Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,689 --> 00:00:02,857
[Becky on phone] Grandma,
you have to help me. I'm so scared.
2
00:00:02,858 --> 00:00:04,233
I'm right here, sweetie.
3
00:00:04,234 --> 00:00:07,279
[stammers] I'm logging into
the bank account right now.
4
00:00:08,029 --> 00:00:09,781
Hold on. [sighs]
5
00:00:10,282 --> 00:00:11,449
I'm texting the account numbers.
6
00:00:11,450 --> 00:00:12,366
[notifications chime]
7
00:00:12,367 --> 00:00:16,370
[breathes shakily] Are you sure
you can't call your parents? Your dad?
8
00:00:16,371 --> 00:00:19,207
You're breaking up. Grandma, please.
Please, help me. Hurry.
9
00:00:19,875 --> 00:00:21,042
[breathing shakily]
10
00:00:25,756 --> 00:00:28,300
I sent it. Now let me come get you.
11
00:00:29,217 --> 00:00:30,552
What precinct are you at?
12
00:00:31,136 --> 00:00:32,928
Thank you. I'll call you back.
13
00:00:32,929 --> 00:00:34,013
[line beeps]
14
00:00:34,014 --> 00:00:35,390
Beck... Becky?
15
00:00:43,023 --> 00:00:45,274
[Harry] Listen,
I'm not trying to pressure you.
16
00:00:45,275 --> 00:00:46,984
I'm not trying to influence
your decision at all--
17
00:00:46,985 --> 00:00:48,277
- Dad.
- [stammers] What?
18
00:00:48,278 --> 00:00:50,112
- It's just a college visit.
- Okay.
19
00:00:50,113 --> 00:00:51,238
No decisions yet.
20
00:00:51,239 --> 00:00:52,365
[phone ringing]
21
00:00:52,949 --> 00:00:54,618
- Who's that, your boyfriend?
- Okay.
22
00:00:56,495 --> 00:00:58,330
Hi, Gran. How are you?
23
00:00:59,206 --> 00:01:01,415
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Gran...
Okay, slow down.
24
00:01:01,416 --> 00:01:03,084
What's happening? Okay.
25
00:01:04,461 --> 00:01:06,713
No, I wasn't... I... I wasn't in jail.
26
00:01:07,547 --> 00:01:09,632
Um, okay, Gran, just hold on. Hold on.
27
00:01:09,633 --> 00:01:11,384
Dad, something's wrong.
28
00:01:11,968 --> 00:01:13,386
{\an8}Mom, what's going on?
29
00:01:39,496 --> 00:01:41,665
{\an8}[grunting, exclaiming]
30
00:01:43,208 --> 00:01:44,209
{\an8}[grunts]
31
00:01:45,085 --> 00:01:48,379
{\an8}[grunts] You have to learn
how to fall properly, okay? Look.
32
00:01:48,380 --> 00:01:50,798
{\an8}[grunts] Proper Ukemi. No... [stammers]
33
00:01:50,799 --> 00:01:52,299
{\an8}That's not professional wrestling.
Damn it, Bre.
34
00:01:52,300 --> 00:01:54,426
{\an8}I want them dead.
35
00:01:54,427 --> 00:01:55,761
{\an8}- Harry.
- They used my family.
36
00:01:55,762 --> 00:01:57,429
{\an8}I want their blood under my fingernails.
37
00:01:57,430 --> 00:01:59,515
{\an8}Look, I'd want blood too,
but you gotta calm down--
38
00:01:59,516 --> 00:02:01,308
{\an8}I am calm, and this isn't funny.
39
00:02:01,309 --> 00:02:03,018
{\an8}It's not. It's monstrous.
40
00:02:03,019 --> 00:02:05,688
{\an8}They used your daughter
to scam your mother.
41
00:02:05,689 --> 00:02:08,315
{\an8}That's right. And I wanna know how,
I wanna know why, and I wanna know who.
42
00:02:08,316 --> 00:02:09,776
{\an8}But how's your mother doing?
43
00:02:10,360 --> 00:02:12,570
{\an8}[scoffs] She's fine.
She's shaken up, she's embarrassed.
44
00:02:12,571 --> 00:02:13,737
{\an8}I told her we would make this right.
45
00:02:13,738 --> 00:02:14,990
{\an8}And we will.
46
00:02:15,782 --> 00:02:16,950
{\an8}- Breanna?
- Yeah.
47
00:02:21,288 --> 00:02:23,205
{\an8}[Sophie] It's called
a Grandparent Scam. [sighs]
48
00:02:23,206 --> 00:02:27,751
{\an8}Well, there are variations, but basically,
it's a cold call to a senior citizen.
49
00:02:27,752 --> 00:02:29,545
{\an8}"Hey, Grandma, do you know who this is?"
50
00:02:29,546 --> 00:02:31,255
{\an8}Grandma says, "Hi, Becky."
51
00:02:31,256 --> 00:02:33,799
{\an8}And then the scammer tells
the grandparent they've gotten into a...
52
00:02:33,800 --> 00:02:34,967
{\an8}[stammers] ...car accident...
53
00:02:34,968 --> 00:02:37,136
{\an8}- Or been arrested.
- Kidnapped in Mexico.
54
00:02:37,137 --> 00:02:38,804
{\an8}[Sophie] And they need money urgently.
55
00:02:38,805 --> 00:02:41,557
{\an8}And they lay on tears in a desperate tone,
56
00:02:41,558 --> 00:02:45,269
{\an8}and Granny, who has savings
tucked away, is eager to help.
57
00:02:45,270 --> 00:02:48,147
{\an8}And boom, they transfer the money
before anybody makes a phone call
58
00:02:48,148 --> 00:02:49,315
{\an8}to verify what's happening.
59
00:02:49,316 --> 00:02:50,441
{\an8}It's sadly common.
60
00:02:50,442 --> 00:02:54,069
{\an8}[sighs] And unfortunately,
your mother was an easy mark.
61
00:02:54,070 --> 00:02:57,281
{\an8}You know, my mother's argued cases
before the Louisiana Supreme Court
62
00:02:57,282 --> 00:03:00,743
{\an8}and knew I was getting a divorce
before I did off my wife's body language.
63
00:03:00,744 --> 00:03:01,952
She is not an easy mark.
64
00:03:01,953 --> 00:03:05,956
Everybody is an easy mark
if they have the right bait.
65
00:03:05,957 --> 00:03:09,544
And these guys, they've taken
their regular grandma scam up a notch.
66
00:03:10,211 --> 00:03:12,129
Grandma, you have to help me.
I'm so scared.
67
00:03:12,130 --> 00:03:14,423
So I had to dig through the data
in your mom's phone,
68
00:03:14,424 --> 00:03:16,133
but this is the video that she saw.
69
00:03:16,134 --> 00:03:19,845
She thought she was conversing with Becky,
but this video's actually prerecorded.
70
00:03:19,846 --> 00:03:22,640
Okay, well, Becky said
she never made anything like that.
71
00:03:22,641 --> 00:03:24,976
I'm sorry to say,
but she kinda did. [sighs]
72
00:03:27,896 --> 00:03:32,316
You guys. We just got out of this movie,
and I was so scared,
73
00:03:32,317 --> 00:03:35,737
I started texting people, my friends,
my grandma, while it was playing,
74
00:03:36,237 --> 00:03:39,531
just so I wouldn't have to watch
the zombies eat everyone's faces.
75
00:03:39,532 --> 00:03:41,116
Okay, so the average app...
76
00:03:41,117 --> 00:03:43,827
it needs only a half dozen angles
of somebody's face
77
00:03:43,828 --> 00:03:45,372
to make a pretty solid deepfake.
78
00:03:45,872 --> 00:03:47,540
Most video selfies provide that.
79
00:03:48,249 --> 00:03:50,084
Grandma, you have to help me.
I'm so scared.
80
00:03:50,085 --> 00:03:53,128
Grandma, please. Please, help me. Hurry.
81
00:03:53,129 --> 00:03:55,339
- An app did that?
- AI is the future.
82
00:03:55,340 --> 00:03:58,842
The future is now. And sucks.
The future is both now and sucks.
83
00:03:58,843 --> 00:04:01,053
[exhales heavily] Okay, well,
what about her voice?
84
00:04:01,054 --> 00:04:03,180
Doesn't it take some kind
of Hardison-level hacker
85
00:04:03,181 --> 00:04:04,431
to imitate somebody's voice?
86
00:04:04,432 --> 00:04:08,769
Well, to fool a voice-matching security
system for a Swiss bank account,
87
00:04:08,770 --> 00:04:13,190
you need about ten seconds of clean,
vocal footage and a Breanna-level hacker,
88
00:04:13,191 --> 00:04:15,067
but for a worried grandma?
I mean, come on.
89
00:04:15,068 --> 00:04:17,569
This is a lot of work for a phone scam.
90
00:04:17,570 --> 00:04:20,197
No, it's not actually work.
It's efficiency.
91
00:04:20,198 --> 00:04:23,325
Yeah. Why bother cold-calling
a hundred marks to reel in one
92
00:04:23,326 --> 00:04:25,285
when we could do a half-hour research
on Facebook?
93
00:04:25,286 --> 00:04:27,454
Find someone with a grandkid,
find their socials...
94
00:04:27,455 --> 00:04:29,832
And the success rate goes
from needle in a haystack
95
00:04:29,833 --> 00:04:31,250
to a heck of a lot higher.
96
00:04:31,251 --> 00:04:34,713
Okay, so that's the why and the how.
[sighs] Show me the who.
97
00:04:35,380 --> 00:04:38,132
We don't have that yet.
98
00:04:38,133 --> 00:04:42,302
But the video on your mom's phone
had an IP address hidden in the data.
99
00:04:42,303 --> 00:04:45,681
That video was created in an office park,
about two hours away.
100
00:04:45,682 --> 00:04:48,851
Parker's already en route,
she said something about rolling a nana...
101
00:04:48,852 --> 00:04:50,603
- [speaks indistinctly]
- Can you stop? Stop.
102
00:04:51,187 --> 00:04:52,439
Parker's doing recon?
103
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
[both] By herself?
104
00:04:54,691 --> 00:04:55,774
That is my thing.
105
00:04:55,775 --> 00:04:58,278
Hey. Hey, hey, don't stop at red lights.
106
00:04:59,654 --> 00:05:00,739
She's slippery.
107
00:05:03,033 --> 00:05:04,034
No.
108
00:05:04,576 --> 00:05:06,578
You can't give the dog cheese.
109
00:05:10,498 --> 00:05:12,542
Because it gives him gas, David.
110
00:05:14,335 --> 00:05:15,419
[sighs]
111
00:05:15,420 --> 00:05:19,381
Well, I'm not the one who keeps
bringing the dog into the bedroom, am I?
112
00:05:19,382 --> 00:05:21,091
- [grunts]
- Calm down. It's me. Calm down.
113
00:05:21,092 --> 00:05:24,178
- [grunts]
- Goddamn, calm down. It's me, damn it.
114
00:05:24,179 --> 00:05:25,637
I'm extremely calm.
115
00:05:25,638 --> 00:05:27,598
You know who won't be calm, hmm?
116
00:05:27,599 --> 00:05:28,891
People who steal from grandmas.
117
00:05:28,892 --> 00:05:30,184
- Right. I'm pretty sure that...
- Nanas.
118
00:05:30,185 --> 00:05:32,478
...rent-a-cop guy over here
with the dog digestive problems
119
00:05:32,479 --> 00:05:33,855
is not in on the plot.
120
00:05:34,355 --> 00:05:35,732
I just needed his uniform.
121
00:05:37,067 --> 00:05:38,609
No, you were just gonna knock him out.
122
00:05:38,610 --> 00:05:40,153
[inhales deeply] You c-c...
123
00:05:41,237 --> 00:05:43,280
You were just gonna knock him out? Parker?
124
00:05:43,281 --> 00:05:44,907
[Sophie] Eliot, did you get her in time?
125
00:05:44,908 --> 00:05:46,951
Yeah, the body count's zero as of now.
126
00:05:47,494 --> 00:05:50,329
Okay. To pull off making
these deepfakes at a volume,
127
00:05:50,330 --> 00:05:53,457
hiding the bank transactions and
then laundering the money before distro,
128
00:05:53,458 --> 00:05:56,377
these guys need
some decent computing power.
129
00:05:57,378 --> 00:05:59,964
Out of the seven businesses
in the complex,
130
00:06:00,590 --> 00:06:04,551
looks like two
have those kinds of servers.
131
00:06:04,552 --> 00:06:07,638
One is a veterinary
health care records processor.
132
00:06:07,639 --> 00:06:10,557
They seem to check out.
And the other is Matka Corp?
133
00:06:10,558 --> 00:06:14,812
And they do nothing. Nothing online,
no business prospectus, public filings...
134
00:06:14,813 --> 00:06:17,107
I think they do more than nothing.
135
00:06:17,732 --> 00:06:20,026
Matka means "mother" in Slovakian.
136
00:06:20,693 --> 00:06:22,778
I told you not to give the dog cheese.
137
00:06:22,779 --> 00:06:23,946
[Eliot] Again, he was hungry.
138
00:06:23,947 --> 00:06:25,824
Well, you could sleep in the bedroom
with him then.
139
00:06:27,283 --> 00:06:28,117
Can I help you?
140
00:06:28,118 --> 00:06:29,368
- Yep.
- We need our little Rosco's
141
00:06:29,369 --> 00:06:30,452
medical records immediately.
142
00:06:30,453 --> 00:06:34,248
Rosco Dunwiffle. A four-year-old bichon.
143
00:06:34,249 --> 00:06:35,917
Who cannot handle dairy.
144
00:06:36,584 --> 00:06:38,293
It's in his medical records,
but the vet lost them,
145
00:06:38,294 --> 00:06:39,837
and now I need a copy, and...
146
00:06:39,838 --> 00:06:41,547
Okay, y-you're in the wrong place.
147
00:06:41,548 --> 00:06:46,176
Okay. Well, then, for the love of Pete,
man, can you show me the right direction?
148
00:06:46,177 --> 00:06:47,302
- And do it slowly.
- [stammers]
149
00:06:47,303 --> 00:06:49,054
Because this one can't follow directions.
150
00:06:49,055 --> 00:06:50,557
- Okay, I show you.
- Go.
151
00:06:52,475 --> 00:06:53,476
Come on.
152
00:06:55,812 --> 00:06:57,147
Don't get lost.
153
00:06:58,648 --> 00:07:00,065
This place is pretty bare bones.
154
00:07:00,066 --> 00:07:03,569
No visible cameras in the lobby,
nothing out of the ordinary,
155
00:07:03,570 --> 00:07:06,197
except for that door.
156
00:07:06,948 --> 00:07:10,075
This is a Glenn-Rieder
pressure-gapped 4000C.
157
00:07:10,076 --> 00:07:11,702
I've never seen one before.
158
00:07:11,703 --> 00:07:15,164
What is such a beautiful thing
doing with nana-haters?
159
00:07:15,165 --> 00:07:16,331
Can you crack it?
160
00:07:16,332 --> 00:07:17,666
If I had a few hours.
161
00:07:17,667 --> 00:07:19,669
- [door beeps]
- It'll just be easier to use the key card.
162
00:07:21,254 --> 00:07:22,255
Key card?
163
00:07:23,882 --> 00:07:27,093
Yeah, so we'll figure it out.
164
00:07:29,470 --> 00:07:31,555
- Where were you?
- Someone got lost.
165
00:07:31,556 --> 00:07:33,266
Good Samaritan, huh?
166
00:07:33,933 --> 00:07:35,726
- Yeah.
- All right. We're gonna hit my office.
167
00:07:35,727 --> 00:07:37,519
- Nobody in or out.
- Of course.
168
00:07:37,520 --> 00:07:38,646
Fellas.
169
00:07:41,983 --> 00:07:44,110
[speaks Slovak]
170
00:07:46,487 --> 00:07:47,947
Come on.
171
00:07:48,656 --> 00:07:50,365
Come on. Oh.
172
00:07:50,366 --> 00:07:51,451
There we go.
173
00:07:54,078 --> 00:07:57,456
Running photo analysis
and feeding it through all those databases
174
00:07:57,457 --> 00:07:59,291
we shouldn't have access to,
but... [inhales sharply]
175
00:07:59,292 --> 00:08:01,461
...we do because, um, me.
176
00:08:02,670 --> 00:08:04,630
Name is Donovan Keyes.
177
00:08:04,631 --> 00:08:07,549
[inhales deeply]
He's got a rap sheet, goes back a ways.
178
00:08:07,550 --> 00:08:08,634
Let me guess.
179
00:08:08,635 --> 00:08:09,927
Um, mail fraud.
180
00:08:09,928 --> 00:08:11,303
- Eh.
- Uh, extortion?
181
00:08:11,304 --> 00:08:13,431
Eh. Not exactly.
182
00:08:37,247 --> 00:08:40,207
It's a pool hall. I thought he said
he was going to the office?
183
00:08:40,208 --> 00:08:41,417
[Sophie] He did.
184
00:08:44,963 --> 00:08:46,672
That is his office.
185
00:08:46,673 --> 00:08:49,800
Donovan Keyes is a pool shark.
186
00:08:49,801 --> 00:08:51,511
Eliot, bring Parker back.
187
00:08:52,387 --> 00:08:55,389
We have a shark to reel in.
188
00:08:55,390 --> 00:08:57,517
Let's go steal a pool hall.
189
00:09:03,731 --> 00:09:04,731
Excuse me. [sighs]
190
00:09:04,732 --> 00:09:08,902
Ladies, gents
and all the beautiful in between,
191
00:09:08,903 --> 00:09:12,531
today, we have the honor...
Uh-uh, the privilege,
192
00:09:12,532 --> 00:09:16,827
of conning, robbing the one,
the only Donovan Keyes.
193
00:09:16,828 --> 00:09:20,080
Poor Donovan was an up-and-comer
on the pool hall circuit
194
00:09:20,081 --> 00:09:22,499
before he sharked
the wrong commissioner's kiddo
195
00:09:22,500 --> 00:09:26,336
and ended up the cellmate
of a nephew of one Nikolai Bravta.
196
00:09:26,337 --> 00:09:28,047
Nikolai Bravta of the Bravta gang?
197
00:09:28,548 --> 00:09:30,257
Slovakian criminal outfit, right?
198
00:09:30,258 --> 00:09:32,884
Think the Berlin Leverage crew
danced with them a little bit.
199
00:09:32,885 --> 00:09:34,511
They're known for digital fraud.
200
00:09:34,512 --> 00:09:36,013
You gonna talk or you gonna play? [sighs]
201
00:09:36,014 --> 00:09:39,558
So, when Donovan gets out of prison,
these guys become his partners.
202
00:09:39,559 --> 00:09:42,436
So Bravta showed him the ropes
of the whole grandma scam,
203
00:09:42,437 --> 00:09:45,647
he bankrolled the infrastructure,
the offices, the servers,
204
00:09:45,648 --> 00:09:48,734
and then in return, Donovan direct
deposits them a percentage
205
00:09:48,735 --> 00:09:50,277
and spends
the rest of his time playing pool.
206
00:09:50,278 --> 00:09:51,695
Well, not only bankrolls, protects.
207
00:09:51,696 --> 00:09:54,866
Eliot and I saw that guy
and some friends at the offices.
208
00:09:55,450 --> 00:09:57,034
Yeah, well, here's the interesting part.
209
00:09:57,035 --> 00:10:00,454
I cross-referenced the license plates
with the CCTV,
210
00:10:00,455 --> 00:10:03,749
the only Bravta boys in the place are
the ones he takes to the pool hall.
211
00:10:03,750 --> 00:10:09,129
Oh. Makes sense. 'Cause in his mind,
Donovan Keyes deserves the protection.
212
00:10:09,130 --> 00:10:12,174
As a pool hustler,
he knows how to intrigue a mark,
213
00:10:12,175 --> 00:10:14,301
what gets under their skin,
what makes them tick.
214
00:10:14,302 --> 00:10:16,094
Not some computer. Huh.
215
00:10:16,095 --> 00:10:18,805
And besides, he's got
that sweet Glenn-Rieder door
216
00:10:18,806 --> 00:10:20,307
doing all the guarding for him.
217
00:10:20,308 --> 00:10:24,644
But the servers, they have all the data.
The names, the dates, the bank accounts.
218
00:10:24,645 --> 00:10:28,065
Everything our favorite FBI director
McSweeten needs to take Keyes down.
219
00:10:28,066 --> 00:10:29,149
That's the play.
220
00:10:29,150 --> 00:10:31,693
We keep Donovan
and his entourage in the pool hall...
221
00:10:31,694 --> 00:10:33,236
Buying Parker time to break in...
222
00:10:33,237 --> 00:10:34,947
And Breanna to do computer stuff...
223
00:10:36,407 --> 00:10:38,034
Donovan goes to jail, where he belongs.
224
00:10:38,993 --> 00:10:40,577
- Nice shot.
- That was better than nice.
225
00:10:40,578 --> 00:10:41,787
That was game. Sophie, you're up.
226
00:10:41,788 --> 00:10:46,333
Oh, no, no, no, no.
I am useless... useless at cue sports.
227
00:10:46,334 --> 00:10:47,794
- Seriously?
- [Parker, Eliot] Seriously.
228
00:10:50,671 --> 00:10:51,672
[gasps]
229
00:10:52,632 --> 00:10:53,633
I knew that.
230
00:10:54,550 --> 00:10:56,134
[inhales sharply] Oops.
231
00:10:56,135 --> 00:10:58,262
Just a little tap.
232
00:10:59,639 --> 00:11:00,640
Oh!
233
00:11:01,974 --> 00:11:05,394
Well, if there's no other challengers,
I guess that makes me the inside man.
234
00:11:05,395 --> 00:11:06,478
Uh, n...
235
00:11:06,479 --> 00:11:09,523
You are gonna be the roper.
Eliot, you're the inside man.
236
00:11:09,524 --> 00:11:13,360
And what am I gonna wear?
I definitely need wardrobe for this one.
237
00:11:13,361 --> 00:11:15,070
Uh, but I just beat Eliot.
238
00:11:15,071 --> 00:11:18,031
Yeah, it's not that hard,
I can beat Eliot blindfolded.
239
00:11:18,032 --> 00:11:19,700
[scoffs] You wish. Um...
240
00:11:23,496 --> 00:11:24,997
Oh, I gotta see this.
241
00:11:27,083 --> 00:11:29,335
You get it? 'Cause she can't see.
242
00:11:34,006 --> 00:11:35,091
Sophie.
243
00:11:36,175 --> 00:11:37,260
I'm better than Eliot.
244
00:11:38,010 --> 00:11:39,636
We don't need better. [sighs]
245
00:11:39,637 --> 00:11:41,430
We need someone who can play it cool.
246
00:11:41,431 --> 00:11:43,390
- I can play it cool.
- Can you?
247
00:11:43,391 --> 00:11:45,476
How's your mother? Really?
248
00:11:47,019 --> 00:11:48,020
[chuckles]
249
00:11:50,731 --> 00:11:52,024
Yeah, well, she's my mom.
250
00:11:53,651 --> 00:11:55,318
She's the smartest person I ever met.
251
00:11:55,319 --> 00:11:56,654
Including you.
252
00:11:57,738 --> 00:11:59,448
[sighs] You wanna know what she said to me
253
00:11:59,449 --> 00:12:01,534
when I told her
we'd get the guy who did this?
254
00:12:04,620 --> 00:12:08,457
She asked me if I knew him... [sighs]
...'cause that's who she still thinks I am.
255
00:12:08,458 --> 00:12:11,376
That's not who you are,
and you haven't been for a long time.
256
00:12:11,377 --> 00:12:12,462
[sighs]
257
00:12:12,962 --> 00:12:14,629
My mom hated it
when I went into corporate law.
258
00:12:14,630 --> 00:12:16,007
She said I sold my soul.
259
00:12:17,008 --> 00:12:19,134
All the pro bono work in the world,
all the people we help...
260
00:12:19,135 --> 00:12:21,011
[inhales heavily] ...it's hard to change.
261
00:12:21,012 --> 00:12:23,723
But it is even harder to change
how people think of you.
262
00:12:26,726 --> 00:12:28,101
[clicks tongue, inhales deeply]
263
00:12:28,102 --> 00:12:31,229
We could use Eliot as backup in the office
in case anything goes wrong,
264
00:12:31,230 --> 00:12:33,857
but you are not playing to win.
265
00:12:33,858 --> 00:12:36,776
We just need to keep Donovan there
long enough to give Parker time.
266
00:12:36,777 --> 00:12:39,196
One game. Understood. Understood!
267
00:12:39,197 --> 00:12:40,198
[sighs]
268
00:12:42,617 --> 00:12:43,451
[sighs]
269
00:12:48,831 --> 00:12:49,832
Why's it so crowded?
270
00:12:50,583 --> 00:12:52,835
New guy, taking on any and all.
271
00:12:53,336 --> 00:12:54,753
[Donovan] Any idea who he is?
272
00:12:54,754 --> 00:12:57,088
[bartender] Not at all.
He just walked in a couple hours ago.
273
00:12:57,089 --> 00:12:59,133
Just walked in. [chuckles]
274
00:13:00,551 --> 00:13:03,178
Whoo! [chuckles] I love it.
275
00:13:03,179 --> 00:13:04,262
Oh, behave.
276
00:13:04,263 --> 00:13:07,349
New guy, huh? Let's go get a closer look.
277
00:13:07,350 --> 00:13:08,975
[giggles]
278
00:13:08,976 --> 00:13:10,310
Who's next?
279
00:13:10,311 --> 00:13:12,812
[howls]
280
00:13:12,813 --> 00:13:14,356
I think I'm next.
281
00:13:14,357 --> 00:13:18,985
[Eliot] No. No. I don't play drunk guys.
I'm not playing a drunk guy. Who's next?
282
00:13:18,986 --> 00:13:20,904
Don't be a mark.
283
00:13:20,905 --> 00:13:22,906
Check out his gold Rolex.
284
00:13:22,907 --> 00:13:25,450
[babbles, chuckles]
285
00:13:25,451 --> 00:13:27,119
He's rolling in cash.
286
00:13:28,621 --> 00:13:29,622
All right.
287
00:13:30,915 --> 00:13:31,916
All right. Rack 'em.
288
00:13:36,087 --> 00:13:38,506
[scoffs] This is gonna be fun.
289
00:13:49,725 --> 00:13:52,060
Whoo! Pay up, that's game!
290
00:13:52,061 --> 00:13:54,187
- [exclaims, chuckles]
- I'm not paying you. You cheated.
291
00:13:54,188 --> 00:13:56,898
How did I cheat you? I see you
sobered up pretty quick, didn't you?
292
00:13:56,899 --> 00:13:59,944
Well, there's nothing wrong
with having good metabolism, is there?
293
00:14:01,988 --> 00:14:03,905
- [patrons gasp]
- Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey.
294
00:14:03,906 --> 00:14:05,865
- Whoa. You got played, man. Let it go.
- I didn't get played.
295
00:14:05,866 --> 00:14:07,993
I'm not letting it go!
This man is a cheater!
296
00:14:07,994 --> 00:14:10,120
[Donovan] You got played, all right?
You let it go!
297
00:14:10,121 --> 00:14:12,372
Hey. Calm down.
298
00:14:12,373 --> 00:14:15,083
This is my joint. All right,
I don't wanna see you here again.
299
00:14:15,084 --> 00:14:17,752
- I-I'm kicked out? This guy's a cheater.
- Hey. I don't want to see him.
300
00:14:17,753 --> 00:14:18,837
[guard] Let's go.
301
00:14:18,838 --> 00:14:20,171
- All right!
- Out of here, now!
302
00:14:20,172 --> 00:14:21,381
- All right! All right!
- [laughing]
303
00:14:21,382 --> 00:14:22,675
- [sighs]
- [Donovan] Damn.
304
00:14:23,467 --> 00:14:24,802
Got to admit, that was impressive.
305
00:14:25,761 --> 00:14:28,930
Haven't seen someone play a mark
like that so brazenly in a long time.
306
00:14:28,931 --> 00:14:31,225
Ha... Uh, well,
I don't know what you're talking about.
307
00:14:31,851 --> 00:14:32,852
No, not you.
308
00:14:33,561 --> 00:14:34,562
You.
309
00:14:35,146 --> 00:14:36,187
That was nice.
310
00:14:36,188 --> 00:14:38,648
You cozied up to the biggest cue stick.
311
00:14:38,649 --> 00:14:40,400
Watched him earn the money
you were gonna steal,
312
00:14:40,401 --> 00:14:43,486
then after a couple hours... [clicks teeth]
...pulled in your ringer.
313
00:14:43,487 --> 00:14:45,155
It's always a risk.
314
00:14:45,156 --> 00:14:48,868
I mean the guy had some skills,
but the break goes the wrong way...
315
00:14:49,368 --> 00:14:50,994
[inhales deeply]
...he could have taken my Ernie.
316
00:14:50,995 --> 00:14:52,454
Nah, he couldn't.
317
00:14:52,455 --> 00:14:54,164
[chuckles] Ernie, huh?
318
00:14:54,165 --> 00:14:56,416
[chuckles] And you are?
319
00:14:56,417 --> 00:14:59,711
- Georgie.
- Well, Georgie, Ernie.
320
00:14:59,712 --> 00:15:01,838
As much as I respect a good hustle,
321
00:15:01,839 --> 00:15:04,258
you two are in danger
of over-fishing my pond.
322
00:15:04,925 --> 00:15:06,217
So what are we gonna do?
323
00:15:06,218 --> 00:15:10,889
I'm gonna give you a pass today.
But I'm gonna need you two to move on.
324
00:15:10,890 --> 00:15:14,809
Yeah. Well, who says this is your pond?
325
00:15:14,810 --> 00:15:17,812
Maybe it's time
for a little fresh blood around here.
326
00:15:17,813 --> 00:15:20,440
Aren't you a little old
to be fresh blood? [chuckles]
327
00:15:20,441 --> 00:15:21,524
[blows, chuckles]
328
00:15:21,525 --> 00:15:23,360
You know I know
all the hustlers in these parts.
329
00:15:23,361 --> 00:15:25,945
Kinda funny you just pop up.
330
00:15:25,946 --> 00:15:27,239
[Harry] Yeah. Well,
331
00:15:28,324 --> 00:15:30,743
- I've been away for seven years.
- [Donovan] Mmm.
332
00:15:31,369 --> 00:15:33,453
Five. With good behavior.
333
00:15:33,454 --> 00:15:36,164
[clicks teeth] And that's where
I first heard about Donovan Keyes.
334
00:15:36,165 --> 00:15:39,459
And I made a promise to myself that
the day I got out I'd come look you up.
335
00:15:39,460 --> 00:15:41,378
Challenge the best and stake my claim.
336
00:15:41,379 --> 00:15:44,255
[chuckles] Is that what this is?
A challenge?
337
00:15:44,256 --> 00:15:47,175
Nah. Nah, it's just a friendly,
isn't it Ernie?
338
00:15:47,176 --> 00:15:48,344
Mmm.
339
00:15:49,512 --> 00:15:50,595
[swallows]
340
00:15:50,596 --> 00:15:54,350
You expect me to believe
that you were in the joint?
341
00:15:57,978 --> 00:15:59,063
Hmm.
342
00:15:59,939 --> 00:16:00,940
Yeah.
343
00:16:01,899 --> 00:16:04,527
That's the kind of anger
that only comes with being wronged.
344
00:16:05,820 --> 00:16:07,821
Seven years behind bars
will do that to someone.
345
00:16:07,822 --> 00:16:09,864
Five. For good behavior.
346
00:16:09,865 --> 00:16:12,992
All right, Ernie.
Let's play a friendly game.
347
00:16:12,993 --> 00:16:14,078
[inhales sharply]
348
00:16:14,578 --> 00:16:17,707
But we're gonna use my table.
I'm feeling lucky today.
349
00:16:18,374 --> 00:16:19,916
Let's rack 'em! Whoo!
350
00:16:19,917 --> 00:16:21,585
[chuckles]
351
00:16:23,170 --> 00:16:25,922
Here it is. My home away from home.
352
00:16:25,923 --> 00:16:27,298
[exhales sharply]
353
00:16:27,299 --> 00:16:28,551
Mmm.
354
00:16:35,015 --> 00:16:37,267
Okay. You got him playing.
355
00:16:37,268 --> 00:16:40,854
Hey, guys, what kind of spiders
do you think live in pool hall ceilings?
356
00:16:40,855 --> 00:16:43,733
Because is it, like, brown recluses?
357
00:16:44,358 --> 00:16:47,152
Or like, um, black widow... Is camel--
358
00:16:47,153 --> 00:16:49,112
Wait, wait. What?
Why are you at the pool hall?
359
00:16:49,113 --> 00:16:50,739
Why aren't you running this thing
from the food truck?
360
00:16:50,740 --> 00:16:52,074
Um...
361
00:16:53,951 --> 00:16:55,202
- You almost done?
- No.
362
00:16:55,703 --> 00:16:59,331
If the angles aren't right,
the math is not gonna work.
363
00:17:00,624 --> 00:17:02,877
Excuse me? What's going on?
364
00:17:03,586 --> 00:17:05,086
Oh, uh... [clears throat]
365
00:17:05,087 --> 00:17:09,507
We got a work order from, uh,
Mr. Keyes. [sniffs] It's a blinky light.
366
00:17:09,508 --> 00:17:11,969
[Breanna] Parker?
Please don't leave me up here.
367
00:17:13,637 --> 00:17:14,763
Look.
368
00:17:14,764 --> 00:17:17,766
People get stuck in ceilings sometimes.
369
00:17:17,767 --> 00:17:19,392
Okay. Ish happens.
370
00:17:19,393 --> 00:17:20,644
We're moving on.
371
00:17:21,812 --> 00:17:23,521
Harry. Can you please line up your shot?
372
00:17:23,522 --> 00:17:24,815
Here we go.
373
00:17:28,736 --> 00:17:29,820
[Parker squawks]
374
00:17:34,909 --> 00:17:37,410
- Hey. How you doing?
- [chuckles]
375
00:17:37,411 --> 00:17:39,662
Did you, um,
did you forget somebody in the ceiling?
376
00:17:39,663 --> 00:17:41,791
I don't wait to get justice for nanas.
377
00:17:42,333 --> 00:17:43,542
Did you get the key card?
378
00:17:48,798 --> 00:17:49,881
- Hi!
- Hey.
379
00:17:49,882 --> 00:17:51,758
- Do you remember us?
- [Eliot] The Dunwiffles again.
380
00:17:51,759 --> 00:17:53,134
[chuckles] Rosco?
381
00:17:53,135 --> 00:17:55,845
Yeah. Lactose intolerant bichon.
382
00:17:55,846 --> 00:17:57,764
- Oh, see, I told you he'd remember.
- [mutters]
383
00:17:57,765 --> 00:17:59,098
She sure did, she said that.
384
00:17:59,099 --> 00:18:02,018
Um, she... My wife thinks she may have
lost her phone here yesterday.
385
00:18:02,019 --> 00:18:04,312
Is there anyway she can scurry around,
maybe take a look behind the desk?
386
00:18:04,313 --> 00:18:06,689
Do you have a lost and found 'cause a lot
of times people return stuff like that,
387
00:18:06,690 --> 00:18:09,443
- and I think it was pink with a little--
- Ow! [speaks indistinctly, grunts]
388
00:18:10,319 --> 00:18:12,153
Again with the needles.
389
00:18:12,154 --> 00:18:14,948
He'll be out for 30 minutes,
40 if he has low blood sugar.
390
00:18:14,949 --> 00:18:16,032
[grunts, groans]
391
00:18:16,033 --> 00:18:18,327
[inhales deeply] Ooh.
392
00:18:19,787 --> 00:18:21,789
I wish we had more time.
393
00:18:22,998 --> 00:18:23,998
[sighs]
394
00:18:23,999 --> 00:18:27,336
We'll have to do this the... [grunts]
...normal way. [kisses]
395
00:18:30,714 --> 00:18:32,550
The war is not over.
396
00:18:33,050 --> 00:18:35,010
- We must take the ring to...
- [door beeps]
397
00:18:40,015 --> 00:18:41,975
- Who are you?
- What the hell are you doing?
398
00:18:41,976 --> 00:18:43,601
They're here to rob us!
399
00:18:43,602 --> 00:18:45,728
You shall not pass!
400
00:18:45,729 --> 00:18:46,938
Hey, don't...
401
00:18:46,939 --> 00:18:48,482
Hey. Hey!
402
00:18:53,153 --> 00:18:57,448
Hey! Hey! Open this door.
Hey, hey. Open the door. Open the door.
403
00:18:57,449 --> 00:18:58,825
[mutters, stammers]
404
00:18:58,826 --> 00:19:00,326
We work here. Who are you?
405
00:19:00,327 --> 00:19:02,454
- Good news, bad news. [sighs]
- What?
406
00:19:03,414 --> 00:19:05,331
The server room's just off
this programming room
407
00:19:05,332 --> 00:19:07,584
which means we have to get through
this door if we wanna get the data.
408
00:19:07,585 --> 00:19:10,712
Okay. Is it good news that this door's,
like, identical to the one outside
409
00:19:10,713 --> 00:19:12,213
- so we can use the key card?
- Oh, no.
410
00:19:12,214 --> 00:19:16,551
That was a 4000C,
basic double pinned, bump-proof.
411
00:19:16,552 --> 00:19:18,970
This... This is a 5000X.
412
00:19:18,971 --> 00:19:21,639
No padlock, completely digital,
413
00:19:21,640 --> 00:19:25,560
it's face-and-voice print combined key,
414
00:19:25,561 --> 00:19:27,937
and if you cut the power,
it will go into a fail-safe.
415
00:19:27,938 --> 00:19:29,773
It is so pretty. [gasps]
416
00:19:30,524 --> 00:19:33,110
- What's the good news?
- That is the good news. [inhales deeply]
417
00:19:34,361 --> 00:19:35,529
Ah.
418
00:19:36,071 --> 00:19:37,865
[chuckles]
419
00:19:38,657 --> 00:19:40,784
Oh, oh, oh.
420
00:19:41,368 --> 00:19:42,828
Better luck next time.
421
00:19:43,495 --> 00:19:46,456
Don't worry, boys.
This won't take more than a minute.
422
00:19:46,457 --> 00:19:50,210
[Eliot] Sophie. We got a situation.
We're gonna need more time.
423
00:19:55,132 --> 00:19:58,635
What do you mean you need more time?
Donovan is... He's running the table.
424
00:19:58,636 --> 00:20:01,471
Yeah. Well, I got an elf
and a gnome and a...
425
00:20:01,472 --> 00:20:03,431
an unpickable door between us
and the server room.
426
00:20:03,432 --> 00:20:06,392
Donovan has, like,
two moves before he walks out the door.
427
00:20:06,393 --> 00:20:07,644
Do we abort?
428
00:20:07,645 --> 00:20:08,853
Are we coming back tomorrow?
429
00:20:08,854 --> 00:20:10,355
Not with a drugged guard in the lobby
430
00:20:10,356 --> 00:20:12,857
and a bunch of nerds
who'll be able to ID us.
431
00:20:12,858 --> 00:20:15,068
They'll just pick up sticks
and set up somewhere else.
432
00:20:15,069 --> 00:20:17,612
What do we do?
We can't call him. He'll kill us.
433
00:20:17,613 --> 00:20:19,864
We have to.
He will kill our families if we don't.
434
00:20:19,865 --> 00:20:22,325
We can't call anyway.
We don't have phones.
435
00:20:22,326 --> 00:20:24,328
Their accents. Eastern European?
436
00:20:24,912 --> 00:20:26,704
Two of them are Estonian,
one of them's Serbian.
437
00:20:26,705 --> 00:20:29,874
I... They're scared.
I don't think they're scared of us.
438
00:20:29,875 --> 00:20:32,378
We must purge the system.
[breathes heavily]
439
00:20:33,212 --> 00:20:34,545
[breathes heavily]
440
00:20:34,546 --> 00:20:36,339
A server of this size, uh...
441
00:20:36,340 --> 00:20:38,424
We got another problem, guys.
They're wiping the servers.
442
00:20:38,425 --> 00:20:40,135
It's going to take some time.
443
00:20:43,973 --> 00:20:46,307
[Parker] We've got about 20 minutes
until any evidence
444
00:20:46,308 --> 00:20:48,226
we can use against Donovan Keyes is gone.
445
00:20:48,227 --> 00:20:51,604
No, no, no, no, no.
He cannot get away with this.
446
00:20:51,605 --> 00:20:53,315
No, he won't. I promise.
447
00:20:54,358 --> 00:20:55,233
Eliot. Parker.
448
00:20:55,234 --> 00:20:57,568
Your job is the server room.
449
00:20:57,569 --> 00:21:00,864
Breanna. I need you to create a moment.
450
00:21:01,907 --> 00:21:05,785
Um. Unfortunately,
I'm not entirely sure how to do that.
451
00:21:05,786 --> 00:21:08,496
This bar doesn't even accept credit cards
452
00:21:08,497 --> 00:21:10,289
and it sure as hell isn't smart wired.
453
00:21:10,290 --> 00:21:11,833
- [sighs]
- Is it regular wired?
454
00:21:11,834 --> 00:21:14,585
N... Yeah. N... Yeah. It is. Kind of.
455
00:21:14,586 --> 00:21:15,838
[stammers]
456
00:21:16,338 --> 00:21:17,339
Okay.
457
00:21:18,007 --> 00:21:19,007
Um.
458
00:21:19,008 --> 00:21:22,677
So I just wanna make sure
that before we do this,
459
00:21:22,678 --> 00:21:27,640
we're uh, all stocked up
on anti-venom and burn cream.
460
00:21:27,641 --> 00:21:29,226
Breanna. Now.
461
00:21:32,062 --> 00:21:33,813
What's up with these lights?
462
00:21:33,814 --> 00:21:35,565
- [exclaims]
- [grunts]
463
00:21:35,566 --> 00:21:37,442
Oh! What the hell?
464
00:21:37,443 --> 00:21:38,610
Oh!
465
00:21:39,111 --> 00:21:41,112
- Looks like it's my turn.
- That was interference.
466
00:21:41,113 --> 00:21:43,990
Interference? What, you think
this is a sugar bowl? A flag on the play?
467
00:21:43,991 --> 00:21:48,036
Oy. Boys. Come on.
We can settle this amicably.
468
00:21:48,037 --> 00:21:49,954
Yeah. We can settle it
when I take my shot.
469
00:21:49,955 --> 00:21:51,372
Oh, go on then.
470
00:21:51,373 --> 00:21:54,042
Uh. If you think
your reputation can withstand it.
471
00:21:54,043 --> 00:21:57,253
I mean... [sighs] ...pool players talk.
472
00:21:57,254 --> 00:22:00,423
Especially if they think
someone's cheating.
473
00:22:00,424 --> 00:22:02,843
But why don't we just start again?
Rebreak?
474
00:22:03,844 --> 00:22:05,136
All right. I'm fine with that.
475
00:22:05,137 --> 00:22:07,765
Yeah. I guess I am, too.
But we gotta double the bet.
476
00:22:09,016 --> 00:22:10,183
Bet? [scoffs]
477
00:22:10,184 --> 00:22:12,602
- I didn't know we wagered anything?
- Well, what a good time to start.
478
00:22:12,603 --> 00:22:14,020
How about $5,000?
479
00:22:14,021 --> 00:22:15,439
Five thousand?
480
00:22:16,190 --> 00:22:18,566
For that kind of money
I'll have to see some cash on the table.
481
00:22:18,567 --> 00:22:20,485
Cash or collateral?
482
00:22:20,486 --> 00:22:23,029
- Georgie, give me your necklace.
- Hmm? [stutters] Excuse me?
483
00:22:23,030 --> 00:22:25,323
That's an emerald.
Is that enough collateral for you?
484
00:22:25,324 --> 00:22:26,783
[laughs]
485
00:22:26,784 --> 00:22:29,661
Uh, jus... Just... Give us a... A sec, will you?
486
00:22:30,704 --> 00:22:31,705
Hey.
487
00:22:32,498 --> 00:22:34,040
- What's the problem?
- The problem
488
00:22:34,041 --> 00:22:38,211
is that this necklace
is worth considerably more than $5,000
489
00:22:38,212 --> 00:22:41,589
as I stole it from
a member of the Indian royal family.
490
00:22:41,590 --> 00:22:43,467
And it shouldn't be traced back to us.
491
00:22:44,051 --> 00:22:45,343
Why are you wearing it then?
492
00:22:45,344 --> 00:22:46,803
Because.
493
00:22:46,804 --> 00:22:49,388
Georgie is a Gemini
and it's her birthstone.
494
00:22:49,389 --> 00:22:54,393
My bigger problem
is that this was supposed to be one game
495
00:22:54,394 --> 00:22:57,146
and now it's a longer con
and you've upped the stakes.
496
00:22:57,147 --> 00:23:00,316
I gotta keep him engaged.
He's not going to rerack for pride.
497
00:23:00,317 --> 00:23:03,612
[sighs] Be very careful.
498
00:23:08,283 --> 00:23:09,118
Let's play.
499
00:23:09,952 --> 00:23:10,953
[chuckles]
500
00:23:12,704 --> 00:23:14,580
There's got to be a way out of here.
501
00:23:14,581 --> 00:23:17,416
Like... like in Last Jedi,
when-when they're in the caves in Crait.
502
00:23:17,417 --> 00:23:19,710
No. It's not the Star Wars movie
I would reference.
503
00:23:19,711 --> 00:23:21,254
All the work will be gone.
504
00:23:21,255 --> 00:23:24,674
They're going to make us work off
our contracts until we're 80.
505
00:23:24,675 --> 00:23:26,843
[groans] It's no good.
506
00:23:26,844 --> 00:23:28,427
She's too complex.
507
00:23:28,428 --> 00:23:31,639
I could spend days with her and not
get past her first line of defense.
508
00:23:31,640 --> 00:23:33,392
- [inhales sharply] I love you.
- No, just stop.
509
00:23:34,059 --> 00:23:35,102
Come here.
510
00:23:36,061 --> 00:23:37,146
Contracts.
511
00:23:38,188 --> 00:23:40,606
That girl in there is worried
about her family.
512
00:23:40,607 --> 00:23:42,400
I don't think they're scheming for fun.
513
00:23:42,401 --> 00:23:43,609
No. They do it for the money.
514
00:23:43,610 --> 00:23:45,028
No, it's... [sighs]
515
00:23:45,654 --> 00:23:47,823
I think they're being coerced
by the Bravta gang.
516
00:23:48,323 --> 00:23:49,323
Forced labor.
517
00:23:49,324 --> 00:23:51,784
I mean, you date one of these dorks,
go talk to him.
518
00:23:51,785 --> 00:23:54,162
See if you can get him to open the door.
At least stop the countdown.
519
00:23:54,163 --> 00:23:55,413
No.
520
00:23:55,414 --> 00:23:57,166
I prefer direct intervention.
521
00:23:58,167 --> 00:24:01,252
Breanna, will the countdown stop
if we cut the power?
522
00:24:01,253 --> 00:24:04,214
No. No. Servers like these,
they have fail-safe generators.
523
00:24:06,216 --> 00:24:07,509
The air-conditioning.
524
00:24:08,135 --> 00:24:09,635
If we overheat the servers--
525
00:24:09,636 --> 00:24:11,889
They go into automatic shutdown.
526
00:24:12,598 --> 00:24:13,473
New plan.
527
00:24:14,057 --> 00:24:15,766
I go to the roof,
cut the air-conditioning.
528
00:24:15,767 --> 00:24:18,311
You go talk to the nana-haters and see
if you can get them to open the door.
529
00:24:18,312 --> 00:24:21,564
Parker, I don't speak geek.
530
00:24:21,565 --> 00:24:23,108
[clicks tongue] Aw, sure you do.
531
00:24:24,067 --> 00:24:25,068
[stammers]
532
00:24:30,866 --> 00:24:32,825
[stammers, sighs] Hey.
533
00:24:32,826 --> 00:24:35,746
Hey. Hey, guys. Hi.
534
00:24:36,246 --> 00:24:39,041
[stammers] Listen, um... [stammers] ...shoot.
535
00:24:40,083 --> 00:24:41,501
[speaks Klingon] Yeah.
536
00:24:42,085 --> 00:24:43,085
Huh?
537
00:24:43,086 --> 00:24:44,546
Klingon. [chuckles]
538
00:24:45,047 --> 00:24:46,381
Anybody?
539
00:24:47,216 --> 00:24:49,091
What's he saying? Klingon?
540
00:24:49,092 --> 00:24:50,510
Damn it, Hardison.
541
00:25:03,523 --> 00:25:05,149
Okay.
542
00:25:05,150 --> 00:25:09,279
Three degrees to the left
and you can bank it for a twofer.
543
00:25:16,620 --> 00:25:17,828
You're a halfway decent player.
544
00:25:17,829 --> 00:25:19,247
You sound surprised. [sighs]
545
00:25:19,248 --> 00:25:21,791
[chuckles] Nothing surprising about you.
546
00:25:21,792 --> 00:25:26,797
Halfway decent players are a dime a dozen,
but a mastermind, that's interesting.
547
00:25:27,589 --> 00:25:29,174
Mastermind?
548
00:25:30,634 --> 00:25:31,926
You got me.
549
00:25:31,927 --> 00:25:33,427
[Donovan] So what got you into this world?
550
00:25:33,428 --> 00:25:38,725
The usual, daddy issues
and enjoying overt displays of bravado.
551
00:25:39,226 --> 00:25:40,811
Nah, I think it's more than that.
552
00:25:41,520 --> 00:25:43,562
You like making the plays,
calling the shots.
553
00:25:43,563 --> 00:25:45,940
Guys like him, they need you.
That's what you enjoy.
554
00:25:45,941 --> 00:25:49,026
And guys like you think
you can read women like me.
555
00:25:49,027 --> 00:25:50,111
It's kinda cute.
556
00:25:50,112 --> 00:25:52,614
I can get a read on
anybody in five minutes.
557
00:25:53,156 --> 00:25:54,198
See, people are easy.
558
00:25:54,199 --> 00:25:56,534
You find out what they love
and you threaten it.
559
00:25:56,535 --> 00:26:01,330
A job, a reputation,
a kid, a grandkid, a parent.
560
00:26:01,331 --> 00:26:02,957
[Breanna] Deep breaths.
561
00:26:02,958 --> 00:26:05,042
You've got to just miss.
562
00:26:05,043 --> 00:26:08,130
[Donovan] You see, people panic
when they think you have the upper hand.
563
00:26:10,966 --> 00:26:11,967
Damn it.
564
00:26:12,467 --> 00:26:15,846
Aw. Too bad. [chuckles]
565
00:26:19,016 --> 00:26:23,312
See I love watching you work, sweetheart.
But you made one small miscalculation.
566
00:26:25,063 --> 00:26:28,107
See, Ernie and I played a match
before this one.
567
00:26:28,108 --> 00:26:30,401
So you gave me the five minutes
I needed to figure him out.
568
00:26:30,402 --> 00:26:32,611
Not you, still can't get a read on you.
569
00:26:32,612 --> 00:26:34,531
But him? [scoffs, chuckles]
570
00:26:36,158 --> 00:26:39,453
He was playing way too precisely
to have missed that shot
571
00:26:39,995 --> 00:26:41,705
even if I was getting in his ear.
572
00:26:42,414 --> 00:26:43,748
Too convenient.
573
00:26:43,749 --> 00:26:45,417
So, what was the plan?
574
00:26:45,917 --> 00:26:49,171
The plan was barely lose to me that round.
575
00:26:49,713 --> 00:26:52,006
Ernie begs to play again.
This time for higher stakes
576
00:26:52,007 --> 00:26:55,051
to win back that pretty little necklace
of yours, and take what?
577
00:26:55,052 --> 00:26:56,802
Ten grand from me.
578
00:26:56,803 --> 00:27:01,349
And the right to say you beat the...
579
00:27:01,350 --> 00:27:02,683
[chuckles]
580
00:27:02,684 --> 00:27:04,518
...Donovan Keyes. [chuckles]
581
00:27:04,519 --> 00:27:05,895
It's a classic. [sighs]
582
00:27:05,896 --> 00:27:09,815
[sighs] And you are a classy, classy lady,
but it's time to go.
583
00:27:09,816 --> 00:27:11,108
- Come on.
- Ivan.
584
00:27:11,109 --> 00:27:14,028
Well, hang on a second. Wait a second...
Wait, wait, wait, wait, wait a minute.
585
00:27:14,029 --> 00:27:16,322
- Goddamn it. This isn't over yet.
- Hey! They called our play.
586
00:27:16,323 --> 00:27:18,783
One more game. One more game.
No tricks, no schemes.
587
00:27:18,784 --> 00:27:20,118
No dice.
588
00:27:20,952 --> 00:27:23,120
You don't have anything to stake
that I could ever possibly want.
589
00:27:23,121 --> 00:27:24,956
What if I stake my house?
590
00:27:31,046 --> 00:27:32,546
[chuckles]
591
00:27:32,547 --> 00:27:36,635
You're really willing to wager your house
for a chance to take me down?
592
00:27:37,844 --> 00:27:39,513
Yes. [sighs]
593
00:27:41,640 --> 00:27:44,975
How do I even know you have a house?
I don't even know your real name.
594
00:27:44,976 --> 00:27:46,727
My name is Harry Wilson.
595
00:27:46,728 --> 00:27:49,397
[sighs, chuckles] Well, that's done it.
596
00:27:49,398 --> 00:27:52,274
And I'm a lawyer and I own a house.
And it's a very nice house.
597
00:27:52,275 --> 00:27:54,402
Harry, no. No, this is madness.
598
00:27:54,403 --> 00:27:57,947
This was never the plan.
Besides, Mr. Keyes, you can't...
599
00:27:57,948 --> 00:28:00,616
You can't even cover
that kind of bet, can you?
600
00:28:00,617 --> 00:28:02,953
Ivan. Phone.
601
00:28:03,829 --> 00:28:04,913
Thank you, Ivan.
602
00:28:07,332 --> 00:28:09,500
- Hey, Mr. Bravta.
- [Bravta] Yes, Donovan. What is it?
603
00:28:09,501 --> 00:28:12,838
Yeah. I'm about to take a piece
of real estate off a wannabe pool shark.
604
00:28:13,755 --> 00:28:14,755
Can you stake me?
605
00:28:14,756 --> 00:28:17,007
[Bravta] Of course
I'll stake you, Donovan.
606
00:28:17,008 --> 00:28:18,175
You've never let me down.
607
00:28:18,176 --> 00:28:19,428
[sighs] Thank you.
608
00:28:20,053 --> 00:28:21,345
I don't know that person.
609
00:28:21,346 --> 00:28:22,597
Nikolai Bravta.
610
00:28:23,098 --> 00:28:25,182
And if you're in this life,
you know he's not to be messed with.
611
00:28:25,183 --> 00:28:28,228
Well, that's a solid "who,"
but it's still not cash.
612
00:28:29,980 --> 00:28:32,523
Can you transfer
the cash to a holding account?
613
00:28:32,524 --> 00:28:33,983
Sarajevo bank.
614
00:28:33,984 --> 00:28:35,734
[Bravta] Whatever you say. No problem.
615
00:28:35,735 --> 00:28:36,819
[sighs]
616
00:28:36,820 --> 00:28:38,737
[phone buzzes, chimes]
617
00:28:38,738 --> 00:28:39,906
[chuckles]
618
00:28:41,616 --> 00:28:42,617
[Donovan] We good?
619
00:28:44,369 --> 00:28:45,370
[sighs]
620
00:28:46,288 --> 00:28:47,289
Well.
621
00:28:48,373 --> 00:28:49,583
If you welsh on this bet,
622
00:28:50,083 --> 00:28:53,837
Ivan and Terry will break
every single bone in your body.
623
00:28:54,504 --> 00:28:55,504
Well, let's play!
624
00:28:55,505 --> 00:28:57,715
Where it counts! [laughs]
625
00:28:57,716 --> 00:29:01,094
Big stakes! Grand table! Let's go!
626
00:29:09,895 --> 00:29:10,896
[sighs]
627
00:29:12,230 --> 00:29:14,858
Eeny, meeny, miny, mo.
628
00:29:16,234 --> 00:29:17,067
What you doing?
629
00:29:17,068 --> 00:29:18,320
[grunts]
630
00:29:19,070 --> 00:29:21,156
Why are there two of you?
631
00:29:27,454 --> 00:29:28,663
[yells]
632
00:29:29,456 --> 00:29:30,748
[groans, grunts]
633
00:29:30,749 --> 00:29:32,417
[groaning]
634
00:29:34,169 --> 00:29:36,045
Okay. [groaning]
635
00:29:36,046 --> 00:29:37,130
[grunts]
636
00:29:37,631 --> 00:29:38,632
Okay.
637
00:29:39,382 --> 00:29:41,217
- [grunts]
- [groans] Come on.
638
00:29:41,218 --> 00:29:42,593
- It's like...
- [grunts]
639
00:29:42,594 --> 00:29:44,179
[groaning]
640
00:29:44,763 --> 00:29:46,847
...fighting with a drunken toddler!
641
00:29:46,848 --> 00:29:48,767
[panting, grunting]
642
00:29:49,392 --> 00:29:50,643
- Sit.
- Okay.
643
00:29:50,644 --> 00:29:53,604
Yeah, yeah. Okay.
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
644
00:29:53,605 --> 00:29:55,524
[grunts] Yeah. Uh-huh.
645
00:29:56,483 --> 00:29:57,816
- Stay.
- [grunts]
646
00:29:57,817 --> 00:29:59,652
[panting]
647
00:29:59,653 --> 00:30:00,778
[guard grunts]
648
00:30:00,779 --> 00:30:03,697
All right. Server AC is cut.
649
00:30:03,698 --> 00:30:06,493
About two minutes, those computers
should seize up and the data's safe.
650
00:30:14,501 --> 00:30:16,503
I have a date
with the nana-haters. [sighs]
651
00:30:19,839 --> 00:30:22,841
- [sighs]
- Is it... [sighs] Is it warm in here?
652
00:30:22,842 --> 00:30:25,427
Does it matter?
The muscle man is still trying to kill us!
653
00:30:25,428 --> 00:30:28,138
No, no, no. No, no.
I don't want... I don't want to kill you.
654
00:30:28,139 --> 00:30:29,766
[thumping]
655
00:30:31,810 --> 00:30:33,061
[elf] What is that?
656
00:30:41,611 --> 00:30:42,487
[all gasp]
657
00:30:43,029 --> 00:30:45,740
Hey, guys. Let me in.
658
00:30:47,158 --> 00:30:48,367
- Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
- [gasps]
659
00:30:48,368 --> 00:30:50,786
- Open the door.
- Oh. What do we do? We are trapped.
660
00:30:50,787 --> 00:30:53,081
- [Eliot] Just open the door.
- Like in The Last Jedi.
661
00:30:54,583 --> 00:30:56,750
- [nerd whimpers]
- The program. It stopped running.
662
00:30:56,751 --> 00:30:59,128
The computer is in lockdown.
How do we explain this?
663
00:30:59,129 --> 00:31:01,046
- [Eliot] Hey, open the door.
- [all gasp]
664
00:31:01,047 --> 00:31:02,424
- Open this door!
- [gasping]
665
00:31:03,592 --> 00:31:05,509
[Eliot] Hey. Hey, hey! Open this door!
666
00:31:05,510 --> 00:31:06,595
Hey.
667
00:31:08,346 --> 00:31:09,806
- Come on. This way.
- [pants]
668
00:31:11,099 --> 00:31:12,308
[panting]
669
00:31:12,309 --> 00:31:14,393
She got into the server room somehow.
670
00:31:14,394 --> 00:31:17,313
Maybe we can get out the same way.
Run from the beast.
671
00:31:17,314 --> 00:31:19,983
- But she--
- She is one small woman.
672
00:31:20,525 --> 00:31:23,485
We are three warriors!
673
00:31:23,486 --> 00:31:26,030
Hey. No, no, no, no, no. No, no. Bad idea.
674
00:31:26,031 --> 00:31:29,241
[stammers] She has a very binary
sense of right and wrong.
675
00:31:29,242 --> 00:31:33,329
They rolled a nana.
676
00:31:33,330 --> 00:31:37,333
Look, guys. Guys, guys, guys.
I'm here to help you. Okay?
677
00:31:37,334 --> 00:31:40,794
I'm like, uh, what... Luke Skywalker!
I'm like Luke Skywalker.
678
00:31:40,795 --> 00:31:43,715
They rolled a nana.
679
00:31:45,216 --> 00:31:46,925
Video games! Video games.
680
00:31:46,926 --> 00:31:48,594
You guys play... Um...
681
00:31:48,595 --> 00:31:49,845
Illumitrons!
682
00:31:49,846 --> 00:31:51,764
Illumitrons. Huh? Uh, you guys play?
683
00:31:51,765 --> 00:31:55,435
Uh, Tam from Samurai Midnight
showed me some pretty cool moves, man.
684
00:31:56,853 --> 00:31:58,229
You know Samurai Midnight?
685
00:31:59,648 --> 00:32:03,525
It occurred to me a lawyer
named Harry probably isn't a hired hand.
686
00:32:03,526 --> 00:32:07,279
If he isn't, you slipped up
letting him get this close.
687
00:32:07,280 --> 00:32:08,948
Careless mistake like that.
688
00:32:10,158 --> 00:32:12,159
Is that how you wound up in prison?
689
00:32:12,160 --> 00:32:13,078
[Donovan] Mmm.
690
00:32:14,788 --> 00:32:17,831
To come here and do this,
you must really hate me.
691
00:32:17,832 --> 00:32:19,124
[Breanna] Thirty degree rotation.
692
00:32:19,125 --> 00:32:20,459
Counter spin.
693
00:32:20,460 --> 00:32:24,214
What did I do?
Rip off your mother or something?
694
00:32:25,298 --> 00:32:27,758
[laughs] I got it in one, didn't I?
695
00:32:27,759 --> 00:32:30,469
- [Breanna] Harry! Come on!
- [Donovan] I am so good.
696
00:32:30,470 --> 00:32:33,180
You know, I'm gonna look at my files
and pull up her name.
697
00:32:33,181 --> 00:32:35,015
'Cause she's not the only one.
698
00:32:35,016 --> 00:32:37,227
You probably could have protected her too.
699
00:32:37,727 --> 00:32:40,312
- She must be so, so disappointed.
- [Sophie] Oh!
700
00:32:40,313 --> 00:32:42,898
You're that type.
701
00:32:42,899 --> 00:32:45,443
You talk the talk like you're in control,
but really,
702
00:32:46,152 --> 00:32:48,321
you're just trying to convince yourself.
703
00:32:49,531 --> 00:32:51,324
It's a bad tell.
704
00:32:52,158 --> 00:32:53,159
[scoffs]
705
00:32:54,411 --> 00:32:56,955
You did know
that you had that tell, right?
706
00:33:03,086 --> 00:33:07,048
You know, when he gave me his real name,
707
00:33:07,799 --> 00:33:14,012
because the name Lawyer Harry Wilson
is way too boring not to be real,
708
00:33:14,013 --> 00:33:17,392
I thought to myself, "These two,
they can't be working alone, can they?"
709
00:33:18,143 --> 00:33:19,811
So I had Ivan call for backup.
710
00:33:20,854 --> 00:33:26,484
And the backup should be
arriving at my office, oh, right about...
711
00:33:29,362 --> 00:33:30,363
now.
712
00:33:30,864 --> 00:33:32,449
Samurai Midnight.
713
00:33:33,199 --> 00:33:35,909
They invented the chop-kick maneuver.
714
00:33:35,910 --> 00:33:38,912
Who do you think
they named the move after?
715
00:33:38,913 --> 00:33:41,248
- Huh? [laughs] All right.
- [chuckling]
716
00:33:41,249 --> 00:33:42,833
Give me one second, okay?
What do you mean?
717
00:33:42,834 --> 00:33:44,126
What does Keyes mean he's sending backup?
718
00:33:44,127 --> 00:33:46,254
- [grunting]
- [gasping]
719
00:33:48,506 --> 00:33:49,674
[gasps]
720
00:33:50,341 --> 00:33:51,342
[sighs]
721
00:33:54,304 --> 00:33:55,722
The lion is out of the cage.
722
00:33:57,807 --> 00:33:59,642
[imitates roar]
723
00:34:02,103 --> 00:34:03,188
[whistles]
724
00:34:03,855 --> 00:34:05,607
You're up, hotshot. [blows]
725
00:34:06,399 --> 00:34:08,818
Try and make your mommy proud.
726
00:34:11,237 --> 00:34:13,740
[Breanna] Whoa, whoa, whoa. Guys,
I don't have a camera over that table.
727
00:34:14,699 --> 00:34:15,741
Harry?
728
00:34:15,742 --> 00:34:17,827
I cannot help you
without those glasses on.
729
00:34:30,590 --> 00:34:31,924
You know, when you get down to it,
730
00:34:31,925 --> 00:34:35,261
it doesn't really matter what you did
to me or to the people that I love.
731
00:34:35,887 --> 00:34:37,679
'Cause I know what kind of person you are.
732
00:34:37,680 --> 00:34:39,474
You're the kind of person I used to be.
733
00:34:39,974 --> 00:34:42,143
Someone who's always
looking for the angles.
734
00:34:43,102 --> 00:34:46,147
Always thinking that
the rubes deserve to get played.
735
00:34:47,607 --> 00:34:51,026
[chuckles] Yet here you are.
Trying to win.
736
00:34:51,027 --> 00:34:53,821
Oh, this isn't about winning.
This is about not being a piece of crap.
737
00:34:53,822 --> 00:34:55,739
- [chuckles]
- That's the bar here.
738
00:34:55,740 --> 00:34:57,867
That's all I gotta do to beat you. [sighs]
739
00:34:58,993 --> 00:35:00,077
No matter what happens here today,
740
00:35:00,078 --> 00:35:01,703
I'm gonna go home
knowing that I'm not that.
741
00:35:01,704 --> 00:35:02,956
Anymore.
742
00:35:03,456 --> 00:35:04,874
And you always will be.
743
00:35:08,461 --> 00:35:10,380
And here we are at the eight.
744
00:35:11,339 --> 00:35:13,173
Yes, yes, yes. [sighs]
745
00:35:13,174 --> 00:35:14,299
[inhales sharply]
746
00:35:14,300 --> 00:35:17,219
Yeah, you can lord about this place,
your pond.
747
00:35:17,220 --> 00:35:18,763
'Cause it makes you feel big.
748
00:35:19,264 --> 00:35:22,350
You can scam grandmas
'cause it makes you feel smart.
749
00:35:23,518 --> 00:35:26,812
But the truth is you're a loser
750
00:35:26,813 --> 00:35:29,566
who's about to cost his boss
a half a million dollars right now.
751
00:35:32,569 --> 00:35:34,111
- Whoa!
- [Sophie] Hey!
752
00:35:34,112 --> 00:35:35,904
- [laughs] Oh.
- That's cheating.
753
00:35:35,905 --> 00:35:39,658
Cheating? Oh. Ivan, did you
bump into our good friend here?
754
00:35:39,659 --> 00:35:40,909
- No, sir.
- [Donovan] No!
755
00:35:40,910 --> 00:35:42,579
Ivan would never do that.
756
00:35:43,079 --> 00:35:45,330
Nobody in this bar
would ever call Ivan a liar.
757
00:35:45,331 --> 00:35:46,707
Would they, Ivan?
758
00:35:46,708 --> 00:35:48,585
No, no. See, last lesson.
759
00:35:49,085 --> 00:35:51,588
See, if you're ever gonna
try to shark someone,
760
00:35:52,130 --> 00:35:53,630
don't do it in their own house.
761
00:35:53,631 --> 00:35:57,426
Oh, and that reminds me, I now own yours.
762
00:35:57,427 --> 00:35:58,886
- Get 'em.
- [Sophie] Hey!
763
00:35:58,887 --> 00:36:00,637
[grunts, groans]
764
00:36:00,638 --> 00:36:02,389
And just so you remember this lesson...
765
00:36:02,390 --> 00:36:04,976
No, no, no, no, no. [groans]
No. No, no, no, no, no, no, no.
766
00:36:05,476 --> 00:36:07,686
- ...we're gonna break your hands.
- No. No, no, no, no!
767
00:36:07,687 --> 00:36:08,897
Hold steady!
768
00:36:11,399 --> 00:36:13,651
No. No, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
769
00:36:14,152 --> 00:36:16,320
Breanna, I need you
to create another moment.
770
00:36:16,321 --> 00:36:18,405
- No, no, no, no, no, no, no, no, no.
- Hold him, hold him!
771
00:36:18,406 --> 00:36:19,490
Okay.
772
00:36:20,533 --> 00:36:21,534
Here goes.
773
00:36:23,995 --> 00:36:25,538
[clamoring]
774
00:36:26,289 --> 00:36:27,372
[groans]
775
00:36:27,373 --> 00:36:29,583
- [grunts]
- Sorry. This was all I could think of.
776
00:36:29,584 --> 00:36:31,209
No, it was a good choice!
777
00:36:31,210 --> 00:36:33,295
- [screams]
- [grunts]
778
00:36:33,296 --> 00:36:34,380
[grunts]
779
00:36:37,008 --> 00:36:38,800
- [grunts]
- Hold him. Hold him!
780
00:36:38,801 --> 00:36:41,428
- [grunts]
- That I can do with a pool cue.
781
00:36:41,429 --> 00:36:42,554
Enough chitchat. Let's go!
782
00:36:42,555 --> 00:36:44,890
Get up! Come on. Get him, get him! Go!
783
00:36:44,891 --> 00:36:48,728
Ivan! Get him!
Get all of 'em! Get all of 'em now!
784
00:36:49,479 --> 00:36:52,106
[grunting]
785
00:36:52,607 --> 00:36:54,691
[panting]
786
00:36:54,692 --> 00:36:57,028
[grunting, groaning]
787
00:37:01,532 --> 00:37:02,659
[door beeps]
788
00:37:04,535 --> 00:37:06,411
- What--
- I got tired of waiting for you to finish.
789
00:37:06,412 --> 00:37:08,456
- [guards groan]
- Here, take these.
790
00:37:09,332 --> 00:37:10,333
[hisses]
791
00:37:10,875 --> 00:37:12,001
[Parker sighs] Go on.
792
00:37:12,710 --> 00:37:15,420
Oh, thank you. She's scary.
793
00:37:15,421 --> 00:37:16,589
[sighs]
794
00:37:17,131 --> 00:37:18,383
Nana-haters.
795
00:37:19,092 --> 00:37:20,093
[spits]
796
00:37:21,052 --> 00:37:22,220
Okay, where are we going?
797
00:37:23,012 --> 00:37:24,721
Oh! Not far enough.
798
00:37:24,722 --> 00:37:28,100
We got a dozen more Bravta friends
coming any minute.
799
00:37:28,101 --> 00:37:29,893
- [phone rings]
- [Sophie pants] Huh.
800
00:37:29,894 --> 00:37:34,649
Well, before you dispense with us,
you should probably answer your phone.
801
00:37:36,484 --> 00:37:37,694
We can wait.
802
00:37:38,987 --> 00:37:39,861
Hey, Mr. Bravta.
803
00:37:39,862 --> 00:37:41,906
[Bravta] Donovan,
what the hell did you do?
804
00:37:42,490 --> 00:37:45,909
- What are you talking about?
- Where is all my money?
805
00:37:45,910 --> 00:37:47,828
Where is all my money?
806
00:37:47,829 --> 00:37:49,205
[line beeps]
807
00:37:50,039 --> 00:37:51,791
You. You stole his money.
808
00:37:52,959 --> 00:37:56,420
The 500 grand in the holding account. How?
809
00:37:56,421 --> 00:37:57,713
Oh, yeah. That was easy.
810
00:37:57,714 --> 00:37:59,840
I pinged the cell phone tower,
hacked the phone. [groans]
811
00:37:59,841 --> 00:38:02,926
You really think Nikolai Bravta's
gonna get that upset
812
00:38:02,927 --> 00:38:04,636
over a measly
half a million dollars? [chuckles]
813
00:38:04,637 --> 00:38:09,475
I don't think you heard him correctly.
He said, "All my money."
814
00:38:10,476 --> 00:38:13,938
[Harry] There was a lot more on those
servers than just deepfakes of grandkids.
815
00:38:15,565 --> 00:38:16,399
[pants]
816
00:38:19,318 --> 00:38:23,031
Well, hello, Bravta's Swiss bank accounts.
817
00:38:23,531 --> 00:38:26,783
Once we had the bank accounts,
all we needed was vocal authorization
818
00:38:26,784 --> 00:38:28,870
and that's not very easy to fake.
Is it, Breanna?
819
00:38:29,370 --> 00:38:32,372
To fool a voice match security system
for a Swiss bank account,
820
00:38:32,373 --> 00:38:37,127
you need about 10 seconds of clean vocal
footage and a Breanna-level hacker.
821
00:38:37,128 --> 00:38:39,881
Luckily, you provided it for us.
822
00:38:41,174 --> 00:38:43,425
- Hey, Mr. Bravta.
- [Bravta] Yes, Donovan? What is it?
823
00:38:43,426 --> 00:38:46,721
Yeah, I'm about to take a piece
of real estate off a wannabe pool shark.
824
00:38:47,638 --> 00:38:48,638
Can you stake me?
825
00:38:48,639 --> 00:38:50,974
[Bravta] Of course
I'll stake you, Donovan.
826
00:38:50,975 --> 00:38:52,434
You've never let me down.
827
00:38:52,435 --> 00:38:55,479
[Breanna] Who's a Breanna-level hacker?
Breanna.
828
00:38:55,480 --> 00:38:56,606
You couldn't just...
829
00:38:58,816 --> 00:39:01,526
Nobody takes down Donovan Keyes. Nobody!
830
00:39:01,527 --> 00:39:03,446
Well, it's like you said,
831
00:39:04,030 --> 00:39:07,741
"You wanna make somebody panic,
go after what they love."
832
00:39:07,742 --> 00:39:11,286
And right now, it's your boss
who's panicking and blaming you.
833
00:39:11,287 --> 00:39:12,370
[inhales sharply]
834
00:39:12,371 --> 00:39:14,873
You should probably start running,
835
00:39:14,874 --> 00:39:16,458
'cause I think any minute now,
836
00:39:16,459 --> 00:39:19,211
Ivan and Terry
are gonna get brand new orders.
837
00:39:19,212 --> 00:39:22,798
And I think I'll take this with me.
838
00:39:22,799 --> 00:39:26,593
Because gambling at pool is so very wrong.
839
00:39:26,594 --> 00:39:28,262
[phone buzzes, rings]
840
00:39:29,806 --> 00:39:30,640
Uh-oh.
841
00:39:31,390 --> 00:39:32,391
Understood.
842
00:39:33,684 --> 00:39:35,645
Oh. No! No!
843
00:39:36,312 --> 00:39:38,063
No! No!
844
00:39:38,064 --> 00:39:39,147
[Ivan] Come here!
845
00:39:39,148 --> 00:39:40,357
[grunting]
846
00:39:40,358 --> 00:39:43,528
You satisfied? With the blood
under your fingernails?
847
00:39:44,487 --> 00:39:46,071
- Not yet.
- [Donovan groans] Ow.
848
00:39:46,072 --> 00:39:47,615
[grunts, groans]
849
00:39:48,366 --> 00:39:51,035
[imitates punching sounds, chuckles]
850
00:39:52,954 --> 00:39:53,955
All right.
851
00:39:55,248 --> 00:39:56,249
I'm satisfied.
852
00:39:57,208 --> 00:39:58,209
[mouthing] Okay.
853
00:40:03,131 --> 00:40:05,590
Gotta hand it to Donovan,
he keeps very thorough records,
854
00:40:05,591 --> 00:40:08,426
but I got the names and amounts
of all the people
855
00:40:08,427 --> 00:40:11,596
he's scammed and I made them whole.
856
00:40:11,597 --> 00:40:12,890
[Harry laughs]
857
00:40:13,432 --> 00:40:15,684
Why is Parker so pouty?
858
00:40:15,685 --> 00:40:17,644
It's all the nana-haters.
They didn't get what they deserve.
859
00:40:17,645 --> 00:40:19,354
They're not nana-haters, okay?
860
00:40:19,355 --> 00:40:21,940
They were forced to work
for the Bravta gang because they...
861
00:40:21,941 --> 00:40:23,608
Their families were in debt.
862
00:40:23,609 --> 00:40:26,362
McSweeten has them
and their families under protection.
863
00:40:26,863 --> 00:40:29,865
I gotta help dismantle
the Bravta criminal empire.
864
00:40:29,866 --> 00:40:32,450
Which is a good thing for you, Harry.
865
00:40:32,451 --> 00:40:35,078
That Nikolai and Donovan are too busy
to come looking for you
866
00:40:35,079 --> 00:40:36,538
'cause now they know your real name.
867
00:40:36,539 --> 00:40:38,540
Well, I'm not exactly in the phone book,
868
00:40:38,541 --> 00:40:40,959
and Breanna helped me
hide all my assets and information
869
00:40:40,960 --> 00:40:42,794
under a web of shell corporations
years ago.
870
00:40:42,795 --> 00:40:44,713
The bad guys,
they do it all the time, right?
871
00:40:44,714 --> 00:40:47,757
And now I get to teach the Wilsons
about social media privacy
872
00:40:47,758 --> 00:40:51,761
and how to spot a deepfake,
right after I finish physical therapy.
873
00:40:51,762 --> 00:40:53,471
'Cause you don't know
how to fall properly.
874
00:40:53,472 --> 00:40:55,307
If you're landing on two feet like I do--
875
00:40:55,308 --> 00:40:56,683
I'm trying to teach her how to do it.
876
00:40:56,684 --> 00:40:58,935
- [Breanna] It was out of the socket.
- Hold my beer. I'll show you right now.
877
00:40:58,936 --> 00:41:00,937
- I'll show you right now. Come--
- That's the problem! It was out of...
878
00:41:00,938 --> 00:41:02,064
I've been thinking.
879
00:41:02,857 --> 00:41:05,109
About Breanna in the ceiling.
880
00:41:06,027 --> 00:41:08,570
That didn't feel like an accident.
881
00:41:08,571 --> 00:41:11,114
You put her there.
In case you needed a distraction.
882
00:41:11,115 --> 00:41:15,786
What I don't understand is why you felt
it was necessary because I had him.
883
00:41:16,287 --> 00:41:17,829
No.
884
00:41:17,830 --> 00:41:21,917
By that last game, we already had him,
but you were still trying to beat him.
885
00:41:21,918 --> 00:41:25,128
If you hadn't been so hell-bent
on showing Donovan up,
886
00:41:25,129 --> 00:41:27,130
you wouldn't have ended up face down
on the table
887
00:41:27,131 --> 00:41:28,506
with a nearly broken hand.
888
00:41:28,507 --> 00:41:31,427
All right, well...
[inhales sharply, clears throat] Yeah.
889
00:41:32,303 --> 00:41:35,264
You were right.
I wasn't gonna be able to play it cool.
890
00:41:36,349 --> 00:41:37,349
[sighs]
891
00:41:37,350 --> 00:41:39,517
Harry, do you remember last year
892
00:41:39,518 --> 00:41:42,854
when my stepdaughter, Astrid,
got tangled up in a con?
893
00:41:42,855 --> 00:41:45,357
But I-I was so turned around,
894
00:41:45,358 --> 00:41:47,693
I-I-I... [sighs]
...I couldn't see the bigger picture.
895
00:41:48,194 --> 00:41:53,074
But you and Eliot and Parker
and Breanna... You saw it for me.
896
00:41:56,035 --> 00:41:57,161
[inhales deeply]
897
00:41:58,204 --> 00:42:00,497
I'm gonna go have a cup of coffee
with my mother.
898
00:42:00,498 --> 00:42:02,375
She and I have a lot to talk about.
899
00:42:03,000 --> 00:42:04,918
You know, it is a shame
that you don't play pool, Sophie.
900
00:42:04,919 --> 00:42:06,795
I think you would've been
a force to be reckoned with.
901
00:42:06,796 --> 00:42:07,838
Ooh.
902
00:42:15,972 --> 00:42:17,223
Such a shame.
903
00:43:02,768 --> 00:43:05,520
[voice] You have one hour
to steal the "Grande Complication"
904
00:43:05,521 --> 00:43:08,315
Marie-Antoinette watch
or Sophie Devereaux dies.
905
00:43:08,316 --> 00:43:11,109
Protect the watch or your stepmother dies.
906
00:43:11,110 --> 00:43:12,652
Parker versus Astrid.
907
00:43:12,653 --> 00:43:16,406
Two women you care deeply about,
unknowingly placed in the same game.
908
00:43:16,407 --> 00:43:17,907
[grunts] Diabolical.
909
00:43:17,908 --> 00:43:19,909
You took away the person that I loved.
910
00:43:19,910 --> 00:43:23,747
She ran away with con men and thieves
and I was left alone!
911
00:43:23,748 --> 00:43:25,374
- [grunts]
- [grunts]
912
00:43:26,500 --> 00:43:28,501
[Sophie] Ask yourself one question.
913
00:43:28,502 --> 00:43:30,754
Who was I with when you grabbed me?
914
00:43:30,755 --> 00:43:31,922
Oh, wow.
915
00:43:31,922 --> 00:43:36,922
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
916
00:43:31,922 --> 00:43:41,922
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
66910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.