 00:40:13,640 ever catch anyone saying that isn't a Christmas movie! 775 00:40:13,680 --> 00:40:16,520 There is nothing Christmassy about fighting, 776 00:40:16,560 --> 00:40:18,520 violence or weapons. 777 00:40:18,560 --> 00:40:21,560 Spoken like a man who's never spent Christmas with my family. 778 00:40:23,240 --> 00:40:25,840 Die Hard is definitely a Christmas movie. 779 00:40:25,880 --> 00:40:30,160 I mean, the word 'Christmas' gets said 18 times in the film. 780 00:40:30,200 --> 00:40:32,640 I've counted. We can all count, mate. 781 00:40:32,680 --> 00:40:36,080 The word 'gun' appears 73 times in Die Hard. 782 00:40:36,120 --> 00:40:38,520 It's an action movie! 783 00:40:38,560 --> 00:40:42,440 Pew pew. That's me shooting down your argument. 784 00:40:42,480 --> 00:40:45,320 Whoa, whoa. Back up a bit. No, don't. Stop. 785 00:40:45,360 --> 00:40:47,360 Welcome to the party, Paul! 786 00:40:49,680 --> 00:40:51,760 I hope you get coal for Christmas! 787 00:40:53,880 --> 00:40:56,960 'Twas the night before Christmas, and all through the house, 788 00:40:57,000 --> 00:40:59,880 not a creature was stirring except... 789 00:40:59,920 --> 00:41:03,000 Chris. Chris. Chris. 790 00:41:03,040 --> 00:41:05,360 Where are you now? 791 00:41:05,400 --> 00:41:07,720 I'm in your vent, and I got you beat. 792 00:41:07,760 --> 00:41:10,160 The main man himself, Bruce Willis, 793 00:41:10,200 --> 00:41:13,160 said Die Hard is not a Christmas movie. 794 00:41:13,200 --> 00:41:16,320 Well, the main Die Hard writer 795 00:41:16,360 --> 00:41:18,800 and director have both come out and said that Die Hard 796 00:41:18,840 --> 00:41:21,880 is a Christmas movie. So, sorry, Bruce, you've been outvoted. 797 00:41:21,920 --> 00:41:25,800 And Paul, I can't believe I'm having to say this again, 798 00:41:25,840 --> 00:41:28,320 but stop hiding in my walls. It's weird, man. 799 00:41:28,360 --> 00:41:30,600 We can't keep spending Christmas like this! 800 00:41:30,640 --> 00:41:33,480 Saved by the bell. 801 00:41:34,400 --> 00:41:36,120 Saved from the bell. 802 00:41:40,200 --> 00:41:44,320 Ode to Joy. What a lovely Christmas song. 803 00:41:44,360 --> 00:41:46,680 As heard on the Die Hard soundtrack along with Let It Snow, 804 00:41:46,720 --> 00:41:49,440 Winter Wonderland and Christmas in Hollis. 805 00:41:49,480 --> 00:41:52,000 Look, Ode to Joy is not a Christmas song. 806 00:41:52,040 --> 00:41:55,560 Christmas is Deck the Halls while Die Hard is Deck the Baddies, innit? 807 00:41:55,600 --> 00:41:58,720 Right. Fine. You name me one film 808 00:41:58,760 --> 00:42:01,480 set at Christmas that isn't a Christmas film. 809 00:42:01,520 --> 00:42:04,720 Hook me up, cuz. 810 00:42:22,520 --> 00:42:24,360 Aha! Ha! You already said that one! 811 00:42:29,200 --> 00:42:31,440 I'll show him a Die Hard Christmas. 812 00:42:31,480 --> 00:42:33,520 Fon, you know what to do. 813 00:42:40,200 --> 00:42:42,560 Yippee ki-yay, Chris. 814 00:42:45,600 --> 00:42:48,080 One thing there's no debate about is that broken glass 815 00:42:48,120 --> 00:42:50,080 and bare feet do not mix. 816 00:42:50,120 --> 00:42:53,400 Something Hans Gruber knew only too well when he gave Brucey W 817 00:42:53,440 --> 00:42:55,600 a gauntlet of glass to run over in the movie's 818 00:42:55,640 --> 00:42:58,040 most shockingly soul-destroying moment. 819 00:42:58,080 --> 00:42:59,960 Shoot the glass. 820 00:43:00,000 --> 00:43:02,880 A very bad man.Why? They know he has no shoes on. 821 00:43:08,560 --> 00:43:10,440 Oh, he's gonna cut his feet to bits! 822 00:43:10,480 --> 00:43:13,360 Imagine pulling that out, eee! Ay-yay-yay! No! 823 00:43:15,600 --> 00:43:18,720 Surely there's gotta be something in that whole office 824 00:43:18,760 --> 00:43:21,240 that he could've used to not mash up his feet like that. 825 00:43:21,280 --> 00:43:23,880 Someone's gonna have a pencil case. Couple of pencil cases. 826 00:43:23,920 --> 00:43:26,560 He might find a pair of flip flops under Sandra's desk. 827 00:43:26,600 --> 00:43:29,200 That's a really good point. That gun he had in his hand. 828 00:43:29,240 --> 00:43:32,240 I'd put that down and slide across the floor with it. 829 00:43:32,280 --> 00:43:34,640 But then you see, I would have the gun still 830 00:43:34,680 --> 00:43:37,040 shooting the baddies. What you gonna have? 831 00:43:37,080 --> 00:43:39,720 Paperclips? 832 00:43:44,600 --> 00:43:48,200 It's time to talk feet. I'm not into that kind of thing. 833 00:43:48,240 --> 00:43:51,640 As you remember, McClane spent most of the film barefoot. 834 00:43:51,680 --> 00:43:54,160 Yeah. I mean, I've stepped on Lego in the past 835 00:43:54,200 --> 00:43:56,720 and the pain is excruciating. So how did John McClane manage 836 00:43:56,760 --> 00:43:59,080 to just patch himself up with a bit of bog roll and then 837 00:43:59,120 --> 00:44:01,760 carry on jumping around a skyscraper like nothing had happened? 838 00:44:01,800 --> 00:44:04,960 Well, I've made you a little something. Bear with me. 839 00:44:05,920 --> 00:44:08,280 Da-dah! 840 00:44:08,320 --> 00:44:10,640 I've knocked up a copy of John McClane's feet, 841 00:44:10,680 --> 00:44:13,600 made out of my old friend, ballistics gel. Feel that. 842 00:44:13,640 --> 00:44:16,160 Ugh... It's also rigged 843 00:44:16,200 --> 00:44:18,520 with veins inside 844 00:44:18,560 --> 00:44:21,480 that will be pumped full of pressurised blood. 845 00:44:21,520 --> 00:44:24,400 So, you're gonna pop these on, Paul, and then you're gonna trot across 846 00:44:24,440 --> 00:44:27,000 the expanse of deadly broken glass. 847 00:44:30,760 --> 00:44:33,280 Nah, nah. There's... Yeah. 848 00:44:33,320 --> 00:44:36,360 They're not my size and they're definitely not my colour. 849 00:44:38,520 --> 00:44:41,320 Are these John McClane's feet or Bigfoot? 850 00:44:42,240 --> 00:44:44,280 Alright, Paul, you ready? No. 851 00:44:44,320 --> 00:44:47,360 It's like walking out of an All Bar One. 852 00:44:47,400 --> 00:44:49,800 Off you pop. Ready? 853 00:44:49,840 --> 00:44:52,360 Yeah. I'm gonna walk across this now. 854 00:44:52,400 --> 00:44:56,040 Yeah. No protection whatsoever. 855 00:44:56,080 --> 00:44:58,080 No. 856 00:44:59,400 --> 00:45:02,160 Oh, my god... 857 00:45:02,200 --> 00:45:03,800 Oh! 858 00:45:05,120 --> 00:45:07,880 Whoa, whoa, whoa! Agh! 859 00:45:07,920 --> 00:45:10,440 And back! I can feel it in my feet. 860 00:45:10,480 --> 00:45:13,400 Hans Gruber's after you. He ain't messing with me. 861 00:45:13,440 --> 00:45:16,680 He knows I can take the pain. Now he's getting really into it. 862 00:45:16,720 --> 00:45:19,200 When I get home tonight, my wife's gonna ask what I was up to, 863 00:45:19,240 --> 00:45:21,360 and I'm gonna have to try and explain this. 864 00:45:21,400 --> 00:45:24,080 Paul! We're calling it! 865 00:45:24,120 --> 00:45:26,800 Let's survey the damage. What damage? 866 00:45:29,640 --> 00:45:32,200 Well, as you can see, 867 00:45:32,240 --> 00:45:35,040 it's a bloody mess. You can't use that kind of language. 868 00:45:35,080 --> 00:45:38,200 It's lost over two pints here. Oh, I see what you mean. 869 00:45:38,240 --> 00:45:41,240 So look at this glass. Some serious shards. 870 00:45:41,280 --> 00:45:44,080 I accidentally stepped on that. Did you step on that? By accident? 871 00:45:44,120 --> 00:45:46,320 Yeah. I stepped on it. Ooh, look at that. 872 00:45:46,360 --> 00:45:48,640 And the thing is, if you don't get all the glass out, 873 00:45:48,680 --> 00:45:52,320 infection could set in and then we're talking, "bye-bye, feet." 874 00:45:53,160 --> 00:45:56,280 Multiple vascular and soft tissue injuries. 875 00:45:56,320 --> 00:45:58,560 Veins and arteries sliced. 876 00:45:58,600 --> 00:46:00,560 Significant blood loss. 877 00:46:00,600 --> 00:46:03,640 Necessity to tourniquet the leg to reduce blood loss. 878 00:46:03,680 --> 00:46:06,480 High risk of infection. Surgery necessary 879 00:46:06,520 --> 00:46:09,520 to remove large pieces of glass and dead tissue. 880 00:46:09,560 --> 00:46:12,120 Intravenous antibiotics vital. 881 00:46:12,160 --> 00:46:14,200 Possible survival. 882 00:46:14,240 --> 00:46:17,560 Could it not have been the adrenaline getting him through? 883 00:46:17,600 --> 00:46:20,080 Well, you are actually onto something because adrenaline 884 00:46:20,120 --> 00:46:23,120 does serve that purpose, to keep you pushing through the pain. 885 00:46:23,160 --> 00:46:25,400 So, it would help. But the reality is 886 00:46:25,440 --> 00:46:27,720 there is no way he'd be able to skip around the building 887 00:46:27,760 --> 00:46:30,000 chasing the bad guys with feet like this. 888 00:46:32,000 --> 00:46:34,040 So how do you think someone would survive this? 889 00:46:34,080 --> 00:46:36,960 That's an easy question to answer. Shoes. 890 00:46:37,000 --> 00:46:39,360 Well, he could actually have made some shoes 891 00:46:39,400 --> 00:46:42,440 with potentially things he found lying around in the office. 892 00:46:42,480 --> 00:46:45,040 So let's have a look what there might have been. 893 00:46:45,080 --> 00:46:48,280 Whey! Pressies! I love a glittery cloth. 894 00:46:48,320 --> 00:46:50,360 Da-nah!Woah! Look at all these 895 00:46:50,400 --> 00:46:52,640 80s office goodies! 896 00:46:52,680 --> 00:46:55,880 What do you think we could transform from this lot into shoes? 897 00:46:55,920 --> 00:46:58,440 Ooh... ah! I've got it. 898 00:46:58,480 --> 00:47:02,000 Keyboard on your foot, wire round to tie it like a Roman sandal. 899 00:47:02,040 --> 00:47:04,040 It's definitely thick enough, 900 00:47:04,080 --> 00:47:05,880 but it's also brittle, so it might snap. 901 00:47:05,920 --> 00:47:08,800 I would use... flip floppies. 902 00:47:08,840 --> 00:47:11,960 You've got flexibility. Good. But not thick enough. 903 00:47:12,000 --> 00:47:14,520 Rolodex. Go through the Rolodex. Phone a shoe shop. 904 00:47:14,560 --> 00:47:16,640 Get 'em to make you some shoes. Get 'em delivered... 905 00:47:16,680 --> 00:47:18,520 Nah, the phones were cut. We don't know. 906 00:47:18,560 --> 00:47:21,120 I would use... this. 907 00:47:21,160 --> 00:47:23,400 What, to write your will? 908 00:47:23,440 --> 00:47:26,280 One sheet on its own is not particularly strong. 909 00:47:26,320 --> 00:47:29,280 In fact, Chris, will you help me with this little demo? Stab it. 910 00:47:29,320 --> 00:47:32,480 Be careful.Penetrate the paper. I thought you'd never ask. 911 00:47:33,840 --> 00:47:35,720 Ah! Felt good. Weak. 912 00:47:35,760 --> 00:47:38,640 Oh, I was gonna say, a bit harsh. I thought I did really well. 913 00:47:38,680 --> 00:47:41,560 He's very sensitive. Let's try ten sheets, OK? 914 00:47:41,600 --> 00:47:44,280 Just... only ten?Only ten. Come on, man.Ready? 915 00:47:44,320 --> 00:47:46,720 Mm-hm. Come on! Go on. 916 00:47:46,760 --> 00:47:48,800 Come on, give it... Hold it tight.Yeah, yeah. 917 00:47:49,880 --> 00:47:51,880 Don't embarrass me. Don't embarrass me here. 918 00:47:51,920 --> 00:47:53,560 Are you serious? Yeah, come on. 919 00:47:53,600 --> 00:47:55,960 Yippee ki-yay... Well... 920 00:47:56,000 --> 00:47:58,280 Not even with a yippee ki-yay. Embarrassing. 921 00:47:58,320 --> 00:48:01,080 This is just ten sheets. Imagine how protective 922 00:48:01,120 --> 00:48:03,800 500 sheets would be. You don't have to imagine. 923 00:48:03,840 --> 00:48:06,880 I've been wearing them all day. 924 00:48:06,920 --> 00:48:09,720 In fact, I've walked across glass with them, no problem. 925 00:48:09,760 --> 00:48:12,600 Nice shoes. Very nice. You walked over the glass in these? 926 00:48:12,640 --> 00:48:14,560 Yeah.Wow. Look at them. There's no way 927 00:48:14,600 --> 00:48:16,200 glass is gonna get through to your feet. 928 00:48:16,240 --> 00:48:18,760 But on the downside, paper cuts. Yeah, well, 929 00:48:18,800 --> 00:48:21,480 let us just hope that the office has plenty of paper 930 00:48:21,520 --> 00:48:24,240 lying around when you have to do this stunt for real later on. 931 00:48:24,280 --> 00:48:26,280 Yeah. Or I might end up saying 932 00:48:26,320 --> 00:48:29,320 the second part of that "yippee ki-yay" catchphrase. 933 00:48:31,280 --> 00:48:33,240 Release the body! 934 00:48:34,960 --> 00:48:37,200 Oh, my word! Would you be able to show me 935 00:48:37,240 --> 00:48:39,400 how to take a punch? Bam!Agh... 936 00:48:55,240 --> 00:48:57,120 Alright, mate? Where have you been? 937 00:48:57,160 --> 00:48:59,960 Guess who just passed their limo driver qualifications. 938 00:49:00,000 --> 00:49:02,280 Who? This guy. 939 00:49:02,320 --> 00:49:04,880 But... wow. Yeah. 940 00:49:04,920 --> 00:49:07,560 Absolutely nailed the test. Did everything by the book. 941 00:49:07,600 --> 00:49:10,160 I bought a massively cumbersome and inappropriate teddy bear, 942 00:49:10,200 --> 00:49:12,920 I got hammered on whiskey despite being the designated driver, 943 00:49:12,960 --> 00:49:15,120 and I agreed to wait in a car park phoning women 944 00:49:15,160 --> 00:49:17,800 for an unspecified amount of company time. 945 00:49:19,520 --> 00:49:21,960 Wow. Yeah. Textbook stuff, mate. 946 00:49:22,000 --> 00:49:24,600 Now, if you'll excuse me, I'm off to push me next customer 947 00:49:24,640 --> 00:49:27,480 way too hard in the relationship, despite the fact they've repeatedly 948 00:49:27,520 --> 00:49:30,680 told me to back off. See you later. 949 00:49:33,840 --> 00:49:37,160 'Die Hard has gone down in cinematic history as one of the most 950 00:49:37,200 --> 00:49:39,720 influential action movies of all time. 951 00:49:39,760 --> 00:49:43,040 And that's thanks in no small part to its jaw-dropping array 952 00:49:43,080 --> 00:49:45,400 of incredible stunts. 953 00:49:45,440 --> 00:49:48,440 So, I'm back with the cast and stunt coordinator 954 00:49:48,480 --> 00:49:50,440 Charlie Picerni to get an insight 955 00:49:50,480 --> 00:49:53,800 into how these audacious feats of daring were achieved.' 956 00:49:53,840 --> 00:49:56,040 You've got massive stars in the film. You've got Bruce, 957 00:49:56,080 --> 00:49:58,240 you've got Alan Rickman. Who was great, 958 00:49:58,280 --> 00:50:01,000 excuse me, by the way. He was incredible.He was fantastic. 959 00:50:01,040 --> 00:50:04,320 The thing that we all remember is the fall. 960 00:50:04,360 --> 00:50:06,760 When we did that, I brought him on the stage by myself 961 00:50:06,800 --> 00:50:09,080 and I got a little cherry picker, which is a little crane, 962 00:50:09,120 --> 00:50:10,800 took it up with an airbag down below. 963 00:50:10,840 --> 00:50:13,440 And I told Alan, we'll go on "three, two, one, go." 964 00:50:13,480 --> 00:50:17,440 And I told my riggers, let him go on "one," 965 00:50:17,480 --> 00:50:19,120 not on "go." 966 00:50:19,160 --> 00:50:21,440 So Alan was all prepared to go on "go." 967 00:50:21,480 --> 00:50:23,960 And I said "three, two, one..." and he went back 968 00:50:24,000 --> 00:50:25,840 and he had that reaction on his face. 969 00:50:30,440 --> 00:50:32,680 It was genuine fear? Oh, yeah. 970 00:50:32,720 --> 00:50:35,400 Charlie Picerni did a great job with the stunts. 971 00:50:35,440 --> 00:50:37,840 Your character's the reason why John McClane, 972 00:50:37,880 --> 00:50:40,480 Bruce's character has to do the, you know, the famous fire hose 973 00:50:40,520 --> 00:50:42,520 kind of jump off of the roof. 974 00:50:46,160 --> 00:50:48,840 So technically it's your fault 975 00:50:48,880 --> 00:50:51,600 we got to see one of the best action sequences ever. 976 00:50:51,640 --> 00:50:54,040 Yes, it was. It was my fault. 977 00:50:54,080 --> 00:50:56,120 I orchestrated it that way. 978 00:50:56,160 --> 00:50:59,160 I knew at that point the film needed something special. 979 00:51:02,280 --> 00:51:05,640 The jump off the building, you know, that was spectacular. 980 00:51:05,680 --> 00:51:08,520 When we scouted locations, actually, we got up on top of the roof. 981 00:51:08,560 --> 00:51:11,480 The whole crew was there. John was explaining what was gonna happen. 982 00:51:11,520 --> 00:51:13,600 He said, "OK, here's where Bruce gets the fire hose, 983 00:51:13,640 --> 00:51:16,040 puts it around him and then we'll cut to the stage 984 00:51:16,080 --> 00:51:18,880 and the green screen when he jumps off." And I got all excited. 985 00:51:18,920 --> 00:51:21,520 I said, "John, we can shoot it right here," and that's what we did. 986 00:51:21,560 --> 00:51:24,720 We had an airbag and he jumped off maybe 15 feet into the airbag. 987 00:51:24,760 --> 00:51:27,080 But Bruce was a little sceptical about that one. 988 00:51:27,120 --> 00:51:30,560 John McTiernan did it to show Bruce it was safe. 989 00:51:30,600 --> 00:51:33,640 Oh, so he did it first! He jumped off into the bag. 990 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 So Bruce finally said, "OK, I'll do it." 991 00:51:35,440 --> 00:51:38,040 With the elevator sequence, when he jumps from 992 00:51:38,080 --> 00:51:40,880 one opening to another... well, that was a mishap. 993 00:51:40,920 --> 00:51:43,240 Keii Johnston was the stunt double. 994 00:51:43,280 --> 00:51:45,960 When he jumped, he actually missed it and fell. 995 00:51:46,000 --> 00:51:48,040 But I had an airbag down below, so it was safe. 996 00:51:48,080 --> 00:51:50,600 But they actually used that shot where he fell 997 00:51:50,640 --> 00:51:53,240 and then we cut to the shot with him grabbing the pipe. 998 00:51:57,880 --> 00:52:00,000 The action sequences are iconic. 999 00:52:00,040 --> 00:52:01,960 Do you have a particular favourite? 1000 00:52:02,000 --> 00:52:04,240 When I'm in the limo 1001 00:52:04,280 --> 00:52:06,840 and I crash into the ambulance. 1002 00:52:06,880 --> 00:52:10,400 And I get out and I go like that... Yeah. 1003 00:52:10,440 --> 00:52:13,240 ..and Charlie was like, "I need you to take your arm 1004 00:52:13,280 --> 00:52:15,200 and follow through." 1005 00:52:15,240 --> 00:52:19,120 And so I got into character, I don't like these guys. 1006 00:52:19,160 --> 00:52:21,960 I got up and ran and went, "pow!" 1007 00:52:22,000 --> 00:52:24,080 And I really hit him. Wow. 1008 00:52:28,880 --> 00:52:32,520 So when you see me going like that, that's real! 1009 00:52:32,560 --> 00:52:35,320 There's some great punches in it. Would you be able to show me 1010 00:52:35,360 --> 00:52:37,680 how to take a punch like that? I can show you. 1011 00:52:37,720 --> 00:52:41,000 OK. Right then, Charlie, punch me in the face. 1012 00:52:43,280 --> 00:52:45,920 And a lot of actors said that and they got hit in the face! 1013 00:52:45,960 --> 00:52:49,040 When I come here, I snap it like I'm hitting you.Yep. 1014 00:52:49,080 --> 00:52:51,040 So you make sure you throw that head. 1015 00:52:51,080 --> 00:52:53,680 You ready?Yeah, cool. Remember the snap.Yep. 1016 00:52:53,720 --> 00:52:56,000 OK, and bam! 1017 00:52:56,040 --> 00:52:58,120 Not bad for a beginner. 1018 00:52:58,160 --> 00:53:00,240 That was very good. Thank you. 1019 00:53:00,280 --> 00:53:02,800 No money though. You don't get no adjustment for that. 1020 00:53:02,840 --> 00:53:05,160 Thank you, Charlie. It's an absolute pleasure. 1021 00:53:05,200 --> 00:53:06,960 Thank you so much. You're welcome. 1022 00:53:07,000 --> 00:53:08,880 For showing me how to take a punch in the face. 1023 00:53:08,920 --> 00:53:11,320 There you go. 1024 00:53:11,360 --> 00:53:13,480 'As Alex gets over his phony fistfight, 1025 00:53:13,520 --> 00:53:16,360 let's check in with a man whose 30-storey plummet was the most 1026 00:53:16,400 --> 00:53:19,880 iconic big screen death until... well, Severus Snape.' 1027 00:53:19,920 --> 00:53:21,640 Holly! 1028 00:53:25,920 --> 00:53:28,600 Soon as he holds onto my girl and he's holding, I will just shoot him. 1029 00:53:30,520 --> 00:53:33,560 How many storeys do you think he is? 30, 40? 1030 00:53:33,600 --> 00:53:36,360 He's dead as a dodo at the bottom of there, to be honest. 1031 00:53:36,400 --> 00:53:38,440 Ooh! 1032 00:53:41,440 --> 00:53:43,320 Oooh! 1033 00:53:43,360 --> 00:53:46,680 One of the best deaths for a villain in any film. 1034 00:53:47,600 --> 00:53:49,600 Oooh, that bang! 1035 00:53:49,640 --> 00:53:53,240 Nothing brings couples together like killing a bad guy 1036 00:53:53,280 --> 00:53:55,440 on Christmas Eve. 1037 00:53:55,480 --> 00:53:57,760 That's how we met. 1038 00:54:02,960 --> 00:54:04,920 Now as we have established, 1039 00:54:04,960 --> 00:54:07,960 Die Hard is a Christmas movie. No, we haven't established that. 1040 00:54:08,000 --> 00:54:10,200 And it isn't, so why you do you keep on... 1041 00:54:10,240 --> 00:54:12,320 We have. So for me, 1042 00:54:12,360 --> 00:54:14,480 there's nothing more Christmassy and festive 1043 00:54:14,520 --> 00:54:17,000 than watching the evil villain Hans Gruber 1044 00:54:17,040 --> 00:54:19,640 plummet to his death. You know the bit I'm talking about, 1045 00:54:19,680 --> 00:54:23,320 you know, he's falling, he's like... "Noo!" 1046 00:54:24,680 --> 00:54:26,320 Chris. 1047 00:54:26,360 --> 00:54:28,760 Chris. Chris. 1048 00:54:28,800 --> 00:54:30,440 Chris!Sorry. What's up? 1049 00:54:30,480 --> 00:54:34,000 Well, considering Hans Gruber fell from over a hundred metres 1050 00:54:34,040 --> 00:54:36,680 and we hear him hit the ground. Big time. 1051 00:54:36,720 --> 00:54:39,120 So what do you think? Well, probably broke his ankle. 1052 00:54:39,160 --> 00:54:41,760 Yeah. Probably s... sprained? Sprained ankle? 1053 00:54:41,800 --> 00:54:44,240 Bad wrist. Yeah. Put a claim in? 1054 00:54:44,280 --> 00:54:47,400 "Have you been hurt at work today?" Yeah! 1055 00:54:47,440 --> 00:54:50,000 I think we can both agree, jokes aside, big splat. 1056 00:54:50,040 --> 00:54:54,120 OK, well this is science. So we like to test things. 1057 00:54:54,160 --> 00:54:57,240 In order to do that, I've hired a very big crane. 1058 00:54:58,240 --> 00:55:00,240 Oh, my gosh. 1059 00:55:04,320 --> 00:55:07,760 Any volunteers to go up? Yeah, Chris is... he does... 1060 00:55:07,800 --> 00:55:10,160 No! I've got this thing. I'm actually allergic to cranes. 1061 00:55:10,200 --> 00:55:13,200 But you just did the "Oooh..." Yeah. I can do it on the floor. 1062 00:55:13,240 --> 00:55:16,200 I go anywhere near a crane, I come out in hives. 1063 00:55:16,240 --> 00:55:19,200 I did figure you might chicken out. May I introduce...Yes. 1064 00:55:19,240 --> 00:55:22,680 ..my dear friend, Hansless Gruber. Ah! 1065 00:55:24,000 --> 00:55:26,880 Who will be performing the stunt on your behalf just this once. 1066 00:55:26,920 --> 00:55:29,520 Good. 1067 00:55:29,560 --> 00:55:31,560 Oh, my word! 1068 00:55:33,960 --> 00:55:35,680 Alright, mate! 1069 00:55:35,720 --> 00:55:37,920 He is in fact a body bag... Eurgh! 1070 00:55:37,960 --> 00:55:40,520 ..filled with blood. We're all body bags. 1071 00:55:40,560 --> 00:55:42,840 That's very deep, Paul. If you think it's gonna be 1072 00:55:42,880 --> 00:55:44,960 a relaxing fall, it isn't. 1073 00:55:45,000 --> 00:55:47,640 And that's exactly why we need to wear some protection. 1074 00:55:47,680 --> 00:55:51,560 I've got some natty hazmat suits and by the magic of TV... 1075 00:55:51,600 --> 00:55:54,240 What's happening? 1076 00:55:55,160 --> 00:55:57,840 Um... oh, I know what you're doing. 1077 00:55:57,880 --> 00:56:00,800 Wait a second. 1078 00:56:00,840 --> 00:56:03,560 Oh! Nice work, man. No problem. 1079 00:56:03,600 --> 00:56:05,760 Paul, would you like to do the honours this time? 1080 00:56:05,800 --> 00:56:09,520 I'm so excited I could cry. OK, you ready? 1081 00:56:16,960 --> 00:56:18,880 Release the body! 1082 00:56:22,640 --> 00:56:24,640 Oh, my word! 1083 00:56:28,400 --> 00:56:30,680 Oh! 1084 00:56:30,720 --> 00:56:33,600 Oh, my word. 1085 00:56:33,640 --> 00:56:37,320 That... was horrible. 1086 00:56:37,360 --> 00:56:39,600 Think he's alright? 1087 00:56:39,640 --> 00:56:41,720 Hans? 1088 00:56:41,760 --> 00:56:43,880 This definitely shows that falling 1089 00:56:43,920 --> 00:56:46,880 from a hundred metres is not a good idea. 1090 00:56:48,440 --> 00:56:52,440 You're gonna start reaching the velocity of about 99mph... 1091 00:56:53,360 --> 00:56:55,280 ..and at impact, 1092 00:56:55,320 --> 00:56:57,600 you're gonna break every bone in your body. 1093 00:56:57,640 --> 00:57:00,880 Organs are gonna explode and blood is gonna come out 1094 00:57:00,920 --> 00:57:03,480 any hole it can. 1095 00:57:03,520 --> 00:57:05,880 Oh, God. Any hole? 1096 00:57:05,920 --> 00:57:09,360 All holes.It just screams Christmas, doesn't it? 1097 00:57:09,400 --> 00:57:12,160 In Die Hard, this stunt was performed 1098 00:57:12,200 --> 00:57:14,600 not once but twice. So first of all, 1099 00:57:14,640 --> 00:57:16,560 the stunt man jumped off the Nakatomi Plaza 1100 00:57:16,600 --> 00:57:19,200 wearing a slow-fall harness like the one I showed you earlier. 1101 00:57:19,240 --> 00:57:21,840 Yes, yes. But actually perhaps even cooler was 1102 00:57:21,880 --> 00:57:24,120 how Alan Rickman did it, cos he did it for real, 1103 00:57:24,160 --> 00:57:26,400 no harness, from 40 foot. 1104 00:57:26,440 --> 00:57:29,240 Come with me, I'll show you how it's done.Let's go. 1105 00:57:36,480 --> 00:57:39,640 The best way of surviving a fall is if something catches you. 1106 00:57:39,680 --> 00:57:42,840 Yeah. Three words: really big glove. 1107 00:57:42,880 --> 00:57:46,040 Nearly. Really big pillow. 1108 00:57:46,080 --> 00:57:48,640 She said pillow. 1109 00:57:48,680 --> 00:57:50,880 Did you just say 'pillow'? Sounds pretty chill. 1110 00:57:56,240 --> 00:57:58,800 Ah. The sound of chill. 1111 00:57:58,840 --> 00:58:02,520 The key is the pillow absorbs the energy from the fall, 1112 00:58:02,560 --> 00:58:05,640 cradles the person as they decelerate, 1113 00:58:05,680 --> 00:58:08,320 and it enables them to land safely. 1114 00:58:08,360 --> 00:58:11,080 But it's still fraught with danger. You could snap your neck, 1115 00:58:11,120 --> 00:58:13,920 break your spine, sustain a long-lasting injury 1116 00:58:13,960 --> 00:58:15,920 if you fall incorrectly. 1117 00:58:15,960 --> 00:58:18,440 Sounds like Strictly. You are gonna be taught 1118 00:58:18,480 --> 00:58:21,600 how to fall properly by our expert stunt performer Stefan. 1119 00:58:21,640 --> 00:58:23,560 Say hi, Stefan. Hi! 1120 00:58:23,600 --> 00:58:27,320 Oh! Sorry. Genuinely thought he was dead. 1121 00:58:27,360 --> 00:58:30,080 So, we're trusting our lives... 1122 00:58:30,120 --> 00:58:32,840 on a pillow?Yep. Good luck with everything, guys. 1123 00:58:32,880 --> 00:58:35,160 Remember everything I've taught you. I'm off now. 1124 00:58:35,200 --> 00:58:37,680 Where's my helicopter? What? 1125 00:58:37,720 --> 00:58:40,880 Wow. Unbelievable. 1126 00:58:40,920 --> 00:58:43,720 So the mission is, we are going to escape Nakatomi Plaza 1127 00:58:43,760 --> 00:58:45,720 and evade Hans Gruber. Hello, cowboy. 1128 00:58:45,760 --> 00:58:48,320 Time to play a game. I don't want to let you go, mate! 1129 00:59:04,520 --> 00:59:07,080 Paul, this is it. I'm so excited. 1130 00:59:07,120 --> 00:59:09,080 We get to live out our fantasy. 1131 00:59:09,120 --> 00:59:11,120 What? We've got tickets to see Taylor Swift? 1132 00:59:11,160 --> 00:59:14,080 Wow. Didn't have you down as a Swifty. No, I'm talking about 1133 00:59:14,120 --> 00:59:16,680 doing one of the biggest action sequences 1134 00:59:16,720 --> 00:59:19,120 from one of the greatest movies of all time.Yep. 1135 00:59:19,160 --> 00:59:21,960 And we had an entire afternoon's training. 1136 00:59:22,000 --> 00:59:24,240 I'm sure there's no way one of us is gonna suffer 1137 00:59:24,280 --> 00:59:26,280 horrific injuries and die. 1138 00:59:26,320 --> 00:59:28,080 Mate, you need to be more optimistic, man. 1139 00:59:28,120 --> 00:59:30,960 I was being optimistic. I said one of us. 1140 00:59:31,000 --> 00:59:34,080 Wonder if Brooker's in as much danger as we are. 1141 00:59:36,600 --> 00:59:38,640 What an incredible trip this has been. 1142 00:59:38,680 --> 00:59:41,600 Visiting this iconic building and meeting the cast 1143 00:59:41,640 --> 00:59:43,720 has reminded me that Die Hard really is 1144 00:59:43,760 --> 00:59:45,840 the quintessential Christmas film. 1145 00:59:45,880 --> 00:59:48,360 Look, let's be honest, who hasn't spent Christmas 1146 00:59:48,400 --> 00:59:51,040 with their family and felt like they're being held hostage? 1147 00:59:51,080 --> 00:59:53,840 The only thing that could put me in the Christmas spirit even more 1148 00:59:53,880 --> 00:59:55,960 is to watch two comedians risk death 1149 00:59:56,000 --> 00:59:58,800 or permanent injury all in the name of entertainment. 1150 00:59:58,840 --> 01:00:01,680 All that's left for us to say is good luck, fellas, 1151 01:00:01,720 --> 01:00:03,760 and welcome to the club. 1152 01:00:03,800 --> 01:00:05,880 There's only one thing left to do. 1153 01:00:05,920 --> 01:00:08,080 If we're gonna be John McClane, 1154 01:00:08,120 --> 01:00:11,520 we need to look like John McClane. 1155 01:00:11,560 --> 01:00:14,400 Costume change! 1156 01:00:38,360 --> 01:00:40,760 Oh! 1157 01:01:01,760 --> 01:01:04,960 Mate. You look incredible. No, no. You look incredible. 1158 01:01:05,000 --> 01:01:07,600 I didn't realise you were so buff, mate. Them grapes are working. 1159 01:01:07,640 --> 01:01:09,840 Anyway, listen, we need to decide who's doing what. 1160 01:01:09,880 --> 01:01:12,520 So the mission is we are going to escape Nakatomi Plaza, 1161 01:01:12,560 --> 01:01:14,440 alert the police and evade Hans Gruber, 1162 01:01:14,480 --> 01:01:16,720 who's trying to take us down with guns, grenades, 1163 01:01:16,760 --> 01:01:18,840 and witty one-liners. So I'm gonna head downstairs 1164 01:01:18,880 --> 01:01:21,000 and try and get the attention of the cops by blowing up 1165 01:01:21,040 --> 01:01:23,600 the elevator shaft. I am gonna escape Hans by jumping 1166 01:01:23,640 --> 01:01:26,000 off the building on a slow-release harness, 1167 01:01:26,040 --> 01:01:28,520 shoot the glass, swing through it. Happy days. 1168 01:01:28,560 --> 01:01:32,560 I need to be prepared for any mind games Hans might throw my way. 1169 01:01:32,600 --> 01:01:34,840 That family loves a riddle. I'll meet you 1170 01:01:34,880 --> 01:01:37,960 by crossing the broken glass with some makeshift A4 shoes. 1171 01:01:38,000 --> 01:01:40,760 And if Hans tries to chuck us out of the building at any point, 1172 01:01:40,800 --> 01:01:44,800 we just need to... Remember our stunt training. 1173 01:01:44,840 --> 01:01:47,080 We are unstoppable. 1174 01:01:47,120 --> 01:01:49,160 Nice vest. 1175 01:01:49,200 --> 01:01:51,640 You know where that vest would look even nicer? 1176 01:01:51,680 --> 01:01:54,560 On your... bedroom floor? 1177 01:01:54,600 --> 01:01:57,040 Yep. But... no! 1178 01:01:57,080 --> 01:02:00,760 Splattered all over the wall. 1179 01:02:00,800 --> 01:02:02,800 That makes much more sense. Let's go! 1180 01:02:02,840 --> 01:02:04,520 Good luck, man. 1181 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 In Deutschland, we call this... 1182 01:02:07,560 --> 01:02:10,160 'the bomb.' Yeah. In the UK too. 1183 01:02:10,200 --> 01:02:12,600 Oh! Sorry. Silly Hans. 1184 01:02:12,640 --> 01:02:14,640 Up top! 1185 01:02:16,880 --> 01:02:19,640 In Newcastle, we call this... 'ganning doon'. 1186 01:02:19,680 --> 01:02:21,520 Auf Wiedersehen, pet. 1187 01:02:21,560 --> 01:02:23,560 I love that show! 1188 01:02:37,080 --> 01:02:38,960 Ah, God. 1189 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 Clair De Lune # 1190 01:03:01,360 --> 01:03:03,880 Take that 1980s computer with minimal storage space. 1191 01:03:03,920 --> 01:03:06,640 You're too big and you're too slow. 1192 01:03:21,520 --> 01:03:23,360 Man, I look good in slo-mo. 1193 01:03:26,720 --> 01:03:30,280 I was hoping for a Yellow Pages. This is like a takeaway menu. 1194 01:03:31,240 --> 01:03:34,400 Time to get my creps on. 1195 01:03:43,480 --> 01:03:46,800 Nessun Dorma # 1196 01:03:48,840 --> 01:03:51,480 Oh, my God, they work! 1197 01:03:53,400 --> 01:03:56,840 It's working! They work! 1198 01:04:01,920 --> 01:04:04,600 I'm gonna take these on Dragon's Den! 1199 01:04:08,960 --> 01:04:11,200 Hello, cowboy. 1200 01:04:11,240 --> 01:04:14,480 Time to play a game. You are completely trapped. 1201 01:04:14,520 --> 01:04:18,560 If you wish to escape, you must solve the riddle in front of you. 1202 01:04:18,600 --> 01:04:20,760 You have one minute to complete this 1203 01:04:20,800 --> 01:04:23,760 or you will be completely decimated by my paintball guns. 1204 01:04:23,800 --> 01:04:26,080 What paintball guns? 1205 01:04:27,440 --> 01:04:29,640 Oh... Good luck, Samaritan. 1206 01:04:30,520 --> 01:04:32,360 Over und aus. 1207 01:04:32,400 --> 01:04:35,080 Shut up, Hans. Go and play your gui-tar. 1208 01:04:39,000 --> 01:04:41,040 Remember what Zoe said. 1209 01:04:41,080 --> 01:04:44,040 Laugh like you're watching your own stand-up comedy. 1210 01:04:52,560 --> 01:04:54,800 In The Hall Of The Mountain King # 1211 01:05:08,800 --> 01:05:12,640 "The air vent behind this is your only escape." 1212 01:05:23,200 --> 01:05:25,200 I feel like I've been shafted. 1213 01:05:28,600 --> 01:05:31,560 The police are on their way. Let's go. 1214 01:05:31,600 --> 01:05:33,960 Unlucky, losers. 1215 01:05:34,000 --> 01:05:36,760 Big Daddy Hans is here. 1216 01:05:36,800 --> 01:05:39,120 Big Daddy Hans? 1217 01:05:42,760 --> 01:05:46,000 I don't wanna let you go, mate. I don't wanna let you go. 1218 01:05:46,040 --> 01:05:48,800 It's OK, Paul. You can let go. 1219 01:05:48,840 --> 01:05:52,040 I've had my training. I'll never let you go, Chris. 1220 01:05:52,920 --> 01:05:56,080 Honestly, mate. The stunt man said I'm really good at this. 1221 01:05:56,120 --> 01:05:58,480 Chris, if anything goes wrong, 1222 01:05:58,520 --> 01:06:00,720 I just want you to know... 1223 01:06:00,760 --> 01:06:02,800 Die Hard was a Christmas movie after all. 1224 01:06:03,680 --> 01:06:05,720 Yeah! 1225 01:06:23,920 --> 01:06:25,960 Chris! 1226 01:06:26,000 --> 01:06:28,920 Chris! Ah-ha-ha! 1227 01:06:28,960 --> 01:06:31,760 Ah! No! 1228 01:06:32,960 --> 01:06:35,880 Mate. That was amazing! You've gotta give it a go! 1229 01:06:35,920 --> 01:06:38,720 I think I'll take the stairs, mate. 1230 01:06:40,440 --> 01:06:43,640 What a day that was.Yeah, I know. I mean, how am I gonna get all this 1231 01:06:43,680 --> 01:06:46,120 ketchup out my t-shirt? This ain't gonna come out in the wash. 1232 01:06:46,160 --> 01:06:48,200 It's a mess, man, yeah. Hey, suckers! 1233 01:06:49,040 --> 01:06:50,960 Where are you going?! 1234 01:06:51,000 --> 01:06:54,680 Hans wanted to go in the big comfy pillow. It's kind of my thing. 1235 01:06:54,720 --> 01:06:57,400 Sorry, Hans. No stunts for naughty boys. 1236 01:06:57,440 --> 01:06:59,720 Look, can I at least join you for Christmas? 1237 01:06:59,760 --> 01:07:01,920 He's a bit much, ain't he? Yeah. Who is that guy? 1238 01:07:01,960 --> 01:07:04,720 Don't make me spend it with Jeremy Irons, my brother. 1239 01:07:04,760 --> 01:07:07,000 He's so boring! 1240 01:07:07,040 --> 01:07:10,080 Paul, you really died hard tonight. Thanks, Chris. 1241 01:07:10,120 --> 01:07:12,960 You died harder. I know. 1242 01:07:13,000 --> 01:07:15,560 Do you guys wanna hang out and go for some mulled wine? 1243 01:07:15,600 --> 01:07:18,240 I've got no way of getting home, you killed my driver. 1244 01:07:19,080 --> 01:07:21,280 Come on, don't make Hans Uber. 1245 01:07:23,520 --> 01:07:25,520 Ode To Joy # 102516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.