Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,552 --> 00:00:25,719
[mouse clicks]
2
00:00:25,720 --> 00:00:26,920
[keyboard clicking]
3
00:00:28,622 --> 00:00:29,922
[dog barking in distance]
4
00:00:41,434 --> 00:00:43,601
[cries]
5
00:01:33,681 --> 00:01:35,281
[cries heavily]
6
00:01:37,585 --> 00:01:39,952
[background chatter]
7
00:01:42,723 --> 00:01:43,823
Um...
8
00:01:45,292 --> 00:01:48,259
My boyfriend and
I, we-we-broke up.
9
00:01:54,500 --> 00:01:57,366
Don't worry, though...
I'm... It's going to be okay.
10
00:01:57,367 --> 00:01:59,335
I'm sure we're going
to get back together.
11
00:01:59,336 --> 00:02:00,838
Yeah.
12
00:02:05,878 --> 00:02:10,577
Um... I know you used to write
poetry when you were younger.
13
00:02:10,578 --> 00:02:12,081
I did.
14
00:02:12,082 --> 00:02:15,149
I actually wrote a poem
about this breakup.
15
00:02:17,221 --> 00:02:18,821
You wanna see?
16
00:02:20,424 --> 00:02:22,656
Uh, no, that's...
that's too small.
17
00:02:22,657 --> 00:02:24,325
- I can't...
- I can make it bigger.
18
00:02:24,326 --> 00:02:25,926
Oh, look. Hold on. But
let me show you somethin'.
19
00:02:25,927 --> 00:02:27,728
Let me show you
somethin'. There!
20
00:02:27,729 --> 00:02:30,262
All right. All right?
21
00:02:30,263 --> 00:02:32,099
I mean, she's no oil painting.
22
00:02:32,100 --> 00:02:33,466
What do you mean,
Dad? She's pretty.
23
00:02:33,467 --> 00:02:34,868
Well, I mean,
she's not gonna win
24
00:02:34,869 --> 00:02:37,103
swimsuit competitions,
that's for sure.
25
00:02:37,104 --> 00:02:39,005
Isn't she in her sixties?
26
00:02:39,006 --> 00:02:41,073
I hope I look like
that when I'm her age.
27
00:02:41,074 --> 00:02:42,675
Yeah. No, I guess. I guess.
28
00:02:42,676 --> 00:02:44,176
But this one. Oh...
29
00:02:44,177 --> 00:02:45,677
This is gonna break your heart.
30
00:02:45,678 --> 00:02:47,946
She got a great body, right?
31
00:02:47,947 --> 00:02:50,715
- Uh-huh.
- But... Oh, no!
32
00:02:50,716 --> 00:02:52,283
A face to protect it! [laughs]
33
00:02:52,284 --> 00:02:53,685
Uh-uh.
34
00:02:53,686 --> 00:02:55,886
She... She looks nice, too.
35
00:02:55,887 --> 00:02:57,288
Permanent Halloween.
36
00:02:57,289 --> 00:02:59,623
[chuckles]
37
00:02:59,624 --> 00:03:04,525
Oh no! Slim pickings
over at Shady Oaks. Oh.
38
00:03:04,526 --> 00:03:06,897
I'm the youngest one there.
39
00:03:08,067 --> 00:03:11,166
I won the pickleball
competition. [chuckles]
40
00:03:11,167 --> 00:03:12,869
They give me a big
trophy and everything.
41
00:03:12,870 --> 00:03:14,737
I'm like the Michael
Jordan of Shady Oaks.
42
00:03:14,738 --> 00:03:17,472
Those old women, they
love that. They love that.
43
00:03:17,473 --> 00:03:18,975
Here, let me show
you another one.
44
00:03:18,976 --> 00:03:20,109
Well, I tell you what.
45
00:03:20,110 --> 00:03:21,444
I'm gonna text these to you,
46
00:03:21,445 --> 00:03:22,945
all my options later,
47
00:03:22,946 --> 00:03:25,080
so you can look at them on
your phone and just tell me...
48
00:03:25,081 --> 00:03:26,449
- Okay.
- ...which one you think
49
00:03:26,450 --> 00:03:27,750
is my best bet.
50
00:03:27,751 --> 00:03:28,651
All right?
51
00:03:28,652 --> 00:03:31,586
Bleugh, bleugh. [sighs]
52
00:03:32,823 --> 00:03:35,357
I'm so tired of paying
to watch women eat.
53
00:03:36,693 --> 00:03:39,759
Wha... I-I think
you're supposed to
54
00:03:39,760 --> 00:03:41,828
be getting to know them,
you know, like talking...
55
00:03:41,829 --> 00:03:43,731
I know, but why do you
need food for that?
56
00:03:45,168 --> 00:03:46,800
You know what? I guess...
57
00:03:46,801 --> 00:03:48,534
- I guess you don't!
- Yeah.
58
00:03:48,535 --> 00:03:50,203
And also, listen,
I think it's time
59
00:03:50,204 --> 00:03:51,871
to lock it down
with one of them.
60
00:03:51,872 --> 00:03:55,373
And I'm pretty sure it's
this one right here.
61
00:03:55,374 --> 00:03:57,042
- Mmm.
- That's Helene.
62
00:03:57,043 --> 00:03:58,544
That's my frontrunner.
63
00:03:58,545 --> 00:04:00,912
Hey, I think that she would
be pretty good for you too.
64
00:04:00,913 --> 00:04:04,081
You know? Fill a space
that you didn't have.
65
00:04:04,082 --> 00:04:05,484
We've been on a couple of dates,
66
00:04:05,485 --> 00:04:07,151
and I think it's time
to close the deal.
67
00:04:07,152 --> 00:04:10,153
And, uh, women like family.
68
00:04:10,154 --> 00:04:11,322
That's great, Dad.
69
00:04:11,323 --> 00:04:12,857
I mean, who doesn't
love family, right?
70
00:04:12,858 --> 00:04:14,659
Women like meeting family!
71
00:04:15,962 --> 00:04:18,828
- You!
- Oh! Me!
72
00:04:18,829 --> 00:04:21,630
You, me, tomorrow night 7 p.m.
73
00:04:21,631 --> 00:04:22,533
El Capparal.
74
00:04:22,534 --> 00:04:24,467
It's Taco Tuesdays!
75
00:04:24,468 --> 00:04:26,668
I'm gonna pull
out my black suit.
76
00:04:26,669 --> 00:04:27,937
So you know I mean business.
77
00:04:27,938 --> 00:04:31,172
But I'm gonna need you to, uh...
78
00:04:31,173 --> 00:04:33,909
Oh, I mean, I... I
have nicer things.
79
00:04:33,910 --> 00:04:35,611
I mean, I just
came back from work
80
00:04:35,612 --> 00:04:36,913
with Daphne and her therapist...
81
00:04:36,914 --> 00:04:38,980
Tomorrow night.
I'll see you then?
82
00:04:38,981 --> 00:04:40,916
- Yeah.
- This could be fun.
83
00:04:40,917 --> 00:04:42,417
[tapping table] You and me.
84
00:04:42,418 --> 00:04:43,786
Back in the saddle again.
85
00:04:44,855 --> 00:04:46,687
Oh, crap... I forgot
my wallet in the car.
86
00:04:46,688 --> 00:04:47,989
- Uh, do you want me to...
- Oh, no. You're fine.
87
00:04:47,990 --> 00:04:50,157
- You're fine. I got it.
- Okay. All right.
88
00:04:50,158 --> 00:04:51,492
I'll get you later.
I'll get you later.
89
00:04:51,493 --> 00:04:52,527
- Okay?
- Yeah, absolutely.
90
00:04:52,528 --> 00:04:54,194
[chuckles] All right.
91
00:04:54,195 --> 00:04:56,096
- But wear something nice?
- Yeah.
92
00:04:59,368 --> 00:05:00,568
[cellphone ding]
93
00:05:12,247 --> 00:05:13,379
[sigh]
94
00:05:13,380 --> 00:05:15,213
I'm starting my LLC.
95
00:05:15,214 --> 00:05:17,848
For my line of custom hair
dyes and nail polishes.
96
00:05:17,849 --> 00:05:19,417
Melony and Renae and I
97
00:05:19,418 --> 00:05:21,352
were supposed to start
this together, but...
98
00:05:21,353 --> 00:05:23,287
They're gonna regret
it when it blows up.
99
00:05:23,288 --> 00:05:25,856
And I'm gonna be driving
a Lamborghini SUV
100
00:05:25,857 --> 00:05:27,324
when I get better.
101
00:05:27,325 --> 00:05:29,725
Or maybe I'll get a jet
with a couple of pilots.
102
00:05:29,726 --> 00:05:31,062
Ooh, Monday?
103
00:05:31,063 --> 00:05:33,696
Let's look for some office
spaces for my salon.
104
00:05:33,697 --> 00:05:36,565
Oh, wait... you have
the MRI next Monday.
105
00:05:36,566 --> 00:05:38,101
What?
106
00:05:38,102 --> 00:05:40,335
No! Let's just skip it!
107
00:05:40,336 --> 00:05:42,037
I mean, look at me. I'm fine!
108
00:05:42,038 --> 00:05:44,507
[clicks tongue,
sighs] Daphne...
109
00:05:45,443 --> 00:05:47,143
I'm sorry. We can't skip it.
110
00:05:48,446 --> 00:05:50,245
I know, I know it's
scary, but, you know,
111
00:05:50,246 --> 00:05:51,714
I'll be there just
like last time.
112
00:05:53,450 --> 00:05:56,249
All right. I guess so.
113
00:05:56,250 --> 00:05:57,752
What are you gonna
call your company, huh?
114
00:05:57,753 --> 00:05:59,821
I was thinking 'Dye Lux.'
115
00:06:01,525 --> 00:06:05,391
[keyboard clicking]
116
00:06:05,392 --> 00:06:08,060
Hello. How are you?
117
00:06:08,061 --> 00:06:09,562
- Been better.
- Oh.
118
00:06:09,563 --> 00:06:11,398
I'm so sorry to hear that.
119
00:06:11,399 --> 00:06:14,300
I hope the rest of your
day is great. [chuckles]
120
00:06:15,137 --> 00:06:16,636
I'm here to see a counselor.
121
00:06:16,637 --> 00:06:17,905
It's my first time.
122
00:06:19,441 --> 00:06:20,740
[sigh]
123
00:06:20,741 --> 00:06:23,241
[drawer closes]
124
00:06:23,242 --> 00:06:24,610
[papers rustling]
125
00:06:24,611 --> 00:06:27,144
[sighs] Okay, just
fill this out.
126
00:06:27,145 --> 00:06:29,414
[man sighs]
127
00:06:29,415 --> 00:06:31,182
Can I borrow a pen, please?
128
00:06:31,183 --> 00:06:32,350
A pen.
129
00:06:32,351 --> 00:06:33,386
Okay...
130
00:06:40,760 --> 00:06:43,559
I'm gonna need this
pen back. Okay?
131
00:06:43,560 --> 00:06:46,229
[mouthing] Okay.
Bring it back to you.
132
00:06:46,230 --> 00:06:48,397
I'm going to give
you many, many ways
133
00:06:48,398 --> 00:06:50,033
that you can check
in with yourself
134
00:06:50,034 --> 00:06:53,301
as you listen and
say, "Do I do that?"
135
00:06:53,302 --> 00:06:56,771
"Am I doing that? Is this
what I'm up to?" [laughs]
136
00:06:56,772 --> 00:06:57,841
So let's talk
137
00:06:57,842 --> 00:07:00,242
about self-abandonment
138
00:07:00,243 --> 00:07:01,644
and being self-abandoning...
139
00:07:01,645 --> 00:07:03,178
[laughs]
140
00:07:03,179 --> 00:07:05,313
How do you abandon
yourself, right? Like...
141
00:07:07,517 --> 00:07:09,016
Are you really
getting this business
142
00:07:09,017 --> 00:07:11,052
about self-abandonment?
143
00:07:11,053 --> 00:07:15,720
Because it really does need to
be something you really get.
144
00:07:15,721 --> 00:07:18,024
You want to be your
own best friend.
145
00:07:18,025 --> 00:07:19,326
I know that's cliche,
146
00:07:19,327 --> 00:07:21,361
but you want to do
what you would...
147
00:07:21,362 --> 00:07:23,497
[woman] So... what
brings you in today?
148
00:07:25,000 --> 00:07:27,599
Well, I broke up with
the guy I was seeing.
149
00:07:27,600 --> 00:07:30,069
At least I think we broke up?
150
00:07:30,070 --> 00:07:31,904
I'm just wondering
151
00:07:31,905 --> 00:07:33,806
if there was something
I could have done.
152
00:07:33,807 --> 00:07:37,307
I'm hoping this will help.
153
00:07:37,308 --> 00:07:39,677
Got it! We'll see
what we can do.
154
00:07:39,678 --> 00:07:40,714
Thanks.
155
00:07:42,316 --> 00:07:43,648
This office is super nice.
156
00:07:43,649 --> 00:07:45,283
[counselor] It's my
teacher's office,
157
00:07:45,284 --> 00:07:47,085
but I get to use
it to do my hours.
158
00:07:47,086 --> 00:07:49,319
Oh. How many hours you need?
159
00:07:49,320 --> 00:07:50,854
3,000.
160
00:07:50,855 --> 00:07:54,890
Wow! That's a lot
of hours! (laughs)
161
00:07:54,891 --> 00:07:57,293
Oh, man. Okay. How
many have you done?
162
00:07:57,294 --> 00:07:59,696
As far as private
one-on-one hours go,
163
00:07:59,697 --> 00:08:01,698
I'd say I've done about...
164
00:08:01,699 --> 00:08:02,767
12?
165
00:08:03,969 --> 00:08:06,168
Wow.
166
00:08:06,169 --> 00:08:09,470
Cool! That's great. You're
really on your way then.
167
00:08:09,471 --> 00:08:11,507
- Yeah!
- You know, I was kind of hoping
168
00:08:11,508 --> 00:08:13,175
that we could do this
all in one session.
169
00:08:13,176 --> 00:08:15,143
I don't know if that's possible.
170
00:08:15,144 --> 00:08:16,845
I don't make a lot of money,
171
00:08:16,846 --> 00:08:19,146
but I talk really fast,
that's what people tell me,
172
00:08:19,147 --> 00:08:20,915
so that could help.
173
00:08:20,916 --> 00:08:22,483
Why don't you give
me your history
174
00:08:22,484 --> 00:08:24,585
in your own words, and
we can go from there?
175
00:08:25,555 --> 00:08:27,354
[click tongues]
Where should I start?
176
00:08:27,355 --> 00:08:29,389
A lot of people like to
start at the beginning.
177
00:08:29,390 --> 00:08:30,792
Oh...
178
00:08:31,794 --> 00:08:33,727
Okay. [laughs]
179
00:08:33,728 --> 00:08:35,529
All right, the
beginning... um...
180
00:08:35,530 --> 00:08:38,596
All right. Okay, let's do it.
181
00:08:38,597 --> 00:08:40,799
So, my mom got into drugs
182
00:08:40,800 --> 00:08:42,768
when I was about four years
old, then she left us.
183
00:08:42,769 --> 00:08:44,403
No one really
knows where she is.
184
00:08:44,404 --> 00:08:45,871
And despite what my father says,
185
00:08:45,872 --> 00:08:47,873
I'm pretty sure it's
not entirely my fault.
186
00:08:47,874 --> 00:08:49,308
I was only locked in
there for 24 hours.
187
00:08:49,309 --> 00:08:50,543
It wasn't like a huge deal.
188
00:08:50,544 --> 00:08:51,844
It wasn't like I was gonna die
189
00:08:51,845 --> 00:08:53,478
in that time period
or anything like that.
190
00:08:53,479 --> 00:08:55,880
So it was totally okay. And
I understood why he did it.
191
00:08:55,881 --> 00:08:58,015
You know, it got, it
got dark and scary.
192
00:08:58,016 --> 00:08:59,851
So I ended up finding
my way back home
193
00:08:59,852 --> 00:09:01,185
just in time for dinner.
194
00:09:01,186 --> 00:09:03,720
And I made us his favorite
- macaroni and cheese!
195
00:09:03,721 --> 00:09:06,122
I was in shock. I had never
seen anything like that...
196
00:09:06,123 --> 00:09:08,624
I was frozen. I'd seen
it in movies, but...
197
00:09:08,625 --> 00:09:10,660
I bet it's really
cathartic to smash things
198
00:09:10,661 --> 00:09:12,162
and to swipe things off a table.
199
00:09:12,163 --> 00:09:13,597
I mean, I bet it is, right?
200
00:09:13,598 --> 00:09:15,465
I was only ten years old,
so what do I know? [laughs]
201
00:09:15,466 --> 00:09:18,767
And then that was when
I decided to run away
202
00:09:18,768 --> 00:09:23,770
with my life savings of
$9 from weed pulling.
203
00:09:23,771 --> 00:09:25,540
I started down that road.
I was gone the whole day.
204
00:09:25,541 --> 00:09:27,342
I'm pretty sure dad didn't
even notice that I was gone.
205
00:09:27,343 --> 00:09:29,710
I got away before anything
really happened. Yeah.
206
00:09:29,711 --> 00:09:33,513
Plus, I was wearing a skirt,
so it was kind of my fault.
207
00:09:33,514 --> 00:09:36,849
And I hit this growth spurt,
so the skirt was really short.
208
00:09:36,850 --> 00:09:39,419
I looked a lot older
than what I actually am.
209
00:09:39,420 --> 00:09:42,155
Um, so now I just wear pants.
210
00:09:44,660 --> 00:09:47,159
So I guess that brings us here,
211
00:09:47,160 --> 00:09:49,196
or at least to the
beginning of my adult life.
212
00:10:02,210 --> 00:10:03,710
[cries]
213
00:10:06,380 --> 00:10:07,646
I'm sorry...
214
00:10:07,647 --> 00:10:09,180
[counselor sniffles]
215
00:10:09,181 --> 00:10:10,881
Oh, my God.
216
00:10:10,882 --> 00:10:11,950
I'm sorry.
217
00:10:11,951 --> 00:10:13,052
Are you okay?
218
00:10:18,958 --> 00:10:20,457
You know, it's gonna be okay.
219
00:10:20,458 --> 00:10:22,260
It's gonna be okay. Okay.
220
00:10:23,362 --> 00:10:24,728
- [light music]
- [Lily] I'm excited.
221
00:10:24,729 --> 00:10:26,595
[Robert] Yeah, me too, me too.
222
00:10:26,596 --> 00:10:28,165
Just remember the plan, okay?
223
00:10:30,135 --> 00:10:31,934
Which one is she again?
224
00:10:31,935 --> 00:10:33,669
She's the one I showed
you on Facebook.
225
00:10:33,670 --> 00:10:35,971
- I showed you. You remember.
- Right. Yeah. No, of course.
226
00:10:35,972 --> 00:10:37,973
- All right.
- You forget something?
227
00:10:37,974 --> 00:10:39,907
No! Uh...
228
00:10:39,908 --> 00:10:42,709
All right... hey, so
you remember. You, uh...
229
00:10:42,710 --> 00:10:44,779
- You got to make me look good.
- Yeah!
230
00:10:44,780 --> 00:10:46,848
No, I mean, like,
uh... like, real good.
231
00:10:46,849 --> 00:10:49,616
Like, uh, better
than I actually am.
232
00:10:49,617 --> 00:10:50,785
Of course! I remember how.
233
00:10:50,786 --> 00:10:52,786
Okay, okay...
234
00:10:52,787 --> 00:10:55,588
Oh, also, I don't
go by 'Bob' anymore.
235
00:10:55,589 --> 00:10:58,090
But, Dad, you've
always gone by 'Bob'.
236
00:10:58,091 --> 00:11:00,293
No, the ladies...
they prefer 'Robert'.
237
00:11:00,294 --> 00:11:02,462
[Lily] Oh, okay. But you
might just try being yourself.
238
00:11:02,463 --> 00:11:04,597
Oh! Yeah! Like
that's ever worked.
239
00:11:04,598 --> 00:11:07,332
- Hey, come on in! There you go.
- [man] Thank you.
240
00:11:07,333 --> 00:11:09,501
- See that makes me look polite.
- Right!
241
00:11:09,502 --> 00:11:11,370
[Robert chuckles] Showtime!
242
00:11:11,371 --> 00:11:13,372
Okay. All right, now laugh
like I said something funny.
243
00:11:13,373 --> 00:11:15,574
[both laugh]
244
00:11:15,575 --> 00:11:19,242
[Mexican music
playing in background]
245
00:11:19,243 --> 00:11:21,412
I'll have the Chicken
Mole Enchiladas
246
00:11:21,413 --> 00:11:23,014
with the cheese on
the side, please.
247
00:11:23,015 --> 00:11:24,615
[waiter] Of course.
248
00:11:24,616 --> 00:11:26,950
Uh... So, are the enchiladas
249
00:11:26,951 --> 00:11:29,886
included in the Taco
Tuesday special?
250
00:11:29,887 --> 00:11:32,189
- [waiter] Uh, no.
- [Robert] No? Sure? Yeah.
251
00:11:32,190 --> 00:11:34,325
[chuckles] I'm sorry,
penny saved, right?
252
00:11:35,495 --> 00:11:37,194
[Robert] Help a brother out...
253
00:11:37,195 --> 00:11:39,828
You know, they used to
call Dad 'Coupon Bob.'
254
00:11:39,829 --> 00:11:41,031
[Helene chuckles]
255
00:11:41,032 --> 00:11:42,465
He is so thrifty. Oh, my gosh.
256
00:11:42,466 --> 00:11:44,700
Who doesn't love a man who
knows a good deal, right?
257
00:11:44,701 --> 00:11:45,968
- Yes.
- Oh.
258
00:11:45,969 --> 00:11:48,403
By the way, that is
awesome about your son.
259
00:11:48,404 --> 00:11:49,405
Congratulations!
260
00:11:49,406 --> 00:11:51,672
- My son?
- Yes.
261
00:11:51,673 --> 00:11:53,341
I mean, you must
be so proud of him
262
00:11:53,342 --> 00:11:54,710
being a vet and all.
263
00:11:54,711 --> 00:11:56,211
A vet?
264
00:11:56,212 --> 00:11:58,778
Yes, like a... like a doctor,
265
00:11:58,779 --> 00:12:00,316
but for animals.
266
00:12:01,318 --> 00:12:02,950
[chuckles] Oh, gosh. Um...
267
00:12:02,951 --> 00:12:05,452
I'm sorry, did he go
to war? Like, what...
268
00:12:05,453 --> 00:12:06,954
what kind of vet is he?
269
00:12:06,955 --> 00:12:08,655
I don't have a son.
270
00:12:08,656 --> 00:12:10,257
[Helene chuckles]
271
00:12:10,258 --> 00:12:12,025
- [Helene] Robert!
- Huh?
272
00:12:12,026 --> 00:12:14,193
Did you think I had a son?
273
00:12:14,194 --> 00:12:16,530
Well, of course you don't.
You're too young. [chuckles]
274
00:12:18,033 --> 00:12:19,365
Dad, I...
275
00:12:19,366 --> 00:12:20,834
I never said that, sweetheart.
276
00:12:20,835 --> 00:12:22,668
She don't have a
kid. [chuckles]
277
00:12:22,669 --> 00:12:23,537
Oh!
278
00:12:23,538 --> 00:12:24,570
Oh, oh, oh, of course!
279
00:12:24,571 --> 00:12:26,504
No, you're into hot yoga.
280
00:12:26,505 --> 00:12:28,006
I've always wanted to try that.
281
00:12:28,007 --> 00:12:30,074
Yeah, you know what? Uh...
282
00:12:30,075 --> 00:12:33,109
I don't know what's in
your drink. [laughs]
283
00:12:33,110 --> 00:12:35,479
- Is there something wrong?
- Wh-what is happening?
284
00:12:35,480 --> 00:12:37,214
What is she talking about?
285
00:12:37,215 --> 00:12:39,016
Well, if I can be honest,
286
00:12:39,017 --> 00:12:40,984
and she doesn't mind,
287
00:12:40,985 --> 00:12:42,686
she went on her medication.
288
00:12:42,687 --> 00:12:44,088
A different one this time.
289
00:12:44,089 --> 00:12:45,956
And so we're working
it out as a family,
290
00:12:45,957 --> 00:12:47,191
but it's cloudy up there.
291
00:12:47,192 --> 00:12:48,492
I'm so sorry.
292
00:12:48,493 --> 00:12:50,493
I think that I just got
a little bit mistaken.
293
00:12:50,494 --> 00:12:51,895
I'm a little bit mixed up.
294
00:12:51,896 --> 00:12:54,196
It's okay. It's gettin'
better. But... [laughs]
295
00:12:54,197 --> 00:12:55,831
Bob, are you dating other women?
296
00:12:55,832 --> 00:12:57,367
[both] No!
297
00:12:57,368 --> 00:12:58,401
- No!
- No.
298
00:12:58,402 --> 00:12:59,602
- [Lily] Uh-uh...
- Uh...
299
00:12:59,603 --> 00:13:00,870
[sighs]
300
00:13:00,871 --> 00:13:03,604
I need to get to an appointment
301
00:13:03,605 --> 00:13:05,740
with my son.
302
00:13:05,741 --> 00:13:07,576
Helen! Ugh, Helene!
303
00:13:07,577 --> 00:13:09,411
[car tires squeal]
304
00:13:14,450 --> 00:13:16,749
God! Look what you did!
305
00:13:16,750 --> 00:13:17,952
I didn't mean to.
306
00:13:17,953 --> 00:13:20,453
God! Do you have any
idea how many meals
307
00:13:20,454 --> 00:13:22,289
I had to sit through
just to get here?
308
00:13:22,290 --> 00:13:24,391
Now I've got to start all
over with someone new.
309
00:13:24,392 --> 00:13:25,859
Good job!
310
00:13:25,860 --> 00:13:28,227
Well, I'm sorry. I was confused.
311
00:13:28,228 --> 00:13:31,062
I told you, she's the
blonde on Facebook.
312
00:13:31,063 --> 00:13:32,532
They are all blonde.
313
00:13:32,533 --> 00:13:35,200
I told you, she's a 60 year
old blonde on Facebook.
314
00:13:35,201 --> 00:13:37,602
They're all 60 year old blondes.
I just was trying to help.
315
00:13:37,603 --> 00:13:39,605
That's what you call helping?
316
00:13:39,606 --> 00:13:40,840
Okay.
317
00:13:42,143 --> 00:13:43,709
You know what?
318
00:13:43,710 --> 00:13:44,976
You're done!
319
00:13:44,977 --> 00:13:46,644
What? 'Done?' No!
320
00:13:46,645 --> 00:13:48,579
I'm tired of you
ruining my life.
321
00:13:48,580 --> 00:13:50,280
All right? We're over.
322
00:13:50,281 --> 00:13:51,949
You go ruin your own life.
323
00:13:51,950 --> 00:13:53,951
- [car door slams]
- 'Over?' Wait, Dad...
324
00:13:53,952 --> 00:13:56,952
Please, Dad, open up.
Please, let's just talk.
325
00:13:56,953 --> 00:13:59,122
What do you mean 'over?'
Come on, open it. Please...
326
00:13:59,123 --> 00:14:00,824
No! I don't wanna talk to you!
327
00:14:00,825 --> 00:14:02,492
I don't wanna talk to
you! Don't touch my car!
328
00:14:02,493 --> 00:14:03,927
- Can we just talk, please?
- I don't want to talk to you!
329
00:14:03,928 --> 00:14:05,261
- [engine starts]
- I don't want to talk to you!
330
00:14:05,262 --> 00:14:07,030
- [Robert] Goodbye forever!
- Dad, no!
331
00:14:07,031 --> 00:14:08,398
Dad!
332
00:14:10,736 --> 00:14:12,269
[♪]
333
00:14:20,978 --> 00:14:22,311
[phone ringing]
334
00:14:26,683 --> 00:14:28,015
[Robert] Hello?
335
00:14:28,016 --> 00:14:29,350
Hey, Dad, it's me.
336
00:14:29,351 --> 00:14:31,852
Gotcha! [laughs]
337
00:14:31,853 --> 00:14:34,487
Leave a message,
I'll get back to you.
338
00:14:34,488 --> 00:14:36,389
- You have a great day.
- [voicemail beeps]
339
00:14:36,390 --> 00:14:39,024
Hi, Dad. Oh my gosh, I always
loved that voicemail of yours.
340
00:14:39,025 --> 00:14:42,426
So funny. Um, have you
been getting my messages?
341
00:14:42,427 --> 00:14:45,796
I-I think there's been some
sort of miscommunication.
342
00:14:45,797 --> 00:14:48,466
I'm almost done
working with Daphne.
343
00:14:48,467 --> 00:14:51,235
Could you just text me?
I have a break later,
344
00:14:51,236 --> 00:14:53,071
and, you know, we can...
345
00:14:53,072 --> 00:14:54,474
talk, maybe?
346
00:14:55,476 --> 00:14:57,675
All right, bye.
347
00:14:57,676 --> 00:15:00,543
[Robert voicemail]
Gotcha! [laughs]
348
00:15:00,544 --> 00:15:01,813
Leave a message.
349
00:15:01,814 --> 00:15:03,381
I'll get back to you.
350
00:15:03,382 --> 00:15:04,815
You have a great day.
351
00:15:04,816 --> 00:15:05,950
- [voicemail beeps]
- Hi!
352
00:15:05,951 --> 00:15:07,285
[woman] The mailbox is full
353
00:15:07,286 --> 00:15:08,686
and cannot accept any messages.
354
00:15:08,687 --> 00:15:09,721
Goodbye.
355
00:15:30,841 --> 00:15:32,474
[♪]
356
00:15:39,249 --> 00:15:40,849
[doorbell rings]
357
00:15:43,853 --> 00:15:45,085
[doorbell rings]
358
00:15:45,086 --> 00:15:46,387
Dad!? It's me!
359
00:15:47,356 --> 00:15:49,256
- [Robert] Go away!
- Dad?!
360
00:15:50,226 --> 00:15:52,291
Dad! Please. Let's come out...
361
00:15:52,292 --> 00:15:53,693
Let's just talk, okay?
362
00:15:53,694 --> 00:15:55,428
I just came here
to say I'm sorry,
363
00:15:55,429 --> 00:15:57,196
and I really want
you to forgive me.
364
00:15:57,197 --> 00:15:58,131
Please!
365
00:15:58,132 --> 00:15:59,498
[Robert] Get off my porch!
366
00:15:59,499 --> 00:16:01,433
[women] Look at Robert's!
367
00:16:01,434 --> 00:16:02,935
Hi. It's okay. This is my dad.
368
00:16:02,936 --> 00:16:04,069
I'm his daughter.
369
00:16:04,070 --> 00:16:05,137
[woman grunts]
370
00:16:05,138 --> 00:16:06,504
[Lily] Thank you. Dad!
371
00:16:06,505 --> 00:16:09,140
[woman] Kaylie! There
she is. Kaylie! Kaylie!
372
00:16:09,141 --> 00:16:10,842
I admit responsibility.
373
00:16:10,843 --> 00:16:12,777
[Robert] I told you,
I'm done talking to you.
374
00:16:12,778 --> 00:16:14,178
[banging noises]
375
00:16:14,179 --> 00:16:15,880
You are trespassing!
376
00:16:15,881 --> 00:16:17,814
And I feel threatened!
377
00:16:17,815 --> 00:16:20,750
[Lily] Threatened? Dad!
No, no... n-n-n-n-no.
378
00:16:20,751 --> 00:16:22,886
This is elder abuse!
379
00:16:22,887 --> 00:16:25,021
Okay, Dad. I'm here to
make amends. Please.
380
00:16:25,022 --> 00:16:26,790
I'll get you another date.
381
00:16:26,791 --> 00:16:28,125
She'll be even better!
382
00:16:29,427 --> 00:16:31,360
She'll be an oil painting!
383
00:16:31,361 --> 00:16:32,663
I had an oil painting!
384
00:16:33,865 --> 00:16:35,164
Dad, please.
385
00:16:35,165 --> 00:16:36,666
Please, let's talk.
There's people here.
386
00:16:36,667 --> 00:16:37,801
- [Robert] Good!
- Please.
387
00:16:38,970 --> 00:16:40,503
Ma'am!
388
00:16:41,205 --> 00:16:42,238
But... uh...
389
00:16:43,207 --> 00:16:44,673
Dad!
390
00:16:44,674 --> 00:16:45,808
[woman] Ma'am.
391
00:16:52,883 --> 00:16:55,082
We take the safety and
privacy of our tenants
392
00:16:55,083 --> 00:16:56,784
very seriously
here at Shady Oaks,
393
00:16:56,785 --> 00:16:57,918
Miss Trevanio.
394
00:16:57,919 --> 00:16:59,087
It's 'Trevino.'
395
00:17:00,890 --> 00:17:03,722
Returning again without
permission from a tenant
396
00:17:03,723 --> 00:17:06,458
will result in criminal
trespassing charges.
397
00:17:06,459 --> 00:17:07,595
Understood?
398
00:17:09,864 --> 00:17:10,963
[♪]
399
00:17:10,964 --> 00:17:12,298
[Lily] Excuse me.
400
00:17:12,299 --> 00:17:14,300
[man] What's she doing
at his house anyway?
401
00:17:21,575 --> 00:17:24,641
[Lily] Found this great
childhood picture.
402
00:17:24,642 --> 00:17:26,245
Happy Father's Day, everybody.
403
00:17:38,925 --> 00:17:40,425
[keyboard typing]
404
00:17:59,076 --> 00:18:00,376
[mouse clicking]
405
00:18:01,945 --> 00:18:03,078
[text ding]
406
00:18:10,153 --> 00:18:11,919
[♪]
407
00:18:14,757 --> 00:18:16,590
[crickets chirping]
408
00:18:30,404 --> 00:18:31,837
[mouse scrolling]
409
00:18:33,374 --> 00:18:34,874
[mouse clicking]
410
00:18:36,042 --> 00:18:37,976
Oh, that's nice...
411
00:18:44,050 --> 00:18:45,416
Oh.
412
00:18:45,417 --> 00:18:46,851
[clicks tongue]
413
00:18:54,526 --> 00:18:55,826
What the...?
414
00:18:56,828 --> 00:18:58,128
...hell?
415
00:18:59,163 --> 00:19:00,330
[Facebook tone]
416
00:19:05,703 --> 00:19:06,769
Dad?
417
00:19:08,106 --> 00:19:09,606
[laughs]
418
00:19:23,152 --> 00:19:25,112
- [keyboard typing]
- [Lily] Thanks for liking it.
419
00:19:27,323 --> 00:19:28,922
[Facebook tone]
420
00:19:28,923 --> 00:19:32,790
[Lily] Bob Trevino likes your
comment: "Thanks for liking it."
421
00:19:47,274 --> 00:19:49,041
[door opening]
422
00:19:50,310 --> 00:19:51,576
Howdy!
423
00:19:51,577 --> 00:19:53,444
What are you doing
here on a Saturday?
424
00:19:53,445 --> 00:19:54,812
I'm always here on the weekends.
425
00:19:54,813 --> 00:19:56,247
Yeah, I got your email.
426
00:19:56,248 --> 00:19:58,481
I just didn't know what the
heck you was talking about.
427
00:19:58,482 --> 00:20:00,116
Hey, have you seen any packages
428
00:20:00,117 --> 00:20:01,652
personally addressed to me?
429
00:20:01,653 --> 00:20:03,586
I... It's just...
430
00:20:03,587 --> 00:20:05,288
It's a personal
thing for my wife.
431
00:20:05,289 --> 00:20:07,289
If you know what
I mean. [laughs]
432
00:20:07,290 --> 00:20:08,791
Right... Right...
433
00:20:08,792 --> 00:20:10,493
Uh... Hey...
434
00:20:10,494 --> 00:20:12,227
Hey, can I show you something?
435
00:20:12,228 --> 00:20:15,196
I've been studying the
Alpha Trail's property
436
00:20:15,197 --> 00:20:17,165
I really think you
should reconsider
437
00:20:17,166 --> 00:20:18,600
and follow up and tell them that
438
00:20:18,601 --> 00:20:20,335
your approval is pending
the inspection, okay,
439
00:20:20,336 --> 00:20:21,836
of the foundation, of course.
440
00:20:21,837 --> 00:20:24,437
Are you trying to soil my plans?
441
00:20:24,438 --> 00:20:25,974
Oh...
442
00:20:25,975 --> 00:20:28,475
No. No, of course not.
443
00:20:28,476 --> 00:20:30,110
Look, I'm just trying
to prevent a prob...
444
00:20:30,111 --> 00:20:33,279
Get it? 'Soil'... Land...
445
00:20:33,280 --> 00:20:36,248
- Come on, man, that's funny!
- [laughs]
446
00:20:36,249 --> 00:20:38,185
Yeah, I get it.
447
00:20:38,186 --> 00:20:39,819
It's very... It's very funny.
448
00:20:39,820 --> 00:20:41,488
- [laughs]
- Yeah. Yeah.
449
00:20:41,489 --> 00:20:44,455
Anyway, uh, I saw your plans.
450
00:20:44,456 --> 00:20:45,858
Didn't seem to be any issues.
451
00:20:45,859 --> 00:20:47,359
We're good to go.
452
00:20:47,360 --> 00:20:48,561
Come on...
453
00:20:48,562 --> 00:20:50,362
Come on, Harlan.
Harlan, you told me.
454
00:20:50,363 --> 00:20:53,530
You told me not to include
it in there, remember?
455
00:20:53,531 --> 00:20:55,200
Look, if you ask me personally,
456
00:20:55,201 --> 00:20:56,568
I think we should hold off
457
00:20:56,569 --> 00:20:59,369
and wait for the land
test, because those results
458
00:20:59,370 --> 00:21:02,372
may make the land uninsurable
or, even worse, unsafe.
459
00:21:02,373 --> 00:21:03,708
- [box claps shut]
- Eureka!
460
00:21:03,709 --> 00:21:05,642
Say hi to Jackie for me.
461
00:21:05,643 --> 00:21:06,644
Oh... Uh...
462
00:21:06,645 --> 00:21:08,512
Jeanie... Jeanie.
463
00:21:08,513 --> 00:21:10,848
Right. My bad.
464
00:21:10,849 --> 00:21:12,149
No... No worries.
465
00:21:12,150 --> 00:21:14,350
Is she still cutting up
pictures of the two of you
466
00:21:14,351 --> 00:21:15,719
and gluing it on
pieces of paper?
467
00:21:15,720 --> 00:21:18,053
Scrapbooking. Yeah.
Yeah, she still is.
468
00:21:18,054 --> 00:21:20,388
I got to go, man. My
youngest got a game.
469
00:21:20,389 --> 00:21:22,125
I'm assistant coachin'.
470
00:21:22,126 --> 00:21:24,426
I'm taking my oldest on
a college tour next week,
471
00:21:24,427 --> 00:21:26,328
which is like... woof!
472
00:21:26,329 --> 00:21:28,230
- Oh, congrats. Congrats.
- Thanks.
473
00:21:28,231 --> 00:21:30,198
The work never ends. Never.
474
00:21:30,199 --> 00:21:31,400
Hey, that's, that's...
475
00:21:31,401 --> 00:21:33,936
- That's what I hear.
- See you later, pal.
476
00:21:36,406 --> 00:21:37,606
[door slams]
477
00:21:45,782 --> 00:21:47,049
[hole punch clicks]
478
00:21:52,588 --> 00:21:54,954
[Bob] Well, that was
damn good! [laughs]
479
00:21:54,955 --> 00:21:55,956
Thank you, honey.
480
00:21:55,957 --> 00:21:57,124
You're welcome.
481
00:21:59,894 --> 00:22:01,826
Sandra said her husband
and some of the guys
482
00:22:01,827 --> 00:22:04,728
from her church went
out for a drink tonight.
483
00:22:04,729 --> 00:22:07,365
Oh, yeah, they go every Monday
and they watch the game.
484
00:22:07,366 --> 00:22:09,033
- [water running]
- Why don't you go?
485
00:22:09,034 --> 00:22:11,035
Could be good for
you to get out a bit.
486
00:22:11,036 --> 00:22:12,537
You know, I don't drink.
487
00:22:12,538 --> 00:22:14,138
And, you know, sports
is not my thing.
488
00:22:14,139 --> 00:22:16,139
I know, but you might
want to try saying 'yes'
489
00:22:16,140 --> 00:22:18,175
when someone asks you to go out?
490
00:22:18,176 --> 00:22:20,443
- [water shuts off]
- You know?
491
00:22:20,444 --> 00:22:22,045
I just think it'd
be good for you
492
00:22:22,046 --> 00:22:24,881
to get out a bit and
socialize, make some friends.
493
00:22:24,882 --> 00:22:26,549
[hole punch]
494
00:22:26,550 --> 00:22:29,186
How about if you and I
watch a movie tonight?
495
00:22:30,089 --> 00:22:31,254
I... I can't.
496
00:22:31,255 --> 00:22:33,189
I'm prepping for the
convention this weekend.
497
00:22:33,190 --> 00:22:34,591
Oh, yeah, yeah, I
forgot. I forgot.
498
00:22:34,592 --> 00:22:36,926
I got to head back
to the office anyhow.
499
00:22:38,930 --> 00:22:40,930
I need to buy more
supplies tomorrow.
500
00:22:42,133 --> 00:22:43,899
Really? More supplies?
501
00:22:43,900 --> 00:22:46,033
Didn't you... didn't you
just go the other day?
502
00:22:46,034 --> 00:22:48,468
I know, but Precious
Pages just put out a line
503
00:22:48,469 --> 00:22:51,671
of vintage antique paper
I think we should get.
504
00:22:51,672 --> 00:22:54,340
It's a little pricey,
but it's worth it.
505
00:22:54,341 --> 00:22:55,710
You don't think you have enough
506
00:22:55,711 --> 00:22:57,277
paper here already, though?
507
00:22:57,278 --> 00:23:00,279
Well, not vintage,
translucent vellum.
508
00:23:00,280 --> 00:23:02,249
Honey, it's just that...
509
00:23:03,385 --> 00:23:04,918
I didn't get that raise yet,
510
00:23:04,919 --> 00:23:07,186
and it's not that I'm worried,
but it's not, you know...
511
00:23:07,187 --> 00:23:09,988
It's okay. [chuckles]
It's alright.
512
00:23:09,989 --> 00:23:13,057
I just had an idea for something
I wanted to do for him.
513
00:23:13,058 --> 00:23:14,927
I'll figure something else out.
514
00:23:14,928 --> 00:23:17,996
[music begins]
515
00:23:22,436 --> 00:23:24,468
Ah, what the hell! [chuckles]
516
00:23:24,469 --> 00:23:25,937
You know, go. Go for it!
517
00:23:25,938 --> 00:23:27,739
Get whatever you want, babe.
518
00:23:27,740 --> 00:23:29,840
Oh, my God. Yes.
See? See? See?
519
00:23:29,841 --> 00:23:31,608
Anything for that smile!
520
00:23:31,609 --> 00:23:33,045
[taps wall]
521
00:23:47,592 --> 00:23:49,725
[♪]
522
00:23:59,470 --> 00:24:00,670
[♪]
523
00:24:47,279 --> 00:24:48,579
[Facebook tone]
524
00:24:50,582 --> 00:24:51,716
[♪]
525
00:24:59,558 --> 00:25:01,324
[Lily] Hi!
526
00:25:01,325 --> 00:25:03,125
Are we related?
527
00:25:03,126 --> 00:25:05,060
My name is Lily Trevino.
528
00:25:05,061 --> 00:25:07,929
I'm only about an hour
away in northern Kentucky,
529
00:25:07,930 --> 00:25:10,464
but I have relatives
in Wichita, too.
530
00:25:10,465 --> 00:25:12,900
I guess there are probably
a lot of Trevinos all over.
531
00:25:15,539 --> 00:25:16,872
[♪]
532
00:25:18,675 --> 00:25:20,874
[Bob] Hi, Lily. I don't know.
533
00:25:20,875 --> 00:25:24,076
My parents were from
Mexico. I'm an only child.
534
00:25:24,077 --> 00:25:26,946
And my mother and I moved here
when I was three and a half.
535
00:25:26,947 --> 00:25:28,881
We moved around
a lot after that.
536
00:25:28,882 --> 00:25:30,884
But it could be possible.
537
00:25:33,789 --> 00:25:35,921
[Lily] My dad's family
has roots in Spain.
538
00:25:35,922 --> 00:25:38,157
My mom's were
European, too. I think.
539
00:25:38,158 --> 00:25:40,092
She ran off when I was little,
540
00:25:40,093 --> 00:25:42,293
and no one seems to
know where she went.
541
00:25:42,294 --> 00:25:43,696
She got into drugs and, well...
542
00:25:46,233 --> 00:25:47,467
[♪]
543
00:25:49,803 --> 00:25:52,502
[Bob] My mother passed away
15 and a half years ago.
544
00:25:52,503 --> 00:25:54,773
I still miss her every day.
545
00:25:55,842 --> 00:25:57,576
Her name was Sofia.
546
00:25:59,812 --> 00:26:01,212
[♪]
547
00:26:02,147 --> 00:26:03,447
[keyboard clicking]
548
00:26:04,449 --> 00:26:06,448
[Facebook tone]
549
00:26:06,449 --> 00:26:08,685
[Bob] I bet you miss
your mother, too.
550
00:26:09,788 --> 00:26:11,021
[♪]
551
00:26:20,164 --> 00:26:22,031
[laptop shuts]
552
00:26:24,735 --> 00:26:26,068
[♪]
553
00:26:34,577 --> 00:26:36,443
[♪]
554
00:26:36,444 --> 00:26:37,579
[lamp clicks]
555
00:26:48,323 --> 00:26:50,255
You're all done.
Need anything else?
556
00:26:50,256 --> 00:26:52,990
Yeah. I need you to chill.
557
00:26:52,991 --> 00:26:54,061
Relax!
558
00:26:55,296 --> 00:26:57,462
Okay. [chuckles]
I can do that.
559
00:26:57,463 --> 00:26:59,532
[lawn chair squeaking]
560
00:27:05,239 --> 00:27:06,904
[lawn chair squeaking]
561
00:27:06,905 --> 00:27:09,072
[exhales]
562
00:27:09,073 --> 00:27:10,575
[pencil tapping]
563
00:27:36,867 --> 00:27:37,867
[Facebook tone]
564
00:27:41,237 --> 00:27:42,703
[Bob] Hi, Lily.
565
00:27:42,704 --> 00:27:44,672
Just checking in on you,
566
00:27:44,673 --> 00:27:46,440
hoping that your
day is going well.
567
00:27:47,843 --> 00:27:48,843
[Facebook tone]
568
00:27:49,945 --> 00:27:51,144
[Lily] I'm okay.
569
00:27:51,145 --> 00:27:53,312
Just hanging out with
the woman I work for.
570
00:27:53,313 --> 00:27:54,582
She's cool.
571
00:27:55,985 --> 00:27:57,450
[Bob] Oh, wow!
572
00:27:57,451 --> 00:27:59,918
I am working in our trailer.
573
00:27:59,919 --> 00:28:01,620
We're bidding for several jobs.
574
00:28:01,621 --> 00:28:03,289
So, long days.
575
00:28:03,290 --> 00:28:05,890
What do you do for her?
576
00:28:05,891 --> 00:28:09,326
[Lily] I'm a live-in aide.
But I also like to write.
577
00:28:09,327 --> 00:28:11,529
I'm trying to write poetry.
578
00:28:11,530 --> 00:28:13,598
[Bob] Oh, wow. That's nice.
579
00:28:13,599 --> 00:28:15,866
I don't have a creative
bone in my body.
580
00:28:15,867 --> 00:28:19,402
But if you ever need a home
built safely and on time,
581
00:28:19,403 --> 00:28:20,739
I'm your guy.
582
00:28:22,008 --> 00:28:23,841
[laughs] He's funny.
583
00:28:27,679 --> 00:28:28,778
Oh, yeah... it's...
584
00:28:28,779 --> 00:28:29,813
my dad.
585
00:28:29,814 --> 00:28:30,948
He's so funny.
586
00:28:32,284 --> 00:28:33,284
Mmm...
587
00:28:35,887 --> 00:28:37,686
[lips squeaking]
588
00:28:37,687 --> 00:28:38,989
[Daphne exhales]
589
00:28:46,063 --> 00:28:48,162
[Lily] Just had
the best lunch.
590
00:28:48,163 --> 00:28:50,032
#bestlunchever.
591
00:28:59,475 --> 00:29:00,742
[exhales]
592
00:29:10,719 --> 00:29:11,719
[Facebook tone]
593
00:29:20,027 --> 00:29:21,194
[music begins]
594
00:29:32,405 --> 00:29:34,071
[keyboard typing]
595
00:29:34,072 --> 00:29:38,174
[Lily] Gotta learn to walk
before we can run. #babysteps.
596
00:29:42,181 --> 00:29:43,647
[Facebook tone]
597
00:29:57,128 --> 00:29:58,427
Surprise birthday cake
598
00:29:58,428 --> 00:30:00,462
I made for my dad
when I was little.
599
00:30:05,402 --> 00:30:06,835
[Facebook tone]
600
00:30:27,555 --> 00:30:29,222
[keyboard typing]
601
00:30:33,561 --> 00:30:34,894
[Facebook tone]
602
00:30:35,996 --> 00:30:37,896
[Lily] Wanna maybe
get a coffee sometime?
603
00:30:47,006 --> 00:30:49,506
[Bob] I... I can't.
I have to work.
604
00:30:51,544 --> 00:30:53,609
[Lily] K, but YOLO!
605
00:30:53,610 --> 00:30:55,079
YOLO?
606
00:30:57,382 --> 00:30:59,249
[Lily] You only live once!
607
00:31:01,553 --> 00:31:02,753
Yeah.
608
00:31:03,721 --> 00:31:06,255
[clicks tongue] You
only live once...
609
00:31:08,926 --> 00:31:10,192
[Facebook tone]
610
00:31:10,193 --> 00:31:11,693
[Bob] I don't go out much,
611
00:31:11,694 --> 00:31:13,728
but let me see what I can do.
612
00:31:21,604 --> 00:31:23,304
[laughs]
613
00:31:25,040 --> 00:31:27,840
Oh, no... [laughs]
614
00:31:29,144 --> 00:31:30,810
What's so funny over there?
615
00:31:30,811 --> 00:31:33,479
Jeanie, I think I may
have made a friend.
616
00:31:33,480 --> 00:31:35,547
- Really?
- Uh-huh.
617
00:31:35,548 --> 00:31:37,149
Well, that's wonderful.
618
00:31:37,150 --> 00:31:38,517
Who?
619
00:31:38,518 --> 00:31:42,386
Some young woman friended
me on the internet.
620
00:31:42,387 --> 00:31:44,123
I don't even know
how she found me.
621
00:31:45,159 --> 00:31:46,393
Honey...
622
00:31:47,928 --> 00:31:50,128
I think you're
getting 'catfished'.
623
00:31:50,764 --> 00:31:52,497
No...
624
00:31:52,498 --> 00:31:54,931
Wait... What's 'catfish'?
625
00:31:54,932 --> 00:31:56,434
It's when a fake person
626
00:31:56,435 --> 00:31:59,002
on the internet pretends
to be your friend
627
00:31:59,003 --> 00:32:00,637
so they can get
something from you.
628
00:32:00,638 --> 00:32:02,206
Oh, no, no, no.
629
00:32:02,207 --> 00:32:05,040
I don't think
that's what this is.
630
00:32:05,041 --> 00:32:06,843
I mean, she's a Trevino.
631
00:32:06,844 --> 00:32:08,811
Her name's Lily Trevino.
632
00:32:08,812 --> 00:32:11,313
Trevino? Are you related?
633
00:32:11,314 --> 00:32:13,148
I don't think so.
634
00:32:13,149 --> 00:32:15,017
No. I mean, I think
she was looking
635
00:32:15,018 --> 00:32:16,952
for some relatives or
something, and then...
636
00:32:16,953 --> 00:32:18,421
Here. Look.
637
00:32:18,422 --> 00:32:19,922
- [paper rustles]
- Careful, the paper...
638
00:32:19,923 --> 00:32:22,490
[Bob] Sorry. Sorry. See, look.
639
00:32:27,597 --> 00:32:28,796
Mm-mm...
640
00:32:28,797 --> 00:32:29,798
What? What?
641
00:32:31,034 --> 00:32:32,200
What?
642
00:32:34,303 --> 00:32:36,970
- [Jeanie sighs]
- You don't think she's real?
643
00:32:38,007 --> 00:32:39,906
She... Come on. Come on.
644
00:32:39,907 --> 00:32:41,641
She wants to meet for
coffee and everything.
645
00:32:41,642 --> 00:32:43,143
Are you serious?
646
00:32:43,144 --> 00:32:44,377
[doubting laugh]
647
00:32:44,378 --> 00:32:46,446
Uh, I mean...
648
00:32:47,783 --> 00:32:48,915
I don't know.
649
00:32:48,916 --> 00:32:50,550
I mean, you told me to go out
650
00:32:50,551 --> 00:32:51,784
and make some friends, so I...
651
00:32:51,785 --> 00:32:53,618
I meant someone your age!
652
00:32:53,619 --> 00:32:56,620
Not some strange woman
from the internet!
653
00:32:56,621 --> 00:32:57,657
[Jeanie grunts]
654
00:32:57,658 --> 00:32:58,924
Oh...
655
00:32:58,925 --> 00:33:01,092
Jeanie... No, no.
656
00:33:01,093 --> 00:33:03,861
No, no, no. It's
not like that.
657
00:33:03,862 --> 00:33:05,796
I mean, it's just
some... some kid
658
00:33:05,797 --> 00:33:07,765
who doesn't have
anyone, you know?
659
00:33:07,766 --> 00:33:09,967
I remember what that was like.
660
00:33:09,968 --> 00:33:12,169
She's just a kid who
never caught a break.
661
00:33:12,170 --> 00:33:14,904
Look, look. She's
screaming into the void.
662
00:33:14,905 --> 00:33:18,806
No one even likes her posts or
replies back. [clicks tongue]
663
00:33:18,807 --> 00:33:22,177
See that? See?
664
00:33:22,178 --> 00:33:25,880
I don't know. Maybe
I... I don't know.
665
00:33:25,881 --> 00:33:29,117
I thought maybe I could have
something to offer. [chuckles]
666
00:33:33,157 --> 00:33:34,357
Okay.
667
00:33:35,926 --> 00:33:39,025
Just don't give her any money.
668
00:33:39,026 --> 00:33:40,896
Jeanie...
669
00:33:41,899 --> 00:33:43,098
Come on.
670
00:33:43,099 --> 00:33:45,199
[music plays over earphones]
671
00:33:45,200 --> 00:33:48,368
[Lily] Here's a flashback
to my basketball days.
672
00:33:53,442 --> 00:33:54,741
[Facebook tone]
673
00:33:54,742 --> 00:33:56,242
[laughs]
674
00:33:56,243 --> 00:33:58,044
My new dad is so kind.
675
00:33:58,045 --> 00:33:59,713
- [man] Hm.
- Hm. [laughs]
676
00:34:01,049 --> 00:34:02,116
[laughs]
677
00:34:03,284 --> 00:34:06,651
[music from earphones plays]
678
00:34:07,755 --> 00:34:08,954
[Daphne] Hello!?
679
00:34:08,955 --> 00:34:10,355
Lily!?
680
00:34:10,356 --> 00:34:13,457
Help! I'm in the bathroom!
681
00:34:13,458 --> 00:34:15,292
Hello?! Help!
682
00:34:15,293 --> 00:34:16,628
Oh! Oh! Daphne!
683
00:34:16,629 --> 00:34:18,229
[Daphne] Lily! Lily!
684
00:34:18,230 --> 00:34:21,197
Daphne! I'm coming! I'm coming!
I'm so... Okay. What? Oh! Oh!
685
00:34:21,198 --> 00:34:23,166
I was trying to use
the bathroom on my own
686
00:34:23,167 --> 00:34:25,501
and the damn toilet
wouldn't flush.
687
00:34:25,502 --> 00:34:27,937
- I got you. I'm sorry!
- Oh my gosh!
688
00:34:27,938 --> 00:34:30,739
And now there's water
overflowing everywhere!
689
00:34:30,740 --> 00:34:32,208
- Almost there. Almost there.
- Okay.
690
00:34:32,209 --> 00:34:33,676
[Lily] Okay. Oh, you good?
691
00:34:33,677 --> 00:34:34,978
- [Daphne] Yes.
- Okay.
692
00:34:34,979 --> 00:34:36,712
- [toilet gurgles]
- [Daphne] What's happening now?
693
00:34:36,713 --> 00:34:38,114
[Lily] No, no, no, no, no!
694
00:34:39,617 --> 00:34:41,216
Oh my God! That
toilet is possessed!
695
00:34:41,217 --> 00:34:45,118
It's a mess! Lily,
I don't like this!
696
00:34:45,119 --> 00:34:46,855
What are we going to do?
My dad's out of town!
697
00:34:46,856 --> 00:34:48,457
[toilet gurgles]
698
00:34:48,458 --> 00:34:50,959
It's okay, you
know. I'll just...
699
00:34:51,562 --> 00:34:52,895
I'll call my dad.
700
00:34:54,565 --> 00:34:56,698
Okay. All right, then I'm out.
701
00:34:58,401 --> 00:34:59,667
[whimpers]
702
00:34:59,668 --> 00:35:00,869
[door knocks]
703
00:35:04,039 --> 00:35:05,238
Hi.
704
00:35:05,239 --> 00:35:06,906
Hi!
705
00:35:06,907 --> 00:35:09,241
- Lily?
- Yeah!
706
00:35:09,242 --> 00:35:10,610
Hey. Is it still, uh...
707
00:35:10,611 --> 00:35:12,578
- Still leaking?
- Yeah.
708
00:35:12,579 --> 00:35:14,380
I-I-I'm going to go
around to the side
709
00:35:14,381 --> 00:35:16,482
and I'm going to turn it off
and I'll meet you back here.
710
00:35:16,483 --> 00:35:18,117
Yeah. Thank you for coming.
711
00:35:18,118 --> 00:35:19,618
I know this is
weird. I'm sorry...
712
00:35:19,619 --> 00:35:21,186
Oh, no. Don't worry about it.
713
00:35:21,187 --> 00:35:23,154
- I love helping people.
- Thank you again.
714
00:35:23,155 --> 00:35:24,824
[Bob] Yeah, be right back.
715
00:35:29,029 --> 00:35:32,328
[Bob] All right, so I turned
the water off outside.
716
00:35:32,329 --> 00:35:33,831
We should be good to go.
717
00:35:33,832 --> 00:35:35,265
- Cool. [chuckles]
- May I?
718
00:35:35,266 --> 00:35:37,402
Yeah, yeah.
Absolutely. Go ahead.
719
00:35:40,372 --> 00:35:42,038
Alright.
720
00:35:42,039 --> 00:35:45,240
Okay, let's see
what we got here.
721
00:35:45,241 --> 00:35:47,576
[Bob mumbles]
722
00:35:47,577 --> 00:35:49,278
[Lily] I hope it's not too bad.
723
00:35:49,279 --> 00:35:50,980
[clunking]
724
00:35:51,983 --> 00:35:54,117
I think I got it. [groans]
725
00:35:55,453 --> 00:35:56,619
[grunts]
726
00:35:56,620 --> 00:35:59,520
Wh-what happened to
'it's good to go?'
727
00:35:59,521 --> 00:36:01,390
I mean, did you break it?
728
00:36:02,927 --> 00:36:04,059
Um...
729
00:36:04,060 --> 00:36:06,327
No, no, I... I didn't break it.
730
00:36:06,328 --> 00:36:07,763
I mean...
731
00:36:09,366 --> 00:36:10,765
- [laughs]
- What?
732
00:36:10,766 --> 00:36:12,666
You should see your
face right now. Hold on.
733
00:36:12,667 --> 00:36:14,535
My face? Why?
734
00:36:14,536 --> 00:36:17,436
- Look.
- Oh, no, no, no. Come on. No.
735
00:36:17,437 --> 00:36:19,139
- [camera clicks]
- [laughs]
736
00:36:19,140 --> 00:36:21,706
Ahh... No, no. Delete that.
That's... that's horrible.
737
00:36:21,707 --> 00:36:23,444
Please delete that.
738
00:36:24,813 --> 00:36:26,047
Alright.
739
00:36:27,782 --> 00:36:28,815
So...
740
00:36:29,984 --> 00:36:31,351
[wrench clanks]
741
00:36:34,188 --> 00:36:36,654
All right! All I had
to do was trim it...
742
00:36:36,655 --> 00:36:38,289
[toilet flush]
743
00:36:38,290 --> 00:36:40,491
And now you're good to go.
744
00:36:40,492 --> 00:36:41,726
[sigh of relief]
745
00:36:41,727 --> 00:36:43,061
Thank you.
746
00:36:43,062 --> 00:36:44,828
This is embarrassing. I'm sorry.
747
00:36:44,829 --> 00:36:46,697
Oh, no, no. Don't
even think about it.
748
00:36:46,698 --> 00:36:49,431
I know but, I mean, I
don't know how I clogged it
749
00:36:49,432 --> 00:36:51,201
so much that all this
water came out so...
750
00:36:51,202 --> 00:36:53,203
Lily.
751
00:36:53,204 --> 00:36:54,804
Yeah.
752
00:36:54,805 --> 00:36:56,106
When you get older,
753
00:36:56,107 --> 00:36:58,841
you're going to learn
that sometimes in life
754
00:37:00,612 --> 00:37:02,612
...shit happens.
755
00:37:03,648 --> 00:37:06,515
[Bob laughing]
756
00:37:08,686 --> 00:37:09,685
What?
757
00:37:09,686 --> 00:37:11,386
It's not that funny.
758
00:37:11,387 --> 00:37:14,555
- Well, you should see your face.
- No.
759
00:37:16,293 --> 00:37:17,925
- [camera clicks]
- [laughs]
760
00:37:17,926 --> 00:37:19,660
- Thank you.
- All right, alright.
761
00:37:19,661 --> 00:37:20,928
Next time, just make sure
762
00:37:20,929 --> 00:37:22,430
you have the plunger
next to the toilet,
763
00:37:22,431 --> 00:37:23,798
and this won't
happen to you. Okay?
764
00:37:23,799 --> 00:37:25,266
So, where's your plunger?
765
00:37:27,837 --> 00:37:29,936
Uh, no. The plunger.
766
00:37:29,937 --> 00:37:31,305
This is all I have.
767
00:37:31,306 --> 00:37:33,172
That's... That's
the toilet brush.
768
00:37:33,173 --> 00:37:34,442
Oh...
769
00:37:35,477 --> 00:37:37,610
[Bob] So, what are the
basic necessities of life
770
00:37:37,611 --> 00:37:38,878
do you not have?
771
00:37:38,879 --> 00:37:44,146
Umm... college education,
health insurance, car...
772
00:37:44,147 --> 00:37:45,684
[laughs]
773
00:37:45,685 --> 00:37:48,752
So, in other words, you
don't have any tools, huh?
774
00:37:48,753 --> 00:37:51,388
Not really, no.
775
00:37:51,389 --> 00:37:53,857
So, if a problem
arises, what do you use?
776
00:37:53,858 --> 00:37:55,427
I mean, how do you fix it?
777
00:37:56,396 --> 00:37:58,895
- [mumbles]
- [laughs]
778
00:37:58,896 --> 00:38:00,297
[speaks Spanish], girl.
779
00:38:00,298 --> 00:38:02,066
How are you even alive?
780
00:38:02,735 --> 00:38:05,234
All right, kid, come on.
781
00:38:05,235 --> 00:38:07,737
Are you sure you don't have
the other type of flashlight?
782
00:38:07,738 --> 00:38:10,139
You know, the kind of you
wind up... zzzzzzzzz...
783
00:38:10,140 --> 00:38:12,174
like that in case
the power goes out
784
00:38:12,175 --> 00:38:14,343
and she has to, you know,
phone dies and whatnot?
785
00:38:14,344 --> 00:38:16,645
I will make sure it's
on the next shipment.
786
00:38:16,646 --> 00:38:17,847
- Yeah?
- Yup.
787
00:38:17,848 --> 00:38:19,781
All right.
788
00:38:19,782 --> 00:38:21,716
Sorry. Have to get
it next time, then.
789
00:38:21,717 --> 00:38:23,119
- That's okay.
- Yeah? No worries.
790
00:38:23,888 --> 00:38:24,921
No biggie.
791
00:38:26,857 --> 00:38:28,422
- Hey, can you grab the rest?
- Mhmm.
792
00:38:28,423 --> 00:38:29,725
I'll go get a cart.
793
00:38:31,728 --> 00:38:33,127
[chuckles] Hi.
794
00:38:33,128 --> 00:38:36,228
Uh... You know, I think
I'm gonna have to use
795
00:38:36,229 --> 00:38:38,098
a few cards, if that's okay.
796
00:38:38,099 --> 00:38:39,967
Oh! It's been taken care of.
797
00:38:39,968 --> 00:38:41,435
Your dad got it.
798
00:38:43,773 --> 00:38:44,906
[music begins]
799
00:38:52,414 --> 00:38:54,080
Oh God. I can't
remember the last time
800
00:38:54,081 --> 00:38:56,714
I drank a cup of
coffee this late.
801
00:38:56,715 --> 00:38:59,583
Shoot... I might be up
all night. This is crazy.
802
00:38:59,584 --> 00:39:01,019
Well, You don't have to drink it
803
00:39:01,020 --> 00:39:03,053
if you don't want
to just cause I am.
804
00:39:03,054 --> 00:39:06,422
- Yeah, but... 'YOLO!, ' right?
- [laughs]
805
00:39:06,423 --> 00:39:07,425
[phone rings]
806
00:39:07,426 --> 00:39:08,593
I'm sorry.
807
00:39:08,594 --> 00:39:10,394
Oh shoot, I have to
take this. I'm sorry.
808
00:39:10,395 --> 00:39:11,662
No, no, no, no, no worries.
809
00:39:11,663 --> 00:39:13,263
I mean, is it okay
if I sit here?
810
00:39:13,264 --> 00:39:14,231
- Yeah.
- All right.
811
00:39:14,232 --> 00:39:15,899
Hi, Daphne!
812
00:39:15,900 --> 00:39:17,967
Hey, did y'all fix that
demon toilet from hell?
813
00:39:17,968 --> 00:39:21,036
- Yup! All good to go.
- Good. Where're you?
814
00:39:21,037 --> 00:39:22,640
Oh... we're at D. Nalley's.
815
00:39:24,009 --> 00:39:26,474
[whispers] Are you still
with your ex-boyfriend?
816
00:39:26,475 --> 00:39:28,143
Yeah. I had to
come to his place
817
00:39:28,144 --> 00:39:30,678
for some make-out
and takeout. Phew.
818
00:39:30,679 --> 00:39:32,480
Don't worry about it. I
won't be out too late.
819
00:39:32,481 --> 00:39:35,650
If my memory serves me correctly
he's cute to look at, but...
820
00:39:38,155 --> 00:39:39,454
Okay, I gotta go!
821
00:39:39,455 --> 00:39:41,888
Have fun with your dad!
822
00:39:41,889 --> 00:39:44,125
Eh... [awkwardly chuckles]
823
00:39:48,865 --> 00:39:50,164
Uhm...
824
00:39:50,165 --> 00:39:51,633
Wow. Your dad?
825
00:39:52,568 --> 00:39:53,700
Your dad?
826
00:39:53,701 --> 00:39:55,168
I mean, I don't
know. I'm confused.
827
00:39:55,169 --> 00:39:56,670
Is something...
What's going on here?
828
00:39:56,671 --> 00:39:58,804
It's just Daphne... y' know...
829
00:39:58,805 --> 00:40:01,306
I mean, did I know your mother?
830
00:40:01,307 --> 00:40:03,175
- No. No.
- No.
831
00:40:03,176 --> 00:40:04,844
Well, actually, I
really don't know.
832
00:40:04,845 --> 00:40:06,478
- But... maybe?
- I...
833
00:40:06,479 --> 00:40:09,748
I didn't... [coughs]
834
00:40:11,819 --> 00:40:13,585
I mean, can we just
go outside and talk?
835
00:40:13,586 --> 00:40:15,587
I just need a little fresh air.
836
00:40:16,923 --> 00:40:18,490
[continues coughing]
837
00:40:25,498 --> 00:40:26,498
[exhaling]
838
00:40:29,034 --> 00:40:30,234
Okay, listen, kid...
839
00:40:31,837 --> 00:40:34,470
I've always, always
used protection, okay?
840
00:40:34,471 --> 00:40:37,572
And I haven't touched another
woman since I met Jeanie.
841
00:40:37,573 --> 00:40:38,975
How old are you?
842
00:40:38,976 --> 00:40:40,209
- Uhm... I'm 25.
- 25...
843
00:40:40,210 --> 00:40:42,077
Was your mother
844
00:40:42,078 --> 00:40:44,079
the estate lady I messed
around with when my moth...
845
00:40:44,080 --> 00:40:45,447
No. No, she wasn't.
846
00:40:45,448 --> 00:40:47,682
It was the adjuster who came
to my house to assess...
847
00:40:47,683 --> 00:40:50,485
No, Bob. No. It's
nothing like that.
848
00:40:51,355 --> 00:40:53,054
No?
849
00:40:53,055 --> 00:40:55,089
I...
850
00:40:55,090 --> 00:40:57,258
I may have let Daphne believe
851
00:40:58,461 --> 00:41:00,327
that you were my dad.
852
00:41:00,328 --> 00:41:02,463
Why did you let her
think I was your dad?
853
00:41:03,466 --> 00:41:04,699
I'm not your dad.
854
00:41:04,700 --> 00:41:07,366
You understand? I need
you to understand that.
855
00:41:07,367 --> 00:41:10,635
That I'm not your
dad. I'm nobody's dad.
856
00:41:10,636 --> 00:41:12,738
You... you don't have
to be so mean about it.
857
00:41:12,739 --> 00:41:13,874
I'm...
858
00:41:14,943 --> 00:41:17,275
I'm not being mean. I'm
just a little upset.
859
00:41:17,276 --> 00:41:21,344
I just need you to understand
that I'm not your father.
860
00:41:21,345 --> 00:41:22,482
I know but...
861
00:41:23,751 --> 00:41:25,083
You talk to me!
862
00:41:25,084 --> 00:41:28,484
And... and you listen,
and you give me advice.
863
00:41:28,485 --> 00:41:30,121
And you liked all my posts!
864
00:41:30,122 --> 00:41:32,256
I'm sorry if there was
a misunderstanding,
865
00:41:32,257 --> 00:41:33,758
but that was not my intent.
866
00:41:33,759 --> 00:41:36,192
Come on! Come on, where you
going? Where are you going?
867
00:41:36,193 --> 00:41:37,828
Where are you going?
Come on... Lily!
868
00:41:37,829 --> 00:41:39,797
- Lily! Wait! Wait!
- [car horn blares]
869
00:41:40,499 --> 00:41:41,999
- [Lily panting]
- Hey!
870
00:41:43,236 --> 00:41:45,035
- Watch where you're goin'!
- [man] My bad. Sorry.
871
00:41:45,036 --> 00:41:47,169
Lily! Lily! Stop.
Stop. Please stop.
872
00:41:47,170 --> 00:41:49,204
I know I fucked up! Okay, Bob?
873
00:41:49,205 --> 00:41:51,540
No, I never said that!
874
00:41:51,541 --> 00:41:53,442
I befriended a stranger
on the internet
875
00:41:53,443 --> 00:41:56,010
so I could feel
like I have like...
876
00:41:56,011 --> 00:41:58,446
like a family like everyone
else! Or something...
877
00:41:58,447 --> 00:42:00,114
I don't even know,
honestly. And just...
878
00:42:00,115 --> 00:42:01,983
You know what? I
know how this goes.
879
00:42:01,984 --> 00:42:04,552
Okay, so we could just,
please, can we just not do it?
880
00:42:04,553 --> 00:42:07,120
Please! Just rip
the Band-Aid off.
881
00:42:07,121 --> 00:42:10,356
Just go home. I'm so
sorry. I'm so sorry!
882
00:42:10,357 --> 00:42:11,592
Okay? It's fine. I'm...
883
00:42:11,593 --> 00:42:13,226
We don't have to see
each other again.
884
00:42:13,227 --> 00:42:14,795
And it's okay... It's fine.
885
00:42:14,796 --> 00:42:16,163
Okay, okay, okay.
886
00:42:16,164 --> 00:42:18,531
Could you stop talking
for one second, please?
887
00:42:18,532 --> 00:42:20,900
Can you please listen
to me for a second?
888
00:42:20,901 --> 00:42:23,702
Look, just because I'm not
your father doesn't mean that
889
00:42:23,703 --> 00:42:26,004
we can't be friends, okay?
890
00:42:26,005 --> 00:42:27,173
All right?
891
00:42:27,174 --> 00:42:28,841
And I know, I know we just met
892
00:42:28,842 --> 00:42:30,610
a couple hours ago.
893
00:42:32,013 --> 00:42:34,212
But I care. I really do.
894
00:42:34,213 --> 00:42:36,447
And I don't know why, but I do.
895
00:42:36,448 --> 00:42:38,116
And when you care
about somebody,
896
00:42:38,117 --> 00:42:40,617
you don't just stop talking to
them because you have a problem.
897
00:42:40,618 --> 00:42:43,520
No, no. You, you, you work it
out and you talk it through.
898
00:42:43,521 --> 00:42:45,323
Okay, so...
899
00:42:46,893 --> 00:42:48,059
let's talk.
900
00:42:48,928 --> 00:42:51,228
Yeah? Come on...
901
00:42:54,666 --> 00:42:55,800
[inaudible]
902
00:43:10,415 --> 00:43:12,480
So you never wanted to be a dad?
903
00:43:12,481 --> 00:43:14,883
Oh, no, no, no. It's
not... It's not that.
904
00:43:17,621 --> 00:43:20,053
Well, Jeanie and I...
we... we lost a child.
905
00:43:20,054 --> 00:43:21,389
Oh.
906
00:43:21,390 --> 00:43:23,024
His name was David.
907
00:43:23,025 --> 00:43:24,358
I'm sorry.
908
00:43:24,359 --> 00:43:25,692
No, no, don't be. Don't be.
909
00:43:25,693 --> 00:43:26,961
We knew when he was born
910
00:43:26,962 --> 00:43:28,762
that we weren't going
to have long with him.
911
00:43:28,763 --> 00:43:31,263
It's just... 'cause
kids with his condition
912
00:43:31,264 --> 00:43:34,333
95% of them don't
live past 18 months.
913
00:43:34,334 --> 00:43:35,501
But our David...
914
00:43:35,502 --> 00:43:39,103
Our David lived 21
months and two days.
915
00:43:39,104 --> 00:43:41,341
I was so proud of him.
916
00:43:44,879 --> 00:43:47,178
So you see it's not that
I didn't want to be a dad.
917
00:43:47,179 --> 00:43:48,613
I mean, I was...
918
00:43:48,614 --> 00:43:49,781
Am!
919
00:43:49,782 --> 00:43:51,684
I mean, I don't know
how it works, but...
920
00:43:52,786 --> 00:43:54,052
And Jeanie...
921
00:43:54,053 --> 00:43:56,886
Man, she started
preserving everything.
922
00:43:56,887 --> 00:43:59,122
Every outfit he ever wore,
923
00:43:59,123 --> 00:44:01,491
jars of food he ate from...
because... because he loved...
924
00:44:01,492 --> 00:44:03,360
he loved canned peaches.
925
00:44:03,361 --> 00:44:06,028
Don't know why that boy was
obsessed with canned peaches.
926
00:44:06,029 --> 00:44:08,865
But we had to buy them
in bulk. It was so crazy.
927
00:44:10,836 --> 00:44:14,803
And, uh, she kept every single
one of his hospital bracelets.
928
00:44:18,442 --> 00:44:19,908
But for me, it was...
it was too painful
929
00:44:19,909 --> 00:44:21,544
to look at all that stuff.
930
00:44:23,114 --> 00:44:24,346
Just wasn't for me.
931
00:44:24,347 --> 00:44:27,047
And, you know...
932
00:44:27,048 --> 00:44:28,817
it's never been the same since.
933
00:44:33,023 --> 00:44:35,389
Couldn't you guys
still have a kid?
934
00:44:35,390 --> 00:44:37,524
At our age?
935
00:44:37,525 --> 00:44:39,859
Oh, God, no. No.
936
00:44:39,860 --> 00:44:42,561
I mean, we got a bit
of a late start anyhow.
937
00:44:42,562 --> 00:44:43,963
And, you know, I want,
I want to protect
938
00:44:43,964 --> 00:44:46,032
our privacy here, but...
939
00:44:46,033 --> 00:44:48,034
I mean, grief can take
a toll on a marriage,
940
00:44:48,035 --> 00:44:49,769
boy, let me tell you.
941
00:44:51,239 --> 00:44:53,305
You know, then she found
942
00:44:53,306 --> 00:44:57,674
scrapbooking and she was
able to handle her feelings,
943
00:44:58,546 --> 00:44:59,812
and we managed.
944
00:44:59,813 --> 00:45:01,113
And boom! You know.
945
00:45:01,114 --> 00:45:03,047
It works for her. I
work all the time.
946
00:45:03,048 --> 00:45:05,349
And here we are. [chuckles]
947
00:45:05,350 --> 00:45:06,752
That's it.
948
00:45:08,688 --> 00:45:10,254
Hey... umm...
949
00:45:10,255 --> 00:45:13,089
This was nice. I'm
glad we did it.
950
00:45:13,090 --> 00:45:14,091
Same.
951
00:45:14,092 --> 00:45:15,960
We should do it again sometime.
952
00:45:17,063 --> 00:45:19,262
Oh! I have next Tuesday off.
953
00:45:19,263 --> 00:45:21,264
- Oh yeah?
- Yeah, I think so.
954
00:45:21,265 --> 00:45:22,967
D'ya like sports?
955
00:45:24,469 --> 00:45:25,835
Check, please.
956
00:45:25,836 --> 00:45:27,337
[Lily] You ready?
957
00:45:27,338 --> 00:45:29,872
[Bob] Ugh... Look...
958
00:45:31,343 --> 00:45:32,808
I, um... I think...
959
00:45:32,809 --> 00:45:35,809
I think I'm just going to
sit it out and watch you.
960
00:45:35,810 --> 00:45:38,012
That's not how you
play the game, Bob.
961
00:45:38,013 --> 00:45:40,048
I suck at basketball, okay?
962
00:45:40,049 --> 00:45:42,150
That's fine. We'll just
play a little game.
963
00:45:42,151 --> 00:45:44,185
- No, it's not fine. Not okay.
- It absolutely is fine.
964
00:45:44,186 --> 00:45:45,419
Seriously, just watch me.
965
00:45:45,420 --> 00:45:46,720
- All right?
- All right.
966
00:45:46,721 --> 00:45:49,457
- [ball bounces]
- Simple. You can do it.
967
00:45:50,826 --> 00:45:51,925
- Seriously?
- Uh-hmm.
968
00:45:51,926 --> 00:45:53,060
- Just do that?
- Yeah.
969
00:45:53,061 --> 00:45:54,261
You got a lot of faith in me
970
00:45:54,262 --> 00:45:55,742
- that I don't have in myself.
- Yeah.
971
00:45:58,500 --> 00:45:59,766
[laughs] Bob! What is that?
972
00:45:59,767 --> 00:46:01,633
[Lily laughs]
973
00:46:01,634 --> 00:46:03,770
I just can't. I
don't- I can't play.
974
00:46:05,507 --> 00:46:07,040
Oh! Okay.
975
00:46:08,743 --> 00:46:10,509
[Lily] You're leaving?
976
00:46:10,510 --> 00:46:12,378
Oh, my God! Okay...
977
00:46:14,548 --> 00:46:15,682
I'm kidding!
978
00:46:17,017 --> 00:46:18,483
Did you think I'd really leave?
979
00:46:18,484 --> 00:46:19,951
[both laughing]
980
00:46:20,854 --> 00:46:22,053
Funny!
981
00:46:22,054 --> 00:46:23,788
- All right.
- Oh, hey, hey.
982
00:46:23,789 --> 00:46:26,656
Why did Cinderella always
lose at basketball?
983
00:46:28,828 --> 00:46:31,194
Cause she ran away
from the ball.
984
00:46:31,195 --> 00:46:33,796
She ran away... She
ran away from the...
985
00:46:33,797 --> 00:46:35,131
You get it? She ran?
986
00:46:35,132 --> 00:46:36,966
- Yeah, no. I get it.
- And it works for any sport.
987
00:46:36,967 --> 00:46:39,267
Baseball... Uhm...
988
00:46:39,268 --> 00:46:41,804
Obviously not hockey because
that's a puck, but...
989
00:46:42,908 --> 00:46:45,107
Ran from the ball.
Ran from the ball.
990
00:46:45,108 --> 00:46:47,810
Come on, just try!
991
00:46:49,279 --> 00:46:51,712
[chuckles] Bob... come on...
992
00:46:51,713 --> 00:46:53,949
- [Bob] What? That's incredible.
- This isn't funny.
993
00:46:56,353 --> 00:46:57,752
Okay, I get your point.
994
00:46:57,753 --> 00:46:59,286
You brought me here
to humiliate me.
995
00:46:59,287 --> 00:47:00,955
Listen, I didn't know
you were that bad.
996
00:47:00,956 --> 00:47:02,157
That bad!
997
00:47:05,661 --> 00:47:07,093
[Bob] So, wait...
998
00:47:07,094 --> 00:47:09,629
The competition's going
to be in the hotel?
999
00:47:09,630 --> 00:47:11,764
Yeah, they've redesigned it
1000
00:47:11,765 --> 00:47:13,533
to make it look
like Machu Picchu.
1001
00:47:13,534 --> 00:47:15,434
I've always wanted
to go to Peru.
1002
00:47:15,435 --> 00:47:17,702
And I heard they have these
little boats that take you
1003
00:47:17,703 --> 00:47:20,372
from casino to casino,
just like Italy.
1004
00:47:22,710 --> 00:47:24,277
Hey, maybe I can come with you.
1005
00:47:25,612 --> 00:47:27,178
We can go... go dancing.
1006
00:47:27,179 --> 00:47:28,580
Huh?
1007
00:47:28,581 --> 00:47:29,914
You can't.
1008
00:47:29,915 --> 00:47:31,549
You won't be able
to see the meteors
1009
00:47:31,550 --> 00:47:33,252
with all the lights of Vegas.
1010
00:47:34,254 --> 00:47:35,753
Wow. You remembered.
1011
00:47:35,754 --> 00:47:37,421
Of course I remembered.
1012
00:47:37,422 --> 00:47:39,756
You should go out to the
property to watch them.
1013
00:47:39,757 --> 00:47:41,158
That's where you
can really see them.
1014
00:47:41,159 --> 00:47:42,593
Why don't you come with me?
1015
00:47:42,594 --> 00:47:44,628
- Come on, let's go camping.
- [laughs softly]
1016
00:47:48,000 --> 00:47:49,733
[bag zips]
1017
00:47:51,035 --> 00:47:53,768
[Bob] Hi, umm... It's Bob.
1018
00:47:53,769 --> 00:47:55,504
Is this thing even recording?
1019
00:47:55,505 --> 00:47:58,139
Okay. You said it was going to
be easier to do voice memos,
1020
00:47:58,140 --> 00:48:00,408
but it doesn't really feel easy.
1021
00:48:00,409 --> 00:48:02,710
Hey, anyway, I used to
go camping with my dad
1022
00:48:02,711 --> 00:48:04,579
so I'm glad you can tag along.
1023
00:48:04,580 --> 00:48:08,414
I already packed my extra tent
and everything we might need.
1024
00:48:08,415 --> 00:48:11,085
Bye? Oh, God... I don't know...
1025
00:48:11,921 --> 00:48:13,087
[car pulling up]
1026
00:48:13,088 --> 00:48:14,455
[car horn honks]
1027
00:48:14,456 --> 00:48:15,591
Hi!
1028
00:48:16,759 --> 00:48:18,126
[talk radio playing]
1029
00:48:21,197 --> 00:48:22,496
- Hey!
- Hello.
1030
00:48:22,497 --> 00:48:25,163
Thanks for letting me
tag along and everything.
1031
00:48:25,164 --> 00:48:26,299
Yeah.
1032
00:48:26,300 --> 00:48:27,601
Thanks for joining me.
1033
00:48:27,602 --> 00:48:28,635
Of course.
1034
00:48:28,636 --> 00:48:30,469
Hey, can you put a seatbelt on?
1035
00:48:30,470 --> 00:48:31,737
- Oh, yeah - Thank
you. Thank you.
1036
00:48:31,738 --> 00:48:33,905
I really wanted Jeanie
to come with us,
1037
00:48:33,906 --> 00:48:36,340
but, you know, she's gotta
defend her annual championship.
1038
00:48:36,341 --> 00:48:38,010
- Ooh.
- Yeah.
1039
00:48:38,011 --> 00:48:39,411
I can't wait for the
two of you to meet.
1040
00:48:39,412 --> 00:48:40,879
Can't wait to meet her.
1041
00:48:42,549 --> 00:48:44,416
You know, I've never
been camping before.
1042
00:48:45,319 --> 00:48:46,352
What!?
1043
00:48:47,654 --> 00:48:49,321
No!
1044
00:48:51,624 --> 00:48:53,224
No!
1045
00:48:55,161 --> 00:48:56,827
[birds chirping]
1046
00:48:56,828 --> 00:49:00,428
[Lily] I saw the sign.
'La Familia Trevino'
1047
00:49:00,429 --> 00:49:03,031
Trevino means 'three vines.'
1048
00:49:03,032 --> 00:49:04,500
Yup.
1049
00:49:04,501 --> 00:49:07,568
I'd like to learn Spanish,
but my dad doesn't speak it.
1050
00:49:07,569 --> 00:49:09,704
Hey, I'll teach it
to you, if you want.
1051
00:49:09,705 --> 00:49:10,906
Here and there.
1052
00:49:10,907 --> 00:49:12,007
- Yeah?
- Yeah.
1053
00:49:12,008 --> 00:49:13,208
Gracias!
1054
00:49:13,209 --> 00:49:15,577
- [speaking Spanish]
- [chuckles]
1055
00:49:17,581 --> 00:49:18,713
[Bob] It's so weird.
1056
00:49:18,714 --> 00:49:20,448
They usually show
up right about now.
1057
00:49:20,449 --> 00:49:21,883
I don't know why
they're so late.
1058
00:49:21,884 --> 00:49:23,117
[Lily] Does this
happen every year?
1059
00:49:23,118 --> 00:49:24,452
[Bob] Oh, yeah.
1060
00:49:24,453 --> 00:49:27,119
The Perseids happen every
late July and August.
1061
00:49:27,120 --> 00:49:29,789
And they're named after
the Perseus Constellation.
1062
00:49:29,790 --> 00:49:31,091
Huh...
1063
00:49:31,092 --> 00:49:33,425
How do you know so
much about this stuff?
1064
00:49:33,426 --> 00:49:35,794
Well, when my father
left us... [chuckles]
1065
00:49:35,795 --> 00:49:37,497
...reading made me
feel less alone.
1066
00:49:37,498 --> 00:49:39,831
So I read everything I
could get my hands on.
1067
00:49:39,832 --> 00:49:43,400
And I also collected rocks,
which drove my mom crazy
1068
00:49:43,401 --> 00:49:45,036
because she'd always
find them in my pockets
1069
00:49:45,037 --> 00:49:46,605
when she was doing laundry.
1070
00:49:46,606 --> 00:49:48,406
I don't know. I've
always wanted to be
1071
00:49:48,407 --> 00:49:50,075
a geologist or an
astronomer, I guess.
1072
00:49:50,076 --> 00:49:51,610
- Really?
- Mm-hmm.
1073
00:49:51,611 --> 00:49:53,079
Why didn't you?
1074
00:49:54,447 --> 00:49:56,813
I don't know. I guess
life got in the away.
1075
00:49:56,814 --> 00:50:00,616
See, these... these
showers happen
1076
00:50:00,617 --> 00:50:03,319
only when the earth intersects
with the path of a comet.
1077
00:50:03,320 --> 00:50:06,455
And I know it's just debris
shooting through the sky.
1078
00:50:06,456 --> 00:50:09,891
But it's one of the few things
that still remains magical.
1079
00:50:09,892 --> 00:50:12,461
It's also believed
that shooting stars are
1080
00:50:12,462 --> 00:50:13,863
the tears of Saint Lawrence,
1081
00:50:13,864 --> 00:50:16,899
listening to the wishes
of us mortals down here.
1082
00:50:20,205 --> 00:50:22,037
Is that why you come out here?
1083
00:50:22,038 --> 00:50:23,573
To make a wish?
1084
00:50:24,642 --> 00:50:27,241
Every summer for
the past 10 years.
1085
00:50:27,242 --> 00:50:29,977
[fire crackling]
1086
00:50:31,515 --> 00:50:33,315
Is it hard for
you to talk about?
1087
00:50:34,951 --> 00:50:36,950
Yeah, well, Jeanie and I...
we don't talk about it.
1088
00:50:36,951 --> 00:50:39,285
We just... just never have.
1089
00:50:39,286 --> 00:50:40,421
Why not?
1090
00:50:40,422 --> 00:50:42,122
Wouldn't it help? I mean...
1091
00:50:42,123 --> 00:50:44,591
You know, we were going to
build our home right here.
1092
00:50:45,728 --> 00:50:47,060
Right there.
1093
00:50:47,061 --> 00:50:49,528
When Jeanie got pregnant,
I bought this property
1094
00:50:49,529 --> 00:50:51,397
and I've been paying
on it ever since,
1095
00:50:51,398 --> 00:50:53,432
but I haven't done a damn thing.
1096
00:50:53,433 --> 00:50:56,767
But the plan is to build
on it before we retire,
1097
00:50:56,768 --> 00:50:58,803
because you got to build
up those happy hormones.
1098
00:50:58,804 --> 00:51:01,072
Y'know what I mean? Because
nature will do it for you...
1099
00:51:01,073 --> 00:51:02,541
animals...
1100
00:51:02,542 --> 00:51:04,276
You've ever... You
ever had a pet?
1101
00:51:07,714 --> 00:51:09,847
I don't trust
myself with animals.
1102
00:51:09,848 --> 00:51:12,782
I'm afraid I might
accidentally hurt them.
1103
00:51:12,783 --> 00:51:15,686
Aw, no, no. Now, why
would you think that?
1104
00:51:17,056 --> 00:51:18,656
I had a dog once.
1105
00:51:19,191 --> 00:51:20,591
When I was eight.
1106
00:51:21,360 --> 00:51:22,859
He was a little Maltese mix.
1107
00:51:22,860 --> 00:51:24,394
- Aw, cute!
- He didn't have the long hair.
1108
00:51:24,395 --> 00:51:27,162
Like the show dogs or
anything like that.
1109
00:51:27,163 --> 00:51:28,531
- He was definitely a mutt.
- Mutts are better.
1110
00:51:28,532 --> 00:51:30,733
His name was Charlie.
1111
00:51:32,070 --> 00:51:35,602
I found him when the
owners next door moved out.
1112
00:51:35,603 --> 00:51:38,605
They locked him in a garage
without food or water.
1113
00:51:38,606 --> 00:51:41,176
Oh, no! Oh, my God,
that's so horrible.
1114
00:51:42,279 --> 00:51:45,078
He was skittish at first.
1115
00:51:45,079 --> 00:51:47,947
Oh, my gosh! I loved
him so much. [chuckles]
1116
00:51:47,948 --> 00:51:51,317
I didn't have any friends
because we moved around so much.
1117
00:51:51,318 --> 00:51:53,188
So I took Charlie
everywhere with me.
1118
00:51:54,691 --> 00:51:56,190
I told him about my whole life.
1119
00:51:56,191 --> 00:51:57,257
And, uh...
1120
00:51:57,258 --> 00:51:58,925
He never yelled at me.
1121
00:51:58,926 --> 00:52:02,827
He's just happy to be with me.
And I was so happy to have him.
1122
00:52:02,828 --> 00:52:04,097
That's so sweet.
1123
00:52:04,098 --> 00:52:05,999
Yeah, well...
1124
00:52:08,469 --> 00:52:11,302
One day, I was in a good mood,
1125
00:52:11,303 --> 00:52:13,838
so I was listening to music
1126
00:52:13,839 --> 00:52:16,274
and dancing, and I really
wanted to dance with Charlie.
1127
00:52:18,545 --> 00:52:21,711
So I, umm... I picked him
up by his front legs...
1128
00:52:21,712 --> 00:52:23,248
And I didn't know.
1129
00:52:24,351 --> 00:52:25,383
He yelped.
1130
00:52:25,384 --> 00:52:27,284
My dad saw the
whole thing. So...
1131
00:52:27,285 --> 00:52:30,752
He yanked him from my
arms and said, uh...
1132
00:52:30,753 --> 00:52:32,722
"Clearly, you don't know how to
1133
00:52:32,723 --> 00:52:34,791
take care of an animal,
so you can't have him."
1134
00:52:36,361 --> 00:52:37,928
Then he took Charlie
to the pound.
1135
00:52:43,935 --> 00:52:46,067
- I abused an abused dog.
- Oh, no, no.
1136
00:52:46,068 --> 00:52:47,669
You didn't abuse the
puppy. No, you didn't.
1137
00:52:47,670 --> 00:52:49,904
I mean, you were just a
kid. You didn't know better.
1138
00:52:49,905 --> 00:52:52,406
Come on. Come on. Your father
could have explained it to you.
1139
00:52:52,407 --> 00:52:54,808
I would've done it the right
way if I had just known.
1140
00:52:54,809 --> 00:52:57,911
Hey, of course you would've.
Of course you would've.
1141
00:53:00,083 --> 00:53:02,182
Mira, Lily...
1142
00:53:02,183 --> 00:53:08,218
[speaking Spanish]
1143
00:53:11,226 --> 00:53:13,559
I don't know what that
means. I'm sorry. [laughs]
1144
00:53:13,560 --> 00:53:18,127
It means we're all, we're
all a bit broken, you know...
1145
00:53:18,128 --> 00:53:19,965
But, you know what...
You're gonna be fine.
1146
00:53:19,966 --> 00:53:21,233
I promise.
1147
00:53:21,234 --> 00:53:23,102
[♪]
1148
00:53:24,538 --> 00:53:26,104
Oh, shoot! There it is!
1149
00:53:26,105 --> 00:53:28,206
Look! Look! Look!
See right there?
1150
00:53:28,207 --> 00:53:30,941
Oh, wow! Oh, my gosh!
That's beautiful.
1151
00:53:30,942 --> 00:53:33,277
Oh, my God...
1152
00:53:33,278 --> 00:53:34,913
Oh! Over there! Look it!
1153
00:53:36,016 --> 00:53:37,248
[Lily laughs]
1154
00:53:37,249 --> 00:53:41,216
[Bob laughs] Oh, my
God! It's beautiful!
1155
00:53:41,217 --> 00:53:43,586
See right there? Right there,
right there, right there.
1156
00:53:43,587 --> 00:53:47,122
[Lily] Where? Where, where,
where? Oh! There it goes!
1157
00:53:47,123 --> 00:53:48,692
[Bob] Oh, man!
1158
00:53:48,693 --> 00:53:49,994
[music rises]
1159
00:54:20,423 --> 00:54:21,722
[Bob] Hey.
1160
00:54:21,723 --> 00:54:23,723
Yeah, just toss everything
in there. It'll be fine.
1161
00:54:24,993 --> 00:54:27,027
Alright. Don't want
it bangin' around.
1162
00:54:27,930 --> 00:54:30,130
- [text alert]
- [lid slams]
1163
00:54:31,299 --> 00:54:32,732
Oh, hey!
1164
00:54:32,733 --> 00:54:35,433
Hey, Jeanie just won
the championship again!
1165
00:54:35,434 --> 00:54:37,336
Dang it! I knew that
woman would get it.
1166
00:54:37,337 --> 00:54:38,703
Whoooooo!
1167
00:54:38,704 --> 00:54:40,005
- Pretty badass.
- Yeah!
1168
00:54:40,006 --> 00:54:41,340
It's cool they have
scrapbooking competitions!
1169
00:54:41,341 --> 00:54:42,674
Oh, hey! Shoot! I forgot.
1170
00:54:42,675 --> 00:54:44,508
I got a... I gotta
make a quick stop
1171
00:54:44,509 --> 00:54:46,077
on the way back by your place.
1172
00:54:46,078 --> 00:54:48,011
- Is that alright with you?
- Sure! For what?
1173
00:54:48,012 --> 00:54:50,114
Oh... It's a surprise.
1174
00:54:51,117 --> 00:54:52,717
A surprise?
1175
00:54:54,287 --> 00:54:56,620
[birds chirping]
1176
00:54:58,390 --> 00:54:59,422
[woman's voice] Coming!
1177
00:54:59,423 --> 00:55:01,290
Oh, hey, hey, hey. I'm sorry.
1178
00:55:01,291 --> 00:55:03,125
I know you're closing,
but we were running late.
1179
00:55:03,126 --> 00:55:06,094
We won't be long. Can we
take a quick look at them?
1180
00:55:06,095 --> 00:55:08,197
Thank you! Thank you!
1181
00:55:12,871 --> 00:55:15,837
[dogs bark]
1182
00:55:16,907 --> 00:55:18,740
[♪]
1183
00:55:20,277 --> 00:55:22,509
[door rattles open]
1184
00:55:22,510 --> 00:55:25,511
[Bob] Oh. Oh-ho-ho.
1185
00:55:25,512 --> 00:55:29,081
- Oh, what a good boy!
- [dog whimpers]
1186
00:55:29,082 --> 00:55:30,950
Look at that! Look at him!
1187
00:55:30,951 --> 00:55:32,386
How cute!
1188
00:55:32,387 --> 00:55:34,920
Come on, mister. Come on...
1189
00:55:34,921 --> 00:55:36,823
[dog whimpering]
1190
00:55:36,824 --> 00:55:39,292
He's so cute! [chuckles]
1191
00:55:40,128 --> 00:55:43,027
It's okay. Now you go.
1192
00:55:43,028 --> 00:55:44,463
No...
1193
00:55:44,464 --> 00:55:46,732
Come on. You can dance
with him. Look, look, look.
1194
00:55:49,337 --> 00:55:51,070
[laughs]
1195
00:55:55,075 --> 00:55:57,109
You just gotta hold him
completely, that's all.
1196
00:55:57,777 --> 00:55:59,276
- No.
- You wanna try?
1197
00:55:59,277 --> 00:56:01,113
No. I'm good, thank you.
1198
00:56:02,048 --> 00:56:03,381
You can do it.
1199
00:56:04,450 --> 00:56:06,616
Ahhh, there ya go, there
ya go, there ya go.
1200
00:56:06,617 --> 00:56:10,384
Awww... Yes! He loves
you! He loves you!
1201
00:56:10,385 --> 00:56:11,955
[cries]
1202
00:56:11,956 --> 00:56:13,490
[music swells]
1203
00:56:21,666 --> 00:56:23,699
[Lily sobs] Hi.
1204
00:56:41,917 --> 00:56:43,084
[Bob] Come on.
1205
00:56:47,757 --> 00:56:50,589
[Lily sobs]
1206
00:56:50,590 --> 00:56:53,792
[inaudible]
1207
00:56:58,366 --> 00:57:00,366
[Lily] Thank you so much!
1208
00:57:02,703 --> 00:57:05,535
Oh, my God. Hey. Hey, buddy.
1209
00:57:05,536 --> 00:57:09,038
- Is he licking you?
- Oh, my goodness! Hi!
1210
00:57:09,039 --> 00:57:10,476
Go for it. Come on.
1211
00:57:15,148 --> 00:57:17,182
Where did you get that from?
1212
00:57:26,492 --> 00:57:28,157
[Lily laughing on video]
1213
00:57:28,158 --> 00:57:30,926
- [Bob] Oh, buddy...
- [Lily] Oh, my goodness!
1214
00:57:33,231 --> 00:57:35,563
[Lily and Bob laugh]
1215
00:57:35,564 --> 00:57:36,799
[Lily on voicemail] Hey, Bob.
1216
00:57:36,800 --> 00:57:39,533
Hope you got home okay.
1217
00:57:39,534 --> 00:57:41,603
Maybe I will get one
of my own one day.
1218
00:57:41,604 --> 00:57:43,938
...when I'm ready.
1219
00:57:43,939 --> 00:57:46,107
No one's ever done anything
like that for me before.
1220
00:57:46,108 --> 00:57:47,976
Thank you.
1221
00:57:51,615 --> 00:57:56,781
[quietly crying]
1222
00:58:18,872 --> 00:58:21,072
Congratulations.
1223
00:58:28,314 --> 00:58:30,381
[sighs]
1224
00:58:37,857 --> 00:58:40,323
Wanna show me the
book you made for him?
1225
00:59:06,683 --> 00:59:08,983
[♪]
1226
00:59:12,021 --> 00:59:14,287
- Oh, my God. We were so young.
- [laughs]
1227
00:59:14,288 --> 00:59:16,390
- Can you believe that's us?
- Mm-hmm.
1228
00:59:17,593 --> 00:59:20,293
- That was our first sonogram.
- Yeah.
1229
00:59:21,596 --> 00:59:24,328
And this page is all
his favorite color.
1230
00:59:24,329 --> 00:59:26,164
Do you remember how
his eyes would light up
1231
00:59:26,165 --> 00:59:27,565
when he saw green?
1232
00:59:27,566 --> 00:59:29,367
[Bob] Yeah.
1233
00:59:29,368 --> 00:59:32,635
Yeah, he loved that
little stuffed fro-
1234
00:59:32,636 --> 00:59:34,438
- Frog.
- And the sound it would make.
1235
00:59:34,439 --> 00:59:36,940
Ribbit, ribbit, ribbit...
1236
00:59:36,941 --> 00:59:39,642
[laughs]
1237
00:59:39,643 --> 00:59:41,978
I looked it up and he probably
would have been studying
1238
00:59:41,979 --> 00:59:44,514
rocks and soil and
minerals and maybe even
1239
00:59:44,515 --> 00:59:48,116
atoms and energy and
different types of matter.
1240
00:59:48,117 --> 00:59:51,086
I bet he would have gotten
a love of science from you.
1241
00:59:52,557 --> 00:59:55,057
[♪]
1242
00:59:58,196 --> 01:00:00,629
[Jeanie] I always thought
he would like baseball.
1243
01:00:00,630 --> 01:00:02,297
Do you remember
how he used to grip
1244
01:00:02,298 --> 01:00:03,365
that little rubber baseball?
1245
01:00:03,366 --> 01:00:04,466
- Oh, my God.
- So tight.
1246
01:00:04,467 --> 01:00:06,434
I could never get
it out of his hand.
1247
01:00:06,435 --> 01:00:08,537
He's was such a born
athlete, that kid.
1248
01:00:10,273 --> 01:00:11,505
[sighs]
1249
01:00:11,506 --> 01:00:13,775
That he wouldn't
have gotten from you.
1250
01:00:16,812 --> 01:00:19,146
No, I guess not. [chuckles]
1251
01:00:22,418 --> 01:00:25,452
[♪]
1252
01:00:30,459 --> 01:00:31,759
[Daphne] Lily!
1253
01:00:32,761 --> 01:00:34,894
- [Lily chuckles to herself]
- Lily!
1254
01:00:35,897 --> 01:00:37,929
- What's going on with you?
- Nothing.
1255
01:00:37,930 --> 01:00:39,631
Seriously, you've
been half here.
1256
01:00:39,632 --> 01:00:41,132
It's been going on for a while.
1257
01:00:41,133 --> 01:00:44,068
Sorry. It's just,
um... family stuff.
1258
01:00:44,069 --> 01:00:46,136
Well, you... you
wanna talk about it?
1259
01:00:46,137 --> 01:00:47,672
It's kind of embarrassing.
1260
01:00:47,673 --> 01:00:49,339
Yeah. I'm sorry. I'll
pay more attention.
1261
01:00:49,340 --> 01:00:51,375
I know you don't see
me as a real friend.
1262
01:00:51,376 --> 01:00:52,543
What!?
1263
01:00:52,544 --> 01:00:54,478
You leave as soon as
your hours are done.
1264
01:00:54,479 --> 01:00:56,946
You just go hide in your room.
1265
01:00:56,947 --> 01:00:58,015
Daphne!
1266
01:00:58,016 --> 01:01:00,050
I used to hang with
my girls, but...
1267
01:01:01,720 --> 01:01:03,886
once everything
progressed, well...
1268
01:01:03,887 --> 01:01:07,655
It's just... I don't
know. I... [sighs]
1269
01:01:08,927 --> 01:01:10,859
It's like
1270
01:01:10,860 --> 01:01:13,496
looking at a life that I
don't get to have anymore.
1271
01:01:16,166 --> 01:01:20,500
And I find myself trying
to hide all this stuff.
1272
01:01:22,172 --> 01:01:25,572
It's really exhausting.
1273
01:01:30,980 --> 01:01:32,579
I'm just saying...
1274
01:01:32,580 --> 01:01:34,847
it means something to
me when we hang out.
1275
01:01:34,848 --> 01:01:38,482
I just wish you were more
present and open with me.
1276
01:01:38,483 --> 01:01:40,054
I wouldn't judge
you or anything.
1277
01:01:42,757 --> 01:01:46,256
Okay, well... [clears throat]
1278
01:01:46,257 --> 01:01:49,127
You know that man
that fixed our toilet?
1279
01:01:49,128 --> 01:01:51,162
- You mean your dad?
- Yeah...
1280
01:01:51,163 --> 01:01:52,931
He's not really my dad.
1281
01:01:52,932 --> 01:01:54,300
Who is he?
1282
01:01:57,137 --> 01:01:58,969
Uhh... [chuckles]
1283
01:01:58,970 --> 01:02:00,971
He's a guy from the internet.
1284
01:02:00,972 --> 01:02:02,306
That's really weird.
1285
01:02:02,307 --> 01:02:05,007
You said you wouldn't judge!
1286
01:02:05,008 --> 01:02:06,710
He's, like, 80 years old!
1287
01:02:06,711 --> 01:02:09,211
Daphne! He's not 80.
He's like, what? 50?
1288
01:02:09,212 --> 01:02:10,980
- Same thing!
- 60, maybe.
1289
01:02:10,981 --> 01:02:12,982
What are you doing meeting
50-year-olds on the internet?
1290
01:02:12,983 --> 01:02:14,451
It's a little hard to explain,
1291
01:02:14,452 --> 01:02:16,418
but my dad stopped
talking to me,
1292
01:02:16,419 --> 01:02:19,020
so I went searching for him,
and then I accidentally found
1293
01:02:19,021 --> 01:02:20,756
another Bob Trevino,
and he's so nice.
1294
01:02:20,757 --> 01:02:22,224
We just started talking.
1295
01:02:22,225 --> 01:02:23,759
We're just friends!
1296
01:02:23,760 --> 01:02:25,894
You chat with guys online.
1297
01:02:25,895 --> 01:02:27,163
Yeah! Our age!
1298
01:02:27,164 --> 01:02:30,065
You told me to open
up, so I opened up.
1299
01:02:31,802 --> 01:02:33,601
Your dad must've been
a real piece of work
1300
01:02:33,602 --> 01:02:35,503
if you needed a fake dad.
1301
01:02:35,504 --> 01:02:37,705
[chuckles]
1302
01:02:39,109 --> 01:02:40,641
You know what? Let's
go get dressed.
1303
01:02:40,642 --> 01:02:42,242
I got the perfect place for you.
1304
01:02:42,243 --> 01:02:44,178
And you totally need it.
1305
01:02:45,114 --> 01:02:47,013
Okay...
1306
01:02:47,014 --> 01:02:48,348
[loud smash and music]
1307
01:02:48,349 --> 01:02:50,549
[man] Oh, I love you,
I love you, I love you!
1308
01:02:50,550 --> 01:02:51,585
[bell rings]
1309
01:02:51,586 --> 01:02:53,787
[screaming]
1310
01:02:55,090 --> 01:02:57,455
[screaming]
1311
01:02:57,456 --> 01:02:58,991
[man] Okay! Okay! Okay!
1312
01:02:58,992 --> 01:03:00,793
- [woman] Oh!
- [man] Oh, God.
1313
01:03:00,794 --> 01:03:02,160
[giggles with excitement]
1314
01:03:02,161 --> 01:03:06,462
[man] Congrats. Oh.
Phew. Nice work.
1315
01:03:06,463 --> 01:03:09,499
[exhales] Breathe
it out. Breathe...
1316
01:03:09,500 --> 01:03:10,668
Thank you.
1317
01:03:10,669 --> 01:03:13,236
[Daphne] That's awesome.
1318
01:03:13,237 --> 01:03:14,539
[man] All right, you're next.
1319
01:03:14,540 --> 01:03:17,373
You got 5 minutes. Smash away.
1320
01:03:17,374 --> 01:03:19,775
And welcome to The Rage Room.
1321
01:03:19,776 --> 01:03:21,712
- Thank you.
- Now get in there.
1322
01:03:21,713 --> 01:03:23,914
All right! Come
on, girl. Let's go!
1323
01:03:24,950 --> 01:03:26,182
[giddy giggle]
1324
01:03:26,183 --> 01:03:28,451
- [heavy rock music plays]
- All right. Come on!
1325
01:03:31,289 --> 01:03:32,423
[Daphne] Okay.
1326
01:03:36,428 --> 01:03:37,461
Hit something!
1327
01:03:39,296 --> 01:03:40,363
Let's go!
1328
01:03:41,032 --> 01:03:42,032
Get angry!
1329
01:03:44,035 --> 01:03:45,268
[Daphne sighs]
1330
01:03:46,437 --> 01:03:47,969
- I can't.
- What!?
1331
01:03:47,970 --> 01:03:50,038
Of course you can!
1332
01:03:51,174 --> 01:03:52,206
No...
1333
01:03:52,207 --> 01:03:54,374
No! No! No!
1334
01:03:54,375 --> 01:03:56,409
Pick that back up
and let it out!
1335
01:03:56,410 --> 01:03:58,611
Like... like a primal
scream. Like this...
1336
01:03:58,612 --> 01:04:04,280
[screams]
1337
01:04:04,281 --> 01:04:07,153
[heavy rock music plays]
1338
01:04:11,660 --> 01:04:13,193
Girl...
1339
01:04:15,296 --> 01:04:16,663
[text ding]
1340
01:04:18,332 --> 01:04:19,698
[Bob] Nos vemos pronto!
1341
01:04:19,699 --> 01:04:21,833
- [text dings]
- That means "See you soon."
1342
01:04:24,938 --> 01:04:27,105
Is it weird that I'm
angry you can't get angry?
1343
01:04:28,108 --> 01:04:30,274
Aww, Daphne. I'm sorry.
1344
01:04:30,275 --> 01:04:31,409
Listen, let's just stay here
1345
01:04:31,410 --> 01:04:33,277
and watch people
smash more shit.
1346
01:04:33,278 --> 01:04:36,244
I can't. I made plans
with Bob to play pinball.
1347
01:04:36,245 --> 01:04:38,815
Bob! Eww! Okay. Bye.
1348
01:04:39,785 --> 01:04:42,217
- [phone rings]
- I mean, he's calling me.
1349
01:04:42,218 --> 01:04:45,252
- Whatever!
- I'll see you in a second.
1350
01:04:45,253 --> 01:04:46,589
Hi, Bob.
1351
01:04:46,590 --> 01:04:49,291
[Robert] Wait, what
happened to Dad?
1352
01:04:51,762 --> 01:04:53,295
[sighs]
1353
01:04:53,296 --> 01:04:54,362
Dad...
1354
01:04:54,363 --> 01:04:56,563
Well, don't sound so surprised.
1355
01:04:56,564 --> 01:04:58,732
Why wouldn't I call
my own daughter?
1356
01:04:58,733 --> 01:05:01,167
I haven't heard back
from you in a while.
1357
01:05:01,168 --> 01:05:03,404
Well, I needed some time.
1358
01:05:03,405 --> 01:05:06,606
I did some thinking,
and I want to talk.
1359
01:05:06,607 --> 01:05:09,142
That's great.
I'd love to talk.
1360
01:05:09,143 --> 01:05:13,377
Okay, well, I'll come your
way and make it easier on you
1361
01:05:13,378 --> 01:05:15,448
since you don't
have a car and all.
1362
01:05:15,449 --> 01:05:17,250
Okay, um...
1363
01:05:17,251 --> 01:05:19,084
I'm free from work next Tuesday.
1364
01:05:19,085 --> 01:05:22,153
I could be at D.
Nally's in an hour.
1365
01:05:22,154 --> 01:05:24,523
I can't right now. I'm
going to go meet someone.
1366
01:05:24,524 --> 01:05:27,725
I mean, I wouldn't call you
if it weren't important.
1367
01:05:27,726 --> 01:05:29,961
- No, I understand, but...
- Hey, hey, hey...
1368
01:05:29,962 --> 01:05:31,530
We're all each other's got.
1369
01:05:31,531 --> 01:05:34,431
Well, what could be more
important than family?
1370
01:05:34,432 --> 01:05:37,067
I'm trying to make
up here, Lily.
1371
01:05:37,068 --> 01:05:38,669
Don't blow me off.
1372
01:05:38,670 --> 01:05:40,738
Dad! We didn't make plans.
1373
01:05:40,739 --> 01:05:43,605
Well, we're making
them now, aren't we?
1374
01:05:43,606 --> 01:05:45,443
[music rises]
1375
01:05:47,580 --> 01:05:50,279
Okay. Fine.
1376
01:05:50,280 --> 01:05:52,281
I'll meet you at D. Nalley's.
1377
01:05:52,282 --> 01:05:54,451
Okay, I'll see you soon then.
1378
01:05:55,354 --> 01:05:57,586
[♪]
1379
01:05:57,587 --> 01:05:59,521
[Bob] I've been waiting here.
1380
01:05:59,522 --> 01:06:01,823
Okay. Well, I can't
get a hold of him.
1381
01:06:01,824 --> 01:06:04,060
He doesn't pick up.
I text. Nothing.
1382
01:06:05,196 --> 01:06:06,329
Okay, but...
1383
01:06:07,465 --> 01:06:09,430
Yeah, okay. All right.
1384
01:06:09,431 --> 01:06:10,767
I'm sure. I'm sure.
1385
01:06:12,469 --> 01:06:14,935
- Sheesh!
- [car tires roll over gravel]
1386
01:06:18,174 --> 01:06:19,773
[car door opens]
1387
01:06:19,774 --> 01:06:21,875
Here for the walk-through.
1388
01:06:21,876 --> 01:06:24,144
You're an hour and a half late.
1389
01:06:25,314 --> 01:06:27,580
I can't. I can't.
I got to go, man.
1390
01:06:27,581 --> 01:06:28,915
[equipment slams]
1391
01:06:28,916 --> 01:06:30,749
I'm meeting somebody.
1392
01:06:30,750 --> 01:06:32,318
Harlan said you're
always available.
1393
01:06:32,319 --> 01:06:34,619
Well, Harlan's not
always right, now, is he?
1394
01:06:34,620 --> 01:06:35,721
[chuckles]
1395
01:06:35,722 --> 01:06:37,655
Can't. I got... I gotta go.
1396
01:06:37,656 --> 01:06:38,858
Sorry.
1397
01:06:41,361 --> 01:06:44,027
[Lily] I have to
reschedule. I'm sorry.
1398
01:06:44,028 --> 01:06:45,131
Aww, man.
1399
01:06:53,439 --> 01:06:55,406
[engine starts]
1400
01:07:05,684 --> 01:07:08,218
[jukebox playing]
1401
01:07:10,688 --> 01:07:11,988
[restaurant door chimes]
1402
01:07:12,524 --> 01:07:13,690
[door closes]
1403
01:07:15,392 --> 01:07:17,325
[Robert] Well, hey
there, hey there!
1404
01:07:17,326 --> 01:07:19,193
Oh, my God!
1405
01:07:19,194 --> 01:07:22,395
This place is so far away!
1406
01:07:22,396 --> 01:07:24,465
Next time let's, uh...
let's pick a place
1407
01:07:24,466 --> 01:07:26,034
a little closer to me, alright?
1408
01:07:26,035 --> 01:07:28,068
I mean, I'm in my 60s now.
1409
01:07:28,069 --> 01:07:29,603
Dad, you just turned 60.
1410
01:07:29,604 --> 01:07:30,971
Well, you'll see. You'll see.
1411
01:07:30,972 --> 01:07:32,006
[both laugh]
1412
01:07:32,007 --> 01:07:33,507
It's good to see you.
1413
01:07:33,508 --> 01:07:35,842
Yeah, it's good to see you,
too. Hey, you look good!
1414
01:07:35,843 --> 01:07:37,244
Thank you. I feel good.
1415
01:07:37,245 --> 01:07:38,278
Good.
1416
01:07:38,279 --> 01:07:39,346
Do you want anything?
1417
01:07:39,347 --> 01:07:40,547
Oh, no, no...
1418
01:07:40,548 --> 01:07:43,548
These diners, you
know, they overcharge.
1419
01:07:43,549 --> 01:07:45,385
Hmm.
1420
01:07:46,921 --> 01:07:48,520
So, how you been?
1421
01:07:48,521 --> 01:07:50,855
You know, I've been doing okay.
1422
01:07:50,856 --> 01:07:52,625
Yeah, uh...
1423
01:07:53,727 --> 01:07:56,026
I've been doing some thinkin'...
1424
01:07:56,027 --> 01:07:58,728
And, uh... uh... I've got...
1425
01:07:58,729 --> 01:08:00,765
I've got some stuff that I
wanted to share with you.
1426
01:08:00,766 --> 01:08:04,133
All right? And, uh...
uh... we can take turns.
1427
01:08:04,134 --> 01:08:08,970
Uh... I'll go first and talk
and you can listen and, uh,
1428
01:08:08,971 --> 01:08:11,474
you know, like they do on TV.
1429
01:08:11,475 --> 01:08:14,276
And then once I'm done
talking, you can talk.
1430
01:08:14,277 --> 01:08:16,080
Uh... How's that sound?
1431
01:08:17,148 --> 01:08:20,514
That sounds very
mature and reasonable.
1432
01:08:20,515 --> 01:08:22,052
Okay. Here you go...
1433
01:08:24,289 --> 01:08:26,354
[Lily] Wow. You've been
doing a lot of thinking.
1434
01:08:26,355 --> 01:08:27,557
I have.
1435
01:08:29,794 --> 01:08:31,260
Hmm.
1436
01:08:40,837 --> 01:08:42,604
[Lily] Dad... um...
1437
01:08:44,173 --> 01:08:47,272
Is this an, umm... is
this an itemized list
1438
01:08:47,273 --> 01:08:49,642
of all the expenses
of being my father?
1439
01:08:49,643 --> 01:08:51,344
It's a start.
1440
01:08:51,345 --> 01:08:53,546
[chuckles]
1441
01:08:53,547 --> 01:08:54,981
This.
1442
01:08:54,982 --> 01:08:57,682
That's what it cost
me to raise you.
1443
01:08:57,683 --> 01:08:59,585
[papers rustling]
1444
01:09:00,555 --> 01:09:04,721
- Dad! There's baby food on here.
- Yeah!
1445
01:09:04,722 --> 01:09:06,659
You seriously think
that I owe you for this?
1446
01:09:09,130 --> 01:09:12,095
I'm not saying that you owe me.
1447
01:09:12,096 --> 01:09:14,798
I wanted you to know
what you've cost me.
1448
01:09:16,436 --> 01:09:19,101
What... what about you?
1449
01:09:19,102 --> 01:09:22,339
To be fair, you've
cost me a lot, too.
1450
01:09:23,909 --> 01:09:25,043
Wow, okay...
1451
01:09:28,380 --> 01:09:30,646
Well, well...
1452
01:09:30,647 --> 01:09:32,748
you know, I may not have
been the best father.
1453
01:09:32,749 --> 01:09:35,217
But I'm sure a better
father than what I got.
1454
01:09:36,454 --> 01:09:38,853
Dad. Come on... Dad...
1455
01:09:38,854 --> 01:09:40,389
No, I...
1456
01:09:40,390 --> 01:09:42,924
Dad, please. Can
you just look at me?
1457
01:09:43,827 --> 01:09:45,027
- Hey.
- Dad.
1458
01:09:50,300 --> 01:09:52,299
God, Lily...
1459
01:09:52,300 --> 01:09:56,702
I mean, one day you're not going
to have me to pick on anymore.
1460
01:09:57,674 --> 01:09:59,606
Dad, I'm not picking on you.
1461
01:09:59,607 --> 01:10:02,507
A relationship is
a two-way street.
1462
01:10:02,508 --> 01:10:03,577
Okay?
1463
01:10:03,578 --> 01:10:06,311
But is it my turn to talk now?
1464
01:10:06,312 --> 01:10:09,347
Well, sure. That
doesn't seem to...
1465
01:10:09,348 --> 01:10:11,549
Yeah, go ah...,
mm-hmm, go ahead.
1466
01:10:11,550 --> 01:10:13,518
Okay... Okay.
1467
01:10:13,519 --> 01:10:14,920
Thank you.
1468
01:10:14,921 --> 01:10:18,788
I made a new friend.
His name is Bob, too.
1469
01:10:18,789 --> 01:10:20,325
Okay. A boyfriend?
1470
01:10:20,326 --> 01:10:21,326
No, no.
1471
01:10:21,327 --> 01:10:23,595
Bob is your age. Just a friend.
1472
01:10:26,633 --> 01:10:28,032
What's he do?
1473
01:10:28,033 --> 01:10:29,500
Um, he's a... a manager.
1474
01:10:29,501 --> 01:10:32,968
He works with architects
and contractors.
1475
01:10:32,969 --> 01:10:34,071
Ooh.
1476
01:10:34,072 --> 01:10:35,906
That must be nice.
1477
01:10:35,907 --> 01:10:37,108
Yeah.
1478
01:10:41,747 --> 01:10:44,246
- I need to borrow some money.
- [Lily laughs]
1479
01:10:44,247 --> 01:10:46,616
Dad, I don't have any
money. You know that.
1480
01:10:49,921 --> 01:10:51,420
Well, what about your friend?
1481
01:10:51,421 --> 01:10:53,155
I mean,
1482
01:10:53,156 --> 01:10:56,857
is he, uh, helping
you financially?
1483
01:10:58,195 --> 01:10:59,361
Bob?
1484
01:10:59,362 --> 01:11:00,762
No!
1485
01:11:00,763 --> 01:11:02,130
But he would?
1486
01:11:02,131 --> 01:11:04,931
I... guess maybe if
I really needed...
1487
01:11:04,932 --> 01:11:06,300
I'm sorry.
1488
01:11:06,301 --> 01:11:07,901
I'm not understanding the
point of this question.
1489
01:11:07,902 --> 01:11:09,802
Okay... I'm just saying, like,
1490
01:11:09,803 --> 01:11:11,372
if... if... if you needed him...
1491
01:11:12,708 --> 01:11:15,042
I mean, let's just say
that your, your dad,
1492
01:11:16,445 --> 01:11:17,911
he needed something?
1493
01:11:20,382 --> 01:11:21,615
[laughs]
1494
01:11:24,418 --> 01:11:26,051
Y'know, I can't believe
that I actually thought
1495
01:11:26,052 --> 01:11:27,453
that you wanted to see me.
1496
01:11:27,454 --> 01:11:29,688
God, I'm so stupid.
1497
01:11:30,791 --> 01:11:33,457
I'm not going to ask
Bob for money, Dad!
1498
01:11:33,458 --> 01:11:34,694
I cannot do that.
1499
01:11:48,007 --> 01:11:49,707
You look just like your mom.
1500
01:11:51,610 --> 01:11:53,277
And you act like her, too.
1501
01:11:54,145 --> 01:11:56,211
Just sort of a
constant reminder.
1502
01:11:56,212 --> 01:11:59,681
I don't know how you
think that makes me feel.
1503
01:12:00,986 --> 01:12:02,951
You know, I could have
dropped her on the spot
1504
01:12:02,952 --> 01:12:06,620
the day she relapsed, but,
no, stupid me, I stayed.
1505
01:12:08,893 --> 01:12:12,325
And when... when she promised
me that she was on the pill,
1506
01:12:12,326 --> 01:12:14,228
I believed her.
1507
01:12:14,229 --> 01:12:16,030
And then even after we split
1508
01:12:16,031 --> 01:12:18,031
and the judge deemed
her incompetent...
1509
01:12:18,032 --> 01:12:20,167
Who took you in!? Who!?
1510
01:12:21,104 --> 01:12:23,070
I know you did.
1511
01:12:23,772 --> 01:12:24,938
Do you know where
1512
01:12:24,939 --> 01:12:26,907
you would be without me?
1513
01:12:28,310 --> 01:12:29,409
Dead!
1514
01:12:29,410 --> 01:12:31,244
You'd be dead without me.
1515
01:12:35,117 --> 01:12:37,282
You only care about yourself.
1516
01:12:37,283 --> 01:12:38,518
Thankless.
1517
01:12:38,519 --> 01:12:39,919
[keys clanking]
1518
01:12:39,920 --> 01:12:41,186
[papers rustle]
1519
01:12:41,187 --> 01:12:43,722
No. I'm gonna leave this
with you. You carry that.
1520
01:12:45,226 --> 01:12:46,526
Thankless!
1521
01:12:47,494 --> 01:12:48,893
- Thankless!
- [door opens]
1522
01:12:48,894 --> 01:12:50,429
Ohhh.
1523
01:12:51,431 --> 01:12:52,764
[door closes]
1524
01:12:59,439 --> 01:13:02,939
[♪]
1525
01:13:20,558 --> 01:13:22,223
[Lily] Hi, Bob!
How've you been?
1526
01:13:22,224 --> 01:13:23,958
I've been doing
a lot of thinking
1527
01:13:23,959 --> 01:13:26,261
and I... I wrote this poem.
1528
01:13:26,997 --> 01:13:29,030
You actually inspired it.
1529
01:13:29,699 --> 01:13:31,566
I hope you like it.
1530
01:13:32,569 --> 01:13:34,668
[♪]
1531
01:13:34,669 --> 01:13:36,671
[whistles]
1532
01:13:40,576 --> 01:13:42,242
- [mouse clicks]
- Hey...
1533
01:13:48,817 --> 01:13:49,849
[door opens]
1534
01:13:49,850 --> 01:13:50,949
[door slams]
1535
01:13:50,950 --> 01:13:53,450
- Hey!
- Somebody got hurt, Bob!
1536
01:13:53,451 --> 01:13:55,353
- On your watch!
- On my watch?
1537
01:13:55,354 --> 01:13:57,221
What are you talking about? Who?
1538
01:13:57,222 --> 01:13:58,790
You left the Parker job.
1539
01:13:58,791 --> 01:14:00,992
The inspector tried
to do it on his own
1540
01:14:00,993 --> 01:14:02,527
and he fell and
he broke his hip.
1541
01:14:02,528 --> 01:14:05,028
He's got a P.I.,
man. He's suing us!
1542
01:14:05,029 --> 01:14:06,930
- What!?
- What're we gonna do?
1543
01:14:06,931 --> 01:14:09,965
Okay, I guess your raise
will have to wait, bud.
1544
01:14:09,966 --> 01:14:11,735
God! How could you
let this happen?
1545
01:14:11,736 --> 01:14:13,136
No, I'm sorry.
1546
01:14:13,137 --> 01:14:15,438
I'm sorry, but this has
nothing to do with me, okay?
1547
01:14:15,439 --> 01:14:17,107
You shouldn't have left.
1548
01:14:17,108 --> 01:14:18,574
You should have stayed there.
1549
01:14:18,575 --> 01:14:20,810
I thought you cared about
safety, but you don't.
1550
01:14:20,811 --> 01:14:22,979
Oh, I care about safety, okay?
1551
01:14:24,382 --> 01:14:25,781
I'll show you.
1552
01:14:25,782 --> 01:14:27,383
I'll show you how much I care.
1553
01:14:32,689 --> 01:14:35,222
What the hell are those? We
don't need this right now!
1554
01:14:35,223 --> 01:14:37,725
This is every material
safety data sheet
1555
01:14:37,726 --> 01:14:40,060
you told me to dismiss
in the last few years.
1556
01:14:40,061 --> 01:14:42,862
That you told me
to just throw away.
1557
01:14:42,863 --> 01:14:44,598
But you know what?
I kept them in case
1558
01:14:44,599 --> 01:14:46,266
anybody needed them, in
case anybody got hurt.
1559
01:14:46,267 --> 01:14:47,801
And these are the receipts
1560
01:14:47,802 --> 01:14:51,469
for every single inspection
you told me to skip.
1561
01:14:51,470 --> 01:14:53,672
But I did on my own,
out of my own pocket
1562
01:14:53,673 --> 01:14:55,307
to keep people safe here.
1563
01:14:55,308 --> 01:14:58,477
Okay? So don't tell me that
I don't care about safety.
1564
01:14:59,914 --> 01:15:01,280
Well...
1565
01:15:01,281 --> 01:15:02,881
if you don't like the job,
1566
01:15:02,882 --> 01:15:04,917
then maybe you
shouldn't be doing it.
1567
01:15:12,092 --> 01:15:13,991
Well, you know what?
1568
01:15:13,992 --> 01:15:16,193
You know what? For
once, you're right.
1569
01:15:16,194 --> 01:15:17,595
You're right.
1570
01:15:17,596 --> 01:15:19,064
I am right!
1571
01:15:22,268 --> 01:15:24,567
Wait... Wait a sec...
1572
01:15:24,568 --> 01:15:25,835
What are you doing?
1573
01:15:25,836 --> 01:15:27,271
What does it look
like I'm doing?
1574
01:15:27,272 --> 01:15:28,838
Hey, man... Hey, listen...
1575
01:15:28,839 --> 01:15:31,806
Hold up! Hold up! I don't...
I don't... I don't...
1576
01:15:31,807 --> 01:15:34,042
I mean, you can't go.
1577
01:15:34,043 --> 01:15:35,645
You and me, hombre!
1578
01:15:36,747 --> 01:15:37,846
Fuck!
1579
01:15:37,847 --> 01:15:39,448
Come on, man.
1580
01:15:39,449 --> 01:15:40,849
We're a team!
1581
01:15:40,850 --> 01:15:44,351
Come on. Come on.
Let's talk about it.
1582
01:15:45,590 --> 01:15:46,923
I need your help.
1583
01:15:47,892 --> 01:15:49,591
[Bob] It's too late for that.
1584
01:15:49,592 --> 01:15:51,258
Don't leave me like this.
1585
01:15:51,259 --> 01:15:52,560
You wouldn't have left my dad.
1586
01:15:52,561 --> 01:15:54,095
I'll look at them receipt books.
1587
01:15:54,096 --> 01:15:56,262
- What about a raise?
- [phone rings]
1588
01:15:56,263 --> 01:15:57,731
- Whatever you want.
- [Jeanie] Hi, honey.
1589
01:15:57,732 --> 01:15:59,566
- Jeanie.
- Hi.
1590
01:15:59,567 --> 01:16:01,267
- Guess what.
- What?
1591
01:16:01,268 --> 01:16:02,636
You're never gonna believe this.
1592
01:16:02,637 --> 01:16:04,970
- I've got some good news.
- You do?
1593
01:16:04,971 --> 01:16:06,839
- I quit my job!
- Really!?
1594
01:16:06,840 --> 01:16:10,608
- Uh-huh. I feel so happy.
- It's about time.
1595
01:16:10,609 --> 01:16:13,444
- Oh, yeah.
- Wow.
1596
01:16:13,445 --> 01:16:15,081
Let's celebrate!
1597
01:16:16,951 --> 01:16:17,917
Honey?
1598
01:16:17,918 --> 01:16:19,384
[breathes deeply]
1599
01:16:19,385 --> 01:16:20,385
Ohhh...
1600
01:16:20,386 --> 01:16:21,621
Bob?
1601
01:16:39,739 --> 01:16:42,039
[Lily] Hi, Bob! Are you okay?
1602
01:16:43,075 --> 01:16:45,007
[sighs]
1603
01:16:45,008 --> 01:16:46,843
[startled panting]
1604
01:16:49,914 --> 01:16:50,880
Hi, Bob!
1605
01:16:50,881 --> 01:16:52,314
It's Lily.
1606
01:16:52,315 --> 01:16:54,715
Sorry for sending you
this message so early.
1607
01:16:54,716 --> 01:16:57,351
I haven't heard back
from you in a few days.
1608
01:16:57,352 --> 01:16:59,187
You okay?
1609
01:16:59,188 --> 01:17:01,056
Did I do something wrong?
1610
01:17:02,225 --> 01:17:03,892
[♪]
1611
01:17:08,130 --> 01:17:09,629
Hi, Bob! It's me again.
1612
01:17:09,630 --> 01:17:12,265
Sorry, I know I've been
sending like so many messages,
1613
01:17:12,266 --> 01:17:14,700
but I'm literally free anytime,
1614
01:17:14,701 --> 01:17:16,369
so you can just call me.
1615
01:17:16,370 --> 01:17:18,837
I just want to know where
you are and where you've been
1616
01:17:18,838 --> 01:17:20,439
and if everything's okay.
1617
01:17:20,440 --> 01:17:23,008
All right. Sorry. I
know I'm rambling, bye!
1618
01:17:23,009 --> 01:17:26,143
I'm actually on the bus on the
way to your place right now.
1619
01:17:26,144 --> 01:17:28,346
I have about two more transfers,
1620
01:17:28,347 --> 01:17:30,282
so it might take a
little bit of time,
1621
01:17:30,283 --> 01:17:32,850
but could you please answer
me when you get this message?
1622
01:17:32,851 --> 01:17:35,052
I'm very worried.
Thank you so much.
1623
01:17:35,053 --> 01:17:36,622
[♪]
1624
01:17:37,457 --> 01:17:38,890
[door knocks]
1625
01:17:38,891 --> 01:17:40,125
Bob!
1626
01:17:41,295 --> 01:17:42,528
It's Lily!
1627
01:17:47,466 --> 01:17:49,799
Bob! It's me!
1628
01:17:49,800 --> 01:17:51,201
Bob!
1629
01:17:51,202 --> 01:17:53,603
[man mutters]
1630
01:17:53,604 --> 01:17:56,006
[Lily] Just trying to get in
and make sure you're okay.
1631
01:17:59,044 --> 01:18:00,844
Bob! I'm gonna try and come in!
1632
01:18:04,949 --> 01:18:06,116
Bob!
1633
01:18:09,153 --> 01:18:11,019
- Bob!
- [woman] Police!
1634
01:18:11,020 --> 01:18:12,587
Step back from the house.
1635
01:18:12,588 --> 01:18:15,388
Put your hands where I
can see them. Hands up.
1636
01:18:15,389 --> 01:18:16,891
Come on down. Get
off the recycling.
1637
01:18:16,892 --> 01:18:18,027
Let's go!
1638
01:18:18,929 --> 01:18:20,761
You mind telling
me what's going on?
1639
01:18:20,762 --> 01:18:22,463
[police radio chatter]
1640
01:18:23,666 --> 01:18:25,632
You gotta call someone
to come get you.
1641
01:18:25,633 --> 01:18:27,335
I'm not just gonna
leave you out here.
1642
01:18:30,840 --> 01:18:32,805
There's nobody.
1643
01:18:32,806 --> 01:18:34,806
[woman] Come on. Nobody?
1644
01:18:34,807 --> 01:18:36,008
Uh-uh.
1645
01:18:36,009 --> 01:18:38,776
You don't have any
family? Any friends?
1646
01:18:38,777 --> 01:18:40,313
Boyfriend?
1647
01:18:41,282 --> 01:18:42,748
Nobody at all?
1648
01:18:42,749 --> 01:18:45,249
No.
1649
01:18:45,250 --> 01:18:46,330
There's someone. Come on...
1650
01:18:48,789 --> 01:18:50,822
[police radio chatter]
1651
01:18:52,792 --> 01:18:53,825
Yeah.
1652
01:18:55,795 --> 01:18:58,161
- [car door closes]
- You okay?
1653
01:18:58,162 --> 01:18:59,464
You doing alright?
1654
01:19:01,500 --> 01:19:03,667
It's okay. It's okay.
1655
01:19:04,270 --> 01:19:06,336
[engine starts]
1656
01:19:08,073 --> 01:19:11,105
[heart monitor beeps]
1657
01:19:11,106 --> 01:19:12,941
[text ding]
1658
01:19:12,942 --> 01:19:15,410
[multiple texts ding]
1659
01:19:15,411 --> 01:19:16,813
[Jeanie gasps]
1660
01:19:23,187 --> 01:19:25,020
[big breath]
1661
01:19:26,523 --> 01:19:28,456
You're awake!
1662
01:20:16,602 --> 01:20:18,368
[Daphne] Girl! Where
the hell are you?
1663
01:20:18,369 --> 01:20:20,702
The backup aide is here
for now, and I'm fine.
1664
01:20:20,703 --> 01:20:22,171
But I'm worried about you.
1665
01:20:22,172 --> 01:20:24,206
Seriously, I need
you to call me back.
1666
01:20:24,207 --> 01:20:25,475
I need proof of life.
1667
01:21:10,150 --> 01:21:12,117
[pages flipping]
1668
01:21:30,102 --> 01:21:31,634
You cut me out?!
1669
01:21:31,635 --> 01:21:34,536
It's all going to my
girlfriend when I die.
1670
01:21:34,537 --> 01:21:36,239
Whoever she is.
1671
01:21:37,809 --> 01:21:39,441
The family album.
1672
01:21:39,442 --> 01:21:42,576
Why did you cut me
out of all the photos?
1673
01:21:42,577 --> 01:21:46,814
Oh... well, no, not all of them.
1674
01:21:47,818 --> 01:21:49,050
Dad, I'm your daughter.
1675
01:21:49,051 --> 01:21:51,184
Why would you cut me
out of any of them?
1676
01:21:51,185 --> 01:21:54,120
Oh... okay.
1677
01:21:54,121 --> 01:21:55,323
That was Caroline.
1678
01:21:55,324 --> 01:21:57,257
Remember?
1679
01:21:57,258 --> 01:21:59,492
She didn't want to
date a guy with kids.
1680
01:21:59,493 --> 01:22:01,261
- Caroline?
- Yeah, yeah.
1681
01:22:01,262 --> 01:22:04,096
The one with the red hair.
1682
01:22:04,097 --> 01:22:06,132
Dad, I have literally no idea
who you're talking about!
1683
01:22:06,133 --> 01:22:07,934
And the highlights.
1684
01:22:07,935 --> 01:22:10,569
And the little dog that
I gave her for her 40th.
1685
01:22:10,570 --> 01:22:13,171
Fat lot of good that did me.
1686
01:22:13,172 --> 01:22:17,073
Did I... Did I just hear you
say you gave her a puppy?
1687
01:22:17,074 --> 01:22:19,610
You took Charlie away from me,
1688
01:22:19,611 --> 01:22:22,779
and you gave this woman a puppy?
1689
01:22:22,780 --> 01:22:26,549
- Who's Charlie?
- My dog, Dad!
1690
01:22:26,550 --> 01:22:28,886
That was a long time ago.
1691
01:22:28,887 --> 01:22:30,755
Plus, she was a gold digger.
1692
01:22:30,756 --> 01:22:32,556
She ran off with some rich guy.
1693
01:22:32,557 --> 01:22:34,024
Baby, it doesn't matter.
1694
01:22:34,025 --> 01:22:36,592
You cut me out of
our family photos
1695
01:22:36,593 --> 01:22:38,895
for a woman that you
dated for like 5 minutes
1696
01:22:38,896 --> 01:22:40,464
and barely remember!
1697
01:22:40,465 --> 01:22:42,698
Just because she
didn't want kids!?
1698
01:22:42,699 --> 01:22:44,533
Let's just settle down, Lily.
1699
01:22:44,534 --> 01:22:46,335
Let's just calm down
and breathe. [inhales]
1700
01:22:46,336 --> 01:22:49,070
- Breathe, Lily.
- Dad, stop! Stop saying my name!
1701
01:22:49,071 --> 01:22:51,073
- Lily...
- I do not need to breathe!
1702
01:22:51,074 --> 01:22:53,908
What I need is a dad.
1703
01:22:53,909 --> 01:22:56,677
I was just a little kid. What
did I do to deserve this?
1704
01:22:56,678 --> 01:22:58,113
All right.
1705
01:22:58,114 --> 01:23:00,147
I don't know what's
going on with you
1706
01:23:00,148 --> 01:23:02,049
but you need to
show some respect
1707
01:23:02,050 --> 01:23:04,585
and apologize to your father.
1708
01:23:04,586 --> 01:23:05,853
I'm sorry, okay?
1709
01:23:05,854 --> 01:23:07,188
I am so sorry
1710
01:23:07,189 --> 01:23:09,855
that I cramped your dating
life when I was four.
1711
01:23:09,856 --> 01:23:11,725
I'm sorry that I breathe wrong.
1712
01:23:11,726 --> 01:23:14,260
- I'm sorry. Okay?
- Hey! Calm down!
1713
01:23:14,261 --> 01:23:17,429
I'm sorry that you're such
a bitter, negative person
1714
01:23:17,430 --> 01:23:19,599
and nothing is ever your fault!
1715
01:23:19,600 --> 01:23:22,767
I said to cool it! All
right? Settle down!
1716
01:23:22,768 --> 01:23:24,970
My friend Bob was a stranger
to me two months ago
1717
01:23:24,971 --> 01:23:27,172
and I think that I have
more sweet memories with him
1718
01:23:27,173 --> 01:23:29,608
than I've had with
you my whole life!
1719
01:23:29,609 --> 01:23:30,877
I'm Bob!
1720
01:23:32,379 --> 01:23:34,379
And where was he
when you needed him?
1721
01:23:36,550 --> 01:23:37,716
- Oh...
- Yeah.
1722
01:23:37,717 --> 01:23:40,383
- [yells]
- [bottle shatters]
1723
01:23:40,384 --> 01:23:42,986
You know what? Maybe
it's my turn for once.
1724
01:23:42,987 --> 01:23:44,622
Hey, don't you do it!
1725
01:23:44,623 --> 01:23:47,789
[plates shattering]
1726
01:23:47,790 --> 01:23:49,493
[screams]
1727
01:23:51,063 --> 01:23:52,896
[breathing sharply]
1728
01:23:53,766 --> 01:23:55,798
Don't you... you
just care about me,
1729
01:23:55,799 --> 01:23:57,768
even just, like,
a little bit!?!?
1730
01:24:03,975 --> 01:24:05,342
I love you.
1731
01:24:08,746 --> 01:24:10,178
But I can't...
1732
01:24:10,179 --> 01:24:13,080
I can't keep abandoning
myself for you anymore, okay?
1733
01:24:13,081 --> 01:24:15,716
I can't keep putting myself
on the bottom of the list.
1734
01:24:17,587 --> 01:24:20,519
I'll never, ever
be enough for you.
1735
01:24:20,520 --> 01:24:22,557
I'll never fix this.
1736
01:24:24,293 --> 01:24:26,392
And no matter how
much I apologize
1737
01:24:26,393 --> 01:24:27,794
or how much I give to you,
1738
01:24:27,795 --> 01:24:29,364
you'll never just, like...
1739
01:24:30,332 --> 01:24:31,366
love me!
1740
01:24:39,807 --> 01:24:41,140
It's okay.
1741
01:24:42,710 --> 01:24:45,242
You can go ahead
and give up on me.
1742
01:24:45,243 --> 01:24:46,779
Go.
1743
01:24:48,682 --> 01:24:50,814
You're just like everybody else.
1744
01:24:50,815 --> 01:24:54,383
Dad! I cannot play this
role for you anymore!
1745
01:24:54,384 --> 01:24:57,353
Now, if you want to
meet me in the middle,
1746
01:24:57,354 --> 01:24:59,355
we can work on this together.
1747
01:24:59,356 --> 01:25:00,924
And you know where to find me.
1748
01:25:00,925 --> 01:25:03,860
Also, you can clean this
whole mess up yourself, too.
1749
01:25:07,032 --> 01:25:08,798
How you think you're
gonna get home?
1750
01:25:08,799 --> 01:25:10,534
I'll call an Uber!
1751
01:25:13,838 --> 01:25:15,238
[door slams]
1752
01:25:17,342 --> 01:25:20,275
- [smashing]
- [screaming]
1753
01:25:21,378 --> 01:25:23,744
Whooo-hooo! Whooo-hooo!
1754
01:25:23,745 --> 01:25:26,179
Whoooooo!
1755
01:25:26,180 --> 01:25:28,249
[Daphne] Yes! Yes! Yes! Yes!
1756
01:25:28,250 --> 01:25:29,651
[screams]
1757
01:25:33,089 --> 01:25:34,589
[laughs]
1758
01:25:36,592 --> 01:25:38,058
Whooo-hoo-hoo!
1759
01:25:38,059 --> 01:25:40,426
Whooo-hoo-hoo-hoo-hoo!
1760
01:25:40,427 --> 01:25:41,562
[bell rings]
1761
01:25:42,631 --> 01:25:45,397
[both scream]
1762
01:25:46,468 --> 01:25:51,200
[both scream]
1763
01:25:51,201 --> 01:25:54,205
[both laugh]
1764
01:25:58,812 --> 01:26:00,279
Dude!
1765
01:26:02,082 --> 01:26:03,615
[laughing]
1766
01:26:13,459 --> 01:26:14,825
[Daphne] Okay, look!
1767
01:26:17,163 --> 01:26:18,628
I took one of your
Facebook photos,
1768
01:26:18,629 --> 01:26:21,429
and I turned your
bad dad into a meme.
1769
01:26:21,430 --> 01:26:23,866
Look how mad he is!
1770
01:26:23,867 --> 01:26:27,201
Look at him. Just mad.
1771
01:26:27,202 --> 01:26:30,538
I'm gonna call it #grumpydad.
1772
01:26:31,642 --> 01:26:33,341
Zoom in, zoom in, zoom in.
1773
01:26:33,342 --> 01:26:34,577
[Daphne laughs]
1774
01:26:34,578 --> 01:26:36,611
Look at him!
1775
01:26:36,612 --> 01:26:38,845
Look at him. His arms
crossed on top of a horse.
1776
01:26:38,846 --> 01:26:40,148
Like, really!?
1777
01:26:40,149 --> 01:26:41,949
[laughs]
1778
01:26:41,950 --> 01:26:43,217
Look at this one on
the rollercoaster.
1779
01:26:43,218 --> 01:26:45,085
- [Daphne] The rollercoaster!
- [Lily laughs]
1780
01:26:45,086 --> 01:26:47,820
Look at him on a rollercoaster!
1781
01:26:47,821 --> 01:26:49,823
Listen, I'm about
to make some more.
1782
01:26:49,824 --> 01:26:51,524
Cause this is, this is too good.
1783
01:26:51,525 --> 01:26:52,826
[hopeful music begins]
1784
01:26:52,827 --> 01:26:54,795
It's too good! It's too good!
1785
01:26:55,964 --> 01:26:57,830
[video narrator] Perseids
are closer to Earth.
1786
01:26:57,831 --> 01:26:59,465
Draw a line across the meteors
1787
01:26:59,466 --> 01:27:00,934
and they'll all
meet at the same-
1788
01:27:03,905 --> 01:27:05,571
[♪]
1789
01:27:18,118 --> 01:27:20,018
[dog barking]
1790
01:27:24,157 --> 01:27:25,989
[door slams]
1791
01:27:25,990 --> 01:27:28,125
[whirling]
1792
01:27:31,764 --> 01:27:33,064
[circuit clicks]
1793
01:27:36,701 --> 01:27:38,468
[Lily] Got my first car!
1794
01:27:40,271 --> 01:27:41,638
[♪]
1795
01:27:43,574 --> 01:27:45,540
Hi, Bob. I've been thinking.
1796
01:27:45,541 --> 01:27:46,742
Maybe you were right.
1797
01:27:46,743 --> 01:27:49,043
Maybe I am going to be okay.
1798
01:27:49,044 --> 01:27:50,878
I hope you are too.
1799
01:27:50,879 --> 01:27:52,480
[pen scratching]
1800
01:27:52,481 --> 01:27:54,281
That's pretty much it.
1801
01:27:54,282 --> 01:27:55,983
Good.
1802
01:27:55,984 --> 01:27:58,318
You didn't cry this time.
1803
01:27:58,319 --> 01:28:00,654
Um, I've done a little work
since our last session.
1804
01:28:00,655 --> 01:28:01,990
[laughs]
1805
01:28:03,359 --> 01:28:04,692
And so have you.
1806
01:28:09,265 --> 01:28:10,698
I guess I have.
1807
01:28:11,767 --> 01:28:13,400
[♪]
1808
01:28:23,177 --> 01:28:24,343
Bye!
1809
01:28:30,984 --> 01:28:32,184
[Facebook tone]
1810
01:28:42,595 --> 01:28:43,761
Oh, no.
1811
01:28:58,275 --> 01:28:59,441
Lily!
1812
01:28:59,442 --> 01:29:01,010
What's going on?
1813
01:29:02,379 --> 01:29:04,512
Oh, I have to go to
Southern Indiana.
1814
01:29:04,513 --> 01:29:06,215
Why?
1815
01:29:07,651 --> 01:29:09,183
- It's Bob.
- Oh.
1816
01:29:09,184 --> 01:29:11,819
What're you guys about to do?
Like hang out or something?
1817
01:29:13,923 --> 01:29:15,556
Umm, no.
1818
01:29:16,926 --> 01:29:18,058
He passed.
1819
01:29:18,059 --> 01:29:19,892
Oh!
1820
01:29:19,893 --> 01:29:21,394
I'm sorry.
1821
01:29:21,395 --> 01:29:23,895
Um, I called the
home care agency
1822
01:29:23,896 --> 01:29:26,431
and they're finding someone
to come in to help you today.
1823
01:29:26,432 --> 01:29:29,001
That hot guy you
liked from before.
1824
01:29:34,142 --> 01:29:35,275
[bag zips]
1825
01:29:46,386 --> 01:29:48,018
[Daphne] Wait! Wait!
1826
01:29:48,019 --> 01:29:49,619
I'm coming with you.
1827
01:29:49,620 --> 01:29:51,488
Oh, no, no, no. It's okay.
1828
01:29:51,489 --> 01:29:52,989
Thank you, but I'll...
1829
01:29:52,990 --> 01:29:54,058
I'll be fine.
1830
01:29:54,059 --> 01:29:56,293
No. Are you sure?
1831
01:30:02,100 --> 01:30:05,066
Actually, will you come with me?
1832
01:30:05,067 --> 01:30:06,535
I think I need a friend.
1833
01:30:06,536 --> 01:30:08,003
[gasps]
1834
01:30:08,004 --> 01:30:09,538
Go get my keys!
1835
01:30:13,844 --> 01:30:15,444
[music rises]
1836
01:30:34,596 --> 01:30:36,195
- Over there.
- Oh.
1837
01:30:36,196 --> 01:30:37,764
Okay.
1838
01:31:15,667 --> 01:31:18,300
[people chattering]
1839
01:31:19,470 --> 01:31:20,603
[sighs]
1840
01:31:25,042 --> 01:31:26,542
Hey...
1841
01:31:31,214 --> 01:31:32,848
I got one for you.
1842
01:31:37,186 --> 01:31:41,718
What do you call it when
a cardiology student
1843
01:31:41,719 --> 01:31:42,890
flunks out?
1844
01:31:46,728 --> 01:31:48,495
Heart failure. [laughs]
1845
01:31:53,801 --> 01:31:55,267
Thank you.
1846
01:31:55,268 --> 01:31:56,570
[sniffs]
1847
01:32:05,012 --> 01:32:06,978
Hi, Jeanie. [sniffs]
1848
01:32:06,979 --> 01:32:08,212
I'm Lily.
1849
01:32:08,213 --> 01:32:10,181
I know.
1850
01:32:11,918 --> 01:32:14,085
I'm sorry for your loss.
1851
01:32:18,156 --> 01:32:19,689
We got a call from the neighbors
1852
01:32:19,690 --> 01:32:21,225
that you were at our place.
1853
01:32:22,194 --> 01:32:24,759
Oh. I'm sorry about that.
1854
01:32:24,760 --> 01:32:26,263
I was just really worried.
1855
01:32:31,503 --> 01:32:33,003
I have Bob's phone.
1856
01:32:34,371 --> 01:32:35,870
I listened to his voicemail
1857
01:32:35,871 --> 01:32:37,407
and I got your messages and...
1858
01:32:38,275 --> 01:32:40,241
...and all of your texts.
1859
01:32:40,242 --> 01:32:42,744
I thought about writing
you back, but I...
1860
01:32:45,716 --> 01:32:47,149
It was a lot.
1861
01:32:50,786 --> 01:32:52,220
I didn't mean to.
1862
01:32:53,889 --> 01:32:55,256
We're friends.
1863
01:32:57,993 --> 01:32:59,493
He was my friend.
1864
01:33:18,511 --> 01:33:20,445
You two come with me.
1865
01:33:27,419 --> 01:33:29,686
[birds chirping]
1866
01:33:35,927 --> 01:33:37,127
[door shuts]
1867
01:33:40,131 --> 01:33:41,964
I made this.
1868
01:33:41,965 --> 01:33:44,000
I want you to have it.
1869
01:33:47,405 --> 01:33:48,572
What is this?
1870
01:33:56,713 --> 01:33:58,212
[Bob] Hi, Lily.
1871
01:33:58,213 --> 01:34:00,380
I'm sorry I haven't
gotten back to you.
1872
01:34:00,381 --> 01:34:02,482
Um, I've been... I've been sick.
1873
01:34:02,483 --> 01:34:04,650
I hope you like the
book Jeanie made.
1874
01:34:04,651 --> 01:34:06,253
I think it turned out great.
1875
01:34:07,490 --> 01:34:08,989
When Bob was in the hospital,
1876
01:34:08,990 --> 01:34:13,090
he opened up a lot,
shared a lot with me about
1877
01:34:13,091 --> 01:34:14,794
your conversations.
1878
01:34:14,795 --> 01:34:20,196
It's his thoughts and
feelings... dreams...
1879
01:34:23,370 --> 01:34:25,370
[crying]
1880
01:34:30,611 --> 01:34:32,210
[Jeanie] He saved every photo,
1881
01:34:32,211 --> 01:34:34,412
every receipt.
1882
01:34:38,484 --> 01:34:40,251
He made it easy for me.
1883
01:34:47,159 --> 01:34:50,059
[crying laughter]
1884
01:34:51,896 --> 01:34:54,063
You see this...
1885
01:34:54,999 --> 01:34:56,266
It's cute!
1886
01:35:00,404 --> 01:35:02,304
This last page was
Bob's favorite.
1887
01:35:03,941 --> 01:35:05,541
He loved your poem.
1888
01:35:06,543 --> 01:35:09,509
"I treasure this
brief time we share,
1889
01:35:10,580 --> 01:35:13,113
I hope that you're by now aware,
1890
01:35:14,150 --> 01:35:16,682
My door is always open,
1891
01:35:16,683 --> 01:35:18,519
Where you can rely on me.
1892
01:35:20,689 --> 01:35:23,955
So here's to the
ocean oh so blue.
1893
01:35:23,956 --> 01:35:27,559
Here's to friends,
both old and new.
1894
01:35:28,997 --> 01:35:30,863
[Bob] My special friends,
1895
01:35:30,864 --> 01:35:32,498
the ones like you,
1896
01:35:33,801 --> 01:35:35,434
are chosen family."
1897
01:35:38,638 --> 01:35:40,438
[crying]
1898
01:35:45,011 --> 01:35:46,578
Thank you so much!
1899
01:36:00,492 --> 01:36:03,758
It's just awkward
just to watch y'all.
1900
01:36:05,330 --> 01:36:06,897
Come in. Come in.
1901
01:36:55,575 --> 01:36:57,342
[Frankie Rose's "Pair
of Wings" plays]
1902
01:37:10,088 --> 01:37:13,154
♪ All that I want is ♪
1903
01:37:13,155 --> 01:37:15,424
♪ A pair of wings to fly ♪
1904
01:37:17,095 --> 01:37:18,527
♪ Into the blue ♪
1905
01:37:18,528 --> 01:37:22,329
♪ Of the wide open sky ♪
1906
01:37:23,934 --> 01:37:26,767
♪ Show me your scars ♪
1907
01:37:26,768 --> 01:37:29,104
♪ I'll show you mine ♪
1908
01:37:30,774 --> 01:37:32,473
♪ Perched out of the city ♪
1909
01:37:32,474 --> 01:37:37,508
♪ On a pair of power lines ♪
1910
01:37:37,509 --> 01:37:39,479
♪ On grounds I'll sing ♪
1911
01:37:39,480 --> 01:37:41,682
♪ And dance ♪
1912
01:37:44,353 --> 01:37:48,120
♪ I just might fall but
I'll take that chance ♪
1913
01:38:11,744 --> 01:38:17,211
♪ All that I want is a
pair of wings to fly ♪
1914
01:38:18,984 --> 01:38:23,918
♪ Into the blue of
the wide open sky ♪
1915
01:38:25,757 --> 01:38:28,789
♪ Show me your scars ♪
1916
01:38:28,790 --> 01:38:30,727
♪ I'll show you mine ♪
1917
01:38:32,496 --> 01:38:34,262
♪ Perched out of the city ♪
1918
01:38:34,263 --> 01:38:39,464
♪ On a pair of power lines ♪
1919
01:38:39,465 --> 01:38:43,603
♪ On grounds I'll
sing and dance ♪
1920
01:38:46,243 --> 01:38:50,309
♪ I just might fall but
I'll take that chance ♪
1921
01:39:13,801 --> 01:39:17,000
♪ All that I want is ♪
1922
01:39:17,001 --> 01:39:19,204
♪ A pair of wings to fly ♪
1923
01:39:20,640 --> 01:39:25,840
♪ Into the blue of
the wide open sky ♪
1924
01:39:27,613 --> 01:39:29,879
♪ Show me your scars ♪
1925
01:39:29,880 --> 01:39:32,882
♪ I'll show you mine ♪
1926
01:39:34,386 --> 01:39:36,118
♪ Perched out of the city ♪
1927
01:39:36,119 --> 01:39:39,988
♪ On a pair of power lines ♪
1928
01:39:41,393 --> 01:39:44,592
♪ All that I want is ♪
1929
01:39:44,593 --> 01:39:46,862
♪ A pair of wings to fly ♪
1930
01:39:48,432 --> 01:39:53,465
♪ Into the blue of
the wide open sky ♪
1931
01:39:55,205 --> 01:39:57,937
♪ Show me your scars ♪
1932
01:39:57,938 --> 01:40:00,241
♪ I'll show you mine ♪
1933
01:40:01,944 --> 01:40:03,810
♪ Perched out of the city ♪
1934
01:40:03,811 --> 01:40:07,346
♪ On a pair of power lines ♪
1935
01:40:08,951 --> 01:40:11,750
♪ All that I want is ♪
1936
01:40:11,751 --> 01:40:14,253
♪ A pair of wings to fly ♪
1937
01:40:15,790 --> 01:40:20,757
♪ Into the blue of
the wide open sky ♪
1938
01:40:22,663 --> 01:40:25,095
♪ Show me your scars ♪
1939
01:40:25,096 --> 01:40:27,499
♪ I'll show you mine ♪
1940
01:40:29,537 --> 01:40:31,202
♪ Perched out of the city ♪
1941
01:40:31,203 --> 01:40:34,838
♪ On a pair of power lines ♪
124803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.