Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:02,830
[Becky on phone] Grandma,
you have to help me. I'm so scared.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,210
I'm right here, sweetie.
3
00:00:04,290 --> 00:00:07,250
[stammers] I'm logging into
the bank account right now.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,760
Hold on. [sighs]
5
00:00:10,260 --> 00:00:11,420
I'm texting the account numbers.
6
00:00:11,510 --> 00:00:12,340
[notifications chime]
7
00:00:12,430 --> 00:00:16,350
[breathes shakily] Are you sure
you can't call your parents? Your dad?
8
00:00:16,430 --> 00:00:19,180
You're breaking up. Grandma, please.
Please, help me. Hurry.
9
00:00:19,850 --> 00:00:21,020
[breathing shakily]
10
00:00:25,730 --> 00:00:28,270
I sent it. Now let me come get you.
11
00:00:29,190 --> 00:00:30,530
What precinct are you at?
12
00:00:31,110 --> 00:00:32,900
Thank you. I'll call you back.
13
00:00:32,990 --> 00:00:33,990
[line beeps]
14
00:00:34,070 --> 00:00:35,360
Beck… Becky?
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,250
[Harry] Listen,
I'm not trying to pressure you.
16
00:00:45,330 --> 00:00:46,960
I'm not trying to influence
your decision at all--
17
00:00:47,040 --> 00:00:48,250
-Dad.
-[stammers] What?
18
00:00:48,340 --> 00:00:50,090
-It's just a college visit.
-Okay.
19
00:00:50,170 --> 00:00:51,210
No decisions yet.
20
00:00:51,300 --> 00:00:52,340
[phone ringing]
21
00:00:52,920 --> 00:00:54,590
-Who's that, your boyfriend?
-Okay.
22
00:00:56,470 --> 00:00:58,300
Hi, Gran. How are you?
23
00:00:59,180 --> 00:01:01,390
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Gran…
Okay, slow down.
24
00:01:01,470 --> 00:01:03,060
What's happening? Okay.
25
00:01:04,440 --> 00:01:06,690
No, I wasn't… I… I wasn't in jail.
26
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
Um, okay, Gran, just hold on. Hold on.
27
00:01:09,690 --> 00:01:11,360
Dad, something's wrong.
28
00:01:11,940 --> 00:01:13,360
Mom, what's going on?
29
00:01:39,470 --> 00:01:41,640
[grunting, exclaiming]
30
00:01:43,180 --> 00:01:44,180
[grunts]
31
00:01:45,060 --> 00:01:48,350
[grunts] You have to learn
how to fall properly, okay? Look.
32
00:01:48,440 --> 00:01:50,770
[grunts] Proper Ukemi. No… [stammers]
33
00:01:50,860 --> 00:01:52,270
That's not professional wrestling.
Damn it, Bre.
34
00:01:52,360 --> 00:01:54,400
I want them dead.
35
00:01:54,490 --> 00:01:55,740
-Harry.
-They used my family.
36
00:01:55,820 --> 00:01:57,400
I want their blood under my fingernails.
37
00:01:57,490 --> 00:01:59,490
Look, I'd want blood too,
but you gotta calm down--
38
00:01:59,570 --> 00:02:01,280
I am calm, and this isn't funny.
39
00:02:01,370 --> 00:02:02,990
It's not. It's monstrous.
40
00:02:03,080 --> 00:02:05,660
They used your daughter
to scam your mother.
41
00:02:05,750 --> 00:02:08,290
That's right. And I wanna know how,
I wanna know why, and I wanna know who.
42
00:02:08,370 --> 00:02:09,750
But how's your mother doing?
43
00:02:10,330 --> 00:02:12,550
[scoffs] She's fine.
She's shaken up, she's embarrassed.
44
00:02:12,630 --> 00:02:13,710
I told her we would make this right.
45
00:02:13,800 --> 00:02:14,960
And we will.
46
00:02:15,760 --> 00:02:16,920
-Breanna?
-Yeah.
47
00:02:21,260 --> 00:02:23,180
[Sophie] It's called
a Grandparent Scam. [sighs]
48
00:02:23,260 --> 00:02:27,730
Well, there are variations, but basically,
it's a cold call to a senior citizen.
49
00:02:27,810 --> 00:02:29,520
"Hey, Grandma, do you know who this is?"
50
00:02:29,600 --> 00:02:31,230
Grandma says, "Hi, Becky."
51
00:02:31,310 --> 00:02:33,770
And then the scammer tells
the grandparent they've gotten into a…
52
00:02:33,860 --> 00:02:34,940
[stammers] …car accident…
53
00:02:35,030 --> 00:02:37,110
-Or been arrested.
-Kidnapped in Mexico.
54
00:02:37,190 --> 00:02:38,780
[Sophie] And they need money urgently.
55
00:02:38,860 --> 00:02:41,530
And they lay on tears in a desperate tone,
56
00:02:41,620 --> 00:02:45,240
and Granny, who has savings
tucked away, is eager to help.
57
00:02:45,330 --> 00:02:48,120
And boom, they transfer the money
before anybody makes a phone call
58
00:02:48,210 --> 00:02:49,290
to verify what's happening.
59
00:02:49,370 --> 00:02:50,420
It's sadly common.
60
00:02:50,500 --> 00:02:54,040
[sighs] And unfortunately,
your mother was an easy mark.
61
00:02:54,130 --> 00:02:57,260
You know, my mother's argued cases
before the Louisiana Supreme Court
62
00:02:57,340 --> 00:03:00,720
and knew I was getting a divorce
before I did off my wife's body language.
63
00:03:00,800 --> 00:03:01,930
She is not an easy mark.
64
00:03:02,010 --> 00:03:05,930
Everybody is an easy mark
if they have the right bait.
65
00:03:06,020 --> 00:03:09,520
And these guys, they've taken
their regular grandma scam up a notch.
66
00:03:10,190 --> 00:03:12,100
Grandma, you have to help me.
I'm so scared.
67
00:03:12,190 --> 00:03:14,400
So I had to dig through the data
in your mom's phone,
68
00:03:14,480 --> 00:03:16,110
but this is the video that she saw.
69
00:03:16,190 --> 00:03:19,820
She thought she was conversing with Becky,
but this video's actually prerecorded.
70
00:03:19,900 --> 00:03:22,620
Okay, well, Becky said
she never made anything like that.
71
00:03:22,700 --> 00:03:24,950
I'm sorry to say,
but she kinda did. [sighs]
72
00:03:27,870 --> 00:03:32,290
You guys. We just got out of this movie,
and I was so scared,
73
00:03:32,370 --> 00:03:35,710
I started texting people, my friends,
my grandma, while it was playing,
74
00:03:36,210 --> 00:03:39,510
just so I wouldn't have to watch
the zombies eat everyone's faces.
75
00:03:39,590 --> 00:03:41,090
Okay, so the average app…
76
00:03:41,180 --> 00:03:43,800
it needs only a half dozen angles
of somebody's face
77
00:03:43,890 --> 00:03:45,350
to make a pretty solid deepfake.
78
00:03:45,850 --> 00:03:47,510
Most video selfies provide that.
79
00:03:48,220 --> 00:03:50,060
Grandma, you have to help me.
I'm so scared.
80
00:03:50,140 --> 00:03:53,100
Grandma, please. Please, help me. Hurry.
81
00:03:53,190 --> 00:03:55,310
-An app did that?
-AI is the future.
82
00:03:55,400 --> 00:03:58,820
The future is now. And sucks.
The future is both now and sucks.
83
00:03:58,900 --> 00:04:01,030
[exhales heavily] Okay, well,
what about her voice?
84
00:04:01,110 --> 00:04:03,160
Doesn't it take some kind
of Hardison-level hacker
85
00:04:03,240 --> 00:04:04,410
to imitate somebody's voice?
86
00:04:04,490 --> 00:04:08,740
Well, to fool a voice-matching security
system for a Swiss bank account,
87
00:04:08,830 --> 00:04:13,170
you need about ten seconds of clean,
vocal footage and a Breanna-level hacker,
88
00:04:13,250 --> 00:04:15,040
but for a worried grandma?
I mean, come on.
89
00:04:15,130 --> 00:04:17,540
This is a lot of work for a phone scam.
90
00:04:17,630 --> 00:04:20,170
No, it's not actually work.
It's efficiency.
91
00:04:20,260 --> 00:04:23,300
Yeah. Why bother cold-calling
a hundred marks to reel in one
92
00:04:23,380 --> 00:04:25,260
when we could do a half-hour research
on Facebook?
93
00:04:25,340 --> 00:04:27,430
Find someone with a grandkid,
find their socials…
94
00:04:27,510 --> 00:04:29,810
And the success rate goes
from needle in a haystack
95
00:04:29,890 --> 00:04:31,230
to a heck of a lot higher.
96
00:04:31,310 --> 00:04:34,690
Okay, so that's the why and the how.
[sighs] Show me the who.
97
00:04:35,350 --> 00:04:38,110
We don't have that yet.
98
00:04:38,190 --> 00:04:42,280
But the video on your mom's phone
had an IP address hidden in the data.
99
00:04:42,360 --> 00:04:45,660
That video was created in an office park,
about two hours away.
100
00:04:45,740 --> 00:04:48,830
Parker's already en route,
she said something about rolling a nana…
101
00:04:48,910 --> 00:04:50,580
-[speaks indistinctly]
-Can you stop? Stop.
102
00:04:51,160 --> 00:04:52,410
Parker's doing recon?
103
00:04:53,660 --> 00:04:54,670
[both] By herself?
104
00:04:54,750 --> 00:04:55,750
That is my thing.
105
00:04:55,830 --> 00:04:58,250
Hey. Hey, hey, don't stop at red lights.
106
00:04:59,630 --> 00:05:00,710
She's slippery.
107
00:05:03,010 --> 00:05:04,010
No.
108
00:05:04,550 --> 00:05:06,550
You can't give the dog cheese.
109
00:05:10,470 --> 00:05:12,520
Because it gives him gas, David.
110
00:05:14,310 --> 00:05:15,390
[sighs]
111
00:05:15,480 --> 00:05:19,360
Well, I'm not the one who keeps
bringing the dog into the bedroom, am I?
112
00:05:19,440 --> 00:05:21,070
-[grunts]
-Calm down. It's me. Calm down.
113
00:05:21,150 --> 00:05:24,150
-[grunts]
-Goddamn, calm down. It's me, damn it.
114
00:05:24,240 --> 00:05:25,610
I'm extremely calm.
115
00:05:25,700 --> 00:05:27,570
You know who won't be calm, hmm?
116
00:05:27,660 --> 00:05:28,870
People who steal from grandmas.
117
00:05:28,950 --> 00:05:30,160
-Right. I'm pretty sure that…
-Nanas.
118
00:05:30,240 --> 00:05:32,450
…rent-a-cop guy over here
with the dog digestive problems
119
00:05:32,540 --> 00:05:33,830
is not in on the plot.
120
00:05:34,330 --> 00:05:35,710
I just needed his uniform.
121
00:05:37,040 --> 00:05:38,580
No, you were just gonna knock him out.
122
00:05:38,670 --> 00:05:40,130
[inhales deeply] You c-c…
123
00:05:41,210 --> 00:05:43,260
You were just gonna knock him out? Parker?
124
00:05:43,340 --> 00:05:44,880
[Sophie] Eliot, did you get her in time?
125
00:05:44,970 --> 00:05:46,930
Yeah, the body count's zero as of now.
126
00:05:47,470 --> 00:05:50,300
Okay. To pull off making
these deepfakes at a volume,
127
00:05:50,390 --> 00:05:53,430
hiding the bank transactions and
then laundering the money before distro,
128
00:05:53,520 --> 00:05:56,350
these guys need
some decent computing power.
129
00:05:57,350 --> 00:05:59,940
Out of the seven businesses
in the complex,
130
00:06:00,560 --> 00:06:04,530
looks like two
have those kinds of servers.
131
00:06:04,610 --> 00:06:07,610
One is a veterinary
health care records processor.
132
00:06:07,700 --> 00:06:10,530
They seem to check out.
And the other is Matka Corp?
133
00:06:10,620 --> 00:06:14,790
And they do nothing. Nothing online,
no business prospectus, public filings…
134
00:06:14,870 --> 00:06:17,080
I think they do more than nothing.
135
00:06:17,710 --> 00:06:20,000
Matka means "mother" in Slovakian.
136
00:06:20,670 --> 00:06:22,750
I told you not to give the dog cheese.
137
00:06:22,840 --> 00:06:23,920
[Eliot] Again, he was hungry.
138
00:06:24,000 --> 00:06:25,800
Well, you could sleep in the bedroom
with him then.
139
00:06:27,260 --> 00:06:28,090
Can I help you?
140
00:06:28,180 --> 00:06:29,340
-Yep.
-We need our little Rosco's
141
00:06:29,430 --> 00:06:30,430
medical records immediately.
142
00:06:30,510 --> 00:06:34,220
Rosco Dunwiffle. A four-year-old bichon.
143
00:06:34,310 --> 00:06:35,890
Who cannot handle dairy.
144
00:06:36,560 --> 00:06:38,270
It's in his medical records,
but the vet lost them,
145
00:06:38,350 --> 00:06:39,810
and now I need a copy, and…
146
00:06:39,900 --> 00:06:41,520
Okay, y-you're in the wrong place.
147
00:06:41,610 --> 00:06:46,150
Okay. Well, then, for the love of Pete,
man, can you show me the right direction?
148
00:06:46,240 --> 00:06:47,280
-And do it slowly.
-[stammers]
149
00:06:47,360 --> 00:06:49,030
Because this one can't follow directions.
150
00:06:49,110 --> 00:06:50,530
-Okay, I show you.
-Go.
151
00:06:52,450 --> 00:06:53,450
Come on.
152
00:06:55,790 --> 00:06:57,120
Don't get lost.
153
00:06:58,620 --> 00:07:00,040
This place is pretty bare bones.
154
00:07:00,120 --> 00:07:03,540
No visible cameras in the lobby,
nothing out of the ordinary,
155
00:07:03,630 --> 00:07:06,170
except for that door.
156
00:07:06,920 --> 00:07:10,050
This is a Glenn-Rieder
pressure-gapped 4000C.
157
00:07:10,130 --> 00:07:11,680
I've never seen one before.
158
00:07:11,760 --> 00:07:15,140
What is such a beautiful thing
doing with nana-haters?
159
00:07:15,220 --> 00:07:16,310
Can you crack it?
160
00:07:16,390 --> 00:07:17,640
If I had a few hours.
161
00:07:17,720 --> 00:07:19,640
-[door beeps]
-It'll just be easier to use the key card.
162
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
Key card?
163
00:07:23,860 --> 00:07:27,070
Yeah, so we'll figure it out.
164
00:07:29,440 --> 00:07:31,530
-Where were you?
-Someone got lost.
165
00:07:31,610 --> 00:07:33,240
Good Samaritan, huh?
166
00:07:33,910 --> 00:07:35,700
-Yeah.
-All right. We're gonna hit my office.
167
00:07:35,780 --> 00:07:37,490
-Nobody in or out.
-Of course.
168
00:07:37,580 --> 00:07:38,620
Fellas.
169
00:07:41,960 --> 00:07:44,080
[speaks Slovak]
170
00:07:46,460 --> 00:07:47,920
Come on.
171
00:07:48,630 --> 00:07:50,340
Come on. Oh.
172
00:07:50,420 --> 00:07:51,430
There we go.
173
00:07:54,050 --> 00:07:57,430
Running photo analysis
and feeding it through all those databases
174
00:07:57,510 --> 00:07:59,270
we shouldn't have access to,
but… [inhales sharply]
175
00:07:59,350 --> 00:08:01,440
…we do because, um, me.
176
00:08:02,640 --> 00:08:04,610
Name is Donovan Keyes.
177
00:08:04,690 --> 00:08:07,520
[inhales deeply]
He's got a rap sheet, goes back a ways.
178
00:08:07,610 --> 00:08:08,610
Let me guess.
179
00:08:08,690 --> 00:08:09,900
Um, mail fraud.
180
00:08:09,990 --> 00:08:11,280
-Eh.
-Uh, extortion?
181
00:08:11,360 --> 00:08:13,410
Eh. Not exactly.
182
00:08:37,220 --> 00:08:40,180
It's a pool hall. I thought he said
he was going to the office?
183
00:08:40,270 --> 00:08:41,390
[Sophie] He did.
184
00:08:44,940 --> 00:08:46,650
That is his office.
185
00:08:46,730 --> 00:08:49,780
Donovan Keyes is a pool shark.
186
00:08:49,860 --> 00:08:51,490
Eliot, bring Parker back.
187
00:08:52,360 --> 00:08:55,360
We have a shark to reel in.
188
00:08:55,450 --> 00:08:57,490
Let's go steal a pool hall.
189
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
Excuse me. [sighs]
190
00:09:04,790 --> 00:09:08,880
Ladies, gents
and all the beautiful in between,
191
00:09:08,960 --> 00:09:12,510
today, we have the honor…
Uh-uh, the privilege,
192
00:09:12,590 --> 00:09:16,800
of conning, robbing the one,
the only Donovan Keyes.
193
00:09:16,890 --> 00:09:20,060
Poor Donovan was an up-and-comer
on the pool hall circuit
194
00:09:20,140 --> 00:09:22,470
before he sharked
the wrong commissioner's kiddo
195
00:09:22,560 --> 00:09:26,310
and ended up the cellmate
of a nephew of one Nikolai Bravta.
196
00:09:26,400 --> 00:09:28,020
Nikolai Bravta of the Bravta gang?
197
00:09:28,520 --> 00:09:30,230
Slovakian criminal outfit, right?
198
00:09:30,320 --> 00:09:32,860
Think the Berlin Leverage crew
danced with them a little bit.
199
00:09:32,940 --> 00:09:34,490
They're known for digital fraud.
200
00:09:34,570 --> 00:09:35,990
You gonna talk or you gonna play? [sighs]
201
00:09:36,070 --> 00:09:39,530
So, when Donovan gets out of prison,
these guys become his partners.
202
00:09:39,620 --> 00:09:42,410
So Bravta showed him the ropes
of the whole grandma scam,
203
00:09:42,490 --> 00:09:45,620
he bankrolled the infrastructure,
the offices, the servers,
204
00:09:45,710 --> 00:09:48,710
and then in return, Donovan direct
deposits them a percentage
205
00:09:48,790 --> 00:09:50,250
and spends
the rest of his time playing pool.
206
00:09:50,340 --> 00:09:51,670
Well, not only bankrolls, protects.
207
00:09:51,750 --> 00:09:54,840
Eliot and I saw that guy
and some friends at the offices.
208
00:09:55,420 --> 00:09:57,010
Yeah, well, here's the interesting part.
209
00:09:57,090 --> 00:10:00,430
I cross-referenced the license plates
with the CCTV,
210
00:10:00,510 --> 00:10:03,720
the only Bravta boys in the place are
the ones he takes to the pool hall.
211
00:10:03,810 --> 00:10:09,100
Oh. Makes sense. 'Cause in his mind,
Donovan Keyes deserves the protection.
212
00:10:09,190 --> 00:10:12,150
As a pool hustler,
he knows how to intrigue a mark,
213
00:10:12,230 --> 00:10:14,280
what gets under their skin,
what makes them tick.
214
00:10:14,360 --> 00:10:16,070
Not some computer. Huh.
215
00:10:16,150 --> 00:10:18,780
And besides, he's got
that sweet Glenn-Rieder door
216
00:10:18,860 --> 00:10:20,280
doing all the guarding for him.
217
00:10:20,370 --> 00:10:24,620
But the servers, they have all the data.
The names, the dates, the bank accounts.
218
00:10:24,700 --> 00:10:28,040
Everything our favorite FBI director
McSweeten needs to take Keyes down.
219
00:10:28,120 --> 00:10:29,120
That's the play.
220
00:10:29,210 --> 00:10:31,670
We keep Donovan
and his entourage in the pool hall…
221
00:10:31,750 --> 00:10:33,210
Buying Parker time to break in…
222
00:10:33,300 --> 00:10:34,920
And Breanna to do computer stuff…
223
00:10:36,380 --> 00:10:38,010
Donovan goes to jail, where he belongs.
224
00:10:38,970 --> 00:10:40,550
-Nice shot.
-That was better than nice.
225
00:10:40,640 --> 00:10:41,760
That was game. Sophie, you're up.
226
00:10:41,850 --> 00:10:46,310
Oh, no, no, no, no.
I am useless… useless at cue sports.
227
00:10:46,390 --> 00:10:47,770
-Seriously?
-[Parker, Eliot] Seriously.
228
00:10:50,650 --> 00:10:51,650
[gasps]
229
00:10:52,610 --> 00:10:53,610
I knew that.
230
00:10:54,520 --> 00:10:56,110
[inhales sharply] Oops.
231
00:10:56,190 --> 00:10:58,240
Just a little tap.
232
00:10:59,610 --> 00:11:00,610
Oh!
233
00:11:01,950 --> 00:11:05,370
Well, if there's no other challengers,
I guess that makes me the inside man.
234
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
Uh, n…
235
00:11:06,540 --> 00:11:09,500
You are gonna be the roper.
Eliot, you're the inside man.
236
00:11:09,580 --> 00:11:13,340
And what am I gonna wear?
I definitely need wardrobe for this one.
237
00:11:13,420 --> 00:11:15,050
Uh, but I just beat Eliot.
238
00:11:15,130 --> 00:11:18,010
Yeah, it's not that hard,
I can beat Eliot blindfolded.
239
00:11:18,090 --> 00:11:19,670
[scoffs] You wish. Um…
240
00:11:23,470 --> 00:11:24,970
Oh, I gotta see this.
241
00:11:27,060 --> 00:11:29,310
You get it? 'Cause she can't see.
242
00:11:33,980 --> 00:11:35,070
Sophie.
243
00:11:36,150 --> 00:11:37,230
I'm better than Eliot.
244
00:11:37,980 --> 00:11:39,610
We don't need better. [sighs]
245
00:11:39,690 --> 00:11:41,410
We need someone who can play it cool.
246
00:11:41,490 --> 00:11:43,370
-I can play it cool.
-Can you?
247
00:11:43,450 --> 00:11:45,450
How's your mother? Really?
248
00:11:46,990 --> 00:11:47,990
[chuckles]
249
00:11:50,710 --> 00:11:52,000
Yeah, well, she's my mom.
250
00:11:53,630 --> 00:11:55,290
She's the smartest person I ever met.
251
00:11:55,380 --> 00:11:56,630
Including you.
252
00:11:57,710 --> 00:11:59,420
[sighs] You wanna know what she said to me
253
00:11:59,510 --> 00:12:01,510
when I told her
we'd get the guy who did this?
254
00:12:04,590 --> 00:12:08,430
She asked me if I knew him… [sighs]
…'cause that's who she still thinks I am.
255
00:12:08,520 --> 00:12:11,350
That's not who you are,
and you haven't been for a long time.
256
00:12:11,440 --> 00:12:12,440
[sighs]
257
00:12:12,940 --> 00:12:14,600
My mom hated it
when I went into corporate law.
258
00:12:14,690 --> 00:12:15,980
She said I sold my soul.
259
00:12:16,980 --> 00:12:19,110
All the pro bono work in the world,
all the people we help…
260
00:12:19,190 --> 00:12:20,990
[inhales heavily] …it's hard to change.
261
00:12:21,070 --> 00:12:23,700
But it is even harder to change
how people think of you.
262
00:12:26,700 --> 00:12:28,080
[clicks tongue, inhales deeply]
263
00:12:28,160 --> 00:12:31,200
We could use Eliot as backup in the office
in case anything goes wrong,
264
00:12:31,290 --> 00:12:33,830
but you are not playing to win.
265
00:12:33,920 --> 00:12:36,750
We just need to keep Donovan there
long enough to give Parker time.
266
00:12:36,840 --> 00:12:39,170
One game. Understood. Understood!
267
00:12:39,250 --> 00:12:40,170
[sighs]
268
00:12:42,590 --> 00:12:43,430
[sighs]
269
00:12:48,810 --> 00:12:49,810
Why's it so crowded?
270
00:12:50,560 --> 00:12:52,810
New guy, taking on any and all.
271
00:12:53,310 --> 00:12:54,730
[Donovan] Any idea who he is?
272
00:12:54,810 --> 00:12:57,060
[bartender] Not at all.
He just walked in a couple hours ago.
273
00:12:57,150 --> 00:12:59,110
Just walked in. [chuckles]
274
00:13:00,530 --> 00:13:03,150
Whoo! [chuckles] I love it.
275
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Oh, behave.
276
00:13:04,320 --> 00:13:07,320
New guy, huh? Let's go get a closer look.
277
00:13:07,410 --> 00:13:08,950
[giggles]
278
00:13:09,030 --> 00:13:10,290
Who's next?
279
00:13:10,370 --> 00:13:12,790
[howls]
280
00:13:12,870 --> 00:13:14,330
I think I'm next.
281
00:13:14,410 --> 00:13:18,960
[Eliot] No. No. I don't play drunk guys.
I'm not playing a drunk guy. Who's next?
282
00:13:19,040 --> 00:13:20,880
Don't be a mark.
283
00:13:20,960 --> 00:13:22,880
Check out his gold Rolex.
284
00:13:22,960 --> 00:13:25,430
[babbles, chuckles]
285
00:13:25,510 --> 00:13:27,090
He's rolling in cash.
286
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
All right.
287
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
All right. Rack 'em.
288
00:13:36,060 --> 00:13:38,480
[scoffs] This is gonna be fun.
289
00:13:49,700 --> 00:13:52,040
Whoo! Pay up, that's game!
290
00:13:52,120 --> 00:13:54,160
-[exclaims, chuckles]
-I'm not paying you. You cheated.
291
00:13:54,250 --> 00:13:56,870
How did I cheat you? I see you
sobered up pretty quick, didn't you?
292
00:13:56,960 --> 00:13:59,920
Well, there's nothing wrong
with having good metabolism, is there?
293
00:14:01,960 --> 00:14:03,880
-[patrons gasp]
-Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
294
00:14:03,960 --> 00:14:05,840
-Whoa. You got played, man. Let it go.
-I didn't get played.
295
00:14:05,920 --> 00:14:07,970
I'm not letting it go!
This man is a cheater!
296
00:14:08,050 --> 00:14:10,100
[Donovan] You got played, all right?
You let it go!
297
00:14:10,180 --> 00:14:12,350
Hey. Calm down.
298
00:14:12,430 --> 00:14:15,060
This is my joint. All right,
I don't wanna see you here again.
299
00:14:15,140 --> 00:14:17,730
-I-I'm kicked out? This guy's a cheater.
-Hey. I don't want to see him.
300
00:14:17,810 --> 00:14:18,810
[guard] Let's go.
301
00:14:18,900 --> 00:14:20,150
-All right!
-Out of here, now!
302
00:14:20,230 --> 00:14:21,360
-All right! All right!
-[laughing]
303
00:14:21,440 --> 00:14:22,650
-[sighs]
-[Donovan] Damn.
304
00:14:23,440 --> 00:14:24,780
Got to admit, that was impressive.
305
00:14:25,740 --> 00:14:28,910
Haven't seen someone play a mark
like that so brazenly in a long time.
306
00:14:28,990 --> 00:14:31,200
Ha… Uh, well,
I don't know what you're talking about.
307
00:14:31,830 --> 00:14:32,830
No, not you.
308
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
You.
309
00:14:35,120 --> 00:14:36,160
That was nice.
310
00:14:36,250 --> 00:14:38,620
You cozied up to the biggest cue stick.
311
00:14:38,710 --> 00:14:40,380
Watched him earn the money
you were gonna steal,
312
00:14:40,460 --> 00:14:43,460
then after a couple hours… [clicks teeth]
…pulled in your ringer.
313
00:14:43,550 --> 00:14:45,130
It's always a risk.
314
00:14:45,210 --> 00:14:48,840
I mean the guy had some skills,
but the break goes the wrong way…
315
00:14:49,340 --> 00:14:50,970
[inhales deeply]
…he could have taken my Ernie.
316
00:14:51,050 --> 00:14:52,430
Nah, he couldn't.
317
00:14:52,510 --> 00:14:54,140
[chuckles] Ernie, huh?
318
00:14:54,220 --> 00:14:56,390
[chuckles] And you are?
319
00:14:56,470 --> 00:14:59,690
-Georgie.
-Well, Georgie, Ernie.
320
00:14:59,770 --> 00:15:01,810
As much as I respect a good hustle,
321
00:15:01,900 --> 00:15:04,230
you two are in danger
of over-fishing my pond.
322
00:15:04,900 --> 00:15:06,190
So what are we gonna do?
323
00:15:06,280 --> 00:15:10,860
I'm gonna give you a pass today.
But I'm gonna need you two to move on.
324
00:15:10,950 --> 00:15:14,780
Yeah. Well, who says this is your pond?
325
00:15:14,870 --> 00:15:17,790
Maybe it's time
for a little fresh blood around here.
326
00:15:17,870 --> 00:15:20,420
Aren't you a little old
to be fresh blood? [chuckles]
327
00:15:20,500 --> 00:15:21,500
[blows, chuckles]
328
00:15:21,580 --> 00:15:23,340
You know I know
all the hustlers in these parts.
329
00:15:23,420 --> 00:15:25,920
Kinda funny you just pop up.
330
00:15:26,000 --> 00:15:27,210
[Harry] Yeah. Well,
331
00:15:28,300 --> 00:15:30,720
-I've been away for seven years.
-[Donovan] Mmm.
332
00:15:31,340 --> 00:15:33,430
Five. With good behavior.
333
00:15:33,510 --> 00:15:36,140
[clicks teeth] And that's where
I first heard about Donovan Keyes.
334
00:15:36,220 --> 00:15:39,430
And I made a promise to myself that
the day I got out I'd come look you up.
335
00:15:39,520 --> 00:15:41,350
Challenge the best and stake my claim.
336
00:15:41,440 --> 00:15:44,230
[chuckles] Is that what this is?
A challenge?
337
00:15:44,310 --> 00:15:47,150
Nah. Nah, it's just a friendly,
isn't it Ernie?
338
00:15:47,230 --> 00:15:48,320
Mmm.
339
00:15:49,490 --> 00:15:50,570
[swallows]
340
00:15:50,650 --> 00:15:54,320
You expect me to believe
that you were in the joint?
341
00:15:57,950 --> 00:15:59,040
Hmm.
342
00:15:59,910 --> 00:16:00,910
Yeah.
343
00:16:01,870 --> 00:16:04,500
That's the kind of anger
that only comes with being wronged.
344
00:16:05,790 --> 00:16:07,800
Seven years behind bars
will do that to someone.
345
00:16:07,880 --> 00:16:09,840
Five. For good behavior.
346
00:16:09,920 --> 00:16:12,970
All right, Ernie.
Let's play a friendly game.
347
00:16:13,050 --> 00:16:14,050
[inhales sharply]
348
00:16:14,550 --> 00:16:17,680
But we're gonna use my table.
I'm feeling lucky today.
349
00:16:18,350 --> 00:16:19,890
Let's rack 'em! Whoo!
350
00:16:19,970 --> 00:16:21,560
[chuckles]
351
00:16:23,140 --> 00:16:25,900
Here it is. My home away from home.
352
00:16:25,980 --> 00:16:27,270
[exhales sharply]
353
00:16:27,360 --> 00:16:28,530
Mmm.
354
00:16:34,990 --> 00:16:37,240
Okay. You got him playing.
355
00:16:37,330 --> 00:16:40,830
Hey, guys, what kind of spiders
do you think live in pool hall ceilings?
356
00:16:40,910 --> 00:16:43,710
Because is it, like, brown recluses?
357
00:16:44,330 --> 00:16:47,130
Or like, um, black widow… Is camel--
358
00:16:47,210 --> 00:16:49,090
Wait, wait. What?
Why are you at the pool hall?
359
00:16:49,170 --> 00:16:50,710
Why aren't you running this thing
from the food truck?
360
00:16:50,800 --> 00:16:52,050
Um…
361
00:16:53,930 --> 00:16:55,180
-You almost done?
-No.
362
00:16:55,680 --> 00:16:59,310
If the angles aren't right,
the math is not gonna work.
363
00:17:00,600 --> 00:17:02,850
Excuse me? What's going on?
364
00:17:03,560 --> 00:17:05,060
Oh, uh… [clears throat]
365
00:17:05,150 --> 00:17:09,480
We got a work order from, uh,
Mr. Keyes. [sniffs] It's a blinky light.
366
00:17:09,570 --> 00:17:11,940
[Breanna] Parker?
Please don't leave me up here.
367
00:17:13,610 --> 00:17:14,740
Look.
368
00:17:14,820 --> 00:17:17,740
People get stuck in ceilings sometimes.
369
00:17:17,820 --> 00:17:19,370
Okay. Ish happens.
370
00:17:19,450 --> 00:17:20,620
We're moving on.
371
00:17:21,790 --> 00:17:23,500
Harry. Can you please line up your shot?
372
00:17:23,580 --> 00:17:24,790
Here we go.
373
00:17:28,710 --> 00:17:29,790
[Parker squawks]
374
00:17:34,880 --> 00:17:37,390
-Hey. How you doing?
-[chuckles]
375
00:17:37,470 --> 00:17:39,640
Did you, um,
did you forget somebody in the ceiling?
376
00:17:39,720 --> 00:17:41,770
I don't wait to get justice for nanas.
377
00:17:42,310 --> 00:17:43,520
Did you get the key card?
378
00:17:48,770 --> 00:17:49,860
-Hi!
-Hey.
379
00:17:49,940 --> 00:17:51,730
-Do you remember us?
-[Eliot] The Dunwiffles again.
380
00:17:51,820 --> 00:17:53,110
[chuckles] Rosco?
381
00:17:53,190 --> 00:17:55,820
Yeah. Lactose intolerant bichon.
382
00:17:55,900 --> 00:17:57,740
-Oh, see, I told you he'd remember.
-[mutters]
383
00:17:57,820 --> 00:17:59,070
She sure did, she said that.
384
00:17:59,160 --> 00:18:01,990
Um, she… My wife thinks she may have
lost her phone here yesterday.
385
00:18:02,080 --> 00:18:04,290
Is there anyway she can scurry around,
maybe take a look behind the desk?
386
00:18:04,370 --> 00:18:06,660
Do you have a lost and found 'cause a lot
of times people return stuff like that,
387
00:18:06,750 --> 00:18:09,420
-and I think it was pink with a little--
-Ow! [speaks indistinctly, grunts]
388
00:18:10,290 --> 00:18:12,130
Again with the needles.
389
00:18:12,210 --> 00:18:14,920
He'll be out for 30 minutes,
40 if he has low blood sugar.
390
00:18:15,010 --> 00:18:16,010
[grunts, groans]
391
00:18:16,090 --> 00:18:18,300
[inhales deeply] Ooh.
392
00:18:19,760 --> 00:18:21,760
I wish we had more time.
393
00:18:22,970 --> 00:18:23,970
[sighs]
394
00:18:24,060 --> 00:18:27,310
We'll have to do this the… [grunts]
…normal way. [kisses]
395
00:18:30,690 --> 00:18:32,520
The war is not over.
396
00:18:33,020 --> 00:18:34,980
-We must take the ring to…
-[door beeps]
397
00:18:39,990 --> 00:18:41,950
-Who are you?
-What the hell are you doing?
398
00:18:42,030 --> 00:18:43,580
They're here to rob us!
399
00:18:43,660 --> 00:18:45,700
You shall not pass!
400
00:18:45,790 --> 00:18:46,910
Hey, don't…
401
00:18:47,000 --> 00:18:48,460
Hey. Hey!
402
00:18:53,130 --> 00:18:57,420
Hey! Hey! Open this door.
Hey, hey. Open the door. Open the door.
403
00:18:57,510 --> 00:18:58,800
[mutters, stammers]
404
00:18:58,880 --> 00:19:00,300
We work here. Who are you?
405
00:19:00,390 --> 00:19:02,430
-Good news, bad news. [sighs]
-What?
406
00:19:03,390 --> 00:19:05,310
The server room's just off
this programming room
407
00:19:05,390 --> 00:19:07,560
which means we have to get through
this door if we wanna get the data.
408
00:19:07,640 --> 00:19:10,690
Okay. Is it good news that this door's,
like, identical to the one outside
409
00:19:10,770 --> 00:19:12,190
-so we can use the key card?
-Oh, no.
410
00:19:12,270 --> 00:19:16,530
That was a 4000C,
basic double pinned, bump-proof.
411
00:19:16,610 --> 00:19:18,950
This… This is a 5000X.
412
00:19:19,030 --> 00:19:21,610
No padlock, completely digital,
413
00:19:21,700 --> 00:19:25,540
it's face-and-voice print combined key,
414
00:19:25,620 --> 00:19:27,910
and if you cut the power,
it will go into a fail-safe.
415
00:19:28,000 --> 00:19:29,750
It is so pretty. [gasps]
416
00:19:30,500 --> 00:19:33,080
-What's the good news?
-That is the good news. [inhales deeply]
417
00:19:34,340 --> 00:19:35,500
Ah.
418
00:19:36,050 --> 00:19:37,840
[chuckles]
419
00:19:38,630 --> 00:19:40,760
Oh, oh, oh.
420
00:19:41,340 --> 00:19:42,800
Better luck next time.
421
00:19:43,470 --> 00:19:46,430
Don't worry, boys.
This won't take more than a minute.
422
00:19:46,510 --> 00:19:50,180
[Eliot] Sophie. We got a situation.
We're gonna need more time.
423
00:19:55,110 --> 00:19:58,610
What do you mean you need more time?
Donovan is… He's running the table.
424
00:19:58,690 --> 00:20:01,450
Yeah. Well, I got an elf
and a gnome and a…
425
00:20:01,530 --> 00:20:03,410
an unpickable door between us
and the server room.
426
00:20:03,490 --> 00:20:06,370
Donovan has, like,
two moves before he walks out the door.
427
00:20:06,450 --> 00:20:07,620
Do we abort?
428
00:20:07,700 --> 00:20:08,830
Are we coming back tomorrow?
429
00:20:08,910 --> 00:20:10,330
Not with a drugged guard in the lobby
430
00:20:10,410 --> 00:20:12,830
and a bunch of nerds
who'll be able to ID us.
431
00:20:12,920 --> 00:20:15,040
They'll just pick up sticks
and set up somewhere else.
432
00:20:15,130 --> 00:20:17,590
What do we do?
We can't call him. He'll kill us.
433
00:20:17,670 --> 00:20:19,840
We have to.
He will kill our families if we don't.
434
00:20:19,920 --> 00:20:22,300
We can't call anyway.
We don't have phones.
435
00:20:22,380 --> 00:20:24,300
Their accents. Eastern European?
436
00:20:24,890 --> 00:20:26,680
Two of them are Estonian,
one of them's Serbian.
437
00:20:26,760 --> 00:20:29,850
I… They're scared.
I don't think they're scared of us.
438
00:20:29,930 --> 00:20:32,350
We must purge the system.
[breathes heavily]
439
00:20:33,190 --> 00:20:34,520
[breathes heavily]
440
00:20:34,600 --> 00:20:36,310
A server of this size, uh…
441
00:20:36,400 --> 00:20:38,400
We got another problem, guys.
They're wiping the servers.
442
00:20:38,480 --> 00:20:40,110
It's going to take some time.
443
00:20:43,950 --> 00:20:46,280
[Parker] We've got about 20 minutes
until any evidence
444
00:20:46,370 --> 00:20:48,200
we can use against Donovan Keyes is gone.
445
00:20:48,280 --> 00:20:51,580
No, no, no, no, no.
He cannot get away with this.
446
00:20:51,660 --> 00:20:53,290
No, he won't. I promise.
447
00:20:54,330 --> 00:20:55,210
Eliot. Parker.
448
00:20:55,290 --> 00:20:57,540
Your job is the server room.
449
00:20:57,630 --> 00:21:00,840
Breanna. I need you to create a moment.
450
00:21:01,880 --> 00:21:05,760
Um. Unfortunately,
I'm not entirely sure how to do that.
451
00:21:05,840 --> 00:21:08,470
This bar doesn't even accept credit cards
452
00:21:08,550 --> 00:21:10,260
and it sure as hell isn't smart wired.
453
00:21:10,350 --> 00:21:11,810
-[sighs]
-Is it regular wired?
454
00:21:11,890 --> 00:21:14,560
N… Yeah. N… Yeah. It is. Kind of.
455
00:21:14,640 --> 00:21:15,810
[stammers]
456
00:21:16,310 --> 00:21:17,310
Okay.
457
00:21:17,980 --> 00:21:18,980
Um.
458
00:21:19,070 --> 00:21:22,650
So I just wanna make sure
that before we do this,
459
00:21:22,740 --> 00:21:27,620
we're uh, all stocked up
on anti-venom and burn cream.
460
00:21:27,700 --> 00:21:29,200
Breanna. Now.
461
00:21:32,040 --> 00:21:33,790
What's up with these lights?
462
00:21:33,870 --> 00:21:35,540
-[exclaims]
-[grunts]
463
00:21:35,620 --> 00:21:37,420
Oh! What the hell?
464
00:21:37,500 --> 00:21:38,580
Oh!
465
00:21:39,090 --> 00:21:41,090
-Looks like it's my turn.
-That was interference.
466
00:21:41,170 --> 00:21:43,970
Interference? What, you think
this is a sugar bowl? A flag on the play?
467
00:21:44,050 --> 00:21:48,010
Oy. Boys. Come on.
We can settle this amicably.
468
00:21:48,090 --> 00:21:49,930
Yeah. We can settle it
when I take my shot.
469
00:21:50,010 --> 00:21:51,350
Oh, go on then.
470
00:21:51,430 --> 00:21:54,020
Uh. If you think
your reputation can withstand it.
471
00:21:54,100 --> 00:21:57,230
I mean… [sighs] …pool players talk.
472
00:21:57,310 --> 00:22:00,400
Especially if they think
someone's cheating.
473
00:22:00,480 --> 00:22:02,820
But why don't we just start again?
Rebreak?
474
00:22:03,820 --> 00:22:05,110
All right. I'm fine with that.
475
00:22:05,190 --> 00:22:07,740
Yeah. I guess I am, too.
But we gotta double the bet.
476
00:22:08,990 --> 00:22:10,160
Bet? [scoffs]
477
00:22:10,240 --> 00:22:12,580
-I didn't know we wagered anything?
-Well, what a good time to start.
478
00:22:12,660 --> 00:22:14,000
How about $5,000?
479
00:22:14,080 --> 00:22:15,410
Five thousand?
480
00:22:16,160 --> 00:22:18,540
For that kind of money
I'll have to see some cash on the table.
481
00:22:18,620 --> 00:22:20,460
Cash or collateral?
482
00:22:20,540 --> 00:22:23,000
-Georgie, give me your necklace.
-Hmm? [stutters] Excuse me?
483
00:22:23,090 --> 00:22:25,300
That's an emerald.
Is that enough collateral for you?
484
00:22:25,380 --> 00:22:26,760
[laughs]
485
00:22:26,840 --> 00:22:29,640
Uh, jus… Just… Give us a… A sec, will you?
486
00:22:30,680 --> 00:22:31,680
Hey.
487
00:22:32,470 --> 00:22:34,020
-What's the problem?
-The problem
488
00:22:34,100 --> 00:22:38,190
is that this necklace
is worth considerably more than $5,000
489
00:22:38,270 --> 00:22:41,560
as I stole it from
a member of the Indian royal family.
490
00:22:41,650 --> 00:22:43,440
And it shouldn't be traced back to us.
491
00:22:44,030 --> 00:22:45,320
Why are you wearing it then?
492
00:22:45,400 --> 00:22:46,780
Because.
493
00:22:46,860 --> 00:22:49,360
Georgie is a Gemini
and it's her birthstone.
494
00:22:49,450 --> 00:22:54,370
My bigger problem
is that this was supposed to be one game
495
00:22:54,450 --> 00:22:57,120
and now it's a longer con
and you've upped the stakes.
496
00:22:57,210 --> 00:23:00,290
I gotta keep him engaged.
He's not going to rerack for pride.
497
00:23:00,370 --> 00:23:03,590
[sighs] Be very careful.
498
00:23:08,260 --> 00:23:09,090
Let's play.
499
00:23:09,930 --> 00:23:10,930
[chuckles]
500
00:23:12,680 --> 00:23:14,560
There's got to be a way out of here.
501
00:23:14,640 --> 00:23:17,390
Like… like in Last Jedi,
when-when they're in the caves in Crait.
502
00:23:17,480 --> 00:23:19,690
No. It's not the Star Wars movie
I would reference.
503
00:23:19,770 --> 00:23:21,230
All the work will be gone.
504
00:23:21,310 --> 00:23:24,650
They're going to make us work off
our contracts until we're 80.
505
00:23:24,730 --> 00:23:26,820
[groans] It's no good.
506
00:23:26,900 --> 00:23:28,400
She's too complex.
507
00:23:28,490 --> 00:23:31,610
I could spend days with her and not
get past her first line of defense.
508
00:23:31,700 --> 00:23:33,370
-[inhales sharply] I love you.
-No, just stop.
509
00:23:34,030 --> 00:23:35,080
Come here.
510
00:23:36,040 --> 00:23:37,120
Contracts.
511
00:23:38,160 --> 00:23:40,580
That girl in there is worried
about her family.
512
00:23:40,670 --> 00:23:42,380
I don't think they're scheming for fun.
513
00:23:42,460 --> 00:23:43,580
No. They do it for the money.
514
00:23:43,670 --> 00:23:45,000
No, it's… [sighs]
515
00:23:45,630 --> 00:23:47,800
I think they're being coerced
by the Bravta gang.
516
00:23:48,300 --> 00:23:49,300
Forced labor.
517
00:23:49,380 --> 00:23:51,760
I mean, you date one of these dorks,
go talk to him.
518
00:23:51,840 --> 00:23:54,140
See if you can get him to open the door.
At least stop the countdown.
519
00:23:54,220 --> 00:23:55,390
No.
520
00:23:55,470 --> 00:23:57,140
I prefer direct intervention.
521
00:23:58,140 --> 00:24:01,230
Breanna, will the countdown stop
if we cut the power?
522
00:24:01,310 --> 00:24:04,190
No. No. Servers like these,
they have fail-safe generators.
523
00:24:06,190 --> 00:24:07,480
The air-conditioning.
524
00:24:08,110 --> 00:24:09,610
If we overheat the servers--
525
00:24:09,690 --> 00:24:11,860
They go into automatic shutdown.
526
00:24:12,570 --> 00:24:13,450
New plan.
527
00:24:14,030 --> 00:24:15,740
I go to the roof,
cut the air-conditioning.
528
00:24:15,830 --> 00:24:18,290
You go talk to the nana-haters and see
if you can get them to open the door.
529
00:24:18,370 --> 00:24:21,540
Parker, I don't speak geek.
530
00:24:21,620 --> 00:24:23,080
[clicks tongue] Aw, sure you do.
531
00:24:24,040 --> 00:24:25,040
[stammers]
532
00:24:30,840 --> 00:24:32,800
[stammers, sighs] Hey.
533
00:24:32,880 --> 00:24:35,720
Hey. Hey, guys. Hi.
534
00:24:36,220 --> 00:24:39,020
[stammers] Listen, um… [stammers] …shoot.
535
00:24:40,060 --> 00:24:41,480
[speaks Klingon] Yeah.
536
00:24:42,060 --> 00:24:43,060
Huh?
537
00:24:43,140 --> 00:24:44,520
Klingon. [chuckles]
538
00:24:45,020 --> 00:24:46,360
Anybody?
539
00:24:47,190 --> 00:24:49,070
What's he saying? Klingon?
540
00:24:49,150 --> 00:24:50,480
Damn it, Hardison.
541
00:25:03,500 --> 00:25:05,120
Okay.
542
00:25:05,210 --> 00:25:09,250
Three degrees to the left
and you can bank it for a twofer.
543
00:25:16,590 --> 00:25:17,800
You're a halfway decent player.
544
00:25:17,890 --> 00:25:19,220
You sound surprised. [sighs]
545
00:25:19,310 --> 00:25:21,770
[chuckles] Nothing surprising about you.
546
00:25:21,850 --> 00:25:26,770
Halfway decent players are a dime a dozen,
but a mastermind, that's interesting.
547
00:25:27,560 --> 00:25:29,150
Mastermind?
548
00:25:30,610 --> 00:25:31,900
You got me.
549
00:25:31,980 --> 00:25:33,400
[Donovan] So what got you into this world?
550
00:25:33,490 --> 00:25:38,700
The usual, daddy issues
and enjoying overt displays of bravado.
551
00:25:39,200 --> 00:25:40,790
Nah, I think it's more than that.
552
00:25:41,490 --> 00:25:43,540
You like making the plays,
calling the shots.
553
00:25:43,620 --> 00:25:45,920
Guys like him, they need you.
That's what you enjoy.
554
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
And guys like you think
you can read women like me.
555
00:25:49,090 --> 00:25:50,090
It's kinda cute.
556
00:25:50,170 --> 00:25:52,590
I can get a read on
anybody in five minutes.
557
00:25:53,130 --> 00:25:54,170
See, people are easy.
558
00:25:54,260 --> 00:25:56,510
You find out what they love
and you threaten it.
559
00:25:56,590 --> 00:26:01,310
A job, a reputation,
a kid, a grandkid, a parent.
560
00:26:01,390 --> 00:26:02,930
[Breanna] Deep breaths.
561
00:26:03,020 --> 00:26:05,020
You've got to just miss.
562
00:26:05,100 --> 00:26:08,100
[Donovan] You see, people panic
when they think you have the upper hand.
563
00:26:10,940 --> 00:26:11,940
Damn it.
564
00:26:12,440 --> 00:26:15,820
Aw. Too bad. [chuckles]
565
00:26:18,990 --> 00:26:23,290
See I love watching you work, sweetheart.
But you made one small miscalculation.
566
00:26:25,040 --> 00:26:28,080
See, Ernie and I played a match
before this one.
567
00:26:28,170 --> 00:26:30,380
So you gave me the five minutes
I needed to figure him out.
568
00:26:30,460 --> 00:26:32,590
Not you, still can't get a read on you.
569
00:26:32,670 --> 00:26:34,510
But him? [scoffs, chuckles]
570
00:26:36,130 --> 00:26:39,430
He was playing way too precisely
to have missed that shot
571
00:26:39,970 --> 00:26:41,680
even if I was getting in his ear.
572
00:26:42,390 --> 00:26:43,720
Too convenient.
573
00:26:43,810 --> 00:26:45,390
So, what was the plan?
574
00:26:45,890 --> 00:26:49,150
The plan was barely lose to me that round.
575
00:26:49,690 --> 00:26:51,980
Ernie begs to play again.
This time for higher stakes
576
00:26:52,060 --> 00:26:55,030
to win back that pretty little necklace
of yours, and take what?
577
00:26:55,110 --> 00:26:56,780
Ten grand from me.
578
00:26:56,860 --> 00:27:01,320
And the right to say you beat the…
579
00:27:01,410 --> 00:27:02,660
[chuckles]
580
00:27:02,740 --> 00:27:04,490
…Donovan Keyes. [chuckles]
581
00:27:04,580 --> 00:27:05,870
It's a classic. [sighs]
582
00:27:05,950 --> 00:27:09,790
[sighs] And you are a classy, classy lady,
but it's time to go.
583
00:27:09,870 --> 00:27:11,080
-Come on.
-Ivan.
584
00:27:11,170 --> 00:27:14,000
Well, hang on a second. Wait a second…
Wait, wait, wait, wait, wait a minute.
585
00:27:14,090 --> 00:27:16,300
-Goddamn it. This isn't over yet.
-Hey! They called our play.
586
00:27:16,380 --> 00:27:18,760
One more game. One more game.
No tricks, no schemes.
587
00:27:18,840 --> 00:27:20,090
No dice.
588
00:27:20,930 --> 00:27:23,100
You don't have anything to stake
that I could ever possibly want.
589
00:27:23,180 --> 00:27:24,930
What if I stake my house?
590
00:27:31,020 --> 00:27:32,520
[chuckles]
591
00:27:32,610 --> 00:27:36,610
You're really willing to wager your house
for a chance to take me down?
592
00:27:37,820 --> 00:27:39,490
Yes. [sighs]
593
00:27:41,610 --> 00:27:44,950
How do I even know you have a house?
I don't even know your real name.
594
00:27:45,030 --> 00:27:46,700
My name is Harry Wilson.
595
00:27:46,790 --> 00:27:49,370
[sighs, chuckles] Well, that's done it.
596
00:27:49,460 --> 00:27:52,250
And I'm a lawyer and I own a house.
And it's a very nice house.
597
00:27:52,330 --> 00:27:54,380
Harry, no. No, this is madness.
598
00:27:54,460 --> 00:27:57,920
This was never the plan.
Besides, Mr. Keyes, you can't…
599
00:27:58,010 --> 00:28:00,590
You can't even cover
that kind of bet, can you?
600
00:28:00,670 --> 00:28:02,930
Ivan. Phone.
601
00:28:03,800 --> 00:28:04,890
Thank you, Ivan.
602
00:28:07,310 --> 00:28:09,480
-Hey, Mr. Bravta.
-[Bravta] Yes, Donovan. What is it?
603
00:28:09,560 --> 00:28:12,810
Yeah. I'm about to take a piece
of real estate off a wannabe pool shark.
604
00:28:13,730 --> 00:28:14,730
Can you stake me?
605
00:28:14,810 --> 00:28:16,980
[Bravta] Of course
I'll stake you, Donovan.
606
00:28:17,070 --> 00:28:18,150
You've never let me down.
607
00:28:18,230 --> 00:28:19,400
[sighs] Thank you.
608
00:28:20,030 --> 00:28:21,320
I don't know that person.
609
00:28:21,400 --> 00:28:22,570
Nikolai Bravta.
610
00:28:23,070 --> 00:28:25,160
And if you're in this life,
you know he's not to be messed with.
611
00:28:25,240 --> 00:28:28,200
Well, that's a solid "who,"
but it's still not cash.
612
00:28:29,950 --> 00:28:32,500
Can you transfer
the cash to a holding account?
613
00:28:32,580 --> 00:28:33,960
Sarajevo bank.
614
00:28:34,040 --> 00:28:35,710
[Bravta] Whatever you say. No problem.
615
00:28:35,790 --> 00:28:36,790
[sighs]
616
00:28:36,880 --> 00:28:38,710
[phone buzzes, chimes]
617
00:28:38,800 --> 00:28:39,880
[chuckles]
618
00:28:41,590 --> 00:28:42,590
[Donovan] We good?
619
00:28:44,340 --> 00:28:45,340
[sighs]
620
00:28:46,260 --> 00:28:47,260
Well.
621
00:28:48,350 --> 00:28:49,560
If you welsh on this bet,
622
00:28:50,060 --> 00:28:53,810
Ivan and Terry will break
every single bone in your body.
623
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
Well, let's play!
624
00:28:55,560 --> 00:28:57,690
Where it counts! [laughs]
625
00:28:57,770 --> 00:29:01,070
Big stakes! Grand table! Let's go!
626
00:29:09,870 --> 00:29:10,870
[sighs]
627
00:29:12,200 --> 00:29:14,830
Eeny, meeny, miny, mo.
628
00:29:16,210 --> 00:29:17,040
What you doing?
629
00:29:17,130 --> 00:29:18,290
[grunts]
630
00:29:19,040 --> 00:29:21,130
Why are there two of you?
631
00:29:27,430 --> 00:29:28,640
[yells]
632
00:29:29,430 --> 00:29:30,720
[groans, grunts]
633
00:29:30,810 --> 00:29:32,390
[groaning]
634
00:29:34,140 --> 00:29:36,020
Okay. [groaning]
635
00:29:36,100 --> 00:29:37,100
[grunts]
636
00:29:37,610 --> 00:29:38,610
Okay.
637
00:29:39,360 --> 00:29:41,190
-[grunts]
-[groans] Come on.
638
00:29:41,280 --> 00:29:42,570
-It's like…
-[grunts]
639
00:29:42,650 --> 00:29:44,150
[groaning]
640
00:29:44,740 --> 00:29:46,820
…fighting with a drunken toddler!
641
00:29:46,910 --> 00:29:48,740
[panting, grunting]
642
00:29:49,370 --> 00:29:50,620
-Sit.
-Okay.
643
00:29:50,700 --> 00:29:53,580
Yeah, yeah. Okay.
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
644
00:29:53,660 --> 00:29:55,500
[grunts] Yeah. Uh-huh.
645
00:29:56,460 --> 00:29:57,790
-Stay.
-[grunts]
646
00:29:57,880 --> 00:29:59,630
[panting]
647
00:29:59,710 --> 00:30:00,750
[guard grunts]
648
00:30:00,840 --> 00:30:03,670
All right. Server AC is cut.
649
00:30:03,760 --> 00:30:06,470
About two minutes, those computers
should seize up and the data's safe.
650
00:30:14,480 --> 00:30:16,480
I have a date
with the nana-haters. [sighs]
651
00:30:19,810 --> 00:30:22,820
-[sighs]
-Is it… [sighs] Is it warm in here?
652
00:30:22,900 --> 00:30:25,400
Does it matter?
The muscle man is still trying to kill us!
653
00:30:25,490 --> 00:30:28,110
No, no, no. No, no.
I don't want… I don't want to kill you.
654
00:30:28,200 --> 00:30:29,740
[thumping]
655
00:30:31,780 --> 00:30:33,040
[elf] What is that?
656
00:30:41,590 --> 00:30:42,460
[all gasp]
657
00:30:43,000 --> 00:30:45,710
Hey, guys. Let me in.
658
00:30:47,130 --> 00:30:48,340
-Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
-[gasps]
659
00:30:48,430 --> 00:30:50,760
-Open the door.
-Oh. What do we do? We are trapped.
660
00:30:50,840 --> 00:30:53,060
-[Eliot] Just open the door.
-Like in The Last Jedi.
661
00:30:54,560 --> 00:30:56,730
-[nerd whimpers]
-The program. It stopped running.
662
00:30:56,810 --> 00:30:59,100
The computer is in lockdown.
How do we explain this?
663
00:30:59,190 --> 00:31:01,020
-[Eliot] Hey, open the door.
-[all gasp]
664
00:31:01,110 --> 00:31:02,400
-Open this door!
-[gasping]
665
00:31:03,570 --> 00:31:05,480
[Eliot] Hey. Hey, hey! Open this door!
666
00:31:05,570 --> 00:31:06,570
Hey.
667
00:31:08,320 --> 00:31:09,780
-Come on. This way.
-[pants]
668
00:31:11,070 --> 00:31:12,280
[panting]
669
00:31:12,370 --> 00:31:14,370
She got into the server room somehow.
670
00:31:14,450 --> 00:31:17,290
Maybe we can get out the same way.
Run from the beast.
671
00:31:17,370 --> 00:31:19,960
-But she--
-She is one small woman.
672
00:31:20,500 --> 00:31:23,460
We are three warriors!
673
00:31:23,540 --> 00:31:26,010
Hey. No, no, no, no, no. No, no. Bad idea.
674
00:31:26,090 --> 00:31:29,220
[stammers] She has a very binary
sense of right and wrong.
675
00:31:29,300 --> 00:31:33,300
They rolled a nana.
676
00:31:33,390 --> 00:31:37,310
Look, guys. Guys, guys, guys.
I'm here to help you. Okay?
677
00:31:37,390 --> 00:31:40,770
I'm like, uh, what… Luke Skywalker!
I'm like Luke Skywalker.
678
00:31:40,850 --> 00:31:43,690
They rolled a nana.
679
00:31:45,190 --> 00:31:46,900
Video games! Video games.
680
00:31:46,980 --> 00:31:48,570
You guys play… Um…
681
00:31:48,650 --> 00:31:49,820
Illumitrons!
682
00:31:49,900 --> 00:31:51,740
Illumitrons. Huh? Uh, you guys play?
683
00:31:51,820 --> 00:31:55,410
Uh, Tam from Samurai Midnight
showed me some pretty cool moves, man.
684
00:31:56,830 --> 00:31:58,200
You know Samurai Midnight?
685
00:31:59,620 --> 00:32:03,500
It occurred to me a lawyer
named Harry probably isn't a hired hand.
686
00:32:03,580 --> 00:32:07,250
If he isn't, you slipped up
letting him get this close.
687
00:32:07,340 --> 00:32:08,920
Careless mistake like that.
688
00:32:10,130 --> 00:32:12,130
Is that how you wound up in prison?
689
00:32:12,220 --> 00:32:13,050
[Donovan] Mmm.
690
00:32:14,760 --> 00:32:17,810
To come here and do this,
you must really hate me.
691
00:32:17,890 --> 00:32:19,100
[Breanna] Thirty degree rotation.
692
00:32:19,180 --> 00:32:20,430
Counter spin.
693
00:32:20,520 --> 00:32:24,190
What did I do?
Rip off your mother or something?
694
00:32:25,270 --> 00:32:27,730
[laughs] I got it in one, didn't I?
695
00:32:27,820 --> 00:32:30,440
-[Breanna] Harry! Come on!
-[Donovan] I am so good.
696
00:32:30,530 --> 00:32:33,160
You know, I'm gonna look at my files
and pull up her name.
697
00:32:33,240 --> 00:32:34,990
'Cause she's not the only one.
698
00:32:35,070 --> 00:32:37,200
You probably could have protected her too.
699
00:32:37,700 --> 00:32:40,290
-She must be so, so disappointed.
-[Sophie] Oh!
700
00:32:40,370 --> 00:32:42,870
You're that type.
701
00:32:42,960 --> 00:32:45,420
You talk the talk like you're in control,
but really,
702
00:32:46,130 --> 00:32:48,300
you're just trying to convince yourself.
703
00:32:49,510 --> 00:32:51,300
It's a bad tell.
704
00:32:52,130 --> 00:32:53,130
[scoffs]
705
00:32:54,390 --> 00:32:56,930
You did know
that you had that tell, right?
706
00:33:03,060 --> 00:33:07,020
You know, when he gave me his real name,
707
00:33:07,770 --> 00:33:13,990
because the name Lawyer Harry Wilson
is way too boring not to be real,
708
00:33:14,070 --> 00:33:17,370
I thought to myself, "These two,
they can't be working alone, can they?"
709
00:33:18,120 --> 00:33:19,790
So I had Ivan call for backup.
710
00:33:20,830 --> 00:33:26,460
And the backup should be
arriving at my office, oh, right about…
711
00:33:29,340 --> 00:33:30,340
now.
712
00:33:30,840 --> 00:33:32,420
Samurai Midnight.
713
00:33:33,170 --> 00:33:35,880
They invented the chop-kick maneuver.
714
00:33:35,970 --> 00:33:38,890
Who do you think
they named the move after?
715
00:33:38,970 --> 00:33:41,220
-Huh? [laughs] All right.
-[chuckling]
716
00:33:41,310 --> 00:33:42,810
Give me one second, okay?
What do you mean?
717
00:33:42,890 --> 00:33:44,100
What does Keyes mean he's sending backup?
718
00:33:44,180 --> 00:33:46,230
-[grunting]
-[gasping]
719
00:33:48,480 --> 00:33:49,650
[gasps]
720
00:33:50,320 --> 00:33:51,320
[sighs]
721
00:33:54,280 --> 00:33:55,700
The lion is out of the cage.
722
00:33:57,780 --> 00:33:59,620
[imitates roar]
723
00:34:02,080 --> 00:34:03,160
[whistles]
724
00:34:03,830 --> 00:34:05,580
You're up, hotshot. [blows]
725
00:34:06,370 --> 00:34:08,790
Try and make your mommy proud.
726
00:34:11,210 --> 00:34:13,710
[Breanna] Whoa, whoa, whoa. Guys,
I don't have a camera over that table.
727
00:34:14,670 --> 00:34:15,720
Harry?
728
00:34:15,800 --> 00:34:17,800
I cannot help you
without those glasses on.
729
00:34:30,560 --> 00:34:31,900
You know, when you get down to it,
730
00:34:31,980 --> 00:34:35,230
it doesn't really matter what you did
to me or to the people that I love.
731
00:34:35,860 --> 00:34:37,650
'Cause I know what kind of person you are.
732
00:34:37,740 --> 00:34:39,450
You're the kind of person I used to be.
733
00:34:39,950 --> 00:34:42,120
Someone who's always
looking for the angles.
734
00:34:43,080 --> 00:34:46,120
Always thinking that
the rubes deserve to get played.
735
00:34:47,580 --> 00:34:51,000
[chuckles] Yet here you are.
Trying to win.
736
00:34:51,080 --> 00:34:53,800
Oh, this isn't about winning.
This is about not being a piece of crap.
737
00:34:53,880 --> 00:34:55,710
-[chuckles]
-That's the bar here.
738
00:34:55,800 --> 00:34:57,840
That's all I gotta do to beat you. [sighs]
739
00:34:58,970 --> 00:35:00,050
No matter what happens here today,
740
00:35:00,140 --> 00:35:01,680
I'm gonna go home
knowing that I'm not that.
741
00:35:01,760 --> 00:35:02,930
Anymore.
742
00:35:03,430 --> 00:35:04,850
And you always will be.
743
00:35:08,440 --> 00:35:10,350
And here we are at the eight.
744
00:35:11,310 --> 00:35:13,150
Yes, yes, yes. [sighs]
745
00:35:13,230 --> 00:35:14,270
[inhales sharply]
746
00:35:14,360 --> 00:35:17,190
Yeah, you can lord about this place,
your pond.
747
00:35:17,280 --> 00:35:18,740
'Cause it makes you feel big.
748
00:35:19,240 --> 00:35:22,320
You can scam grandmas
'cause it makes you feel smart.
749
00:35:23,490 --> 00:35:26,790
But the truth is you're a loser
750
00:35:26,870 --> 00:35:29,540
who's about to cost his boss
a half a million dollars right now.
751
00:35:32,540 --> 00:35:34,090
-Whoa!
-[Sophie] Hey!
752
00:35:34,170 --> 00:35:35,880
-[laughs] Oh.
-That's cheating.
753
00:35:35,960 --> 00:35:39,630
Cheating? Oh. Ivan, did you
bump into our good friend here?
754
00:35:39,720 --> 00:35:40,880
-No, sir.
-[Donovan] No!
755
00:35:40,970 --> 00:35:42,550
Ivan would never do that.
756
00:35:43,050 --> 00:35:45,310
Nobody in this bar
would ever call Ivan a liar.
757
00:35:45,390 --> 00:35:46,680
Would they, Ivan?
758
00:35:46,770 --> 00:35:48,560
No, no. See, last lesson.
759
00:35:49,060 --> 00:35:51,560
See, if you're ever gonna
try to shark someone,
760
00:35:52,100 --> 00:35:53,610
don't do it in their own house.
761
00:35:53,690 --> 00:35:57,400
Oh, and that reminds me, I now own yours.
762
00:35:57,480 --> 00:35:58,860
-Get 'em.
-[Sophie] Hey!
763
00:35:58,940 --> 00:36:00,610
[grunts, groans]
764
00:36:00,700 --> 00:36:02,360
And just so you remember this lesson…
765
00:36:02,450 --> 00:36:04,950
No, no, no, no, no. [groans]
No. No, no, no, no, no, no, no.
766
00:36:05,450 --> 00:36:07,660
-…we're gonna break your hands.
-No. No, no, no, no!
767
00:36:07,740 --> 00:36:08,870
Hold steady!
768
00:36:11,370 --> 00:36:13,630
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
769
00:36:14,130 --> 00:36:16,300
Breanna, I need you
to create another moment.
770
00:36:16,380 --> 00:36:18,380
-No, no, no, no, no, no, no, no, no.
-Hold him, hold him!
771
00:36:18,460 --> 00:36:19,460
Okay.
772
00:36:20,510 --> 00:36:21,510
Here goes.
773
00:36:23,970 --> 00:36:25,510
[clamoring]
774
00:36:26,260 --> 00:36:27,350
[groans]
775
00:36:27,430 --> 00:36:29,560
-[grunts]
-Sorry. This was all I could think of.
776
00:36:29,640 --> 00:36:31,180
No, it was a good choice!
777
00:36:31,270 --> 00:36:33,270
-[screams]
-[grunts]
778
00:36:33,350 --> 00:36:34,350
[grunts]
779
00:36:36,980 --> 00:36:38,780
-[grunts]
-Hold him. Hold him!
780
00:36:38,860 --> 00:36:41,400
-[grunts]
-That I can do with a pool cue.
781
00:36:41,490 --> 00:36:42,530
Enough chitchat. Let's go!
782
00:36:42,610 --> 00:36:44,870
Get up! Come on. Get him, get him! Go!
783
00:36:44,950 --> 00:36:48,700
Ivan! Get him!
Get all of 'em! Get all of 'em now!
784
00:36:49,450 --> 00:36:52,080
[grunting]
785
00:36:52,580 --> 00:36:54,670
[panting]
786
00:36:54,750 --> 00:36:57,000
[grunting, groaning]
787
00:37:01,510 --> 00:37:02,630
[door beeps]
788
00:37:04,510 --> 00:37:06,390
-What--
-I got tired of waiting for you to finish.
789
00:37:06,470 --> 00:37:08,430
-[guards groan]
-Here, take these.
790
00:37:09,310 --> 00:37:10,310
[hisses]
791
00:37:10,850 --> 00:37:11,980
[Parker sighs] Go on.
792
00:37:12,680 --> 00:37:15,400
Oh, thank you. She's scary.
793
00:37:15,480 --> 00:37:16,560
[sighs]
794
00:37:17,110 --> 00:37:18,360
Nana-haters.
795
00:37:19,070 --> 00:37:20,070
[spits]
796
00:37:21,030 --> 00:37:22,190
Okay, where are we going?
797
00:37:22,990 --> 00:37:24,700
Oh! Not far enough.
798
00:37:24,780 --> 00:37:28,080
We got a dozen more Bravta friends
coming any minute.
799
00:37:28,160 --> 00:37:29,870
-[phone rings]
-[Sophie pants] Huh.
800
00:37:29,950 --> 00:37:34,620
Well, before you dispense with us,
you should probably answer your phone.
801
00:37:36,460 --> 00:37:37,670
We can wait.
802
00:37:38,960 --> 00:37:39,840
Hey, Mr. Bravta.
803
00:37:39,920 --> 00:37:41,880
[Bravta] Donovan,
what the hell did you do?
804
00:37:42,460 --> 00:37:45,880
-What are you talking about?
-Where is all my money?
805
00:37:45,970 --> 00:37:47,800
Where is all my money?
806
00:37:47,890 --> 00:37:49,180
[line beeps]
807
00:37:50,010 --> 00:37:51,770
You. You stole his money.
808
00:37:52,930 --> 00:37:56,400
The 500 grand in the holding account. How?
809
00:37:56,480 --> 00:37:57,690
Oh, yeah. That was easy.
810
00:37:57,770 --> 00:37:59,820
I pinged the cell phone tower,
hacked the phone. [groans]
811
00:37:59,900 --> 00:38:02,900
You really think Nikolai Bravta's
gonna get that upset
812
00:38:02,990 --> 00:38:04,610
over a measly
half a million dollars? [chuckles]
813
00:38:04,700 --> 00:38:09,450
I don't think you heard him correctly.
He said, "All my money."
814
00:38:10,450 --> 00:38:13,910
[Harry] There was a lot more on those
servers than just deepfakes of grandkids.
815
00:38:15,540 --> 00:38:16,370
[pants]
816
00:38:19,290 --> 00:38:23,010
Well, hello, Bravta's Swiss bank accounts.
817
00:38:23,510 --> 00:38:26,760
Once we had the bank accounts,
all we needed was vocal authorization
818
00:38:26,840 --> 00:38:28,840
and that's not very easy to fake.
Is it, Breanna?
819
00:38:29,340 --> 00:38:32,350
To fool a voice match security system
for a Swiss bank account,
820
00:38:32,430 --> 00:38:37,100
you need about 10 seconds of clean vocal
footage and a Breanna-level hacker.
821
00:38:37,190 --> 00:38:39,860
Luckily, you provided it for us.
822
00:38:41,150 --> 00:38:43,400
-Hey, Mr. Bravta.
-[Bravta] Yes, Donovan? What is it?
823
00:38:43,480 --> 00:38:46,700
Yeah, I'm about to take a piece
of real estate off a wannabe pool shark.
824
00:38:47,610 --> 00:38:48,610
Can you stake me?
825
00:38:48,700 --> 00:38:50,950
[Bravta] Of course
I'll stake you, Donovan.
826
00:38:51,030 --> 00:38:52,410
You've never let me down.
827
00:38:52,490 --> 00:38:55,450
[Breanna] Who's a Breanna-level hacker?
Breanna.
828
00:38:55,540 --> 00:38:56,580
You couldn't just…
829
00:38:58,790 --> 00:39:01,500
Nobody takes down Donovan Keyes. Nobody!
830
00:39:01,590 --> 00:39:03,420
Well, it's like you said,
831
00:39:04,000 --> 00:39:07,720
"You wanna make somebody panic,
go after what they love."
832
00:39:07,800 --> 00:39:11,260
And right now, it's your boss
who's panicking and blaming you.
833
00:39:11,340 --> 00:39:12,350
[inhales sharply]
834
00:39:12,430 --> 00:39:14,850
You should probably start running,
835
00:39:14,930 --> 00:39:16,430
'cause I think any minute now,
836
00:39:16,520 --> 00:39:19,190
Ivan and Terry
are gonna get brand new orders.
837
00:39:19,270 --> 00:39:22,770
And I think I'll take this with me.
838
00:39:22,860 --> 00:39:26,570
Because gambling at pool is so very wrong.
839
00:39:26,650 --> 00:39:28,240
[phone buzzes, rings]
840
00:39:29,780 --> 00:39:30,610
Uh-oh.
841
00:39:31,360 --> 00:39:32,370
Understood.
842
00:39:33,660 --> 00:39:35,620
Oh. No! No!
843
00:39:36,290 --> 00:39:38,040
No! No!
844
00:39:38,120 --> 00:39:39,120
[Ivan] Come here!
845
00:39:39,210 --> 00:39:40,330
[grunting]
846
00:39:40,420 --> 00:39:43,500
You satisfied? With the blood
under your fingernails?
847
00:39:44,460 --> 00:39:46,050
-Not yet.
-[Donovan groans] Ow.
848
00:39:46,130 --> 00:39:47,590
[grunts, groans]
849
00:39:48,340 --> 00:39:51,010
[imitates punching sounds, chuckles]
850
00:39:52,930 --> 00:39:53,930
All right.
851
00:39:55,220 --> 00:39:56,220
I'm satisfied.
852
00:39:57,180 --> 00:39:58,180
[mouthing] Okay.
853
00:40:03,110 --> 00:40:05,570
Gotta hand it to Donovan,
he keeps very thorough records,
854
00:40:05,650 --> 00:40:08,400
but I got the names and amounts
of all the people
855
00:40:08,490 --> 00:40:11,570
he's scammed and I made them whole.
856
00:40:11,660 --> 00:40:12,860
[Harry laughs]
857
00:40:13,410 --> 00:40:15,660
Why is Parker so pouty?
858
00:40:15,740 --> 00:40:17,620
It's all the nana-haters.
They didn't get what they deserve.
859
00:40:17,700 --> 00:40:19,330
They're not nana-haters, okay?
860
00:40:19,410 --> 00:40:21,920
They were forced to work
for the Bravta gang because they…
861
00:40:22,000 --> 00:40:23,580
Their families were in debt.
862
00:40:23,670 --> 00:40:26,340
McSweeten has them
and their families under protection.
863
00:40:26,840 --> 00:40:29,840
I gotta help dismantle
the Bravta criminal empire.
864
00:40:29,920 --> 00:40:32,430
Which is a good thing for you, Harry.
865
00:40:32,510 --> 00:40:35,050
That Nikolai and Donovan are too busy
to come looking for you
866
00:40:35,140 --> 00:40:36,510
'cause now they know your real name.
867
00:40:36,600 --> 00:40:38,520
Well, I'm not exactly in the phone book,
868
00:40:38,600 --> 00:40:40,930
and Breanna helped me
hide all my assets and information
869
00:40:41,020 --> 00:40:42,770
under a web of shell corporations
years ago.
870
00:40:42,850 --> 00:40:44,690
The bad guys,
they do it all the time, right?
871
00:40:44,770 --> 00:40:47,730
And now I get to teach the Wilsons
about social media privacy
872
00:40:47,820 --> 00:40:51,740
and how to spot a deepfake,
right after I finish physical therapy.
873
00:40:51,820 --> 00:40:53,450
'Cause you don't know
how to fall properly.
874
00:40:53,530 --> 00:40:55,280
If you're landing on two feet like I do--
875
00:40:55,370 --> 00:40:56,660
I'm trying to teach her how to do it.
876
00:40:56,740 --> 00:40:58,910
-[Breanna] It was out of the socket.
-Hold my beer. I'll show you right now.
877
00:40:58,990 --> 00:41:00,910
-I'll show you right now. Come--
-That's the problem! It was out of…
878
00:41:01,000 --> 00:41:02,040
I've been thinking.
879
00:41:02,830 --> 00:41:05,080
About Breanna in the ceiling.
880
00:41:06,000 --> 00:41:08,550
That didn't feel like an accident.
881
00:41:08,630 --> 00:41:11,090
You put her there.
In case you needed a distraction.
882
00:41:11,170 --> 00:41:15,760
What I don't understand is why you felt
it was necessary because I had him.
883
00:41:16,260 --> 00:41:17,800
No.
884
00:41:17,890 --> 00:41:21,890
By that last game, we already had him,
but you were still trying to beat him.
885
00:41:21,980 --> 00:41:25,100
If you hadn't been so hell-bent
on showing Donovan up,
886
00:41:25,190 --> 00:41:27,110
you wouldn't have ended up face down
on the table
887
00:41:27,190 --> 00:41:28,480
with a nearly broken hand.
888
00:41:28,570 --> 00:41:31,400
All right, well…
[inhales sharply, clears throat] Yeah.
889
00:41:32,280 --> 00:41:35,240
You were right.
I wasn't gonna be able to play it cool.
890
00:41:36,320 --> 00:41:37,320
[sighs]
891
00:41:37,410 --> 00:41:39,490
Harry, do you remember last year
892
00:41:39,580 --> 00:41:42,830
when my stepdaughter, Astrid,
got tangled up in a con?
893
00:41:42,910 --> 00:41:45,330
But I-I was so turned around,
894
00:41:45,420 --> 00:41:47,670
I-I-I… [sighs]
…I couldn't see the bigger picture.
895
00:41:48,170 --> 00:41:53,050
But you and Eliot and Parker
and Breanna… You saw it for me.
896
00:41:56,010 --> 00:41:57,140
[inhales deeply]
897
00:41:58,180 --> 00:42:00,470
I'm gonna go have a cup of coffee
with my mother.
898
00:42:00,560 --> 00:42:02,350
She and I have a lot to talk about.
899
00:42:02,970 --> 00:42:04,890
You know, it is a shame
that you don't play pool, Sophie.
900
00:42:04,980 --> 00:42:06,770
I think you would've been
a force to be reckoned with.
901
00:42:06,850 --> 00:42:07,810
Ooh.
902
00:42:15,950 --> 00:42:17,200
Such a shame.
903
00:43:02,740 --> 00:43:05,500
[voice] You have one hour
to steal the "Grande Complication"
904
00:43:05,580 --> 00:43:08,290
Marie-Antoinette watch
or Sophie Devereaux dies.
905
00:43:08,370 --> 00:43:11,080
Protect the watch or your stepmother dies.
906
00:43:11,170 --> 00:43:12,630
Parker versus Astrid.
907
00:43:12,710 --> 00:43:16,380
Two women you care deeply about,
unknowingly placed in the same game.
908
00:43:16,460 --> 00:43:17,880
[grunts] Diabolical.
909
00:43:17,970 --> 00:43:19,880
You took away the person that I loved.
910
00:43:19,970 --> 00:43:23,720
She ran away with con men and thieves
and I was left alone!
911
00:43:23,810 --> 00:43:25,350
-[grunts]
-[grunts]
912
00:43:26,470 --> 00:43:28,480
[Sophie] Ask yourself one question.
913
00:43:28,560 --> 00:43:30,730
Who was I with when you grabbed me?
914
00:43:30,810 --> 00:43:31,900
Oh, wow.
69999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.