Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:10,520
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:11,452 --> 00:00:15,388
(Alarm ringing)
3
00:00:15,456 --> 00:00:18,291
Skipper, we're picking up an
outgoing airborne target!
4
00:00:18,359 --> 00:00:20,861
It's on a north-by-southwest heading.
5
00:00:20,928 --> 00:00:22,128
Air speed, 2 1/2 knots.
6
00:00:22,196 --> 00:00:24,797
Altitude is 4 metres
and climbing fast.
7
00:00:24,865 --> 00:00:25,798
5 metres, 6 metres!
8
00:00:25,866 --> 00:00:27,467
Private!
9
00:00:27,534 --> 00:00:29,869
You know how I feel about
the metric system.
10
00:00:29,936 --> 00:00:31,504
We go with feet and inches!
11
00:00:31,571 --> 00:00:32,972
Identifying target now.
12
00:00:33,040 --> 00:00:37,310
It looks like we have another
runaway red on our hands, Skipper.
13
00:00:37,378 --> 00:00:38,711
Why is always the red ones?
14
00:00:38,778 --> 00:00:40,980
My balloon!
15
00:00:41,048 --> 00:00:44,017
(Crying)
16
00:00:49,223 --> 00:00:50,623
On my mark!
17
00:00:50,690 --> 00:00:53,659
Now!
18
00:01:00,033 --> 00:01:01,066
(Crying)
19
00:01:01,134 --> 00:01:02,334
Huh?
20
00:01:02,402 --> 00:01:03,902
Yeah!
21
00:01:03,969 --> 00:01:04,969
Ha!
22
00:01:05,038 --> 00:01:07,605
Gentlemen, today's
operation was a success.
23
00:01:07,673 --> 00:01:09,574
(Cheering)
24
00:01:09,642 --> 00:01:14,146
However, I have to ask, are
we ready for the big one?
25
00:01:14,213 --> 00:01:15,914
The big one?
26
00:01:15,981 --> 00:01:18,016
El grande enchilada!
27
00:01:18,084 --> 00:01:19,918
Yum!
28
00:01:19,985 --> 00:01:22,154
Not the eating kind of enchilada!
29
00:01:22,221 --> 00:01:26,291
The in-your-face, knock you on
your posterior kind of enchilada.
30
00:01:26,359 --> 00:01:28,527
So, it's not actually food?
31
00:01:28,594 --> 00:01:32,496
Kowalski, we don't know
what it actually is.
32
00:01:32,564 --> 00:01:35,599
Then, how can we know
if we're ready for it?
33
00:01:35,667 --> 00:01:38,035
Well, that's what today's all about.
34
00:01:38,103 --> 00:01:39,070
The big one's today?
35
00:01:39,137 --> 00:01:40,538
Affirmative!
36
00:01:40,605 --> 00:01:43,340
The big one is coming today.
37
00:01:43,408 --> 00:01:46,710
Around 4-ish.
38
00:01:46,778 --> 00:01:51,315
Fortunately, I have spent months
preparing for the big one.
39
00:01:51,383 --> 00:01:55,519
And when my plan was complete,
I knew what I had to do.
40
00:01:55,587 --> 00:01:58,789
The plan was secured in a
lockbox, and under the cover of
41
00:01:58,856 --> 00:02:02,492
darkness, I chose a top-secret
location, at which I buried the
42
00:02:02,560 --> 00:02:05,962
top-secret plan.
43
00:02:06,029 --> 00:02:13,636
A remote area of the zoo, where
no human or animal ever goes.
44
00:02:13,704 --> 00:02:15,838
Until, of course, they complete
construction of the new
45
00:02:15,906 --> 00:02:16,839
children's zoo.
46
00:02:16,907 --> 00:02:17,840
What?
47
00:02:17,908 --> 00:02:19,842
That's where the children's
zoo is going to be.
48
00:02:19,910 --> 00:02:21,043
Ground-breaking is today.
49
00:02:21,112 --> 00:02:24,214
Blast!
50
00:02:24,281 --> 00:02:27,250
We only have 4 hours
until the big one.
51
00:02:27,318 --> 00:02:28,585
We need those plans!
52
00:02:28,652 --> 00:02:29,752
Perhaps a diversion?
53
00:02:29,820 --> 00:02:32,954
Oh, it's Live at 5's Chuck
Charles, from the telly!
54
00:02:33,022 --> 00:02:35,991
We're here live at the
Central Park Zoo for the
55
00:02:36,058 --> 00:02:39,394
ground-breaking of the
new children's zoo.
56
00:02:39,462 --> 00:02:42,731
There's our diversion.
57
00:02:42,798 --> 00:02:46,001
I'm going in!
58
00:02:46,068 --> 00:02:49,505
You think Skipper needs back-up?
59
00:02:49,572 --> 00:02:50,506
Our Skipper?
60
00:02:50,573 --> 00:02:52,007
(Blowing raspberry)
61
00:02:52,074 --> 00:02:54,643
(Crashing)
62
00:02:54,710 --> 00:02:55,944
Skipper?
63
00:02:56,012 --> 00:02:57,246
Awaiting orders.
64
00:02:57,313 --> 00:02:58,347
Oh, boy.
65
00:02:58,414 --> 00:02:59,448
We must get him out of there!
66
00:02:59,516 --> 00:03:00,582
What should we do?
67
00:03:00,650 --> 00:03:03,284
Commence Operation: Get Skipper
Out of the Locked Van.
68
00:03:03,352 --> 00:03:06,920
The name needs work, but let's do it!
69
00:03:06,988 --> 00:03:09,056
Hey!
70
00:03:09,124 --> 00:03:12,126
Ugh!
71
00:03:12,194 --> 00:03:13,661
What was that?
72
00:03:13,728 --> 00:03:14,962
You were supposed to catch me!
73
00:03:15,030 --> 00:03:17,731
No, we were supposed to pick the lock.
74
00:03:17,799 --> 00:03:21,735
Pow, pow, pow!
75
00:03:21,803 --> 00:03:24,071
(Satellite beeping)
76
00:03:24,139 --> 00:03:26,040
Ugh!
77
00:03:26,107 --> 00:03:27,408
Skipper!
78
00:03:27,476 --> 00:03:30,044
Okay, who hid my hairspray?
79
00:03:30,111 --> 00:03:32,813
Hey, what happened in here?
80
00:03:32,881 --> 00:03:35,348
Ugh, ah.
81
00:03:35,416 --> 00:03:37,150
Are you all right, Skipper?
82
00:03:37,218 --> 00:03:38,652
Hey, get out of my shot.
83
00:03:38,719 --> 00:03:41,988
This is Chuck Charles, with
your late-breaking, local news!
84
00:03:42,056 --> 00:03:46,025
Is...
is he talking to the wall?
85
00:03:46,093 --> 00:03:48,928
Something horrible happened
inside that news van!
86
00:03:48,996 --> 00:03:50,564
I wonder.
87
00:03:50,631 --> 00:03:54,133
Theoretically, it's possible
that the electrical receptors
88
00:03:54,202 --> 00:03:56,336
inside Skipper's brain picked up
the signals from that van, and
89
00:03:56,404 --> 00:03:58,405
reprogrammed his functional
senses to mimic the patterns of
90
00:03:58,472 --> 00:04:00,407
behaviour shown on the broadcast.
91
00:04:00,474 --> 00:04:01,541
You mean?
92
00:04:01,609 --> 00:04:03,910
Yes, I think we can safely
say that Skipper is stricken
93
00:04:03,977 --> 00:04:06,345
with anchor-mnesia!
94
00:04:06,413 --> 00:04:09,114
I'm Chuck Charles, and we're
your Live at 5 news team!
95
00:04:09,182 --> 00:04:13,252
Gail Force with weather, Scooter
Alvarez on sports, and as
96
00:04:13,320 --> 00:04:16,088
always, my co-anchor Bonnie Chang.
97
00:04:16,155 --> 00:04:18,190
Bonnie Chang?
98
00:04:18,258 --> 00:04:20,226
But the big one is coming!
99
00:04:20,293 --> 00:04:21,627
We still need those plans!
100
00:04:21,695 --> 00:04:24,363
And even if we get the plans,
we still need Skipper to be
101
00:04:24,431 --> 00:04:27,533
Skipper.
102
00:04:27,601 --> 00:04:30,436
All right, I will randomly
combine liquids and powders
103
00:04:30,503 --> 00:04:33,004
until I find a cure!
104
00:04:33,072 --> 00:04:35,441
This could take a while.
105
00:04:35,508 --> 00:04:36,842
(Bell ringing)
106
00:04:36,909 --> 00:04:39,711
I'm with the Live at 5 news
team, here on the scene!
107
00:04:39,779 --> 00:04:41,947
You are a penguin!
108
00:04:42,014 --> 00:04:44,449
How's that weekend forecast, Gail?
109
00:04:44,516 --> 00:04:45,483
I'm Private!
110
00:04:45,551 --> 00:04:47,719
Look, I waddle, and you
waddle too, because you're...
111
00:04:47,787 --> 00:04:52,323
Chuck Charles, and I know the news!
112
00:04:52,391 --> 00:04:55,260
Look!
113
00:04:55,327 --> 00:04:57,162
Penguins swim.
114
00:04:57,230 --> 00:05:04,402
Well, Gail, looks like
another wet... (Gargling)
115
00:05:04,470 --> 00:05:06,671
And that's the news!
116
00:05:06,739 --> 00:05:07,839
Ugh!
117
00:05:07,907 --> 00:05:09,641
Status report?
118
00:05:09,708 --> 00:05:10,708
Still Chuck Charles!
119
00:05:10,776 --> 00:05:12,843
And the anchor-mnesia cure
is a bit behind schedule.
120
00:05:12,911 --> 00:05:14,345
(Bell ringing)
121
00:05:14,413 --> 00:05:16,213
We only have 1 hour!
122
00:05:16,282 --> 00:05:19,617
Yeah, I need at least 7,000.
123
00:05:19,685 --> 00:05:20,818
Years.
124
00:05:20,886 --> 00:05:23,187
(Babbling)
125
00:05:23,255 --> 00:05:24,889
Don't worry, Rico.
126
00:05:24,956 --> 00:05:26,257
Skipper's... gone?
127
00:05:26,325 --> 00:05:31,362
Here's your Live at 5 exclusive
interview with... King Julian!
128
00:05:31,430 --> 00:05:34,064
Yes, but you can call me King Julian.
129
00:05:34,132 --> 00:05:36,534
Do you have any comment
about the rumours?
130
00:05:36,602 --> 00:05:38,202
Uh, what rumours?
131
00:05:38,270 --> 00:05:39,403
Oh, don't play coy!
132
00:05:39,470 --> 00:05:43,307
We all know what they're saying
about your royal family!
133
00:05:43,374 --> 00:05:45,742
Lies, all lies!
134
00:05:45,810 --> 00:05:46,810
This interview is over!
135
00:05:46,877 --> 00:05:50,246
And we're out!
136
00:05:50,315 --> 00:05:51,381
Fantastic interview.
137
00:05:51,449 --> 00:05:53,784
Well, thank you!
138
00:05:53,851 --> 00:05:54,918
Care for some fruit?
139
00:05:54,985 --> 00:05:58,121
It is tasty and nice,
except maybe the grapes.
140
00:05:58,189 --> 00:05:59,823
I'm not 100% on those.
141
00:05:59,890 --> 00:06:02,192
Could your grapes be poisoning you?
142
00:06:02,259 --> 00:06:03,259
Find out at 5!
143
00:06:03,328 --> 00:06:06,262
And we're out!
144
00:06:06,331 --> 00:06:08,231
Oh, news I can use!
145
00:06:08,299 --> 00:06:10,199
Let's now be running off!
146
00:06:10,266 --> 00:06:15,904
Chuck Charles has a... The
technical term for our
147
00:06:15,972 --> 00:06:16,939
situation is done-ski!
148
00:06:17,006 --> 00:06:21,477
Bonnie, are you doing something
different with your hair?
149
00:06:21,545 --> 00:06:22,578
I like it!
150
00:06:22,646 --> 00:06:24,880
Skipper would want us
to go get those plans!
151
00:06:24,948 --> 00:06:27,450
But how can we do that when Skipper...
152
00:06:27,517 --> 00:06:30,052
Now over to Scooter Alvarez,
with the highlights and the
153
00:06:30,119 --> 00:06:31,186
lowlights.
154
00:06:31,254 --> 00:06:32,788
I am not Scooter Alvarez!
155
00:06:32,856 --> 00:06:35,157
I don't even know what
a Scooter Alvarez is!
156
00:06:35,225 --> 00:06:37,960
Okay, we're just going to
have to do it without him.
157
00:06:38,027 --> 00:06:41,630
But... I know, but what
choice do we have?
158
00:06:41,698 --> 00:06:43,765
Skipper would want us to
carry on without him.
159
00:06:43,833 --> 00:06:44,766
Keep an eye on Scooter.
160
00:06:44,834 --> 00:06:45,868
He's not quite himself today.
161
00:06:45,935 --> 00:06:49,771
Uh, no, I'm here with those
scores, or my name's not Scooter
162
00:06:49,839 --> 00:06:51,874
Alvarado!
163
00:06:51,941 --> 00:06:53,141
Alvarez.
164
00:06:53,209 --> 00:06:54,209
Exactly.
165
00:06:54,277 --> 00:06:56,478
Okay, uh, we're going to
go out for a while, Chuck.
166
00:06:56,545 --> 00:07:00,182
Um, so you just stay
here in the studio.
167
00:07:00,250 --> 00:07:05,587
According to the map, we
should be digging over there.
168
00:07:05,654 --> 00:07:07,189
With all this construction?
169
00:07:07,257 --> 00:07:08,957
There are too many witnesses!
170
00:07:09,025 --> 00:07:10,192
Must think.
171
00:07:10,260 --> 00:07:12,194
What would Skipper do?
172
00:07:12,262 --> 00:07:15,529
Precariously perch himself
high atop the crane?
173
00:07:15,597 --> 00:07:17,831
I don't see how that would help.
174
00:07:17,900 --> 00:07:20,534
Oh, it won't, but that
is what Skipper's doing.
175
00:07:20,602 --> 00:07:23,670
This is your Live at 5 eye in the sky!
176
00:07:23,738 --> 00:07:26,774
Ugh, he is not making this easy!
177
00:07:26,841 --> 00:07:27,808
Easy?
178
00:07:27,876 --> 00:07:30,444
Was it easy for Manfredi and
Johnson when that undersea
179
00:07:30,512 --> 00:07:32,613
escape tunnel turned out to be
the business end of a beluga
180
00:07:32,680 --> 00:07:33,614
whale?
181
00:07:33,681 --> 00:07:35,616
They couldn't even speak for a month!
182
00:07:35,683 --> 00:07:37,618
And even then, it was gibberish.
183
00:07:37,685 --> 00:07:39,620
So, if this is going to be
hard, that's fine with me!
184
00:07:39,687 --> 00:07:40,854
Yeah!
185
00:07:40,923 --> 00:07:42,290
Let's do this thing!
186
00:07:42,357 --> 00:07:46,126
And all other things required of us.
187
00:07:52,066 --> 00:07:53,967
Hiya!
188
00:07:54,035 --> 00:07:56,536
Can you describe to the folks at
home how you're feeling right
189
00:07:56,603 --> 00:07:58,004
now?
190
00:07:58,072 --> 00:08:00,873
Bluh, ugh!
191
00:08:00,942 --> 00:08:02,708
You heard it here first!
192
00:08:02,776 --> 00:08:07,480
This is Chuck Charles reporting!
193
00:08:07,548 --> 00:08:09,715
Huh?
194
00:08:09,783 --> 00:08:13,086
Do I connect the red one to the
blue one, or the blue one to the
195
00:08:13,154 --> 00:08:14,387
red one?
196
00:08:14,455 --> 00:08:15,520
I don't know!
197
00:08:15,588 --> 00:08:18,757
That's the sort of thing
Skipper would normally decide.
198
00:08:18,825 --> 00:08:20,159
Now, be honest with me.
199
00:08:20,226 --> 00:08:23,495
Do you like my good side,
or my even better side?
200
00:08:23,563 --> 00:08:26,698
But there isn't anything
normal about this!
201
00:08:26,766 --> 00:08:29,734
Perhaps if I bypass... Ahh!
202
00:08:32,439 --> 00:08:35,640
Ah, stop!
203
00:08:44,150 --> 00:08:45,084
I see the plans!
204
00:08:45,151 --> 00:08:46,750
Come on, we have to hurry!
205
00:08:46,818 --> 00:08:50,021
(Grunting)
206
00:08:50,089 --> 00:08:51,122
Got it!
207
00:08:51,190 --> 00:08:52,190
Yes!
208
00:08:52,257 --> 00:08:53,724
Yes!
209
00:08:53,792 --> 00:08:54,993
What did we do?
210
00:08:55,060 --> 00:09:00,631
How should I know who
moved the 'dozer?
211
00:09:00,699 --> 00:09:02,033
Our top story!
212
00:09:02,101 --> 00:09:06,270
Chuck Charles and the news
team get buried alive!
213
00:09:08,707 --> 00:09:11,642
Well, at least we saved
the top-secret plans.
214
00:09:11,710 --> 00:09:14,145
Although it might have been
preferable to not be buried
215
00:09:14,213 --> 00:09:15,146
alive with them!
216
00:09:15,214 --> 00:09:16,381
(Babbling)
217
00:09:16,448 --> 00:09:19,949
Yes, Rico, it is just about 4-ish.
218
00:09:20,018 --> 00:09:22,285
Then, we better check out
Skipper's top-secret plan!
219
00:09:22,353 --> 00:09:24,321
(Coughing)
220
00:09:27,325 --> 00:09:29,893
What?
221
00:09:29,960 --> 00:09:33,130
SKIPPER: Is the team
ready for the big one?
222
00:09:33,197 --> 00:09:34,197
We shall see.
223
00:09:34,265 --> 00:09:35,198
Afraid not!
224
00:09:35,266 --> 00:09:36,266
But what is it?
225
00:09:36,334 --> 00:09:37,467
Some sort of natural disaster?
226
00:09:37,535 --> 00:09:38,668
You might think it might be
227
00:09:38,736 --> 00:09:41,338
some sort of natural disaster,
but you'd be wrong!
228
00:09:41,406 --> 00:09:45,342
No, the big one is the
greatest challenge of all.
229
00:09:45,410 --> 00:09:48,478
What happens if one member
of the team is out?
230
00:09:48,546 --> 00:09:51,313
What if we didn't have
young Private's heart?
231
00:09:51,381 --> 00:09:53,082
Kowalski's brains?
232
00:09:53,150 --> 00:09:56,452
Rico's appetite for
reckless destruction?
233
00:09:56,520 --> 00:09:57,620
I don't know!
234
00:09:57,688 --> 00:09:59,989
Uh, I suppose that
would be bad.
235
00:10:00,057 --> 00:10:01,390
Or what if the team leader
236
00:10:01,458 --> 00:10:04,894
were inexplicably acting
like a pompous anchorman?
237
00:10:04,962 --> 00:10:07,830
What if, indeed?
238
00:10:07,898 --> 00:10:10,499
Yes, what if... oh!
239
00:10:10,568 --> 00:10:12,602
Hang on!
240
00:10:12,670 --> 00:10:14,037
You were faking it!
241
00:10:14,104 --> 00:10:15,171
Bingo!
242
00:10:15,238 --> 00:10:16,439
It was all a test?
243
00:10:16,506 --> 00:10:18,374
And the team came through!
244
00:10:18,442 --> 00:10:19,675
Huzzah!
245
00:10:19,742 --> 00:10:20,943
We're ready for the big one!
246
00:10:21,010 --> 00:10:22,110
Yes, we are.
247
00:10:22,178 --> 00:10:24,312
We are also running
out of oxygen.
248
00:10:24,380 --> 00:10:25,313
(Gasping)
249
00:10:25,381 --> 00:10:26,615
Kowalski, give me options.
250
00:10:26,683 --> 00:10:28,249
Rico sets an explosive charge
251
00:10:28,317 --> 00:10:29,585
under this, blasting it straight
252
00:10:29,652 --> 00:10:30,953
up through the dirt and rock.
253
00:10:31,020 --> 00:10:32,220
And we all hang onto it!
254
00:10:32,288 --> 00:10:34,355
Ooh, sounds like a wild ride!
255
00:10:34,423 --> 00:10:35,557
Rico?
256
00:10:35,625 --> 00:10:38,293
(Coughing)
257
00:10:38,360 --> 00:10:39,394
(Explosion)
258
00:10:39,462 --> 00:10:41,329
I don't get how a bulldozer
259
00:10:41,397 --> 00:10:44,365
just turns on by itself!
260
00:10:44,565 --> 00:10:51,765
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
261
00:10:52,141 --> 00:10:53,774
Woo-hoo!
262
00:10:53,842 --> 00:10:55,042
We did it!
263
00:10:55,111 --> 00:10:57,178
We kicked the big one's butt!
264
00:10:57,246 --> 00:10:59,214
And we're out!
18197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.