All language subtitles for Georgie & Mandy_s First Marriage_S01E17_Two Idiots on a Dirt Bike_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:02,869 Previously on 2 00:00:02,936 --> 00:00:03,703 Georgie and Mandy's First Marriage... 3 00:00:03,770 --> 00:00:05,872 Todd, this is Mandy and Georgie. 4 00:00:05,939 --> 00:00:07,841 Georgie Cooper? 5 00:00:07,908 --> 00:00:09,476 Didn't you go to Medford High? 6 00:00:09,543 --> 00:00:13,180 I'm sorry, did you two go to high school together? 7 00:00:14,948 --> 00:00:16,349 So what's it like being married? 8 00:00:16,416 --> 00:00:18,485 I guess it's like having a girlfriend you live with. 9 00:00:18,552 --> 00:00:21,087 And it's not weird that she's old? 10 00:00:21,154 --> 00:00:23,557 She ain't old. She's older. 11 00:00:23,623 --> 00:00:26,226 Also, do not let her hear you say that. 12 00:00:26,293 --> 00:00:28,161 Hey, isn't your sister a freshman this year? 13 00:00:28,228 --> 00:00:31,298 We talked about this, older is better. 14 00:00:37,971 --> 00:00:39,706 What do you want for dinner? 15 00:00:41,408 --> 00:00:43,310 Drinks. Whiskey, whiskey, whiskey. 16 00:00:43,376 --> 00:00:46,246 I had such a crush on Steve McQueen. 17 00:00:46,313 --> 00:00:48,782 Mm, and I was crazy in love with Ali MacGraw. 18 00:00:48,849 --> 00:00:51,184 I had a thing for the three-breasted Martian 19 00:00:51,251 --> 00:00:52,752 from Total Recall. 20 00:00:53,854 --> 00:00:56,022 Oh, yeah. She was special. 21 00:00:56,089 --> 00:00:57,324 Ew. 22 00:00:58,992 --> 00:01:01,728 Relax. I'm happy with the two you got. 23 00:01:03,230 --> 00:01:06,299 (phone rings) 24 00:01:07,567 --> 00:01:09,269 Hello? 25 00:01:09,336 --> 00:01:11,471 Oh, hello, Mary. 26 00:01:12,439 --> 00:01:13,840 Yes, he's right here. 27 00:01:13,907 --> 00:01:15,909 Your mother. 28 00:01:15,976 --> 00:01:17,277 Hey, everything okay? 29 00:01:17,344 --> 00:01:19,846 No, everything is not okay. 30 00:01:19,913 --> 00:01:21,281 (sighs) What'd Missy do now? 31 00:01:21,348 --> 00:01:23,250 I came home from church early 32 00:01:23,316 --> 00:01:26,719 and found your sister in her bedroom with a boy. 33 00:01:26,786 --> 00:01:28,255 Oh, you're kidding. 34 00:01:28,321 --> 00:01:30,123 Hey. What's going on? 35 00:01:30,190 --> 00:01:31,124 Were they doing it? 36 00:01:31,191 --> 00:01:33,260 They were trying. 37 00:01:33,326 --> 00:01:34,861 What's that mean? 38 00:01:34,927 --> 00:01:37,664 There were pants on the floor that is all I'm saying. 39 00:01:38,698 --> 00:01:40,066 Hey, tell me. 40 00:01:40,133 --> 00:01:42,235 She caught Missy in her room with a boy. 41 00:01:42,302 --> 00:01:44,771 Mm, like brother, like sister. 42 00:01:44,838 --> 00:01:47,807 I'm sorry, Mom, but why you telling me? 43 00:01:47,874 --> 00:01:49,342 I have to tell somebody. 44 00:01:49,409 --> 00:01:50,343 So what'd you do? 45 00:01:50,410 --> 00:01:51,677 What do you think I did? 46 00:01:51,745 --> 00:01:54,548 I took off my shoe and I hit him with it. 47 00:01:55,649 --> 00:01:58,518 What'd she do? Oh. 48 00:01:58,585 --> 00:01:59,886 You want me to talk to her? 49 00:01:59,953 --> 00:02:01,187 What are you gonna say? 50 00:02:01,254 --> 00:02:03,657 I don't know, wait till you're married? 51 00:02:03,723 --> 00:02:05,091 Like you did? 52 00:02:05,158 --> 00:02:07,360 Hey, I'm trying to help here. 53 00:02:07,427 --> 00:02:10,530 Remember when you caught this one with a boy in her room? 54 00:02:10,597 --> 00:02:11,765 Which time? 55 00:02:11,831 --> 00:02:13,733 How many times we talking? 56 00:02:13,800 --> 00:02:15,101 Get back to your mother. 57 00:02:15,168 --> 00:02:16,169 MARY: Hello? 58 00:02:16,236 --> 00:02:17,237 Who's the boy? 59 00:02:17,304 --> 00:02:19,105 I already spoke to his mother. 60 00:02:19,172 --> 00:02:20,273 That is taken care of. 61 00:02:20,340 --> 00:02:22,142 Oh. Okay. 62 00:02:22,208 --> 00:02:23,443 Uh, I don't know what to say. 63 00:02:23,510 --> 00:02:24,945 I guess I'll pray for her. 64 00:02:25,011 --> 00:02:26,746 Pray for me. 65 00:02:29,416 --> 00:02:30,550 I ain't letting our daughter out of my sight 66 00:02:30,617 --> 00:02:31,718 till she's, like, 40. 67 00:02:32,919 --> 00:02:33,887 Fifty. 68 00:02:35,755 --> 00:02:38,625 ♪ ♪ 69 00:02:56,776 --> 00:02:57,978 (coos) 70 00:03:04,417 --> 00:03:05,986 What are your pies? 71 00:03:06,052 --> 00:03:08,420 Apple, blueberry, and pecan. 72 00:03:08,488 --> 00:03:10,156 Well, what about sweet potato? 73 00:03:10,223 --> 00:03:11,591 Did I say sweet potato? 74 00:03:11,658 --> 00:03:13,460 No, that's why I said it. 75 00:03:14,861 --> 00:03:16,429 Do you want pie or not? 76 00:03:16,496 --> 00:03:19,466 Tell me the list again. 77 00:03:19,532 --> 00:03:21,601 That's it, you're getting apple. 78 00:03:24,104 --> 00:03:26,940 You want a Midol? 79 00:03:27,007 --> 00:03:28,508 Is everything okay? 80 00:03:28,575 --> 00:03:29,743 (sighs) Not really. 81 00:03:29,809 --> 00:03:31,511 Well, tell me. 82 00:03:32,178 --> 00:03:36,016 My idiot son got caught with some trampy girl in her bedroom. 83 00:03:39,319 --> 00:03:41,388 You don't say. 84 00:03:41,454 --> 00:03:45,191 Then I get an earful from her crazy religious nut mom. 85 00:03:45,258 --> 00:03:48,428 You don't say. 86 00:03:48,495 --> 00:03:51,531 She even threw her shoe at him. 87 00:03:52,999 --> 00:03:54,934 You don't say. 88 00:03:55,001 --> 00:03:57,070 Yes, she says. Where's my pie? 89 00:04:07,474 --> 00:04:08,875 Hey, how was work? 90 00:04:08,942 --> 00:04:10,310 Great, great. Listen, 91 00:04:10,376 --> 00:04:13,046 uh, you remember my friend Beth at the diner? 92 00:04:13,113 --> 00:04:15,415 Yeah. 93 00:04:15,482 --> 00:04:17,417 Yeah, with the dirt bike. I like that kid. 94 00:04:17,483 --> 00:04:19,619 Eh, let me finish. 95 00:04:22,222 --> 00:04:24,290 TODD: Uh, who is it? 96 00:04:24,357 --> 00:04:25,859 Georgie Cooper. 97 00:04:26,860 --> 00:04:28,862 TODD (high-pitched): Todd's not here. 98 00:04:29,829 --> 00:04:32,365 Oh, come on, dude. I ain't gonna hurt you. 99 00:04:32,432 --> 00:04:34,934 TODD: Promise? 100 00:04:38,538 --> 00:04:40,373 Nothing happened, I swear. 101 00:04:40,440 --> 00:04:42,208 Then why were there pants on the floor? 102 00:04:42,275 --> 00:04:44,911 Oh, my pants, not hers. 103 00:04:45,578 --> 00:04:47,647 That don't make it better. I told you to stay away. 104 00:04:47,714 --> 00:04:49,616 I couldn't help it. I really like her. 105 00:04:49,682 --> 00:04:51,785 I don't care. She's too young for you. 106 00:04:51,851 --> 00:04:54,320 (scoffs) You're too young for your wife. 107 00:04:54,387 --> 00:04:56,923 Do you want me to kick your ass? 108 00:04:56,990 --> 00:04:59,125 Come on, you ain't never been in love? 109 00:04:59,192 --> 00:05:00,460 Oh, you ain't in love. 110 00:05:00,527 --> 00:05:01,661 How do you know? 111 00:05:01,728 --> 00:05:03,196 When I was your age, I fell in love 112 00:05:03,263 --> 00:05:04,397 with every girl who kissed me. 113 00:05:04,464 --> 00:05:07,033 Oh, she is such a good kisser. 114 00:05:08,168 --> 00:05:09,636 Stay away from my sister. 115 00:05:09,702 --> 00:05:11,837 (scoffs) Even at school? 116 00:05:11,905 --> 00:05:13,940 But she's my scene partner in drama club. 117 00:05:14,007 --> 00:05:15,608 I don't care. 118 00:05:15,675 --> 00:05:18,411 Well, there's no kissing. It's Death of a Salesman. 119 00:05:18,478 --> 00:05:20,547 I said no. 120 00:05:20,613 --> 00:05:22,115 I thought you were cool. 121 00:05:22,182 --> 00:05:23,817 I-I thought you were cool. 122 00:05:23,883 --> 00:05:25,752 Aw, thanks, man. 123 00:05:25,819 --> 00:05:28,454 Just stay away. 124 00:05:30,323 --> 00:05:31,357 TODD: Hey, Georgie? 125 00:05:31,424 --> 00:05:32,759 What? 126 00:05:32,825 --> 00:05:35,128 (lock clicks) 127 00:05:35,194 --> 00:05:36,295 I was gonna use protection. 128 00:05:36,362 --> 00:05:38,131 I'm gonna kill you! 129 00:05:45,170 --> 00:05:48,708 Why didn't you tell me the tramp was your sister-in-law? 130 00:05:48,775 --> 00:05:51,176 Whoa, whoa, whoa, whoa. She's not a tramp. 131 00:05:51,244 --> 00:05:52,979 Oh, really? 132 00:05:53,045 --> 00:05:55,682 I mean, she wants to be, she's just not there yet. 133 00:05:56,616 --> 00:05:57,817 Well, you could've told me. 134 00:05:57,884 --> 00:05:59,886 I didn't want things to be weird between us. 135 00:05:59,953 --> 00:06:02,088 Weird like your husband coming to my house 136 00:06:02,155 --> 00:06:03,122 and threatening my kid? 137 00:06:03,189 --> 00:06:04,891 Yeah, like that. 138 00:06:04,958 --> 00:06:08,061 You tell Georgie to stay away from my son. 139 00:06:08,127 --> 00:06:10,896 You tell your son to stay away from my sister-in-law. 140 00:06:10,964 --> 00:06:13,666 Oh, for God's sakes, Mandy, he's a teenage boy. 141 00:06:13,733 --> 00:06:15,969 You of all people know how they are. 142 00:06:16,035 --> 00:06:18,004 (scoffs, grunts) 143 00:06:18,938 --> 00:06:19,739 (shrieks) 144 00:06:19,806 --> 00:06:22,709 Sweet, dinner and a show. 145 00:06:25,211 --> 00:06:28,114 (phone rings) 146 00:06:29,249 --> 00:06:30,850 Hello? 147 00:06:30,917 --> 00:06:32,252 Oh, hi, Missy. 148 00:06:32,318 --> 00:06:33,987 Oh, I-I'm not here. 149 00:06:34,053 --> 00:06:35,255 He's right here. 150 00:06:37,290 --> 00:06:38,791 Hello. 151 00:06:38,858 --> 00:06:41,094 Who do you think you are telling Todd to stay away from me? 152 00:06:41,160 --> 00:06:43,663 I'm your brother, and it's my job to keep you safe. 153 00:06:43,730 --> 00:06:45,431 We were being safe. 154 00:06:45,498 --> 00:06:47,634 Yeah, I heard. 155 00:06:47,700 --> 00:06:48,935 MISSY: Stay out of my life, 156 00:06:49,002 --> 00:06:51,103 or I will never speak to you again. 157 00:06:51,536 --> 00:06:53,506 I love Todd, and he loves me, 158 00:06:53,573 --> 00:06:55,174 and there is nothing you can do about it. 159 00:06:56,341 --> 00:06:57,543 (sighs) 160 00:07:03,216 --> 00:07:04,217 Hey. 161 00:07:06,653 --> 00:07:08,221 What happened to you? 162 00:07:08,288 --> 00:07:11,891 I am officially white trash. 163 00:07:16,262 --> 00:07:17,897 (knock on window) 164 00:07:18,798 --> 00:07:20,033 (knock on window) 165 00:07:24,570 --> 00:07:25,705 Let's go. 166 00:07:27,373 --> 00:07:28,341 Where are we going? 167 00:07:28,408 --> 00:07:30,076 Mexico. 168 00:07:30,143 --> 00:07:32,946 What do you mean, why? We're in love. 169 00:07:33,012 --> 00:07:33,980 Oh, cool. 170 00:07:45,919 --> 00:07:48,288 (phone rings) 171 00:07:48,354 --> 00:07:50,356 (groans) What now? 172 00:07:51,424 --> 00:07:52,959 (phone rings) 173 00:07:53,026 --> 00:07:53,827 Hello? 174 00:07:53,893 --> 00:07:54,961 Is Missy there? 175 00:07:55,028 --> 00:07:56,529 No. Ain't she there? 176 00:07:56,596 --> 00:07:59,399 (sighs) She was when I went to bed, and now, she's gone. 177 00:07:59,466 --> 00:08:02,569 Hang on. Call waiting, maybe it's Missy. (phone beeps) 178 00:08:02,635 --> 00:08:03,837 Hello? 179 00:08:03,903 --> 00:08:05,371 Georgie, it's Beth. 180 00:08:06,506 --> 00:08:07,907 Oh, good. Is Missy there? 181 00:08:07,974 --> 00:08:09,375 No, she and Todd ran away. 182 00:08:09,442 --> 00:08:10,443 Hold on. 183 00:08:10,510 --> 00:08:12,312 Mom, I know where Missy is. 184 00:08:12,378 --> 00:08:13,680 Oh, thank God. 185 00:08:13,746 --> 00:08:15,849 Oh, don't thank Him yet. She and Todd ran away. 186 00:08:15,915 --> 00:08:17,117 Where did they go? 187 00:08:17,183 --> 00:08:18,251 Hold on. 188 00:08:18,318 --> 00:08:19,586 Where'd they go? 189 00:08:19,652 --> 00:08:22,255 Mexico. 190 00:08:22,322 --> 00:08:23,556 To get married. 191 00:08:23,623 --> 00:08:25,391 Oh, my God! 192 00:08:26,526 --> 00:08:27,660 Hey, who are you talking to? 193 00:08:27,727 --> 00:08:30,029 Beth and my mom. Hold on. Hold on. 194 00:08:30,096 --> 00:08:32,065 They ran away to Mexico to get married. 195 00:08:32,132 --> 00:08:34,466 I know. I just told you that. 196 00:08:34,534 --> 00:08:36,002 (grunts) Hold on. 197 00:08:36,069 --> 00:08:37,537 They ran away to Mexico? 198 00:08:37,604 --> 00:08:39,072 Yes. Hang on. 199 00:08:39,139 --> 00:08:40,240 Hang on. 200 00:08:40,306 --> 00:08:41,673 Mom? 201 00:08:41,740 --> 00:08:43,143 Yes? 202 00:08:43,209 --> 00:08:45,445 What? 203 00:08:45,512 --> 00:08:46,813 Mexico? How? 204 00:08:46,880 --> 00:08:47,914 Well, hang on. 205 00:08:47,981 --> 00:08:49,415 Stop telling me to... 206 00:08:49,482 --> 00:08:51,151 Beth? 207 00:08:51,217 --> 00:08:53,520 How are they getting to Mexico? 208 00:08:53,586 --> 00:08:55,355 A dirt bike? 209 00:08:55,421 --> 00:08:57,257 Can that thing even make it to Mexico? 210 00:08:57,323 --> 00:09:00,293 Oh, yeah, that Yamaha YZ250's a sweet ride. 211 00:09:01,261 --> 00:09:03,496 BETH: Hello? 212 00:09:03,562 --> 00:09:04,497 Wait, don't put me... 213 00:09:04,564 --> 00:09:06,232 Mom, where were we? 214 00:09:06,299 --> 00:09:08,902 How are they getting to Mexico? 215 00:09:08,967 --> 00:09:11,471 Does she have a helmet? 216 00:09:11,538 --> 00:09:12,538 Let me ask. 217 00:09:12,605 --> 00:09:13,806 Don't put me on hold again. 218 00:09:13,873 --> 00:09:15,041 Just find them. 219 00:09:15,108 --> 00:09:16,543 I will. 220 00:09:16,609 --> 00:09:18,478 Beth, don't worry, I'll find them. 221 00:09:18,544 --> 00:09:19,479 I hope so. 222 00:09:21,548 --> 00:09:23,883 Whew, that was complicated. 223 00:09:28,655 --> 00:09:30,556 I'm so happy. 224 00:09:30,623 --> 00:09:31,723 What? 225 00:09:31,791 --> 00:09:33,793 Happy! 226 00:09:33,860 --> 00:09:37,096 Try to hold it. I'll pull over soon. 227 00:09:39,299 --> 00:09:41,167 They're running away to Mexico? 228 00:09:41,234 --> 00:09:42,735 Yes. 229 00:09:42,802 --> 00:09:45,872 On a dirt bike? What kind of mileage do those things get? 230 00:09:45,939 --> 00:09:47,440 Better than you think. 231 00:09:47,507 --> 00:09:50,143 And they can go up to 50, 55 miles an hour. 232 00:09:50,210 --> 00:09:52,011 Hmm. Really? 233 00:09:52,078 --> 00:09:53,012 Now, that's a single cylinder, ain't it... 234 00:09:53,079 --> 00:09:55,348 It's not the problem. 235 00:09:56,282 --> 00:09:57,617 Wait, who are you calling? 236 00:09:57,684 --> 00:09:59,018 A guy who can help. 237 00:09:59,085 --> 00:10:01,154 (phone rings) 238 00:10:02,888 --> 00:10:04,991 (phone rings) 239 00:10:06,759 --> 00:10:07,894 Hello? 240 00:10:07,961 --> 00:10:09,629 Ruben, it's Georgie, I need your help. 241 00:10:09,696 --> 00:10:10,930 What time is it? 242 00:10:10,997 --> 00:10:12,532 I don't know, but my sister ran away 243 00:10:12,599 --> 00:10:13,833 to Mexico with some guy. 244 00:10:13,900 --> 00:10:15,101 So why you calling me? 245 00:10:15,168 --> 00:10:16,836 'Cause you're Mexican. 246 00:10:16,903 --> 00:10:19,272 Dude, I'm Puerto Rican. 247 00:10:19,339 --> 00:10:20,406 Since when? 248 00:10:20,473 --> 00:10:22,075 Since I was born. 249 00:10:22,141 --> 00:10:23,676 And Puerto Rico ain't a part of Mexico? 250 00:10:23,743 --> 00:10:24,744 Oh, my God. 251 00:10:24,811 --> 00:10:26,012 No. 252 00:10:26,078 --> 00:10:27,213 Well, but you speak Spanish 253 00:10:27,280 --> 00:10:28,381 like Mexican people, right? 254 00:10:28,448 --> 00:10:29,749 Okay, give me. 255 00:10:29,816 --> 00:10:30,984 Sorry to bother you, Ruben. 256 00:10:31,050 --> 00:10:33,886 (speaking Spanish) 257 00:10:35,188 --> 00:10:36,256 Sí. 258 00:10:42,161 --> 00:10:44,731 Okay, so what's the plan? 259 00:10:44,797 --> 00:10:45,898 Well, they're probably headed 260 00:10:45,965 --> 00:10:48,134 for the border crossing at Los Indios. 261 00:10:48,201 --> 00:10:50,003 That Yamaha ain't gonna go far on a tank of gas. 262 00:10:51,371 --> 00:10:54,173 We'll stop at some gas stations. Maybe somebody saw them. 263 00:10:54,240 --> 00:10:56,476 So you're just gonna ask people 264 00:10:56,542 --> 00:10:59,078 if they saw two idiots on a dirt bike? 265 00:10:59,145 --> 00:11:01,914 You got a better plan? 266 00:11:02,749 --> 00:11:03,983 Proceed. 267 00:11:06,219 --> 00:11:08,921 I warned that kid. I warned him. 268 00:11:09,922 --> 00:11:11,491 This is Missy's fault, too. 269 00:11:11,557 --> 00:11:13,993 (scoffs) Yeah, but I can't kick her ass. 270 00:11:14,060 --> 00:11:16,162 Ooh, but maybe you can. 271 00:11:17,230 --> 00:11:18,931 You realize telling him to stay away 272 00:11:18,998 --> 00:11:20,500 made all this a little sexier. 273 00:11:20,566 --> 00:11:21,534 What? 274 00:11:21,601 --> 00:11:22,869 My mom hating you 275 00:11:22,935 --> 00:11:24,837 is half the reason we're married. (chuckles) 276 00:11:24,904 --> 00:11:26,839 Half? 277 00:11:26,906 --> 00:11:29,475 Okay, half's a lot, but it-it's not none. 278 00:11:30,910 --> 00:11:33,146 I just can't help thinking, someday 279 00:11:33,212 --> 00:11:34,814 we're gonna be driving around in the middle of the night 280 00:11:34,881 --> 00:11:36,983 looking for CeeCee and some boy. 281 00:11:37,050 --> 00:11:39,886 (laughs) We probably will. 282 00:11:39,952 --> 00:11:42,288 (scoffs) I was hoping you'd disagree. 283 00:11:42,355 --> 00:11:44,724 Well, I want to, but, you know, if she's got this face, 284 00:11:44,791 --> 00:11:45,858 we're screwed. 285 00:11:45,925 --> 00:11:48,194 Welp, let's hope she's ugly. 286 00:11:51,564 --> 00:11:55,468 Lord, please bring Missy back home safely 287 00:11:55,535 --> 00:11:57,102 so I can kill her. 288 00:11:59,472 --> 00:12:01,808 Sorry about the smoking and the praying, 289 00:12:01,874 --> 00:12:03,443 it's one of those nights. 290 00:12:03,509 --> 00:12:04,644 You get it. 291 00:12:05,678 --> 00:12:08,448 (phone rings) 292 00:12:08,514 --> 00:12:09,515 Hello? 293 00:12:09,582 --> 00:12:10,483 Mary, it's Audrey. 294 00:12:10,550 --> 00:12:12,051 Have you heard anything? 295 00:12:12,118 --> 00:12:14,020 No, no, I just wanted to check on you. 296 00:12:14,087 --> 00:12:15,455 I figured you'd be up. 297 00:12:15,521 --> 00:12:19,425 Oh, well, that's very nice. Thank you. 298 00:12:19,492 --> 00:12:21,761 I remember when Amanda was a teenager. 299 00:12:21,828 --> 00:12:23,896 I had my share of sleepless nights. 300 00:12:23,963 --> 00:12:27,233 I was no angel at that age, either, 301 00:12:27,300 --> 00:12:29,902 but at least Missy's father had a motorcycle. 302 00:12:29,969 --> 00:12:32,638 Who runs away on a dirt bike? 303 00:12:33,339 --> 00:12:36,376 (laughs) It's a miracle we survived being teenagers. 304 00:12:36,442 --> 00:12:37,710 Or having them. 305 00:12:37,777 --> 00:12:39,779 Ugh, you poor thing. 306 00:12:39,846 --> 00:12:42,648 Missy does sound like a handful. 307 00:12:43,316 --> 00:12:47,086 Well, she's only 15, and she's had a rough year. 308 00:12:47,153 --> 00:12:48,254 Of course. 309 00:12:48,321 --> 00:12:49,622 And you've certainly 310 00:12:49,689 --> 00:12:50,723 been through your share 311 00:12:50,790 --> 00:12:52,692 of H-E-double hockey sticks. 312 00:12:55,128 --> 00:12:56,629 Excuse me? 313 00:12:58,398 --> 00:13:00,233 Mandy getting pregnant out of wedlock. 314 00:13:00,299 --> 00:13:02,268 With your lying son. 315 00:13:02,335 --> 00:13:03,569 Who was a teenage boy. 316 00:13:03,636 --> 00:13:05,772 They are irresponsible, we've covered this. 317 00:13:06,839 --> 00:13:09,776 Well, I'm glad you're okay. 318 00:13:09,842 --> 00:13:11,110 Thank you for calling. 319 00:13:11,177 --> 00:13:14,147 If you need anything, you know where to find me. 320 00:13:14,213 --> 00:13:16,315 Appreciate it. 321 00:13:16,382 --> 00:13:18,718 Good night! 322 00:13:24,657 --> 00:13:25,625 That woman. 323 00:13:25,691 --> 00:13:27,059 I try to be nice, 324 00:13:27,126 --> 00:13:29,061 and she throws it back in my face. 325 00:13:29,128 --> 00:13:30,530 Yeah, she's having a rough night. 326 00:13:30,596 --> 00:13:32,565 Well, she doesn't have to take it out on me. 327 00:13:32,632 --> 00:13:35,768 Oh, so you were nice and got attacked? 328 00:13:35,835 --> 00:13:38,337 I wonder what that feels like. 329 00:13:39,205 --> 00:13:40,473 I'm sorry. 330 00:13:40,540 --> 00:13:42,708 Just come to bed, let's get some sleep. 331 00:13:44,143 --> 00:13:47,280 I can't sleep. She's got me all worked up. 332 00:13:47,346 --> 00:13:49,115 Maybe you're getting me all worked up 333 00:13:49,182 --> 00:13:50,750 flouncing around in that nightie. 334 00:13:52,385 --> 00:13:53,686 Jim... 335 00:13:53,753 --> 00:13:56,489 I'm just trying to lighten the mood. We don't have to. 336 00:13:57,857 --> 00:13:59,725 No, we might as well. 337 00:14:00,927 --> 00:14:02,361 Cool. 338 00:14:03,496 --> 00:14:06,165 I'm just using you 'cause I'm upset. 339 00:14:06,232 --> 00:14:07,700 Still cool. 340 00:14:09,769 --> 00:14:12,638 All right, that'll be $12.52. 341 00:14:13,806 --> 00:14:16,242 I only have ten. How about you? 342 00:14:16,309 --> 00:14:17,677 That's all you brought? 343 00:14:17,743 --> 00:14:20,413 Well, I don't get my allowance till Saturday. 344 00:14:20,480 --> 00:14:22,748 So what are we gonna do for money? 345 00:14:22,815 --> 00:14:23,983 I dunno. 346 00:14:24,050 --> 00:14:26,619 You "dunno"? How can you not "dunno"? 347 00:14:27,553 --> 00:14:30,089 Hey, running away to Mexico was your idea. 348 00:14:30,156 --> 00:14:31,524 You're blaming me? 349 00:14:31,591 --> 00:14:33,659 You're older, you're supposed to think of this stuff. 350 00:14:33,726 --> 00:14:35,361 I'll tell you what I should be thinking, 351 00:14:35,428 --> 00:14:37,296 why on earth did I ask you to marry me? 352 00:14:37,363 --> 00:14:39,799 Why did I say yes? You're such a child. 353 00:14:39,866 --> 00:14:41,000 I'm a child? 354 00:14:41,067 --> 00:14:44,337 You just bought circus peanuts. 355 00:14:44,403 --> 00:14:47,073 No, I was gonna buy circus peanuts, 356 00:14:47,139 --> 00:14:49,141 (scoffs) 357 00:14:49,208 --> 00:14:51,177 That's it. The engagement's off. 358 00:14:51,244 --> 00:14:52,678 I renounce you. 359 00:14:53,713 --> 00:14:55,314 You renounce me? 360 00:14:55,381 --> 00:14:56,949 What the hell does that even mean? 361 00:14:57,016 --> 00:14:58,251 It means... 362 00:14:59,352 --> 00:15:01,587 I don't know, I heard it in a movie. 363 00:15:01,654 --> 00:15:03,122 Dumbass. 364 00:15:03,189 --> 00:15:04,557 What? You're the dumbass. 365 00:15:05,525 --> 00:15:08,694 "Renounce" means "reject." 366 00:15:11,931 --> 00:15:13,933 If anyone cares. 367 00:15:17,136 --> 00:15:18,571 Don't worry, we're gonna find them, 368 00:15:18,638 --> 00:15:19,972 and we're gonna get them home safe. 369 00:15:20,039 --> 00:15:22,041 (scoffs) We'll get her home safe. 370 00:15:22,108 --> 00:15:23,843 He might disappear in the desert. 371 00:15:27,446 --> 00:15:29,282 Maybe this is my fault. 372 00:15:29,348 --> 00:15:30,783 What do you mean? 373 00:15:30,850 --> 00:15:33,486 I promised my dad I'd keep an eye on Missy 374 00:15:33,553 --> 00:15:34,921 and look what happened. 375 00:15:34,987 --> 00:15:37,490 Since he's been gone, she got suspended from school, 376 00:15:37,557 --> 00:15:40,226 she got a tattoo, now she's run off. 377 00:15:40,293 --> 00:15:41,894 Okay, well, don't beat yourself up. 378 00:15:41,961 --> 00:15:43,829 You can't be around her 24/7. 379 00:15:43,896 --> 00:15:45,264 I guess. 380 00:15:45,331 --> 00:15:47,300 Just feels like I'm letting everyone down. 381 00:15:47,366 --> 00:15:49,602 I promise you're not. 382 00:15:49,669 --> 00:15:50,736 Thanks. 383 00:15:51,871 --> 00:15:53,973 Besides, the tattoo was kind of my fault. 384 00:15:54,040 --> 00:15:55,308 What? 385 00:15:55,374 --> 00:15:56,876 Yeah, I took her to get it. 386 00:15:58,978 --> 00:16:00,613 Why would you do that? 387 00:16:01,581 --> 00:16:03,883 The real question is why did I tell you? 388 00:16:13,125 --> 00:16:14,360 (door latches quietly) 389 00:16:15,860 --> 00:16:17,763 Oh! Oh, thank the Lord! 390 00:16:17,830 --> 00:16:19,432 Oh. 391 00:16:19,498 --> 00:16:21,399 Are you okay? 392 00:16:21,466 --> 00:16:23,502 Are you married? 393 00:16:23,569 --> 00:16:24,737 Pregnant? 394 00:16:24,804 --> 00:16:27,340 No. We broke up. 395 00:16:28,007 --> 00:16:31,077 You have no idea how much trouble you're in, young lady. 396 00:16:31,143 --> 00:16:34,212 Mom, please don't yell at me. 397 00:16:34,280 --> 00:16:36,315 I just lost the love of my life. 398 00:16:36,382 --> 00:16:38,017 I'm hurting. 399 00:16:38,084 --> 00:16:40,786 Oh, save the tears for someone stupid. 400 00:16:42,321 --> 00:16:43,656 (gasps) 401 00:16:43,723 --> 00:16:46,058 Well, you did, and now your ass is mine. 402 00:16:46,125 --> 00:16:47,360 Nice language. 403 00:16:48,260 --> 00:16:49,395 Get to your room. 404 00:16:50,930 --> 00:16:52,865 And smoking, too? 405 00:16:52,932 --> 00:16:53,933 Some example you're settin'. 406 00:16:54,000 --> 00:16:55,668 Get. 407 00:17:02,074 --> 00:17:04,343 Hey, any chance you've seen a couple teenagers 408 00:17:04,410 --> 00:17:07,413 on a dirt bike? A 15-year-old girl about this height? 409 00:17:07,480 --> 00:17:11,083 And a skinny punk with dumb hair just asking to be smacked? 410 00:17:11,717 --> 00:17:13,452 Yeah, they were here a couple hours ago. 411 00:17:13,519 --> 00:17:14,520 (sighs) Okay, good. 412 00:17:14,587 --> 00:17:16,188 Let's go. We can catch them at the border. 413 00:17:16,255 --> 00:17:17,289 GEORGIE: Okay. CeeCee don't stand a chance 414 00:17:17,356 --> 00:17:18,457 with you and me on guard. 415 00:17:18,524 --> 00:17:20,126 We are just too smart. 416 00:17:20,192 --> 00:17:21,827 Next stop, Mexico. 417 00:17:27,274 --> 00:17:29,710 I don't get it, we should've caught up with them by now. 418 00:17:29,777 --> 00:17:32,380 Told you we should've stopped and asked for directions. 419 00:17:32,446 --> 00:17:35,249 What? Directions to where? 420 00:17:35,316 --> 00:17:37,051 Don't yell at me. 421 00:17:38,252 --> 00:17:39,153 Uh-oh. 422 00:17:39,220 --> 00:17:40,188 What? 423 00:17:41,322 --> 00:17:43,324 We're almost out of gas. 424 00:17:43,391 --> 00:17:44,725 Are you kidding me? 425 00:17:44,792 --> 00:17:47,428 We just stopped at, like, nine gas stations. 426 00:17:47,495 --> 00:17:50,131 Well, I'm sorry. I was preoccupied. 427 00:17:51,966 --> 00:17:52,900 MANDY: Oh, my God, we're gonna die. 428 00:17:52,967 --> 00:17:54,068 Captioning sponsored by CBS 429 00:17:54,135 --> 00:17:55,036 WARNER BROS. TELEVISION 430 00:17:55,102 --> 00:17:56,070 and TOYOTA. 431 00:18:00,708 --> 00:18:03,678 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 28466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.