Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,527
You took my uterus?
2
00:00:06,528 --> 00:00:09,312
Becoming a mother was
the most important thing.
3
00:00:09,313 --> 00:00:12,794
I made that decision.
I couldn't lose you.
4
00:00:12,795 --> 00:00:16,145
We need
more full-time nurses.
5
00:00:16,146 --> 00:00:17,973
Didn't a leadership position
just open up
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,148
in the nurses' union?
7
00:00:19,149 --> 00:00:21,063
Toss your name in the ring.
8
00:00:21,064 --> 00:00:23,152
When it first happens,
everyone's there, you know?
9
00:00:23,153 --> 00:00:25,720
But I'm still here, alone.
10
00:00:28,332 --> 00:00:31,073
I didn't mean to do that.
11
00:00:31,074 --> 00:00:32,988
I'm not a victim here.
12
00:00:32,989 --> 00:00:35,251
That still doesn't make it
OK for a grown woman
13
00:00:35,252 --> 00:00:37,123
to start a relationship
with a minor.
14
00:00:37,124 --> 00:00:39,647
You're not being honest
with yourself.
15
00:00:39,648 --> 00:00:41,083
You loved me.
16
00:00:41,084 --> 00:00:44,435
Don't dismiss it
like it didn't mean anything.
17
00:01:31,656 --> 00:01:35,181
Dennis, I'm going to be
heading out.
18
00:01:35,182 --> 00:01:38,923
- Come join me.
- Not a chance.
19
00:01:38,924 --> 00:01:40,751
You're not getting my hair wet.
20
00:01:40,752 --> 00:01:43,928
When you coming home tonight?
I'm gonna cook up the rib eye.
21
00:01:43,929 --> 00:01:47,976
Oh, well, not too late,
probably about 6:00.
22
00:01:47,977 --> 00:01:50,152
And, remember,
don't cook mine--
23
00:01:50,153 --> 00:01:51,675
Too rare.
24
00:01:51,676 --> 00:01:53,024
I got you, baby.
25
00:01:53,025 --> 00:01:54,548
All right,
we'll see you later.
26
00:01:54,549 --> 00:01:55,680
See you later.
27
00:01:58,161 --> 00:01:59,815
Hello?
28
00:02:00,990 --> 00:02:03,078
Uh, hi.
29
00:02:03,079 --> 00:02:04,775
Alex.
30
00:02:04,776 --> 00:02:08,257
Goodness,
your father didn't mention
31
00:02:08,258 --> 00:02:09,911
that you were coming home.
32
00:02:09,912 --> 00:02:11,826
Oh, it's a surprise.
33
00:02:11,827 --> 00:02:14,133
- Ah.
- Is he here by any chance?
34
00:02:14,134 --> 00:02:16,657
Um, he's, uh, in the shower.
35
00:02:16,658 --> 00:02:19,660
He talks
about you all the time.
36
00:02:19,661 --> 00:02:20,791
Oh.
37
00:02:20,792 --> 00:02:23,098
It's so nice
to finally meet you.
38
00:02:23,099 --> 00:02:25,448
I was ready to brave
39
00:02:25,449 --> 00:02:29,104
that 16-hour flight
to Auckland.
40
00:02:29,105 --> 00:02:30,453
I am so sorry.
41
00:02:30,454 --> 00:02:33,064
I don't mean to be rude,
but who are you?
42
00:02:33,065 --> 00:02:35,719
Sharon.
Sharon Goodwin.
43
00:02:38,288 --> 00:02:40,985
Your father didn't...
44
00:02:40,986 --> 00:02:42,248
No.
45
00:02:42,249 --> 00:02:43,988
Alex?
46
00:02:43,989 --> 00:02:46,121
What are you doing here?
47
00:02:46,122 --> 00:02:49,385
I thought your fellowship
doesn't end till next month.
48
00:02:49,386 --> 00:02:51,909
I wanted to surprise you.
49
00:02:51,910 --> 00:02:53,346
It would have been
50
00:02:53,347 --> 00:02:54,999
yours and mom's 50th wedding
anniversary on Saturday.
51
00:02:55,000 --> 00:02:56,305
Right, yes, uh--
52
00:02:56,306 --> 00:02:59,743
- Yeah.
- So good to see you.
53
00:02:59,744 --> 00:03:02,878
This is Sharon Goodwin.
- We met, Dad.
54
00:03:04,706 --> 00:03:08,578
Well, uh, I'll let
the two of you catch up.
55
00:03:08,579 --> 00:03:09,971
Sure.
56
00:03:09,972 --> 00:03:13,235
- Sharon, hold on a second.
- We'll talk later.
57
00:03:13,236 --> 00:03:15,629
It was lovely
meeting you, Alex.
58
00:03:15,630 --> 00:03:17,152
You too.
59
00:03:20,896 --> 00:03:22,940
We've got
a pediatric trauma en route.
60
00:03:22,941 --> 00:03:25,247
Dr. Archer's requesting
your assistance.
61
00:03:25,248 --> 00:03:27,772
- Where's Frost?
- Late.
62
00:03:29,339 --> 00:03:31,079
Who's that for?
63
00:03:31,080 --> 00:03:34,213
Uh, Sully's son, Nate.
64
00:03:34,214 --> 00:03:35,692
It's his first birthday.
65
00:03:35,693 --> 00:03:38,086
Lynn's having a little party
for him tonight.
66
00:03:38,087 --> 00:03:41,045
Oh, that must be bittersweet.
67
00:03:41,046 --> 00:03:42,612
Definitely.
68
00:03:42,613 --> 00:03:44,962
Looking sharp, by the way.
What's the occasion?
69
00:03:44,963 --> 00:03:47,530
Union negotiations
with the hospital.
70
00:03:47,531 --> 00:03:49,837
Aren't you all getting
down to the wire?
71
00:03:49,838 --> 00:03:51,708
Mm-hmm. Current contract
expires at midnight.
72
00:03:51,709 --> 00:03:54,276
Give them hell, Maggie.
Don't let up.
73
00:03:54,277 --> 00:03:55,712
Yeah.
74
00:03:58,716 --> 00:04:00,282
Go to Trauma 1.
75
00:04:00,283 --> 00:04:02,066
Clarissa Thatcher,
13-year-old female,
76
00:04:02,067 --> 00:04:03,633
peds versus auto.
77
00:04:03,634 --> 00:04:05,287
Victim was riding a skateboard
when she was struck.
78
00:04:05,288 --> 00:04:06,897
You're in good hands,
Clarissa.
79
00:04:06,898 --> 00:04:08,725
These doctors are going
to take care of you.
80
00:04:08,726 --> 00:04:10,379
- Helmet?
- Yes, thank goodness.
81
00:04:10,380 --> 00:04:12,773
Heart rate 119, BP 92 over 63.
82
00:04:12,774 --> 00:04:15,515
Obvious deformity of the left
forearm, bruising on the belly,
83
00:04:15,516 --> 00:04:17,430
and complaining
of abdominal pain.
84
00:04:17,431 --> 00:04:19,127
- Which side was she hit on?
- Right side.
85
00:04:19,128 --> 00:04:20,911
She was airborne about 10 feet.
- I know it hurts.
86
00:04:20,912 --> 00:04:22,957
Just try to keep breathing.
All right, here we go. Ready?
87
00:04:22,958 --> 00:04:25,742
On my count, one, two, three.
88
00:04:25,743 --> 00:04:28,136
All right, all right,
all right, all right.
89
00:04:28,137 --> 00:04:30,094
You OK, man?
What happened?
90
00:04:30,095 --> 00:04:33,489
I hit her.
We were responding to a call.
91
00:04:33,490 --> 00:04:35,361
She crossed in front of me
on a skateboard.
92
00:04:35,362 --> 00:04:36,753
I didn't see her in time.
93
00:04:36,754 --> 00:04:38,538
OK, you need to get
that head lac checked out.
94
00:04:38,539 --> 00:04:40,017
Yeah, I will.
95
00:04:40,018 --> 00:04:41,584
We gave her 2 of morphine
in the ambo.
96
00:04:41,585 --> 00:04:43,282
All right, let's give her
25 of fentanyl, please.
97
00:04:43,283 --> 00:04:44,457
We would have
called for backup,
98
00:04:44,458 --> 00:04:45,936
but we were about ten minutes
from Med,
99
00:04:45,937 --> 00:04:47,460
and it was fastest
just to bring her ourselves.
100
00:04:47,461 --> 00:04:48,591
All right,
we'll take it from here.
101
00:04:48,592 --> 00:04:50,332
Clear breath sounds
bilaterally.
102
00:04:50,333 --> 00:04:51,986
- Matt, come on.
- We got this, Matt.
103
00:04:51,987 --> 00:04:53,379
Ultrasound, please.
104
00:04:53,380 --> 00:04:55,076
- Courtney?
- What is it? What's wrong?
105
00:04:55,077 --> 00:04:56,295
You got this. Let's go.
106
00:04:56,296 --> 00:04:57,905
Matt, the best thing
you can do right now
107
00:04:57,906 --> 00:05:00,647
is to let the doctors focus.
- I can't leave her.
108
00:05:00,648 --> 00:05:02,692
Please, just let me stay.
- I understand.
109
00:05:02,693 --> 00:05:04,477
Matt, we'll be
right over there.
110
00:05:04,478 --> 00:05:06,043
You'll be able to keep eyes
on her the whole time.
111
00:05:06,044 --> 00:05:07,393
Come on, Matt.
112
00:05:07,394 --> 00:05:09,003
She's got free fluid
in the belly.
113
00:05:09,004 --> 00:05:11,571
OK, let's open up
the hybrid OR,
114
00:05:11,572 --> 00:05:13,486
find out what
she's bleeding from.
115
00:05:25,542 --> 00:05:27,238
Her drink is on me.
116
00:05:27,239 --> 00:05:28,370
And could I get a coffee,
no room, please?
117
00:05:28,371 --> 00:05:29,980
Hi.
118
00:05:29,981 --> 00:05:32,679
OK, I know I don't make
cardiothoracic money,
119
00:05:32,680 --> 00:05:33,810
but I'm OK.
120
00:05:33,811 --> 00:05:35,072
I can afford my own coffee.
121
00:05:35,073 --> 00:05:37,205
Oh, relax.
It's not a patriarchy thing.
122
00:05:37,206 --> 00:05:39,381
It is a cutting-the-line thing.
123
00:05:39,382 --> 00:05:41,383
Thank you.
124
00:05:41,384 --> 00:05:43,037
Where are you off to?
125
00:05:43,038 --> 00:05:45,082
Uh, the PICU
to check on a patient.
126
00:05:45,083 --> 00:05:48,042
Oh, well, as luck would have
it, I'm going upstairs, too.
127
00:05:48,043 --> 00:05:50,871
So have you heard
from Naomi recently?
128
00:05:50,872 --> 00:05:54,091
I sent her a few texts.
No response. Why?
129
00:05:54,092 --> 00:05:56,442
I picked Naomi to assist
on a VATS pleurodesis
130
00:05:56,443 --> 00:05:58,400
this afternoon.
- She must be ecstatic.
131
00:05:58,401 --> 00:06:00,010
Assisting on a VATS
as a first-year
132
00:06:00,011 --> 00:06:01,403
is a real feather in her cap.
133
00:06:01,404 --> 00:06:03,100
Yeah, I thought she would
see it that way, too,
134
00:06:03,101 --> 00:06:04,624
but she missed our
last two simulations.
135
00:06:04,625 --> 00:06:07,017
Emailed that she was going
to make them up on her own.
136
00:06:07,018 --> 00:06:08,889
No, that's unacceptable.
I'll have a talk with her.
137
00:06:08,890 --> 00:06:10,194
No, no, no, please don't.
138
00:06:10,195 --> 00:06:12,414
The last thing I want to do
is embarrass her.
139
00:06:12,415 --> 00:06:15,809
She's probably just
overwhelmed, like we all were.
140
00:06:15,810 --> 00:06:17,071
Yeah.
141
00:06:17,072 --> 00:06:18,464
Except you, right?
142
00:06:18,465 --> 00:06:21,510
You just sailed through
that first-year residency,
143
00:06:21,511 --> 00:06:22,946
didn't you?
144
00:06:22,947 --> 00:06:25,079
Is this where I'm supposed
to feign humility
145
00:06:25,080 --> 00:06:27,473
and say it was really hard?
146
00:06:27,474 --> 00:06:30,911
That would be nice.
147
00:06:30,912 --> 00:06:33,740
Did you book your flight
to the conference yet?
148
00:06:33,741 --> 00:06:35,350
Yeah. Why?
149
00:06:35,351 --> 00:06:37,961
Any chance I could get you
to change your return flight
150
00:06:37,962 --> 00:06:40,268
and join me for an extra day
in Myrtle Beach?
151
00:06:40,269 --> 00:06:43,619
I was going to play hooky
and go ride the Swamp Fox.
152
00:06:43,620 --> 00:06:47,101
Swamp Fox--it's a classic
wooden roller coaster.
153
00:06:47,102 --> 00:06:49,669
Oh, I don't really like
roller coasters.
154
00:06:49,670 --> 00:06:50,931
Oh, I should have known.
155
00:06:50,932 --> 00:06:52,280
You did tell me that one time
156
00:06:52,281 --> 00:06:54,587
that you prefer solid ground
under your feet.
157
00:06:54,588 --> 00:06:56,503
Right.
158
00:06:57,242 --> 00:06:59,287
But I could probably
be persuaded
159
00:06:59,288 --> 00:07:02,899
if there's funnel cake,
cotton candy, you know.
160
00:07:02,900 --> 00:07:04,466
Those are my terms.
161
00:07:04,467 --> 00:07:06,076
Done.
162
00:07:06,077 --> 00:07:07,687
Who knew you had a sweet tooth?
163
00:07:07,688 --> 00:07:10,124
It's one of my few vices.
164
00:07:10,125 --> 00:07:12,431
Can't wait to learn
your others.
165
00:07:17,262 --> 00:07:19,612
And whose fault is it we
don't have a new contract yet?
166
00:07:19,613 --> 00:07:20,917
Who dragged their feet?
167
00:07:20,918 --> 00:07:22,136
All right, Miss Coleman,
168
00:07:22,137 --> 00:07:23,964
do you want to lecture us
for an hour,
169
00:07:23,965 --> 00:07:25,835
or would you like to hear
our proposal?
170
00:07:25,836 --> 00:07:28,795
We are prepared to offer
the nurses tremendous gains
171
00:07:28,796 --> 00:07:30,100
on the last two
remaining issues--
172
00:07:30,101 --> 00:07:32,538
a 4% raise on hourly wages...
173
00:07:32,539 --> 00:07:34,453
Barely keeping up
with inflation.
174
00:07:34,454 --> 00:07:36,498
And a mandated one-to-five
nurse-to-patient ratio
175
00:07:36,499 --> 00:07:37,847
on med-surg--
176
00:07:37,848 --> 00:07:39,327
We're not budging
on nurse-to-patient ratio.
177
00:07:39,328 --> 00:07:40,676
One-to-four,
or we're done here.
178
00:07:40,677 --> 00:07:42,896
Look, this is
an incredibly generous offer.
179
00:07:42,897 --> 00:07:45,029
OK, then I guess
we're done.
180
00:07:47,858 --> 00:07:50,905
Hold on.
Please, hold on.
181
00:07:53,647 --> 00:07:57,519
How about we look
at this latest proposal
182
00:07:57,520 --> 00:07:59,347
as a new starting place
183
00:07:59,348 --> 00:08:03,699
and we extend
negotiations a week?
184
00:08:03,700 --> 00:08:07,007
I am as committed
as all of you are
185
00:08:07,008 --> 00:08:09,923
to reaching a deal
which reflects
186
00:08:09,924 --> 00:08:14,537
the invaluable contributions
of our nurses here at Gaffney.
187
00:08:18,976 --> 00:08:21,500
We'll discuss
and get back with you.
188
00:08:21,501 --> 00:08:22,937
Thank you.
189
00:08:27,071 --> 00:08:28,855
Please, just tell me
how she's doing.
190
00:08:28,856 --> 00:08:30,683
No, hey, keep still.
I'm almost done.
191
00:08:30,684 --> 00:08:32,815
Honey, listen to Dr. Archer.
192
00:08:32,816 --> 00:08:34,077
How is she?
193
00:08:34,078 --> 00:08:36,036
You know
HIPAA prohibits me
194
00:08:36,037 --> 00:08:37,559
from sharing
any health information.
195
00:08:37,560 --> 00:08:38,647
I'm begging you.
196
00:08:38,648 --> 00:08:40,910
I just need to know
how she's doing.
197
00:08:40,911 --> 00:08:42,999
What I can tell you is this.
198
00:08:43,000 --> 00:08:44,218
She made it through surgery.
199
00:08:44,219 --> 00:08:45,698
She's still
in critical condition,
200
00:08:45,699 --> 00:08:47,439
and she's up in IR right now.
201
00:08:48,745 --> 00:08:51,921
If I had seen her
even five seconds sooner,
202
00:08:51,922 --> 00:08:53,793
I could--
I could have stopped in time.
203
00:08:53,794 --> 00:08:55,359
Mr. Sutton?
204
00:08:55,360 --> 00:08:56,970
Yeah.
205
00:08:56,971 --> 00:08:58,493
If you want to wait to have
a lawyer present, you can--
206
00:08:58,494 --> 00:09:01,191
- No, I don't need a lawyer.
- Matt, I think we should--
207
00:09:01,192 --> 00:09:02,758
I'll answer
any questions you have.
208
00:09:02,759 --> 00:09:05,153
All right, and, uh,
I'll be back in a bit.
209
00:09:11,246 --> 00:09:13,421
I heard what happened.
How's Matt doing?
210
00:09:13,422 --> 00:09:15,902
About as poorly
as you'd expect.
211
00:09:15,903 --> 00:09:17,730
How's the kid
he ran into doing?
212
00:09:17,731 --> 00:09:20,297
Oh, she's got a grade 3 or 4
liver laceration.
213
00:09:20,298 --> 00:09:23,344
We'll know more
once IR embolizes her.
214
00:09:23,345 --> 00:09:25,781
So I got ahold
of Clarissa's medical records.
215
00:09:25,782 --> 00:09:28,392
- Anything notable?
- Yeah, you could say that.
216
00:09:28,393 --> 00:09:31,134
She has primary
sclerosing cholangitis.
217
00:09:31,135 --> 00:09:32,875
Well, that explains
why she bled so much
218
00:09:32,876 --> 00:09:34,007
from her laceration.
219
00:09:34,008 --> 00:09:36,139
Yeah, but
if her liver function
220
00:09:36,140 --> 00:09:37,576
is already compromised--
221
00:09:37,577 --> 00:09:40,623
Clarissa won't survive
without a liver transplant.
222
00:09:44,671 --> 00:09:46,628
So how did it go?
223
00:09:46,629 --> 00:09:49,588
- The meeting was OK.
- Just OK?
224
00:09:49,589 --> 00:09:51,981
Well, for starters,
I can't afford surrogacy.
225
00:09:51,982 --> 00:09:55,681
- Money aside for a second.
- No, not money aside, Hannah.
226
00:09:55,682 --> 00:09:57,334
I can't afford it,
227
00:09:57,335 --> 00:09:59,467
and I'm not going
to let you bankrupt yourself
228
00:09:59,468 --> 00:10:02,339
trying to help me become a mom.
229
00:10:02,340 --> 00:10:05,952
Besides, it's--it's not just
about the money.
230
00:10:05,953 --> 00:10:08,737
The idea of trusting
a total stranger
231
00:10:08,738 --> 00:10:11,479
to carry my last embryo--
232
00:10:11,480 --> 00:10:13,916
I mean, it's my own hang-up,
I admit it.
233
00:10:13,917 --> 00:10:15,483
I've got trust issues.
234
00:10:15,484 --> 00:10:17,659
Well, maybe because
you had a little sister
235
00:10:17,660 --> 00:10:18,965
who lied to you a ton.
236
00:10:21,969 --> 00:10:24,188
Hey, maybe, um...
237
00:10:26,190 --> 00:10:29,149
Maybe it's just--
it's a little too soon
238
00:10:29,150 --> 00:10:31,499
to start exploring surrogacy.
239
00:10:31,500 --> 00:10:35,198
I mean, it's only been
a month, Lizzy.
240
00:10:35,199 --> 00:10:36,983
You got to give yourself
some time to heal.
241
00:10:36,984 --> 00:10:39,420
I don't have time.
242
00:10:39,421 --> 00:10:42,815
I've already lost so many years
trying to get pregnant.
243
00:10:42,816 --> 00:10:45,165
This woman I work with--
244
00:10:45,166 --> 00:10:47,994
she just got pregnant
for the fourth time--
245
00:10:47,995 --> 00:10:51,432
after her husband
had a vasectomy.
246
00:10:51,433 --> 00:10:52,563
Lizzy.
247
00:11:00,703 --> 00:11:03,444
- How nice of you to join us.
- I slept through my alarm.
248
00:11:03,445 --> 00:11:05,794
Hand, foot and mouth in one,
hot-soup burn in two,
249
00:11:05,795 --> 00:11:07,143
abdominal pain in four.
250
00:11:07,144 --> 00:11:08,405
- I get to choose, or--
- You get all of them.
251
00:11:08,406 --> 00:11:09,711
All right, I'm going
to put my stuff down--
252
00:11:09,712 --> 00:11:11,409
Uh-uh. Give it to me.
253
00:11:16,197 --> 00:11:18,198
Max, my man.
254
00:11:18,199 --> 00:11:20,722
I'm Dr. Frost.
- Hi, Dr. Frost.
255
00:11:20,723 --> 00:11:23,420
- Who's this?
- Oh, I haven't named him yet.
256
00:11:23,421 --> 00:11:24,726
My mom just got him for me.
257
00:11:24,727 --> 00:11:26,510
Oh, OK, I thought
he looked familiar.
258
00:11:26,511 --> 00:11:27,947
It's from the gift shop, right?
259
00:11:27,948 --> 00:11:30,732
Yeah. She let me pick out
anything I wanted.
260
00:11:30,733 --> 00:11:32,038
Lucky you.
261
00:11:32,039 --> 00:11:34,127
Where is your mom exactly?
262
00:11:34,128 --> 00:11:35,737
Oh, she had to go
to the bathroom.
263
00:11:35,738 --> 00:11:37,565
OK. All right, well,
hey, we can wait
264
00:11:37,566 --> 00:11:39,698
till she gets back
to start the exam.
265
00:11:39,699 --> 00:11:41,438
But in the meantime,
why don't you tell me
266
00:11:41,439 --> 00:11:43,659
a little bit about
this tummy pain, huh?
267
00:11:48,098 --> 00:11:50,100
What are you looking for
there, Max?
268
00:11:52,799 --> 00:11:54,060
What's this?
269
00:11:54,061 --> 00:11:55,539
My mom said
to give it to you.
270
00:11:55,540 --> 00:11:58,238
- To me?
- Well, to the doctor.
271
00:11:58,239 --> 00:12:00,457
I mean, you are the doctor,
though, right?
272
00:12:00,458 --> 00:12:03,765
That's what I like
to tell myself, yeah.
273
00:12:03,766 --> 00:12:05,681
OK.
274
00:12:23,830 --> 00:12:25,744
I don't see
how continuing to negotiate
275
00:12:25,745 --> 00:12:27,049
is going to get us anywhere.
276
00:12:27,050 --> 00:12:29,660
We cannot give in
on nurse-to-patient ratios.
277
00:12:29,661 --> 00:12:31,401
And with the hospital reps
outweighing us
278
00:12:31,402 --> 00:12:33,795
on the nursing care committee--
- It's not going to happen
279
00:12:33,796 --> 00:12:35,579
unless it's mandated
in our contract.
280
00:12:35,580 --> 00:12:37,277
Exactly right.
281
00:12:37,278 --> 00:12:39,801
And if we do end up striking,
the last thing we want to do
282
00:12:39,802 --> 00:12:42,325
is give them more time
to prepare.
283
00:12:42,326 --> 00:12:45,764
I think the last thing
we want to do is go on strike.
284
00:12:45,765 --> 00:12:47,374
Well, of course--
285
00:12:47,375 --> 00:12:50,029
Especially when the other
party is willing to negotiate.
286
00:12:50,030 --> 00:12:52,292
I don't think we should be
walking away from the table.
287
00:12:52,293 --> 00:12:54,860
They use these extensions
to make meaningless,
288
00:12:54,861 --> 00:12:57,210
incremental offers--
nothing substantial.
289
00:12:57,211 --> 00:12:59,342
I get it,
but Sharon Goodwin wasn't part
290
00:12:59,343 --> 00:13:01,170
of the past negotiations.
291
00:13:01,171 --> 00:13:02,998
She's a former RN
of this hospital.
292
00:13:02,999 --> 00:13:05,827
No one is more sympathetic
to what we go through
293
00:13:05,828 --> 00:13:07,176
than Sharon Goodwin.
294
00:13:07,177 --> 00:13:09,004
And I challenge you
to find anyone in this room
295
00:13:09,005 --> 00:13:11,224
who disagrees.
296
00:13:11,225 --> 00:13:13,443
Surveillance footage
shows the mom
297
00:13:13,444 --> 00:13:14,880
leaving the hospital on foot.
298
00:13:14,881 --> 00:13:17,012
Police went to the trailer park
where they live.
299
00:13:17,013 --> 00:13:20,189
Trailer's empty,
totally cleaned out.
300
00:13:20,190 --> 00:13:22,148
Did they interview
the neighbors?
301
00:13:22,149 --> 00:13:24,628
They said she left him alone
a lot at night.
302
00:13:24,629 --> 00:13:26,456
Suspected drug use
with the boyfriend.
303
00:13:26,457 --> 00:13:28,023
No one thought
to report this?
304
00:13:28,024 --> 00:13:29,851
I don't know
what to tell you, man.
305
00:13:29,852 --> 00:13:32,158
People just--they don't
want to get involved.
306
00:13:32,159 --> 00:13:34,551
Does Max have any family
that can take him in?
307
00:13:34,552 --> 00:13:37,293
Supposedly, he would live
with his grandma on and off,
308
00:13:37,294 --> 00:13:40,383
but she just got put
into a nursing home.
309
00:13:40,384 --> 00:13:43,257
DCFS is working on a placement
as we speak.
310
00:13:44,911 --> 00:13:47,173
He been asking
about her at all?
311
00:13:47,174 --> 00:13:49,218
Oddly, no.
312
00:13:49,219 --> 00:13:51,046
He seems totally unfazed.
313
00:13:51,047 --> 00:13:53,353
Let's hold off
on that conversation
314
00:13:53,354 --> 00:13:57,052
until we know where
he's hanging his hat tonight.
315
00:13:57,053 --> 00:13:59,098
So I just got word
from Miss Coleman,
316
00:13:59,099 --> 00:14:01,752
that the nurses have agreed
to a one-week extension.
317
00:14:01,753 --> 00:14:03,580
- Excellent.
- So...
318
00:14:03,581 --> 00:14:05,278
Yes?
319
00:14:05,279 --> 00:14:07,758
Sorry, I--I didn't know
you was in a meeting.
320
00:14:07,759 --> 00:14:09,630
Uh, uh, stay.
321
00:14:09,631 --> 00:14:12,676
Uh, Peter and I were
just finishing up.
322
00:14:12,677 --> 00:14:13,895
Um, yeah.
323
00:14:13,896 --> 00:14:15,984
OK, I guess that's it
for now.
324
00:14:15,985 --> 00:14:17,900
OK.
325
00:14:21,643 --> 00:14:23,426
Sharon--
326
00:14:23,427 --> 00:14:25,994
Why?
Why would you--
327
00:14:25,995 --> 00:14:28,257
I knew Alex would have
a hard time with me dating
328
00:14:28,258 --> 00:14:29,606
after her mom died.
329
00:14:29,607 --> 00:14:30,912
I know it's been four years,
330
00:14:30,913 --> 00:14:32,783
but, still,
it's very raw for her.
331
00:14:32,784 --> 00:14:34,133
I fully intended to tell her
332
00:14:34,134 --> 00:14:36,091
when things started
to get serious between us.
333
00:14:36,092 --> 00:14:39,921
Then, you know, she and
her fiancรฉ split in October.
334
00:14:39,922 --> 00:14:42,489
The timing wasn't right.
335
00:14:42,490 --> 00:14:44,056
So I waited until Christmas.
336
00:14:44,057 --> 00:14:46,145
But then my flight
got canceled.
337
00:14:46,146 --> 00:14:49,017
But you could have told her
over the phone.
338
00:14:49,018 --> 00:14:50,497
When it comes to big news,
339
00:14:50,498 --> 00:14:52,629
Alex has always taken it better
face-to-face.
340
00:14:52,630 --> 00:14:54,936
She's 35 years old.
341
00:14:54,937 --> 00:14:56,720
You don't know Alex
like I do.
342
00:14:56,721 --> 00:14:58,809
No, I don't.
343
00:14:58,810 --> 00:15:01,334
I made a horrible mistake.
344
00:15:01,335 --> 00:15:04,119
I hurt the two most
important women in my life.
345
00:15:04,120 --> 00:15:07,427
I would never, ever do that
intentionally.
346
00:15:07,428 --> 00:15:08,776
OK.
347
00:15:08,777 --> 00:15:10,430
I--I'm sorry.
348
00:15:10,431 --> 00:15:12,649
What can we do to repair this?
349
00:15:15,479 --> 00:15:17,959
OK, how about this?
350
00:15:17,960 --> 00:15:19,700
If you're up for it,
maybe the three of us
351
00:15:19,701 --> 00:15:21,920
can have lunch today
at the hospital?
352
00:15:24,532 --> 00:15:27,447
If Alex agrees...
353
00:15:27,448 --> 00:15:29,536
OK, sure.
354
00:15:29,537 --> 00:15:31,930
Thank you.
355
00:15:31,931 --> 00:15:33,975
When you all get to know
each other,
356
00:15:33,976 --> 00:15:35,759
you'll become fast friends.
357
00:15:35,760 --> 00:15:38,937
I'm sure of it.
358
00:15:38,938 --> 00:15:40,547
You think because you've got
the sirens blaring,
359
00:15:40,548 --> 00:15:42,984
you can drive like a maniac?
- I'm so sorry.
360
00:15:42,985 --> 00:15:44,638
Matt, Matt,
why don't you go home?
361
00:15:44,639 --> 00:15:46,988
But if you let me,
I think I can help Clarissa.
362
00:15:46,989 --> 00:15:49,208
You've done enough.
Listen to the doctor. Go home.
363
00:15:49,209 --> 00:15:50,949
I know Clarissa needs
a liver transplant.
364
00:15:50,950 --> 00:15:53,081
How do you know that?
Did you share--
365
00:15:53,082 --> 00:15:54,996
- Absolutely not.
- No, he didn't.
366
00:15:54,997 --> 00:15:56,693
I overheard
the doctors talking,
367
00:15:56,694 --> 00:15:57,781
and I know neither of you
are a match.
368
00:15:57,782 --> 00:15:59,000
OK, that's it.
You need to go.
369
00:15:59,001 --> 00:16:01,524
I'm a universal donor,
O-negative.
370
00:16:01,525 --> 00:16:04,875
I'm fit, no history
of mental illness.
371
00:16:04,876 --> 00:16:08,009
I don't smoke.
I--I hardly drink.
372
00:16:08,010 --> 00:16:11,534
I can donate a portion
of my liver to Clarissa.
373
00:16:11,535 --> 00:16:13,101
Matt...
374
00:16:13,102 --> 00:16:15,843
this is a major operation
and not without its risks.
375
00:16:15,844 --> 00:16:18,889
I understand.
I want to do this.
376
00:16:25,375 --> 00:16:28,335
Please let me.
377
00:16:29,205 --> 00:16:31,119
- Oh, sorry, I didn't realize--
- You mind closing the--
378
00:16:31,120 --> 00:16:33,469
Yeah, what
are you--what are you doing?
379
00:16:33,470 --> 00:16:35,384
I thought I might be
coming down with something.
380
00:16:35,385 --> 00:16:37,038
Oh, really?
What are your symptoms?
381
00:16:37,039 --> 00:16:38,431
Some nausea, slight fever.
382
00:16:38,432 --> 00:16:40,389
Yeah, what about vomiting, diarrhea?
383
00:16:40,390 --> 00:16:41,521
OK, can we not?
384
00:16:41,522 --> 00:16:43,479
I mean, it might just be
norovirus.
385
00:16:43,480 --> 00:16:45,873
I am sure you're right.
This is probably overkill.
386
00:16:45,874 --> 00:16:48,223
Yeah, uh...
387
00:16:48,224 --> 00:16:51,748
You're not drawing labs
to check for a white count,
388
00:16:51,749 --> 00:16:53,924
so what the--
what are you doing?
389
00:16:53,925 --> 00:16:55,404
It's not even worth
talking about.
390
00:16:55,405 --> 00:16:57,277
It's so preliminary.
391
00:17:02,238 --> 00:17:04,413
I'm doing some
initial blood work
392
00:17:04,414 --> 00:17:07,156
to see if I could...
393
00:17:08,984 --> 00:17:10,811
Maybe be Lizzy's surrogate.
394
00:17:10,812 --> 00:17:13,248
"Surrogate"?
Uh, what?
395
00:17:13,249 --> 00:17:15,511
As a, what,
a decision maker or...
396
00:17:15,512 --> 00:17:18,819
No, surrogate as in
to carry her child.
397
00:17:18,820 --> 00:17:20,777
Uh-huh.
And she asked you to do this?
398
00:17:20,778 --> 00:17:22,475
No. No, no, no.
399
00:17:22,476 --> 00:17:23,867
We haven't--we haven't
even talked about it.
400
00:17:23,868 --> 00:17:25,086
Oh, thank God.
401
00:17:25,087 --> 00:17:28,698
I think I'm going to offer.
402
00:17:28,699 --> 00:17:31,571
Oh, listen, I know you want
to help your sister, but, uh...
403
00:17:31,572 --> 00:17:34,269
you know, there's some very
serious things to consider.
404
00:17:34,270 --> 00:17:36,271
And you don't think
I'm considering them?
405
00:17:36,272 --> 00:17:38,447
It's--it's--
it's exceedingly hard
406
00:17:38,448 --> 00:17:39,796
to give up a child.
407
00:17:39,797 --> 00:17:42,712
Well, it's not my child.
It's Lizzy's embryo.
408
00:17:42,713 --> 00:17:46,107
Well, even so, pregnancy's
a very emotional experience.
409
00:17:46,108 --> 00:17:48,501
And you develop
an attachment to a child.
410
00:17:48,502 --> 00:17:49,806
That's--that's primal.
411
00:17:49,807 --> 00:17:51,634
You're really trying
to mansplain pregnancy
412
00:17:51,635 --> 00:17:52,809
to an OB/GYN?
413
00:17:52,810 --> 00:17:54,289
You don't owe her
414
00:17:54,290 --> 00:17:56,422
this level
of personal sacrifice.
415
00:17:56,423 --> 00:17:58,641
Look, I get
why this might be hard
416
00:17:58,642 --> 00:18:00,252
for you to understand, Dean.
417
00:18:00,253 --> 00:18:02,341
You wouldn't even let
your own son
418
00:18:02,342 --> 00:18:04,691
give you his kidney
without kicking and screaming
419
00:18:04,692 --> 00:18:06,127
all the way to the OR.
- No--
420
00:18:06,128 --> 00:18:08,042
But this isn't
about obligation.
421
00:18:08,043 --> 00:18:10,305
Oh, isn't it?
Are you sure?
422
00:18:10,306 --> 00:18:12,177
Because I know
that you feel responsible
423
00:18:12,178 --> 00:18:14,048
for what happened to Lizzy,
but you're not, Hannah.
424
00:18:14,049 --> 00:18:15,745
Look, I didn't ask
for your analysis.
425
00:18:15,746 --> 00:18:18,313
So, if you're not going to be
supportive, stay out of it.
426
00:18:24,668 --> 00:18:27,322
It's not just your sacrifice.
It's ours, too.
427
00:18:27,323 --> 00:18:29,585
Sam, I know I'm asking a lot
of you and the girls.
428
00:18:29,586 --> 00:18:31,718
But that's the thing.
You didn't ask first.
429
00:18:31,719 --> 00:18:35,200
You just made the decision.
- I should have. I'm sorry.
430
00:18:35,201 --> 00:18:37,158
Oh, hi, Samantha.
431
00:18:37,159 --> 00:18:39,465
I was going to do the, uh--
the psych eval now,
432
00:18:39,466 --> 00:18:41,684
but I can come back.
- You stay.
433
00:18:41,685 --> 00:18:44,514
I'll go.
- Honey, wait.
434
00:18:47,387 --> 00:18:49,170
Everything OK?
435
00:18:49,171 --> 00:18:53,087
Samantha's, uh--has some
concerns about me donating.
436
00:18:53,088 --> 00:18:55,872
Oh.
437
00:18:55,873 --> 00:18:59,267
Last couple of years,
you know, ever since COVID,
438
00:18:59,268 --> 00:19:01,182
we've had
a tough time financially.
439
00:19:01,183 --> 00:19:03,402
Oh, man.
Sorry to hear that.
440
00:19:03,403 --> 00:19:05,621
So we're getting by.
441
00:19:05,622 --> 00:19:07,667
You know, my paid leave
is only going to cover
442
00:19:07,668 --> 00:19:09,234
about half my recovery time,
443
00:19:09,235 --> 00:19:12,715
and we need extra childcare
with me being laid up and--
444
00:19:12,716 --> 00:19:16,980
So she's understandably
concerned, yeah.
445
00:19:16,981 --> 00:19:18,286
How about you?
446
00:19:18,287 --> 00:19:20,332
Any of that stuff
giving you pause?
447
00:19:22,378 --> 00:19:26,599
I understand I'm putting a
tremendous burden on my family.
448
00:19:26,600 --> 00:19:28,427
I feel sick about that.
449
00:19:30,778 --> 00:19:33,475
But if I didn't do
everything I could
450
00:19:33,476 --> 00:19:35,391
to save Clarissa's life...
451
00:19:36,914 --> 00:19:40,439
Yeah, I'd--I'd feel
a hell of a lot sicker.
452
00:19:49,362 --> 00:19:52,364
- Is that me?
- Was it yours or mine?
453
00:19:52,365 --> 00:19:55,497
Oh, you see this message
from your father?
454
00:19:55,498 --> 00:19:57,673
"So sorry,
but I have to miss lunch.
455
00:19:57,674 --> 00:20:00,415
Dealing with an emergent
patient situation."
456
00:20:00,416 --> 00:20:02,417
"Will be in touch
as soon as I'm able.
457
00:20:02,418 --> 00:20:04,072
Sorry again."
458
00:20:05,900 --> 00:20:09,511
Well...
459
00:20:09,512 --> 00:20:12,645
I guess
it's just us girls, then.
460
00:20:12,646 --> 00:20:14,778
Yep.
461
00:20:17,346 --> 00:20:19,782
Listen, I'd attempt small talk,
462
00:20:19,783 --> 00:20:23,613
but I think
we're past that, yes?
463
00:20:25,311 --> 00:20:26,789
- Yeah, I think so.
- Yeah.
464
00:20:26,790 --> 00:20:30,271
And I'm sure you have
a lot of questions.
465
00:20:30,272 --> 00:20:31,707
I do.
466
00:20:31,708 --> 00:20:33,840
Shoot.
467
00:20:33,841 --> 00:20:37,713
All right, so you and my dad
have been living together
468
00:20:37,714 --> 00:20:40,847
since November?
- Yes.
469
00:20:40,848 --> 00:20:43,719
OK. Do you have children?
470
00:20:43,720 --> 00:20:47,288
Three--
David, Michael, and Tara,
471
00:20:47,289 --> 00:20:49,464
who made me a grandmother.
472
00:20:51,032 --> 00:20:53,773
- How long were you married?
- 32 years.
473
00:20:53,774 --> 00:20:57,211
My ex-husband, Bert,
has dementia.
474
00:20:57,212 --> 00:21:00,083
He's in a nursing home.
475
00:21:00,084 --> 00:21:01,825
I'm sorry about that.
476
00:21:03,523 --> 00:21:07,569
Do you see yourself
getting married again?
477
00:21:07,570 --> 00:21:10,268
Oof, at this stage
of my life,
478
00:21:10,269 --> 00:21:12,661
marriage isn't something
I give much thought to.
479
00:21:12,662 --> 00:21:16,143
Look, Alex, um...
480
00:21:16,144 --> 00:21:19,189
I'm not trying to plan out
some grand future
481
00:21:19,190 --> 00:21:20,974
with your father.
482
00:21:20,975 --> 00:21:24,107
We--we're taking it day by day.
483
00:21:24,108 --> 00:21:25,805
And as long as it's fun
484
00:21:25,806 --> 00:21:28,503
and we still enjoy
each other's company,
485
00:21:28,504 --> 00:21:30,463
we're good.
486
00:21:31,942 --> 00:21:33,943
- Well, we have that in common.
- Hmm?
487
00:21:33,944 --> 00:21:35,902
The not giving
much thought to marriage.
488
00:21:35,903 --> 00:21:37,599
Ah.
489
00:21:37,600 --> 00:21:39,862
My mom would hate
to hear me say this,
490
00:21:39,863 --> 00:21:44,302
but marriage and kids
still feel so far off for me.
491
00:21:44,303 --> 00:21:46,434
Yeah, Dennis said
that Lorraine couldn't wait
492
00:21:46,435 --> 00:21:47,740
to be a grandmother.
493
00:21:47,741 --> 00:21:51,526
Oh, an understatement.
494
00:21:51,527 --> 00:21:54,660
Maybe that's why
I'm putting it off.
495
00:21:54,661 --> 00:21:57,271
I just sort of can't really
stomach the thought
496
00:21:57,272 --> 00:21:58,794
of becoming a mother.
497
00:21:58,795 --> 00:22:02,015
Without your mother
here to see it.
498
00:22:02,016 --> 00:22:03,799
I get that.
499
00:22:03,800 --> 00:22:07,412
Yeah, I lost my mother
the summer after my senior year
500
00:22:07,413 --> 00:22:09,370
in high school.
501
00:22:09,371 --> 00:22:11,633
Oh, my gosh, I'm so sorry.
502
00:22:11,634 --> 00:22:13,461
- Thank you.
- What--what did she--
503
00:22:13,462 --> 00:22:17,726
Ovarian cancer, caught late,
and it took her fast.
504
00:22:17,727 --> 00:22:20,207
And I remember feeling
just like you.
505
00:22:20,208 --> 00:22:22,775
How am I going to get
through the milestones
506
00:22:22,776 --> 00:22:24,733
without my mother?
507
00:22:24,734 --> 00:22:26,474
So how did you?
508
00:22:26,475 --> 00:22:28,476
I didn't have to.
509
00:22:28,477 --> 00:22:31,349
The day I got married,
510
00:22:31,350 --> 00:22:33,046
when I had my babies,
511
00:22:33,047 --> 00:22:35,353
even now,
when I'm tossing and turning
512
00:22:35,354 --> 00:22:39,139
about a big decision...
513
00:22:39,140 --> 00:22:42,360
I hear her voice.
514
00:22:42,361 --> 00:22:46,320
She is still with me,
515
00:22:46,321 --> 00:22:48,540
guiding me.
516
00:22:48,541 --> 00:22:50,585
And trust...
517
00:22:50,586 --> 00:22:53,501
your mother will be there, too.
518
00:22:56,462 --> 00:22:58,680
So is there any chance
they put Mr. Sutton up to this?
519
00:22:58,681 --> 00:23:00,203
I mean, did they offer
him money?
520
00:23:00,204 --> 00:23:01,509
No, no, I was there.
521
00:23:01,510 --> 00:23:03,511
He offered freely
and voluntarily.
522
00:23:03,512 --> 00:23:06,427
Does he think this is gonna
clear him of any legal charges?
523
00:23:06,428 --> 00:23:08,603
The cops cleared him already.
The collision wasn't his fault.
524
00:23:08,604 --> 00:23:11,911
The video showed that he had
his lights and siren activated.
525
00:23:11,912 --> 00:23:14,261
Clarissa crossed
in front of him illegally.
526
00:23:14,262 --> 00:23:16,655
Legalities aside, uh,
even if we're not talking about
527
00:23:16,656 --> 00:23:19,440
money changing hands
or direct coercion,
528
00:23:19,441 --> 00:23:23,313
Matt is doing this because
he feels guilty, responsible,
529
00:23:23,314 --> 00:23:26,534
which should not be
the predominant motivation.
530
00:23:26,535 --> 00:23:28,101
What's your thought,
Dr. Charles?
531
00:23:28,102 --> 00:23:31,321
The fundamental question
for living donors is,
532
00:23:31,322 --> 00:23:34,716
will they still be OK
with their decision in a week,
533
00:23:34,717 --> 00:23:36,544
you know, in a month,
in a year?
534
00:23:36,545 --> 00:23:37,937
Or will they regret
having done it?
535
00:23:37,938 --> 00:23:39,547
And then sue the hospital.
536
00:23:39,548 --> 00:23:41,288
And based on my evaluation,
537
00:23:41,289 --> 00:23:44,160
I don't think Matt
will regret donating.
538
00:23:44,161 --> 00:23:48,034
I mean, on the contrary,
I think it's much more likely--
539
00:23:48,035 --> 00:23:50,515
I mean, in my opinion, anyway--
that what he would regret
540
00:23:50,516 --> 00:23:52,255
is not donating.
541
00:23:52,256 --> 00:23:54,301
As long as he's willing
to put that in writing,
542
00:23:54,302 --> 00:23:56,346
absolve the hospital
of any future liability,
543
00:23:56,347 --> 00:23:59,089
I see no reason this transplant
can't proceed.
544
00:24:07,358 --> 00:24:10,796
- Long time no see.
- Yeah, it's been nonstop.
545
00:24:10,797 --> 00:24:12,580
Sorry I haven't responded
to your texts.
546
00:24:12,581 --> 00:24:13,755
Don't worry about it.
547
00:24:13,756 --> 00:24:15,235
What are you doing down here?
548
00:24:15,236 --> 00:24:18,238
Just felt like visiting
my old stomping ground.
549
00:24:18,239 --> 00:24:20,719
Don't you have surgery
with Dr. Hayes?
550
00:24:20,720 --> 00:24:21,981
Not for another hour.
551
00:24:21,982 --> 00:24:23,722
Well, it's always good
to get there early,
552
00:24:23,723 --> 00:24:24,940
review the surgical plan.
553
00:24:24,941 --> 00:24:26,768
I know the surgical plan
inside out.
554
00:24:26,769 --> 00:24:28,291
- Really?
- Yes.
555
00:24:28,292 --> 00:24:30,119
Because I heard
that you've missed
556
00:24:30,120 --> 00:24:32,252
multiple sim sessions
with Dr. Hayes.
557
00:24:33,950 --> 00:24:35,298
He told you that?
558
00:24:35,299 --> 00:24:37,649
First impressions are
everything in residency,
559
00:24:37,650 --> 00:24:39,346
and they're exceedingly
hard to change.
560
00:24:39,347 --> 00:24:40,652
Yeah, I-I know that.
561
00:24:40,653 --> 00:24:42,088
If Dr. Hayes doesn't think
you're committed,
562
00:24:42,089 --> 00:24:43,785
he will focus his time
and mentorship
563
00:24:43,786 --> 00:24:45,439
on other residents
in the program.
564
00:24:45,440 --> 00:24:46,484
I am extremely committed.
565
00:24:46,485 --> 00:24:47,702
Then act like it.
566
00:24:47,703 --> 00:24:49,748
I put my name
on the line recommending you
567
00:24:49,749 --> 00:24:51,140
for cardiothoracic.
568
00:24:51,141 --> 00:24:53,578
Please don't make me
regret that.
569
00:25:02,370 --> 00:25:04,327
All right, Matt, ready
to move you to the OR.
570
00:25:04,328 --> 00:25:05,764
We should step out.
571
00:25:05,765 --> 00:25:08,507
Thank you so much
for doing this.
572
00:25:13,773 --> 00:25:16,296
My wife come back yet?
573
00:25:16,297 --> 00:25:18,951
I checked in
at the nurses' station,
574
00:25:18,952 --> 00:25:20,736
and, no,
Samantha hasn't returned.
575
00:25:22,825 --> 00:25:26,088
I thought she was
just going for a walk.
576
00:25:26,089 --> 00:25:29,004
I didn't think she'd leave.
577
00:25:29,005 --> 00:25:30,092
Do you want to give her
a call?
578
00:25:30,093 --> 00:25:31,572
I can get your cell phone.
579
00:25:31,573 --> 00:25:33,139
No, I don't want
to hold anything up.
580
00:25:33,140 --> 00:25:34,967
Well, we can wait.
581
00:25:34,968 --> 00:25:37,360
No, I'm good.
I promise.
582
00:25:37,361 --> 00:25:39,493
- You sure?
- Yeah.
583
00:25:39,494 --> 00:25:42,148
Just want you to feel
comfortable going into surgery.
584
00:25:42,149 --> 00:25:44,367
Yeah.
585
00:25:44,368 --> 00:25:45,848
Yeah, I'm sure.
586
00:25:47,589 --> 00:25:48,676
OK.
587
00:25:48,677 --> 00:25:50,505
Guys.
588
00:25:52,594 --> 00:25:55,857
Come in.
589
00:25:55,858 --> 00:25:58,730
- Sorry about lunch today.
- Oh, hey.
590
00:25:58,731 --> 00:26:00,079
I had a patient
591
00:26:00,080 --> 00:26:02,081
that needed an emergent
exchange transfusion.
592
00:26:02,082 --> 00:26:03,473
It happens.
593
00:26:03,474 --> 00:26:05,475
It--it was good, though,
just the two of us.
594
00:26:05,476 --> 00:26:08,740
It gave us an opportunity
to actually talk,
595
00:26:08,741 --> 00:26:10,002
woman-to-woman.
596
00:26:10,003 --> 00:26:12,482
So I heard.
597
00:26:12,483 --> 00:26:16,486
What, did--
did Alex not enjoy lunch?
598
00:26:16,487 --> 00:26:18,488
I thought we got on
pretty well.
599
00:26:18,489 --> 00:26:22,188
Yeah. No.
Alex thinks the world of you.
600
00:26:22,189 --> 00:26:25,060
Well, that's--
that's good, right?
601
00:26:25,061 --> 00:26:26,584
Did you say to Alex
602
00:26:26,585 --> 00:26:29,499
that you want to stay together
as long as it's fun?
603
00:26:29,500 --> 00:26:31,676
- What?
- Did you say to her that--
604
00:26:31,677 --> 00:26:34,374
Wait, wait, I--I was trying
to put her at ease,
605
00:26:34,375 --> 00:26:38,639
to reassure her that
we weren't moving too quickly.
606
00:26:38,640 --> 00:26:41,468
You made it sound
like some college fling.
607
00:26:41,469 --> 00:26:44,689
Sharon, I've always been fine
with taking things slow
608
00:26:44,690 --> 00:26:47,605
as long as we're moving
in the same direction.
609
00:26:47,606 --> 00:26:48,649
Are we?
610
00:26:48,650 --> 00:26:50,695
OK, now, you met
my whole family,
611
00:26:50,696 --> 00:26:53,132
including my ex-husband.
- I know that.
612
00:26:53,133 --> 00:26:55,874
And, meanwhile, your daughter
didn't even know I existed.
613
00:26:55,875 --> 00:26:57,353
I messed up, no doubt.
614
00:26:57,354 --> 00:26:59,660
And now you want me
to make some big declaration?
615
00:26:59,661 --> 00:27:01,575
I'm not asking you
to make any declaration.
616
00:27:01,576 --> 00:27:03,359
I just need to know
I'm with someone
617
00:27:03,360 --> 00:27:04,665
who wants to build
a future together.
618
00:27:04,666 --> 00:27:07,233
I would not have moved in
with you, Dennis,
619
00:27:07,234 --> 00:27:09,278
if I didn't.
620
00:27:09,279 --> 00:27:11,846
Yeah?
621
00:27:11,847 --> 00:27:14,109
Yeah.
622
00:27:14,110 --> 00:27:16,677
I'm sorry. I didn't mean
to make a big thing of this.
623
00:27:16,678 --> 00:27:18,593
It's just...
624
00:27:20,247 --> 00:27:22,465
I love you, Sharon Goodwin.
625
00:27:22,466 --> 00:27:24,598
And now that you've met Alex
626
00:27:24,599 --> 00:27:28,080
and the two of you
have gotten on so well, I...
627
00:27:28,081 --> 00:27:29,864
I'm really excited
about the future
628
00:27:29,865 --> 00:27:31,997
we're trying to build.
629
00:27:31,998 --> 00:27:34,303
Me too.
630
00:27:40,876 --> 00:27:44,574
So this nice family
is on their way here now,
631
00:27:44,575 --> 00:27:46,359
and they're going to take you
to their home
632
00:27:46,360 --> 00:27:47,708
for a couple nights, OK?
633
00:27:47,709 --> 00:27:50,232
And the Andersons live
on a big farm, Max.
634
00:27:50,233 --> 00:27:52,408
They've got chickens and goats,
635
00:27:52,409 --> 00:27:54,497
and they've got
a golden retriever.
636
00:27:54,498 --> 00:27:57,500
No, I can't go.
I need to stay here.
637
00:27:57,501 --> 00:28:01,026
Max, your mom--
638
00:28:01,027 --> 00:28:03,682
My mom is coming back
after she's done--
639
00:28:05,553 --> 00:28:07,554
Done with what, buddy?
640
00:28:07,555 --> 00:28:10,339
I'm not supposed to say.
641
00:28:10,340 --> 00:28:12,298
It's OK.
642
00:28:12,299 --> 00:28:15,910
OK, I promise
you won't get in trouble.
643
00:28:15,911 --> 00:28:19,740
My mom is a superhero,
644
00:28:19,741 --> 00:28:22,917
and she goes out
and fights bad guys.
645
00:28:22,918 --> 00:28:24,963
But, well,
you can't tell anyone,
646
00:28:24,964 --> 00:28:28,270
because it's a secret, OK?
- Yeah.
647
00:28:28,271 --> 00:28:29,924
No, lips are sealed.
648
00:28:29,925 --> 00:28:33,275
So, if I leave,
she won't know how to find me.
649
00:28:33,276 --> 00:28:35,930
Max, I'm afraid
650
00:28:35,931 --> 00:28:37,976
that your mom isn't coming
back to the hospital.
651
00:28:37,977 --> 00:28:40,195
Yes, she is.
She always comes back.
652
00:28:40,196 --> 00:28:42,371
- Max, honey--
- I'm not leaving!
653
00:28:42,372 --> 00:28:44,765
Max, hey...
654
00:28:44,766 --> 00:28:47,637
the thing is, OK, your mom,
655
00:28:47,638 --> 00:28:49,509
she's actually been called away
656
00:28:49,510 --> 00:28:52,294
on a very special
crime-fighting mission.
657
00:28:52,295 --> 00:28:54,122
Whoa, really?
658
00:28:54,123 --> 00:28:55,297
Yeah.
659
00:28:55,298 --> 00:28:57,299
Yeah, and, well,
since she doesn't know
660
00:28:57,300 --> 00:29:01,303
when it will be over,
well, she asked the Andersons
661
00:29:01,304 --> 00:29:03,349
to take care of you
for a while.
662
00:29:03,350 --> 00:29:04,785
Hey, Max,
I just need to step out
663
00:29:04,786 --> 00:29:06,439
and talk to Dr. Frost
for a quick second,
664
00:29:06,440 --> 00:29:08,789
but we'll be right back, OK?
665
00:29:08,790 --> 00:29:10,617
Right back.
666
00:29:18,321 --> 00:29:20,018
We got to help Max process
667
00:29:20,019 --> 00:29:22,760
what's actually happening
in his life, right?
668
00:29:22,761 --> 00:29:23,804
Yeah.
669
00:29:23,805 --> 00:29:25,763
Yeah, but, you know,
he's just a kid,
670
00:29:25,764 --> 00:29:28,113
and I really don't think
he should have to process this.
671
00:29:28,114 --> 00:29:29,767
I couldn't agree more,
672
00:29:29,768 --> 00:29:32,944
but reinforcing this fantasy
that his mom's a hero,
673
00:29:32,945 --> 00:29:34,554
I mean, it's just going
to confuse the hell out of him
674
00:29:34,555 --> 00:29:36,556
in the long run.
675
00:29:36,557 --> 00:29:39,080
I mean, this is part
of Max's story now,
676
00:29:39,081 --> 00:29:40,386
and we can't change that,
677
00:29:40,387 --> 00:29:41,866
but what we can do
is help him face it.
678
00:29:41,867 --> 00:29:46,740
Yeah, I don't think
I can, um, do that.
679
00:29:46,741 --> 00:29:49,351
So...
- OK, OK.
680
00:29:49,352 --> 00:29:52,354
Um, look, why don't
you let me, uh--
681
00:29:52,355 --> 00:29:53,747
I'll go back in there,
682
00:29:53,748 --> 00:29:56,184
and I'll finish
this conversation with Max.
683
00:29:56,185 --> 00:29:57,926
Take a minute.
- Yeah.
684
00:30:05,151 --> 00:30:08,022
- Sam, Sam?
- What happened? Is Matt OK?
685
00:30:08,023 --> 00:30:10,982
Dr. Archer should be
out of the OR any minute now
686
00:30:10,983 --> 00:30:12,070
to brief you.
687
00:30:12,071 --> 00:30:14,507
He just said
there was a complication
688
00:30:14,508 --> 00:30:16,639
and he needed you to return
to the hospital.
689
00:30:16,640 --> 00:30:17,989
Oh, my God.
690
00:30:17,990 --> 00:30:20,339
Sam, let's not get
ahead of ourselves.
691
00:30:20,340 --> 00:30:21,470
- OK.
- OK?
692
00:30:21,471 --> 00:30:22,951
Mrs. Sutton.
693
00:30:24,518 --> 00:30:25,823
What happened?
694
00:30:25,824 --> 00:30:27,955
When we were getting
ready to close,
695
00:30:27,956 --> 00:30:29,870
Matt suffered
a hypertensive episode
696
00:30:29,871 --> 00:30:31,567
which lasted several minutes.
697
00:30:31,568 --> 00:30:34,614
We don't know the cause
or the ramifications yet.
698
00:30:34,615 --> 00:30:36,877
Worst-case scenario?
699
00:30:36,878 --> 00:30:38,574
Could have had a stroke.
700
00:30:38,575 --> 00:30:40,489
We won't know until he's awake.
701
00:30:52,546 --> 00:30:54,416
There you are.
702
00:30:54,417 --> 00:30:57,202
Hey, how's Max doing?
703
00:30:57,203 --> 00:31:01,380
Meeting the Andersons
as we speak, yeah.
704
00:31:01,381 --> 00:31:05,863
For what it's worth,
they seem like, uh...
705
00:31:05,864 --> 00:31:08,431
real nice folks.
- That's good.
706
00:31:12,348 --> 00:31:15,481
You know, John, you have
this, um, extraordinary gift
707
00:31:15,482 --> 00:31:17,439
for communicating with kids.
708
00:31:17,440 --> 00:31:20,268
You know, it's like--
and being straight with them.
709
00:31:20,269 --> 00:31:22,880
And I've seen you do it.
710
00:31:22,881 --> 00:31:24,882
So I--I guess
I'm just curious, you know,
711
00:31:24,883 --> 00:31:26,971
what--what happened today?
712
00:31:29,191 --> 00:31:33,629
An old friend came back
into my life
713
00:31:33,630 --> 00:31:35,022
a few weeks ago,
714
00:31:35,023 --> 00:31:39,331
and it kind of threw me,
I guess.
715
00:31:39,332 --> 00:31:41,899
Oh. Ainsley?
716
00:31:41,900 --> 00:31:45,772
I, uh--I met her when
she was shadowing Maggie.
717
00:31:45,773 --> 00:31:47,252
She was a real nice lady.
718
00:31:47,253 --> 00:31:49,950
Thinks the world of you.
719
00:31:49,951 --> 00:31:52,735
Yeah. Uh...
720
00:31:52,736 --> 00:31:55,216
we used to be really close.
721
00:31:55,217 --> 00:31:59,351
A TV set isn't exactly
a normal environment
722
00:31:59,352 --> 00:32:00,526
to grow up in.
723
00:32:00,527 --> 00:32:04,922
And Ainsley always
looked out for me.
724
00:32:04,923 --> 00:32:07,315
She stood up for me
with the producers,
725
00:32:07,316 --> 00:32:09,491
always made sure
I had a voice in the room.
726
00:32:09,492 --> 00:32:11,406
So kind of like a...
727
00:32:11,407 --> 00:32:13,321
mother figure
on-screen and off.
728
00:32:13,322 --> 00:32:15,715
No, no, no,
it wasn't like that.
729
00:32:15,716 --> 00:32:17,760
It was, um--
730
00:32:17,761 --> 00:32:19,588
it was more of a--
731
00:32:22,984 --> 00:32:24,985
I don't--
I don't even know anymore.
732
00:32:26,770 --> 00:32:28,641
I think...
733
00:32:28,642 --> 00:32:32,645
maybe I've been making up
this story all these years
734
00:32:32,646 --> 00:32:36,301
about who Ainsley
really was to me.
735
00:32:36,302 --> 00:32:38,085
But, um...
736
00:32:38,086 --> 00:32:41,088
towards the end
of our relationship,
737
00:32:41,089 --> 00:32:44,265
it turned
into something that...
738
00:32:44,266 --> 00:32:46,964
I don't really know
if I was ready for.
739
00:32:46,965 --> 00:32:50,097
- Physical relationship?
- She had no idea.
740
00:32:50,098 --> 00:32:51,969
I'm not trying to make it
like that.
741
00:32:51,970 --> 00:32:54,188
I-I never voiced
that I was uncomfortable.
742
00:32:54,189 --> 00:32:55,842
She wasn't trying to, like--
743
00:32:55,843 --> 00:32:57,409
Maybe you didn't think
you could, you know.
744
00:32:57,410 --> 00:33:01,500
Maybe you were--I don't know--
afraid that if she knew
745
00:33:01,501 --> 00:33:04,111
that you were uncomfortable
that you'd lose her, you know,
746
00:33:04,112 --> 00:33:06,331
lose all those parts
of her that--
747
00:33:06,332 --> 00:33:09,552
parts of the relationship
that made you feel safe.
748
00:33:11,424 --> 00:33:13,164
Our minds are so good
at protecting us,
749
00:33:13,165 --> 00:33:16,036
you know, telling us stories.
750
00:33:16,037 --> 00:33:18,560
It can take a long time
to unwind them,
751
00:33:18,561 --> 00:33:24,392
but it also takes real bravery,
John, you know...
752
00:33:24,393 --> 00:33:28,527
look a story in the face,
stare it down.
753
00:33:28,528 --> 00:33:32,271
Seeing it--
see it for what it really is.
754
00:33:41,715 --> 00:33:42,932
- Hey.
- Hey.
755
00:33:42,933 --> 00:33:44,325
I know I'm early,
but I thought
756
00:33:44,326 --> 00:33:45,979
you might need
a hand setting up.
757
00:33:45,980 --> 00:33:48,025
Oh, does it look
like I need a hand?
758
00:33:48,026 --> 00:33:50,070
Uh, yes, very much so.
759
00:33:50,071 --> 00:33:52,029
Can you hang this
above the fireplace?
760
00:33:52,030 --> 00:33:54,989
- Yeah.
- Thank you. OK.
761
00:33:58,210 --> 00:34:01,038
Oh, hey, big guy,
happy birthday.
762
00:34:01,039 --> 00:34:03,041
How you doing?
763
00:34:05,652 --> 00:34:08,262
Sorry I've been kind of MIA.
764
00:34:08,263 --> 00:34:11,918
Didn't you, like, almost die
in a well not that long ago?
765
00:34:11,919 --> 00:34:14,225
I think you're allowed
a little me time.
766
00:34:14,226 --> 00:34:18,185
Yeah. Still, I should have
checked in after, um...
767
00:34:18,186 --> 00:34:21,797
you know, after what happened
last time I came over.
768
00:34:21,798 --> 00:34:23,364
Oh, God.
769
00:34:23,365 --> 00:34:25,192
See if you wanted
to talk about it.
770
00:34:25,193 --> 00:34:27,020
"Talk about it"? No.
I don't want to talk about it.
771
00:34:27,021 --> 00:34:28,761
Ew.
- "Ew"?
772
00:34:28,762 --> 00:34:32,547
I hadn't slept
in over 36 hours,
773
00:34:32,548 --> 00:34:35,028
and I was feeling
so horribly alone,
774
00:34:35,029 --> 00:34:36,769
and I was missing Sully
like crazy.
775
00:34:36,770 --> 00:34:39,206
And I--I don't know
what I was thinking, but--
776
00:34:39,207 --> 00:34:42,209
It was a mistake.
It--it didn't mean anything.
777
00:34:42,210 --> 00:34:43,819
No, of course not.
778
00:34:43,820 --> 00:34:46,039
OK.
779
00:34:46,040 --> 00:34:48,215
Sorry, you don't think
I've been, like,
780
00:34:48,216 --> 00:34:50,087
secretly harboring
feelings for you?
781
00:34:50,088 --> 00:34:51,740
No. No, no, no.
782
00:34:51,741 --> 00:34:53,699
I just--I just wanted to make
sure we were on the same page.
783
00:34:53,700 --> 00:34:55,614
Yeah, which is, you know,
let's pretend
784
00:34:55,615 --> 00:34:57,746
it never happened,
never speak of it again.
785
00:34:57,747 --> 00:35:00,140
Fine by me.
786
00:35:00,141 --> 00:35:02,708
- So we're good?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
787
00:35:02,709 --> 00:35:04,450
OK.
788
00:35:09,237 --> 00:35:11,760
I really wish Sully were here.
789
00:35:11,761 --> 00:35:14,589
He loved birthdays.
790
00:35:14,590 --> 00:35:18,115
Nate's reminding me more
and more of him every day.
791
00:35:18,116 --> 00:35:20,247
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
792
00:35:20,248 --> 00:35:22,031
Has he started pummeling
kids at day care?
793
00:35:24,078 --> 00:35:26,166
Oh, thank you for that.
794
00:35:26,167 --> 00:35:29,256
I've got 30 people coming over
in less than an hour.
795
00:35:29,257 --> 00:35:32,042
I--I can't be a weepy mess.
796
00:35:33,696 --> 00:35:35,523
Honey? Honey?
797
00:35:35,524 --> 00:35:37,699
Hi. Matt.
798
00:35:37,700 --> 00:35:39,832
Matt, can you hear me?
799
00:35:39,833 --> 00:35:42,182
Hey, Matt.
800
00:35:42,183 --> 00:35:43,836
Hey, buddy,
I know you're tired.
801
00:35:43,837 --> 00:35:45,142
Stay with me now.
802
00:35:45,143 --> 00:35:46,795
You know where you are?
803
00:35:46,796 --> 00:35:48,884
Honey, try to say something.
804
00:35:48,885 --> 00:35:51,626
Um...
805
00:35:51,627 --> 00:35:54,890
How--how is Clarissa?
806
00:35:54,891 --> 00:35:57,066
Clarissa.
807
00:35:57,067 --> 00:36:00,244
Clarissa's great.
808
00:36:00,245 --> 00:36:02,898
The, um, transplant
couldn't have gone better.
809
00:36:02,899 --> 00:36:04,204
How are you feeling?
810
00:36:04,205 --> 00:36:06,554
Mm, sore.
811
00:36:06,555 --> 00:36:09,209
Yeah, well,
that's about right.
812
00:36:09,210 --> 00:36:11,691
Can you follow
the light, please?
813
00:36:13,345 --> 00:36:15,824
Wiggle your toes for me.
814
00:36:18,176 --> 00:36:22,091
All right, now grab
my fingers and squeeze.
815
00:36:25,487 --> 00:36:27,488
Matt, we can get an MRI
just to be safe,
816
00:36:27,489 --> 00:36:30,187
but I'm not seeing
anything concerning.
817
00:36:30,188 --> 00:36:33,408
- Huh?
- All good news, Matt.
818
00:36:36,324 --> 00:36:38,151
Sam, babe, I'm so sorry.
819
00:36:38,152 --> 00:36:41,241
No, it's OK, it's OK.
820
00:36:45,942 --> 00:36:49,031
Hannah,
I know I've made you feel
821
00:36:49,032 --> 00:36:51,077
like you owe me
this great debt.
822
00:36:51,078 --> 00:36:52,687
No, it isn't
about paying back a debt.
823
00:36:52,688 --> 00:36:57,518
This is me wanting to see
my big sister become a mom
824
00:36:57,519 --> 00:37:01,088
so I can watch her
and learn how.
825
00:37:02,307 --> 00:37:06,179
Wait, Hannah.
Do you want kids?
826
00:37:09,009 --> 00:37:11,010
Someday, maybe.
827
00:37:11,011 --> 00:37:13,621
I didn't know that.
828
00:37:13,622 --> 00:37:16,972
Yeah, well, up until a couple
months ago, I didn't either.
829
00:37:16,973 --> 00:37:20,411
Um...
830
00:37:20,412 --> 00:37:23,457
this patient of mine,
her name was Elise,
831
00:37:23,458 --> 00:37:25,372
she asked me if I wanted kids.
832
00:37:25,373 --> 00:37:28,680
And for the first time,
I said...
833
00:37:28,681 --> 00:37:31,335
yes, out loud.
834
00:37:31,336 --> 00:37:33,424
That is great, Hannah.
835
00:37:33,425 --> 00:37:36,078
Oh.
836
00:37:36,079 --> 00:37:38,124
But you shouldn't put off
837
00:37:38,125 --> 00:37:40,213
having a baby of your own
to have mine.
838
00:37:40,214 --> 00:37:43,347
OK, well, as you know, I'm
not exactly in a relationship.
839
00:37:43,348 --> 00:37:44,870
Well, that could change.
840
00:37:44,871 --> 00:37:48,526
And unlike you, I'm not
brave enough to raise a child
841
00:37:48,527 --> 00:37:50,354
on my own and...
842
00:37:50,355 --> 00:37:53,139
nowhere near ready.
843
00:37:53,140 --> 00:37:56,098
But you are, Lizzy.
844
00:37:56,099 --> 00:37:59,101
Let me do this for you.
845
00:37:59,102 --> 00:38:01,887
It'll be the honor of my life.
846
00:38:04,151 --> 00:38:06,283
For the record,
this is why I said
847
00:38:06,284 --> 00:38:08,285
we shouldn't extend
negotiations.
848
00:38:08,286 --> 00:38:10,461
Wait, what are you
talking about?
849
00:38:10,462 --> 00:38:13,638
- Didn't you see the email?
- No, what happened?
850
00:38:13,639 --> 00:38:15,117
We got played.
851
00:38:20,863 --> 00:38:22,473
Sharon.
852
00:38:22,474 --> 00:38:25,171
Did you suggest an extension
to buy the hospital time
853
00:38:25,172 --> 00:38:28,087
to finish securing housing
for the scabs that you hired?
854
00:38:28,088 --> 00:38:29,436
Excuse me.
855
00:38:29,437 --> 00:38:31,873
No, I didn't propose
an extension to buy us
856
00:38:31,874 --> 00:38:33,135
more time to prepare.
857
00:38:33,136 --> 00:38:35,442
I did it
to hopefully avoid a strike.
858
00:38:35,443 --> 00:38:37,444
But the hospital has
already hired scabs?
859
00:38:37,445 --> 00:38:39,446
Well, it would be
grossly negligent
860
00:38:39,447 --> 00:38:41,970
not to have
replacements secured
861
00:38:41,971 --> 00:38:43,581
should the nurses strike.
862
00:38:43,582 --> 00:38:46,627
Hiring scabs before
we even call for a strike vote
863
00:38:46,628 --> 00:38:49,848
shows that the hospital had
no plans to negotiate.
864
00:38:49,849 --> 00:38:51,284
Maggie--
865
00:38:51,285 --> 00:38:53,330
The extension was about
undercutting our leverage.
866
00:38:53,331 --> 00:38:54,983
You know,
I really don't appreciate
867
00:38:54,984 --> 00:38:56,463
your coming at me like this.
868
00:38:56,464 --> 00:38:58,726
And I don't appreciate
being played
869
00:38:58,727 --> 00:39:01,338
by one of my best friends,
especially when I stood there
870
00:39:01,339 --> 00:39:03,775
in front of the union
vouching for you.
871
00:39:03,776 --> 00:39:05,907
This is a negotiation,
Maggie.
872
00:39:05,908 --> 00:39:09,694
Both sides make
necessary tactical moves.
873
00:39:09,695 --> 00:39:14,351
Please, please,
let's not make this personal.
874
00:39:14,352 --> 00:39:17,963
I'm sorry, Sharon.
I'm afraid it already is.
875
00:39:17,964 --> 00:39:19,574
Maggie.
876
00:39:28,627 --> 00:39:29,889
Hey.
877
00:39:31,281 --> 00:39:34,371
Boy, your timing is fortuitous.
- What do you mean?
878
00:39:34,372 --> 00:39:35,676
Well, I wrapped
shooting today.
879
00:39:35,677 --> 00:39:37,199
I'm flying out
tomorrow morning.
880
00:39:37,200 --> 00:39:39,506
Let's go up to my room.
We can have a glass of wine.
881
00:39:39,507 --> 00:39:41,203
We could sit on the balcony.
882
00:39:41,204 --> 00:39:43,511
Ainsley, I'm not going
up to your room.
883
00:39:44,904 --> 00:39:46,427
Just to talk.
884
00:39:47,994 --> 00:39:50,604
I was thinking a lot
about what you said.
885
00:39:50,605 --> 00:39:52,084
OK.
886
00:39:52,085 --> 00:39:54,608
That we--you know, what
we had wasn't just a fling,
887
00:39:54,609 --> 00:39:56,436
that--that it meant something.
888
00:39:56,437 --> 00:39:59,047
Yeah. I mean, it did to me.
889
00:39:59,048 --> 00:40:00,833
It did to me, too.
890
00:40:02,748 --> 00:40:05,314
Yeah, see, what it meant was,
891
00:40:05,315 --> 00:40:08,666
I would never be able to carry
on a long-term relationship
892
00:40:08,667 --> 00:40:10,015
as an adult.
893
00:40:10,016 --> 00:40:11,495
Yeah.
894
00:40:11,496 --> 00:40:14,715
See, I've never had
a relationship
895
00:40:14,716 --> 00:40:17,457
that lasted longer than a year.
896
00:40:17,458 --> 00:40:20,765
Most of my friendships
are all surface-level,
897
00:40:20,766 --> 00:40:24,246
because when it inevitably
gets to that point
898
00:40:24,247 --> 00:40:29,034
where I'm supposed to open up
and reveal more of myself,
899
00:40:29,035 --> 00:40:32,298
I push them away, or I bail.
900
00:40:32,299 --> 00:40:34,474
And you blame me for that.
901
00:40:34,475 --> 00:40:37,303
Because I deserve that.
I do. I know.
902
00:40:37,304 --> 00:40:39,436
When I ended things, it was--
903
00:40:39,437 --> 00:40:41,438
it was abrupt,
but I needed space--
904
00:40:41,439 --> 00:40:43,918
I'm not talking
about how it ended.
905
00:40:43,919 --> 00:40:46,486
It shouldn't have ever started
in the first place.
906
00:40:46,487 --> 00:40:48,749
- Why would you say that?
- I was too young.
907
00:40:48,750 --> 00:40:50,490
You're making this sound
like I forced myself on you.
908
00:40:50,491 --> 00:40:52,057
I'm not trying to say that.
909
00:40:52,058 --> 00:40:54,146
Because I don't remember
you having a problem with it.
910
00:40:54,147 --> 00:40:56,322
I actually remember you wanting
it just as much as I did.
911
00:40:56,323 --> 00:40:58,716
Yeah, I was scared
to lose you.
912
00:40:58,717 --> 00:41:00,761
Yeah.
913
00:41:00,762 --> 00:41:03,764
I felt safe with you, Ainsley.
914
00:41:03,765 --> 00:41:07,115
You were the first person
I ever trusted...
915
00:41:07,116 --> 00:41:09,422
until, you know, I didn't.
916
00:41:09,423 --> 00:41:11,293
Don't look back with
a lens of judgment
917
00:41:11,294 --> 00:41:12,512
on something that was so--
918
00:41:12,513 --> 00:41:14,601
Something that was
really messed up?
919
00:41:14,602 --> 00:41:16,777
You're forgetting
how happy you were.
920
00:41:16,778 --> 00:41:20,955
You think because
I was smiling in a photograph,
921
00:41:20,956 --> 00:41:22,304
that means I was happy?
922
00:41:22,305 --> 00:41:24,611
We were in love.
923
00:41:24,612 --> 00:41:27,788
I promise you, it was love.
924
00:41:27,789 --> 00:41:31,183
Yeah, that--that's something
that I used to believe.
925
00:41:31,184 --> 00:41:34,534
Yeah, it helped me sleep
at night.
926
00:41:34,535 --> 00:41:36,536
Does it help you?
67436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.