All language subtitles for Taiga.s01e04.2024.WEB-DLRip-AVC.KPK.GF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,738 --> 00:00:35,738 Похоже, что серия. 2 00:00:36,864 --> 00:00:38,903 Серия, серия. 3 00:00:39,480 --> 00:00:41,489 Плохо следы искали. 4 00:00:43,680 --> 00:00:46,747 Юр, езжай, бери Таборчука. 5 00:00:50,840 --> 00:00:51,931 Юр! 6 00:00:52,704 --> 00:00:55,222 Да, да. Понял. 7 00:00:58,259 --> 00:00:59,389 Пётр Алексеевич. 8 00:00:59,414 --> 00:01:00,171 Да. 9 00:01:00,463 --> 00:01:02,186 Пресса пожаловала. 10 00:01:02,920 --> 00:01:04,546 Эти-то откуда узнали? 11 00:01:04,840 --> 00:01:06,421 Ладно, я сам разберусь. 12 00:01:08,440 --> 00:01:09,796 Родители знают? 13 00:01:10,269 --> 00:01:14,327 Мы пока не знаем, чья она. И о пропаже никто не заявлял. 14 00:01:15,720 --> 00:01:17,202 Запроси свежую сводку. 15 00:01:17,360 --> 00:01:18,360 Понял. 16 00:01:21,447 --> 00:01:24,764 Осмотрела. Спиртным пахнет. 17 00:01:28,400 --> 00:01:31,672 Идентичный случай. Следов нет. 18 00:01:34,120 --> 00:01:36,311 Ручей, чтоб следы замести. 19 00:01:36,400 --> 00:01:42,093 Сгоревшее дерево. Судмеда сегодня нет, но, по-моему, и с алкоголем история повторилась. 20 00:01:42,240 --> 00:01:44,500 Пора брать этого лунатика. 21 00:01:45,320 --> 00:01:47,758 Зимина уже отправил. 22 00:01:51,071 --> 00:01:53,281 А где твои чётки? 23 00:01:53,903 --> 00:01:56,163 Посеял где-то... 24 00:02:05,928 --> 00:02:09,408 На вот, будет что в руках покрутить. 25 00:02:13,920 --> 00:02:14,920 Пойду доставать. 26 00:02:16,880 --> 00:02:17,880 Спасибо. 27 00:02:23,939 --> 00:02:26,913 (трагическая музыка) 28 00:03:44,680 --> 00:03:47,499 Что он хочет нам этим сказать? 29 00:03:47,968 --> 00:03:50,526 Утонувшая пьяная девочка. 30 00:03:52,240 --> 00:03:54,785 Предположим, это наказание матери. 31 00:03:59,360 --> 00:04:01,902 Сгоревшее дерево... 32 00:04:04,680 --> 00:04:07,206 Неужели только чтоб нас привлечь? 33 00:04:12,840 --> 00:04:15,105 Это маловато. 34 00:04:19,007 --> 00:04:23,167 Он нас как будто за нос водит. 35 00:04:25,440 --> 00:04:28,480 И он слишком хорошо заметает следы. 36 00:04:31,440 --> 00:04:35,000 Вы знаете, чтобы так чисто всё сделать, это нужно быть, 37 00:04:35,000 --> 00:04:37,831 я не знаю, но как минимум мной. 38 00:04:41,560 --> 00:04:43,535 Может, это кто-то из наших. 39 00:04:43,560 --> 00:04:49,080 Кто? Я? Ты? А, Зимин, точно, Зимин. 40 00:04:54,040 --> 00:04:55,040 Нет. 41 00:04:58,880 --> 00:05:01,824 Но ему точно известен ход расследования. 42 00:05:02,200 --> 00:05:05,073 Для Таборчука это слишком умно. 43 00:05:07,360 --> 00:05:09,370 Слишком чисто. 44 00:05:10,840 --> 00:05:11,970 У тебя кровь. 45 00:05:11,995 --> 00:05:12,864 Да, забей. 46 00:05:13,440 --> 00:05:15,842 Её давно уже надо было вытащить. 47 00:05:25,655 --> 00:05:30,434 Ты хочешь, чтобы она тебе по-быстрому всё подписала, и ты бы свалил в Москву повыше? 48 00:05:31,640 --> 00:05:34,039 А почему ты не веришь, что я могу её просто хотеть? 49 00:05:34,423 --> 00:05:36,115 Ей сорокет, алло. 50 00:05:38,967 --> 00:05:42,552 Ась, а ты не думала, что ты просто не любишь женщин? 51 00:05:42,946 --> 00:05:44,810 А мне зачем их любить? 52 00:05:46,200 --> 00:05:47,526 Я мужчин люблю. 53 00:05:47,551 --> 00:05:48,620 Ого. 54 00:05:49,000 --> 00:05:51,854 А я тебе нужен только для того, чтобы другим бабам нос утирать. 55 00:05:53,640 --> 00:05:56,135 А с ней у меня такого ощущения нет. 56 00:05:59,800 --> 00:06:02,488 А ты думаешь она любит женщин? 57 00:06:03,640 --> 00:06:06,519 Да ни одна баба не любит женщин. 58 00:06:07,480 --> 00:06:10,917 Вот именно в таком ходе мысли и кроется твоя проблема, Ась. 59 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 Чего? 60 00:06:15,760 --> 00:06:18,764 Иди нахрен, психолог хренов. 61 00:06:30,760 --> 00:06:31,760 Ась! 62 00:06:43,872 --> 00:06:46,562 Да уже не узнать, вода всё смыла. 63 00:06:54,760 --> 00:06:57,920 Сегодня в тайге нашли тело маленькой девочки, это уже второе убийство 64 00:06:57,920 --> 00:07:01,039 ребёнка. Сколько ещё нужно мёртвых девочек, 65 00:07:01,600 --> 00:07:04,150 чтобы следственный комитет перестал бездействовать? 66 00:07:04,175 --> 00:07:08,120 Демидов, я даю тебе столько людей, сколько тебе нужно, 67 00:07:08,145 --> 00:07:10,340 но мне нужен результат и быстро. 68 00:07:10,480 --> 00:07:14,300 Застав свою дочь в компании с пьяными подростками, отец Николай применил 69 00:07:14,300 --> 00:07:16,175 собственные методы воспитания. 70 00:07:16,200 --> 00:07:18,325 Видео в сети набирает обороты. 71 00:07:18,400 --> 00:07:20,400 Опа-на! Мужик, а ты кто? 72 00:07:20,400 --> 00:07:21,239 Убери телефон! 73 00:07:21,264 --> 00:07:22,400 А ещё чё сделать? 74 00:07:22,425 --> 00:07:24,209 Ты чего? 75 00:07:27,255 --> 00:07:31,255 Куда вы! Там оперативное совещание, женщина! 76 00:07:31,280 --> 00:07:32,347 Петр Алексеевич! 77 00:07:32,372 --> 00:07:33,304 Ты начальник? 78 00:07:34,360 --> 00:07:36,360 Женщина, подождите там за дверью. 79 00:07:37,080 --> 00:07:41,450 Ха, давай! Давай все вместе подождём, 80 00:07:42,280 --> 00:07:46,840 пока мою дочь может быть где-то расчленяют. 81 00:07:49,160 --> 00:07:52,422 А я вам тут бумажки заполняю всякие. 82 00:07:53,551 --> 00:07:57,881 Меня зовут Демидов Дмитрий Андреевич, я следователь. Пойдёмте со мной, 83 00:07:58,160 --> 00:07:59,160 всё расскажете. 84 00:08:01,640 --> 00:08:03,640 Пойдёмте. 85 00:08:05,447 --> 00:08:07,447 (драматическая музыка) 86 00:08:10,080 --> 00:08:12,143 Чё вылупились? 87 00:08:21,567 --> 00:08:25,353 Они у меня вообще-то всегда взаперти сидят. Так, Тёма, сдрисни! 88 00:08:25,992 --> 00:08:27,607 Часто они из дома бегают? 89 00:08:27,640 --> 00:08:29,761 Часто. Ну, всегда возвращаются. 90 00:08:29,786 --> 00:08:31,640 Жрать-то всем охота. 91 00:08:31,743 --> 00:08:33,660 Она в комнате одна живёт? 92 00:08:33,720 --> 00:08:36,636 Одна. Пацаны у меня отдельно спят. 93 00:08:47,120 --> 00:08:48,120 Дим... 94 00:08:52,207 --> 00:08:54,261 Видно, что спрыгнула. 95 00:08:55,600 --> 00:08:57,394 Следов других нет. 96 00:08:57,600 --> 00:09:00,261 Раму не взламывали, видимо тоже открыла сама. 97 00:09:00,600 --> 00:09:02,324 Одежда зацепилась. 98 00:09:02,840 --> 00:09:04,246 Ниточка, видишь? 99 00:09:04,278 --> 00:09:07,421 Да хрен ли вы там копаетесь, искать её надо! 100 00:09:08,016 --> 00:09:10,016 Иди сюда! 101 00:09:10,640 --> 00:09:13,289 Кто-то был вчера дома посторонний? 102 00:09:13,440 --> 00:09:15,898 Никого не было, кроме нас. 103 00:09:23,240 --> 00:09:24,781 Фото дочери есть? 104 00:09:25,280 --> 00:09:30,280 Отбитые, что ли, конечно, есть. Сейчас. 105 00:09:32,120 --> 00:09:38,141 Вот Настюшка. Это мы в огороде фотографировались. 106 00:09:39,120 --> 00:09:42,899 С детьми. Слушайте, а может быть, чаю вам предложить? 107 00:09:43,040 --> 00:09:46,400 Кто-нибудь был вчера посторонний в доме? Расскажите, это очень важно. 108 00:09:50,022 --> 00:09:53,804 Ну, так это, Валерка приходил ко мне. 109 00:09:54,280 --> 00:09:55,280 Мы выпили. 110 00:09:56,840 --> 00:10:00,733 Так а чё, всё нормально было, я потом детей уложила 111 00:10:00,758 --> 00:10:02,679 спать, как положено. 112 00:10:02,840 --> 00:10:04,421 Кто такой Валерка? 113 00:10:04,760 --> 00:10:10,906 Хахаль мой, кто? Он Настюшку не трогал, ну, это вообще не про него! 114 00:10:11,280 --> 00:10:13,944 Почему сразу не рассказали про Валерку? Где он? 115 00:10:15,891 --> 00:10:18,507 Да потому что жена у него есть, 116 00:10:18,646 --> 00:10:21,646 оно мне надо, чтобы она мне потом бошку свинтила. 117 00:10:23,561 --> 00:10:24,560 Так и... 118 00:10:25,560 --> 00:10:29,480 Ну, что с Настюшкой-то, а? 119 00:10:34,760 --> 00:10:37,152 Нужно съездить на опознание. 120 00:10:47,955 --> 00:10:50,371 (рыдает) 121 00:11:07,800 --> 00:11:10,135 Всё! Держи! 122 00:11:11,412 --> 00:11:14,000 Теперь ты Супермен! Больше не дерись! 123 00:11:14,040 --> 00:11:15,416 Я сам разберусь! 124 00:11:21,280 --> 00:11:23,881 Мам, а ты куда? 125 00:11:23,952 --> 00:11:25,545 На Кудыкину гору. 126 00:11:27,120 --> 00:11:30,826 Так, в общем, я вернусь поздно вечером, ты за домом смотришь, 127 00:11:30,851 --> 00:11:35,160 а раз уж вернулась, то это самое, работай. Мне лишние рты не нужны. 128 00:11:35,349 --> 00:11:38,521 А это, дай свою сумку. 129 00:11:38,800 --> 00:11:40,800 У меня рюкзак, он тебе не пойдёт. 130 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 Ну, дай. 131 00:11:55,400 --> 00:11:56,200 Спасибо. 132 00:11:56,233 --> 00:11:58,408 Пожалуйста, мам. 133 00:12:01,103 --> 00:12:03,420 А ты чего сидишь? Давай! 134 00:12:04,388 --> 00:12:05,592 Спасибо, Катя. 135 00:12:05,617 --> 00:12:07,001 Пожалуйста. 136 00:12:27,809 --> 00:12:29,685 Курить в машине можно? 137 00:12:29,720 --> 00:12:31,526 Здесь дети ездят. 138 00:12:32,360 --> 00:12:33,527 Сколько ехать? 139 00:12:33,552 --> 00:12:34,384 Часа два. 140 00:12:37,400 --> 00:12:38,400 Ясно. 141 00:12:43,232 --> 00:12:46,112 А что, тебе за таких как я премию дают? 142 00:12:46,137 --> 00:12:47,096 Нет. 143 00:12:47,408 --> 00:12:50,636 А чё тогда? Могла просто адрес дать. 144 00:12:51,656 --> 00:12:55,637 Честно говоря, хотелось поехать куда-нибудь. 145 00:12:56,760 --> 00:12:59,318 Так, чтобы просто ехать часа два. 146 00:12:59,680 --> 00:13:01,763 Это хороший повод. 147 00:13:02,040 --> 00:13:03,040 Базаришь. 148 00:13:21,600 --> 00:13:24,974 Я на месте. Скиньте фотку, где именно. 149 00:14:03,735 --> 00:14:04,698 Здравствуйте! 150 00:14:04,723 --> 00:14:05,948 Здравствуйте! А вы кто? 151 00:14:06,372 --> 00:14:09,354 Следователь, Зимин Юрий Иванович. 152 00:14:10,680 --> 00:14:13,130 Скажите, а Федю Таборчука где можно найти? 153 00:14:13,155 --> 00:14:15,682 Я в церкви был, там его нет. 154 00:14:15,720 --> 00:14:17,583 Да он за водой, наверное, пошёл. 155 00:14:19,225 --> 00:14:21,437 Понятно. А вечером вчера он где был? 156 00:14:21,462 --> 00:14:23,262 Да он всегда здесь. 157 00:14:23,360 --> 00:14:25,356 Вечером и всю ночь молился. 158 00:14:25,440 --> 00:14:28,803 Потом ненадолго заснул, видать, а уж в семь на утренней был. 159 00:14:28,920 --> 00:14:31,271 Вы странного ничего не замечали в его поведении? 160 00:14:31,717 --> 00:14:34,691 Он же дурачок, он всегда странный. 161 00:14:36,520 --> 00:14:38,724 Понятно. Женщины, может, какие к нему приходили? 162 00:14:39,584 --> 00:14:42,455 Да Господь с вами, он же блаженный. 163 00:14:42,829 --> 00:14:44,335 О, вон он идёт. 164 00:14:44,360 --> 00:14:45,484 Спасибо. 165 00:14:45,509 --> 00:14:46,259 Федя! 166 00:14:47,931 --> 00:14:50,180 Привет. Как сам? 167 00:14:50,967 --> 00:14:54,269 Скажи мне, Федь, ты вечером вчера где был? 168 00:14:55,161 --> 00:14:56,386 Я здесь был. 169 00:14:56,669 --> 00:14:59,160 Здесь, да? И чё, всю ночь? 170 00:14:59,160 --> 00:15:00,049 И утром? 171 00:15:00,074 --> 00:15:03,160 Всю ночь. Всю утро. Все видели, все скажут. 172 00:15:03,440 --> 00:15:05,440 Чё делал? Чем занимался? 173 00:15:05,880 --> 00:15:08,652 Молился за душу убиенной малышки. 174 00:15:09,192 --> 00:15:11,192 Убиенной? 175 00:15:12,409 --> 00:15:15,613 Кто тебе сказал, что она убиенная? 176 00:15:15,840 --> 00:15:17,910 А какая она ещё? 177 00:15:18,400 --> 00:15:20,632 Пойдём ко мне в машинку. Расскажешь всё. 178 00:15:20,657 --> 00:15:21,492 А кроли мои? 179 00:15:21,517 --> 00:15:24,265 А их Макаровна покормит. 180 00:15:24,800 --> 00:15:25,800 Дерево жёг? 181 00:15:27,560 --> 00:15:29,632 Так это только первое. 182 00:15:29,712 --> 00:15:33,399 Я случайно набрёл, поджёг, чтобы девочку увидели, 183 00:15:33,431 --> 00:15:36,030 кто-то пришёл. Только поэтому. 184 00:15:36,120 --> 00:15:37,898 Почему сразу не сказал? 185 00:15:38,040 --> 00:15:40,851 Так это, а кто хочет в тюрьме сидеть? 186 00:15:41,217 --> 00:15:46,374 Вы бы меня, дурака, сразу посадили. А как же мои кроли без меня? 187 00:15:47,040 --> 00:15:49,375 Федя, ты сейчас главный подозреваемый. 188 00:15:49,400 --> 00:15:51,413 Две девочки погибли, понимаешь? 189 00:15:51,438 --> 00:15:52,855 Два дерева сгорело. 190 00:15:52,880 --> 00:15:55,483 Я, я второе дерево не, не жёг. 191 00:15:55,720 --> 00:15:57,335 Я вчера весь день дома был. 192 00:15:57,360 --> 00:15:59,001 Ну, это ещё под вопросом. 193 00:15:59,040 --> 00:16:00,634 Свидетель всего один. 194 00:16:00,680 --> 00:16:03,141 Пожилая женщина, могла перепутать. 195 00:16:03,609 --> 00:16:05,539 (смеётся) 196 00:16:05,564 --> 00:16:09,609 Ну вы это, ребята, работаете. 197 00:16:16,240 --> 00:16:17,855 Ты знаешь, кто это сделал? 198 00:16:17,887 --> 00:16:22,917 Так я же тебе показывал, Божья Матерь, она все страдания видит. 199 00:16:29,480 --> 00:16:31,886 У тебя есть друзья, Федя? 200 00:16:32,440 --> 00:16:34,486 Друг давно был, в детстве. 201 00:16:34,520 --> 00:16:35,800 А где он сейчас? 202 00:16:35,825 --> 00:16:41,079 Так всё, детство закончилось, нет больше того друга. 203 00:16:41,231 --> 00:16:43,213 Что случилось? 204 00:16:43,238 --> 00:16:44,510 Забрали. 205 00:16:45,880 --> 00:16:47,769 Кто забрал? Куда? 206 00:16:48,981 --> 00:16:50,091 Взрослые. 207 00:16:50,680 --> 00:16:52,929 Ты помнишь, сколько лет было твоему другу? 208 00:16:52,954 --> 00:16:54,576 Я не помню. 209 00:16:54,992 --> 00:16:56,325 А имя помнишь? 210 00:16:56,350 --> 00:16:57,016 Хвост. 211 00:16:57,727 --> 00:17:00,747 Хвост - это прозвище или фамилия? 212 00:17:01,080 --> 00:17:03,080 Просто Хвост. 213 00:17:03,105 --> 00:17:05,105 (кашляет) 214 00:17:06,479 --> 00:17:08,473 А ты всё про своих друзей знаешь? 215 00:17:14,040 --> 00:17:16,613 А что я должен знать про своих друзей? 216 00:17:18,080 --> 00:17:20,332 А они у тебя вообще есть? 217 00:17:23,437 --> 00:17:26,543 (тревожная музыка) 218 00:17:43,808 --> 00:17:45,175 (стучит в дверь) 219 00:17:45,200 --> 00:17:47,785 Открывай! Открой дверь! 220 00:17:48,120 --> 00:17:51,120 Эй, Демидов! Слышишь? 221 00:18:04,800 --> 00:18:06,800 Ты чё вылупился, ментёнок? 222 00:18:07,520 --> 00:18:08,520 Боишься? 223 00:18:10,280 --> 00:18:11,970 Пошёл нахрен из моего дома! 224 00:18:12,080 --> 00:18:13,946 Отца своего позови! 225 00:18:14,200 --> 00:18:15,884 Или он что, зассал? 226 00:18:15,909 --> 00:18:17,845 Вали, пока он не пришёл, понял? 227 00:18:17,870 --> 00:18:20,689 Да мне похрен! Её убили, понимаешь? 228 00:18:21,281 --> 00:18:22,281 Нашу Крис. 229 00:18:23,960 --> 00:18:25,657 А ведь я был рядом. 230 00:18:26,000 --> 00:18:29,884 Все были рядом. И папаша твой нихрена не сделал. 231 00:18:30,800 --> 00:18:33,807 Так что ты сам нихрена не сделал, раз рядом был? 232 00:18:34,792 --> 00:18:36,158 Да пошёл ты! 233 00:18:36,299 --> 00:18:38,346 Совсем охренел! 234 00:18:40,440 --> 00:18:43,768 Давай, зови своего отца. 235 00:18:44,440 --> 00:18:47,096 Морду ему набью, как придёт. 236 00:18:47,480 --> 00:18:48,480 Зови его! 237 00:18:50,200 --> 00:18:52,440 Он за всё ответит. 238 00:19:10,880 --> 00:19:11,880 Ну... 239 00:19:17,632 --> 00:19:21,025 У первого дерева следы Таборчука есть. 240 00:19:22,160 --> 00:19:26,591 Он его поджёг, он в этом признался, но к трупу следы не ведут. 241 00:19:27,000 --> 00:19:32,000 При этом... У него есть алиби. В первом случае на момент пропажи и убийства девочки, 242 00:19:32,025 --> 00:19:33,775 во втором случае на весь день. 243 00:19:34,581 --> 00:19:38,381 Правда, свидетель один и не очень надёжный. 244 00:19:38,960 --> 00:19:41,591 Дерево в этот раз по-другому жгли, 245 00:19:41,760 --> 00:19:45,080 в прошлый раз было масло церковное, а в этот раз бензин. 246 00:19:45,400 --> 00:19:47,433 Следовательно, если не Таборчук поджёг дерево, 247 00:19:47,458 --> 00:19:52,406 значит есть сообщник или кто-то хочет на него всё свалить. 248 00:19:53,120 --> 00:19:57,120 Предположим, это какая-нибудь реконструкция, значит нужно изучить 249 00:19:57,120 --> 00:20:00,130 все подобные пожары лет за пять. 250 00:20:01,240 --> 00:20:03,700 Сколько лет Таборчуку? 251 00:20:03,852 --> 00:20:06,014 Около тридцати пяти, по-моему. 252 00:20:06,039 --> 00:20:07,600 Вот лет за тридцать. 253 00:20:07,600 --> 00:20:10,080 Возможно, в детстве он наблюдал что-то подобное. 254 00:20:10,105 --> 00:20:13,707 Дальше. Слишком нежно их убивают. 255 00:20:15,360 --> 00:20:18,196 Следов насиия нет. 256 00:20:19,520 --> 00:20:21,295 Только алкоголь. 257 00:20:23,360 --> 00:20:25,359 Возможно, это делает женщина. 258 00:20:25,400 --> 00:20:27,583 Какая-нибудь свихнувшаяся на почве материнства. 259 00:20:28,178 --> 00:20:29,575 Ну это очень может быть. 260 00:20:29,600 --> 00:20:32,880 Ну как криминалист я тебе скажу, что женщины-убийцы обычно безжалостные и 261 00:20:32,880 --> 00:20:35,551 очень жестокие. 262 00:20:37,600 --> 00:20:43,766 Ну, Таборчук мог вполне нежно убивать, он к детям ласково относится. 263 00:20:43,840 --> 00:20:45,072 А алиби что, Юра? 264 00:20:45,106 --> 00:20:45,605 Ага. 265 00:20:48,520 --> 00:20:51,513 Очевидно, что девочка не сама дошла до места, не сама утопилась. 266 00:20:51,560 --> 00:20:53,560 Значит, её кто-то нёс на руках. 267 00:20:53,560 --> 00:20:55,742 Если её кто-то нёс на руках, почему нет следов? 268 00:20:55,767 --> 00:21:01,671 Я думала об этом, но если он нёс её по ручью и на нём были перчатки и дождевик... 269 00:21:02,104 --> 00:21:04,239 Тут вполне могло не остаться следов. 270 00:21:04,280 --> 00:21:07,303 Дальше. Нужно отработать священника. 271 00:21:07,360 --> 00:21:08,775 У него две дочери. 272 00:21:08,800 --> 00:21:10,335 Со старшейон явно не в ладах. 273 00:21:10,360 --> 00:21:11,895 Плюс связь с Таборчуком. 274 00:21:11,920 --> 00:21:13,632 Так, что с Таборчуком делать? 275 00:21:13,657 --> 00:21:17,202 За ним надо аккуратно последить. Он тут явно не просто так. 276 00:21:17,560 --> 00:21:21,538 Нужно разобраться, что там у него в детстве. Что за друзья. 277 00:21:22,120 --> 00:21:24,575 Федя с кем-то из местных общается? 278 00:21:24,600 --> 00:21:28,741 Нелюдь он. Ну, в смысле нелюдимый, дурачок. 279 00:21:29,200 --> 00:21:31,257 Кролики и куры его друзья. 280 00:21:31,282 --> 00:21:33,022 Вы его, наверное, с детства знаете? 281 00:21:33,047 --> 00:21:35,928 Да, с детства. Я и деда его знала, и бабку. 282 00:21:36,823 --> 00:21:38,960 Маленький-то он, здоровенький вроде был. 283 00:21:39,380 --> 00:21:41,350 А потом стукнулся, и всё. 284 00:21:41,440 --> 00:21:43,131 А у него тогда были друзья? 285 00:21:43,320 --> 00:21:46,314 Я помню, что всегда один везде был. 286 00:21:48,696 --> 00:21:50,537 А батюшка где сейчас? 287 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Уехал. Молиться, душу лечить. 288 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Когда? 289 00:21:56,025 --> 00:21:57,537 Вчера. 290 00:22:03,160 --> 00:22:05,160 Куда? Знаете? 291 00:22:46,280 --> 00:22:49,160 Николай Степанович, приветствую. 292 00:22:50,760 --> 00:22:53,278 Мне нужно, чтобы вы на несколько вопросов ответили. 293 00:23:01,320 --> 00:23:03,959 Из преисподней достанут. 294 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 Заходи. 295 00:23:07,927 --> 00:23:09,717 Где вы были сегодня ночью? 296 00:23:10,120 --> 00:23:10,936 Здесь. 297 00:23:11,236 --> 00:23:12,735 Вы были здесь один? 298 00:23:12,760 --> 00:23:13,760 Да. 299 00:23:16,240 --> 00:23:17,240 Что делали? 300 00:23:21,560 --> 00:23:23,018 А чего случилось? 301 00:23:23,043 --> 00:23:25,100 Не слышали ничего необычного? 302 00:23:25,623 --> 00:23:29,800 Крики, может быть смех? 303 00:23:33,320 --> 00:23:34,320 Волк выл. 304 00:23:36,760 --> 00:23:37,508 Всю ночь? 305 00:23:37,741 --> 00:23:39,360 До рассвета. 306 00:23:40,320 --> 00:23:42,930 Получается, вы не спали? 307 00:23:43,487 --> 00:23:45,487 Пытался. 308 00:23:45,960 --> 00:23:48,221 Я уже полгода не сплю, у меня бессонница. 309 00:23:48,246 --> 00:23:51,266 Вы сюда уехали из-за стычки с пацанами? 310 00:23:53,080 --> 00:23:54,080 Вы что. 311 00:23:56,440 --> 00:23:59,937 Нервный срыв из-за детей своих. 312 00:24:05,480 --> 00:24:07,891 Сегодня на рассвете 313 00:24:09,240 --> 00:24:12,102 нашли тело ещё одной девочки. 314 00:24:12,520 --> 00:24:15,297 В часе ходьбы отсюда. 315 00:24:15,640 --> 00:24:19,341 Вы и Таборчук часто оказываетесь с местами преступления рядом. 316 00:24:21,920 --> 00:24:23,661 Вам не кажется? 317 00:24:39,400 --> 00:24:41,400 Прости меня, Господи. 318 00:24:49,440 --> 00:24:51,520 Почему реакция такая, Николай Степанович? 319 00:24:52,200 --> 00:24:54,732 Обрадовался я за неё, 320 00:24:55,379 --> 00:24:57,231 что умерла чистым ребёнком. 321 00:24:57,960 --> 00:25:03,985 Грешен я. Хочется иногда эту мерзость из них вытряхнуть, я срываюсь. 322 00:25:07,320 --> 00:25:09,048 Я не убивал. 323 00:25:10,520 --> 00:25:11,970 Какую мерзость? 324 00:25:14,640 --> 00:25:19,188 Ну а ты, ты разве в своих дочерях этого не замечаешь? 325 00:25:20,400 --> 00:25:24,429 Они чем старше, тем глубже это вранё в них прорастает. 326 00:25:25,120 --> 00:25:27,039 Хитрость это бабская. 327 00:25:27,840 --> 00:25:28,840 Похоть. 328 00:25:31,080 --> 00:25:34,578 Каюсь, не слушаю я Бога. 329 00:25:36,335 --> 00:25:40,351 Ну, дьявола везде вижу, но я борюсь с ним. 330 00:25:43,040 --> 00:25:46,494 Нужно проехать. Дать показания. 331 00:26:08,560 --> 00:26:09,810 Вставай! Давай! 332 00:26:11,155 --> 00:26:12,904 Ты чё лезешь ко мне? 333 00:26:13,360 --> 00:26:14,675 Ты знаешь, где ты? 334 00:26:14,700 --> 00:26:16,302 И что ты натворил? 335 00:26:16,327 --> 00:26:19,950 Сейчас придёт мой батя. Я не знаю, что он с тобой сделает. 336 00:26:20,920 --> 00:26:22,127 Что я натворил? 337 00:26:22,800 --> 00:26:24,684 Ты меня чуть не изнасиловал! 338 00:26:24,880 --> 00:26:25,789 Тебя? 339 00:26:25,931 --> 00:26:27,021 Меня! 340 00:26:29,379 --> 00:26:31,520 (смеётся) 341 00:26:32,400 --> 00:26:35,396 Не, чувак, на тебя у меня не встанет. 342 00:26:35,396 --> 00:26:36,063 Ты уверен? 343 00:26:36,088 --> 00:26:37,420 Сука, ты чё гонишь? 344 00:26:37,520 --> 00:26:40,747 Я тебя сейчас по стенке размажу, мне срать что, твой отец мент. 345 00:26:41,440 --> 00:26:42,440 Охренел! 346 00:26:42,896 --> 00:26:44,920 Ты что, баба, что ли? 347 00:26:47,280 --> 00:26:48,280 Отдай! 348 00:26:49,840 --> 00:26:52,075 Я что, правда тебя чуть не трахнул? 349 00:26:52,646 --> 00:26:55,972 Короче, шутка не смешная. Давай, вали отсюда, пока отец не пришёл. Давай. 350 00:26:56,006 --> 00:26:57,247 Его там точно нет? 351 00:26:57,272 --> 00:26:59,113 Ты же хотел ему вмазать. 352 00:27:03,080 --> 00:27:04,816 Ты ничего не забыл? 353 00:27:05,282 --> 00:27:07,066 Откуда у тебя столько? 354 00:27:07,360 --> 00:27:10,005 Наследство получил от американской бабули. Давай деньги. 355 00:27:10,030 --> 00:27:12,640 Возьми меня в долю. Я буду неплохим прикрытием. 356 00:27:13,320 --> 00:27:14,320 Нет. 357 00:27:17,120 --> 00:27:19,435 Окей. Тогда есть небольшая просьба. 358 00:27:20,037 --> 00:27:21,708 Она дурацкая, но... 359 00:27:22,400 --> 00:27:26,357 Мне нужна моральная компенсация за это всё. Экспресс-вариант, понимаешь? 360 00:27:28,360 --> 00:27:29,360 Засоси меня. 361 00:27:31,160 --> 00:27:31,910 Чего? 362 00:27:31,935 --> 00:27:34,184 Ты глухой? Засоси меня! 363 00:27:39,311 --> 00:27:41,415 У тебя настолько всё в жизни хреново. 364 00:27:41,440 --> 00:27:43,644 Это надо для эксперимента. 365 00:27:49,480 --> 00:27:51,012 Ты что, не сосался никогда? 366 00:27:51,080 --> 00:27:55,633 Ну, так нет. Сейчас, погоди. Дай жвачку там. Не знаю. 367 00:27:55,923 --> 00:27:58,367 Может, тебе ещё настроиться? 368 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 Чё тебе как? Прям взасос надо? 369 00:28:06,960 --> 00:28:07,960 Как-нибудь! 370 00:28:30,960 --> 00:28:32,320 Так, всё-всё-всё. 371 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 Я поняла. 372 00:28:39,654 --> 00:28:41,654 Ты реально не гей. 373 00:28:43,229 --> 00:28:45,445 Больше ничего не надо делать. 374 00:28:46,360 --> 00:28:48,360 Ну, разве что бабки забрать. 375 00:28:48,360 --> 00:28:50,360 Ну, это так, по желанию. 376 00:28:51,200 --> 00:28:52,200 Дебил! 377 00:28:59,054 --> 00:28:59,923 Я пойду. 378 00:29:00,006 --> 00:29:00,774 Иди. 379 00:29:32,520 --> 00:29:35,087 Меня зовут Надежда, мне 40 лет. 380 00:29:36,080 --> 00:29:37,829 Как давно вы не употребляете? 381 00:29:38,120 --> 00:29:38,820 С утра. 382 00:29:39,228 --> 00:29:40,527 (аплодисменты) 383 00:29:43,560 --> 00:29:45,560 Замечательно. Присаживайтесь. 384 00:29:45,760 --> 00:29:48,173 Мы все вас поддерживаем. 385 00:29:48,720 --> 00:29:51,883 Скажите, а что привело вас к этому решению? 386 00:30:00,160 --> 00:30:03,360 Может быть, хотите нам рассказать свою историю? 387 00:30:13,836 --> 00:30:15,815 В туалет можно выйти? 388 00:30:15,840 --> 00:30:21,094 Да, разумеется. Только возвращайтесь скорее, вы можете пропустить главное. 389 00:30:21,720 --> 00:30:22,720 Как пойдёт. 390 00:30:29,040 --> 00:30:29,728 Помаду дай. 391 00:30:30,955 --> 00:30:32,266 У меня блеск только. 392 00:30:41,135 --> 00:30:45,804 Они думают, что я говно, а я не говно. 393 00:30:55,560 --> 00:30:57,085 А у меня новая жизнь. 394 00:30:58,040 --> 00:31:04,014 Кета-диета, фитнес, медитации, дневник благодарности и записалась на танцы. 395 00:31:04,160 --> 00:31:09,264 А ещё по понедельникам курсы бухгалтеров. Теперь всё. 396 00:31:11,280 --> 00:31:15,538 Пропущу. Я просто рад всех видеть вас снова. 397 00:31:19,320 --> 00:31:20,320 Надежда. 398 00:31:40,656 --> 00:31:46,111 Слышь, у тебя, походу, реально что-то серьёзное, не то, что у этого сборища нытиков. Будешь? 399 00:31:58,440 --> 00:31:59,440 Спасибо. 400 00:32:23,840 --> 00:32:25,526 Разрешите? 401 00:32:26,440 --> 00:32:27,440 Заходи, садись. 402 00:32:29,920 --> 00:32:32,706 Я тут нашёл одну странную штуку. 403 00:32:37,200 --> 00:32:42,873 В общем, недалеко от места обнаружения тела есть несколько съездов. 404 00:32:43,840 --> 00:32:47,314 Я обошел все, нашел свежие следы протектора, 405 00:32:47,385 --> 00:32:52,369 потом сверил данные из предыдущего эпизода и обнаружил, что... 406 00:32:53,040 --> 00:32:55,010 В одной из камер нет отчёта. 407 00:32:55,218 --> 00:32:58,525 Потом проверил, кто должен был сделать этот отчёт. 408 00:32:59,099 --> 00:32:59,847 Короче... 409 00:33:01,840 --> 00:33:02,840 Зимин. 410 00:33:05,800 --> 00:33:10,150 Я не поленился, съездил, сделал запись с камеры за вчерашний вечер и утро. 411 00:33:12,072 --> 00:33:13,899 Это машина его жены. 412 00:33:18,680 --> 00:33:24,120 Молодец, Лидия Сергеевна может, тобой гордиться. 413 00:33:27,480 --> 00:33:31,162 Скажите, у вас с ней есть что-то? 414 00:33:38,920 --> 00:33:43,208 О том, что ты мне сейчас рассказал, пока помалкивай. 415 00:33:47,692 --> 00:33:48,692 Садись. 416 00:34:01,345 --> 00:34:03,082 Господи, напугал, дубина. 417 00:34:03,559 --> 00:34:06,796 Ты чего посреди работы? Что-то случилось? 418 00:34:08,610 --> 00:34:10,140 Ты где была сегодня утром? 419 00:34:10,222 --> 00:34:11,898 На рынке, я же тебе говорила. 420 00:34:12,200 --> 00:34:14,015 Я тебя видел в лесу. 421 00:34:17,080 --> 00:34:19,265 Какого хрена ты следил за мной? 422 00:34:20,200 --> 00:34:22,530 (напряжённая музыка) 423 00:34:23,920 --> 00:34:27,179 Тоня, она же совсем маленькая. Зачем? 424 00:34:29,443 --> 00:34:33,934 Потому что я устала, Юра. Я ничего не чувствую. 425 00:34:35,640 --> 00:34:39,480 Я даже на похороны к этой девочке ходила, чтобы посмотреть, как её мать страдает. 426 00:34:39,480 --> 00:34:42,009 Думала, хоть что-то внутри пошевелится. Вообще ничего, прикинь. 427 00:34:42,034 --> 00:34:44,056 Тонечка, тебе надо лечиться. 428 00:34:44,081 --> 00:34:45,081 В смысле? 429 00:34:47,311 --> 00:34:50,188 Ты сейчас отсюда уедешь. 430 00:34:50,791 --> 00:34:52,345 Собирай вещи. 431 00:34:52,778 --> 00:34:54,556 Я найду для тебя клинику. 432 00:34:54,581 --> 00:34:56,058 Побудешь пока там. 433 00:34:56,320 --> 00:34:57,876 Я никому ничего не скажу. 434 00:34:57,973 --> 00:35:01,041 Побудешь в другом городе. Там, где не нужен паспорт. 435 00:35:01,240 --> 00:35:04,559 Если здесь начнётся жесть, ну, я не знаю, я что-нибудь придумаю. 436 00:35:05,000 --> 00:35:07,264 Тонечка, собирайся. Тебе надо уехать прямо сейчас. 437 00:35:07,289 --> 00:35:09,631 Юра, ты... Ты в своём уме? 438 00:35:09,681 --> 00:35:12,091 Тоня, это пожизненное, понимаешь? 439 00:35:12,116 --> 00:35:15,170 А в клинике тебе назначат лечение. И через несколько лет ты выйдешь. 440 00:35:15,225 --> 00:35:17,015 Какое пожизненное? За что? 441 00:35:17,040 --> 00:35:20,233 За убийство. Двойное. Сегодня нашли вторую. 442 00:35:20,268 --> 00:35:21,250 Кого вторую? 443 00:35:21,446 --> 00:35:22,181 Девочку. 444 00:35:23,055 --> 00:35:25,904 Тоня, ты больная. Тебе нельзя находиться среди людей. 445 00:35:27,112 --> 00:35:29,006 Юр, ты дебил? 446 00:35:29,040 --> 00:35:31,870 Я видел тебя в лесу, но это была не ты. 447 00:35:32,912 --> 00:35:37,521 Юра, ты дебил? Я никого не убивала. 448 00:35:38,040 --> 00:35:42,896 Я не имею никакого отношения к этим девочкам. А в этот лес я ходила, 449 00:35:42,921 --> 00:35:48,559 чтобы с собой что-то сделать, понятно? Чтобы проораться, чтобы выблевать вот это вот. 450 00:35:48,559 --> 00:35:49,587 Всё ясно тебе? 451 00:35:49,612 --> 00:35:51,338 Тогда что с тобой происходит? 452 00:35:51,455 --> 00:35:53,301 Я не знаю! Я сдохнуть хочу! 453 00:35:53,326 --> 00:35:54,118 Тише, Таня! 454 00:35:54,143 --> 00:35:55,401 Ты этого не делала? 455 00:35:55,558 --> 00:35:56,695 (Тоня смеётся) 456 00:35:56,720 --> 00:35:58,425 Как ты мог подумать? 457 00:35:58,457 --> 00:36:00,175 А что я мог подумать? 458 00:36:00,200 --> 00:36:03,392 Ты ведешь себя странно, бегаешь по лесу голая, кричишь как сумасшедшая, а 459 00:36:03,392 --> 00:36:05,993 потом там нашли труп второй девочки. 460 00:36:07,480 --> 00:36:11,120 То есть первая мысль, которая пришла в твою голову, 461 00:36:11,145 --> 00:36:14,790 что мать твоих детей, твоя жена - убийца, Юр? 462 00:36:15,480 --> 00:36:18,060 Ты знаешь, Юра, ты прав, действительно. 463 00:36:18,827 --> 00:36:20,245 Я больше так не могу. 464 00:36:20,400 --> 00:36:23,335 Я уезжаю. Ясно? Не ищи меня. 465 00:36:23,360 --> 00:36:27,155 Я не знаю, куда я поеду, потому что если я прямо сейчас не уеду, я действительно кого-то убью. 466 00:36:27,180 --> 00:36:28,796 И первый будешь ты. 467 00:36:28,821 --> 00:36:29,291 Тонечка. 468 00:36:29,316 --> 00:36:32,936 Не трогай меня! Я же маньяк! 469 00:36:35,592 --> 00:36:40,473 А ты знаешь, Юр, сейчас во мне такое бешенство возникло, 470 00:36:40,880 --> 00:36:42,975 что я себя живой почувовала. 471 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Спасибо. 472 00:37:09,920 --> 00:37:14,105 (играет песня): ...Сегодня делаю то, что хочу, 473 00:37:14,130 --> 00:37:18,730 И точно вечером я буду не с тобой... 474 00:37:30,160 --> 00:37:32,572 Я больше не люблю, до свидания! 475 00:37:32,597 --> 00:37:35,331 А мне сегодня весело, весело... 476 00:37:41,231 --> 00:37:46,116 (подпевает): Ты называл меня девочкой грусть, 477 00:37:46,141 --> 00:37:50,425 А мне сегодня весело-весело... 478 00:38:41,920 --> 00:38:43,661 Тихо, все спят. 479 00:38:54,080 --> 00:38:55,080 Это не она. 480 00:38:56,967 --> 00:38:57,967 Я всё проверил. 481 00:39:01,600 --> 00:39:05,974 Я просто очень испугался, что я совсем не знаю свою жену. 482 00:39:15,960 --> 00:39:17,191 Ты как хочешь... 483 00:39:17,216 --> 00:39:18,388 Я за рулём. 484 00:39:19,520 --> 00:39:20,520 А мне надо. 485 00:39:25,640 --> 00:39:28,073 По всем фронтам. 486 00:39:55,920 --> 00:39:58,304 Не поняла. А я что, разрешала входить? 487 00:39:58,680 --> 00:40:00,850 А нам не нужно разрешение. 488 00:40:01,240 --> 00:40:02,538 Братан торй где? 489 00:40:02,808 --> 00:40:04,808 А я его не пасу. 490 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 Ну, тогда мы его попасём. 491 00:40:14,320 --> 00:40:18,360 Значит так. Нахрен пошли отсюда! Оба! 492 00:40:18,480 --> 00:40:20,449 И пасите кого хотите вне моего дома! 493 00:40:20,474 --> 00:40:22,639 А нам здесь нравится. 494 00:40:23,040 --> 00:40:25,160 Ты бы по гостеприимнее была бы, 495 00:40:25,185 --> 00:40:27,589 вон, чайку поставила бы. 496 00:40:29,600 --> 00:40:33,600 Может, позвонишь брату? Позовёшь ужинать. 497 00:40:38,257 --> 00:40:40,257 А может, я ментам позвоню? 498 00:40:42,760 --> 00:40:44,277 А ты попробуй. 499 00:40:47,720 --> 00:40:48,796 Что ты делаешь? 500 00:40:48,869 --> 00:40:50,929 Слышь, ты мразь! 501 00:40:51,200 --> 00:40:52,200 На хрен пошёл! 502 00:40:52,225 --> 00:40:53,655 (вскрикивает) 503 00:40:53,731 --> 00:40:55,730 Рот закрой свой! 504 00:40:55,755 --> 00:40:57,984 Хватит понтоваться, звони брату. 505 00:40:58,120 --> 00:41:00,993 С чего я звонить буду, если ты мне телефон разбил? 506 00:41:01,018 --> 00:41:04,845 А ты отсюда отправь сигнал, вы же брат и сестра, может услышит. Ну! 507 00:41:05,969 --> 00:41:08,170 (кричит): Помогите! 508 00:41:08,280 --> 00:41:12,280 Пожалуйста, помогите! Руки убери! 509 00:41:12,280 --> 00:41:14,459 Убери его! Убери! 510 00:41:14,741 --> 00:41:17,395 Вы что, охренели, что ли, совсем? 511 00:41:17,475 --> 00:41:19,848 Ну-ка, пошли нахрен отсюда! 512 00:41:20,240 --> 00:41:23,255 Я вам сейчас ваши тыкалки поотрываю! 513 00:41:23,280 --> 00:41:25,855 И чтоб не совались сюда! 514 00:41:29,440 --> 00:41:30,914 Нормально всё? 515 00:41:30,939 --> 00:41:31,464 Угу. 516 00:41:32,760 --> 00:41:34,195 Пожрать есть чё? 517 00:41:34,783 --> 00:41:36,305 Я картошки сварила. 518 00:41:36,360 --> 00:41:37,360 Давай. 519 00:41:44,720 --> 00:41:46,500 Сынок, иди руки мой. 520 00:42:05,040 --> 00:42:08,471 Это то, из-за чего за тобой сейчас приходили и чуть Катьку не трахнули. 521 00:42:10,320 --> 00:42:14,070 Забери! Быстро! 522 00:42:32,840 --> 00:42:34,340 Ну а мама что? 523 00:42:35,638 --> 00:42:37,840 Да... Нормально. 524 00:42:40,480 --> 00:42:42,619 Не переживай. 525 00:42:45,684 --> 00:42:47,684 Малик! 526 00:42:47,720 --> 00:42:48,620 Малик! 527 00:42:48,653 --> 00:42:50,752 Ты чё? 528 00:42:52,160 --> 00:42:54,380 Ещё раз увижу тебя с моей сестрой, убью! 529 00:42:55,492 --> 00:42:56,231 Малик! 530 00:42:58,202 --> 00:43:00,799 Ну и посмотри на своего принца! 531 00:43:00,824 --> 00:43:02,947 Чё, он вышел тебя защищать, да? 532 00:43:03,040 --> 00:43:05,658 Что это за мужик такой? 533 00:43:06,480 --> 00:43:07,900 Чушок! 534 00:43:16,240 --> 00:43:19,158 Я хочу, чтобы твой мужик тебя мог защитить, понимаешь? 535 00:43:19,158 --> 00:43:21,963 А я хочу, чтобы мой мужик просто... 536 00:43:23,880 --> 00:43:26,525 Просто меня любил. 537 00:44:20,760 --> 00:44:25,087 (драматическая музыка) 49052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.