All language subtitles for Fartblinda.S03E01.SWEDiSH.1080p.WEB.H264-EGEN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,079 --> 00:00:24,160
-Jaha, hÀr smusslas det.
-Ălskling, jag fyller pĂ„ ditt förrĂ„d.
2
00:00:24,320 --> 00:00:29,600
Jag har hittat en perfekt barnsÀng
med lÄsbart svÀnghjul.
3
00:00:29,760 --> 00:00:33,600
-Jag skickar dig en lÀnk.
-JÀttebra. Tack, snÀlla.
4
00:00:43,720 --> 00:00:46,960
Jag har inte varit sÄ hÀr bakis
sen Dreamhack 2016.
5
00:00:47,120 --> 00:00:51,440
-Du fÄr 500 spÀnn om du skjuter mig.
-Jag gör det gratis.
6
00:00:51,600 --> 00:00:53,640
LĂ€ttviktare...
7
00:01:06,240 --> 00:01:09,120
Vad i helvete
Àr det med den hÀr jÀvla routern?
8
00:01:48,800 --> 00:01:51,200
Vad Àr det som hÀnder? HallÄ!
9
00:02:04,400 --> 00:02:06,000
Vad i helvete?
10
00:02:07,400 --> 00:02:09,160
Vad fan hÄller du pÄ med?
11
00:02:21,160 --> 00:02:25,160
Nej! Nej, Nina...
12
00:02:33,400 --> 00:02:35,760
Det Àr nÄn som skjuter!
13
00:02:35,919 --> 00:02:37,639
Det Àr nÄn som skjuter!
14
00:02:37,800 --> 00:02:41,520
Vi mÄste ut hÀrifrÄn nu!
Allihopa, ut!
15
00:02:41,680 --> 00:02:43,880
Vi mÄste ut, kom igen!
16
00:02:44,040 --> 00:02:46,560
Skynda, skynda! Spring dÄ!
17
00:02:46,720 --> 00:02:49,760
-Tillbaka!
-Han kommer hitÄt!
18
00:02:49,919 --> 00:02:53,240
Spring! In hÀr!
19
00:02:57,760 --> 00:03:02,120
-Vad fan Àr det som hÀnder?
-Har nÄn en telefon? Ring polisen.
20
00:03:02,280 --> 00:03:05,000
-Ăr det nĂ„n som har en telefon?
-HĂ€r.
21
00:03:08,200 --> 00:03:11,840
-"SOS 112, vad har intrÀffat?"
-Det Àr en skjutning pÄ Dagbladet.
22
00:03:12,000 --> 00:03:14,320
VÀnta, var Àr Nina?
23
00:03:14,480 --> 00:03:16,200
Ja, det skjuts hÀr just nu.
24
00:03:16,360 --> 00:03:23,120
Ăr det nĂ„n som har sett Nina?
Har nÄn en telefon? Fan, lÄs upp den!
25
00:03:24,440 --> 00:03:26,919
-"Hej! Du har kommit till Nina"...
-Fan...
26
00:03:53,360 --> 00:03:57,000
"Hej! Du har kommit till Nina"...
-Hon svarar inte.
27
00:03:57,160 --> 00:03:58,800
Fuck, vi mÄste hÀmta henne.
28
00:03:58,960 --> 00:04:02,120
-Nej, du fÄr inte öppna dörren!
-Hon Àr fan gravid!
29
00:04:02,280 --> 00:04:04,160
Sharmota!
30
00:04:06,320 --> 00:04:08,800
-Vi kan inte lÀmna henne dÀr!
-Du stannar hÀr!
31
00:04:08,960 --> 00:04:11,400
Vi vÀntar pÄ polisen.
32
00:04:11,560 --> 00:04:14,440
Fan, gÄ bort frÄn dörren! Bea!
33
00:05:02,040 --> 00:05:06,279
Jag brukade be Gud
att fÄ talibanerna att försvinna.
34
00:05:11,680 --> 00:05:15,400
Men Han verkar inte
ha lyssnat pÄ mig.
35
00:05:17,000 --> 00:05:18,600
Följ mig.
36
00:05:18,760 --> 00:05:22,320
Talibanerna gick frÄn dörr till dörr
och letade efter unga flickor.
37
00:05:22,480 --> 00:05:25,200
De tog dem som betalning
för att de stred.
38
00:05:29,120 --> 00:05:32,960
"De tar dem som betalning
för att de strider."
39
00:05:35,560 --> 00:05:38,360
BerÀtta om din skola. Vad hÀnde?
40
00:05:40,000 --> 00:05:42,880
"De stÀngde min skola."
41
00:05:43,040 --> 00:05:45,720
"Jag ville bli veterinÀr."
42
00:05:45,880 --> 00:05:48,040
Men nu gÄr inte det.
43
00:05:49,480 --> 00:05:53,080
SnÀlla, jag vill inte
försÀtta min familj i fara.
44
00:05:53,240 --> 00:05:59,320
Ja? Miss Farkas, vi mÄste Äka.
Agenten kan ta emot oss nu.
45
00:05:59,480 --> 00:06:03,920
Var försiktig med era frÄgor.
46
00:06:04,080 --> 00:06:07,120
Tack sÄ mycket. - Tack.
47
00:06:20,320 --> 00:06:24,600
I slutet av 1880-talet var Stockholm
vÀrldens telefontÀtaste stad-
48
00:06:24,760 --> 00:06:26,080
-rÀknat per invÄnare.
49
00:06:26,240 --> 00:06:30,880
DĂ„ hette vi Vasa & Co Mekaniska
Verkstad och hade fyra anstÀllda.
50
00:06:31,040 --> 00:06:34,920
Nu stÄr vi hÀr, 150 Är senare,
och blickar mot framtiden-
51
00:06:35,080 --> 00:06:38,120
-mot den nya intelligens
som 6G kommer att innebÀra.
52
00:06:38,279 --> 00:06:42,279
Vasa Com bidrar med e-hÀlsa,
med högre precision för sjukvÄrden-
53
00:06:42,440 --> 00:06:45,160
-smart jordbruk,
bevakning av klimatförÀndringar-
54
00:06:45,320 --> 00:06:48,440
-och en möjlighet att vara ansluten
till Meta vÀrlden över.
55
00:06:48,600 --> 00:06:50,279
Det Àr vÀrt att fira.
56
00:06:50,440 --> 00:06:55,800
Sveriges största och Àldsta telecom-
bolag med över 15 000 anstÀllda-
57
00:06:55,960 --> 00:07:00,800
-2 000 registrerade patent varje Är,
en omsÀttning pÄ 350 miljarder-
58
00:07:00,960 --> 00:07:03,839
-och nu fyller vi 150 Är. VÀlkomna!
59
00:07:04,000 --> 00:07:08,160
UngefÀr sÄ, kort och koncist.
Sen presenterar jag Hugo Andersson.
60
00:07:08,320 --> 00:07:13,000
Svinbra! Det Àr bra
om Hugo hÄller det kort ocksÄ.
61
00:07:13,160 --> 00:07:15,560
Bra, fortsÀtt ni sÄ lÀnge.
Jag kommer snart.
62
00:07:15,720 --> 00:07:21,040
-Vilka andra hÄller tal?
-Vi har VD:n -94 till...
63
00:07:23,920 --> 00:07:27,200
Stefan, hon Àr hÀr nu.
SÄ jag hör av mig sen.
64
00:07:34,360 --> 00:07:38,160
Miss Parkas! Ăntligen!
65
00:07:38,320 --> 00:07:40,440
-Var det rusningstid i Kabul?
-Nej dÄ.
66
00:07:40,600 --> 00:07:43,320
-SĂ„ bra. VĂ€lkommen.
-Trevligt att trÀffas.
67
00:07:43,480 --> 00:07:48,080
Jag har ont om tid, men jag ville ha
ett ansikte pÄ hon som stalkar mig.
68
00:07:48,240 --> 00:07:51,480
-Det Àr dessvÀrre en del av jobbet.
-VarsÄgod och sitt.
69
00:07:51,640 --> 00:07:54,840
HÀmta vatten Ät damen!
70
00:07:55,000 --> 00:07:59,880
Okej, vi kanske ska köra igÄng direkt
om ni har ont om tid.
71
00:08:00,040 --> 00:08:04,720
SÄ vad jag förstÄr-
72
00:08:04,880 --> 00:08:11,440
-har ni i egenskap av agent
ansvar för sÀkerheten hÀr nere.
73
00:08:11,600 --> 00:08:15,000
-Ăr det sĂ€kert för utlĂ€ndska bolag?
-Naturligtvis.
74
00:08:15,160 --> 00:08:18,200
Sen talibanerna tog över
har mÄnga företag valt att lÀmna.
75
00:08:18,360 --> 00:08:20,360
En del har lÀmnat, andra har stannat.
76
00:08:20,520 --> 00:08:26,040
Erbjuder talibanerna nÄt beskydd,
sÄ att de kan bygga ifred?
77
00:08:26,200 --> 00:08:30,640
Alla Àr inte talibaner hÀr.
Det bor vanliga mÀnniskor hÀr ocksÄ.
78
00:08:30,800 --> 00:08:33,640
Vi har till och med en aktiebörs.
79
00:08:33,800 --> 00:08:38,360
Enligt mina kÀllor kontrollerar de
samtliga regioner dÀr ni bygger.
80
00:08:38,520 --> 00:08:43,200
De vet att internet Àr viktigt
för landet och befolkningen.
81
00:08:43,360 --> 00:08:46,679
-Erbjuder talibanerna nÄt beskydd?
-FrÄn vad?
82
00:08:46,840 --> 00:08:51,760
FrÄn dem sjÀlva,
al-Qaida och andra grupper.
83
00:08:51,920 --> 00:08:57,880
-Vill de ha nÄt i gengÀld?
-Pratar vi mutor nu?
84
00:09:00,360 --> 00:09:06,760
Ăr det dĂ€rför ni Ă€r hĂ€r, för att
frÄga om jag mutar krigsherrar?
85
00:09:07,920 --> 00:09:14,320
-Se er om. Ser ni nÄgra vapen?
-Nej. Men det förekommer.
86
00:09:14,480 --> 00:09:17,520
2022 dömdes ett sydafrikanskt bolag-
87
00:09:17,679 --> 00:09:21,480
-för att ha betalat 100 miljoner
dollar till talibanerna för beskydd.
88
00:09:21,640 --> 00:09:27,200
SÄ ni köper USA:s propaganda?
UrsÀkta mig.
89
00:09:27,360 --> 00:09:29,480
HallÄ?
90
00:09:36,080 --> 00:09:39,840
-HallÄ, ursÀkta! Du Àr svensk, va?
-Ja.
91
00:09:40,000 --> 00:09:41,880
-Malin.
-Beatrice Farkas, Dagbladet.
92
00:09:42,040 --> 00:09:45,280
-Jag Àr ingenjör hÀr.
-Vi hÄller pÄ att skriva om er.
93
00:09:45,440 --> 00:09:48,200
Hur Àr det att jobba hÀr
rent sÀkerhetsmÀssigt?
94
00:09:48,360 --> 00:09:52,920
Nu Àr det lugnt.
De första Ären var mer nervösa.
95
00:09:53,080 --> 00:09:55,840
Vi blev stoppade mer och sÄ.
Jag mÄste gÄ.
96
00:09:56,000 --> 00:09:59,280
Jag kanske kan ta ditt nummer,
sÄ kan vi ses i Stockholm sen.
97
00:09:59,440 --> 00:10:02,520
SĂ€tt fart nu!
98
00:10:02,679 --> 00:10:04,360
Han vÀntar pÄ er.
99
00:10:04,520 --> 00:10:08,280
-Det fÄr bli nÀsta vecka.
-Okej. JĂ€ttebra.
100
00:10:08,440 --> 00:10:12,520
Miss Parkas, jag Àr ledsen,
men nÄt brÄdskande har dykt upp.
101
00:10:12,679 --> 00:10:16,400
Men ha en trevlig hemresa.
102
00:11:04,400 --> 00:11:09,040
Det kanske inte Àr jÀttebra att de
stÄr mitt i vÀgen dÀr man ska gÄ.
103
00:11:10,400 --> 00:11:13,960
Ni mÄste flytta de hÀr lÄdorna,
sÄ att man kommer fram.
104
00:11:14,120 --> 00:11:16,400
Folk kan fan bryta benen av sig.
105
00:11:16,559 --> 00:11:21,720
-UrsÀkta! Sitter nÀring hÀr?
-Du ska upp en till.
106
00:11:25,679 --> 00:11:29,920
-VĂ€lkommen hem! Ăr du jetlaggad?
-Jag har sovit sÄ jÀvla dÄligt.
107
00:11:30,080 --> 00:11:33,000
Mardrömmar om mÀn med lÄnga skÀgg
som sÀtter pÄ getter?
108
00:11:33,160 --> 00:11:35,480
-God morgon, allihopa!
-God morgon!
109
00:11:35,640 --> 00:11:40,640
-HÀr Àr Karim, som jag berÀttade om.
-Hej! Kul att vara hÀr.
110
00:11:40,800 --> 00:11:43,400
VarsÄgod.
SlÄ dig ner och kÀnn dig som hemma.
111
00:11:43,559 --> 00:11:47,640
Karim Àr nyss hemkommen frÄn London,
dÀr han jobbade för Vice-
112
00:11:47,800 --> 00:11:51,160
-med internationellt uppmÀrksammade
och prisbelönta grejer.
113
00:11:51,320 --> 00:11:53,320
Och du har jobbat pÄ resande fot.
114
00:11:53,480 --> 00:11:58,760
Ja, men det Àr skönt att landa hemma
och extra kul att det blev Dagbladet.
115
00:11:58,920 --> 00:12:00,320
Vi Àr ocksÄ glada för det.
116
00:12:00,480 --> 00:12:05,240
Karim har en uppsjö av nya idéer
och kommer nog med nya perspektiv.
117
00:12:05,400 --> 00:12:08,840
Nu kommer Kajsa,
sÄ dÄ tar vi morgonmötet efterÄt.
118
00:12:09,000 --> 00:12:11,400
Fram med halsarna, nu kommer bödeln.
119
00:12:12,320 --> 00:12:16,160
God morgon!
Pigga och glada som alltid?
120
00:12:16,320 --> 00:12:19,920
-Ah, du Àr vÄrt nya stjÀrnskott!
-Karim.
121
00:12:20,080 --> 00:12:25,480
Kajsa. VÀlkommen. Rapp skröt lite om
reportaget om dejtingappar i Teheran.
122
00:12:25,640 --> 00:12:27,800
-Det var bra.
-Tack.
123
00:12:27,960 --> 00:12:31,960
Som Nina har flaggat för sÄ blir det
förÀndringar pÄ alla redaktioner.
124
00:12:32,120 --> 00:12:36,280
-Kommer vi att fÄ kicken?
-Tack för glÀdjen du sprider, Björn.
125
00:12:36,440 --> 00:12:39,440
-Det har ju ryktats om försÀljning.
-FörsÀljning?
126
00:12:39,600 --> 00:12:44,000
-Montagne Media har shoppat en del.
-Inget i landet Àr svenskt lÀngre.
127
00:12:44,160 --> 00:12:46,760
SÄ det var bÀttre förr?
Intressant iakttagelse.
128
00:12:46,920 --> 00:12:53,160
-BerÀtta hur det pÄverkar oss.
-Jag vet ingenting, Bea.
129
00:12:53,320 --> 00:12:57,240
Men jag poÀngterar att det inte
handlar om nÄn nedmontering.
130
00:12:57,400 --> 00:13:01,720
Jag lovar att sÄ fort jag fÄr
information, sÄ fÄr ni veta det.
131
00:13:01,880 --> 00:13:04,800
Tack ska ni ha! Bra jobbat.
132
00:13:04,960 --> 00:13:07,600
DÄ fÄr vi tacka Kajsa för det hÀr.
133
00:13:12,240 --> 00:13:15,400
Tjena! Jag fick aldrig chansen
att hÀlsa ordentligt.
134
00:13:15,559 --> 00:13:19,559
-Beatrice Farkas, eller hur?
-Ja, precis. Hej.
135
00:13:19,720 --> 00:13:22,520
-Sorry för det dÀr innan.
-Ingen fara.
136
00:13:22,679 --> 00:13:26,200
"The boxes" Àr borta i alla fall,
utan att nÄn blev skadad.
137
00:13:27,040 --> 00:13:31,160
HÀr Àr J-A. Vid teknikproblem eller
behov av tips pÄ rÄmörka porrsidor...
138
00:13:31,320 --> 00:13:33,520
-...snackar du med honom.
-KĂ€ften!
139
00:13:33,679 --> 00:13:36,400
-Jag ska sÀtta igÄng och jobba.
-Jag ska inte störa.
140
00:13:36,559 --> 00:13:43,520
Men har du tid nÄn gÄng vore det kul
att snacka över en kaffe eller lunch.
141
00:13:45,920 --> 00:13:47,400
Absolut.
142
00:14:31,320 --> 00:14:34,640
-Hej, det Àr Malin.
-"Hej! Bea Farkas, Dagbladet."
143
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
-"Just det, hej!"
-Hej.
144
00:14:36,960 --> 00:14:41,200
Du sa att du skulle komma hem
i morgon. Kan du ses?
145
00:14:41,360 --> 00:14:43,800
Ja, det fÄr bli pÄ kvÀllen dÄ
i sÄ fall.
146
00:14:43,960 --> 00:14:48,600
Ja, men fint.
Vad sÀgs om klockan 19?
147
00:14:48,760 --> 00:14:51,920
Vad ville du prata om? VĂ€nta.
148
00:14:52,080 --> 00:14:55,640
-Va?
-Du mÄste byta bil.
149
00:14:55,800 --> 00:15:02,520
-"FörlÄt, jag fÄr lov att lÀgga pÄ."
-Okej, men klockan 19 i morgon, dÄ.
150
00:15:02,680 --> 00:15:04,840
"Ăr det nĂ„t fel?"
151
00:15:17,640 --> 00:15:19,560
Ut!
152
00:15:55,480 --> 00:15:57,760
JĂ€ttefin inbjudan. Tack, Sandra.
153
00:15:57,920 --> 00:16:02,800
-Wassgren ska vi inte bjuda, va?
-Vi mÄste nog göra det, tyvÀrr.
154
00:16:05,520 --> 00:16:07,720
Ja, det Àr Stefan.
155
00:16:12,200 --> 00:16:13,920
Vad sÀger du?
156
00:16:15,440 --> 00:16:20,280
Nej, titta! Gud, vad fint.
157
00:16:20,440 --> 00:16:23,840
Oj, vad mÄnga.
Ăr det en för varje dag, eller?
158
00:16:24,000 --> 00:16:25,480
Det Àr bara mitt projekt.
159
00:16:25,640 --> 00:16:29,640
Grannen Àr barnmorska
och hjÀlper mig med dokumentionen.
160
00:16:29,800 --> 00:16:33,080
Hur kÀnns det nu, dÄ?
Du ska fan bli pappa!
161
00:16:33,240 --> 00:16:35,080
Det kÀnns underbart, men nervöst.
162
00:16:35,240 --> 00:16:38,360
Nina har passerat 40
och ingen var beredd pÄ det hÀr.
163
00:16:38,520 --> 00:16:42,840
-Och hur gammal Àr du nu igen?
-Det Àr sekretessbelagt, det vet du!
164
00:16:43,000 --> 00:16:48,680
Jaha...
Inga konkreta bevis pÄ mutor Àn?
165
00:16:48,840 --> 00:16:52,920
Jag ska intervjua Stefan Tibast
i morgon, sÄ vi fÄr se.
166
00:16:53,800 --> 00:16:58,760
Du, jag tÀnkte att du skulle mÄ bra
av lite uppbackning.
167
00:16:58,920 --> 00:17:03,880
-Jag föreslÄr att du tar in Karim.
-Ja, sÄ fort han gÄtt ut gymnasiet.
168
00:17:04,040 --> 00:17:06,840
Hans reportage om Iran
gav ett jÀvla genomslag!
169
00:17:07,000 --> 00:17:08,800
SÀtt honom inte pÄ en piedestal!
170
00:17:08,960 --> 00:17:13,960
Karim Àr en fantastisk rekrytering!
Det var mÄnga som slogs om honom.
171
00:17:14,119 --> 00:17:15,760
-Ditt grÀv...
-Vad?
172
00:17:15,920 --> 00:17:20,480
-Det börjar ta lite tid.
-Vem har sagt det?
173
00:17:20,640 --> 00:17:22,760
Jaha, Nina har sagt det.
174
00:17:22,920 --> 00:17:26,480
Hej, Àlskling! NÀmen, jag Àr pÄ vÀg.
175
00:17:26,640 --> 00:17:32,880
-Plopp eller Dajm? BÄde och, okej.
-Helt otroligt.
176
00:17:33,040 --> 00:17:36,960
Du Àr toffel hemma
och tyrann pÄ jobbet.
177
00:17:37,119 --> 00:17:39,640
Ge honom en chans. Okej?
178
00:17:41,760 --> 00:17:46,600
-Research, sÄ kan vi snacka sen.
-Tack. Wow.
179
00:17:46,760 --> 00:17:48,320
-Vad Àr det för nÄt?
-VasaCom.
180
00:17:48,480 --> 00:17:50,400
De bygger telemaster i Afghanistan-
181
00:17:50,560 --> 00:17:53,880
-och sÀljer licenser
till deras största mobiloperatör.
182
00:17:54,040 --> 00:17:56,119
Kontraktet Àr vÀrt
sex miljarder dollar.
183
00:17:56,280 --> 00:18:01,240
-SÄ vad Àr tesen?
-Att de mutar talibanerna.
184
00:18:01,400 --> 00:18:03,160
Lycka till.
185
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
Beatrice Parkas.
Jag ska trÀffa Stefan Tibast.
186
00:18:09,760 --> 00:18:12,680
Ett ögonblick bara.
187
00:18:20,880 --> 00:18:24,200
Hej! Sandra. Det var vi
som hade kontakt pÄ telefon.
188
00:18:24,359 --> 00:18:29,359
Det har kört ihop sig med Stefans
schema i dag. Vi Àr ledsna för det.
189
00:18:29,520 --> 00:18:31,359
Vi Äterkommer med nytt datum.
190
00:18:31,520 --> 00:18:35,680
Jag lovar att göra av mig
sÄ fort jag har pratat med Stefan.
191
00:18:42,840 --> 00:18:46,400
"Det Àr Malin Johansson pÄ VasaCom.
LĂ€mna ett meddelande."
192
00:18:46,560 --> 00:18:51,640
Hej, Malin! Bea Farkas, Dagbladet.
Jag vÀntar pÄ dig pÄ kaféet.
193
00:18:51,800 --> 00:18:57,520
Du kan vÀl höra av dig nÀr du vet
om du kommer att dyka upp. Hej.
194
00:19:57,680 --> 00:20:02,600
"Han har hittat mig.
MÄr du och barnen bra?"
195
00:20:07,440 --> 00:20:11,640
"Ja. Du?"
196
00:20:11,800 --> 00:20:14,960
"Jag mÄr bra. Oroa dig inte."
197
00:20:19,960 --> 00:20:26,840
I Allahs namn, vars namn inte Äsamkas
skada av nÄgonting pÄ jorden...
198
00:20:36,920 --> 00:20:40,880
Baby, hÀlsa pÄ
vÄr senaste familjemedlem.
199
00:20:41,040 --> 00:20:44,840
Du vann budgivningen.
Vad hamnade den pÄ?
200
00:20:45,000 --> 00:20:49,640
-48. Eller nej, förlÄt. 54.
-Men sa vi inte max...?
201
00:20:49,800 --> 00:20:54,920
Babe, kalvskinn, vintage...
Bara jag i hela Sverige som Àger en.
202
00:20:55,080 --> 00:20:57,080
Nu kommer han. Ăppnar du?
203
00:20:57,240 --> 00:21:00,960
Men du, glöm inte
att frÄga om löneförhöjning nu, dÄ.
204
00:21:04,280 --> 00:21:07,520
-Hej!
-Hej! Ă
h, stig pÄ!
205
00:21:07,680 --> 00:21:10,840
HÄll kÀften, vad snygg du Àr.
206
00:21:11,000 --> 00:21:13,680
Du ser inte sÄ pjÄkig ut sjÀlv,
nÄgra kilo lÀttare.
207
00:21:13,840 --> 00:21:15,680
-Dra med Bjarne pÄ gymmet.
-Ja.
208
00:21:15,840 --> 00:21:19,000
Om du behöver startkapital,
vet du vem du vÀnder dig till.
209
00:21:19,160 --> 00:21:22,119
NĂ€r skulle jag
hinna utveckla en affÀrsidé?
210
00:21:22,280 --> 00:21:25,520
-Hej!
-Tjena! VĂ€lkommen.
211
00:21:29,240 --> 00:21:31,400
Ăr du intresserad av konst?
212
00:21:31,560 --> 00:21:36,840
Det dÀr Àr faktiskt
min farfar Yngve Rasmussen-
213
00:21:37,000 --> 00:21:42,359
-som mÄlade lite natur sÄ dÀr
pÄ fritiden.
214
00:21:42,520 --> 00:21:44,680
Hur Àr det med modern konst?
215
00:21:44,840 --> 00:21:47,720
Jo, men det Àr intressant.
216
00:21:48,520 --> 00:21:50,200
Jo...
217
00:21:51,840 --> 00:21:58,800
HÀr Àr siffrorna frÄn Dagbladet
de senaste femton Ären.
218
00:21:58,960 --> 00:22:02,240
Jag skulle inte
rekommendera VasaCom att köpa.
219
00:22:02,400 --> 00:22:06,480
Den jÀvla tidningen har redan
kostat mig en helvetes massa.
220
00:22:06,640 --> 00:22:11,480
Jag vill gÀrna ha inflytande
över deras narrativ framöver.
221
00:22:11,640 --> 00:22:14,480
Montagne Media har lagt ett bud.
222
00:22:14,640 --> 00:22:19,000
Jag vet.
SÀkert över nÄgra flaskor Bourgogne.
223
00:22:19,160 --> 00:22:21,840
Ta reda pÄ deras bud.
224
00:22:22,000 --> 00:22:27,400
Ja, det Àr redflag hÀr.
BlÄsor utav bara fan, ett big no-no.
225
00:22:31,320 --> 00:22:34,760
Jo, jag kom att tÀnka pÄ en grej.
226
00:22:34,920 --> 00:22:40,400
Jag har ju varit pÄ BIAB nu ett tag.
227
00:22:40,560 --> 00:22:46,320
Jag har genomfört en hel del,
sÄ nÄt litet vore inte orimligt.
228
00:22:46,480 --> 00:22:51,440
Löneökning eller bonus, vilket som.
229
00:22:53,640 --> 00:22:57,720
Om du tar reda pÄ fransmÀnnens bud,
sÄ löser vi det.
230
00:23:00,560 --> 00:23:04,480
-Okej. SkÄl!
-SkÄl för fan!
231
00:23:04,640 --> 00:23:06,840
DÀr Àr hon! Ta henne!
232
00:23:16,800 --> 00:23:19,480
Kör nu, för helvete!
233
00:23:22,240 --> 00:23:26,960
Vi har problem med anorexigrupper
i Utah. De Àr extremister.
234
00:23:27,119 --> 00:23:30,960
De har skickat en stÀmning med
utlÄtande frÄn en amerikansk lÀkare.
235
00:23:31,119 --> 00:23:34,320
Hans patienter ska ha mist
80 procent av sina hungerskÀnslor-
236
00:23:34,480 --> 00:23:37,000
-p.g.a förhöjt innehÄll
av semaglutid i sprutan.
237
00:23:37,160 --> 00:23:41,160
-Vad stÀmmer de dig pÄ?
-Allt och mer dÀrtill.
238
00:23:41,320 --> 00:23:45,440
Det Àr landet med de tjockaste
mÀnniskorna. Jag gör dem en tjÀnst.
239
00:23:45,600 --> 00:23:49,200
Och nu Àr du hÀr hos pappa.
240
00:23:49,359 --> 00:23:55,320
Har du tÀnkt investera i Dagbladet?
Vad Àr det för skumma planer?
241
00:23:55,480 --> 00:23:58,119
LÄt mig ta hand om media.
Jag har mÄnga följare.
242
00:23:58,280 --> 00:24:02,240
Ja, men VasaCom kommunicerar ju inte
pÄ TikTok och Instagram.
243
00:24:02,400 --> 00:24:04,320
Det Àr ett av dina mÄnga misstag.
244
00:24:04,480 --> 00:24:08,680
Vill du vinna marknadsandelar,
mÄste du skapa ditt eget innehÄll.
245
00:24:11,680 --> 00:24:14,760
"Det Àr Malin Johansson pÄ VasaCom.
LĂ€mna ett meddelande."
246
00:24:14,920 --> 00:24:19,640
Bea, har du koll pÄ deras projekt
i VĂ€stafrika, i Senegal och Gabon?
247
00:24:19,800 --> 00:24:23,920
-Eh, ja.
-Det i Kongo ocksÄ?
248
00:24:24,080 --> 00:24:30,000
-Det var vÀl ganska lÀnge sen, 2008?
-2008-2014.
249
00:24:30,160 --> 00:24:34,440
-Har du gÄtt igenom dem?
-Absolut, jag har skummat igenom dem.
250
00:24:34,600 --> 00:24:39,760
-Vad tÀnker du?
-Att det var pÄ en annan kontinent.
251
00:24:39,920 --> 00:24:44,080
Mm. Jag har lite trÄdar
som jag skulle vilja dra i ÀndÄ.
252
00:24:44,240 --> 00:24:47,440
Absolut.
Det Àr mycket material, men kör pÄ.
253
00:24:53,600 --> 00:24:56,840
-Vem pÄ VasaCom pratade du med?
-Det var nÄn Sandra.
254
00:24:57,000 --> 00:24:59,160
-Stefan Tibasts assistent?
-Kanske.
255
00:24:59,320 --> 00:25:01,800
Hon sa att Malin mÄste stanna
nÄgra dagar till.
256
00:25:01,960 --> 00:25:06,080
Det var nÄt strul
med nÄn satellituppkoppling.
257
00:25:06,240 --> 00:25:11,720
-Det lÄter lite konstigt. Eller?
-Fan, nu blir jag nojig.
258
00:25:11,880 --> 00:25:16,280
Hon borde ha ringt mig. Det mÄste ha
nÄt med uppkopplingen att göra.
259
00:25:16,440 --> 00:25:21,720
SÀkert, men hör av dig om du hör frÄn
henne. Jag försöker ocksÄ nÄ henne.
260
00:25:21,880 --> 00:25:25,160
-Mm. Hej.
-Tack.
261
00:25:50,480 --> 00:25:54,520
-Hej! Karim. Det var jag som ringde.
-Jag sa ju att jag inte hade tid.
262
00:25:54,680 --> 00:25:57,840
Ni var nÄgra som fick gÄ
nÀr ni började bygga nere i Kongo.
263
00:25:58,000 --> 00:26:02,880
Ni... Det var lÀnge sen jag sÄg mig
som en del av det företaget.
264
00:26:03,040 --> 00:26:06,480
Jag tolkar det som att det fanns
konfliktlinjer pÄ bolaget.
265
00:26:06,640 --> 00:26:10,920
Vet du? Jag ska ut och Äka nu.
Hej dÄ! Ha det bra.
266
00:26:20,960 --> 00:26:23,320
Hej!
267
00:26:24,440 --> 00:26:28,000
SnÀlla, Marie.
Det var en jÀttelÄng taxiresa hit.
268
00:26:28,160 --> 00:26:32,160
Kom och sÀtt dig,
ta ett glas och varva ner.
269
00:26:32,320 --> 00:26:38,680
Ăr du allvarlig? Hur gammal Ă€r du?
Jobbar du verkligen pÄ Dagbladet?
270
00:26:38,840 --> 00:26:43,160
Jag ser yngre ut Àn vad jag Àr.
Jag Àr 55 faktiskt.
271
00:26:43,320 --> 00:26:46,240
-Kör du alltid pÄ sÄ hÀr?
-Bara med dig, Marie.
272
00:26:46,400 --> 00:26:50,080
Jag vill inte ödsla din tid,
den Àr vÀldigt vÀrdefull.
273
00:26:50,240 --> 00:26:56,920
Men jag undrar vad som hÀnde inne
pÄ VasaCom under projektet i Kongo.
274
00:26:58,560 --> 00:27:03,240
Det blev toppstyrt
och information föll mellan stolarna.
275
00:27:03,400 --> 00:27:05,840
-Toppstyrt frÄn Tibast?
-Mm.
276
00:27:06,000 --> 00:27:11,320
Vi hade lite olika instÀllning
till saker och ting.
277
00:27:11,480 --> 00:27:17,119
-Kring Kongo eller nÄt mer specifikt?
-Agenten.
278
00:27:17,280 --> 00:27:23,000
Hiskeligt mycket betalt fick han
ocksÄ för ett enmansbolag.
279
00:27:23,160 --> 00:27:27,800
NÀr jag började titta nÀrmare pÄ
hans utgifter, fick jag kalla handen.
280
00:27:27,960 --> 00:27:32,160
Jag kÀnde att jag inte kan jobba pÄ
det sÀttet och blev vÀl för brÄkig.
281
00:27:32,320 --> 00:27:35,200
Vad hade den hÀr agenten för roll?
282
00:27:35,359 --> 00:27:39,720
Kontakter, lokalkÀnnedom
och sÀkerhet, förstÄs.
283
00:27:39,880 --> 00:27:42,960
Det var ganska oroligt dÀr nere dÄ.
284
00:27:43,119 --> 00:27:47,560
Vi hade ett externt
svenskt sÀkerhetsbolag först.
285
00:27:47,720 --> 00:27:51,200
Men honom flög de hem
efter bara nÄn mÄnad.
286
00:27:53,160 --> 00:27:55,440
Vad hette han?
287
00:28:03,880 --> 00:28:08,119
UrsÀkta! Christian Möller?
288
00:28:08,280 --> 00:28:11,880
Karim Abassi, Dagbladet.
Jag har försökt nÄ dig i dag.
289
00:28:12,040 --> 00:28:17,520
Jag har frÄgor om ett arbete
du gjorde för VasaCom i Kongo.
290
00:28:32,000 --> 00:28:35,840
VÀlkommen. SlÄ dig ner.
291
00:28:36,000 --> 00:28:40,520
De mÄste utföra operationen
med detsamma.
292
00:28:40,680 --> 00:28:45,400
Skicka budskapet att vi inte
kan garantera deras sÀkerhet-
293
00:28:45,560 --> 00:28:49,160
-om de inte betalar sina skulder.
294
00:28:49,320 --> 00:28:51,400
HÀmta hennes tillhörigheter!
295
00:29:20,880 --> 00:29:24,640
En kompis till min bror
rekommenderade det hÀr stÀllet.
296
00:29:24,800 --> 00:29:26,600
Du hade nÄt om Kongo.
297
00:29:26,760 --> 00:29:32,480
-Karim! Hur Àr lÀget?
-Det Àr bra. Min bror hÀlsar.
298
00:29:32,640 --> 00:29:35,360
-Vem Àr hon?
-En kollega.
299
00:29:35,520 --> 00:29:37,680
Vad fÄr det lov att vara?
300
00:29:37,840 --> 00:29:44,480
-Lammet ska vara vÀldigt gott.
-DĂ„ tar jag...lamb fries.
301
00:29:44,640 --> 00:29:48,760
FÄr jag rekommendera lammtagine
i stÀllet?
302
00:29:48,920 --> 00:29:52,840
Eller sÄ bestÀller du till dig
och jag till mig, sÄ blir bÄda nöjda.
303
00:29:53,000 --> 00:29:56,520
Jag tar lamb fries
och ett glas Chianti, tack.
304
00:29:56,680 --> 00:30:00,160
Jag tar lammtagine
och en cola zero, tack.
305
00:30:01,160 --> 00:30:04,080
Du, Nina och Rapp,
nÀr blev de ett par?
306
00:30:04,240 --> 00:30:09,040
Vi kan vÀl jobba lite och strunta i
att snacka skit och skvallra.
307
00:30:09,200 --> 00:30:11,520
Absolut, det Àr okej.
308
00:30:12,680 --> 00:30:16,080
En cola zero.
Vet hon vad hon har bestÀllt?
309
00:30:16,240 --> 00:30:18,720
-Hon har ingen aning.
-Nej...
310
00:30:20,400 --> 00:30:21,760
Vad Àr det som Àr sÄ kul?
311
00:30:21,920 --> 00:30:26,880
Att inte alla uppskattar
vilken delikatess det hÀr Àr.
312
00:30:27,040 --> 00:30:31,920
-Vad dÄ?
-Det du bestÀllde - testiklarna.
313
00:30:32,080 --> 00:30:36,680
-De görs i nÄn hemmagjord currysÄs.
-Perfekt!
314
00:30:36,840 --> 00:30:40,640
-Jag kan Àndra bestÀllningen.
-Nej, det gÄr jÀttebra.
315
00:30:40,800 --> 00:30:44,560
-Ska du bara ha den dÀr, eller?
-Ja.
316
00:30:47,480 --> 00:30:51,440
-Hade du nÄt, eller?
-Jo...
317
00:30:51,600 --> 00:30:54,000
Jag snackade med Christian Möller.
318
00:30:54,160 --> 00:30:56,920
-KĂ€nner du till honom?
-Nej.
319
00:30:57,080 --> 00:31:01,240
Han jobbade som sÀkerhetschef
Ät VasaCom i Kongo.
320
00:31:01,400 --> 00:31:04,480
Han försökte fÄ dem
att lÀgga ner projektet med 3G.
321
00:31:04,640 --> 00:31:10,320
De visste att det fanns rebeller
dÀr nere som ville ha betalt.
322
00:31:10,480 --> 00:31:14,960
SÄ de bad Christian att lösa det,
men han vÀgrade.
323
00:31:15,120 --> 00:31:20,200
DĂ„ skickade de hem honom och ersatte
honom med en kongolesisk agent.
324
00:31:20,360 --> 00:31:24,440
-Hur har du fÄtt reda pÄ det hÀr?
-Jag snackade ju med Möller.
325
00:31:27,320 --> 00:31:28,840
Okej.
326
00:31:30,600 --> 00:31:33,360
-"Okej"?
-Bra.
327
00:31:33,520 --> 00:31:35,960
"Bra"? SkÄl för genombrottet!
328
00:31:36,120 --> 00:31:39,640
-Du Àr sÄ jÀvla full av dig sjÀlv.
-"Full av dig sjÀlv"?
329
00:31:39,800 --> 00:31:42,760
-Lamb fries.
-HĂ€r har vi lammbollar till dig.
330
00:31:42,920 --> 00:31:46,080
Och sÄ har vi
en citrondoftande lammgryta till mig.
331
00:31:46,240 --> 00:31:48,440
-Tack.
-Tack!
332
00:31:48,600 --> 00:31:53,040
-Om du vill smaka av mig, sÄ hugg in.
-Det blir bra. Jag Àlskar testiklar.
333
00:32:19,240 --> 00:32:24,080
KÀra vÀnner, jag mÄste tyvÀrr gÄ.
Jag har ett tidigt möte i morgon.
334
00:32:24,240 --> 00:32:26,520
Hoppas att vi ses snart igen.
Ha det bra!
335
00:32:26,680 --> 00:32:29,800
Hej, Kajsa.
Bjarne Rasmussen. Trevligt.
336
00:32:29,960 --> 00:32:33,160
Jag kÀnner Hannes Peters,
han Àr jurist hos er.
337
00:32:33,320 --> 00:32:36,600
-Vi Àr polare frÄn golfklubben.
-Ja...
338
00:32:36,760 --> 00:32:39,320
-Han pratar vÀldigt varmt om dig.
-JasÄ?
339
00:32:39,480 --> 00:32:44,840
Jaha, sÄ det Àr hÀr de stora
mediaaffÀrerna sÄr sina första frön?
340
00:32:45,000 --> 00:32:51,520
Ja, det Àr nog sÄ. Jag brukar inte
gÄ pÄ sÄnt hÀr och Àr pÄ vÀg hem.
341
00:32:51,680 --> 00:32:55,320
-Trevligt att trÀffas.
-Mingel Àr inte min grej heller.
342
00:32:55,480 --> 00:32:59,440
Jag ska ocksÄ röra pÄ mig.
Vad Àr det för saft vi har i glasen?
343
00:32:59,600 --> 00:33:03,960
Det hÀr Àr ju ett ekologiskt bubbel
som Àr rÀtt okej.
344
00:33:04,120 --> 00:33:07,960
Gillar du naturviner?
Jag tycker att de kan vara lite sura.
345
00:33:08,120 --> 00:33:12,480
Men som grund brukar jag alltid
ta ett par glas. Hej pÄ dig!
346
00:33:14,200 --> 00:33:18,560
-Varför flyttade du tillbaka?
-Jag lÀngtade hem.
347
00:33:19,920 --> 00:33:24,160
-Sen blev en story trasslig.
-Vad var det för story?
348
00:33:24,320 --> 00:33:27,360
Jag skrev en story
om kvinnliga imamer i London.
349
00:33:27,520 --> 00:33:32,120
En av dem öppnade en egen församling
och mötte en del motstÄnd.
350
00:33:32,280 --> 00:33:38,000
Jag trÀffade den hÀr kvinnan och
hon var vÀldigt öppen med sitt liv.
351
00:33:38,160 --> 00:33:42,480
-Men det gillade inte hennes man.
-Okej.
352
00:33:42,640 --> 00:33:46,320
Han blev kontrollerande och försökte
fÄ henne att lÀmna församlingen.
353
00:33:46,480 --> 00:33:52,920
-Gjorde hon det?
-Nej, men hon lÀmnade honom.
354
00:33:53,080 --> 00:33:55,720
Han fick för sig
att allt var pÄ grund av mig.
355
00:33:55,880 --> 00:34:01,440
Han skÀmdes, började dricka
och Äkte in och ut pÄ psyket.
356
00:34:01,600 --> 00:34:05,480
Vissa sÀger att han har blivit
radikaliserad, men jag vet inte.
357
00:34:05,640 --> 00:34:07,240
Han Àr bara krÀnkt och sÄrad.
358
00:34:07,400 --> 00:34:11,120
-SĂ„ storyn blev aldrig publicerad?
-Nej.
359
00:34:11,280 --> 00:34:15,280
Jag tog pick och pack och flyttade
hit. Det blev lite för mycket bara.
360
00:34:15,440 --> 00:34:18,160
Jag fattar.
361
00:34:19,640 --> 00:34:25,000
JÀvlar, de hÄller pÄ att plocka ihop.
Vi kanske ska ta in notan.
362
00:34:25,160 --> 00:34:26,760
HallÄ?
363
00:34:29,800 --> 00:34:34,600
Har du letat överallt?
Har du kollat i skÄlen pÄ byrÄn?
364
00:34:36,400 --> 00:34:39,840
Nej, jag kommer. Puss, puss.
365
00:34:41,200 --> 00:34:45,520
-Ăr det trubbel?
-Mormor har tappat bort hemnycklarna.
366
00:34:45,680 --> 00:34:49,880
Hon börjar bli lite gaggig.
Jag mÄste dra nu.
367
00:34:52,880 --> 00:34:57,160
Nej, fuck! Jag mÄste boka taxi.
368
00:34:57,320 --> 00:35:00,640
Nej, jag kör.
SÄ slipper du hÀmta bilen i morgon.
369
00:35:00,800 --> 00:35:04,440
-Ăr du sĂ€ker?
-Jag hjÀlper dig att leta.
370
00:35:09,280 --> 00:35:11,080
Nej, vÀnta!
371
00:35:20,120 --> 00:35:24,400
-Du ska lÀgga dem pÄ samma stÀlle.
-Jag la dem dÀr, sÀger jag ju.
372
00:35:24,560 --> 00:35:29,239
-Du har inte lagt dem hÀr.
-Jag la dem dÀr!
373
00:35:29,400 --> 00:35:34,200
UrsÀkta att jag ser ut som en olycka.
Bea sa inte att hon hade sÀllskap.
374
00:35:34,360 --> 00:35:37,920
-Du har vÀl inte fru och barn?
-Jag? Nej, nej.
375
00:35:38,080 --> 00:35:41,239
För Bea har talang för
att nosa upp skitstövlar.
376
00:35:41,400 --> 00:35:44,200
-Vi Àr bara kollegor.
-Ja, ja. SĂ€tt dig.
377
00:35:46,000 --> 00:35:50,040
Den hÀr har jag fÄtt av min kusin.
Vad heter han nu igen?
378
00:35:50,200 --> 00:35:54,760
Bea, vad heter kusinen i Tapolca?
Ja, ja.
379
00:35:54,920 --> 00:35:57,680
Han skickar tio flaskor varje jul.
380
00:35:57,840 --> 00:36:02,400
De lÄg i brödkorgen den hÀr gÄngen.
Nu lÀgger jag dem i skÄlen i hallen.
381
00:36:02,560 --> 00:36:05,840
Tack, hjÀrtat.
Vad skulle jag göra utan dig?
382
00:36:08,320 --> 00:36:12,200
-PĂĄlinka?
-Nej, jag har slutat dricka.
383
00:36:12,360 --> 00:36:16,440
-Han dricker inte heller.
-Du ser inte helt svensk ut.
384
00:36:16,600 --> 00:36:21,080
-Nej, jag Àr född i Tunisien.
-Och hur hamnade du hÀr?
385
00:36:21,239 --> 00:36:27,960
Det Àr en lÄng historia. Jag
och min bror flyttade hit med pappa.
386
00:36:28,120 --> 00:36:31,360
Han trÀffade en svensk kvinna.
Vi bodde i Paris dÄ.
387
00:36:31,520 --> 00:36:35,320
-Har din pappa flera fruar?
-NĂ€men, mormor!
388
00:36:35,480 --> 00:36:38,960
Inte vad jag vet. Det var efter
att min mamma hade gÄtt bort.
389
00:36:39,120 --> 00:36:41,640
VĂ€nta lite, jag ska visa dig.
390
00:36:41,800 --> 00:36:45,280
-Vad ska du visa nu?
-Jag ska visa!
391
00:36:45,440 --> 00:36:47,000
FörlÄt...
392
00:36:47,160 --> 00:36:49,760
Bea förlorade sin mamma ocksÄ.
393
00:36:51,840 --> 00:36:54,360
Visst Àr de lika?
394
00:37:12,520 --> 00:37:14,719
Jamen, visst.
395
00:37:14,880 --> 00:37:20,880
De bar runt pÄ en fem meter hög
rosa penis - Kanamara Matsuri.
396
00:37:21,040 --> 00:37:26,160
Det Àr festivalen för fallos av stÄl.
Kan du tÀnka dig det hÀr i Sverige?
397
00:37:26,320 --> 00:37:29,480
Vi gick och sjöng karaoke
efter jobbet med chefen.
398
00:37:29,640 --> 00:37:34,640
Man behöver inte ta livet pÄ
sÄ jÀvla stort allvar som svenskar.
399
00:37:34,800 --> 00:37:38,880
-VarsÄgod!
-Nej, tyvÀrr. Jag mÄste röra pÄ mig.
400
00:37:39,040 --> 00:37:43,960
-En sista?
-Okej...
401
00:37:44,120 --> 00:37:48,760
Den tredje vÄgen finns i din hand
402
00:37:48,920 --> 00:37:52,880
En vÄg av silver som nÄr din strand
403
00:37:53,040 --> 00:37:56,800
Den fjÀrde vÄgen inifrÄn min sjÀl
404
00:37:56,960 --> 00:38:01,320
En vÄg av kÀrlek utan svek och sjÀl
405
00:38:03,800 --> 00:38:10,760
Allt det du önskar
Finns hÀr om du stannar kvar
406
00:38:14,640 --> 00:38:20,480
Ă
, jag vill
att du ska kÀnna varje del av mig
407
00:38:20,640 --> 00:38:26,719
Jag var helt tom, totalt tom.
Jag var bara skit.
408
00:38:26,880 --> 00:38:30,320
Jag kÀnner Ànnu rÀdslan
att förlora dig
409
00:38:30,480 --> 00:38:36,640
-Och du, dÄ?
-Eh... Nej, jag Àr ocksÄ frÄnskild.
410
00:38:42,120 --> 00:38:45,680
Jag Àr ett stort fan av Dagbladet.
411
00:38:45,840 --> 00:38:49,520
Det Àr
Sveriges absolut bÀsta tidning.
412
00:38:53,840 --> 00:38:56,040
Det vore spÀnnande att höra lite.
413
00:38:56,200 --> 00:39:00,640
StÀmmer det att Dagbladet Àr
ute till försÀljning?
414
00:39:00,800 --> 00:39:03,080
Mm, kanske.
415
00:39:04,800 --> 00:39:11,360
-Kanske inte...
-Oj! Oj, dÄ...
416
00:39:19,960 --> 00:39:22,360
Du...
417
00:39:22,520 --> 00:39:25,440
Montagne Media, sa du.
418
00:39:25,600 --> 00:39:30,480
Vad rör det sig om i runda slÀngar
att köpa en svensk dagstidning?
419
00:39:32,840 --> 00:39:34,160
Tjena, Aksel!
420
00:39:34,320 --> 00:39:38,760
Efter mycket efterforskning vet jag
vad fransmÀnnens bud ligger pÄ nu.
421
00:39:41,480 --> 00:39:45,440
12 kronor per aktie.
422
00:39:45,600 --> 00:39:47,560
VasaCom har ett förslag-
423
00:39:47,719 --> 00:39:51,560
-med nya mediaformat
och marknadsföringsstrategier.
424
00:39:51,719 --> 00:39:55,239
Hur tÀnker vi kring situationen
som Àr, dÄ? Med granskningen.
425
00:39:55,400 --> 00:40:00,480
Dagbladet kommer att vara fortsatt
helt oberoende. Det garanteras hÀr.
426
00:40:04,800 --> 00:40:08,200
-Vad bjuder de?
-13 svenska kronor per aktie.
427
00:40:08,360 --> 00:40:11,800
Det Àr nÀstan 45 procent mer
Àn fransmÀnnen.
428
00:40:19,800 --> 00:40:22,080
NĂ€mn inte mitt namn bara.
429
00:40:34,680 --> 00:40:38,000
VasaCom försökte fÄ honom att
leverera en vÀska Ät rebellerna-
430
00:40:38,160 --> 00:40:40,000
-med tjocka buntar dollarsedlar.
431
00:40:40,160 --> 00:40:43,040
NÀr han vÀgrade, kidnappades
tvÄ kongolesiska montörer-
432
00:40:43,200 --> 00:40:45,800
-och Stefan la skulden pÄ Möller.
433
00:41:04,160 --> 00:41:08,040
Vi mÄste hÀmta henne.
Hon Àr fan gravid!
434
00:41:08,200 --> 00:41:11,520
-Vi kan inte lÀmna henne dÀrute!
-Bea, du stannar hÀr!
435
00:41:14,400 --> 00:41:16,120
Bea!
436
00:41:47,520 --> 00:41:49,760
Nina...
437
00:42:10,760 --> 00:42:13,320
Sch! Kom, kom, kom.
438
00:42:14,600 --> 00:42:17,280
-Aj!
-Sch!
439
00:42:45,400 --> 00:42:49,120
-Jag mÄste ha hans halsduk!
-Nina!
440
00:42:57,640 --> 00:43:01,880
HÀr Àr vatten.
Anders, hÀr har du vatten.
441
00:43:02,040 --> 00:43:03,800
-Var Àr Nina?
-Hon kommer.
442
00:43:03,960 --> 00:43:07,840
Nej, vart fan ska du?
Stanna, Bea! SnÀlla, vÀnta lite.
443
00:43:08,000 --> 00:43:12,560
-Bea, du stannar hÀr!
-Gör det inte! VÀnta pÄ polisen.
444
00:44:02,640 --> 00:44:05,080
Text: Camilla Backman
Iyuno
36236