All language subtitles for Matlock (2024) S01E19 Tricks of the Trade (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:11,586 Previously... 2 00:00:11,689 --> 00:00:13,344 The law firm, Jacobson Moore, 3 00:00:13,448 --> 00:00:15,448 hid documents that could have taken opioids off the market 4 00:00:15,551 --> 00:00:16,931 ten years earlier. 5 00:00:17,034 --> 00:00:18,793 Think of how many lives that could have saved. 6 00:00:18,896 --> 00:00:20,517 Including our daughter's. 7 00:00:20,620 --> 00:00:22,862 What you working on? Just homework. 8 00:00:22,965 --> 00:00:24,827 Did you believe Alfie when he said he felt better? 9 00:00:24,931 --> 00:00:26,068 Oh, not even a little bit. 10 00:00:26,172 --> 00:00:28,103 What did you do? Took a tiny little case. 11 00:00:28,206 --> 00:00:29,655 It's my client Dino. He's the sweetest. 12 00:00:29,758 --> 00:00:32,275 Dino did not kill his partner Rob. 13 00:00:32,379 --> 00:00:34,689 Rob's wife hid cameras around the office. 14 00:00:34,793 --> 00:00:35,931 That punch 15 00:00:36,034 --> 00:00:37,275 clearly caused his burst appendix. 16 00:00:37,379 --> 00:00:38,620 My husband Rob 17 00:00:38,724 --> 00:00:41,000 actually threw up when he read your letter. 18 00:00:41,103 --> 00:00:42,413 You got us into this. You're going to do the work 19 00:00:42,517 --> 00:00:43,689 to get us out of it. 20 00:00:43,793 --> 00:00:44,862 I'm the reason she's in this mess. 21 00:00:44,965 --> 00:00:46,689 I took her first case away from her 22 00:00:46,793 --> 00:00:47,965 and gave it to Billy. 23 00:00:48,068 --> 00:00:49,689 Congrats, kid! 24 00:00:49,793 --> 00:00:51,310 You made partner! 25 00:00:51,413 --> 00:00:52,379 Who the hell are you? 26 00:00:52,482 --> 00:00:53,448 A Reddit post claimed 27 00:00:53,551 --> 00:00:54,689 that someone at Jacobson Moore 28 00:00:54,793 --> 00:00:56,448 hid documents. Who? 29 00:00:56,551 --> 00:00:57,517 Your ex-husband. 30 00:00:57,620 --> 00:00:59,310 And I think he used the payout 31 00:00:59,413 --> 00:01:00,793 on your brownstone. 32 00:01:00,896 --> 00:01:03,620 If I prove that money came from his trust, 33 00:01:03,724 --> 00:01:05,586 you pivot away from Julian. 34 00:01:05,689 --> 00:01:08,482 Don't access his account until I'm with you. 35 00:01:08,586 --> 00:01:10,379 You don't trust me? Do you trust me? 36 00:01:10,482 --> 00:01:12,103 My mom let me access the trust. 37 00:01:12,206 --> 00:01:13,413 Why all of a sudden? 38 00:01:13,517 --> 00:01:16,241 She wanted us to be able to buy our forever home. 39 00:01:16,344 --> 00:01:17,586 I could not get confirmation that Julian's mom 40 00:01:17,689 --> 00:01:18,724 gave him access to the trust. 41 00:01:18,827 --> 00:01:20,172 So I'm going to the bank 42 00:01:20,275 --> 00:01:21,758 and follow the money, like you said. 43 00:01:21,862 --> 00:01:23,137 Olympia's on our side now. 44 00:01:23,448 --> 00:01:24,758 Yes! 45 00:01:26,862 --> 00:01:30,103 ♪ I took my love, I took it down ♪ 46 00:01:33,275 --> 00:01:37,620 ♪ Climbed a mountain and I turned around ♪ 47 00:01:38,482 --> 00:01:40,034 ♪ And I saw my reflection... ♪ 48 00:01:40,137 --> 00:01:41,482 Time to get over yourself. 49 00:01:41,586 --> 00:01:44,034 This is completelynormal. 50 00:01:44,137 --> 00:01:46,068 Now, we're on the crying patio, remember? 51 00:01:46,172 --> 00:01:48,620 But, come on, I mean, we've accomplished more with you 52 00:01:48,724 --> 00:01:49,793 than we have all year. 53 00:01:49,896 --> 00:01:52,241 ♪ Oh, mirror in the sky... ♪ 54 00:01:52,344 --> 00:01:54,206 I may have a bit of an imposter syndrome. 55 00:01:54,310 --> 00:01:56,896 Everybody here went to an Ivy, and I went to city college. 56 00:01:57,000 --> 00:01:59,068 And, uh, my cop connections 57 00:01:59,172 --> 00:02:01,551 are the only reason they hired me to begin with, so... 58 00:02:01,655 --> 00:02:02,931 Billy! 59 00:02:03,034 --> 00:02:04,689 ♪ Can I sail through the changing... ♪ 60 00:02:04,793 --> 00:02:06,310 Congrats, Counselor. 61 00:02:06,413 --> 00:02:07,827 First notch on your belt. 62 00:02:07,931 --> 00:02:12,310 ♪ Can I handle the seasons ♪ 63 00:02:12,413 --> 00:02:17,551 ♪ Of my life...? ♪ 64 00:02:18,586 --> 00:02:21,103 I need to be trained by senior partners, not senior citizens. 65 00:02:21,206 --> 00:02:22,724 No offense, Perry Mason. 66 00:02:22,827 --> 00:02:24,931 But if you ever trick me like that again, 67 00:02:25,034 --> 00:02:27,000 I will take you down, Golden Girl, 68 00:02:27,103 --> 00:02:29,724 one brittle bone at a time. Ooh! 69 00:02:29,827 --> 00:02:31,896 Right this way. Come with me. 70 00:02:32,000 --> 00:02:35,034 ♪ I go a-walkin' ♪ 71 00:02:35,137 --> 00:02:37,758 ♪ After midnight. ♪ 72 00:02:38,551 --> 00:02:41,206 Look, there is still three desks 73 00:02:41,310 --> 00:02:43,103 inconveniently crammed into our office. And even though 74 00:02:43,206 --> 00:02:44,862 we managed our witness interview... 75 00:02:44,965 --> 00:02:46,586 ...it took us two tries and four and a half hours. 76 00:02:46,689 --> 00:02:48,517 So if you... That's Sarahspeak 77 00:02:48,620 --> 00:02:49,689 for "We missed you." 78 00:02:49,793 --> 00:02:50,827 For real. 79 00:02:50,931 --> 00:02:51,965 And on a work level, too. 80 00:02:52,068 --> 00:02:53,655 Because... 81 00:02:53,758 --> 00:02:54,827 you are good at this. 82 00:02:54,931 --> 00:02:56,793 Sarah, 83 00:02:56,896 --> 00:02:59,965 that means a lot to me, coming from you. 84 00:03:02,413 --> 00:03:08,172 ♪ Well, I've been 'fraid of changing ♪ 85 00:03:08,275 --> 00:03:14,103 ♪ 'Cause I've built my life around you ♪ 86 00:03:14,896 --> 00:03:18,000 ♪ But time makes you bolder ♪ 87 00:03:18,103 --> 00:03:20,724 ♪ Even children get older ♪ 88 00:03:20,827 --> 00:03:26,034 ♪ And I'm getting older, too ♪ 89 00:03:26,137 --> 00:03:29,620 ♪ Oh, I'm getting older... ♪ 90 00:03:29,724 --> 00:03:31,551 You're a really bad liar, Matty. 91 00:03:31,655 --> 00:03:33,482 ♪ Oh ♪ 92 00:03:52,586 --> 00:03:54,344 You're paranoid. 93 00:04:05,068 --> 00:04:06,965 I'm sorry, I'm not following. 94 00:04:07,068 --> 00:04:08,965 I charge $1,200 an hour, so clear that up 95 00:04:09,068 --> 00:04:10,689 with somebody whose time you can afford. 96 00:04:10,793 --> 00:04:11,827 I don't trust you? 97 00:04:11,931 --> 00:04:13,137 Matty, I just met you 98 00:04:13,241 --> 00:04:14,275 last week. 99 00:04:16,758 --> 00:04:19,448 $9 million! 100 00:04:19,551 --> 00:04:21,448 Ha! Ooh, baby. Ooh! 101 00:04:21,551 --> 00:04:22,689 It's a long shot, but... 102 00:04:22,793 --> 00:04:23,655 better than no shot. Better than no shot. 103 00:04:24,862 --> 00:04:27,103 Can you tell me about Ellie? 104 00:04:27,206 --> 00:04:29,551 She was bigger than life. 105 00:04:30,379 --> 00:04:32,448 Delivery. Last call or I'm out of here. 106 00:04:32,551 --> 00:04:34,275 Run. 107 00:04:36,034 --> 00:04:37,379 You're incredible. 108 00:04:37,482 --> 00:04:38,586 Go, team. 109 00:04:38,689 --> 00:04:40,827 ♪ Children get older ♪ 110 00:04:40,931 --> 00:04:45,482 ♪ And I'm getting older, too ♪ 111 00:04:46,827 --> 00:04:52,241 ♪ Oh, I'm getting older, too ♪ 112 00:04:53,034 --> 00:04:57,275 ♪ Ah, take my love, take it down ♪ 113 00:04:59,103 --> 00:05:03,448 ♪ Oh, climb a mountain and turn around ♪ 114 00:05:04,275 --> 00:05:07,758 ♪ And if you see my reflection ♪ 115 00:05:07,862 --> 00:05:11,172 ♪ In the snow-covered hills ♪ 116 00:05:11,275 --> 00:05:16,068 ♪ Well, the landslide will bring it down ♪ 117 00:05:16,896 --> 00:05:20,000 ♪ And if you see my reflection ♪ 118 00:05:20,103 --> 00:05:24,172 ♪ In the snow-covered hills ♪ 119 00:05:24,275 --> 00:05:29,724 ♪ Well, the landslide will bring it down ♪ 120 00:05:29,827 --> 00:05:36,103 ♪ Oh, the landslide will bring it down. ♪ 121 00:05:41,551 --> 00:05:42,758 Where you been? 122 00:05:42,862 --> 00:05:44,344 Took down the crime board. 123 00:05:44,448 --> 00:05:45,689 You did? 124 00:05:45,793 --> 00:05:47,344 Well, it's a little weird for an open house, 125 00:05:47,448 --> 00:05:48,344 like you said. 126 00:05:48,448 --> 00:05:49,482 Don't want to piss off Sandy. 127 00:05:49,586 --> 00:05:51,758 So, 128 00:05:51,862 --> 00:05:53,172 do you really trust Olympia now? 129 00:05:53,275 --> 00:05:54,551 Well, not completely. 130 00:05:54,655 --> 00:05:56,137 I mean, I'm going to the bank with her. 131 00:05:56,241 --> 00:05:58,724 But I heard something in her voice, Edwin. 132 00:05:58,827 --> 00:05:59,862 Something changed. 133 00:06:00,827 --> 00:06:03,448 She's on our side, even if she won't admit it. 134 00:06:09,068 --> 00:06:11,413 Work. Shh. 135 00:06:12,206 --> 00:06:13,931 Hey, Sarah. Everything okay? 136 00:06:14,034 --> 00:06:16,275 I'm sorry to bug you. Oh, not bugging. What's happening? 137 00:06:16,379 --> 00:06:18,586 I'm gonna lose this case and then Dino's gonna go to prison, 138 00:06:18,689 --> 00:06:19,862 all because we couldn't convince 139 00:06:19,965 --> 00:06:21,241 Kevin Miglovich to testify. Whoa. 140 00:06:21,344 --> 00:06:23,896 Whoa, whoa, darling. Slow down. 141 00:06:24,000 --> 00:06:25,068 Miglo-who? 142 00:06:25,172 --> 00:06:26,724 Rob's former client. 143 00:06:26,827 --> 00:06:29,448 We just spoke to him, and he had a big falling-out with Rob. 144 00:06:29,551 --> 00:06:31,965 He lent him a bunch of money, and, according to Kevin, 145 00:06:32,068 --> 00:06:33,689 Rob pissed it all away 146 00:06:33,793 --> 00:06:34,724 and he threw a dumbbell at him. 147 00:06:34,827 --> 00:06:36,586 Hey, now. That sounds promising. 148 00:06:36,689 --> 00:06:39,241 It would be, except Kevin just kept insisting 149 00:06:39,344 --> 00:06:41,000 that Rob is a good guy in over his head, 150 00:06:41,103 --> 00:06:43,758 and then he said he didn't want to testify against a dead man. 151 00:06:43,862 --> 00:06:46,379 So we thought maybe you could convince him? 152 00:06:46,482 --> 00:06:47,931 Use your Matty Matlock method 153 00:06:48,034 --> 00:06:49,103 and talk about the time Cindy Shapiro 154 00:06:49,206 --> 00:06:50,241 threw a dumbbell at your head? 155 00:06:50,344 --> 00:06:52,103 No need to talk Cindy Shapiro. 156 00:06:52,206 --> 00:06:54,620 Kevin gave you a much better lead. 157 00:06:54,724 --> 00:06:56,241 We'll follow the money. 158 00:06:56,344 --> 00:06:58,206 The money'll lead to the truth. 159 00:06:59,310 --> 00:07:00,241 We got this, Sarah. 160 00:07:00,344 --> 00:07:02,344 Call you back in five. 161 00:07:06,551 --> 00:07:08,827 Okay, do you know why Rob 162 00:07:08,931 --> 00:07:10,103 needed the money from Kevin? 163 00:07:10,206 --> 00:07:11,965 I asked. He wouldn't say. How much? 164 00:07:12,068 --> 00:07:12,965 100 grand. 165 00:07:13,068 --> 00:07:15,482 Wow. Well, didn't Dino say 166 00:07:15,586 --> 00:07:18,103 that Rob was trying to push some kind of supplements 167 00:07:18,206 --> 00:07:19,586 onto the clients? 168 00:07:20,413 --> 00:07:22,758 Yup. He registered a natural supplements company 169 00:07:22,862 --> 00:07:24,172 ten months ago. 170 00:07:24,275 --> 00:07:27,034 Okay, so then if he lost Kevin's whole investment, 171 00:07:27,137 --> 00:07:29,413 then the company must have been failing. 172 00:07:29,517 --> 00:07:32,172 And then, when Rob read your letter... 173 00:07:32,275 --> 00:07:34,655 He must have thought he was going to get exposed. 174 00:07:34,758 --> 00:07:36,103 Exactly. And if we can prove 175 00:07:36,206 --> 00:07:37,586 his finances were a house of cards, 176 00:07:37,689 --> 00:07:40,620 then we can prove Rob was like a ticking time bomb, 177 00:07:40,724 --> 00:07:41,965 just ready to explode. 178 00:07:42,068 --> 00:07:43,724 And win on self-defense. 179 00:07:43,827 --> 00:07:45,034 Okay, great! 180 00:07:45,137 --> 00:07:46,413 Dino gave me a key to the gym. 181 00:07:46,517 --> 00:07:48,172 Rob's stuff is still in his office. 182 00:07:48,275 --> 00:07:50,586 I'm gonna head over there now and go through them. 183 00:07:50,689 --> 00:07:51,620 You're the best, Matty. 184 00:07:51,724 --> 00:07:53,000 Thank you. Great. 185 00:07:53,103 --> 00:07:55,241 I'm here if you need anything else. 186 00:07:56,034 --> 00:07:57,724 Uh, you've had enough late nights. 187 00:07:57,827 --> 00:07:58,965 I'll take this one. Go home, 188 00:07:59,068 --> 00:08:00,551 get enough sleep for the both of us. 189 00:08:00,655 --> 00:08:01,931 You sure? 190 00:08:02,034 --> 00:08:03,275 I got us into this. I have to get us out. 191 00:08:09,137 --> 00:08:11,517 Oh. Thank you, sweetheart. 192 00:08:11,620 --> 00:08:13,482 I'm all done here. 193 00:08:13,586 --> 00:08:14,862 I bet you're not gonna miss 194 00:08:14,965 --> 00:08:16,793 those late-night phone calls, huh? 195 00:08:17,793 --> 00:08:19,551 Actually, I... 196 00:08:20,517 --> 00:08:21,551 I will. 197 00:08:23,206 --> 00:08:24,689 I don't want to stop. 198 00:08:24,793 --> 00:08:26,655 Wh-Wh-What do you mean? 199 00:08:26,758 --> 00:08:28,517 I mean when we move back to San Francisco, 200 00:08:28,620 --> 00:08:30,310 I want to keep on being a lawyer. 201 00:08:30,413 --> 00:08:32,379 And not in contracts, either. I... 202 00:08:33,827 --> 00:08:36,655 I was good at that, but I didn't love it, Edwin. 203 00:08:36,758 --> 00:08:38,586 And this, it's... 204 00:08:39,827 --> 00:08:41,448 Helping people. 205 00:08:42,241 --> 00:08:44,931 Righting wrongs. Going to court. 206 00:08:45,034 --> 00:08:48,413 I never even considered it, because of that guy Greg. 207 00:08:48,517 --> 00:08:49,655 But... 208 00:08:52,655 --> 00:08:54,448 I love it so much. 209 00:08:54,551 --> 00:08:56,758 Well, I can understand that. 210 00:08:56,862 --> 00:08:58,206 But... 211 00:08:58,310 --> 00:08:59,827 you retired. 212 00:08:59,931 --> 00:09:02,482 Because Ellie died. 213 00:09:03,344 --> 00:09:04,379 Not because I wanted to. 214 00:09:04,482 --> 00:09:07,689 I went into self-preservation mode. 215 00:09:07,793 --> 00:09:08,896 I had to look after Alfie. 216 00:09:09,000 --> 00:09:10,034 Who still needs us. 217 00:09:10,137 --> 00:09:11,586 In different ways. 218 00:09:11,689 --> 00:09:13,448 He's a teenager now. His needs are more manageable. 219 00:09:13,551 --> 00:09:16,172 Well, he still needs somebody to make his dinners, 220 00:09:16,275 --> 00:09:18,724 to drive him to his activities. 221 00:09:18,827 --> 00:09:21,551 I don't want to do that all by myself, without you. 222 00:09:21,655 --> 00:09:24,000 That's not how I pictured my golden years. 223 00:09:24,103 --> 00:09:25,689 I understand that. 224 00:09:28,103 --> 00:09:30,655 But they're my golden years, too, Edwin. 225 00:09:32,965 --> 00:09:35,137 I gave up my career, and you kept on teaching. 226 00:09:35,241 --> 00:09:37,034 Are we still gonna go back to that? 227 00:09:37,137 --> 00:09:39,034 Yes, because it's important. 228 00:09:39,137 --> 00:09:41,310 You finished your career. 229 00:09:41,413 --> 00:09:44,275 And now I want to finish mine. 230 00:09:45,137 --> 00:09:46,620 And if I say no? 231 00:09:46,724 --> 00:09:48,310 Are you saying no? 232 00:09:52,137 --> 00:09:54,482 I need this, Edwin. 233 00:09:57,103 --> 00:09:59,689 I cannot go back to being invisible. 234 00:10:02,448 --> 00:10:05,103 You weren't invisible to me. 235 00:10:23,482 --> 00:10:24,758 Hey. Oh, my God. 236 00:10:24,862 --> 00:10:26,137 Billy, 237 00:10:26,241 --> 00:10:27,758 you scared me to death. What are you doing here? 238 00:10:27,862 --> 00:10:29,896 I thought I'd be less likely to call Claudia 239 00:10:30,000 --> 00:10:31,758 if I were otherwise occupied, so here to help. 240 00:10:31,862 --> 00:10:35,103 I can't believe you're actually considering calling her back 241 00:10:35,206 --> 00:10:36,793 after she obliterated you. 242 00:10:36,896 --> 00:10:39,000 Do you really not have a shred of self-respect? 243 00:10:39,103 --> 00:10:41,655 That woman sent you into a pathetic hole 244 00:10:41,758 --> 00:10:44,172 of insecurity and self-pity and she also-- 245 00:10:44,275 --> 00:10:46,344 Sarah, enough! It was only an excuse! 246 00:10:46,448 --> 00:10:48,896 I-I have zero problems resisting Claudia. 247 00:10:49,000 --> 00:10:50,655 The only reason why I'm here is because 248 00:10:50,758 --> 00:10:52,310 I don't want Olympia to fire you! 249 00:10:52,413 --> 00:10:54,517 Because despite your complete inability 250 00:10:54,620 --> 00:10:56,000 to give me support or feedback 251 00:10:56,103 --> 00:10:58,068 in a way that is remotely appropriate or kind, 252 00:10:58,172 --> 00:11:01,379 I cannot imagine being at Jacobson Moore without you. 253 00:11:04,206 --> 00:11:06,448 That was nice. 254 00:11:08,413 --> 00:11:09,517 Sorry. 255 00:11:09,620 --> 00:11:10,931 Yeah, it's fine. 256 00:11:11,034 --> 00:11:12,827 So, uh, how can I help? 257 00:11:12,931 --> 00:11:14,689 Know how to open a locked drawer? 258 00:11:14,793 --> 00:11:16,034 Because I'm guessing if there's something 259 00:11:16,137 --> 00:11:17,310 to be found, it's in here. 260 00:11:17,413 --> 00:11:18,517 Well, let me, uh... 261 00:11:18,620 --> 00:11:20,000 take a look. 262 00:11:20,103 --> 00:11:22,655 It's the benefit of growing up with cops. 263 00:11:22,758 --> 00:11:25,034 There was never a drawer my mother couldn't open. 264 00:11:25,137 --> 00:11:26,517 How is that a benefit? 265 00:11:26,620 --> 00:11:29,034 Well, it wasn't back then, but it is now, because-- 266 00:11:30,310 --> 00:11:32,827 Oh, my God, are you okay? 267 00:11:32,931 --> 00:11:35,551 I-I don't know, I think I'm okay? 268 00:11:35,655 --> 00:11:38,000 How bad is it? 269 00:11:38,827 --> 00:11:41,206 Not... 270 00:11:41,310 --> 00:11:43,379 terrible. 271 00:11:46,551 --> 00:11:47,793 I lost a tooth. 272 00:11:47,896 --> 00:11:50,000 You definitely did. 273 00:11:50,103 --> 00:11:53,034 Found it, if that helps. 274 00:11:53,862 --> 00:11:55,965 Okay, I'm emailing my dentist now. 275 00:11:56,068 --> 00:11:57,517 I'm gonna get an early appointment 276 00:11:57,620 --> 00:11:59,068 and get one of those flipper thingies. 277 00:11:59,172 --> 00:12:00,724 And what are you doing? Just staring at that huge hole 278 00:12:00,827 --> 00:12:01,965 in your mouth. Well, stop it! 279 00:12:02,068 --> 00:12:02,965 You got the drawer open? 280 00:12:03,068 --> 00:12:04,310 Now start looking through it. 281 00:12:04,413 --> 00:12:06,068 One tooth is not stopping us, I've got a lot more. 282 00:12:06,172 --> 00:12:07,655 Mm-hmm. 283 00:12:17,344 --> 00:12:20,344 I made an appointment with Denise at the bank tomorrow. 284 00:12:20,448 --> 00:12:21,586 After court. 285 00:12:21,689 --> 00:12:23,172 Julian will be "running late." 286 00:12:23,275 --> 00:12:26,379 And you will arrive as his secretary, sent as his proxy-- 287 00:12:26,482 --> 00:12:28,862 Okay, you're both here. 288 00:12:28,965 --> 00:12:30,896 So last night we found something 289 00:12:31,000 --> 00:12:32,206 really big in Rob's shame drawer. 290 00:12:32,310 --> 00:12:33,827 His what? 291 00:12:33,931 --> 00:12:35,275 You don't have a drawer for all the mortifying things you want 292 00:12:35,379 --> 00:12:37,448 to forget but also can't bring yourself to throw away? 293 00:12:37,551 --> 00:12:40,413 Not important to the story, but this is. 294 00:12:42,758 --> 00:12:44,310 What am I looking at? 295 00:12:44,413 --> 00:12:46,413 An alternative to self-defense. 296 00:12:47,344 --> 00:12:49,517 But how will you lay the foundation? 297 00:12:49,620 --> 00:12:52,448 Through prosecution witnesses, on cross. 298 00:12:52,551 --> 00:12:54,344 Here is the exact path. 299 00:12:54,448 --> 00:12:55,724 Sarah came up with it. 300 00:13:01,517 --> 00:13:02,965 Okay, I like it. 301 00:13:03,068 --> 00:13:04,896 Go work on your opening statement. 302 00:13:05,000 --> 00:13:06,793 Great. On it. 303 00:13:09,137 --> 00:13:10,517 You can go, too. 304 00:13:10,620 --> 00:13:13,448 I can't. I have to say something first. 305 00:13:13,551 --> 00:13:16,137 Tell you about one last lie. 306 00:13:16,965 --> 00:13:20,275 You remember when Billy did that housing hearing for Autry? 307 00:13:20,379 --> 00:13:21,413 Yes. 308 00:13:21,517 --> 00:13:23,275 I gave that case to Sarah first. 309 00:13:23,379 --> 00:13:24,655 And she deserved it, 310 00:13:24,758 --> 00:13:27,000 and then I took it away from her 311 00:13:27,103 --> 00:13:29,103 because Billy almost caught me going through his desk 312 00:13:29,206 --> 00:13:31,275 looking for the recording device. 313 00:13:31,379 --> 00:13:32,758 The pen. 314 00:13:34,000 --> 00:13:35,931 Why are you telling me this now? 315 00:13:36,034 --> 00:13:38,310 Because the girl that was just here, not speaking? 316 00:13:38,413 --> 00:13:39,758 That wasn't Sarah. 317 00:13:39,862 --> 00:13:43,689 So maybe what I did damaged her self-esteem 318 00:13:43,793 --> 00:13:45,137 in a big way, 319 00:13:45,241 --> 00:13:47,586 maybe she's just afraid of disappointing you 320 00:13:47,689 --> 00:13:49,241 and getting fired, or maybe she's just having 321 00:13:49,344 --> 00:13:51,724 a good old crisis of confidence, I don't know. 322 00:13:51,827 --> 00:13:56,000 But I do know, you cannot let her go into court like that. 323 00:14:12,000 --> 00:14:14,344 Tell Dr. Brentero that when I smile, 324 00:14:14,448 --> 00:14:17,000 you can see all the way to the little dangly thing at the back 325 00:14:17,103 --> 00:14:19,758 of my throat. Yes, I know lots of people say "dental emergency," 326 00:14:19,862 --> 00:14:21,586 but this is an actual-- 327 00:14:21,689 --> 00:14:22,896 Yes, I'll hold. 328 00:14:23,000 --> 00:14:25,103 Billy, give us a few minutes? 329 00:14:25,206 --> 00:14:27,206 Got to go. 330 00:14:31,724 --> 00:14:33,379 Here's the thing, Sarah. 331 00:14:33,482 --> 00:14:35,862 I am mad about what you did, 332 00:14:35,965 --> 00:14:38,896 but, also, you have been overlooked this year, 333 00:14:39,000 --> 00:14:40,758 and you shouldn't have been. 334 00:14:40,862 --> 00:14:42,965 So I'm not going to fire you. 335 00:14:44,172 --> 00:14:46,896 But do not do anything like that again. 336 00:14:47,000 --> 00:14:48,793 If you are on my team, 337 00:14:48,896 --> 00:14:50,620 there is no breaking of the rules. 338 00:14:50,724 --> 00:14:52,068 Understood? 339 00:14:53,482 --> 00:14:55,724 You seem kind of quiet. 340 00:14:56,896 --> 00:14:59,586 I assume you're nervous about court tomorrow? 341 00:15:00,758 --> 00:15:03,379 Yeah, that's natural. 342 00:15:05,482 --> 00:15:06,965 But as you know, 343 00:15:07,068 --> 00:15:09,068 I have a huge ego, Sarah. 344 00:15:09,172 --> 00:15:10,862 Enormous. 345 00:15:10,965 --> 00:15:14,068 So when you go in there, you are representing me. 346 00:15:15,482 --> 00:15:17,517 And I wouldn't send you to court 347 00:15:17,620 --> 00:15:19,241 if I wasn't 100%, 348 00:15:19,344 --> 00:15:21,793 beyond-a-shadow-of-a-doubt certain 349 00:15:21,896 --> 00:15:24,793 that you will crush this. 350 00:15:26,068 --> 00:15:27,551 What in the hell is that? 351 00:15:27,655 --> 00:15:29,000 Where's your damn tooth? 352 00:15:29,103 --> 00:15:30,965 Olympia, I am so sorry. It got knocked out. 353 00:15:31,068 --> 00:15:33,034 What?! But my dentist is trying to fit me in right now. 354 00:15:33,137 --> 00:15:34,275 It's 50/50. 355 00:15:34,379 --> 00:15:35,724 50/50?! Oh, hell no! 356 00:15:35,827 --> 00:15:37,206 No mentee of mine is going to argue 357 00:15:37,310 --> 00:15:39,172 her first case in court without a damn tooth. 358 00:15:39,275 --> 00:15:40,517 Get up. 359 00:15:40,620 --> 00:15:43,000 You are going to my dentist, right now. 360 00:15:43,793 --> 00:15:45,689 Please do not smile. 361 00:15:45,793 --> 00:15:48,000 You look insane. 362 00:15:53,793 --> 00:15:55,206 Good luck at court and at the bank. 363 00:15:55,310 --> 00:15:58,310 Thanks, sweetie, and you have a great day at school, okay? 364 00:15:58,413 --> 00:16:01,517 And let's all talk tonight, okay? 365 00:16:01,620 --> 00:16:03,517 I know you have a lot on your mind. 366 00:16:03,620 --> 00:16:05,344 We all do. 367 00:16:06,517 --> 00:16:08,241 But the three of us? 368 00:16:08,344 --> 00:16:10,137 Our little family? 369 00:16:10,241 --> 00:16:11,793 Together we can get through anything. 370 00:16:11,896 --> 00:16:14,689 Okay, let's go. 371 00:16:19,793 --> 00:16:21,689 Ollie, baby, it's Dad. 372 00:16:21,793 --> 00:16:24,206 I know you've been nervous about your test. 373 00:16:24,310 --> 00:16:26,241 But don't forget you're two-and-a-half times 374 00:16:26,344 --> 00:16:27,758 as good as everyone else. 375 00:16:27,862 --> 00:16:30,241 So you go in there and don't just give them hell, 376 00:16:30,344 --> 00:16:33,172 give them the damn heavens, limbo and everything in-between. 377 00:16:33,275 --> 00:16:35,413 You got your dad's voicemail back. 378 00:16:35,517 --> 00:16:37,551 Yeah. Found it on the cloud. 379 00:16:37,655 --> 00:16:39,000 Couldn't believe it. 380 00:16:39,103 --> 00:16:41,827 Why are you nervous? Hmm? 381 00:16:41,931 --> 00:16:44,103 You play the message when you're nervous. 382 00:16:45,586 --> 00:16:48,931 My mentee is going to court for the first time today 383 00:16:49,034 --> 00:16:50,413 and it feels like it's 384 00:16:50,517 --> 00:16:51,965 my first time, too, except 385 00:16:52,068 --> 00:16:55,068 way less control, which is not my strong suit. 386 00:16:56,068 --> 00:16:58,344 Uh, I'll go wish Sarah luck. 387 00:16:58,448 --> 00:17:00,655 Oh, that girl is already at the courthouse. 388 00:17:00,758 --> 00:17:02,689 Since dawn, I'm guessing. 389 00:17:02,793 --> 00:17:04,172 Yeah. 390 00:17:04,275 --> 00:17:06,206 So how did Sarah get the case? 391 00:17:06,310 --> 00:17:07,758 Because I checked and this Dino guy 392 00:17:07,862 --> 00:17:09,206 wasn't a client of Olympia's. 393 00:17:09,310 --> 00:17:11,000 Well, because Olympia gave the client to Sarah. 394 00:17:11,103 --> 00:17:12,482 Look, I know you're hurt-- 395 00:17:12,586 --> 00:17:13,931 I'm not hurt, I'm mad, 396 00:17:14,034 --> 00:17:15,448 and I'd like for her to get in trouble. 397 00:17:15,551 --> 00:17:16,517 Well, that's not gonna happen. 398 00:17:16,620 --> 00:17:17,862 I'll see you later. 399 00:17:17,965 --> 00:17:20,103 I have to get to court to support Sarah. 400 00:17:27,206 --> 00:17:29,551 How long have you been here? 401 00:17:29,655 --> 00:17:31,862 Oh, not long. 402 00:17:32,620 --> 00:17:34,000 Since 6:00. 403 00:17:34,103 --> 00:17:35,448 Practicing my opening. Remember, 404 00:17:35,551 --> 00:17:36,827 you're just telling a story. 405 00:17:36,931 --> 00:17:38,344 And if you get nervous, 406 00:17:38,448 --> 00:17:39,413 don't worry, just use it. 407 00:17:39,517 --> 00:17:40,586 Let the jury in. 408 00:17:40,689 --> 00:17:42,724 You got this, darling. 409 00:17:42,827 --> 00:17:45,103 You've been ready for a long while now. 410 00:17:46,724 --> 00:17:49,000 Any last words of encouragement? 411 00:17:49,965 --> 00:17:51,586 Show off that tooth. 412 00:17:55,724 --> 00:17:57,379 You're a beast. 413 00:17:58,689 --> 00:18:01,000 You got this. 414 00:18:01,827 --> 00:18:03,793 I've got this. 415 00:18:04,758 --> 00:18:07,068 And, hey, if I lose my way, I'll just 416 00:18:07,172 --> 00:18:09,137 flip out my tooth and distract-- 417 00:18:09,241 --> 00:18:11,137 Oh, no! No, do not do that. 418 00:18:11,241 --> 00:18:12,379 No? Okay. 419 00:18:35,655 --> 00:18:36,793 Ladies and gentlemen of the jury... 420 00:18:36,896 --> 00:18:38,103 Little louder. 421 00:18:49,655 --> 00:18:51,000 Sorry. 422 00:18:51,103 --> 00:18:52,413 I'm a little nervous. 423 00:18:52,517 --> 00:18:55,034 Um, first time up here. 424 00:18:56,241 --> 00:18:57,965 But also... 425 00:18:58,068 --> 00:19:02,034 I'm nervous because the stakes here are so high. 426 00:19:02,137 --> 00:19:04,413 My client, Dino Coletti, 427 00:19:04,517 --> 00:19:07,137 is being charged with intentionally causing 428 00:19:07,241 --> 00:19:09,413 the death of Rob Pascaleri. 429 00:19:09,517 --> 00:19:12,344 And I am going to present very clear evidence 430 00:19:12,448 --> 00:19:14,413 that he did not do that. 431 00:19:14,517 --> 00:19:16,310 But first... 432 00:19:17,172 --> 00:19:19,482 ...how did we get here? 433 00:19:20,965 --> 00:19:22,241 Well, you're going to hear 434 00:19:22,344 --> 00:19:25,137 two very different answers to that question. 435 00:19:25,241 --> 00:19:27,896 Two very different versions of the story. 436 00:19:28,000 --> 00:19:31,620 But here is one fact that is undisputed. 437 00:19:31,724 --> 00:19:34,379 Rob and Dino used to be close. 438 00:19:34,482 --> 00:19:36,137 So close 439 00:19:36,241 --> 00:19:38,413 they decided to work together. 440 00:19:38,517 --> 00:19:41,482 And they loved working together. 441 00:19:41,586 --> 00:19:43,931 Their partnership was great. 442 00:19:44,034 --> 00:19:46,310 For a really long time. 443 00:19:47,586 --> 00:19:50,413 And then, trust was lost. 444 00:19:51,517 --> 00:19:55,103 And after that trust was lost, everything changed. 445 00:19:55,206 --> 00:19:56,965 Secrets began to build up. 446 00:19:57,068 --> 00:20:00,965 And everything was filtered through a new lens. 447 00:20:01,068 --> 00:20:03,448 A lens of suspicion and hurt 448 00:20:03,551 --> 00:20:05,827 and anger. 449 00:20:07,000 --> 00:20:09,965 Dino took the high road and sought legal counsel. 450 00:20:10,793 --> 00:20:14,310 Rob took the low road and physically assaulted him. 451 00:20:16,206 --> 00:20:18,551 The prosecution is going to tell you that my client 452 00:20:18,655 --> 00:20:22,448 punched Rob so hard, his appendix burst. 453 00:20:22,551 --> 00:20:24,137 But here's the thing. 454 00:20:24,241 --> 00:20:26,344 Rob had one last secret 455 00:20:26,448 --> 00:20:29,000 that would prove to be his downfall. 456 00:20:29,103 --> 00:20:33,413 And it has absolutely nothing to do with Dino. 457 00:20:34,241 --> 00:20:36,275 I look forward to presenting our case. 458 00:20:36,379 --> 00:20:38,310 Thank you very much. 459 00:20:53,344 --> 00:20:55,551 The bank is calling. 460 00:20:57,172 --> 00:20:58,862 No, Denise, I totally understand. 461 00:20:58,965 --> 00:21:00,206 Family first. 462 00:21:00,310 --> 00:21:01,724 If you have to pick up your kid, 463 00:21:01,827 --> 00:21:03,034 you have to pick up your kid. 464 00:21:03,827 --> 00:21:05,586 Yeah, I know Richard. He and Nelson have been 465 00:21:05,689 --> 00:21:09,241 such great financial partners for me and Julian. 466 00:21:12,827 --> 00:21:16,068 But, honestly Denise, I just feel more comfortable with you. 467 00:21:16,172 --> 00:21:18,206 You said you were leaving at 12:00, right? 468 00:21:18,310 --> 00:21:20,379 So how about I just come there now? 469 00:21:21,448 --> 00:21:22,517 Really? 470 00:21:22,620 --> 00:21:23,655 Thank you so much. 471 00:21:23,758 --> 00:21:24,862 I'm on my way. 472 00:21:24,965 --> 00:21:26,827 Okay, let's go. Just me. 473 00:21:26,931 --> 00:21:29,689 You need to stay here with Sarah in case she needs backup. 474 00:21:29,793 --> 00:21:32,448 I'll change my approach with Denise. 475 00:21:35,827 --> 00:21:38,206 Did you plan this whole thing? 476 00:21:38,310 --> 00:21:39,689 What? 477 00:21:39,793 --> 00:21:43,275 The bank just called right now, changing the time? 478 00:21:43,379 --> 00:21:45,758 Denise just had to pick up her kid? 479 00:21:45,862 --> 00:21:47,793 That's insane. 480 00:21:47,896 --> 00:21:49,862 Well, then reschedule with her. 481 00:21:50,931 --> 00:21:52,482 I already told Denise that it's urgent. 482 00:21:52,586 --> 00:21:54,310 That will look really suspicious. 483 00:21:54,413 --> 00:21:58,206 Mm-hmm, well, this feels really suspicious. 484 00:21:58,310 --> 00:22:00,068 Because there's clearly no trust. 485 00:22:00,172 --> 00:22:02,137 So everything's through that lens, 486 00:22:02,241 --> 00:22:03,724 like Sarah just said. 487 00:22:03,827 --> 00:22:05,724 I know why I don't trust you. 488 00:22:06,620 --> 00:22:09,275 But what have I ever done to lose your trust? 489 00:22:10,379 --> 00:22:11,931 Hmm? 490 00:22:13,172 --> 00:22:16,172 You said two things can be true. 491 00:22:18,137 --> 00:22:19,827 That our friendship meant something 492 00:22:19,931 --> 00:22:22,482 and you deceived me. 493 00:22:25,586 --> 00:22:28,034 Matty, if that's true... 494 00:22:29,827 --> 00:22:32,931 ...if this meant something, anything... 495 00:22:33,965 --> 00:22:35,517 ...trust me now. 496 00:22:35,620 --> 00:22:37,103 Please. 497 00:22:37,206 --> 00:22:38,517 I need the truth, too. 498 00:22:38,620 --> 00:22:40,344 I can't just stand around and cover for a man 499 00:22:40,448 --> 00:22:42,620 who would do something like this, who would bury a study 500 00:22:42,724 --> 00:22:44,931 that could have saved lives. 501 00:22:46,344 --> 00:22:48,275 Your daughter's life. 502 00:22:50,620 --> 00:22:52,206 Any other suggestions? 503 00:22:52,310 --> 00:22:54,793 You want him really distracted, 504 00:22:54,896 --> 00:22:57,344 so aim where he's tender. 505 00:23:08,931 --> 00:23:11,344 Meet me at my house at 4:00. 506 00:23:12,448 --> 00:23:15,793 Bring whatever evidence you find, good... 507 00:23:15,896 --> 00:23:17,655 or bad. 508 00:23:20,724 --> 00:23:22,103 Wait. 509 00:23:52,103 --> 00:23:54,482 Denise, thank you for squeezing me in. 510 00:23:54,586 --> 00:23:55,896 I know you are so busy. 511 00:23:56,000 --> 00:23:57,551 Oh, of course. You're a valuable customer. 512 00:23:57,655 --> 00:24:01,000 And I'm really sorry to hear that you and Julian divorced. 513 00:24:01,827 --> 00:24:04,379 Oh, uh, thanks. 514 00:24:06,586 --> 00:24:09,827 Sorry, it's just been quite a day. 515 00:24:09,931 --> 00:24:12,655 Found out he has moved on already. 516 00:24:12,758 --> 00:24:15,931 Went Instagram-official with his new girlfriend. 517 00:24:16,034 --> 00:24:17,655 Sorry. 518 00:24:17,758 --> 00:24:19,344 This isn't your problem. 519 00:24:19,448 --> 00:24:21,000 No, I'm... 520 00:24:21,103 --> 00:24:22,931 I'm actually going through the same thing. 521 00:24:23,034 --> 00:24:24,206 What? 522 00:24:24,310 --> 00:24:25,620 Wait. 523 00:24:28,655 --> 00:24:30,344 Don't just look up Denise. 524 00:24:30,448 --> 00:24:33,275 Look up all the people around her. 525 00:24:33,379 --> 00:24:35,482 You'll get five times the information. 526 00:24:35,586 --> 00:24:38,344 Yeah. John has been hosing Instagram with pictures 527 00:24:38,448 --> 00:24:40,827 of him and his new girlfriend like it's a five-alarm fire. 528 00:24:40,931 --> 00:24:43,620 Why do men have to be so messy? Right? 529 00:24:43,724 --> 00:24:45,758 My sister is furious. 530 00:24:45,862 --> 00:24:47,620 Oh, you and I are the same. How? 531 00:24:47,724 --> 00:24:50,517 My mom has been going off. She wants to kill my ex. 532 00:24:51,896 --> 00:24:53,931 Right there. 533 00:24:54,034 --> 00:24:55,068 Was that the kill shot? 534 00:24:55,172 --> 00:24:57,275 Objection. Leading the witness. 535 00:24:57,379 --> 00:24:58,344 Sustained. 536 00:24:59,379 --> 00:25:01,206 Was that where the defendant 537 00:25:01,310 --> 00:25:03,000 delivered his forceful punch 538 00:25:03,103 --> 00:25:06,172 that ruptured Mr. Pascaleri's appendix? 539 00:25:06,275 --> 00:25:07,620 I believe it is, yes. 540 00:25:07,724 --> 00:25:10,275 And why is a ruptured appendix so dangerous? 541 00:25:10,379 --> 00:25:11,862 It floods the abdominal cavity 542 00:25:11,965 --> 00:25:13,931 with toxic contents like feces, mucus 543 00:25:14,034 --> 00:25:15,689 and possible bacteria. 544 00:25:15,793 --> 00:25:17,827 This creates an extremely dangerous infection. 545 00:25:17,931 --> 00:25:19,586 If treated right away, 546 00:25:19,689 --> 00:25:20,689 you live. 547 00:25:20,793 --> 00:25:22,862 If untreated, you die. 548 00:25:22,965 --> 00:25:25,413 Would you say a very strong man 549 00:25:25,517 --> 00:25:27,517 could deliver such a fatal punch? 550 00:25:27,620 --> 00:25:28,896 Yes. 551 00:25:29,000 --> 00:25:30,862 It is absolutely possible that a strong punch 552 00:25:30,965 --> 00:25:32,724 caused the appendix to rupture. 553 00:25:32,827 --> 00:25:34,551 No. 554 00:25:34,655 --> 00:25:37,000 I can't believe it. Julian's not coming. 555 00:25:37,103 --> 00:25:38,241 Seriously? 556 00:25:38,344 --> 00:25:40,689 He just texted, I'm so pissed. 557 00:25:40,793 --> 00:25:42,206 I am so sorry. 558 00:25:42,310 --> 00:25:44,620 Do you think you can come back later with him? 559 00:25:44,724 --> 00:25:47,103 I-I can leave the trusts with Nelson, make it easy. 560 00:25:47,206 --> 00:25:48,931 I can't, I have no childcare. 561 00:25:49,034 --> 00:25:50,310 Oh. 562 00:25:51,103 --> 00:25:52,724 Do you think, maybe, I can just 563 00:25:52,827 --> 00:25:53,931 look real quick? 564 00:25:54,034 --> 00:25:55,586 Oh, I'm sorry, I can't. 565 00:25:55,689 --> 00:25:57,000 I-I could lose my job. 566 00:25:57,103 --> 00:25:59,172 Oh, right, uh... 567 00:26:01,586 --> 00:26:04,448 What if I get Julian to give you approval over the phone? 568 00:26:04,551 --> 00:26:07,620 Sure, he'd just have to answer some security questions. 569 00:26:07,724 --> 00:26:08,965 Of course. 570 00:26:09,068 --> 00:26:10,517 I really appreciate it, Denise. 571 00:26:10,620 --> 00:26:11,655 Great. 572 00:26:11,758 --> 00:26:13,482 Yeah, no problem. 573 00:26:15,896 --> 00:26:17,344 Hey. 574 00:26:17,448 --> 00:26:19,206 Yeah, I got your text, but if you're not going to show, 575 00:26:19,310 --> 00:26:20,551 can you at least talk to Denise 576 00:26:20,655 --> 00:26:23,068 so we can get this trust thing figured out? 577 00:26:23,931 --> 00:26:26,413 Great. Here she is. 578 00:26:28,620 --> 00:26:31,620 Hi, can I verify who I'm speaking with? 579 00:26:31,724 --> 00:26:33,793 Thank you, Mr. Markston, this is Denise Burnley 580 00:26:33,896 --> 00:26:35,517 over at Benefactors Mutual Bank. 581 00:26:35,620 --> 00:26:37,931 I just need your go-ahead to give Olympia access 582 00:26:38,034 --> 00:26:39,344 to your accounts. 583 00:26:39,448 --> 00:26:40,758 Can you verify your date of birth? 584 00:26:42,620 --> 00:26:44,034 Uh, great, thanks. 585 00:26:44,137 --> 00:26:45,655 And first address? 586 00:26:47,448 --> 00:26:48,931 Uh, can you speak up? It's a little hard to hear you 587 00:26:49,034 --> 00:26:50,068 over the traffic. 588 00:26:51,310 --> 00:26:53,931 1435 Park Avenue. 589 00:26:54,034 --> 00:26:56,413 Mother's maiden name? Bellage. 590 00:26:56,517 --> 00:26:58,000 And what is the name of your first pet? 591 00:26:58,103 --> 00:26:59,413 Steve. 592 00:27:00,827 --> 00:27:02,862 Is there anything else? I really have to go. 593 00:27:06,068 --> 00:27:07,413 I can see why you divorced. 594 00:27:07,517 --> 00:27:08,931 Ah, yeah. 595 00:27:09,034 --> 00:27:10,655 Uh, there are the trusts. I'm gonna give you some privacy. 596 00:27:10,758 --> 00:27:12,620 Thank you, Denise. 597 00:27:31,758 --> 00:27:33,965 Proof. Right there. 598 00:27:34,068 --> 00:27:37,137 If it weren't for that punch, my husband would be alive. 599 00:27:37,241 --> 00:27:39,000 But the video does show your husband 600 00:27:39,103 --> 00:27:40,137 throwing the first punch, 601 00:27:40,241 --> 00:27:41,517 correct? Yes. 602 00:27:41,620 --> 00:27:44,482 Which was completely out of character, but... 603 00:27:44,586 --> 00:27:47,000 but Dino had been going at him for months. 604 00:27:47,103 --> 00:27:48,379 Objection. Speculation. 605 00:27:48,482 --> 00:27:49,517 Sustained. 606 00:27:49,620 --> 00:27:51,172 Can you tell us 607 00:27:51,275 --> 00:27:54,103 what it was like at home with Rob during this time? 608 00:27:54,206 --> 00:27:55,689 Awful. 609 00:27:55,793 --> 00:27:59,413 He was sad all the time about Dino, 610 00:27:59,517 --> 00:28:02,206 and how their friendship had deteriorated. 611 00:28:02,310 --> 00:28:04,068 It-it made him 612 00:28:04,172 --> 00:28:05,586 physically sick. 613 00:28:05,689 --> 00:28:08,931 And... and then he got that horrible letter. 614 00:28:09,034 --> 00:28:10,689 So, yeah. 615 00:28:10,793 --> 00:28:12,655 Yeah, he came in mad that morning 616 00:28:12,758 --> 00:28:15,586 and he punched Dino. 617 00:28:16,379 --> 00:28:20,344 But to think Dino was scared for his life? 618 00:28:20,448 --> 00:28:23,206 Justified in killing him? 619 00:28:23,310 --> 00:28:26,034 Killing my husband in self-defense? 620 00:28:26,137 --> 00:28:27,344 No. Never, I-I... 621 00:28:27,448 --> 00:28:29,241 No, don't object, she's too upset. 622 00:28:29,344 --> 00:28:31,034 You'll lose the jury. 623 00:28:31,137 --> 00:28:33,172 I just, I miss my husband. 624 00:28:33,275 --> 00:28:35,241 I miss him so much. 625 00:28:37,586 --> 00:28:39,620 No further questions. 626 00:28:40,965 --> 00:28:42,827 - - Easy. 627 00:28:54,310 --> 00:28:56,344 I know this is hard. 628 00:28:56,448 --> 00:28:58,344 Let's talk about Rob's sickness that you mentioned, 629 00:28:58,448 --> 00:29:00,413 from all the stress? 630 00:29:00,517 --> 00:29:02,517 Did he have stomach issues? 631 00:29:02,620 --> 00:29:04,482 Uh, yeah. 632 00:29:04,586 --> 00:29:06,137 And on the morning of his death, 633 00:29:06,241 --> 00:29:07,482 did his stomach troubles get worse? 634 00:29:07,586 --> 00:29:11,241 Well, he threw up, after the letter. 635 00:29:11,344 --> 00:29:14,275 Marking papers found in Rob and Dino's office 636 00:29:14,379 --> 00:29:15,827 as Defense Exhibit A. 637 00:29:15,931 --> 00:29:18,275 These papers were hidden in a locked file cabinet. 638 00:29:18,379 --> 00:29:19,655 Could you read the highlighted portion 639 00:29:19,758 --> 00:29:21,413 of the correspondence between Rob 640 00:29:21,517 --> 00:29:23,862 and the company that made his supplements? 641 00:29:26,344 --> 00:29:28,413 "I've been having diarrhea, 642 00:29:28,517 --> 00:29:30,068 "nausea and stomach pains. 643 00:29:30,172 --> 00:29:32,758 "I take the supplements religiously, three times a day, 644 00:29:32,862 --> 00:29:35,827 could they be causing these symptoms?" 645 00:29:35,931 --> 00:29:37,379 And what is the date? 646 00:29:37,482 --> 00:29:39,517 February 16. 647 00:29:39,620 --> 00:29:41,482 Approximately three months ago. 648 00:29:41,586 --> 00:29:44,000 Next one, two weeks later. 649 00:29:44,103 --> 00:29:45,965 Could you pleaseread it? 650 00:29:46,068 --> 00:29:48,551 "Stomach is killing. Fever on and off." 651 00:29:48,655 --> 00:29:50,413 Next one, the following month. 652 00:29:50,517 --> 00:29:52,137 "You said it was unrelated, 653 00:29:52,241 --> 00:29:53,793 "but I'm feeling really bad 654 00:29:53,896 --> 00:29:56,034 "and it's the only new thing in my routine. 655 00:29:56,137 --> 00:29:59,206 "And when I stopped taking the supplements, I felt... 656 00:29:59,310 --> 00:30:00,896 "better. 657 00:30:01,000 --> 00:30:03,862 "Went back on, and now I-- it's... 658 00:30:03,965 --> 00:30:05,758 ten times worse." 659 00:30:05,862 --> 00:30:08,379 And what is the date of the last email? 660 00:30:11,103 --> 00:30:12,862 Uh... 661 00:30:12,965 --> 00:30:16,344 The-the day before he died. 662 00:30:16,448 --> 00:30:18,517 Did you know there are two types 663 00:30:18,620 --> 00:30:21,758 of appendicitis that can be fatal if left untreated? 664 00:30:22,758 --> 00:30:24,620 No, I didn't. 665 00:30:25,482 --> 00:30:27,551 Acute happens suddenly. 666 00:30:27,655 --> 00:30:29,862 The appendix just ruptures. 667 00:30:29,965 --> 00:30:31,724 But chronic appendicitis 668 00:30:31,827 --> 00:30:33,965 starts slowly. 669 00:30:34,068 --> 00:30:37,000 It includes every symptom Rob was having. 670 00:30:37,103 --> 00:30:38,413 And then 671 00:30:38,517 --> 00:30:39,724 the appendix ruptures. 672 00:30:39,827 --> 00:30:41,586 The telltale sign? 673 00:30:41,689 --> 00:30:42,965 You vomit. 674 00:30:43,068 --> 00:30:45,034 Which happened to Rob. 675 00:30:45,137 --> 00:30:46,724 Hours before his fight 676 00:30:46,827 --> 00:30:48,413 with Dino. 677 00:30:48,517 --> 00:30:50,551 I thought it was stress. 678 00:30:50,655 --> 00:30:52,758 He was definitely stressed, because the supplement business 679 00:30:52,862 --> 00:30:55,275 was sinking and he was drowning financially. 680 00:30:55,379 --> 00:30:58,206 And the supplements were probably poisoning 681 00:30:58,310 --> 00:30:59,379 his appendix, too. 682 00:30:59,482 --> 00:31:02,379 Slowly, methodically, every day. 683 00:31:03,793 --> 00:31:05,793 S-So, if I took him to the doctor? 684 00:31:05,896 --> 00:31:07,482 You couldn't have known. 685 00:31:07,586 --> 00:31:09,965 Rob was hiding it from everyone. 686 00:31:10,965 --> 00:31:12,689 No further questions. 687 00:31:13,482 --> 00:31:14,896 Thank you. 688 00:31:35,241 --> 00:31:38,000 The A.D.A. wantin' to talk to Sarah is a great sign. 689 00:31:38,103 --> 00:31:41,206 Yeah. I just feel bad for Tina, you know? 690 00:31:41,310 --> 00:31:43,310 It's okay, take it. 691 00:31:43,413 --> 00:31:44,655 Yeah. 692 00:31:44,758 --> 00:31:45,896 Hello? 693 00:31:46,000 --> 00:31:47,827 There was no payout. The money came 694 00:31:47,931 --> 00:31:49,448 from Julian's trust, authorized by his mom, 695 00:31:49,551 --> 00:31:51,448 like he said. Are you sure? 696 00:31:51,551 --> 00:31:53,206 Yes. I'll make copies of everything, 697 00:31:53,310 --> 00:31:54,586 and bring them to your house. 698 00:31:54,689 --> 00:31:56,689 You said, "Follow the money," and I did. 699 00:31:56,793 --> 00:31:59,413 Julian didn't take a payout. There's no smoking gun. 700 00:31:59,517 --> 00:32:02,137 So now, you let me build the case against Senior 701 00:32:02,241 --> 00:32:03,862 and figure out who helped him. 702 00:32:03,965 --> 00:32:05,586 I'm a partner now. 703 00:32:05,689 --> 00:32:07,379 I got to clean out the rot. 704 00:32:07,482 --> 00:32:08,689 And I'll help you. 705 00:32:08,793 --> 00:32:11,758 If I ask. You will follow my lead. 706 00:32:12,620 --> 00:32:14,793 As long as we get to the truth. 707 00:32:14,896 --> 00:32:17,137 I'll be at your house at 4:00. 708 00:32:17,241 --> 00:32:19,310 Okay. See you then. 709 00:32:34,482 --> 00:32:38,000 I am so sorry for blaming you. 710 00:32:38,103 --> 00:32:40,275 No, I just wish I had known 711 00:32:40,379 --> 00:32:42,034 what was going on. And listen, 712 00:32:42,137 --> 00:32:44,413 I don't want Rob's part of the gym. You run it. 713 00:32:44,517 --> 00:32:45,931 Really? Yeah. 714 00:32:46,034 --> 00:32:48,931 We'll pay down his debt, and we can be partners. 715 00:32:52,482 --> 00:32:54,793 Wow. If those two can get 716 00:32:54,896 --> 00:32:57,413 to the other side, anyone can, huh? 717 00:32:58,310 --> 00:32:59,827 Gives me hope. 718 00:32:59,931 --> 00:33:02,172 The A.D.A. dismissed the charges due to new evidence. 719 00:33:02,275 --> 00:33:04,413 Sarah. Sarah... Oh, my God. 720 00:33:04,517 --> 00:33:06,896 Oh, my God. 721 00:33:07,689 --> 00:33:10,068 Oh, I'm happy. 722 00:33:12,965 --> 00:33:14,862 You did it. No, we did it. 723 00:33:14,965 --> 00:33:16,724 No, you did it. 724 00:33:16,827 --> 00:33:18,896 Okay, fine. I did it. 725 00:33:23,034 --> 00:33:24,310 Thank you again, Denise. 726 00:33:24,413 --> 00:33:25,827 I'm so glad it worked out. 727 00:33:25,931 --> 00:33:28,241 It really did. - I feel much better. - Great. 728 00:33:28,344 --> 00:33:29,724 Nothing else before you go? 729 00:33:29,827 --> 00:33:31,827 You need anything from the safety deposit box? 730 00:33:33,310 --> 00:33:34,793 You read my mind. 731 00:33:35,689 --> 00:33:37,931 I was just about to ask. Follow me. 732 00:33:49,448 --> 00:33:51,793 Take all the time you need. 733 00:34:12,482 --> 00:34:14,689 You do. Thanks. 734 00:34:15,620 --> 00:34:19,275 Sarah! Sarah! Sarah! 735 00:34:19,379 --> 00:34:21,551 Sarah! Sarah! Sarah! 736 00:34:23,482 --> 00:34:25,137 Thanks. 737 00:34:27,517 --> 00:34:29,137 Congratulations. 738 00:34:29,241 --> 00:34:30,689 I had a great lawyer. 739 00:34:30,793 --> 00:34:34,551 I know, I love Sarah. How did you two meet? 740 00:34:34,655 --> 00:34:37,206 Through my client Cheryl, actually. 741 00:34:37,310 --> 00:34:40,206 Interesting. Tell me more. 742 00:34:41,655 --> 00:34:44,689 Here's to your first case and your first win. 743 00:34:44,793 --> 00:34:48,689 And one hell of a launch into hot associate summer. 744 00:34:48,793 --> 00:34:51,931 Single and ready to mingle. 745 00:34:52,034 --> 00:34:54,551 Whoa, whoa, whoa! 746 00:34:54,655 --> 00:34:56,965 Slow down there, party animal. 747 00:34:57,931 --> 00:34:59,379 It's Claudia. 748 00:34:59,482 --> 00:35:01,000 What? 749 00:35:05,931 --> 00:35:09,862 Uh, Claudia, what... what are you doing here? 750 00:35:09,965 --> 00:35:11,379 I didn't know what else to do, 751 00:35:11,482 --> 00:35:12,931 you weren't returning any of my calls or texts. 752 00:35:13,034 --> 00:35:15,793 I'm sorry, it's just been crazy. 753 00:35:15,896 --> 00:35:18,137 Okay. Well... And also... 754 00:35:19,034 --> 00:35:20,172 ...I didn't want to talk. 755 00:35:21,172 --> 00:35:22,482 We broke up for a reason 756 00:35:22,586 --> 00:35:24,827 and maybe I didn't see it at first, but I see it now. 757 00:35:24,931 --> 00:35:27,620 And the hooking up is blurring things, so... 758 00:35:27,724 --> 00:35:30,172 we need to be out of each other's lives. 759 00:35:30,275 --> 00:35:31,965 Completely. 760 00:35:33,965 --> 00:35:35,068 I'm sorry. 761 00:35:35,172 --> 00:35:36,896 I know it's harsh, but-- I'm pregnant. 762 00:35:37,689 --> 00:35:39,793 We're pregnant. 763 00:35:54,586 --> 00:35:56,517 Olympia? 764 00:35:58,551 --> 00:36:00,758 What are you doing here? 765 00:36:10,137 --> 00:36:12,931 The better question is, why are you hiding 766 00:36:13,034 --> 00:36:15,000 a missing Wellbrexa study about opioids 767 00:36:15,103 --> 00:36:17,655 in your safety deposit box? 768 00:36:25,931 --> 00:36:26,793 Any word from Olympia? 769 00:36:26,896 --> 00:36:29,137 Not yet. She's late. 770 00:36:29,241 --> 00:36:30,827 You should've gone to the bank with her. 771 00:36:30,931 --> 00:36:31,931 Not court. 772 00:36:32,034 --> 00:36:34,068 Edwin, I couldn't leave Sarah-- 773 00:36:34,172 --> 00:36:35,448 Yes, you could have. 774 00:36:38,241 --> 00:36:39,517 I didn't think it could be true. 775 00:36:39,620 --> 00:36:40,655 That you would take something out of discovery-- 776 00:36:40,758 --> 00:36:42,344 Olympia, I-- Stop. 777 00:36:43,793 --> 00:36:48,310 Do not say anything unless it's the absolute truth. 778 00:36:51,655 --> 00:36:53,862 I was 26 years old. 779 00:36:54,758 --> 00:36:56,172 You know who my dad is. 780 00:36:56,275 --> 00:36:59,275 You know what he was to me back then. 781 00:36:59,379 --> 00:37:01,000 I... 782 00:37:01,965 --> 00:37:03,517 ...felt invisible. 783 00:37:03,620 --> 00:37:06,310 And disposable. And I just wanted him to value me. 784 00:37:06,413 --> 00:37:07,965 And he would have if you'd just kept your head down, 785 00:37:08,068 --> 00:37:10,655 and worked hard-- No, that is not true. 786 00:37:10,758 --> 00:37:13,137 That's everybody else, but that's not me. 787 00:37:13,241 --> 00:37:14,551 I was starting behind... 788 00:37:14,655 --> 00:37:16,689 Come on. Not in the world, with him. 789 00:37:16,793 --> 00:37:18,689 'Cause he worked his way up, 790 00:37:18,793 --> 00:37:20,344 and that's why he respects you, 791 00:37:20,448 --> 00:37:25,000 but why he-he could not respect me. 792 00:37:27,758 --> 00:37:30,241 Talk about the moment you decided to violate 793 00:37:30,344 --> 00:37:33,448 every ethical, legal and moral code. 794 00:37:36,344 --> 00:37:38,517 I was... 795 00:37:40,000 --> 00:37:43,034 We were working late one night and... 796 00:37:43,827 --> 00:37:46,413 Shae's phone started blowing up. 797 00:37:46,517 --> 00:37:50,517 She let it slip that Don and some of his cronies 798 00:37:50,620 --> 00:37:54,206 at Wellbrexa were pissed because of something in discovery. 799 00:37:54,310 --> 00:37:55,551 Did Shae know what it was? 800 00:37:55,655 --> 00:37:57,275 No. But they were coming down hard on her, 801 00:37:57,379 --> 00:38:00,482 so I-I-I mentioned it to my dad. 802 00:38:00,586 --> 00:38:03,448 Next thing I know, he's on a plane to Australia to take 803 00:38:03,551 --> 00:38:06,689 an "emergency in-person meeting with the head honchos." 804 00:38:07,689 --> 00:38:09,241 And then... 805 00:38:11,034 --> 00:38:12,206 ...he called from Sydney 806 00:38:12,310 --> 00:38:15,172 and told me to go through discovery 807 00:38:15,275 --> 00:38:18,206 and get rid of the study before anyone saw it. 808 00:38:24,827 --> 00:38:26,241 And he orchestrated that fire drill 809 00:38:26,344 --> 00:38:28,034 so that you could steal it? 810 00:38:31,620 --> 00:38:33,827 Uh, h-how do you know about that? 811 00:38:34,655 --> 00:38:36,620 Just answer the question, Julian. 812 00:38:37,620 --> 00:38:39,000 Yes. 813 00:38:40,793 --> 00:38:43,586 W-Who-who else knows about this? 814 00:38:43,689 --> 00:38:46,068 Madeline. It's enough. 815 00:38:46,172 --> 00:38:48,068 We can't keep going with this. 816 00:38:48,172 --> 00:38:50,344 If we didn't get the details right, we have to. 817 00:38:50,448 --> 00:38:52,241 Olympia said there was no payout, 818 00:38:52,344 --> 00:38:54,310 and she thinks that Julian was not involved. 819 00:38:54,413 --> 00:38:56,448 Because she's not on our side. 820 00:38:57,275 --> 00:38:58,551 You're wrong. 821 00:38:58,655 --> 00:39:01,724 She is. And I trust her. 822 00:39:03,965 --> 00:39:05,517 Well, I don't. 823 00:39:06,517 --> 00:39:08,413 It doesn't matter who knows. 824 00:39:09,275 --> 00:39:10,551 It's going to come out. 825 00:39:10,655 --> 00:39:12,068 All of this. 826 00:39:12,172 --> 00:39:13,965 Well, that-that document is literally 827 00:39:14,068 --> 00:39:15,137 the only proof that it happened. 828 00:39:15,241 --> 00:39:16,413 Why did you keep it? 829 00:39:16,517 --> 00:39:18,206 I don't know. 830 00:39:18,310 --> 00:39:19,724 I don't know. Guilt. 831 00:39:19,827 --> 00:39:21,896 Shame over what I did. 832 00:39:22,000 --> 00:39:24,482 A-a way to, to remind myself or punish myself. 833 00:39:24,586 --> 00:39:26,758 I-I... I should have shredded it then. 834 00:39:26,862 --> 00:39:28,241 Give it to me. 835 00:39:28,344 --> 00:39:29,655 I'll do it now, and then there's no evidence. 836 00:39:29,758 --> 00:39:32,000 Do you realize what you're asking me to do? 837 00:39:32,103 --> 00:39:35,413 Protect our-our family, the-the twins... 838 00:39:35,517 --> 00:39:38,206 They need to be protected from you. 839 00:39:39,241 --> 00:39:41,000 You're just like your father. No. 840 00:39:41,103 --> 00:39:44,620 No. No. This was 14 years ago. 841 00:39:44,724 --> 00:39:46,068 I was a different person. 842 00:39:46,172 --> 00:39:47,793 Under his thumb. You still are. 843 00:39:47,896 --> 00:39:50,034 I'm not! I just handed in my resignation. 844 00:39:50,137 --> 00:39:51,551 I'm leaving the firm. 845 00:39:51,655 --> 00:39:52,965 I'll-I'll even... 846 00:39:53,068 --> 00:39:54,896 Olympia, I will give up my law license, too, 847 00:39:55,000 --> 00:39:56,275 if that will make you happy. 848 00:39:56,379 --> 00:39:58,655 Happy? I-I don't know what else to do! 849 00:40:00,137 --> 00:40:02,758 I made a huge mistake, Olympia, okay? 850 00:40:02,862 --> 00:40:05,517 And it has haunted me. 851 00:40:05,620 --> 00:40:07,103 But I am not that person anymore. 852 00:40:07,206 --> 00:40:08,965 And you know who I am, better than anyone. 853 00:40:09,068 --> 00:40:11,344 I'm-I'm the person who makes waffles for the kids, 854 00:40:11,448 --> 00:40:14,551 and-and-and stays over with them when you work late... 855 00:40:14,655 --> 00:40:16,551 Yes, my father cast a huge shadow. 856 00:40:16,655 --> 00:40:19,103 And yes, it was hard to get out from under it. 857 00:40:19,206 --> 00:40:21,344 But I... I'm out. 858 00:40:21,448 --> 00:40:24,034 I'm out. I am. I am. 859 00:40:27,344 --> 00:40:29,413 Please. Please. 860 00:40:30,379 --> 00:40:32,413 Don't let me be defined by 861 00:40:32,517 --> 00:40:35,448 the worst thing that I ever did. 862 00:40:38,827 --> 00:40:42,103 If not for me, for our kids. 863 00:40:42,206 --> 00:40:45,310 Please. Let's shred it. 864 00:40:47,965 --> 00:40:49,586 I want us to move forward. 865 00:40:49,689 --> 00:40:50,965 Sell the house 866 00:40:51,068 --> 00:40:52,413 and get back to our life. I know we're waiting 867 00:40:52,517 --> 00:40:55,413 on Olympia, but I really need to talk to you guys. 868 00:40:55,517 --> 00:40:57,000 Because I may have done something 869 00:40:57,103 --> 00:40:59,551 that was a bridge too far. 870 00:40:59,655 --> 00:41:02,068 But maybe there's a way we can undo it. 871 00:41:03,758 --> 00:41:05,620 I knew it. It's Olympia. 872 00:41:05,724 --> 00:41:08,793 Hold that thought, darling. Uh-- 873 00:41:11,034 --> 00:41:12,896 Hello, Mrs. Kingston. 874 00:41:14,034 --> 00:41:16,620 I'm sorry, do I know you? 875 00:41:18,034 --> 00:41:21,275 Not yet. But I hope to. 876 00:41:23,827 --> 00:41:26,241 Alfie found me somehow. 877 00:41:27,275 --> 00:41:28,896 I don't know how, 878 00:41:29,000 --> 00:41:30,724 he-he must be a smart kid. 879 00:41:33,310 --> 00:41:34,896 I'm not following... 880 00:41:37,448 --> 00:41:39,517 I think I'm his father. 881 00:41:43,724 --> 00:41:45,482 And I want to be a part of his life. 882 00:41:56,000 --> 00:41:57,517 Come in. 883 00:42:00,137 --> 00:42:02,103 Captioning sponsored by CBS 884 00:42:02,206 --> 00:42:03,931 and TOYOTA. 885 00:42:04,034 --> 00:42:06,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.