All language subtitles for Fartblinda.S03E02.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,920 --> 00:00:18,400
Vi kanske borde stÀmma av med Nina.
Det hÀr Àr en rÀtt grov anklagelse.
2
00:00:18,560 --> 00:00:21,239
Erika har inte haft kontakt med Malin
pÄ tre dagar.
3
00:00:21,400 --> 00:00:23,960
De körde samma bullshit
om uppkopplingsproblem.
4
00:00:24,120 --> 00:00:26,200
DĂ€r kommer han!
5
00:00:27,760 --> 00:00:31,320
Hej, Stefan! Bea Farkas, Dagbladet.
6
00:00:31,480 --> 00:00:34,600
Jag har försökt nÄ
din medarbetare Malin Johansson.
7
00:00:34,760 --> 00:00:40,479
-Enligt uppgift Àr det uppkoppling...
-StÄr ni och spanar pÄ mig, eller?
8
00:00:40,640 --> 00:00:43,920
"VasaComs medarbetare kidnappad
i Afghanistan." Hur lÄter det?
9
00:00:44,080 --> 00:00:47,960
-SlÀpp dörren, Àr du snÀll.
-Fem minuter.
10
00:00:51,520 --> 00:00:53,920
Ja, det dÀr gick ju bra...
11
00:00:55,680 --> 00:00:57,000
Stefan, kan det vÀnta?
12
00:00:57,160 --> 00:01:01,640
"Fan, Aksel. Nu Àr Dagbladet pÄ mig
om Malin Johansson."
13
00:01:15,440 --> 00:01:17,520
Upp!
14
00:01:19,120 --> 00:01:21,319
Upp!
15
00:01:34,680 --> 00:01:36,120
GĂ„.
16
00:01:43,440 --> 00:01:45,560
Ner!
17
00:02:17,600 --> 00:02:20,680
Nej, nej, nej!
18
00:02:27,560 --> 00:02:32,880
Lyssna noga pÄ vad jag har att sÀga.
Vi har kidnappat henne.
19
00:02:33,040 --> 00:02:37,040
Vill ni hÄlla henne vid liv, fortsÀtt
med den överenskomna betalningen.
20
00:02:39,800 --> 00:02:41,720
"Ni har 48 timmar pÄ er."
21
00:02:41,880 --> 00:02:45,040
Han krÀver att vi fortsÀtter
betalningarna. De radar upp...
22
00:02:45,200 --> 00:02:48,360
Beslutet kvarstÄr.
23
00:02:48,520 --> 00:02:51,680
-Vi har tills i morgon pÄ oss...
-StÀng av.
24
00:02:51,840 --> 00:02:53,280
-De bluffar inte!
-Nej.
25
00:02:53,440 --> 00:02:58,120
Men om vi gÄr med pÄ deras krav,
begÀr de mycket mer i framtiden.
26
00:02:58,280 --> 00:03:01,520
Hon har jobbat hos oss i tio Är.
Vi mÄste ta ansvar...
27
00:03:01,680 --> 00:03:05,960
Vi skulle aldrig
ha gÄtt med pÄ deras krav.
28
00:03:06,120 --> 00:03:09,280
Nu har vi Dagbladet flÄsandes
i nacken. Vi har inget val.
29
00:03:09,440 --> 00:03:12,800
För helvete, hon Àr tvÄbarnsmamma!
30
00:03:12,960 --> 00:03:16,320
-Var det nÄt mer?
-Hon Àr lesbisk.
31
00:03:16,480 --> 00:03:21,840
Ja, och vad fan spelar det för roll?
Jag Àr obekvÀm med att hon Àr med.
32
00:03:22,000 --> 00:03:26,960
Du fÄr vÀnja dig.
Hon Àr vÄr nya kommunikationschef.
33
00:03:27,120 --> 00:03:29,760
Betala.
34
00:03:29,919 --> 00:03:33,400
Vi meddelar polisen
och lovar att höja sÀkerheten.
35
00:03:33,560 --> 00:03:36,160
Betala? Och finansiera terrorister?
36
00:03:36,320 --> 00:03:38,320
Men det fÄr inte komma ut.
37
00:03:38,480 --> 00:03:42,040
Det Àr tio Är för sent att börja
oroa sig för terrorfinansiering.
38
00:03:42,200 --> 00:03:45,680
Vi har inget val.
Vi kan inte lÄta henne dö, eller?
39
00:03:49,120 --> 00:03:50,720
Pappa?
40
00:04:26,360 --> 00:04:29,560
-Karim! Du Àr nya pÄ nÀrings, va?
-Ja.
41
00:04:29,720 --> 00:04:31,560
-Shadia.
-Karim. Trevligt.
42
00:04:31,720 --> 00:04:33,960
Jag har en grej till dig.
43
00:04:35,480 --> 00:04:37,720
-Hur trivs du, dÄ?
-God morgon.
44
00:04:37,880 --> 00:04:40,560
-God morgon!
-Jo dÄ, so far so good.
45
00:04:40,720 --> 00:04:44,560
-NÄgra ska ut och kÀka i kvÀll.
-I kvÀll jobbar jag lite sent.
46
00:04:44,720 --> 00:04:47,640
Men jÀttegÀrna nÄn annan gÄng.
Vi ses!
47
00:05:04,080 --> 00:05:06,839
VasaCom ringde.
Vi kan komma dit klockan 14.
48
00:05:10,720 --> 00:05:12,480
-Tack, Sandra.
-VarsÄgod.
49
00:05:12,640 --> 00:05:17,360
Vi vill börja med att vi Àr ledsna
över att vi var lite hetsiga senast.
50
00:05:17,520 --> 00:05:20,360
Det Àr okej.
Man blir het pÄ gröten ibland.
51
00:05:20,520 --> 00:05:25,560
Jaha, ni hade en del frÄgor
om vÄrt 5G-projekt i Afghanistan.
52
00:05:25,720 --> 00:05:30,960
Ja, om vi börjar med talibaneras
övertagande av Afghanistan 2021-
53
00:05:31,120 --> 00:05:36,240
-sÄ la de flesta vÀsterlÀndska bolag
benen pÄ ryggen, men ni stannade.
54
00:05:36,400 --> 00:05:40,640
Ja, vi har bra koll pÄ sÀkerheten.
Men du trÀffade ju Nasari.
55
00:05:40,800 --> 00:05:45,640
Jawad Nasari, som har varit föremÄl
för X antal mututredningar?
56
00:05:45,800 --> 00:05:48,880
-Varför valde ni honom?
-Det Àr vÀl bra med utredningar.
57
00:05:49,040 --> 00:05:53,560
Vi vÀrnar om transparens och
han Àr aldrig dömd, sÄ vitt jag vet.
58
00:05:53,720 --> 00:05:57,400
Nasari Àr en skicklig agent. Han kan
kulturen och kan prata med alla.
59
00:05:57,560 --> 00:06:02,839
-Som till exempel talibanerna?
-Du vill driva igenom ditt narrativ.
60
00:06:03,000 --> 00:06:08,160
Men okej. LÄt oss testa din teori.
61
00:06:08,320 --> 00:06:10,880
Ponera
att vi skulle betala talibanerna.
62
00:06:11,040 --> 00:06:15,680
Varför i hela friden skulle de
kidnappa en av vÄra anstÀllda?
63
00:06:15,839 --> 00:06:18,720
Ni kanske slutade betala dem
nÀr vi började granska er.
64
00:06:18,880 --> 00:06:21,400
Dagbladet i all Àra,
men sÄ skraja Àr vi inte.
65
00:06:21,560 --> 00:06:23,480
Vi har uppgifter som bekrÀftar-
66
00:06:23,640 --> 00:06:29,000
-att ni utsattes för pÄtryckningar
frÄn en rebellgrupp i Kongo 2013.
67
00:06:30,800 --> 00:06:32,160
Var har du fÄtt det frÄn?
68
00:06:32,320 --> 00:06:34,000
-StÀmmer det?
-Givetvis inte.
69
00:06:34,160 --> 00:06:39,600
Varför försökte du fÄ Möller att ge
en vÀska kontanter till rebellerna?
70
00:06:39,760 --> 00:06:45,720
TvÄ kongolesiska montörer halshöggs
nÀr ni vÀgrade lÀgga ner ert projekt.
71
00:06:45,880 --> 00:06:48,279
Det dÀr var inte vÄrt ansvar.
72
00:06:48,440 --> 00:06:51,520
Montörerna var inhyrda
av en kongolesisk konsult.
73
00:06:51,680 --> 00:06:54,320
Ni anlitade en lokal agent
nÀr ni sparkade Möller.
74
00:06:54,480 --> 00:06:58,040
Betalade han rebellerna
efter att kropparna hade hittats?
75
00:06:58,200 --> 00:07:01,720
Det kÀnns lite överflödigt
att svara pÄ dina anklagelser.
76
00:07:01,880 --> 00:07:04,480
Det lÄter
som om du redan skrivit din story.
77
00:07:04,640 --> 00:07:09,279
Det som hÀnde i Kongo har en del
paralleller med Afghanistanprojektet.
78
00:07:09,440 --> 00:07:12,560
SÄ jag vill gÀrna
att du svarar pÄ följande frÄga:
79
00:07:12,720 --> 00:07:16,200
Har Malin Johansson blivit kidnappad?
80
00:07:24,680 --> 00:07:30,440
Malin Johansson har rÄkat ut för
nÄt fruktansvÀrt tragiskt.
81
00:07:30,600 --> 00:07:36,560
Vi sköter diplomatiska förhandlingar
för att hon ska komma hem sÀkert.
82
00:07:36,720 --> 00:07:39,720
-Hur ser de förhandlingarna ut?
-Det gÄr jag inte in pÄ.
83
00:07:39,880 --> 00:07:42,640
Jag kan inte Àventyra vÄr sÀkerhet.
84
00:07:44,240 --> 00:07:51,160
HÀr finns allt som rör Jawad Nasari,
alla transfereringar.
85
00:07:51,320 --> 00:07:55,720
Ni kan kontrollera att inte en krona
har gÄtt till annat Àn hans arvode.
86
00:07:55,880 --> 00:07:59,240
Det dÀr Àr skitsnack. De har fÄtt
kalla fötter och betalat alla.
87
00:07:59,400 --> 00:08:03,080
Vi kan gÄ igenom det, men risken Àr
att mutorna inte gÄtt via agenten.
88
00:08:03,240 --> 00:08:06,000
Ska vi kolla med Nina
om hon vill publicera Kongo?
89
00:08:06,160 --> 00:08:09,680
DÀr har vi tÀckning och sÄ köper vi
oss tid för Afghanistandelen.
90
00:08:09,840 --> 00:08:13,880
Montörerna var frÄn en konsultfirma i
Kongo och inte anstÀllda av VasaCom.
91
00:08:14,040 --> 00:08:17,080
Dessutom var det tio Är sen.
92
00:08:17,240 --> 00:08:21,840
Just det, och sÄ var de kongoleser
och inte svenskar.
93
00:08:23,160 --> 00:08:26,400
-Oj! DĂ€r kom det kortet.
-Kom igen. Det Àr en sÀker story.
94
00:08:26,560 --> 00:08:29,360
Det vore synd om den bromsas
för att jag knÀckte den.
95
00:08:29,520 --> 00:08:33,360
Vi har en gammal story som de kan
hÀvda var olyckliga omstÀndigheter.
96
00:08:33,520 --> 00:08:37,760
Den riktiga storyn hÀr Àr att VasaCom
har vetat om det hÀr, men kört pÄ.
97
00:08:37,920 --> 00:08:40,120
Hur ska du bevisa det?
98
00:08:40,280 --> 00:08:43,000
Publicerar vi Kongostoryn
skjuter de ner den direkt.
99
00:08:43,160 --> 00:08:46,000
Vi sparar den
för att styrka talibansamarbetet.
100
00:08:46,160 --> 00:08:51,880
De hÀr jÀvlarna stÀnger ner skolor
och gifter fan bort smÄ barn!
101
00:08:52,040 --> 00:08:55,960
Ăr det verkligen skolflickorna
i Afghanistan du bryr dig om?
102
00:09:11,520 --> 00:09:13,600
Bea!
103
00:09:51,720 --> 00:09:56,840
Vi undersöker saken. Det har skett
allvaliga fel i sÀkerhetsarbetet.
104
00:09:57,000 --> 00:09:58,800
Chauffören som skulle köra dig-
105
00:09:58,960 --> 00:10:04,920
-hade skrivit hemska saker
pÄ sociala medier om homosexuella.
106
00:10:05,080 --> 00:10:10,720
Allt tyder pÄ att du kidnappades för
att du har en partner av samma kön.
107
00:10:10,880 --> 00:10:16,480
Som du vet har vi en mycket stark
HBTQ-politik pÄ VasaCom.
108
00:10:16,640 --> 00:10:20,720
Men dessvÀrre förföljer myndigheterna
marginaliserade grupper dÀr nere.
109
00:10:20,880 --> 00:10:26,720
Vi bör förhÄlla oss realistiskt till
om chauffören kommer att gripas.
110
00:10:26,880 --> 00:10:30,280
Men vi ska ordna
en bra traumaterapeut till dig.
111
00:10:30,440 --> 00:10:35,280
Vi kör hem dig till Erika och barnen,
sÄ att ni kan vara tillsammans.
112
00:10:44,600 --> 00:10:51,600
Det Àr sÄ mÀrkligt.
Det ska inte bli sÄ hÀr av Àkta guld.
113
00:10:51,760 --> 00:10:54,240
Verkligen.
114
00:11:02,040 --> 00:11:05,280
Kommer du? Jag tjuvstartar lite.
115
00:11:27,800 --> 00:11:30,679
Jag mÄste berÀtta en sak.
116
00:11:33,520 --> 00:11:38,400
Det Àr inget jag Àr stolt över,
men...
117
00:11:38,559 --> 00:11:41,280
Jag har...
118
00:11:45,360 --> 00:11:46,920
Jag har...
119
00:11:51,920 --> 00:11:56,320
Jag har pantsatt...dina guldörhÀngen.
120
00:11:56,480 --> 00:12:01,520
De nya jag köpte Àr av nickel.
Vi behöver ju pengar!
121
00:12:01,679 --> 00:12:08,040
Och dina skor och vÀskor i kÀllaren
vill jag inte röra. FörlÄt...
122
00:12:08,200 --> 00:12:13,880
-Ăr vĂ„r ekonomi sĂ„ anstrĂ€ngd?
-Den Àr i fritt fall. Fan!
123
00:12:15,920 --> 00:12:20,520
-Jag Àr en idiot.
-Men, Àlsklingen...
124
00:12:20,679 --> 00:12:24,800
Aksel lovade dig nÄn typ av belöning.
125
00:12:24,960 --> 00:12:29,120
-Eller?
-Jo, i och för sig.
126
00:12:43,200 --> 00:12:45,440
Kuken...
127
00:12:48,800 --> 00:12:50,280
Tjena, Aksel!
128
00:12:50,440 --> 00:12:52,320
-FÄr jag komma in?
-Mi casa su casa.
129
00:12:52,480 --> 00:12:53,880
Hur gick mötet?
130
00:12:54,040 --> 00:12:56,559
Budet Àr lagt. Bra jobbat!
131
00:12:58,920 --> 00:13:01,840
Jag vill tacka dig...
132
00:13:03,920 --> 00:13:09,280
...med denna Keith van Holstmann
frÄn 2002:
133
00:13:09,440 --> 00:13:12,840
"Death in car 3".
Jag hade den pÄ kontoret i Beijing-
134
00:13:13,000 --> 00:13:17,360
-men jag hittade ett landskap
som jag tyckte passade bÀttre.
135
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
SÄ den Àr din!
136
00:13:19,080 --> 00:13:23,000
Fint. Otroligt intressant.
137
00:13:23,160 --> 00:13:29,320
Jag tÀnker att vi fÄr ta bort den.
Det blir en fantastisk spot det dÀr.
138
00:13:29,480 --> 00:13:32,800
Och sÄ var det det hÀr...
139
00:13:35,000 --> 00:13:36,800
Oj!
140
00:13:39,480 --> 00:13:45,800
150-Ärsjubiléet,
sju rÀtter och fri bar - rubbet.
141
00:13:45,960 --> 00:13:50,440
Och det Àr bara toppskiktet
som Àr bjudet. Och sÄ ni tvÄ.
142
00:13:52,440 --> 00:13:54,920
NÄ, ska vi fÄ upp den?
143
00:13:56,480 --> 00:14:00,480
Fuck me! Malin har redan gjort
en intervju - i gÄr.
144
00:14:00,640 --> 00:14:03,960
DÄ Àr hela nyhetsvÀrdet borta.
Fan, dÄ! Kolla.
145
00:14:04,120 --> 00:14:08,559
-Jag hÄller ögonen pÄ vÀgen.
-JÀvla kvÀllspressen. Hatbrott?
146
00:14:08,720 --> 00:14:13,080
"Hatbrott mot kvinnliga ingenjören
Malin som slÀpptes i gÄr."
147
00:14:13,240 --> 00:14:16,400
"Under presskonferensen
beklagade VasaCom hÀndelsen"-
148
00:14:16,559 --> 00:14:18,920
-"och uttryckte
sitt stöd för HBTQ-rörelsen."
149
00:14:19,080 --> 00:14:21,280
Vad Àr det hÀr för jÀvla bullshit?
150
00:14:21,440 --> 00:14:23,800
-Var det inte kopplat till mutor?
-Jo!
151
00:14:23,960 --> 00:14:27,600
-Ska vi vÀnda, dÄ?
-Nej! Jag ska snacka med henne.
152
00:14:27,760 --> 00:14:32,080
Har du jagat upp dig ordentligt
och pumpat upp adrenalinet?
153
00:14:32,240 --> 00:14:33,560
Tyst.
154
00:14:36,520 --> 00:14:40,000
Jag visste inte
om jag skulle komma hem igen.
155
00:14:40,160 --> 00:14:45,320
-Du behöver inte prata mer.
-Nej, men det...
156
00:14:46,800 --> 00:14:51,480
-Det var sÄ fruktansvÀrt.
-Man blir sÄ skakad.
157
00:14:51,640 --> 00:14:54,240
Man fattar
att man mÄste ta det lugnt dÀr borta-
158
00:14:54,400 --> 00:14:57,360
-men vi Àr sÄ vana vid
hur vi har det hÀr hemma.
159
00:14:58,840 --> 00:15:02,120
Fast jag tror inte riktigt
pÄ den storyn.
160
00:15:04,120 --> 00:15:06,080
Vad menar du?
161
00:15:06,240 --> 00:15:10,120
Jag tror
att VasaCom har mutat talibanerna-
162
00:15:10,280 --> 00:15:14,080
-och att de sen har slutat betala
för att de var granskade.
163
00:15:14,240 --> 00:15:18,000
Det som hÀnde dig, Malin, var
att de försökte fÄ sina pengar.
164
00:15:18,160 --> 00:15:22,280
-VadÄ muta talibaner?
-Det var VasaCom som fick henne fri.
165
00:15:22,440 --> 00:15:25,240
Det hÀnde en liknande sak
i Kongo 2013.
166
00:15:25,400 --> 00:15:29,800
Det hÀr Àr fruktansvÀrda bilder,
men att se verkligheten Àr viktigt.
167
00:15:29,960 --> 00:15:33,920
Nej, gud! Ta bort de dÀr!
Jag vill inte titta pÄ det dÀr.
168
00:15:34,080 --> 00:15:38,400
-Vad har du för bevis?
-Mycket tyder pÄ att jag har rÀtt.
169
00:15:38,560 --> 00:15:44,120
"Mycket tyder pÄ"? Sitter du
pÄ riktigt hÀr och spekulerar?
170
00:15:44,280 --> 00:15:47,840
Jag...ber om ursÀkt.
171
00:15:57,680 --> 00:16:00,920
-Bea?
-Mm.
172
00:16:01,080 --> 00:16:03,360
Jag fÄr kanske inte visa dig det hÀr.
173
00:16:03,520 --> 00:16:07,240
Vi filtrerar alla mejl,
men det hÀr sticker ut.
174
00:16:07,400 --> 00:16:10,280
De sÀger att du bedriver
nÄn form av kampanj mot Allah.
175
00:16:10,440 --> 00:16:13,520
Jag mÄste prata med
sÀkerhetsavdelningen om det.
176
00:16:15,840 --> 00:16:19,080
Skulle jag ta alla nutcases
som skriver pÄ allvar-
177
00:16:19,240 --> 00:16:21,320
-skulle jag ha varit rÀdd jÀmt.
178
00:16:21,480 --> 00:16:25,400
Om det hÀr blir en issue,
lÀgger de ner hela jÀvla grÀvet.
179
00:16:25,560 --> 00:16:29,360
SnÀlla, kan du bara
hÄlla tyst om det hÀr?
180
00:16:41,960 --> 00:16:44,600
Bjarne Rasmussen, BIAB,
Aksels högra hand.
181
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
Just det! VĂ€lkommen!
182
00:16:46,360 --> 00:16:48,520
-Hej! Stefan Tibast.
-Christina.
183
00:16:48,680 --> 00:16:54,720
Förr drog man elledningarna
genom luften.
184
00:16:54,880 --> 00:16:59,600
Nu har man grÀvt ner dem i stÀllet.
Men en sak Àr sÀker.
185
00:16:59,760 --> 00:17:04,920
Hör ni, vi tackar Hugo Andersson
för hans spÀnnande berÀttelse.
186
00:17:07,880 --> 00:17:11,760
Du var anstÀlld hÀr
frÄn 1943 till 1972.
187
00:17:11,920 --> 00:17:13,920
Och förra Äret, nÀr du fyllde 100...
188
00:17:14,080 --> 00:17:17,920
Ălskling, jag mĂ„ste bara gĂ„ pĂ„ toa.
189
00:17:19,600 --> 00:17:21,880
-Christina!
-Hej!
190
00:17:24,119 --> 00:17:28,160
Jag gick hit.
Det var för mycket snack dÀr nere.
191
00:17:28,320 --> 00:17:33,600
Jag förstÄr, du Àr sÄ poppis.
Alla vill göra affÀrer med dig.
192
00:17:33,760 --> 00:17:38,920
Men nu Àr du hÀr.
Du ville snacka med mig?
193
00:17:39,080 --> 00:17:41,680
Jag tÀnkte vara lika jobbig
som alla andra-
194
00:17:41,840 --> 00:17:46,680
-och följa upp dig pÄ
det fina erbjudandet om investering.
195
00:17:46,840 --> 00:17:51,480
Det var lÀnge sen.
Nu mÄste jag leta rÀtt pÄ min fru.
196
00:17:51,640 --> 00:17:53,920
Jag förstÄr.
197
00:17:57,840 --> 00:17:59,680
Ett badband för hundar.
198
00:17:59,840 --> 00:18:05,200
Ett springband som man kan sÀnka ner
i badet, för hundar med reumatism.
199
00:18:05,359 --> 00:18:09,320
Det lÄter helt sjukt. Man tror inte
att de kan fÄ det, men de kan det.
200
00:18:09,480 --> 00:18:13,680
FÄr de det, mÄste man köra dem
fram och tillbaka till rehabkliniken.
201
00:18:13,840 --> 00:18:18,200
SÄ jag kom pÄ det - varför inte göra
ett band som man kan ha hemma?
202
00:18:32,119 --> 00:18:36,600
Man kan göra fina smÄ flaskor
med hundschampo i och ha sÄna hÀr...
203
00:18:36,760 --> 00:18:38,800
Har du rÀknat pÄ det?
204
00:18:38,960 --> 00:18:45,320
Om jag rÀknat pÄ det? Nej, jag har
bara kommit pÄ vÀrldens bÀsta idé.
205
00:18:47,440 --> 00:18:48,840
FörlÄt, Aksel.
206
00:18:49,640 --> 00:18:50,960
Vad Àr det?
207
00:18:51,119 --> 00:18:54,920
Montagne Media.
NÄn verkar ha hackat deras system.
208
00:18:56,280 --> 00:18:57,720
Och?
209
00:18:57,880 --> 00:18:59,960
FransmÀnnen bjöd nio kronor.
210
00:19:01,680 --> 00:19:04,280
-Nio?
-Nio.
211
00:19:16,960 --> 00:19:23,560
UrsÀkta dÀr!
Du ska gÄ den hÀr vÀgen. Kom.
212
00:19:26,440 --> 00:19:28,359
-Den hÀr vÀgen.
-Vad Àr det hÀr?
213
00:19:28,520 --> 00:19:33,760
Jag Àr hög chef pÄ BIAB
och Àr inbjuden av Aksel Bonnesen.
214
00:19:37,800 --> 00:19:39,760
Aksel!
215
00:19:44,240 --> 00:19:46,680
Skönt med lite luft.
216
00:19:53,520 --> 00:19:58,359
Du har kostat mig 240 miljoner,
din jubelidiot.
217
00:19:58,520 --> 00:19:59,840
Va? Varför det?
218
00:20:00,000 --> 00:20:03,480
FransmÀnnens bud var nio!
219
00:20:03,640 --> 00:20:05,800
Men det var ju Kajsa som sa...
220
00:20:05,960 --> 00:20:08,400
Ditt passerkort!
221
00:20:09,240 --> 00:20:13,800
Det kan du inte mena. SnÀlla, Aksel.
222
00:20:15,400 --> 00:20:17,520
VÀnta hÀr nu. Enligt LAS...
223
00:20:17,680 --> 00:20:21,520
Du kan torka din svenska röv med LAS!
224
00:20:54,200 --> 00:20:56,560
-Trevlig kvÀll!
-Detsamma!
225
00:21:03,720 --> 00:21:10,240
Det blev lite hÄrt sist.
Det var onödigt av mig.
226
00:21:10,400 --> 00:21:13,000
Jag har ingen rÀtt
att ifrÄgasÀtta dina motiv.
227
00:21:13,160 --> 00:21:17,800
Ăsch, jag överreagerade. Sorry.
228
00:21:20,280 --> 00:21:24,359
AlltsÄ, jag har ingenting.
Jag hittar inget i Jawads register.
229
00:21:24,520 --> 00:21:26,640
Malins och Tibasts intervjuer
gav inget.
230
00:21:26,800 --> 00:21:29,600
Jag har bara en massa omstÀndigheter.
231
00:21:29,760 --> 00:21:35,880
Jag har tÀnkt pÄ det du sa om
att de kanske inte betalar med cash.
232
00:21:36,040 --> 00:21:37,880
Det kanske Àr varor?
233
00:21:40,680 --> 00:21:43,880
-Eller tjÀnster.
-Mm.
234
00:21:45,680 --> 00:21:49,000
-Okej, jag taggar.
-God natt.
235
00:22:01,760 --> 00:22:07,560
J-A? VasaCom producerar ju varor
i Sverige och levererar vÀrlden över.
236
00:22:07,720 --> 00:22:13,160
Om de vill skicka nÄt under radarn
till Afghanistan, hur gör de dÄ?
237
00:22:23,560 --> 00:22:28,359
-Jag skulle behöva prata med Bjarne.
-Ja, han sitter dÀr.
238
00:22:30,760 --> 00:22:33,440
-NĂ€men, vad fan!
-Hej, Bjarne!
239
00:22:33,600 --> 00:22:36,160
-Vad gör du hÀr?
-Jag ringde BIAB.
240
00:22:36,320 --> 00:22:39,080
Jag Àr inte kvar
pÄ det dÀr jÀvla skitbolaget!
241
00:22:39,240 --> 00:22:43,400
-Ja, hej dÄ!
-Det tar tvÄ minuter max. Jag lovar.
242
00:22:43,560 --> 00:22:47,359
BIAB sköter en del upphandlingar
Ät VasaCom, eller hur?
243
00:22:47,520 --> 00:22:52,400
-Hanterade ni deras transporter?
-SnÀlla! Kan du bara gÄ?
244
00:22:53,640 --> 00:22:56,320
AlltsÄ, Bjarne...
245
00:22:58,400 --> 00:23:04,760
Ska du verkligen lÄta dem
bara kicka ut dig sÄ dÀr? Va?
246
00:23:06,000 --> 00:23:08,240
Kom igen, Bjarne.
247
00:23:13,040 --> 00:23:17,600
SÄ BIAB föreslog
ett klimatvÀnligt rederi Ät VasaCom.
248
00:23:17,760 --> 00:23:21,160
DĂ„ fick Rasmussen ett mejl
av Tibast personligen-
249
00:23:21,320 --> 00:23:25,960
-med instruktioner kring att
anlita ett sydostasiatiskt rederi-
250
00:23:26,119 --> 00:23:29,520
-som heter
Pacific Marine Cooperation.
251
00:23:29,680 --> 00:23:33,480
De kör mycket mot Persiska Gulfen,
Qatar och Bombay.
252
00:23:33,640 --> 00:23:40,040
Enligt en kÀlla Àr de oseriösa
och behandlar anstÀllda som rÄttor.
253
00:23:43,520 --> 00:23:47,480
Vad fan gör den hÀr pajasen
i styrelsen?
254
00:25:18,440 --> 00:25:22,160
HallÄ! Hej! FörlÄt.
255
00:25:22,320 --> 00:25:25,760
Det Àr nÄt knas med min bil.
Skulle du kunna hjÀlpa mig?
256
00:25:25,920 --> 00:25:29,560
Den har lÄtit jÀttekonstigt
och det kÀnns lÀskigt att köra den.
257
00:25:29,720 --> 00:25:33,320
-Det förstÄr jag. Jag kollar pÄ det.
-Tack!
258
00:25:33,480 --> 00:25:37,520
Jag hÄller pÄ att kissa pÄ mig.
Ăr det okej att jag springer pĂ„ toa?
259
00:25:37,680 --> 00:25:39,880
-Det gÄr bra.
-Tack!
260
00:26:33,000 --> 00:26:36,760
-Tack! Hittade du nÄnting?
-Nej, jag hör ingenting.
261
00:26:36,920 --> 00:26:43,480
Det hÀr Àr ju en elmotor, sÄ det kan
vara för lite ström i papiljotterna.
262
00:26:43,640 --> 00:26:46,359
Alright. Ha det bra!
263
00:27:18,760 --> 00:27:22,680
Den hÀr var faktiskt en av
mina kollegor med och utvecklade.
264
00:27:22,840 --> 00:27:28,200
Det Àr radiotelefoner. Vi hade dem
i vÄrt försvar tills för tio Är sen.
265
00:27:28,359 --> 00:27:31,960
Det hÀr Àr satellitnoder
och inga dÄliga grejer.
266
00:27:32,119 --> 00:27:39,119
Det Àr som GPS fast mycket bÀttre,
sÀrskilt i avlÀgsna omrÄden.
267
00:27:39,280 --> 00:27:42,000
De Àr vÀldigt kraftfulla
och pÄlitliga i strid.
268
00:27:42,160 --> 00:27:47,440
-SĂ„ i princip pratar vi om vapen?
-Ja, ja.
269
00:27:47,600 --> 00:27:53,040
Det hÀr Àr högteknologisk utrustning
som anvÀnds för militÀra operationer.
270
00:27:57,000 --> 00:27:58,920
Ett svenskt bolag har satt i system-
271
00:27:59,080 --> 00:28:01,720
-att muta sig fram
och riskera livet pÄ anstÀllda-
272
00:28:01,880 --> 00:28:06,160
-och leverera högteknologisk
militÀrutrustning till islamister.
273
00:28:07,920 --> 00:28:11,200
Ă
, fan... Hur vill ni ta det vidare?
274
00:28:11,359 --> 00:28:14,040
Vi sÀtter ihop allt
och visar pÄ mönster.
275
00:28:14,200 --> 00:28:18,280
Men vi kommer att behöva
5 000 tecken minst, kanske 6 000.
276
00:28:26,280 --> 00:28:28,600
-Har du stycket?
-Om Erik Söderberg?
277
00:28:28,760 --> 00:28:33,440
Jag har alla namn.
Skriv av det, sÄ har vi det.
278
00:28:33,600 --> 00:28:36,000
Jag kan inte lÀsa.
Du skriver som en mupp.
279
00:28:36,160 --> 00:28:40,520
"VasaCom Àr ett av Sveriges
största och mest anrika företag."
280
00:28:40,680 --> 00:28:42,680
"De har enorm betydelse för Sverige."
281
00:28:42,840 --> 00:28:47,480
"Nu har vi haft en handfull fall,
men inga fÀllande domar."
282
00:29:21,200 --> 00:29:23,880
30 000 delningar
pÄ bara nÄgra timmar.
283
00:29:24,040 --> 00:29:28,440
Vi ser ut att slÄ rekordet
innan veckan Àr över.
284
00:29:28,600 --> 00:29:32,080
Jag vill bara sÀga
skÄl för Bea och Karim! SkÄl!
285
00:29:32,240 --> 00:29:34,560
Nina! Blir det shots?
286
00:29:40,200 --> 00:29:45,480
-SkÄl dÄ, partyprinsen!
-Jag skulle hÀmta jordnötter bara.
287
00:29:47,360 --> 00:29:51,200
-Vad hÀnder nu, dÄ?
-Vad menar du?
288
00:29:52,600 --> 00:29:54,400
Det gick ju bra, det hÀr!
289
00:29:56,880 --> 00:29:59,480
Jag fÄr ta Ät mig lite av Àran
som satte ihop er.
290
00:29:59,640 --> 00:30:02,040
Du kan vÀl passa pÄ
att ta Ät dig hela Àran?
291
00:30:02,200 --> 00:30:06,920
FÄr jag en Gambrinus, tack,
och Ätta JÀger, sexor.
292
00:30:08,640 --> 00:30:14,680
-Jo, den dÀr grejen vi snackade om.
-HÀr Àr den.
293
00:30:14,840 --> 00:30:19,240
Okej, vad kul! Jag lÀser och snackar
med utrikes, sÄ fÄr vi se sen.
294
00:30:19,400 --> 00:30:21,520
Jag vill prata med henne först bara.
295
00:30:21,680 --> 00:30:27,000
De har barn ihop och sen
har jag fÄtt lite...otrevligheter.
296
00:30:27,160 --> 00:30:30,240
-Jag vet inte hur allvarligt det Àr.
-Otrevligheter?
297
00:30:30,400 --> 00:30:34,040
Det Àr för jÀvligt
att de ska hÄlla pÄ och hota sÄ dÀr.
298
00:30:49,400 --> 00:30:52,880
-Rapp, Rapp, Rapp!
-Ja, ja! SÄ dÀr lÀt det inte i gÄr!
299
00:31:05,800 --> 00:31:08,880
-SkÄl!
-SkÄl!
300
00:31:13,320 --> 00:31:16,400
Har ni nÄgra kommentarer?
301
00:31:20,120 --> 00:31:24,520
KĂ€nde du och styrelsen till projekten
i Afghanistan respektive Kongo?
302
00:31:24,680 --> 00:31:28,040
Nej, sjÀlvklart inte.
Det kom som en chock för oss alla.
303
00:31:28,200 --> 00:31:30,520
"Vad hÀnder nu
med projektet i Afghanistan?"
304
00:31:30,680 --> 00:31:34,000
"Det Àr inte upp till styrelsen."
305
00:31:34,160 --> 00:31:39,680
"Nu fÄr vi anlita en ny VD
och se till att det Àr rÀtt person."
306
00:31:43,360 --> 00:31:46,520
Jag har fan inte varit sÄ hÀr bakis
sen Dreamhack 2016.
307
00:31:46,680 --> 00:31:49,720
-Du fÄr 500 spÀnn om du skjuter mig.
-Jag gör det gratis.
308
00:31:49,880 --> 00:31:51,840
LĂ€ttviktare...
309
00:31:52,000 --> 00:31:56,160
Du, den dÀr drinken vi pratade om...
310
00:31:57,920 --> 00:32:02,400
-Vilken drink?
-Vad tror du?
311
00:32:02,560 --> 00:32:05,960
Jag vet inte, det Àr du
som har hÄllit pÄ att tveka.
312
00:32:06,120 --> 00:32:08,160
VadÄ tveka?
313
00:32:09,640 --> 00:32:13,680
-Stöter du pÄ mig nu?
-Kanske.
314
00:32:15,120 --> 00:32:17,120
Okej.
315
00:32:17,280 --> 00:32:20,320
Okej till drinken
eller okej att jag stöter pÄ dig?
316
00:33:02,840 --> 00:33:05,240
Din horunge!
317
00:33:11,120 --> 00:33:14,240
Din jÀvel! Din horunge!
318
00:34:19,840 --> 00:34:21,520
Polis!
319
00:34:22,800 --> 00:34:25,600
Polis!
320
00:34:31,040 --> 00:34:34,920
HjÀlp! Jag har en skottskadad...
Det ligger en person dÀr inne!
321
00:34:35,080 --> 00:34:38,320
HÄll dig undan! - En man nere!
322
00:34:38,480 --> 00:34:41,960
GÄ! FortsÀtt sÀkra vÄningen!
323
00:34:55,280 --> 00:34:57,600
HjÀlp!
324
00:35:24,000 --> 00:35:28,960
Hej. Ahmed heter jag
och Àr lÀkare hÀr pÄ sjukhuset.
325
00:35:29,120 --> 00:35:34,080
SÄ hÀr Àr det. Karim ligger pÄ IVA
under observation.
326
00:35:34,239 --> 00:35:38,640
Vi bedömer ÀndÄ
att lÀget Àr relativt stabilt.
327
00:35:38,800 --> 00:35:40,680
NÀr det gÀller Nina...
328
00:35:42,640 --> 00:35:47,880
...Àr det tyvÀrr sÄ
att hennes liv inte gick att rÀdda.
329
00:35:48,040 --> 00:35:50,560
Jag beklagar.
330
00:35:54,239 --> 00:36:00,600
Vi gjorde vad vi kunde.
Barnet överlevde, mot alla odds.
331
00:36:00,760 --> 00:36:03,680
Anders Àr inne hos dem nu.
332
00:36:15,920 --> 00:36:20,200
"Vi vet Ànnu inte
om det Àr en terrorattack."
333
00:36:20,360 --> 00:36:24,920
"En verifierad video visar nÀr
gÀrningsmannen lÀmnar brottsplatsen."
334
00:36:25,080 --> 00:36:28,400
"Skriver man om talibaner
kommer detta som ett brev pÄ posten."
335
00:36:28,560 --> 00:36:33,560
"Spekulationer i media om kopplingar
till islamistiska grupperingar."
336
00:36:33,719 --> 00:36:39,120
"HÀr har vi Tim Holsén, chefredaktör
för kontroversiella Nordisk Media."
337
00:36:39,280 --> 00:36:43,880
"Det hÀr var tyvÀrr vÀntat.
Islam handlar om underkastelse."
338
00:36:44,040 --> 00:36:45,920
"Titta pÄ alla lÀnder dÀr islam"...
339
00:36:46,080 --> 00:36:50,520
-Hej.
-Det fattas en mutter hÀr nÄnstans.
340
00:36:52,120 --> 00:36:54,719
Jag mÄste fÄ ihop det hÀr.
341
00:36:59,480 --> 00:37:02,000
HĂ€r.
342
00:37:02,160 --> 00:37:04,000
Drick lite.
343
00:37:08,880 --> 00:37:15,719
Ingen kunde förutspÄ det hÀr.
Inte du, inte nÄn.
344
00:37:20,640 --> 00:37:23,480
Har du hans reportage?
345
00:37:53,160 --> 00:37:57,680
-Hej. Ăr du Mehdi?
-Medhi.
346
00:37:57,840 --> 00:38:00,719
Hej. Bea.
347
00:38:05,560 --> 00:38:09,680
-Jag vet inte vad jag ska sÀga.
-Inte jag heller.
348
00:38:12,560 --> 00:38:17,719
-Hittade du nÄt i hans lÀgenhet?
-Jag tog nÄgra bilder.
349
00:38:22,040 --> 00:38:26,360
-KÀnde du till det hÀr?
-Han har inte sagt nÄnting till mig.
350
00:38:28,120 --> 00:38:34,600
-Var min bror mÄltavla för dÄdet?
-Vi tror det.
351
00:38:34,760 --> 00:38:39,480
Halva poliskÄren leter efter honom,
sÄ vi hoppas att han grips snart.
352
00:38:39,640 --> 00:38:42,560
Den som har gjort det hÀr
representerar inte Gud.
353
00:38:44,520 --> 00:38:48,360
-Ingen församling eller moské heller.
-Jag vet det.
354
00:38:58,719 --> 00:39:01,680
-Ta hand om dig nu.
-Hej dÄ.
355
00:40:21,239 --> 00:40:24,960
-"112. Vad har intrÀffat?"
-Jag ser han som sköt pÄ Dagbladet.
356
00:40:25,120 --> 00:40:28,400
Han tar trapporna upp
mot StjÀrntorget nu vid nya Eleonora.
357
00:40:30,120 --> 00:40:33,680
Han springer nerför Eleonorabacken.
Han Àr bevÀpnad.
358
00:40:43,840 --> 00:40:46,320
Polis! Stanna!
359
00:40:47,320 --> 00:40:52,040
SlÀpp vapnet!
Stanna, annars skjuter jag!
360
00:41:15,040 --> 00:41:19,560
Du har ju lagt den hÀr.
Den Àr ju hÀr.
361
00:41:21,600 --> 00:41:24,880
Jag ska hjÀlpa dig med den.
362
00:41:27,719 --> 00:41:30,520
Den hÀr hade jag
nÀr jag trÀffade Bela.
363
00:41:32,160 --> 00:41:37,280
-SnÀlla, fÄr jag fixa hemtjÀnst?
-Aldrig i livet!
364
00:41:37,440 --> 00:41:41,600
Kom, jag fixar en pĂĄlinka,
sÄ att du klarar begavningen.
365
00:41:47,600 --> 00:41:51,960
"Vi fortsÀtter
med dödsskjutningen pÄ Dagbladet."
366
00:41:52,120 --> 00:41:56,000
"Polisen gÄr nu ut med identiteten
pÄ gÀrningsmannen."
367
00:41:56,160 --> 00:42:02,600
"Jamal al-Hafiz reste frÄn London
till Sverige tio dagar innan dÄdet."
368
00:42:02,760 --> 00:42:07,480
"Motivet ska enligt kÀllor ha handlat
om en skilsmÀssa i samband med"...
369
00:42:07,640 --> 00:42:13,120
Nina...hade velat
att jag började med att sÀga...
370
00:42:16,000 --> 00:42:18,920
...att just nu prövas vi alla hÄrt.
371
00:42:20,560 --> 00:42:27,000
VÄra ideal och vÄr öppenhet
stÄr pÄ spel.
372
00:42:27,160 --> 00:42:32,440
Man kan dra slutsatsen att vi varit
för öppna, tÄlmodiga, rentav naiva.
373
00:42:32,600 --> 00:42:38,480
DÄ vill jag pÄminna om att detta dÄd
inte var drivit av nÄn ideologi-
374
00:42:38,640 --> 00:42:45,560
-utan av en hÀnsynslös,
sjÀlvisk, liten och feg individ-
375
00:42:45,719 --> 00:42:49,400
-som inte vÀlkomnar
förÀndringar i samhÀllet.
376
00:42:51,200 --> 00:42:54,280
Min relation till Nina...
377
00:42:57,520 --> 00:42:59,920
Nu blir det lite jobbigare...
378
00:43:00,080 --> 00:43:05,719
Min relation till Nina Àr
ocksÄ starkt knuten till tidningen.
379
00:43:05,880 --> 00:43:10,360
Det var dÀr
vi trÀffades första gÄngen.
380
00:43:11,600 --> 00:43:18,160
PĂ„ redaktionen.
Du var modig, stark, vacker.
381
00:43:18,320 --> 00:43:19,719
Vad fan gör han hÀr?
382
00:43:19,880 --> 00:43:23,280
Jag var ett gammalt vrak.
383
00:43:23,440 --> 00:43:27,080
Han har ju köpt Dagbladet.
384
00:43:27,239 --> 00:43:31,320
Du kommer alltid
att finnas i vÄra hjÀrtan.
385
00:43:33,840 --> 00:43:40,160
Han lyckades kanske skrÀmma en hel
nation, men oss har han inte tystat.
386
00:43:40,320 --> 00:43:42,880
Dagbladet kommer ut i morgon.
387
00:43:44,440 --> 00:43:46,760
Och i övermorgon.
388
00:43:47,760 --> 00:43:51,200
Och alla dagar efter det.
389
00:44:00,440 --> 00:44:03,040
Text: Camilla Backman
Iyuno
31556