All language subtitles for Bob.Trevino.Likes.It.2024.1080p.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,552 --> 00:00:25,719 [mouse clicks] 2 00:00:25,720 --> 00:00:26,920 [keyboard clicking] 3 00:00:28,622 --> 00:00:29,922 [dog barking in distance] 4 00:00:41,434 --> 00:00:43,601 [cries] 5 00:01:33,681 --> 00:01:35,281 [cries heavily] 6 00:01:37,585 --> 00:01:39,952 [background chatter] 7 00:01:42,723 --> 00:01:43,823 Um... 8 00:01:45,292 --> 00:01:48,259 My boyfriend and I, we-we-broke up. 9 00:01:54,500 --> 00:01:57,366 Don't worry, though... I'm... It's going to be okay. 10 00:01:57,367 --> 00:01:59,335 I'm sure we're going to get back together. 11 00:01:59,336 --> 00:02:00,838 Yeah. 12 00:02:05,878 --> 00:02:10,577 Um... I know you used to write poetry when you were younger. 13 00:02:10,578 --> 00:02:12,081 I did. 14 00:02:12,082 --> 00:02:15,149 I actually wrote a poem about this breakup. 15 00:02:17,221 --> 00:02:18,821 You wanna see? 16 00:02:20,424 --> 00:02:22,656 Uh, no, that's... that's too small. 17 00:02:22,657 --> 00:02:24,325 - I can't... - I can make it bigger. 18 00:02:24,326 --> 00:02:25,926 Oh, look. Hold on. But let me show you somethin'. 19 00:02:25,927 --> 00:02:27,728 Let me show you somethin'. There! 20 00:02:27,729 --> 00:02:30,262 All right. All right? 21 00:02:30,263 --> 00:02:32,099 I mean, she's no oil painting. 22 00:02:32,100 --> 00:02:33,466 What do you mean, Dad? She's pretty. 23 00:02:33,467 --> 00:02:34,868 Well, I mean, she's not gonna win 24 00:02:34,869 --> 00:02:37,103 swimsuit competitions, that's for sure. 25 00:02:37,104 --> 00:02:39,005 Isn't she in her sixties? 26 00:02:39,006 --> 00:02:41,073 I hope I look like that when I'm her age. 27 00:02:41,074 --> 00:02:42,675 Yeah. No, I guess. I guess. 28 00:02:42,676 --> 00:02:44,176 But this one. Oh... 29 00:02:44,177 --> 00:02:45,677 This is gonna break your heart. 30 00:02:45,678 --> 00:02:47,946 She got a great body, right? 31 00:02:47,947 --> 00:02:50,715 - Uh-huh. - But... Oh, no! 32 00:02:50,716 --> 00:02:52,283 A face to protect it! [laughs] 33 00:02:52,284 --> 00:02:53,685 Uh-uh. 34 00:02:53,686 --> 00:02:55,886 She... She looks nice, too. 35 00:02:55,887 --> 00:02:57,288 Permanent Halloween. 36 00:02:57,289 --> 00:02:59,623 [chuckles] 37 00:02:59,624 --> 00:03:04,525 Oh no! Slim pickings over at Shady Oaks. Oh. 38 00:03:04,526 --> 00:03:06,897 I'm the youngest one there. 39 00:03:08,067 --> 00:03:11,166 I won the pickleball competition. [chuckles] 40 00:03:11,167 --> 00:03:12,869 They give me a big trophy and everything. 41 00:03:12,870 --> 00:03:14,737 I'm like the Michael Jordan of Shady Oaks. 42 00:03:14,738 --> 00:03:17,472 Those old women, they love that. They love that. 43 00:03:17,473 --> 00:03:18,975 Here, let me show you another one. 44 00:03:18,976 --> 00:03:20,109 Well, I tell you what. 45 00:03:20,110 --> 00:03:21,444 I'm gonna text these to you, 46 00:03:21,445 --> 00:03:22,945 all my options later, 47 00:03:22,946 --> 00:03:25,080 so you can look at them on your phone and just tell me... 48 00:03:25,081 --> 00:03:26,449 - Okay. - ...which one you think 49 00:03:26,450 --> 00:03:27,750 is my best bet. 50 00:03:27,751 --> 00:03:28,651 All right? 51 00:03:28,652 --> 00:03:31,586 Bleugh, bleugh. [sighs] 52 00:03:32,823 --> 00:03:35,357 I'm so tired of paying to watch women eat. 53 00:03:36,693 --> 00:03:39,759 Wha... I-I think you're supposed to 54 00:03:39,760 --> 00:03:41,828 be getting to know them, you know, like talking... 55 00:03:41,829 --> 00:03:43,731 I know, but why do you need food for that? 56 00:03:45,168 --> 00:03:46,800 You know what? I guess... 57 00:03:46,801 --> 00:03:48,534 - I guess you don't! - Yeah. 58 00:03:48,535 --> 00:03:50,203 And also, listen, I think it's time 59 00:03:50,204 --> 00:03:51,871 to lock it down with one of them. 60 00:03:51,872 --> 00:03:55,373 And I'm pretty sure it's this one right here. 61 00:03:55,374 --> 00:03:57,042 - Mmm. - That's Helene. 62 00:03:57,043 --> 00:03:58,544 That's my frontrunner. 63 00:03:58,545 --> 00:04:00,912 Hey, I think that she would be pretty good for you too. 64 00:04:00,913 --> 00:04:04,081 You know? Fill a space that you didn't have. 65 00:04:04,082 --> 00:04:05,484 We've been on a couple of dates, 66 00:04:05,485 --> 00:04:07,151 and I think it's time to close the deal. 67 00:04:07,152 --> 00:04:10,153 And, uh, women like family. 68 00:04:10,154 --> 00:04:11,322 That's great, Dad. 69 00:04:11,323 --> 00:04:12,857 I mean, who doesn't love family, right? 70 00:04:12,858 --> 00:04:14,659 Women like meeting family! 71 00:04:15,962 --> 00:04:18,828 - You! - Oh! Me! 72 00:04:18,829 --> 00:04:21,630 You, me, tomorrow night 7 p.m. 73 00:04:21,631 --> 00:04:22,533 El Capparal. 74 00:04:22,534 --> 00:04:24,467 It's Taco Tuesdays! 75 00:04:24,468 --> 00:04:26,668 I'm gonna pull out my black suit. 76 00:04:26,669 --> 00:04:27,937 So you know I mean business. 77 00:04:27,938 --> 00:04:31,172 But I'm gonna need you to, uh... 78 00:04:31,173 --> 00:04:33,909 Oh, I mean, I... I have nicer things. 79 00:04:33,910 --> 00:04:35,611 I mean, I just came back from work 80 00:04:35,612 --> 00:04:36,913 with Daphne and her therapist... 81 00:04:36,914 --> 00:04:38,980 Tomorrow night. I'll see you then? 82 00:04:38,981 --> 00:04:40,916 - Yeah. - This could be fun. 83 00:04:40,917 --> 00:04:42,417 [tapping table] You and me. 84 00:04:42,418 --> 00:04:43,786 Back in the saddle again. 85 00:04:44,855 --> 00:04:46,687 Oh, crap... I forgot my wallet in the car. 86 00:04:46,688 --> 00:04:47,989 - Uh, do you want me to... - Oh, no. You're fine. 87 00:04:47,990 --> 00:04:50,157 - You're fine. I got it. - Okay. All right. 88 00:04:50,158 --> 00:04:51,492 I'll get you later. I'll get you later. 89 00:04:51,493 --> 00:04:52,527 - Okay? - Yeah, absolutely. 90 00:04:52,528 --> 00:04:54,194 [chuckles] All right. 91 00:04:54,195 --> 00:04:56,096 - But wear something nice? - Yeah. 92 00:04:59,368 --> 00:05:00,568 [cellphone ding] 93 00:05:12,247 --> 00:05:13,379 [sigh] 94 00:05:13,380 --> 00:05:15,213 I'm starting my LLC. 95 00:05:15,214 --> 00:05:17,848 For my line of custom hair dyes and nail polishes. 96 00:05:17,849 --> 00:05:19,417 Melony and Renae and I 97 00:05:19,418 --> 00:05:21,352 were supposed to start this together, but... 98 00:05:21,353 --> 00:05:23,287 They're gonna regret it when it blows up. 99 00:05:23,288 --> 00:05:25,856 And I'm gonna be driving a Lamborghini SUV 100 00:05:25,857 --> 00:05:27,324 when I get better. 101 00:05:27,325 --> 00:05:29,725 Or maybe I'll get a jet with a couple of pilots. 102 00:05:29,726 --> 00:05:31,062 Ooh, Monday? 103 00:05:31,063 --> 00:05:33,696 Let's look for some office spaces for my salon. 104 00:05:33,697 --> 00:05:36,565 Oh, wait... you have the MRI next Monday. 105 00:05:36,566 --> 00:05:38,101 What? 106 00:05:38,102 --> 00:05:40,335 No! Let's just skip it! 107 00:05:40,336 --> 00:05:42,037 I mean, look at me. I'm fine! 108 00:05:42,038 --> 00:05:44,507 [clicks tongue, sighs] Daphne... 109 00:05:45,443 --> 00:05:47,143 I'm sorry. We can't skip it. 110 00:05:48,446 --> 00:05:50,245 I know, I know it's scary, but, you know, 111 00:05:50,246 --> 00:05:51,714 I'll be there just like last time. 112 00:05:53,450 --> 00:05:56,249 All right. I guess so. 113 00:05:56,250 --> 00:05:57,752 What are you gonna call your company, huh? 114 00:05:57,753 --> 00:05:59,821 I was thinking 'Dye Lux.' 115 00:06:01,525 --> 00:06:05,391 [keyboard clicking] 116 00:06:05,392 --> 00:06:08,060 Hello. How are you? 117 00:06:08,061 --> 00:06:09,562 - Been better. - Oh. 118 00:06:09,563 --> 00:06:11,398 I'm so sorry to hear that. 119 00:06:11,399 --> 00:06:14,300 I hope the rest of your day is great. [chuckles] 120 00:06:15,137 --> 00:06:16,636 I'm here to see a counselor. 121 00:06:16,637 --> 00:06:17,905 It's my first time. 122 00:06:19,441 --> 00:06:20,740 [sigh] 123 00:06:20,741 --> 00:06:23,241 [drawer closes] 124 00:06:23,242 --> 00:06:24,610 [papers rustling] 125 00:06:24,611 --> 00:06:27,144 [sighs] Okay, just fill this out. 126 00:06:27,145 --> 00:06:29,414 [man sighs] 127 00:06:29,415 --> 00:06:31,182 Can I borrow a pen, please? 128 00:06:31,183 --> 00:06:32,350 A pen. 129 00:06:32,351 --> 00:06:33,386 Okay... 130 00:06:40,760 --> 00:06:43,559 I'm gonna need this pen back. Okay? 131 00:06:43,560 --> 00:06:46,229 [mouthing] Okay. Bring it back to you. 132 00:06:46,230 --> 00:06:48,397 I'm going to give you many, many ways 133 00:06:48,398 --> 00:06:50,033 that you can check in with yourself 134 00:06:50,034 --> 00:06:53,301 as you listen and say, "Do I do that?" 135 00:06:53,302 --> 00:06:56,771 "Am I doing that? Is this what I'm up to?" [laughs] 136 00:06:56,772 --> 00:06:57,841 So let's talk 137 00:06:57,842 --> 00:07:00,242 about self-abandonment 138 00:07:00,243 --> 00:07:01,644 and being self-abandoning... 139 00:07:01,645 --> 00:07:03,178 [laughs] 140 00:07:03,179 --> 00:07:05,313 How do you abandon yourself, right? Like... 141 00:07:07,517 --> 00:07:09,016 Are you really getting this business 142 00:07:09,017 --> 00:07:11,052 about self-abandonment? 143 00:07:11,053 --> 00:07:15,720 Because it really does need to be something you really get. 144 00:07:15,721 --> 00:07:18,024 You want to be your own best friend. 145 00:07:18,025 --> 00:07:19,326 I know that's cliche, 146 00:07:19,327 --> 00:07:21,361 but you want to do what you would... 147 00:07:21,362 --> 00:07:23,497 [woman] So... what brings you in today? 148 00:07:25,000 --> 00:07:27,599 Well, I broke up with the guy I was seeing. 149 00:07:27,600 --> 00:07:30,069 At least I think we broke up? 150 00:07:30,070 --> 00:07:31,904 I'm just wondering 151 00:07:31,905 --> 00:07:33,806 if there was something I could have done. 152 00:07:33,807 --> 00:07:37,307 I'm hoping this will help. 153 00:07:37,308 --> 00:07:39,677 Got it! We'll see what we can do. 154 00:07:39,678 --> 00:07:40,714 Thanks. 155 00:07:42,316 --> 00:07:43,648 This office is super nice. 156 00:07:43,649 --> 00:07:45,283 [counselor] It's my teacher's office, 157 00:07:45,284 --> 00:07:47,085 but I get to use it to do my hours. 158 00:07:47,086 --> 00:07:49,319 Oh. How many hours you need? 159 00:07:49,320 --> 00:07:50,854 3,000. 160 00:07:50,855 --> 00:07:54,890 Wow! That's a lot of hours! (laughs) 161 00:07:54,891 --> 00:07:57,293 Oh, man. Okay. How many have you done? 162 00:07:57,294 --> 00:07:59,696 As far as private one-on-one hours go, 163 00:07:59,697 --> 00:08:01,698 I'd say I've done about... 164 00:08:01,699 --> 00:08:02,767 12? 165 00:08:03,969 --> 00:08:06,168 Wow. 166 00:08:06,169 --> 00:08:09,470 Cool! That's great. You're really on your way then. 167 00:08:09,471 --> 00:08:11,507 - Yeah! - You know, I was kind of hoping 168 00:08:11,508 --> 00:08:13,175 that we could do this all in one session. 169 00:08:13,176 --> 00:08:15,143 I don't know if that's possible. 170 00:08:15,144 --> 00:08:16,845 I don't make a lot of money, 171 00:08:16,846 --> 00:08:19,146 but I talk really fast, that's what people tell me, 172 00:08:19,147 --> 00:08:20,915 so that could help. 173 00:08:20,916 --> 00:08:22,483 Why don't you give me your history 174 00:08:22,484 --> 00:08:24,585 in your own words, and we can go from there? 175 00:08:25,555 --> 00:08:27,354 [click tongues] Where should I start? 176 00:08:27,355 --> 00:08:29,389 A lot of people like to start at the beginning. 177 00:08:29,390 --> 00:08:30,792 Oh... 178 00:08:31,794 --> 00:08:33,727 Okay. [laughs] 179 00:08:33,728 --> 00:08:35,529 All right, the beginning... um... 180 00:08:35,530 --> 00:08:38,596 All right. Okay, let's do it. 181 00:08:38,597 --> 00:08:40,799 So, my mom got into drugs 182 00:08:40,800 --> 00:08:42,768 when I was about four years old, then she left us. 183 00:08:42,769 --> 00:08:44,403 No one really knows where she is. 184 00:08:44,404 --> 00:08:45,871 And despite what my father says, 185 00:08:45,872 --> 00:08:47,873 I'm pretty sure it's not entirely my fault. 186 00:08:47,874 --> 00:08:49,308 I was only locked in there for 24 hours. 187 00:08:49,309 --> 00:08:50,543 It wasn't like a huge deal. 188 00:08:50,544 --> 00:08:51,844 It wasn't like I was gonna die 189 00:08:51,845 --> 00:08:53,478 in that time period or anything like that. 190 00:08:53,479 --> 00:08:55,880 So it was totally okay. And I understood why he did it. 191 00:08:55,881 --> 00:08:58,015 You know, it got, it got dark and scary. 192 00:08:58,016 --> 00:08:59,851 So I ended up finding my way back home 193 00:08:59,852 --> 00:09:01,185 just in time for dinner. 194 00:09:01,186 --> 00:09:03,720 And I made us his favorite - macaroni and cheese! 195 00:09:03,721 --> 00:09:06,122 I was in shock. I had never seen anything like that... 196 00:09:06,123 --> 00:09:08,624 I was frozen. I'd seen it in movies, but... 197 00:09:08,625 --> 00:09:10,660 I bet it's really cathartic to smash things 198 00:09:10,661 --> 00:09:12,162 and to swipe things off a table. 199 00:09:12,163 --> 00:09:13,597 I mean, I bet it is, right? 200 00:09:13,598 --> 00:09:15,465 I was only ten years old, so what do I know? [laughs] 201 00:09:15,466 --> 00:09:18,767 And then that was when I decided to run away 202 00:09:18,768 --> 00:09:23,770 with my life savings of $9 from weed pulling. 203 00:09:23,771 --> 00:09:25,540 I started down that road. I was gone the whole day. 204 00:09:25,541 --> 00:09:27,342 I'm pretty sure dad didn't even notice that I was gone. 205 00:09:27,343 --> 00:09:29,710 I got away before anything really happened. Yeah. 206 00:09:29,711 --> 00:09:33,513 Plus, I was wearing a skirt, so it was kind of my fault. 207 00:09:33,514 --> 00:09:36,849 And I hit this growth spurt, so the skirt was really short. 208 00:09:36,850 --> 00:09:39,419 I looked a lot older than what I actually am. 209 00:09:39,420 --> 00:09:42,155 Um, so now I just wear pants. 210 00:09:44,660 --> 00:09:47,159 So I guess that brings us here, 211 00:09:47,160 --> 00:09:49,196 or at least to the beginning of my adult life. 212 00:10:02,210 --> 00:10:03,710 [cries] 213 00:10:06,380 --> 00:10:07,646 I'm sorry... 214 00:10:07,647 --> 00:10:09,180 [counselor sniffles] 215 00:10:09,181 --> 00:10:10,881 Oh, my God. 216 00:10:10,882 --> 00:10:11,950 I'm sorry. 217 00:10:11,951 --> 00:10:13,052 Are you okay? 218 00:10:18,958 --> 00:10:20,457 You know, it's gonna be okay. 219 00:10:20,458 --> 00:10:22,260 It's gonna be okay. Okay. 220 00:10:23,362 --> 00:10:24,728 - [light music] - [Lily] I'm excited. 221 00:10:24,729 --> 00:10:26,595 [Robert] Yeah, me too, me too. 222 00:10:26,596 --> 00:10:28,165 Just remember the plan, okay? 223 00:10:30,135 --> 00:10:31,934 Which one is she again? 224 00:10:31,935 --> 00:10:33,669 She's the one I showed you on Facebook. 225 00:10:33,670 --> 00:10:35,971 - I showed you. You remember. - Right. Yeah. No, of course. 226 00:10:35,972 --> 00:10:37,973 - All right. - You forget something? 227 00:10:37,974 --> 00:10:39,907 No! Uh... 228 00:10:39,908 --> 00:10:42,709 All right... hey, so you remember. You, uh... 229 00:10:42,710 --> 00:10:44,779 - You got to make me look good. - Yeah! 230 00:10:44,780 --> 00:10:46,848 No, I mean, like, uh... like, real good. 231 00:10:46,849 --> 00:10:49,616 Like, uh, better than I actually am. 232 00:10:49,617 --> 00:10:50,785 Of course! I remember how. 233 00:10:50,786 --> 00:10:52,786 Okay, okay... 234 00:10:52,787 --> 00:10:55,588 Oh, also, I don't go by 'Bob' anymore. 235 00:10:55,589 --> 00:10:58,090 But, Dad, you've always gone by 'Bob'. 236 00:10:58,091 --> 00:11:00,293 No, the ladies... they prefer 'Robert'. 237 00:11:00,294 --> 00:11:02,462 [Lily] Oh, okay. But you might just try being yourself. 238 00:11:02,463 --> 00:11:04,597 Oh! Yeah! Like that's ever worked. 239 00:11:04,598 --> 00:11:07,332 - Hey, come on in! There you go. - [man] Thank you. 240 00:11:07,333 --> 00:11:09,501 - See that makes me look polite. - Right! 241 00:11:09,502 --> 00:11:11,370 [Robert chuckles] Showtime! 242 00:11:11,371 --> 00:11:13,372 Okay. All right, now laugh like I said something funny. 243 00:11:13,373 --> 00:11:15,574 [both laugh] 244 00:11:15,575 --> 00:11:19,242 [Mexican music playing in background] 245 00:11:19,243 --> 00:11:21,412 I'll have the Chicken Mole Enchiladas 246 00:11:21,413 --> 00:11:23,014 with the cheese on the side, please. 247 00:11:23,015 --> 00:11:24,615 [waiter] Of course. 248 00:11:24,616 --> 00:11:26,950 Uh... So, are the enchiladas 249 00:11:26,951 --> 00:11:29,886 included in the Taco Tuesday special? 250 00:11:29,887 --> 00:11:32,189 - [waiter] Uh, no. - [Robert] No? Sure? Yeah. 251 00:11:32,190 --> 00:11:34,325 [chuckles] I'm sorry, penny saved, right? 252 00:11:35,495 --> 00:11:37,194 [Robert] Help a brother out... 253 00:11:37,195 --> 00:11:39,828 You know, they used to call Dad 'Coupon Bob.' 254 00:11:39,829 --> 00:11:41,031 [Helene chuckles] 255 00:11:41,032 --> 00:11:42,465 He is so thrifty. Oh, my gosh. 256 00:11:42,466 --> 00:11:44,700 Who doesn't love a man who knows a good deal, right? 257 00:11:44,701 --> 00:11:45,968 - Yes. - Oh. 258 00:11:45,969 --> 00:11:48,403 By the way, that is awesome about your son. 259 00:11:48,404 --> 00:11:49,405 Congratulations! 260 00:11:49,406 --> 00:11:51,672 - My son? - Yes. 261 00:11:51,673 --> 00:11:53,341 I mean, you must be so proud of him 262 00:11:53,342 --> 00:11:54,710 being a vet and all. 263 00:11:54,711 --> 00:11:56,211 A vet? 264 00:11:56,212 --> 00:11:58,778 Yes, like a... like a doctor, 265 00:11:58,779 --> 00:12:00,316 but for animals. 266 00:12:01,318 --> 00:12:02,950 [chuckles] Oh, gosh. Um... 267 00:12:02,951 --> 00:12:05,452 I'm sorry, did he go to war? Like, what... 268 00:12:05,453 --> 00:12:06,954 what kind of vet is he? 269 00:12:06,955 --> 00:12:08,655 I don't have a son. 270 00:12:08,656 --> 00:12:10,257 [Helene chuckles] 271 00:12:10,258 --> 00:12:12,025 - [Helene] Robert! - Huh? 272 00:12:12,026 --> 00:12:14,193 Did you think I had a son? 273 00:12:14,194 --> 00:12:16,530 Well, of course you don't. You're too young. [chuckles] 274 00:12:18,033 --> 00:12:19,365 Dad, I... 275 00:12:19,366 --> 00:12:20,834 I never said that, sweetheart. 276 00:12:20,835 --> 00:12:22,668 She don't have a kid. [chuckles] 277 00:12:22,669 --> 00:12:23,537 Oh! 278 00:12:23,538 --> 00:12:24,570 Oh, oh, oh, of course! 279 00:12:24,571 --> 00:12:26,504 No, you're into hot yoga. 280 00:12:26,505 --> 00:12:28,006 I've always wanted to try that. 281 00:12:28,007 --> 00:12:30,074 Yeah, you know what? Uh... 282 00:12:30,075 --> 00:12:33,109 I don't know what's in your drink. [laughs] 283 00:12:33,110 --> 00:12:35,479 - Is there something wrong? - Wh-what is happening? 284 00:12:35,480 --> 00:12:37,214 What is she talking about? 285 00:12:37,215 --> 00:12:39,016 Well, if I can be honest, 286 00:12:39,017 --> 00:12:40,984 and she doesn't mind, 287 00:12:40,985 --> 00:12:42,686 she went on her medication. 288 00:12:42,687 --> 00:12:44,088 A different one this time. 289 00:12:44,089 --> 00:12:45,956 And so we're working it out as a family, 290 00:12:45,957 --> 00:12:47,191 but it's cloudy up there. 291 00:12:47,192 --> 00:12:48,492 I'm so sorry. 292 00:12:48,493 --> 00:12:50,493 I think that I just got a little bit mistaken. 293 00:12:50,494 --> 00:12:51,895 I'm a little bit mixed up. 294 00:12:51,896 --> 00:12:54,196 It's okay. It's gettin' better. But... [laughs] 295 00:12:54,197 --> 00:12:55,831 Bob, are you dating other women? 296 00:12:55,832 --> 00:12:57,367 [both] No! 297 00:12:57,368 --> 00:12:58,401 - No! - No. 298 00:12:58,402 --> 00:12:59,602 - [Lily] Uh-uh... - Uh... 299 00:12:59,603 --> 00:13:00,870 [sighs] 300 00:13:00,871 --> 00:13:03,604 I need to get to an appointment 301 00:13:03,605 --> 00:13:05,740 with my son. 302 00:13:05,741 --> 00:13:07,576 Helen! Ugh, Helene! 303 00:13:07,577 --> 00:13:09,411 [car tires squeal] 304 00:13:14,450 --> 00:13:16,749 God! Look what you did! 305 00:13:16,750 --> 00:13:17,952 I didn't mean to. 306 00:13:17,953 --> 00:13:20,453 God! Do you have any idea how many meals 307 00:13:20,454 --> 00:13:22,289 I had to sit through just to get here? 308 00:13:22,290 --> 00:13:24,391 Now I've got to start all over with someone new. 309 00:13:24,392 --> 00:13:25,859 Good job! 310 00:13:25,860 --> 00:13:28,227 Well, I'm sorry. I was confused. 311 00:13:28,228 --> 00:13:31,062 I told you, she's the blonde on Facebook. 312 00:13:31,063 --> 00:13:32,532 They are all blonde. 313 00:13:32,533 --> 00:13:35,200 I told you, she's a 60 year old blonde on Facebook. 314 00:13:35,201 --> 00:13:37,602 They're all 60 year old blondes. I just was trying to help. 315 00:13:37,603 --> 00:13:39,605 That's what you call helping? 316 00:13:39,606 --> 00:13:40,840 Okay. 317 00:13:42,143 --> 00:13:43,709 You know what? 318 00:13:43,710 --> 00:13:44,976 You're done! 319 00:13:44,977 --> 00:13:46,644 What? 'Done?' No! 320 00:13:46,645 --> 00:13:48,579 I'm tired of you ruining my life. 321 00:13:48,580 --> 00:13:50,280 All right? We're over. 322 00:13:50,281 --> 00:13:51,949 You go ruin your own life. 323 00:13:51,950 --> 00:13:53,951 - [car door slams] - 'Over?' Wait, Dad... 324 00:13:53,952 --> 00:13:56,952 Please, Dad, open up. Please, let's just talk. 325 00:13:56,953 --> 00:13:59,122 What do you mean 'over?' Come on, open it. Please... 326 00:13:59,123 --> 00:14:00,824 No! I don't wanna talk to you! 327 00:14:00,825 --> 00:14:02,492 I don't wanna talk to you! Don't touch my car! 328 00:14:02,493 --> 00:14:03,927 - Can we just talk, please? - I don't want to talk to you! 329 00:14:03,928 --> 00:14:05,261 - [engine starts] - I don't want to talk to you! 330 00:14:05,262 --> 00:14:07,030 - [Robert] Goodbye forever! - Dad, no! 331 00:14:07,031 --> 00:14:08,398 Dad! 332 00:14:10,736 --> 00:14:12,269 [♪] 333 00:14:20,978 --> 00:14:22,311 [phone ringing] 334 00:14:26,683 --> 00:14:28,015 [Robert] Hello? 335 00:14:28,016 --> 00:14:29,350 Hey, Dad, it's me. 336 00:14:29,351 --> 00:14:31,852 Gotcha! [laughs] 337 00:14:31,853 --> 00:14:34,487 Leave a message, I'll get back to you. 338 00:14:34,488 --> 00:14:36,389 - You have a great day. - [voicemail beeps] 339 00:14:36,390 --> 00:14:39,024 Hi, Dad. Oh my gosh, I always loved that voicemail of yours. 340 00:14:39,025 --> 00:14:42,426 So funny. Um, have you been getting my messages? 341 00:14:42,427 --> 00:14:45,796 I-I think there's been some sort of miscommunication. 342 00:14:45,797 --> 00:14:48,466 I'm almost done working with Daphne. 343 00:14:48,467 --> 00:14:51,235 Could you just text me? I have a break later, 344 00:14:51,236 --> 00:14:53,071 and, you know, we can... 345 00:14:53,072 --> 00:14:54,474 talk, maybe? 346 00:14:55,476 --> 00:14:57,675 All right, bye. 347 00:14:57,676 --> 00:15:00,543 [Robert voicemail] Gotcha! [laughs] 348 00:15:00,544 --> 00:15:01,813 Leave a message. 349 00:15:01,814 --> 00:15:03,381 I'll get back to you. 350 00:15:03,382 --> 00:15:04,815 You have a great day. 351 00:15:04,816 --> 00:15:05,950 - [voicemail beeps] - Hi! 352 00:15:05,951 --> 00:15:07,285 [woman] The mailbox is full 353 00:15:07,286 --> 00:15:08,686 and cannot accept any messages. 354 00:15:08,687 --> 00:15:09,721 Goodbye. 355 00:15:30,841 --> 00:15:32,474 [♪] 356 00:15:39,249 --> 00:15:40,849 [doorbell rings] 357 00:15:43,853 --> 00:15:45,085 [doorbell rings] 358 00:15:45,086 --> 00:15:46,387 Dad!? It's me! 359 00:15:47,356 --> 00:15:49,256 - [Robert] Go away! - Dad?! 360 00:15:50,226 --> 00:15:52,291 Dad! Please. Let's come out... 361 00:15:52,292 --> 00:15:53,693 Let's just talk, okay? 362 00:15:53,694 --> 00:15:55,428 I just came here to say I'm sorry, 363 00:15:55,429 --> 00:15:57,196 and I really want you to forgive me. 364 00:15:57,197 --> 00:15:58,131 Please! 365 00:15:58,132 --> 00:15:59,498 [Robert] Get off my porch! 366 00:15:59,499 --> 00:16:01,433 [women] Look at Robert's! 367 00:16:01,434 --> 00:16:02,935 Hi. It's okay. This is my dad. 368 00:16:02,936 --> 00:16:04,069 I'm his daughter. 369 00:16:04,070 --> 00:16:05,137 [woman grunts] 370 00:16:05,138 --> 00:16:06,504 [Lily] Thank you. Dad! 371 00:16:06,505 --> 00:16:09,140 [woman] Kaylie! There she is. Kaylie! Kaylie! 372 00:16:09,141 --> 00:16:10,842 I admit responsibility. 373 00:16:10,843 --> 00:16:12,777 [Robert] I told you, I'm done talking to you. 374 00:16:12,778 --> 00:16:14,178 [banging noises] 375 00:16:14,179 --> 00:16:15,880 You are trespassing! 376 00:16:15,881 --> 00:16:17,814 And I feel threatened! 377 00:16:17,815 --> 00:16:20,750 [Lily] Threatened? Dad! No, no... n-n-n-n-no. 378 00:16:20,751 --> 00:16:22,886 This is elder abuse! 379 00:16:22,887 --> 00:16:25,021 Okay, Dad. I'm here to make amends. Please. 380 00:16:25,022 --> 00:16:26,790 I'll get you another date. 381 00:16:26,791 --> 00:16:28,125 She'll be even better! 382 00:16:29,427 --> 00:16:31,360 She'll be an oil painting! 383 00:16:31,361 --> 00:16:32,663 I had an oil painting! 384 00:16:33,865 --> 00:16:35,164 Dad, please. 385 00:16:35,165 --> 00:16:36,666 Please, let's talk. There's people here. 386 00:16:36,667 --> 00:16:37,801 - [Robert] Good! - Please. 387 00:16:38,970 --> 00:16:40,503 Ma'am! 388 00:16:41,205 --> 00:16:42,238 But... uh... 389 00:16:43,207 --> 00:16:44,673 Dad! 390 00:16:44,674 --> 00:16:45,808 [woman] Ma'am. 391 00:16:52,883 --> 00:16:55,082 We take the safety and privacy of our tenants 392 00:16:55,083 --> 00:16:56,784 very seriously here at Shady Oaks, 393 00:16:56,785 --> 00:16:57,918 Miss Trevanio. 394 00:16:57,919 --> 00:16:59,087 It's 'Trevino.' 395 00:17:00,890 --> 00:17:03,722 Returning again without permission from a tenant 396 00:17:03,723 --> 00:17:06,458 will result in criminal trespassing charges. 397 00:17:06,459 --> 00:17:07,595 Understood? 398 00:17:09,864 --> 00:17:10,963 [♪] 399 00:17:10,964 --> 00:17:12,298 [Lily] Excuse me. 400 00:17:12,299 --> 00:17:14,300 [man] What's she doing at his house anyway? 401 00:17:21,575 --> 00:17:24,641 [Lily] Found this great childhood picture. 402 00:17:24,642 --> 00:17:26,245 Happy Father's Day, everybody. 403 00:17:38,925 --> 00:17:40,425 [keyboard typing] 404 00:17:59,076 --> 00:18:00,376 [mouse clicking] 405 00:18:01,945 --> 00:18:03,078 [text ding] 406 00:18:10,153 --> 00:18:11,919 [♪] 407 00:18:14,757 --> 00:18:16,590 [crickets chirping] 408 00:18:30,404 --> 00:18:31,837 [mouse scrolling] 409 00:18:33,374 --> 00:18:34,874 [mouse clicking] 410 00:18:36,042 --> 00:18:37,976 Oh, that's nice... 411 00:18:44,050 --> 00:18:45,416 Oh. 412 00:18:45,417 --> 00:18:46,851 [clicks tongue] 413 00:18:54,526 --> 00:18:55,826 What the...? 414 00:18:56,828 --> 00:18:58,128 ...hell? 415 00:18:59,163 --> 00:19:00,330 [Facebook tone] 416 00:19:05,703 --> 00:19:06,769 Dad? 417 00:19:08,106 --> 00:19:09,606 [laughs] 418 00:19:23,152 --> 00:19:25,112 - [keyboard typing] - [Lily] Thanks for liking it. 419 00:19:27,323 --> 00:19:28,922 [Facebook tone] 420 00:19:28,923 --> 00:19:32,790 [Lily] Bob Trevino likes your comment: "Thanks for liking it." 421 00:19:47,274 --> 00:19:49,041 [door opening] 422 00:19:50,310 --> 00:19:51,576 Howdy! 423 00:19:51,577 --> 00:19:53,444 What are you doing here on a Saturday? 424 00:19:53,445 --> 00:19:54,812 I'm always here on the weekends. 425 00:19:54,813 --> 00:19:56,247 Yeah, I got your email. 426 00:19:56,248 --> 00:19:58,481 I just didn't know what the heck you was talking about. 427 00:19:58,482 --> 00:20:00,116 Hey, have you seen any packages 428 00:20:00,117 --> 00:20:01,652 personally addressed to me? 429 00:20:01,653 --> 00:20:03,586 I... It's just... 430 00:20:03,587 --> 00:20:05,288 It's a personal thing for my wife. 431 00:20:05,289 --> 00:20:07,289 If you know what I mean. [laughs] 432 00:20:07,290 --> 00:20:08,791 Right... Right... 433 00:20:08,792 --> 00:20:10,493 Uh... Hey... 434 00:20:10,494 --> 00:20:12,227 Hey, can I show you something? 435 00:20:12,228 --> 00:20:15,196 I've been studying the Alpha Trail's property 436 00:20:15,197 --> 00:20:17,165 I really think you should reconsider 437 00:20:17,166 --> 00:20:18,600 and follow up and tell them that 438 00:20:18,601 --> 00:20:20,335 your approval is pending the inspection, okay, 439 00:20:20,336 --> 00:20:21,836 of the foundation, of course. 440 00:20:21,837 --> 00:20:24,437 Are you trying to soil my plans? 441 00:20:24,438 --> 00:20:25,974 Oh... 442 00:20:25,975 --> 00:20:28,475 No. No, of course not. 443 00:20:28,476 --> 00:20:30,110 Look, I'm just trying to prevent a prob... 444 00:20:30,111 --> 00:20:33,279 Get it? 'Soil'... Land... 445 00:20:33,280 --> 00:20:36,248 - Come on, man, that's funny! - [laughs] 446 00:20:36,249 --> 00:20:38,185 Yeah, I get it. 447 00:20:38,186 --> 00:20:39,819 It's very... It's very funny. 448 00:20:39,820 --> 00:20:41,488 - [laughs] - Yeah. Yeah. 449 00:20:41,489 --> 00:20:44,455 Anyway, uh, I saw your plans. 450 00:20:44,456 --> 00:20:45,858 Didn't seem to be any issues. 451 00:20:45,859 --> 00:20:47,359 We're good to go. 452 00:20:47,360 --> 00:20:48,561 Come on... 453 00:20:48,562 --> 00:20:50,362 Come on, Harlan. Harlan, you told me. 454 00:20:50,363 --> 00:20:53,530 You told me not to include it in there, remember? 455 00:20:53,531 --> 00:20:55,200 Look, if you ask me personally, 456 00:20:55,201 --> 00:20:56,568 I think we should hold off 457 00:20:56,569 --> 00:20:59,369 and wait for the land test, because those results 458 00:20:59,370 --> 00:21:02,372 may make the land uninsurable or, even worse, unsafe. 459 00:21:02,373 --> 00:21:03,708 - [box claps shut] - Eureka! 460 00:21:03,709 --> 00:21:05,642 Say hi to Jackie for me. 461 00:21:05,643 --> 00:21:06,644 Oh... Uh... 462 00:21:06,645 --> 00:21:08,512 Jeanie... Jeanie. 463 00:21:08,513 --> 00:21:10,848 Right. My bad. 464 00:21:10,849 --> 00:21:12,149 No... No worries. 465 00:21:12,150 --> 00:21:14,350 Is she still cutting up pictures of the two of you 466 00:21:14,351 --> 00:21:15,719 and gluing it on pieces of paper? 467 00:21:15,720 --> 00:21:18,053 Scrapbooking. Yeah. Yeah, she still is. 468 00:21:18,054 --> 00:21:20,388 I got to go, man. My youngest got a game. 469 00:21:20,389 --> 00:21:22,125 I'm assistant coachin'. 470 00:21:22,126 --> 00:21:24,426 I'm taking my oldest on a college tour next week, 471 00:21:24,427 --> 00:21:26,328 which is like... woof! 472 00:21:26,329 --> 00:21:28,230 - Oh, congrats. Congrats. - Thanks. 473 00:21:28,231 --> 00:21:30,198 The work never ends. Never. 474 00:21:30,199 --> 00:21:31,400 Hey, that's, that's... 475 00:21:31,401 --> 00:21:33,936 - That's what I hear. - See you later, pal. 476 00:21:36,406 --> 00:21:37,606 [door slams] 477 00:21:45,782 --> 00:21:47,049 [hole punch clicks] 478 00:21:52,588 --> 00:21:54,954 [Bob] Well, that was damn good! [laughs] 479 00:21:54,955 --> 00:21:55,956 Thank you, honey. 480 00:21:55,957 --> 00:21:57,124 You're welcome. 481 00:21:59,894 --> 00:22:01,826 Sandra said her husband and some of the guys 482 00:22:01,827 --> 00:22:04,728 from her church went out for a drink tonight. 483 00:22:04,729 --> 00:22:07,365 Oh, yeah, they go every Monday and they watch the game. 484 00:22:07,366 --> 00:22:09,033 - [water running] - Why don't you go? 485 00:22:09,034 --> 00:22:11,035 Could be good for you to get out a bit. 486 00:22:11,036 --> 00:22:12,537 You know, I don't drink. 487 00:22:12,538 --> 00:22:14,138 And, you know, sports is not my thing. 488 00:22:14,139 --> 00:22:16,139 I know, but you might want to try saying 'yes' 489 00:22:16,140 --> 00:22:18,175 when someone asks you to go out? 490 00:22:18,176 --> 00:22:20,443 - [water shuts off] - You know? 491 00:22:20,444 --> 00:22:22,045 I just think it'd be good for you 492 00:22:22,046 --> 00:22:24,881 to get out a bit and socialize, make some friends. 493 00:22:24,882 --> 00:22:26,549 [hole punch] 494 00:22:26,550 --> 00:22:29,186 How about if you and I watch a movie tonight? 495 00:22:30,089 --> 00:22:31,254 I... I can't. 496 00:22:31,255 --> 00:22:33,189 I'm prepping for the convention this weekend. 497 00:22:33,190 --> 00:22:34,591 Oh, yeah, yeah, I forgot. I forgot. 498 00:22:34,592 --> 00:22:36,926 I got to head back to the office anyhow. 499 00:22:38,930 --> 00:22:40,930 I need to buy more supplies tomorrow. 500 00:22:42,133 --> 00:22:43,899 Really? More supplies? 501 00:22:43,900 --> 00:22:46,033 Didn't you... didn't you just go the other day? 502 00:22:46,034 --> 00:22:48,468 I know, but Precious Pages just put out a line 503 00:22:48,469 --> 00:22:51,671 of vintage antique paper I think we should get. 504 00:22:51,672 --> 00:22:54,340 It's a little pricey, but it's worth it. 505 00:22:54,341 --> 00:22:55,710 You don't think you have enough 506 00:22:55,711 --> 00:22:57,277 paper here already, though? 507 00:22:57,278 --> 00:23:00,279 Well, not vintage, translucent vellum. 508 00:23:00,280 --> 00:23:02,249 Honey, it's just that... 509 00:23:03,385 --> 00:23:04,918 I didn't get that raise yet, 510 00:23:04,919 --> 00:23:07,186 and it's not that I'm worried, but it's not, you know... 511 00:23:07,187 --> 00:23:09,988 It's okay. [chuckles] It's alright. 512 00:23:09,989 --> 00:23:13,057 I just had an idea for something I wanted to do for him. 513 00:23:13,058 --> 00:23:14,927 I'll figure something else out. 514 00:23:14,928 --> 00:23:17,996 [music begins] 515 00:23:22,436 --> 00:23:24,468 Ah, what the hell! [chuckles] 516 00:23:24,469 --> 00:23:25,937 You know, go. Go for it! 517 00:23:25,938 --> 00:23:27,739 Get whatever you want, babe. 518 00:23:27,740 --> 00:23:29,840 Oh, my God. Yes. See? See? See? 519 00:23:29,841 --> 00:23:31,608 Anything for that smile! 520 00:23:31,609 --> 00:23:33,045 [taps wall] 521 00:23:47,592 --> 00:23:49,725 [♪] 522 00:23:59,470 --> 00:24:00,670 [♪] 523 00:24:47,279 --> 00:24:48,579 [Facebook tone] 524 00:24:50,582 --> 00:24:51,716 [♪] 525 00:24:59,558 --> 00:25:01,324 [Lily] Hi! 526 00:25:01,325 --> 00:25:03,125 Are we related? 527 00:25:03,126 --> 00:25:05,060 My name is Lily Trevino. 528 00:25:05,061 --> 00:25:07,929 I'm only about an hour away in northern Kentucky, 529 00:25:07,930 --> 00:25:10,464 but I have relatives in Wichita, too. 530 00:25:10,465 --> 00:25:12,900 I guess there are probably a lot of Trevinos all over. 531 00:25:15,539 --> 00:25:16,872 [♪] 532 00:25:18,675 --> 00:25:20,874 [Bob] Hi, Lily. I don't know. 533 00:25:20,875 --> 00:25:24,076 My parents were from Mexico. I'm an only child. 534 00:25:24,077 --> 00:25:26,946 And my mother and I moved here when I was three and a half. 535 00:25:26,947 --> 00:25:28,881 We moved around a lot after that. 536 00:25:28,882 --> 00:25:30,884 But it could be possible. 537 00:25:33,789 --> 00:25:35,921 [Lily] My dad's family has roots in Spain. 538 00:25:35,922 --> 00:25:38,157 My mom's were European, too. I think. 539 00:25:38,158 --> 00:25:40,092 She ran off when I was little, 540 00:25:40,093 --> 00:25:42,293 and no one seems to know where she went. 541 00:25:42,294 --> 00:25:43,696 She got into drugs and, well... 542 00:25:46,233 --> 00:25:47,467 [♪] 543 00:25:49,803 --> 00:25:52,502 [Bob] My mother passed away 15 and a half years ago. 544 00:25:52,503 --> 00:25:54,773 I still miss her every day. 545 00:25:55,842 --> 00:25:57,576 Her name was Sofia. 546 00:25:59,812 --> 00:26:01,212 [♪] 547 00:26:02,147 --> 00:26:03,447 [keyboard clicking] 548 00:26:04,449 --> 00:26:06,448 [Facebook tone] 549 00:26:06,449 --> 00:26:08,685 [Bob] I bet you miss your mother, too. 550 00:26:09,788 --> 00:26:11,021 [♪] 551 00:26:20,164 --> 00:26:22,031 [laptop shuts] 552 00:26:24,735 --> 00:26:26,068 [♪] 553 00:26:34,577 --> 00:26:36,443 [♪] 554 00:26:36,444 --> 00:26:37,579 [lamp clicks] 555 00:26:48,323 --> 00:26:50,255 You're all done. Need anything else? 556 00:26:50,256 --> 00:26:52,990 Yeah. I need you to chill. 557 00:26:52,991 --> 00:26:54,061 Relax! 558 00:26:55,296 --> 00:26:57,462 Okay. [chuckles] I can do that. 559 00:26:57,463 --> 00:26:59,532 [lawn chair squeaking] 560 00:27:05,239 --> 00:27:06,904 [lawn chair squeaking] 561 00:27:06,905 --> 00:27:09,072 [exhales] 562 00:27:09,073 --> 00:27:10,575 [pencil tapping] 563 00:27:36,867 --> 00:27:37,867 [Facebook tone] 564 00:27:41,237 --> 00:27:42,703 [Bob] Hi, Lily. 565 00:27:42,704 --> 00:27:44,672 Just checking in on you, 566 00:27:44,673 --> 00:27:46,440 hoping that your day is going well. 567 00:27:47,843 --> 00:27:48,843 [Facebook tone] 568 00:27:49,945 --> 00:27:51,144 [Lily] I'm okay. 569 00:27:51,145 --> 00:27:53,312 Just hanging out with the woman I work for. 570 00:27:53,313 --> 00:27:54,582 She's cool. 571 00:27:55,985 --> 00:27:57,450 [Bob] Oh, wow! 572 00:27:57,451 --> 00:27:59,918 I am working in our trailer. 573 00:27:59,919 --> 00:28:01,620 We're bidding for several jobs. 574 00:28:01,621 --> 00:28:03,289 So, long days. 575 00:28:03,290 --> 00:28:05,890 What do you do for her? 576 00:28:05,891 --> 00:28:09,326 [Lily] I'm a live-in aide. But I also like to write. 577 00:28:09,327 --> 00:28:11,529 I'm trying to write poetry. 578 00:28:11,530 --> 00:28:13,598 [Bob] Oh, wow. That's nice. 579 00:28:13,599 --> 00:28:15,866 I don't have a creative bone in my body. 580 00:28:15,867 --> 00:28:19,402 But if you ever need a home built safely and on time, 581 00:28:19,403 --> 00:28:20,739 I'm your guy. 582 00:28:22,008 --> 00:28:23,841 [laughs] He's funny. 583 00:28:27,679 --> 00:28:28,778 Oh, yeah... it's... 584 00:28:28,779 --> 00:28:29,813 my dad. 585 00:28:29,814 --> 00:28:30,948 He's so funny. 586 00:28:32,284 --> 00:28:33,284 Mmm... 587 00:28:35,887 --> 00:28:37,686 [lips squeaking] 588 00:28:37,687 --> 00:28:38,989 [Daphne exhales] 589 00:28:46,063 --> 00:28:48,162 [Lily] Just had the best lunch. 590 00:28:48,163 --> 00:28:50,032 #bestlunchever. 591 00:28:59,475 --> 00:29:00,742 [exhales] 592 00:29:10,719 --> 00:29:11,719 [Facebook tone] 593 00:29:20,027 --> 00:29:21,194 [music begins] 594 00:29:32,405 --> 00:29:34,071 [keyboard typing] 595 00:29:34,072 --> 00:29:38,174 [Lily] Gotta learn to walk before we can run. #babysteps. 596 00:29:42,181 --> 00:29:43,647 [Facebook tone] 597 00:29:57,128 --> 00:29:58,427 Surprise birthday cake 598 00:29:58,428 --> 00:30:00,462 I made for my dad when I was little. 599 00:30:05,402 --> 00:30:06,835 [Facebook tone] 600 00:30:27,555 --> 00:30:29,222 [keyboard typing] 601 00:30:33,561 --> 00:30:34,894 [Facebook tone] 602 00:30:35,996 --> 00:30:37,896 [Lily] Wanna maybe get a coffee sometime? 603 00:30:47,006 --> 00:30:49,506 [Bob] I... I can't. I have to work. 604 00:30:51,544 --> 00:30:53,609 [Lily] K, but YOLO! 605 00:30:53,610 --> 00:30:55,079 YOLO? 606 00:30:57,382 --> 00:30:59,249 [Lily] You only live once! 607 00:31:01,553 --> 00:31:02,753 Yeah. 608 00:31:03,721 --> 00:31:06,255 [clicks tongue] You only live once... 609 00:31:08,926 --> 00:31:10,192 [Facebook tone] 610 00:31:10,193 --> 00:31:11,693 [Bob] I don't go out much, 611 00:31:11,694 --> 00:31:13,728 but let me see what I can do. 612 00:31:21,604 --> 00:31:23,304 [laughs] 613 00:31:25,040 --> 00:31:27,840 Oh, no... [laughs] 614 00:31:29,144 --> 00:31:30,810 What's so funny over there? 615 00:31:30,811 --> 00:31:33,479 Jeanie, I think I may have made a friend. 616 00:31:33,480 --> 00:31:35,547 - Really? - Uh-huh. 617 00:31:35,548 --> 00:31:37,149 Well, that's wonderful. 618 00:31:37,150 --> 00:31:38,517 Who? 619 00:31:38,518 --> 00:31:42,386 Some young woman friended me on the internet. 620 00:31:42,387 --> 00:31:44,123 I don't even know how she found me. 621 00:31:45,159 --> 00:31:46,393 Honey... 622 00:31:47,928 --> 00:31:50,128 I think you're getting 'catfished'. 623 00:31:50,764 --> 00:31:52,497 No... 624 00:31:52,498 --> 00:31:54,931 Wait... What's 'catfish'? 625 00:31:54,932 --> 00:31:56,434 It's when a fake person 626 00:31:56,435 --> 00:31:59,002 on the internet pretends to be your friend 627 00:31:59,003 --> 00:32:00,637 so they can get something from you. 628 00:32:00,638 --> 00:32:02,206 Oh, no, no, no. 629 00:32:02,207 --> 00:32:05,040 I don't think that's what this is. 630 00:32:05,041 --> 00:32:06,843 I mean, she's a Trevino. 631 00:32:06,844 --> 00:32:08,811 Her name's Lily Trevino. 632 00:32:08,812 --> 00:32:11,313 Trevino? Are you related? 633 00:32:11,314 --> 00:32:13,148 I don't think so. 634 00:32:13,149 --> 00:32:15,017 No. I mean, I think she was looking 635 00:32:15,018 --> 00:32:16,952 for some relatives or something, and then... 636 00:32:16,953 --> 00:32:18,421 Here. Look. 637 00:32:18,422 --> 00:32:19,922 - [paper rustles] - Careful, the paper... 638 00:32:19,923 --> 00:32:22,490 [Bob] Sorry. Sorry. See, look. 639 00:32:27,597 --> 00:32:28,796 Mm-mm... 640 00:32:28,797 --> 00:32:29,798 What? What? 641 00:32:31,034 --> 00:32:32,200 What? 642 00:32:34,303 --> 00:32:36,970 - [Jeanie sighs] - You don't think she's real? 643 00:32:38,007 --> 00:32:39,906 She... Come on. Come on. 644 00:32:39,907 --> 00:32:41,641 She wants to meet for coffee and everything. 645 00:32:41,642 --> 00:32:43,143 Are you serious? 646 00:32:43,144 --> 00:32:44,377 [doubting laugh] 647 00:32:44,378 --> 00:32:46,446 Uh, I mean... 648 00:32:47,783 --> 00:32:48,915 I don't know. 649 00:32:48,916 --> 00:32:50,550 I mean, you told me to go out 650 00:32:50,551 --> 00:32:51,784 and make some friends, so I... 651 00:32:51,785 --> 00:32:53,618 I meant someone your age! 652 00:32:53,619 --> 00:32:56,620 Not some strange woman from the internet! 653 00:32:56,621 --> 00:32:57,657 [Jeanie grunts] 654 00:32:57,658 --> 00:32:58,924 Oh... 655 00:32:58,925 --> 00:33:01,092 Jeanie... No, no. 656 00:33:01,093 --> 00:33:03,861 No, no, no. It's not like that. 657 00:33:03,862 --> 00:33:05,796 I mean, it's just some... some kid 658 00:33:05,797 --> 00:33:07,765 who doesn't have anyone, you know? 659 00:33:07,766 --> 00:33:09,967 I remember what that was like. 660 00:33:09,968 --> 00:33:12,169 She's just a kid who never caught a break. 661 00:33:12,170 --> 00:33:14,904 Look, look. She's screaming into the void. 662 00:33:14,905 --> 00:33:18,806 No one even likes her posts or replies back. [clicks tongue] 663 00:33:18,807 --> 00:33:22,177 See that? See? 664 00:33:22,178 --> 00:33:25,880 I don't know. Maybe I... I don't know. 665 00:33:25,881 --> 00:33:29,117 I thought maybe I could have something to offer. [chuckles] 666 00:33:33,157 --> 00:33:34,357 Okay. 667 00:33:35,926 --> 00:33:39,025 Just don't give her any money. 668 00:33:39,026 --> 00:33:40,896 Jeanie... 669 00:33:41,899 --> 00:33:43,098 Come on. 670 00:33:43,099 --> 00:33:45,199 [music plays over earphones] 671 00:33:45,200 --> 00:33:48,368 [Lily] Here's a flashback to my basketball days. 672 00:33:53,442 --> 00:33:54,741 [Facebook tone] 673 00:33:54,742 --> 00:33:56,242 [laughs] 674 00:33:56,243 --> 00:33:58,044 My new dad is so kind. 675 00:33:58,045 --> 00:33:59,713 - [man] Hm. - Hm. [laughs] 676 00:34:01,049 --> 00:34:02,116 [laughs] 677 00:34:03,284 --> 00:34:06,651 [music from earphones plays] 678 00:34:07,755 --> 00:34:08,954 [Daphne] Hello!? 679 00:34:08,955 --> 00:34:10,355 Lily!? 680 00:34:10,356 --> 00:34:13,457 Help! I'm in the bathroom! 681 00:34:13,458 --> 00:34:15,292 Hello?! Help! 682 00:34:15,293 --> 00:34:16,628 Oh! Oh! Daphne! 683 00:34:16,629 --> 00:34:18,229 [Daphne] Lily! Lily! 684 00:34:18,230 --> 00:34:21,197 Daphne! I'm coming! I'm coming! I'm so... Okay. What? Oh! Oh! 685 00:34:21,198 --> 00:34:23,166 I was trying to use the bathroom on my own 686 00:34:23,167 --> 00:34:25,501 and the damn toilet wouldn't flush. 687 00:34:25,502 --> 00:34:27,937 - I got you. I'm sorry! - Oh my gosh! 688 00:34:27,938 --> 00:34:30,739 And now there's water overflowing everywhere! 689 00:34:30,740 --> 00:34:32,208 - Almost there. Almost there. - Okay. 690 00:34:32,209 --> 00:34:33,676 [Lily] Okay. Oh, you good? 691 00:34:33,677 --> 00:34:34,978 - [Daphne] Yes. - Okay. 692 00:34:34,979 --> 00:34:36,712 - [toilet gurgles] - [Daphne] What's happening now? 693 00:34:36,713 --> 00:34:38,114 [Lily] No, no, no, no, no! 694 00:34:39,617 --> 00:34:41,216 Oh my God! That toilet is possessed! 695 00:34:41,217 --> 00:34:45,118 It's a mess! Lily, I don't like this! 696 00:34:45,119 --> 00:34:46,855 What are we going to do? My dad's out of town! 697 00:34:46,856 --> 00:34:48,457 [toilet gurgles] 698 00:34:48,458 --> 00:34:50,959 It's okay, you know. I'll just... 699 00:34:51,562 --> 00:34:52,895 I'll call my dad. 700 00:34:54,565 --> 00:34:56,698 Okay. All right, then I'm out. 701 00:34:58,401 --> 00:34:59,667 [whimpers] 702 00:34:59,668 --> 00:35:00,869 [door knocks] 703 00:35:04,039 --> 00:35:05,238 Hi. 704 00:35:05,239 --> 00:35:06,906 Hi! 705 00:35:06,907 --> 00:35:09,241 - Lily? - Yeah! 706 00:35:09,242 --> 00:35:10,610 Hey. Is it still, uh... 707 00:35:10,611 --> 00:35:12,578 - Still leaking? - Yeah. 708 00:35:12,579 --> 00:35:14,380 I-I-I'm going to go around to the side 709 00:35:14,381 --> 00:35:16,482 and I'm going to turn it off and I'll meet you back here. 710 00:35:16,483 --> 00:35:18,117 Yeah. Thank you for coming. 711 00:35:18,118 --> 00:35:19,618 I know this is weird. I'm sorry... 712 00:35:19,619 --> 00:35:21,186 Oh, no. Don't worry about it. 713 00:35:21,187 --> 00:35:23,154 - I love helping people. - Thank you again. 714 00:35:23,155 --> 00:35:24,824 [Bob] Yeah, be right back. 715 00:35:29,029 --> 00:35:32,328 [Bob] All right, so I turned the water off outside. 716 00:35:32,329 --> 00:35:33,831 We should be good to go. 717 00:35:33,832 --> 00:35:35,265 - Cool. [chuckles] - May I? 718 00:35:35,266 --> 00:35:37,402 Yeah, yeah. Absolutely. Go ahead. 719 00:35:40,372 --> 00:35:42,038 Alright. 720 00:35:42,039 --> 00:35:45,240 Okay, let's see what we got here. 721 00:35:45,241 --> 00:35:47,576 [Bob mumbles] 722 00:35:47,577 --> 00:35:49,278 [Lily] I hope it's not too bad. 723 00:35:49,279 --> 00:35:50,980 [clunking] 724 00:35:51,983 --> 00:35:54,117 I think I got it. [groans] 725 00:35:55,453 --> 00:35:56,619 [grunts] 726 00:35:56,620 --> 00:35:59,520 Wh-what happened to 'it's good to go?' 727 00:35:59,521 --> 00:36:01,390 I mean, did you break it? 728 00:36:02,927 --> 00:36:04,059 Um... 729 00:36:04,060 --> 00:36:06,327 No, no, I... I didn't break it. 730 00:36:06,328 --> 00:36:07,763 I mean... 731 00:36:09,366 --> 00:36:10,765 - [laughs] - What? 732 00:36:10,766 --> 00:36:12,666 You should see your face right now. Hold on. 733 00:36:12,667 --> 00:36:14,535 My face? Why? 734 00:36:14,536 --> 00:36:17,436 - Look. - Oh, no, no, no. Come on. No. 735 00:36:17,437 --> 00:36:19,139 - [camera clicks] - [laughs] 736 00:36:19,140 --> 00:36:21,706 Ahh... No, no. Delete that. That's... that's horrible. 737 00:36:21,707 --> 00:36:23,444 Please delete that. 738 00:36:24,813 --> 00:36:26,047 Alright. 739 00:36:27,782 --> 00:36:28,815 So... 740 00:36:29,984 --> 00:36:31,351 [wrench clanks] 741 00:36:34,188 --> 00:36:36,654 All right! All I had to do was trim it... 742 00:36:36,655 --> 00:36:38,289 [toilet flush] 743 00:36:38,290 --> 00:36:40,491 And now you're good to go. 744 00:36:40,492 --> 00:36:41,726 [sigh of relief] 745 00:36:41,727 --> 00:36:43,061 Thank you. 746 00:36:43,062 --> 00:36:44,828 This is embarrassing. I'm sorry. 747 00:36:44,829 --> 00:36:46,697 Oh, no, no. Don't even think about it. 748 00:36:46,698 --> 00:36:49,431 I know but, I mean, I don't know how I clogged it 749 00:36:49,432 --> 00:36:51,201 so much that all this water came out so... 750 00:36:51,202 --> 00:36:53,203 Lily. 751 00:36:53,204 --> 00:36:54,804 Yeah. 752 00:36:54,805 --> 00:36:56,106 When you get older, 753 00:36:56,107 --> 00:36:58,841 you're going to learn that sometimes in life 754 00:37:00,612 --> 00:37:02,612 ...shit happens. 755 00:37:03,648 --> 00:37:06,515 [Bob laughing] 756 00:37:08,686 --> 00:37:09,685 What? 757 00:37:09,686 --> 00:37:11,386 It's not that funny. 758 00:37:11,387 --> 00:37:14,555 - Well, you should see your face. - No. 759 00:37:16,293 --> 00:37:17,925 - [camera clicks] - [laughs] 760 00:37:17,926 --> 00:37:19,660 - Thank you. - All right, alright. 761 00:37:19,661 --> 00:37:20,928 Next time, just make sure 762 00:37:20,929 --> 00:37:22,430 you have the plunger next to the toilet, 763 00:37:22,431 --> 00:37:23,798 and this won't happen to you. Okay? 764 00:37:23,799 --> 00:37:25,266 So, where's your plunger? 765 00:37:27,837 --> 00:37:29,936 Uh, no. The plunger. 766 00:37:29,937 --> 00:37:31,305 This is all I have. 767 00:37:31,306 --> 00:37:33,172 That's... That's the toilet brush. 768 00:37:33,173 --> 00:37:34,442 Oh... 769 00:37:35,477 --> 00:37:37,610 [Bob] So, what are the basic necessities of life 770 00:37:37,611 --> 00:37:38,878 do you not have? 771 00:37:38,879 --> 00:37:44,146 Umm... college education, health insurance, car... 772 00:37:44,147 --> 00:37:45,684 [laughs] 773 00:37:45,685 --> 00:37:48,752 So, in other words, you don't have any tools, huh? 774 00:37:48,753 --> 00:37:51,388 Not really, no. 775 00:37:51,389 --> 00:37:53,857 So, if a problem arises, what do you use? 776 00:37:53,858 --> 00:37:55,427 I mean, how do you fix it? 777 00:37:56,396 --> 00:37:58,895 - [mumbles] - [laughs] 778 00:37:58,896 --> 00:38:00,297 [speaks Spanish], girl. 779 00:38:00,298 --> 00:38:02,066 How are you even alive? 780 00:38:02,735 --> 00:38:05,234 All right, kid, come on. 781 00:38:05,235 --> 00:38:07,737 Are you sure you don't have the other type of flashlight? 782 00:38:07,738 --> 00:38:10,139 You know, the kind of you wind up... zzzzzzzzz... 783 00:38:10,140 --> 00:38:12,174 like that in case the power goes out 784 00:38:12,175 --> 00:38:14,343 and she has to, you know, phone dies and whatnot? 785 00:38:14,344 --> 00:38:16,645 I will make sure it's on the next shipment. 786 00:38:16,646 --> 00:38:17,847 - Yeah? - Yup. 787 00:38:17,848 --> 00:38:19,781 All right. 788 00:38:19,782 --> 00:38:21,716 Sorry. Have to get it next time, then. 789 00:38:21,717 --> 00:38:23,119 - That's okay. - Yeah? No worries. 790 00:38:23,888 --> 00:38:24,921 No biggie. 791 00:38:26,857 --> 00:38:28,422 - Hey, can you grab the rest? - Mhmm. 792 00:38:28,423 --> 00:38:29,725 I'll go get a cart. 793 00:38:31,728 --> 00:38:33,127 [chuckles] Hi. 794 00:38:33,128 --> 00:38:36,228 Uh... You know, I think I'm gonna have to use 795 00:38:36,229 --> 00:38:38,098 a few cards, if that's okay. 796 00:38:38,099 --> 00:38:39,967 Oh! It's been taken care of. 797 00:38:39,968 --> 00:38:41,435 Your dad got it. 798 00:38:43,773 --> 00:38:44,906 [music begins] 799 00:38:52,414 --> 00:38:54,080 Oh God. I can't remember the last time 800 00:38:54,081 --> 00:38:56,714 I drank a cup of coffee this late. 801 00:38:56,715 --> 00:38:59,583 Shoot... I might be up all night. This is crazy. 802 00:38:59,584 --> 00:39:01,019 Well, You don't have to drink it 803 00:39:01,020 --> 00:39:03,053 if you don't want to just cause I am. 804 00:39:03,054 --> 00:39:06,422 - Yeah, but... 'YOLO!, ' right? - [laughs] 805 00:39:06,423 --> 00:39:07,425 [phone rings] 806 00:39:07,426 --> 00:39:08,593 I'm sorry. 807 00:39:08,594 --> 00:39:10,394 Oh shoot, I have to take this. I'm sorry. 808 00:39:10,395 --> 00:39:11,662 No, no, no, no, no worries. 809 00:39:11,663 --> 00:39:13,263 I mean, is it okay if I sit here? 810 00:39:13,264 --> 00:39:14,231 - Yeah. - All right. 811 00:39:14,232 --> 00:39:15,899 Hi, Daphne! 812 00:39:15,900 --> 00:39:17,967 Hey, did y'all fix that demon toilet from hell? 813 00:39:17,968 --> 00:39:21,036 - Yup! All good to go. - Good. Where're you? 814 00:39:21,037 --> 00:39:22,640 Oh... we're at D. Nalley's. 815 00:39:24,009 --> 00:39:26,474 [whispers] Are you still with your ex-boyfriend? 816 00:39:26,475 --> 00:39:28,143 Yeah. I had to come to his place 817 00:39:28,144 --> 00:39:30,678 for some make-out and takeout. Phew. 818 00:39:30,679 --> 00:39:32,480 Don't worry about it. I won't be out too late. 819 00:39:32,481 --> 00:39:35,650 If my memory serves me correctly he's cute to look at, but... 820 00:39:38,155 --> 00:39:39,454 Okay, I gotta go! 821 00:39:39,455 --> 00:39:41,888 Have fun with your dad! 822 00:39:41,889 --> 00:39:44,125 Eh... [awkwardly chuckles] 823 00:39:48,865 --> 00:39:50,164 Uhm... 824 00:39:50,165 --> 00:39:51,633 Wow. Your dad? 825 00:39:52,568 --> 00:39:53,700 Your dad? 826 00:39:53,701 --> 00:39:55,168 I mean, I don't know. I'm confused. 827 00:39:55,169 --> 00:39:56,670 Is something... What's going on here? 828 00:39:56,671 --> 00:39:58,804 It's just Daphne... y' know... 829 00:39:58,805 --> 00:40:01,306 I mean, did I know your mother? 830 00:40:01,307 --> 00:40:03,175 - No. No. - No. 831 00:40:03,176 --> 00:40:04,844 Well, actually, I really don't know. 832 00:40:04,845 --> 00:40:06,478 - But... maybe? - I... 833 00:40:06,479 --> 00:40:09,748 I didn't... [coughs] 834 00:40:11,819 --> 00:40:13,585 I mean, can we just go outside and talk? 835 00:40:13,586 --> 00:40:15,587 I just need a little fresh air. 836 00:40:16,923 --> 00:40:18,490 [continues coughing] 837 00:40:25,498 --> 00:40:26,498 [exhaling] 838 00:40:29,034 --> 00:40:30,234 Okay, listen, kid... 839 00:40:31,837 --> 00:40:34,470 I've always, always used protection, okay? 840 00:40:34,471 --> 00:40:37,572 And I haven't touched another woman since I met Jeanie. 841 00:40:37,573 --> 00:40:38,975 How old are you? 842 00:40:38,976 --> 00:40:40,209 - Uhm... I'm 25. - 25... 843 00:40:40,210 --> 00:40:42,077 Was your mother 844 00:40:42,078 --> 00:40:44,079 the estate lady I messed around with when my moth... 845 00:40:44,080 --> 00:40:45,447 No. No, she wasn't. 846 00:40:45,448 --> 00:40:47,682 It was the adjuster who came to my house to assess... 847 00:40:47,683 --> 00:40:50,485 No, Bob. No. It's nothing like that. 848 00:40:51,355 --> 00:40:53,054 No? 849 00:40:53,055 --> 00:40:55,089 I... 850 00:40:55,090 --> 00:40:57,258 I may have let Daphne believe 851 00:40:58,461 --> 00:41:00,327 that you were my dad. 852 00:41:00,328 --> 00:41:02,463 Why did you let her think I was your dad? 853 00:41:03,466 --> 00:41:04,699 I'm not your dad. 854 00:41:04,700 --> 00:41:07,366 You understand? I need you to understand that. 855 00:41:07,367 --> 00:41:10,635 That I'm not your dad. I'm nobody's dad. 856 00:41:10,636 --> 00:41:12,738 You... you don't have to be so mean about it. 857 00:41:12,739 --> 00:41:13,874 I'm... 858 00:41:14,943 --> 00:41:17,275 I'm not being mean. I'm just a little upset. 859 00:41:17,276 --> 00:41:21,344 I just need you to understand that I'm not your father. 860 00:41:21,345 --> 00:41:22,482 I know but... 861 00:41:23,751 --> 00:41:25,083 You talk to me! 862 00:41:25,084 --> 00:41:28,484 And... and you listen, and you give me advice. 863 00:41:28,485 --> 00:41:30,121 And you liked all my posts! 864 00:41:30,122 --> 00:41:32,256 I'm sorry if there was a misunderstanding, 865 00:41:32,257 --> 00:41:33,758 but that was not my intent. 866 00:41:33,759 --> 00:41:36,192 Come on! Come on, where you going? Where are you going? 867 00:41:36,193 --> 00:41:37,828 Where are you going? Come on... Lily! 868 00:41:37,829 --> 00:41:39,797 - Lily! Wait! Wait! - [car horn blares] 869 00:41:40,499 --> 00:41:41,999 - [Lily panting] - Hey! 870 00:41:43,236 --> 00:41:45,035 - Watch where you're goin'! - [man] My bad. Sorry. 871 00:41:45,036 --> 00:41:47,169 Lily! Lily! Stop. Stop. Please stop. 872 00:41:47,170 --> 00:41:49,204 I know I fucked up! Okay, Bob? 873 00:41:49,205 --> 00:41:51,540 No, I never said that! 874 00:41:51,541 --> 00:41:53,442 I befriended a stranger on the internet 875 00:41:53,443 --> 00:41:56,010 so I could feel like I have like... 876 00:41:56,011 --> 00:41:58,446 like a family like everyone else! Or something... 877 00:41:58,447 --> 00:42:00,114 I don't even know, honestly. And just... 878 00:42:00,115 --> 00:42:01,983 You know what? I know how this goes. 879 00:42:01,984 --> 00:42:04,552 Okay, so we could just, please, can we just not do it? 880 00:42:04,553 --> 00:42:07,120 Please! Just rip the Band-Aid off. 881 00:42:07,121 --> 00:42:10,356 Just go home. I'm so sorry. I'm so sorry! 882 00:42:10,357 --> 00:42:11,592 Okay? It's fine. I'm... 883 00:42:11,593 --> 00:42:13,226 We don't have to see each other again. 884 00:42:13,227 --> 00:42:14,795 And it's okay... It's fine. 885 00:42:14,796 --> 00:42:16,163 Okay, okay, okay. 886 00:42:16,164 --> 00:42:18,531 Could you stop talking for one second, please? 887 00:42:18,532 --> 00:42:20,900 Can you please listen to me for a second? 888 00:42:20,901 --> 00:42:23,702 Look, just because I'm not your father doesn't mean that 889 00:42:23,703 --> 00:42:26,004 we can't be friends, okay? 890 00:42:26,005 --> 00:42:27,173 All right? 891 00:42:27,174 --> 00:42:28,841 And I know, I know we just met 892 00:42:28,842 --> 00:42:30,610 a couple hours ago. 893 00:42:32,013 --> 00:42:34,212 But I care. I really do. 894 00:42:34,213 --> 00:42:36,447 And I don't know why, but I do. 895 00:42:36,448 --> 00:42:38,116 And when you care about somebody, 896 00:42:38,117 --> 00:42:40,617 you don't just stop talking to them because you have a problem. 897 00:42:40,618 --> 00:42:43,520 No, no. You, you, you work it out and you talk it through. 898 00:42:43,521 --> 00:42:45,323 Okay, so... 899 00:42:46,893 --> 00:42:48,059 let's talk. 900 00:42:48,928 --> 00:42:51,228 Yeah? Come on... 901 00:42:54,666 --> 00:42:55,800 [inaudible] 902 00:43:10,415 --> 00:43:12,480 So you never wanted to be a dad? 903 00:43:12,481 --> 00:43:14,883 Oh, no, no, no. It's not... It's not that. 904 00:43:17,621 --> 00:43:20,053 Well, Jeanie and I... we... we lost a child. 905 00:43:20,054 --> 00:43:21,389 Oh. 906 00:43:21,390 --> 00:43:23,024 His name was David. 907 00:43:23,025 --> 00:43:24,358 I'm sorry. 908 00:43:24,359 --> 00:43:25,692 No, no, don't be. Don't be. 909 00:43:25,693 --> 00:43:26,961 We knew when he was born 910 00:43:26,962 --> 00:43:28,762 that we weren't going to have long with him. 911 00:43:28,763 --> 00:43:31,263 It's just... 'cause kids with his condition 912 00:43:31,264 --> 00:43:34,333 95% of them don't live past 18 months. 913 00:43:34,334 --> 00:43:35,501 But our David... 914 00:43:35,502 --> 00:43:39,103 Our David lived 21 months and two days. 915 00:43:39,104 --> 00:43:41,341 I was so proud of him. 916 00:43:44,879 --> 00:43:47,178 So you see it's not that I didn't want to be a dad. 917 00:43:47,179 --> 00:43:48,613 I mean, I was... 918 00:43:48,614 --> 00:43:49,781 Am! 919 00:43:49,782 --> 00:43:51,684 I mean, I don't know how it works, but... 920 00:43:52,786 --> 00:43:54,052 And Jeanie... 921 00:43:54,053 --> 00:43:56,886 Man, she started preserving everything. 922 00:43:56,887 --> 00:43:59,122 Every outfit he ever wore, 923 00:43:59,123 --> 00:44:01,491 jars of food he ate from... because... because he loved... 924 00:44:01,492 --> 00:44:03,360 he loved canned peaches. 925 00:44:03,361 --> 00:44:06,028 Don't know why that boy was obsessed with canned peaches. 926 00:44:06,029 --> 00:44:08,865 But we had to buy them in bulk. It was so crazy. 927 00:44:10,836 --> 00:44:14,803 And, uh, she kept every single one of his hospital bracelets. 928 00:44:18,442 --> 00:44:19,908 But for me, it was... it was too painful 929 00:44:19,909 --> 00:44:21,544 to look at all that stuff. 930 00:44:23,114 --> 00:44:24,346 Just wasn't for me. 931 00:44:24,347 --> 00:44:27,047 And, you know... 932 00:44:27,048 --> 00:44:28,817 it's never been the same since. 933 00:44:33,023 --> 00:44:35,389 Couldn't you guys still have a kid? 934 00:44:35,390 --> 00:44:37,524 At our age? 935 00:44:37,525 --> 00:44:39,859 Oh, God, no. No. 936 00:44:39,860 --> 00:44:42,561 I mean, we got a bit of a late start anyhow. 937 00:44:42,562 --> 00:44:43,963 And, you know, I want, I want to protect 938 00:44:43,964 --> 00:44:46,032 our privacy here, but... 939 00:44:46,033 --> 00:44:48,034 I mean, grief can take a toll on a marriage, 940 00:44:48,035 --> 00:44:49,769 boy, let me tell you. 941 00:44:51,239 --> 00:44:53,305 You know, then she found 942 00:44:53,306 --> 00:44:57,674 scrapbooking and she was able to handle her feelings, 943 00:44:58,546 --> 00:44:59,812 and we managed. 944 00:44:59,813 --> 00:45:01,113 And boom! You know. 945 00:45:01,114 --> 00:45:03,047 It works for her. I work all the time. 946 00:45:03,048 --> 00:45:05,349 And here we are. [chuckles] 947 00:45:05,350 --> 00:45:06,752 That's it. 948 00:45:08,688 --> 00:45:10,254 Hey... umm... 949 00:45:10,255 --> 00:45:13,089 This was nice. I'm glad we did it. 950 00:45:13,090 --> 00:45:14,091 Same. 951 00:45:14,092 --> 00:45:15,960 We should do it again sometime. 952 00:45:17,063 --> 00:45:19,262 Oh! I have next Tuesday off. 953 00:45:19,263 --> 00:45:21,264 - Oh yeah? - Yeah, I think so. 954 00:45:21,265 --> 00:45:22,967 D'ya like sports? 955 00:45:24,469 --> 00:45:25,835 Check, please. 956 00:45:25,836 --> 00:45:27,337 [Lily] You ready? 957 00:45:27,338 --> 00:45:29,872 [Bob] Ugh... Look... 958 00:45:31,343 --> 00:45:32,808 I, um... I think... 959 00:45:32,809 --> 00:45:35,809 I think I'm just going to sit it out and watch you. 960 00:45:35,810 --> 00:45:38,012 That's not how you play the game, Bob. 961 00:45:38,013 --> 00:45:40,048 I suck at basketball, okay? 962 00:45:40,049 --> 00:45:42,150 That's fine. We'll just play a little game. 963 00:45:42,151 --> 00:45:44,185 - No, it's not fine. Not okay. - It absolutely is fine. 964 00:45:44,186 --> 00:45:45,419 Seriously, just watch me. 965 00:45:45,420 --> 00:45:46,720 - All right? - All right. 966 00:45:46,721 --> 00:45:49,457 - [ball bounces] - Simple. You can do it. 967 00:45:50,826 --> 00:45:51,925 - Seriously? - Uh-hmm. 968 00:45:51,926 --> 00:45:53,060 - Just do that? - Yeah. 969 00:45:53,061 --> 00:45:54,261 You got a lot of faith in me 970 00:45:54,262 --> 00:45:55,742 - that I don't have in myself. - Yeah. 971 00:45:58,500 --> 00:45:59,766 [laughs] Bob! What is that? 972 00:45:59,767 --> 00:46:01,633 [Lily laughs] 973 00:46:01,634 --> 00:46:03,770 I just can't. I don't- I can't play. 974 00:46:05,507 --> 00:46:07,040 Oh! Okay. 975 00:46:08,743 --> 00:46:10,509 [Lily] You're leaving? 976 00:46:10,510 --> 00:46:12,378 Oh, my God! Okay... 977 00:46:14,548 --> 00:46:15,682 I'm kidding! 978 00:46:17,017 --> 00:46:18,483 Did you think I'd really leave? 979 00:46:18,484 --> 00:46:19,951 [both laughing] 980 00:46:20,854 --> 00:46:22,053 Funny! 981 00:46:22,054 --> 00:46:23,788 - All right. - Oh, hey, hey. 982 00:46:23,789 --> 00:46:26,656 Why did Cinderella always lose at basketball? 983 00:46:28,828 --> 00:46:31,194 Cause she ran away from the ball. 984 00:46:31,195 --> 00:46:33,796 She ran away... She ran away from the... 985 00:46:33,797 --> 00:46:35,131 You get it? She ran? 986 00:46:35,132 --> 00:46:36,966 - Yeah, no. I get it. - And it works for any sport. 987 00:46:36,967 --> 00:46:39,267 Baseball... Uhm... 988 00:46:39,268 --> 00:46:41,804 Obviously not hockey because that's a puck, but... 989 00:46:42,908 --> 00:46:45,107 Ran from the ball. Ran from the ball. 990 00:46:45,108 --> 00:46:47,810 Come on, just try! 991 00:46:49,279 --> 00:46:51,712 [chuckles] Bob... come on... 992 00:46:51,713 --> 00:46:53,949 - [Bob] What? That's incredible. - This isn't funny. 993 00:46:56,353 --> 00:46:57,752 Okay, I get your point. 994 00:46:57,753 --> 00:46:59,286 You brought me here to humiliate me. 995 00:46:59,287 --> 00:47:00,955 Listen, I didn't know you were that bad. 996 00:47:00,956 --> 00:47:02,157 That bad! 997 00:47:05,661 --> 00:47:07,093 [Bob] So, wait... 998 00:47:07,094 --> 00:47:09,629 The competition's going to be in the hotel? 999 00:47:09,630 --> 00:47:11,764 Yeah, they've redesigned it 1000 00:47:11,765 --> 00:47:13,533 to make it look like Machu Picchu. 1001 00:47:13,534 --> 00:47:15,434 I've always wanted to go to Peru. 1002 00:47:15,435 --> 00:47:17,702 And I heard they have these little boats that take you 1003 00:47:17,703 --> 00:47:20,372 from casino to casino, just like Italy. 1004 00:47:22,710 --> 00:47:24,277 Hey, maybe I can come with you. 1005 00:47:25,612 --> 00:47:27,178 We can go... go dancing. 1006 00:47:27,179 --> 00:47:28,580 Huh? 1007 00:47:28,581 --> 00:47:29,914 You can't. 1008 00:47:29,915 --> 00:47:31,549 You won't be able to see the meteors 1009 00:47:31,550 --> 00:47:33,252 with all the lights of Vegas. 1010 00:47:34,254 --> 00:47:35,753 Wow. You remembered. 1011 00:47:35,754 --> 00:47:37,421 Of course I remembered. 1012 00:47:37,422 --> 00:47:39,756 You should go out to the property to watch them. 1013 00:47:39,757 --> 00:47:41,158 That's where you can really see them. 1014 00:47:41,159 --> 00:47:42,593 Why don't you come with me? 1015 00:47:42,594 --> 00:47:44,628 - Come on, let's go camping. - [laughs softly] 1016 00:47:48,000 --> 00:47:49,733 [bag zips] 1017 00:47:51,035 --> 00:47:53,768 [Bob] Hi, umm... It's Bob. 1018 00:47:53,769 --> 00:47:55,504 Is this thing even recording? 1019 00:47:55,505 --> 00:47:58,139 Okay. You said it was going to be easier to do voice memos, 1020 00:47:58,140 --> 00:48:00,408 but it doesn't really feel easy. 1021 00:48:00,409 --> 00:48:02,710 Hey, anyway, I used to go camping with my dad 1022 00:48:02,711 --> 00:48:04,579 so I'm glad you can tag along. 1023 00:48:04,580 --> 00:48:08,414 I already packed my extra tent and everything we might need. 1024 00:48:08,415 --> 00:48:11,085 Bye? Oh, God... I don't know... 1025 00:48:11,921 --> 00:48:13,087 [car pulling up] 1026 00:48:13,088 --> 00:48:14,455 [car horn honks] 1027 00:48:14,456 --> 00:48:15,591 Hi! 1028 00:48:16,759 --> 00:48:18,126 [talk radio playing] 1029 00:48:21,197 --> 00:48:22,496 - Hey! - Hello. 1030 00:48:22,497 --> 00:48:25,163 Thanks for letting me tag along and everything. 1031 00:48:25,164 --> 00:48:26,299 Yeah. 1032 00:48:26,300 --> 00:48:27,601 Thanks for joining me. 1033 00:48:27,602 --> 00:48:28,635 Of course. 1034 00:48:28,636 --> 00:48:30,469 Hey, can you put a seatbelt on? 1035 00:48:30,470 --> 00:48:31,737 - Oh, yeah - Thank you. Thank you. 1036 00:48:31,738 --> 00:48:33,905 I really wanted Jeanie to come with us, 1037 00:48:33,906 --> 00:48:36,340 but, you know, she's gotta defend her annual championship. 1038 00:48:36,341 --> 00:48:38,010 - Ooh. - Yeah. 1039 00:48:38,011 --> 00:48:39,411 I can't wait for the two of you to meet. 1040 00:48:39,412 --> 00:48:40,879 Can't wait to meet her. 1041 00:48:42,549 --> 00:48:44,416 You know, I've never been camping before. 1042 00:48:45,319 --> 00:48:46,352 What!? 1043 00:48:47,654 --> 00:48:49,321 No! 1044 00:48:51,624 --> 00:48:53,224 No! 1045 00:48:55,161 --> 00:48:56,827 [birds chirping] 1046 00:48:56,828 --> 00:49:00,428 [Lily] I saw the sign. 'La Familia Trevino' 1047 00:49:00,429 --> 00:49:03,031 Trevino means 'three vines.' 1048 00:49:03,032 --> 00:49:04,500 Yup. 1049 00:49:04,501 --> 00:49:07,568 I'd like to learn Spanish, but my dad doesn't speak it. 1050 00:49:07,569 --> 00:49:09,704 Hey, I'll teach it to you, if you want. 1051 00:49:09,705 --> 00:49:10,906 Here and there. 1052 00:49:10,907 --> 00:49:12,007 - Yeah? - Yeah. 1053 00:49:12,008 --> 00:49:13,208 Gracias! 1054 00:49:13,209 --> 00:49:15,577 - [speaking Spanish] - [chuckles] 1055 00:49:17,581 --> 00:49:18,713 [Bob] It's so weird. 1056 00:49:18,714 --> 00:49:20,448 They usually show up right about now. 1057 00:49:20,449 --> 00:49:21,883 I don't know why they're so late. 1058 00:49:21,884 --> 00:49:23,117 [Lily] Does this happen every year? 1059 00:49:23,118 --> 00:49:24,452 [Bob] Oh, yeah. 1060 00:49:24,453 --> 00:49:27,119 The Perseids happen every late July and August. 1061 00:49:27,120 --> 00:49:29,789 And they're named after the Perseus Constellation. 1062 00:49:29,790 --> 00:49:31,091 Huh... 1063 00:49:31,092 --> 00:49:33,425 How do you know so much about this stuff? 1064 00:49:33,426 --> 00:49:35,794 Well, when my father left us... [chuckles] 1065 00:49:35,795 --> 00:49:37,497 ...reading made me feel less alone. 1066 00:49:37,498 --> 00:49:39,831 So I read everything I could get my hands on. 1067 00:49:39,832 --> 00:49:43,400 And I also collected rocks, which drove my mom crazy 1068 00:49:43,401 --> 00:49:45,036 because she'd always find them in my pockets 1069 00:49:45,037 --> 00:49:46,605 when she was doing laundry. 1070 00:49:46,606 --> 00:49:48,406 I don't know. I've always wanted to be 1071 00:49:48,407 --> 00:49:50,075 a geologist or an astronomer, I guess. 1072 00:49:50,076 --> 00:49:51,610 - Really? - Mm-hmm. 1073 00:49:51,611 --> 00:49:53,079 Why didn't you? 1074 00:49:54,447 --> 00:49:56,813 I don't know. I guess life got in the away. 1075 00:49:56,814 --> 00:50:00,616 See, these... these showers happen 1076 00:50:00,617 --> 00:50:03,319 only when the earth intersects with the path of a comet. 1077 00:50:03,320 --> 00:50:06,455 And I know it's just debris shooting through the sky. 1078 00:50:06,456 --> 00:50:09,891 But it's one of the few things that still remains magical. 1079 00:50:09,892 --> 00:50:12,461 It's also believed that shooting stars are 1080 00:50:12,462 --> 00:50:13,863 the tears of Saint Lawrence, 1081 00:50:13,864 --> 00:50:16,899 listening to the wishes of us mortals down here. 1082 00:50:20,205 --> 00:50:22,037 Is that why you come out here? 1083 00:50:22,038 --> 00:50:23,573 To make a wish? 1084 00:50:24,642 --> 00:50:27,241 Every summer for the past 10 years. 1085 00:50:27,242 --> 00:50:29,977 [fire crackling] 1086 00:50:31,515 --> 00:50:33,315 Is it hard for you to talk about? 1087 00:50:34,951 --> 00:50:36,950 Yeah, well, Jeanie and I... we don't talk about it. 1088 00:50:36,951 --> 00:50:39,285 We just... just never have. 1089 00:50:39,286 --> 00:50:40,421 Why not? 1090 00:50:40,422 --> 00:50:42,122 Wouldn't it help? I mean... 1091 00:50:42,123 --> 00:50:44,591 You know, we were going to build our home right here. 1092 00:50:45,728 --> 00:50:47,060 Right there. 1093 00:50:47,061 --> 00:50:49,528 When Jeanie got pregnant, I bought this property 1094 00:50:49,529 --> 00:50:51,397 and I've been paying on it ever since, 1095 00:50:51,398 --> 00:50:53,432 but I haven't done a damn thing. 1096 00:50:53,433 --> 00:50:56,767 But the plan is to build on it before we retire, 1097 00:50:56,768 --> 00:50:58,803 because you got to build up those happy hormones. 1098 00:50:58,804 --> 00:51:01,072 Y'know what I mean? Because nature will do it for you... 1099 00:51:01,073 --> 00:51:02,541 animals... 1100 00:51:02,542 --> 00:51:04,276 You've ever... You ever had a pet? 1101 00:51:07,714 --> 00:51:09,847 I don't trust myself with animals. 1102 00:51:09,848 --> 00:51:12,782 I'm afraid I might accidentally hurt them. 1103 00:51:12,783 --> 00:51:15,686 Aw, no, no. Now, why would you think that? 1104 00:51:17,056 --> 00:51:18,656 I had a dog once. 1105 00:51:19,191 --> 00:51:20,591 When I was eight. 1106 00:51:21,360 --> 00:51:22,859 He was a little Maltese mix. 1107 00:51:22,860 --> 00:51:24,394 - Aw, cute! - He didn't have the long hair. 1108 00:51:24,395 --> 00:51:27,162 Like the show dogs or anything like that. 1109 00:51:27,163 --> 00:51:28,531 - He was definitely a mutt. - Mutts are better. 1110 00:51:28,532 --> 00:51:30,733 His name was Charlie. 1111 00:51:32,070 --> 00:51:35,602 I found him when the owners next door moved out. 1112 00:51:35,603 --> 00:51:38,605 They locked him in a garage without food or water. 1113 00:51:38,606 --> 00:51:41,176 Oh, no! Oh, my God, that's so horrible. 1114 00:51:42,279 --> 00:51:45,078 He was skittish at first. 1115 00:51:45,079 --> 00:51:47,947 Oh, my gosh! I loved him so much. [chuckles] 1116 00:51:47,948 --> 00:51:51,317 I didn't have any friends because we moved around so much. 1117 00:51:51,318 --> 00:51:53,188 So I took Charlie everywhere with me. 1118 00:51:54,691 --> 00:51:56,190 I told him about my whole life. 1119 00:51:56,191 --> 00:51:57,257 And, uh... 1120 00:51:57,258 --> 00:51:58,925 He never yelled at me. 1121 00:51:58,926 --> 00:52:02,827 He's just happy to be with me. And I was so happy to have him. 1122 00:52:02,828 --> 00:52:04,097 That's so sweet. 1123 00:52:04,098 --> 00:52:05,999 Yeah, well... 1124 00:52:08,469 --> 00:52:11,302 One day, I was in a good mood, 1125 00:52:11,303 --> 00:52:13,838 so I was listening to music 1126 00:52:13,839 --> 00:52:16,274 and dancing, and I really wanted to dance with Charlie. 1127 00:52:18,545 --> 00:52:21,711 So I, umm... I picked him up by his front legs... 1128 00:52:21,712 --> 00:52:23,248 And I didn't know. 1129 00:52:24,351 --> 00:52:25,383 He yelped. 1130 00:52:25,384 --> 00:52:27,284 My dad saw the whole thing. So... 1131 00:52:27,285 --> 00:52:30,752 He yanked him from my arms and said, uh... 1132 00:52:30,753 --> 00:52:32,722 "Clearly, you don't know how to 1133 00:52:32,723 --> 00:52:34,791 take care of an animal, so you can't have him." 1134 00:52:36,361 --> 00:52:37,928 Then he took Charlie to the pound. 1135 00:52:43,935 --> 00:52:46,067 - I abused an abused dog. - Oh, no, no. 1136 00:52:46,068 --> 00:52:47,669 You didn't abuse the puppy. No, you didn't. 1137 00:52:47,670 --> 00:52:49,904 I mean, you were just a kid. You didn't know better. 1138 00:52:49,905 --> 00:52:52,406 Come on. Come on. Your father could have explained it to you. 1139 00:52:52,407 --> 00:52:54,808 I would've done it the right way if I had just known. 1140 00:52:54,809 --> 00:52:57,911 Hey, of course you would've. Of course you would've. 1141 00:53:00,083 --> 00:53:02,182 Mira, Lily... 1142 00:53:02,183 --> 00:53:08,218 [speaking Spanish] 1143 00:53:11,226 --> 00:53:13,559 I don't know what that means. I'm sorry. [laughs] 1144 00:53:13,560 --> 00:53:18,127 It means we're all, we're all a bit broken, you know... 1145 00:53:18,128 --> 00:53:19,965 But, you know what... You're gonna be fine. 1146 00:53:19,966 --> 00:53:21,233 I promise. 1147 00:53:21,234 --> 00:53:23,102 [♪] 1148 00:53:24,538 --> 00:53:26,104 Oh, shoot! There it is! 1149 00:53:26,105 --> 00:53:28,206 Look! Look! Look! See right there? 1150 00:53:28,207 --> 00:53:30,941 Oh, wow! Oh, my gosh! That's beautiful. 1151 00:53:30,942 --> 00:53:33,277 Oh, my God... 1152 00:53:33,278 --> 00:53:34,913 Oh! Over there! Look it! 1153 00:53:36,016 --> 00:53:37,248 [Lily laughs] 1154 00:53:37,249 --> 00:53:41,216 [Bob laughs] Oh, my God! It's beautiful! 1155 00:53:41,217 --> 00:53:43,586 See right there? Right there, right there, right there. 1156 00:53:43,587 --> 00:53:47,122 [Lily] Where? Where, where, where? Oh! There it goes! 1157 00:53:47,123 --> 00:53:48,692 [Bob] Oh, man! 1158 00:53:48,693 --> 00:53:49,994 [music rises] 1159 00:54:20,423 --> 00:54:21,722 [Bob] Hey. 1160 00:54:21,723 --> 00:54:23,723 Yeah, just toss everything in there. It'll be fine. 1161 00:54:24,993 --> 00:54:27,027 Alright. Don't want it bangin' around. 1162 00:54:27,930 --> 00:54:30,130 - [text alert] - [lid slams] 1163 00:54:31,299 --> 00:54:32,732 Oh, hey! 1164 00:54:32,733 --> 00:54:35,433 Hey, Jeanie just won the championship again! 1165 00:54:35,434 --> 00:54:37,336 Dang it! I knew that woman would get it. 1166 00:54:37,337 --> 00:54:38,703 Whoooooo! 1167 00:54:38,704 --> 00:54:40,005 - Pretty badass. - Yeah! 1168 00:54:40,006 --> 00:54:41,340 It's cool they have scrapbooking competitions! 1169 00:54:41,341 --> 00:54:42,674 Oh, hey! Shoot! I forgot. 1170 00:54:42,675 --> 00:54:44,508 I got a... I gotta make a quick stop 1171 00:54:44,509 --> 00:54:46,077 on the way back by your place. 1172 00:54:46,078 --> 00:54:48,011 - Is that alright with you? - Sure! For what? 1173 00:54:48,012 --> 00:54:50,114 Oh... It's a surprise. 1174 00:54:51,117 --> 00:54:52,717 A surprise? 1175 00:54:54,287 --> 00:54:56,620 [birds chirping] 1176 00:54:58,390 --> 00:54:59,422 [woman's voice] Coming! 1177 00:54:59,423 --> 00:55:01,290 Oh, hey, hey, hey. I'm sorry. 1178 00:55:01,291 --> 00:55:03,125 I know you're closing, but we were running late. 1179 00:55:03,126 --> 00:55:06,094 We won't be long. Can we take a quick look at them? 1180 00:55:06,095 --> 00:55:08,197 Thank you! Thank you! 1181 00:55:12,871 --> 00:55:15,837 [dogs bark] 1182 00:55:16,907 --> 00:55:18,740 [♪] 1183 00:55:20,277 --> 00:55:22,509 [door rattles open] 1184 00:55:22,510 --> 00:55:25,511 [Bob] Oh. Oh-ho-ho. 1185 00:55:25,512 --> 00:55:29,081 - Oh, what a good boy! - [dog whimpers] 1186 00:55:29,082 --> 00:55:30,950 Look at that! Look at him! 1187 00:55:30,951 --> 00:55:32,386 How cute! 1188 00:55:32,387 --> 00:55:34,920 Come on, mister. Come on... 1189 00:55:34,921 --> 00:55:36,823 [dog whimpering] 1190 00:55:36,824 --> 00:55:39,292 He's so cute! [chuckles] 1191 00:55:40,128 --> 00:55:43,027 It's okay. Now you go. 1192 00:55:43,028 --> 00:55:44,463 No... 1193 00:55:44,464 --> 00:55:46,732 Come on. You can dance with him. Look, look, look. 1194 00:55:49,337 --> 00:55:51,070 [laughs] 1195 00:55:55,075 --> 00:55:57,109 You just gotta hold him completely, that's all. 1196 00:55:57,777 --> 00:55:59,276 - No. - You wanna try? 1197 00:55:59,277 --> 00:56:01,113 No. I'm good, thank you. 1198 00:56:02,048 --> 00:56:03,381 You can do it. 1199 00:56:04,450 --> 00:56:06,616 Ahhh, there ya go, there ya go, there ya go. 1200 00:56:06,617 --> 00:56:10,384 Awww... Yes! He loves you! He loves you! 1201 00:56:10,385 --> 00:56:11,955 [cries] 1202 00:56:11,956 --> 00:56:13,490 [music swells] 1203 00:56:21,666 --> 00:56:23,699 [Lily sobs] Hi. 1204 00:56:41,917 --> 00:56:43,084 [Bob] Come on. 1205 00:56:47,757 --> 00:56:50,589 [Lily sobs] 1206 00:56:50,590 --> 00:56:53,792 [inaudible] 1207 00:56:58,366 --> 00:57:00,366 [Lily] Thank you so much! 1208 00:57:02,703 --> 00:57:05,535 Oh, my God. Hey. Hey, buddy. 1209 00:57:05,536 --> 00:57:09,038 - Is he licking you? - Oh, my goodness! Hi! 1210 00:57:09,039 --> 00:57:10,476 Go for it. Come on. 1211 00:57:15,148 --> 00:57:17,182 Where did you get that from? 1212 00:57:26,492 --> 00:57:28,157 [Lily laughing on video] 1213 00:57:28,158 --> 00:57:30,926 - [Bob] Oh, buddy... - [Lily] Oh, my goodness! 1214 00:57:33,231 --> 00:57:35,563 [Lily and Bob laugh] 1215 00:57:35,564 --> 00:57:36,799 [Lily on voicemail] Hey, Bob. 1216 00:57:36,800 --> 00:57:39,533 Hope you got home okay. 1217 00:57:39,534 --> 00:57:41,603 Maybe I will get one of my own one day. 1218 00:57:41,604 --> 00:57:43,938 ...when I'm ready. 1219 00:57:43,939 --> 00:57:46,107 No one's ever done anything like that for me before. 1220 00:57:46,108 --> 00:57:47,976 Thank you. 1221 00:57:51,615 --> 00:57:56,781 [quietly crying] 1222 00:58:18,872 --> 00:58:21,072 Congratulations. 1223 00:58:28,314 --> 00:58:30,381 [sighs] 1224 00:58:37,857 --> 00:58:40,323 Wanna show me the book you made for him? 1225 00:59:06,683 --> 00:59:08,983 [♪] 1226 00:59:12,021 --> 00:59:14,287 - Oh, my God. We were so young. - [laughs] 1227 00:59:14,288 --> 00:59:16,390 - Can you believe that's us? - Mm-hmm. 1228 00:59:17,593 --> 00:59:20,293 - That was our first sonogram. - Yeah. 1229 00:59:21,596 --> 00:59:24,328 And this page is all his favorite color. 1230 00:59:24,329 --> 00:59:26,164 Do you remember how his eyes would light up 1231 00:59:26,165 --> 00:59:27,565 when he saw green? 1232 00:59:27,566 --> 00:59:29,367 [Bob] Yeah. 1233 00:59:29,368 --> 00:59:32,635 Yeah, he loved that little stuffed fro- 1234 00:59:32,636 --> 00:59:34,438 - Frog. - And the sound it would make. 1235 00:59:34,439 --> 00:59:36,940 Ribbit, ribbit, ribbit... 1236 00:59:36,941 --> 00:59:39,642 [laughs] 1237 00:59:39,643 --> 00:59:41,978 I looked it up and he probably would have been studying 1238 00:59:41,979 --> 00:59:44,514 rocks and soil and minerals and maybe even 1239 00:59:44,515 --> 00:59:48,116 atoms and energy and different types of matter. 1240 00:59:48,117 --> 00:59:51,086 I bet he would have gotten a love of science from you. 1241 00:59:52,557 --> 00:59:55,057 [♪] 1242 00:59:58,196 --> 01:00:00,629 [Jeanie] I always thought he would like baseball. 1243 01:00:00,630 --> 01:00:02,297 Do you remember how he used to grip 1244 01:00:02,298 --> 01:00:03,365 that little rubber baseball? 1245 01:00:03,366 --> 01:00:04,466 - Oh, my God. - So tight. 1246 01:00:04,467 --> 01:00:06,434 I could never get it out of his hand. 1247 01:00:06,435 --> 01:00:08,537 He's was such a born athlete, that kid. 1248 01:00:10,273 --> 01:00:11,505 [sighs] 1249 01:00:11,506 --> 01:00:13,775 That he wouldn't have gotten from you. 1250 01:00:16,812 --> 01:00:19,146 No, I guess not. [chuckles] 1251 01:00:22,418 --> 01:00:25,452 [♪] 1252 01:00:30,459 --> 01:00:31,759 [Daphne] Lily! 1253 01:00:32,761 --> 01:00:34,894 - [Lily chuckles to herself] - Lily! 1254 01:00:35,897 --> 01:00:37,929 - What's going on with you? - Nothing. 1255 01:00:37,930 --> 01:00:39,631 Seriously, you've been half here. 1256 01:00:39,632 --> 01:00:41,132 It's been going on for a while. 1257 01:00:41,133 --> 01:00:44,068 Sorry. It's just, um... family stuff. 1258 01:00:44,069 --> 01:00:46,136 Well, you... you wanna talk about it? 1259 01:00:46,137 --> 01:00:47,672 It's kind of embarrassing. 1260 01:00:47,673 --> 01:00:49,339 Yeah. I'm sorry. I'll pay more attention. 1261 01:00:49,340 --> 01:00:51,375 I know you don't see me as a real friend. 1262 01:00:51,376 --> 01:00:52,543 What!? 1263 01:00:52,544 --> 01:00:54,478 You leave as soon as your hours are done. 1264 01:00:54,479 --> 01:00:56,946 You just go hide in your room. 1265 01:00:56,947 --> 01:00:58,015 Daphne! 1266 01:00:58,016 --> 01:01:00,050 I used to hang with my girls, but... 1267 01:01:01,720 --> 01:01:03,886 once everything progressed, well... 1268 01:01:03,887 --> 01:01:07,655 It's just... I don't know. I... [sighs] 1269 01:01:08,927 --> 01:01:10,859 It's like 1270 01:01:10,860 --> 01:01:13,496 looking at a life that I don't get to have anymore. 1271 01:01:16,166 --> 01:01:20,500 And I find myself trying to hide all this stuff. 1272 01:01:22,172 --> 01:01:25,572 It's really exhausting. 1273 01:01:30,980 --> 01:01:32,579 I'm just saying... 1274 01:01:32,580 --> 01:01:34,847 it means something to me when we hang out. 1275 01:01:34,848 --> 01:01:38,482 I just wish you were more present and open with me. 1276 01:01:38,483 --> 01:01:40,054 I wouldn't judge you or anything. 1277 01:01:42,757 --> 01:01:46,256 Okay, well... [clears throat] 1278 01:01:46,257 --> 01:01:49,127 You know that man that fixed our toilet? 1279 01:01:49,128 --> 01:01:51,162 - You mean your dad? - Yeah... 1280 01:01:51,163 --> 01:01:52,931 He's not really my dad. 1281 01:01:52,932 --> 01:01:54,300 Who is he? 1282 01:01:57,137 --> 01:01:58,969 Uhh... [chuckles] 1283 01:01:58,970 --> 01:02:00,971 He's a guy from the internet. 1284 01:02:00,972 --> 01:02:02,306 That's really weird. 1285 01:02:02,307 --> 01:02:05,007 You said you wouldn't judge! 1286 01:02:05,008 --> 01:02:06,710 He's, like, 80 years old! 1287 01:02:06,711 --> 01:02:09,211 Daphne! He's not 80. He's like, what? 50? 1288 01:02:09,212 --> 01:02:10,980 - Same thing! - 60, maybe. 1289 01:02:10,981 --> 01:02:12,982 What are you doing meeting 50-year-olds on the internet? 1290 01:02:12,983 --> 01:02:14,451 It's a little hard to explain, 1291 01:02:14,452 --> 01:02:16,418 but my dad stopped talking to me, 1292 01:02:16,419 --> 01:02:19,020 so I went searching for him, and then I accidentally found 1293 01:02:19,021 --> 01:02:20,756 another Bob Trevino, and he's so nice. 1294 01:02:20,757 --> 01:02:22,224 We just started talking. 1295 01:02:22,225 --> 01:02:23,759 We're just friends! 1296 01:02:23,760 --> 01:02:25,894 You chat with guys online. 1297 01:02:25,895 --> 01:02:27,163 Yeah! Our age! 1298 01:02:27,164 --> 01:02:30,065 You told me to open up, so I opened up. 1299 01:02:31,802 --> 01:02:33,601 Your dad must've been a real piece of work 1300 01:02:33,602 --> 01:02:35,503 if you needed a fake dad. 1301 01:02:35,504 --> 01:02:37,705 [chuckles] 1302 01:02:39,109 --> 01:02:40,641 You know what? Let's go get dressed. 1303 01:02:40,642 --> 01:02:42,242 I got the perfect place for you. 1304 01:02:42,243 --> 01:02:44,178 And you totally need it. 1305 01:02:45,114 --> 01:02:47,013 Okay... 1306 01:02:47,014 --> 01:02:48,348 [loud smash and music] 1307 01:02:48,349 --> 01:02:50,549 [man] Oh, I love you, I love you, I love you! 1308 01:02:50,550 --> 01:02:51,585 [bell rings] 1309 01:02:51,586 --> 01:02:53,787 [screaming] 1310 01:02:55,090 --> 01:02:57,455 [screaming] 1311 01:02:57,456 --> 01:02:58,991 [man] Okay! Okay! Okay! 1312 01:02:58,992 --> 01:03:00,793 - [woman] Oh! - [man] Oh, God. 1313 01:03:00,794 --> 01:03:02,160 [giggles with excitement] 1314 01:03:02,161 --> 01:03:06,462 [man] Congrats. Oh. Phew. Nice work. 1315 01:03:06,463 --> 01:03:09,499 [exhales] Breathe it out. Breathe... 1316 01:03:09,500 --> 01:03:10,668 Thank you. 1317 01:03:10,669 --> 01:03:13,236 [Daphne] That's awesome. 1318 01:03:13,237 --> 01:03:14,539 [man] All right, you're next. 1319 01:03:14,540 --> 01:03:17,373 You got 5 minutes. Smash away. 1320 01:03:17,374 --> 01:03:19,775 And welcome to The Rage Room. 1321 01:03:19,776 --> 01:03:21,712 - Thank you. - Now get in there. 1322 01:03:21,713 --> 01:03:23,914 All right! Come on, girl. Let's go! 1323 01:03:24,950 --> 01:03:26,182 [giddy giggle] 1324 01:03:26,183 --> 01:03:28,451 - [heavy rock music plays] - All right. Come on! 1325 01:03:31,289 --> 01:03:32,423 [Daphne] Okay. 1326 01:03:36,428 --> 01:03:37,461 Hit something! 1327 01:03:39,296 --> 01:03:40,363 Let's go! 1328 01:03:41,032 --> 01:03:42,032 Get angry! 1329 01:03:44,035 --> 01:03:45,268 [Daphne sighs] 1330 01:03:46,437 --> 01:03:47,969 - I can't. - What!? 1331 01:03:47,970 --> 01:03:50,038 Of course you can! 1332 01:03:51,174 --> 01:03:52,206 No... 1333 01:03:52,207 --> 01:03:54,374 No! No! No! 1334 01:03:54,375 --> 01:03:56,409 Pick that back up and let it out! 1335 01:03:56,410 --> 01:03:58,611 Like... like a primal scream. Like this... 1336 01:03:58,612 --> 01:04:04,280 [screams] 1337 01:04:04,281 --> 01:04:07,153 [heavy rock music plays] 1338 01:04:11,660 --> 01:04:13,193 Girl... 1339 01:04:15,296 --> 01:04:16,663 [text ding] 1340 01:04:18,332 --> 01:04:19,698 [Bob] Nos vemos pronto! 1341 01:04:19,699 --> 01:04:21,833 - [text dings] - That means "See you soon." 1342 01:04:24,938 --> 01:04:27,105 Is it weird that I'm angry you can't get angry? 1343 01:04:28,108 --> 01:04:30,274 Aww, Daphne. I'm sorry. 1344 01:04:30,275 --> 01:04:31,409 Listen, let's just stay here 1345 01:04:31,410 --> 01:04:33,277 and watch people smash more shit. 1346 01:04:33,278 --> 01:04:36,244 I can't. I made plans with Bob to play pinball. 1347 01:04:36,245 --> 01:04:38,815 Bob! Eww! Okay. Bye. 1348 01:04:39,785 --> 01:04:42,217 - [phone rings] - I mean, he's calling me. 1349 01:04:42,218 --> 01:04:45,252 - Whatever! - I'll see you in a second. 1350 01:04:45,253 --> 01:04:46,589 Hi, Bob. 1351 01:04:46,590 --> 01:04:49,291 [Robert] Wait, what happened to Dad? 1352 01:04:51,762 --> 01:04:53,295 [sighs] 1353 01:04:53,296 --> 01:04:54,362 Dad... 1354 01:04:54,363 --> 01:04:56,563 Well, don't sound so surprised. 1355 01:04:56,564 --> 01:04:58,732 Why wouldn't I call my own daughter? 1356 01:04:58,733 --> 01:05:01,167 I haven't heard back from you in a while. 1357 01:05:01,168 --> 01:05:03,404 Well, I needed some time. 1358 01:05:03,405 --> 01:05:06,606 I did some thinking, and I want to talk. 1359 01:05:06,607 --> 01:05:09,142 That's great. I'd love to talk. 1360 01:05:09,143 --> 01:05:13,377 Okay, well, I'll come your way and make it easier on you 1361 01:05:13,378 --> 01:05:15,448 since you don't have a car and all. 1362 01:05:15,449 --> 01:05:17,250 Okay, um... 1363 01:05:17,251 --> 01:05:19,084 I'm free from work next Tuesday. 1364 01:05:19,085 --> 01:05:22,153 I could be at D. Nally's in an hour. 1365 01:05:22,154 --> 01:05:24,523 I can't right now. I'm going to go meet someone. 1366 01:05:24,524 --> 01:05:27,725 I mean, I wouldn't call you if it weren't important. 1367 01:05:27,726 --> 01:05:29,961 - No, I understand, but... - Hey, hey, hey... 1368 01:05:29,962 --> 01:05:31,530 We're all each other's got. 1369 01:05:31,531 --> 01:05:34,431 Well, what could be more important than family? 1370 01:05:34,432 --> 01:05:37,067 I'm trying to make up here, Lily. 1371 01:05:37,068 --> 01:05:38,669 Don't blow me off. 1372 01:05:38,670 --> 01:05:40,738 Dad! We didn't make plans. 1373 01:05:40,739 --> 01:05:43,605 Well, we're making them now, aren't we? 1374 01:05:43,606 --> 01:05:45,443 [music rises] 1375 01:05:47,580 --> 01:05:50,279 Okay. Fine. 1376 01:05:50,280 --> 01:05:52,281 I'll meet you at D. Nalley's. 1377 01:05:52,282 --> 01:05:54,451 Okay, I'll see you soon then. 1378 01:05:55,354 --> 01:05:57,586 [♪] 1379 01:05:57,587 --> 01:05:59,521 [Bob] I've been waiting here. 1380 01:05:59,522 --> 01:06:01,823 Okay. Well, I can't get a hold of him. 1381 01:06:01,824 --> 01:06:04,060 He doesn't pick up. I text. Nothing. 1382 01:06:05,196 --> 01:06:06,329 Okay, but... 1383 01:06:07,465 --> 01:06:09,430 Yeah, okay. All right. 1384 01:06:09,431 --> 01:06:10,767 I'm sure. I'm sure. 1385 01:06:12,469 --> 01:06:14,935 - Sheesh! - [car tires roll over gravel] 1386 01:06:18,174 --> 01:06:19,773 [car door opens] 1387 01:06:19,774 --> 01:06:21,875 Here for the walk-through. 1388 01:06:21,876 --> 01:06:24,144 You're an hour and a half late. 1389 01:06:25,314 --> 01:06:27,580 I can't. I can't. I got to go, man. 1390 01:06:27,581 --> 01:06:28,915 [equipment slams] 1391 01:06:28,916 --> 01:06:30,749 I'm meeting somebody. 1392 01:06:30,750 --> 01:06:32,318 Harlan said you're always available. 1393 01:06:32,319 --> 01:06:34,619 Well, Harlan's not always right, now, is he? 1394 01:06:34,620 --> 01:06:35,721 [chuckles] 1395 01:06:35,722 --> 01:06:37,655 Can't. I got... I gotta go. 1396 01:06:37,656 --> 01:06:38,858 Sorry. 1397 01:06:41,361 --> 01:06:44,027 [Lily] I have to reschedule. I'm sorry. 1398 01:06:44,028 --> 01:06:45,131 Aww, man. 1399 01:06:53,439 --> 01:06:55,406 [engine starts] 1400 01:07:05,684 --> 01:07:08,218 [jukebox playing] 1401 01:07:10,688 --> 01:07:11,988 [restaurant door chimes] 1402 01:07:12,524 --> 01:07:13,690 [door closes] 1403 01:07:15,392 --> 01:07:17,325 [Robert] Well, hey there, hey there! 1404 01:07:17,326 --> 01:07:19,193 Oh, my God! 1405 01:07:19,194 --> 01:07:22,395 This place is so far away! 1406 01:07:22,396 --> 01:07:24,465 Next time let's, uh... let's pick a place 1407 01:07:24,466 --> 01:07:26,034 a little closer to me, alright? 1408 01:07:26,035 --> 01:07:28,068 I mean, I'm in my 60s now. 1409 01:07:28,069 --> 01:07:29,603 Dad, you just turned 60. 1410 01:07:29,604 --> 01:07:30,971 Well, you'll see. You'll see. 1411 01:07:30,972 --> 01:07:32,006 [both laugh] 1412 01:07:32,007 --> 01:07:33,507 It's good to see you. 1413 01:07:33,508 --> 01:07:35,842 Yeah, it's good to see you, too. Hey, you look good! 1414 01:07:35,843 --> 01:07:37,244 Thank you. I feel good. 1415 01:07:37,245 --> 01:07:38,278 Good. 1416 01:07:38,279 --> 01:07:39,346 Do you want anything? 1417 01:07:39,347 --> 01:07:40,547 Oh, no, no... 1418 01:07:40,548 --> 01:07:43,548 These diners, you know, they overcharge. 1419 01:07:43,549 --> 01:07:45,385 Hmm. 1420 01:07:46,921 --> 01:07:48,520 So, how you been? 1421 01:07:48,521 --> 01:07:50,855 You know, I've been doing okay. 1422 01:07:50,856 --> 01:07:52,625 Yeah, uh... 1423 01:07:53,727 --> 01:07:56,026 I've been doing some thinkin'... 1424 01:07:56,027 --> 01:07:58,728 And, uh... uh... I've got... 1425 01:07:58,729 --> 01:08:00,765 I've got some stuff that I wanted to share with you. 1426 01:08:00,766 --> 01:08:04,133 All right? And, uh... uh... we can take turns. 1427 01:08:04,134 --> 01:08:08,970 Uh... I'll go first and talk and you can listen and, uh, 1428 01:08:08,971 --> 01:08:11,474 you know, like they do on TV. 1429 01:08:11,475 --> 01:08:14,276 And then once I'm done talking, you can talk. 1430 01:08:14,277 --> 01:08:16,080 Uh... How's that sound? 1431 01:08:17,148 --> 01:08:20,514 That sounds very mature and reasonable. 1432 01:08:20,515 --> 01:08:22,052 Okay. Here you go... 1433 01:08:24,289 --> 01:08:26,354 [Lily] Wow. You've been doing a lot of thinking. 1434 01:08:26,355 --> 01:08:27,557 I have. 1435 01:08:29,794 --> 01:08:31,260 Hmm. 1436 01:08:40,837 --> 01:08:42,604 [Lily] Dad... um... 1437 01:08:44,173 --> 01:08:47,272 Is this an, umm... is this an itemized list 1438 01:08:47,273 --> 01:08:49,642 of all the expenses of being my father? 1439 01:08:49,643 --> 01:08:51,344 It's a start. 1440 01:08:51,345 --> 01:08:53,546 [chuckles] 1441 01:08:53,547 --> 01:08:54,981 This. 1442 01:08:54,982 --> 01:08:57,682 That's what it cost me to raise you. 1443 01:08:57,683 --> 01:08:59,585 [papers rustling] 1444 01:09:00,555 --> 01:09:04,721 - Dad! There's baby food on here. - Yeah! 1445 01:09:04,722 --> 01:09:06,659 You seriously think that I owe you for this? 1446 01:09:09,130 --> 01:09:12,095 I'm not saying that you owe me. 1447 01:09:12,096 --> 01:09:14,798 I wanted you to know what you've cost me. 1448 01:09:16,436 --> 01:09:19,101 What... what about you? 1449 01:09:19,102 --> 01:09:22,339 To be fair, you've cost me a lot, too. 1450 01:09:23,909 --> 01:09:25,043 Wow, okay... 1451 01:09:28,380 --> 01:09:30,646 Well, well... 1452 01:09:30,647 --> 01:09:32,748 you know, I may not have been the best father. 1453 01:09:32,749 --> 01:09:35,217 But I'm sure a better father than what I got. 1454 01:09:36,454 --> 01:09:38,853 Dad. Come on... Dad... 1455 01:09:38,854 --> 01:09:40,389 No, I... 1456 01:09:40,390 --> 01:09:42,924 Dad, please. Can you just look at me? 1457 01:09:43,827 --> 01:09:45,027 - Hey. - Dad. 1458 01:09:50,300 --> 01:09:52,299 God, Lily... 1459 01:09:52,300 --> 01:09:56,702 I mean, one day you're not going to have me to pick on anymore. 1460 01:09:57,674 --> 01:09:59,606 Dad, I'm not picking on you. 1461 01:09:59,607 --> 01:10:02,507 A relationship is a two-way street. 1462 01:10:02,508 --> 01:10:03,577 Okay? 1463 01:10:03,578 --> 01:10:06,311 But is it my turn to talk now? 1464 01:10:06,312 --> 01:10:09,347 Well, sure. That doesn't seem to... 1465 01:10:09,348 --> 01:10:11,549 Yeah, go ah..., mm-hmm, go ahead. 1466 01:10:11,550 --> 01:10:13,518 Okay... Okay. 1467 01:10:13,519 --> 01:10:14,920 Thank you. 1468 01:10:14,921 --> 01:10:18,788 I made a new friend. His name is Bob, too. 1469 01:10:18,789 --> 01:10:20,325 Okay. A boyfriend? 1470 01:10:20,326 --> 01:10:21,326 No, no. 1471 01:10:21,327 --> 01:10:23,595 Bob is your age. Just a friend. 1472 01:10:26,633 --> 01:10:28,032 What's he do? 1473 01:10:28,033 --> 01:10:29,500 Um, he's a... a manager. 1474 01:10:29,501 --> 01:10:32,968 He works with architects and contractors. 1475 01:10:32,969 --> 01:10:34,071 Ooh. 1476 01:10:34,072 --> 01:10:35,906 That must be nice. 1477 01:10:35,907 --> 01:10:37,108 Yeah. 1478 01:10:41,747 --> 01:10:44,246 - I need to borrow some money. - [Lily laughs] 1479 01:10:44,247 --> 01:10:46,616 Dad, I don't have any money. You know that. 1480 01:10:49,921 --> 01:10:51,420 Well, what about your friend? 1481 01:10:51,421 --> 01:10:53,155 I mean, 1482 01:10:53,156 --> 01:10:56,857 is he, uh, helping you financially? 1483 01:10:58,195 --> 01:10:59,361 Bob? 1484 01:10:59,362 --> 01:11:00,762 No! 1485 01:11:00,763 --> 01:11:02,130 But he would? 1486 01:11:02,131 --> 01:11:04,931 I... guess maybe if I really needed... 1487 01:11:04,932 --> 01:11:06,300 I'm sorry. 1488 01:11:06,301 --> 01:11:07,901 I'm not understanding the point of this question. 1489 01:11:07,902 --> 01:11:09,802 Okay... I'm just saying, like, 1490 01:11:09,803 --> 01:11:11,372 if... if... if you needed him... 1491 01:11:12,708 --> 01:11:15,042 I mean, let's just say that your, your dad, 1492 01:11:16,445 --> 01:11:17,911 he needed something? 1493 01:11:20,382 --> 01:11:21,615 [laughs] 1494 01:11:24,418 --> 01:11:26,051 Y'know, I can't believe that I actually thought 1495 01:11:26,052 --> 01:11:27,453 that you wanted to see me. 1496 01:11:27,454 --> 01:11:29,688 God, I'm so stupid. 1497 01:11:30,791 --> 01:11:33,457 I'm not going to ask Bob for money, Dad! 1498 01:11:33,458 --> 01:11:34,694 I cannot do that. 1499 01:11:48,007 --> 01:11:49,707 You look just like your mom. 1500 01:11:51,610 --> 01:11:53,277 And you act like her, too. 1501 01:11:54,145 --> 01:11:56,211 Just sort of a constant reminder. 1502 01:11:56,212 --> 01:11:59,681 I don't know how you think that makes me feel. 1503 01:12:00,986 --> 01:12:02,951 You know, I could have dropped her on the spot 1504 01:12:02,952 --> 01:12:06,620 the day she relapsed, but, no, stupid me, I stayed. 1505 01:12:08,893 --> 01:12:12,325 And when... when she promised me that she was on the pill, 1506 01:12:12,326 --> 01:12:14,228 I believed her. 1507 01:12:14,229 --> 01:12:16,030 And then even after we split 1508 01:12:16,031 --> 01:12:18,031 and the judge deemed her incompetent... 1509 01:12:18,032 --> 01:12:20,167 Who took you in!? Who!? 1510 01:12:21,104 --> 01:12:23,070 I know you did. 1511 01:12:23,772 --> 01:12:24,938 Do you know where 1512 01:12:24,939 --> 01:12:26,907 you would be without me? 1513 01:12:28,310 --> 01:12:29,409 Dead! 1514 01:12:29,410 --> 01:12:31,244 You'd be dead without me. 1515 01:12:35,117 --> 01:12:37,282 You only care about yourself. 1516 01:12:37,283 --> 01:12:38,518 Thankless. 1517 01:12:38,519 --> 01:12:39,919 [keys clanking] 1518 01:12:39,920 --> 01:12:41,186 [papers rustle] 1519 01:12:41,187 --> 01:12:43,722 No. I'm gonna leave this with you. You carry that. 1520 01:12:45,226 --> 01:12:46,526 Thankless! 1521 01:12:47,494 --> 01:12:48,893 - Thankless! - [door opens] 1522 01:12:48,894 --> 01:12:50,429 Ohhh. 1523 01:12:51,431 --> 01:12:52,764 [door closes] 1524 01:12:59,439 --> 01:13:02,939 [♪] 1525 01:13:20,558 --> 01:13:22,223 [Lily] Hi, Bob! How've you been? 1526 01:13:22,224 --> 01:13:23,958 I've been doing a lot of thinking 1527 01:13:23,959 --> 01:13:26,261 and I... I wrote this poem. 1528 01:13:26,997 --> 01:13:29,030 You actually inspired it. 1529 01:13:29,699 --> 01:13:31,566 I hope you like it. 1530 01:13:32,569 --> 01:13:34,668 [♪] 1531 01:13:34,669 --> 01:13:36,671 [whistles] 1532 01:13:40,576 --> 01:13:42,242 - [mouse clicks] - Hey... 1533 01:13:48,817 --> 01:13:49,849 [door opens] 1534 01:13:49,850 --> 01:13:50,949 [door slams] 1535 01:13:50,950 --> 01:13:53,450 - Hey! - Somebody got hurt, Bob! 1536 01:13:53,451 --> 01:13:55,353 - On your watch! - On my watch? 1537 01:13:55,354 --> 01:13:57,221 What are you talking about? Who? 1538 01:13:57,222 --> 01:13:58,790 You left the Parker job. 1539 01:13:58,791 --> 01:14:00,992 The inspector tried to do it on his own 1540 01:14:00,993 --> 01:14:02,527 and he fell and he broke his hip. 1541 01:14:02,528 --> 01:14:05,028 He's got a P.I., man. He's suing us! 1542 01:14:05,029 --> 01:14:06,930 - What!? - What're we gonna do? 1543 01:14:06,931 --> 01:14:09,965 Okay, I guess your raise will have to wait, bud. 1544 01:14:09,966 --> 01:14:11,735 God! How could you let this happen? 1545 01:14:11,736 --> 01:14:13,136 No, I'm sorry. 1546 01:14:13,137 --> 01:14:15,438 I'm sorry, but this has nothing to do with me, okay? 1547 01:14:15,439 --> 01:14:17,107 You shouldn't have left. 1548 01:14:17,108 --> 01:14:18,574 You should have stayed there. 1549 01:14:18,575 --> 01:14:20,810 I thought you cared about safety, but you don't. 1550 01:14:20,811 --> 01:14:22,979 Oh, I care about safety, okay? 1551 01:14:24,382 --> 01:14:25,781 I'll show you. 1552 01:14:25,782 --> 01:14:27,383 I'll show you how much I care. 1553 01:14:32,689 --> 01:14:35,222 What the hell are those? We don't need this right now! 1554 01:14:35,223 --> 01:14:37,725 This is every material safety data sheet 1555 01:14:37,726 --> 01:14:40,060 you told me to dismiss in the last few years. 1556 01:14:40,061 --> 01:14:42,862 That you told me to just throw away. 1557 01:14:42,863 --> 01:14:44,598 But you know what? I kept them in case 1558 01:14:44,599 --> 01:14:46,266 anybody needed them, in case anybody got hurt. 1559 01:14:46,267 --> 01:14:47,801 And these are the receipts 1560 01:14:47,802 --> 01:14:51,469 for every single inspection you told me to skip. 1561 01:14:51,470 --> 01:14:53,672 But I did on my own, out of my own pocket 1562 01:14:53,673 --> 01:14:55,307 to keep people safe here. 1563 01:14:55,308 --> 01:14:58,477 Okay? So don't tell me that I don't care about safety. 1564 01:14:59,914 --> 01:15:01,280 Well... 1565 01:15:01,281 --> 01:15:02,881 if you don't like the job, 1566 01:15:02,882 --> 01:15:04,917 then maybe you shouldn't be doing it. 1567 01:15:12,092 --> 01:15:13,991 Well, you know what? 1568 01:15:13,992 --> 01:15:16,193 You know what? For once, you're right. 1569 01:15:16,194 --> 01:15:17,595 You're right. 1570 01:15:17,596 --> 01:15:19,064 I am right! 1571 01:15:22,268 --> 01:15:24,567 Wait... Wait a sec... 1572 01:15:24,568 --> 01:15:25,835 What are you doing? 1573 01:15:25,836 --> 01:15:27,271 What does it look like I'm doing? 1574 01:15:27,272 --> 01:15:28,838 Hey, man... Hey, listen... 1575 01:15:28,839 --> 01:15:31,806 Hold up! Hold up! I don't... I don't... I don't... 1576 01:15:31,807 --> 01:15:34,042 I mean, you can't go. 1577 01:15:34,043 --> 01:15:35,645 You and me, hombre! 1578 01:15:36,747 --> 01:15:37,846 Fuck! 1579 01:15:37,847 --> 01:15:39,448 Come on, man. 1580 01:15:39,449 --> 01:15:40,849 We're a team! 1581 01:15:40,850 --> 01:15:44,351 Come on. Come on. Let's talk about it. 1582 01:15:45,590 --> 01:15:46,923 I need your help. 1583 01:15:47,892 --> 01:15:49,591 [Bob] It's too late for that. 1584 01:15:49,592 --> 01:15:51,258 Don't leave me like this. 1585 01:15:51,259 --> 01:15:52,560 You wouldn't have left my dad. 1586 01:15:52,561 --> 01:15:54,095 I'll look at them receipt books. 1587 01:15:54,096 --> 01:15:56,262 - What about a raise? - [phone rings] 1588 01:15:56,263 --> 01:15:57,731 - Whatever you want. - [Jeanie] Hi, honey. 1589 01:15:57,732 --> 01:15:59,566 - Jeanie. - Hi. 1590 01:15:59,567 --> 01:16:01,267 - Guess what. - What? 1591 01:16:01,268 --> 01:16:02,636 You're never gonna believe this. 1592 01:16:02,637 --> 01:16:04,970 - I've got some good news. - You do? 1593 01:16:04,971 --> 01:16:06,839 - I quit my job! - Really!? 1594 01:16:06,840 --> 01:16:10,608 - Uh-huh. I feel so happy. - It's about time. 1595 01:16:10,609 --> 01:16:13,444 - Oh, yeah. - Wow. 1596 01:16:13,445 --> 01:16:15,081 Let's celebrate! 1597 01:16:16,951 --> 01:16:17,917 Honey? 1598 01:16:17,918 --> 01:16:19,384 [breathes deeply] 1599 01:16:19,385 --> 01:16:20,385 Ohhh... 1600 01:16:20,386 --> 01:16:21,621 Bob? 1601 01:16:39,739 --> 01:16:42,039 [Lily] Hi, Bob! Are you okay? 1602 01:16:43,075 --> 01:16:45,007 [sighs] 1603 01:16:45,008 --> 01:16:46,843 [startled panting] 1604 01:16:49,914 --> 01:16:50,880 Hi, Bob! 1605 01:16:50,881 --> 01:16:52,314 It's Lily. 1606 01:16:52,315 --> 01:16:54,715 Sorry for sending you this message so early. 1607 01:16:54,716 --> 01:16:57,351 I haven't heard back from you in a few days. 1608 01:16:57,352 --> 01:16:59,187 You okay? 1609 01:16:59,188 --> 01:17:01,056 Did I do something wrong? 1610 01:17:02,225 --> 01:17:03,892 [♪] 1611 01:17:08,130 --> 01:17:09,629 Hi, Bob! It's me again. 1612 01:17:09,630 --> 01:17:12,265 Sorry, I know I've been sending like so many messages, 1613 01:17:12,266 --> 01:17:14,700 but I'm literally free anytime, 1614 01:17:14,701 --> 01:17:16,369 so you can just call me. 1615 01:17:16,370 --> 01:17:18,837 I just want to know where you are and where you've been 1616 01:17:18,838 --> 01:17:20,439 and if everything's okay. 1617 01:17:20,440 --> 01:17:23,008 All right. Sorry. I know I'm rambling, bye! 1618 01:17:23,009 --> 01:17:26,143 I'm actually on the bus on the way to your place right now. 1619 01:17:26,144 --> 01:17:28,346 I have about two more transfers, 1620 01:17:28,347 --> 01:17:30,282 so it might take a little bit of time, 1621 01:17:30,283 --> 01:17:32,850 but could you please answer me when you get this message? 1622 01:17:32,851 --> 01:17:35,052 I'm very worried. Thank you so much. 1623 01:17:35,053 --> 01:17:36,622 [♪] 1624 01:17:37,457 --> 01:17:38,890 [door knocks] 1625 01:17:38,891 --> 01:17:40,125 Bob! 1626 01:17:41,295 --> 01:17:42,528 It's Lily! 1627 01:17:47,466 --> 01:17:49,799 Bob! It's me! 1628 01:17:49,800 --> 01:17:51,201 Bob! 1629 01:17:51,202 --> 01:17:53,603 [man mutters] 1630 01:17:53,604 --> 01:17:56,006 [Lily] Just trying to get in and make sure you're okay. 1631 01:17:59,044 --> 01:18:00,844 Bob! I'm gonna try and come in! 1632 01:18:04,949 --> 01:18:06,116 Bob! 1633 01:18:09,153 --> 01:18:11,019 - Bob! - [woman] Police! 1634 01:18:11,020 --> 01:18:12,587 Step back from the house. 1635 01:18:12,588 --> 01:18:15,388 Put your hands where I can see them. Hands up. 1636 01:18:15,389 --> 01:18:16,891 Come on down. Get off the recycling. 1637 01:18:16,892 --> 01:18:18,027 Let's go! 1638 01:18:18,929 --> 01:18:20,761 You mind telling me what's going on? 1639 01:18:20,762 --> 01:18:22,463 [police radio chatter] 1640 01:18:23,666 --> 01:18:25,632 You gotta call someone to come get you. 1641 01:18:25,633 --> 01:18:27,335 I'm not just gonna leave you out here. 1642 01:18:30,840 --> 01:18:32,805 There's nobody. 1643 01:18:32,806 --> 01:18:34,806 [woman] Come on. Nobody? 1644 01:18:34,807 --> 01:18:36,008 Uh-uh. 1645 01:18:36,009 --> 01:18:38,776 You don't have any family? Any friends? 1646 01:18:38,777 --> 01:18:40,313 Boyfriend? 1647 01:18:41,282 --> 01:18:42,748 Nobody at all? 1648 01:18:42,749 --> 01:18:45,249 No. 1649 01:18:45,250 --> 01:18:46,330 There's someone. Come on... 1650 01:18:48,789 --> 01:18:50,822 [police radio chatter] 1651 01:18:52,792 --> 01:18:53,825 Yeah. 1652 01:18:55,795 --> 01:18:58,161 - [car door closes] - You okay? 1653 01:18:58,162 --> 01:18:59,464 You doing alright? 1654 01:19:01,500 --> 01:19:03,667 It's okay. It's okay. 1655 01:19:04,270 --> 01:19:06,336 [engine starts] 1656 01:19:08,073 --> 01:19:11,105 [heart monitor beeps] 1657 01:19:11,106 --> 01:19:12,941 [text ding] 1658 01:19:12,942 --> 01:19:15,410 [multiple texts ding] 1659 01:19:15,411 --> 01:19:16,813 [Jeanie gasps] 1660 01:19:23,187 --> 01:19:25,020 [big breath] 1661 01:19:26,523 --> 01:19:28,456 You're awake! 1662 01:20:16,602 --> 01:20:18,368 [Daphne] Girl! Where the hell are you? 1663 01:20:18,369 --> 01:20:20,702 The backup aide is here for now, and I'm fine. 1664 01:20:20,703 --> 01:20:22,171 But I'm worried about you. 1665 01:20:22,172 --> 01:20:24,206 Seriously, I need you to call me back. 1666 01:20:24,207 --> 01:20:25,475 I need proof of life. 1667 01:21:10,150 --> 01:21:12,117 [pages flipping] 1668 01:21:30,102 --> 01:21:31,634 You cut me out?! 1669 01:21:31,635 --> 01:21:34,536 It's all going to my girlfriend when I die. 1670 01:21:34,537 --> 01:21:36,239 Whoever she is. 1671 01:21:37,809 --> 01:21:39,441 The family album. 1672 01:21:39,442 --> 01:21:42,576 Why did you cut me out of all the photos? 1673 01:21:42,577 --> 01:21:46,814 Oh... well, no, not all of them. 1674 01:21:47,818 --> 01:21:49,050 Dad, I'm your daughter. 1675 01:21:49,051 --> 01:21:51,184 Why would you cut me out of any of them? 1676 01:21:51,185 --> 01:21:54,120 Oh... okay. 1677 01:21:54,121 --> 01:21:55,323 That was Caroline. 1678 01:21:55,324 --> 01:21:57,257 Remember? 1679 01:21:57,258 --> 01:21:59,492 She didn't want to date a guy with kids. 1680 01:21:59,493 --> 01:22:01,261 - Caroline? - Yeah, yeah. 1681 01:22:01,262 --> 01:22:04,096 The one with the red hair. 1682 01:22:04,097 --> 01:22:06,132 Dad, I have literally no idea who you're talking about! 1683 01:22:06,133 --> 01:22:07,934 And the highlights. 1684 01:22:07,935 --> 01:22:10,569 And the little dog that I gave her for her 40th. 1685 01:22:10,570 --> 01:22:13,171 Fat lot of good that did me. 1686 01:22:13,172 --> 01:22:17,073 Did I... Did I just hear you say you gave her a puppy? 1687 01:22:17,074 --> 01:22:19,610 You took Charlie away from me, 1688 01:22:19,611 --> 01:22:22,779 and you gave this woman a puppy? 1689 01:22:22,780 --> 01:22:26,549 - Who's Charlie? - My dog, Dad! 1690 01:22:26,550 --> 01:22:28,886 That was a long time ago. 1691 01:22:28,887 --> 01:22:30,755 Plus, she was a gold digger. 1692 01:22:30,756 --> 01:22:32,556 She ran off with some rich guy. 1693 01:22:32,557 --> 01:22:34,024 Baby, it doesn't matter. 1694 01:22:34,025 --> 01:22:36,592 You cut me out of our family photos 1695 01:22:36,593 --> 01:22:38,895 for a woman that you dated for like 5 minutes 1696 01:22:38,896 --> 01:22:40,464 and barely remember! 1697 01:22:40,465 --> 01:22:42,698 Just because she didn't want kids!? 1698 01:22:42,699 --> 01:22:44,533 Let's just settle down, Lily. 1699 01:22:44,534 --> 01:22:46,335 Let's just calm down and breathe. [inhales] 1700 01:22:46,336 --> 01:22:49,070 - Breathe, Lily. - Dad, stop! Stop saying my name! 1701 01:22:49,071 --> 01:22:51,073 - Lily... - I do not need to breathe! 1702 01:22:51,074 --> 01:22:53,908 What I need is a dad. 1703 01:22:53,909 --> 01:22:56,677 I was just a little kid. What did I do to deserve this? 1704 01:22:56,678 --> 01:22:58,113 All right. 1705 01:22:58,114 --> 01:23:00,147 I don't know what's going on with you 1706 01:23:00,148 --> 01:23:02,049 but you need to show some respect 1707 01:23:02,050 --> 01:23:04,585 and apologize to your father. 1708 01:23:04,586 --> 01:23:05,853 I'm sorry, okay? 1709 01:23:05,854 --> 01:23:07,188 I am so sorry 1710 01:23:07,189 --> 01:23:09,855 that I cramped your dating life when I was four. 1711 01:23:09,856 --> 01:23:11,725 I'm sorry that I breathe wrong. 1712 01:23:11,726 --> 01:23:14,260 - I'm sorry. Okay? - Hey! Calm down! 1713 01:23:14,261 --> 01:23:17,429 I'm sorry that you're such a bitter, negative person 1714 01:23:17,430 --> 01:23:19,599 and nothing is ever your fault! 1715 01:23:19,600 --> 01:23:22,767 I said to cool it! All right? Settle down! 1716 01:23:22,768 --> 01:23:24,970 My friend Bob was a stranger to me two months ago 1717 01:23:24,971 --> 01:23:27,172 and I think that I have more sweet memories with him 1718 01:23:27,173 --> 01:23:29,608 than I've had with you my whole life! 1719 01:23:29,609 --> 01:23:30,877 I'm Bob! 1720 01:23:32,379 --> 01:23:34,379 And where was he when you needed him? 1721 01:23:36,550 --> 01:23:37,716 - Oh... - Yeah. 1722 01:23:37,717 --> 01:23:40,383 - [yells] - [bottle shatters] 1723 01:23:40,384 --> 01:23:42,986 You know what? Maybe it's my turn for once. 1724 01:23:42,987 --> 01:23:44,622 Hey, don't you do it! 1725 01:23:44,623 --> 01:23:47,789 [plates shattering] 1726 01:23:47,790 --> 01:23:49,493 [screams] 1727 01:23:51,063 --> 01:23:52,896 [breathing sharply] 1728 01:23:53,766 --> 01:23:55,798 Don't you... you just care about me, 1729 01:23:55,799 --> 01:23:57,768 even just, like, a little bit!?!? 1730 01:24:03,975 --> 01:24:05,342 I love you. 1731 01:24:08,746 --> 01:24:10,178 But I can't... 1732 01:24:10,179 --> 01:24:13,080 I can't keep abandoning myself for you anymore, okay? 1733 01:24:13,081 --> 01:24:15,716 I can't keep putting myself on the bottom of the list. 1734 01:24:17,587 --> 01:24:20,519 I'll never, ever be enough for you. 1735 01:24:20,520 --> 01:24:22,557 I'll never fix this. 1736 01:24:24,293 --> 01:24:26,392 And no matter how much I apologize 1737 01:24:26,393 --> 01:24:27,794 or how much I give to you, 1738 01:24:27,795 --> 01:24:29,364 you'll never just, like... 1739 01:24:30,332 --> 01:24:31,366 love me! 1740 01:24:39,807 --> 01:24:41,140 It's okay. 1741 01:24:42,710 --> 01:24:45,242 You can go ahead and give up on me. 1742 01:24:45,243 --> 01:24:46,779 Go. 1743 01:24:48,682 --> 01:24:50,814 You're just like everybody else. 1744 01:24:50,815 --> 01:24:54,383 Dad! I cannot play this role for you anymore! 1745 01:24:54,384 --> 01:24:57,353 Now, if you want to meet me in the middle, 1746 01:24:57,354 --> 01:24:59,355 we can work on this together. 1747 01:24:59,356 --> 01:25:00,924 And you know where to find me. 1748 01:25:00,925 --> 01:25:03,860 Also, you can clean this whole mess up yourself, too. 1749 01:25:07,032 --> 01:25:08,798 How you think you're gonna get home? 1750 01:25:08,799 --> 01:25:10,534 I'll call an Uber! 1751 01:25:13,838 --> 01:25:15,238 [door slams] 1752 01:25:17,342 --> 01:25:20,275 - [smashing] - [screaming] 1753 01:25:21,378 --> 01:25:23,744 Whooo-hooo! Whooo-hooo! 1754 01:25:23,745 --> 01:25:26,179 Whoooooo! 1755 01:25:26,180 --> 01:25:28,249 [Daphne] Yes! Yes! Yes! Yes! 1756 01:25:28,250 --> 01:25:29,651 [screams] 1757 01:25:33,089 --> 01:25:34,589 [laughs] 1758 01:25:36,592 --> 01:25:38,058 Whooo-hoo-hoo! 1759 01:25:38,059 --> 01:25:40,426 Whooo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1760 01:25:40,427 --> 01:25:41,562 [bell rings] 1761 01:25:42,631 --> 01:25:45,397 [both scream] 1762 01:25:46,468 --> 01:25:51,200 [both scream] 1763 01:25:51,201 --> 01:25:54,205 [both laugh] 1764 01:25:58,812 --> 01:26:00,279 Dude! 1765 01:26:02,082 --> 01:26:03,615 [laughing] 1766 01:26:13,459 --> 01:26:14,825 [Daphne] Okay, look! 1767 01:26:17,163 --> 01:26:18,628 I took one of your Facebook photos, 1768 01:26:18,629 --> 01:26:21,429 and I turned your bad dad into a meme. 1769 01:26:21,430 --> 01:26:23,866 Look how mad he is! 1770 01:26:23,867 --> 01:26:27,201 Look at him. Just mad. 1771 01:26:27,202 --> 01:26:30,538 I'm gonna call it #grumpydad. 1772 01:26:31,642 --> 01:26:33,341 Zoom in, zoom in, zoom in. 1773 01:26:33,342 --> 01:26:34,577 [Daphne laughs] 1774 01:26:34,578 --> 01:26:36,611 Look at him! 1775 01:26:36,612 --> 01:26:38,845 Look at him. His arms crossed on top of a horse. 1776 01:26:38,846 --> 01:26:40,148 Like, really!? 1777 01:26:40,149 --> 01:26:41,949 [laughs] 1778 01:26:41,950 --> 01:26:43,217 Look at this one on the rollercoaster. 1779 01:26:43,218 --> 01:26:45,085 - [Daphne] The rollercoaster! - [Lily laughs] 1780 01:26:45,086 --> 01:26:47,820 Look at him on a rollercoaster! 1781 01:26:47,821 --> 01:26:49,823 Listen, I'm about to make some more. 1782 01:26:49,824 --> 01:26:51,524 Cause this is, this is too good. 1783 01:26:51,525 --> 01:26:52,826 [hopeful music begins] 1784 01:26:52,827 --> 01:26:54,795 It's too good! It's too good! 1785 01:26:55,964 --> 01:26:57,830 [video narrator] Perseids are closer to Earth. 1786 01:26:57,831 --> 01:26:59,465 Draw a line across the meteors 1787 01:26:59,466 --> 01:27:00,934 and they'll all meet at the same- 1788 01:27:03,905 --> 01:27:05,571 [♪] 1789 01:27:18,118 --> 01:27:20,018 [dog barking] 1790 01:27:24,157 --> 01:27:25,989 [door slams] 1791 01:27:25,990 --> 01:27:28,125 [whirling] 1792 01:27:31,764 --> 01:27:33,064 [circuit clicks] 1793 01:27:36,701 --> 01:27:38,468 [Lily] Got my first car! 1794 01:27:40,271 --> 01:27:41,638 [♪] 1795 01:27:43,574 --> 01:27:45,540 Hi, Bob. I've been thinking. 1796 01:27:45,541 --> 01:27:46,742 Maybe you were right. 1797 01:27:46,743 --> 01:27:49,043 Maybe I am going to be okay. 1798 01:27:49,044 --> 01:27:50,878 I hope you are too. 1799 01:27:50,879 --> 01:27:52,480 [pen scratching] 1800 01:27:52,481 --> 01:27:54,281 That's pretty much it. 1801 01:27:54,282 --> 01:27:55,983 Good. 1802 01:27:55,984 --> 01:27:58,318 You didn't cry this time. 1803 01:27:58,319 --> 01:28:00,654 Um, I've done a little work since our last session. 1804 01:28:00,655 --> 01:28:01,990 [laughs] 1805 01:28:03,359 --> 01:28:04,692 And so have you. 1806 01:28:09,265 --> 01:28:10,698 I guess I have. 1807 01:28:11,767 --> 01:28:13,400 [♪] 1808 01:28:23,177 --> 01:28:24,343 Bye! 1809 01:28:30,984 --> 01:28:32,184 [Facebook tone] 1810 01:28:42,595 --> 01:28:43,761 Oh, no. 1811 01:28:58,275 --> 01:28:59,441 Lily! 1812 01:28:59,442 --> 01:29:01,010 What's going on? 1813 01:29:02,379 --> 01:29:04,512 Oh, I have to go to Southern Indiana. 1814 01:29:04,513 --> 01:29:06,215 Why? 1815 01:29:07,651 --> 01:29:09,183 - It's Bob. - Oh. 1816 01:29:09,184 --> 01:29:11,819 What're you guys about to do? Like hang out or something? 1817 01:29:13,923 --> 01:29:15,556 Umm, no. 1818 01:29:16,926 --> 01:29:18,058 He passed. 1819 01:29:18,059 --> 01:29:19,892 Oh! 1820 01:29:19,893 --> 01:29:21,394 I'm sorry. 1821 01:29:21,395 --> 01:29:23,895 Um, I called the home care agency 1822 01:29:23,896 --> 01:29:26,431 and they're finding someone to come in to help you today. 1823 01:29:26,432 --> 01:29:29,001 That hot guy you liked from before. 1824 01:29:34,142 --> 01:29:35,275 [bag zips] 1825 01:29:46,386 --> 01:29:48,018 [Daphne] Wait! Wait! 1826 01:29:48,019 --> 01:29:49,619 I'm coming with you. 1827 01:29:49,620 --> 01:29:51,488 Oh, no, no, no. It's okay. 1828 01:29:51,489 --> 01:29:52,989 Thank you, but I'll... 1829 01:29:52,990 --> 01:29:54,058 I'll be fine. 1830 01:29:54,059 --> 01:29:56,293 No. Are you sure? 1831 01:30:02,100 --> 01:30:05,066 Actually, will you come with me? 1832 01:30:05,067 --> 01:30:06,535 I think I need a friend. 1833 01:30:06,536 --> 01:30:08,003 [gasps] 1834 01:30:08,004 --> 01:30:09,538 Go get my keys! 1835 01:30:13,844 --> 01:30:15,444 [music rises] 1836 01:30:34,596 --> 01:30:36,195 - Over there. - Oh. 1837 01:30:36,196 --> 01:30:37,764 Okay. 1838 01:31:15,667 --> 01:31:18,300 [people chattering] 1839 01:31:19,470 --> 01:31:20,603 [sighs] 1840 01:31:25,042 --> 01:31:26,542 Hey... 1841 01:31:31,214 --> 01:31:32,848 I got one for you. 1842 01:31:37,186 --> 01:31:41,718 What do you call it when a cardiology student 1843 01:31:41,719 --> 01:31:42,890 flunks out? 1844 01:31:46,728 --> 01:31:48,495 Heart failure. [laughs] 1845 01:31:53,801 --> 01:31:55,267 Thank you. 1846 01:31:55,268 --> 01:31:56,570 [sniffs] 1847 01:32:05,012 --> 01:32:06,978 Hi, Jeanie. [sniffs] 1848 01:32:06,979 --> 01:32:08,212 I'm Lily. 1849 01:32:08,213 --> 01:32:10,181 I know. 1850 01:32:11,918 --> 01:32:14,085 I'm sorry for your loss. 1851 01:32:18,156 --> 01:32:19,689 We got a call from the neighbors 1852 01:32:19,690 --> 01:32:21,225 that you were at our place. 1853 01:32:22,194 --> 01:32:24,759 Oh. I'm sorry about that. 1854 01:32:24,760 --> 01:32:26,263 I was just really worried. 1855 01:32:31,503 --> 01:32:33,003 I have Bob's phone. 1856 01:32:34,371 --> 01:32:35,870 I listened to his voicemail 1857 01:32:35,871 --> 01:32:37,407 and I got your messages and... 1858 01:32:38,275 --> 01:32:40,241 ...and all of your texts. 1859 01:32:40,242 --> 01:32:42,744 I thought about writing you back, but I... 1860 01:32:45,716 --> 01:32:47,149 It was a lot. 1861 01:32:50,786 --> 01:32:52,220 I didn't mean to. 1862 01:32:53,889 --> 01:32:55,256 We're friends. 1863 01:32:57,993 --> 01:32:59,493 He was my friend. 1864 01:33:18,511 --> 01:33:20,445 You two come with me. 1865 01:33:27,419 --> 01:33:29,686 [birds chirping] 1866 01:33:35,927 --> 01:33:37,127 [door shuts] 1867 01:33:40,131 --> 01:33:41,964 I made this. 1868 01:33:41,965 --> 01:33:44,000 I want you to have it. 1869 01:33:47,405 --> 01:33:48,572 What is this? 1870 01:33:56,713 --> 01:33:58,212 [Bob] Hi, Lily. 1871 01:33:58,213 --> 01:34:00,380 I'm sorry I haven't gotten back to you. 1872 01:34:00,381 --> 01:34:02,482 Um, I've been... I've been sick. 1873 01:34:02,483 --> 01:34:04,650 I hope you like the book Jeanie made. 1874 01:34:04,651 --> 01:34:06,253 I think it turned out great. 1875 01:34:07,490 --> 01:34:08,989 When Bob was in the hospital, 1876 01:34:08,990 --> 01:34:13,090 he opened up a lot, shared a lot with me about 1877 01:34:13,091 --> 01:34:14,794 your conversations. 1878 01:34:14,795 --> 01:34:20,196 It's his thoughts and feelings... dreams... 1879 01:34:23,370 --> 01:34:25,370 [crying] 1880 01:34:30,611 --> 01:34:32,210 [Jeanie] He saved every photo, 1881 01:34:32,211 --> 01:34:34,412 every receipt. 1882 01:34:38,484 --> 01:34:40,251 He made it easy for me. 1883 01:34:47,159 --> 01:34:50,059 [crying laughter] 1884 01:34:51,896 --> 01:34:54,063 You see this... 1885 01:34:54,999 --> 01:34:56,266 It's cute! 1886 01:35:00,404 --> 01:35:02,304 This last page was Bob's favorite. 1887 01:35:03,941 --> 01:35:05,541 He loved your poem. 1888 01:35:06,543 --> 01:35:09,509 "I treasure this brief time we share, 1889 01:35:10,580 --> 01:35:13,113 I hope that you're by now aware, 1890 01:35:14,150 --> 01:35:16,682 My door is always open, 1891 01:35:16,683 --> 01:35:18,519 Where you can rely on me. 1892 01:35:20,689 --> 01:35:23,955 So here's to the ocean oh so blue. 1893 01:35:23,956 --> 01:35:27,559 Here's to friends, both old and new. 1894 01:35:28,997 --> 01:35:30,863 [Bob] My special friends, 1895 01:35:30,864 --> 01:35:32,498 the ones like you, 1896 01:35:33,801 --> 01:35:35,434 are chosen family." 1897 01:35:38,638 --> 01:35:40,438 [crying] 1898 01:35:45,011 --> 01:35:46,578 Thank you so much! 1899 01:36:00,492 --> 01:36:03,758 It's just awkward just to watch y'all. 1900 01:36:05,330 --> 01:36:06,897 Come in. Come in. 1901 01:36:55,575 --> 01:36:57,342 [Frankie Rose's "Pair of Wings" plays] 1902 01:37:10,088 --> 01:37:13,154 ♪ All that I want is ♪ 1903 01:37:13,155 --> 01:37:15,424 ♪ A pair of wings to fly ♪ 1904 01:37:17,095 --> 01:37:18,527 ♪ Into the blue ♪ 1905 01:37:18,528 --> 01:37:22,329 ♪ Of the wide open sky ♪ 1906 01:37:23,934 --> 01:37:26,767 ♪ Show me your scars ♪ 1907 01:37:26,768 --> 01:37:29,104 ♪ I'll show you mine ♪ 1908 01:37:30,774 --> 01:37:32,473 ♪ Perched out of the city ♪ 1909 01:37:32,474 --> 01:37:37,508 ♪ On a pair of power lines ♪ 1910 01:37:37,509 --> 01:37:39,479 ♪ On grounds I'll sing ♪ 1911 01:37:39,480 --> 01:37:41,682 ♪ And dance ♪ 1912 01:37:44,353 --> 01:37:48,120 ♪ I just might fall but I'll take that chance ♪ 1913 01:38:11,744 --> 01:38:17,211 ♪ All that I want is a pair of wings to fly ♪ 1914 01:38:18,984 --> 01:38:23,918 ♪ Into the blue of the wide open sky ♪ 1915 01:38:25,757 --> 01:38:28,789 ♪ Show me your scars ♪ 1916 01:38:28,790 --> 01:38:30,727 ♪ I'll show you mine ♪ 1917 01:38:32,496 --> 01:38:34,262 ♪ Perched out of the city ♪ 1918 01:38:34,263 --> 01:38:39,464 ♪ On a pair of power lines ♪ 1919 01:38:39,465 --> 01:38:43,603 ♪ On grounds I'll sing and dance ♪ 1920 01:38:46,243 --> 01:38:50,309 ♪ I just might fall but I'll take that chance ♪ 1921 01:39:13,801 --> 01:39:17,000 ♪ All that I want is ♪ 1922 01:39:17,001 --> 01:39:19,204 ♪ A pair of wings to fly ♪ 1923 01:39:20,640 --> 01:39:25,840 ♪ Into the blue of the wide open sky ♪ 1924 01:39:27,613 --> 01:39:29,879 ♪ Show me your scars ♪ 1925 01:39:29,880 --> 01:39:32,882 ♪ I'll show you mine ♪ 1926 01:39:34,386 --> 01:39:36,118 ♪ Perched out of the city ♪ 1927 01:39:36,119 --> 01:39:39,988 ♪ On a pair of power lines ♪ 1928 01:39:41,393 --> 01:39:44,592 ♪ All that I want is ♪ 1929 01:39:44,593 --> 01:39:46,862 ♪ A pair of wings to fly ♪ 1930 01:39:48,432 --> 01:39:53,465 ♪ Into the blue of the wide open sky ♪ 1931 01:39:55,205 --> 01:39:57,937 ♪ Show me your scars ♪ 1932 01:39:57,938 --> 01:40:00,241 ♪ I'll show you mine ♪ 1933 01:40:01,944 --> 01:40:03,810 ♪ Perched out of the city ♪ 1934 01:40:03,811 --> 01:40:07,346 ♪ On a pair of power lines ♪ 1935 01:40:08,951 --> 01:40:11,750 ♪ All that I want is ♪ 1936 01:40:11,751 --> 01:40:14,253 ♪ A pair of wings to fly ♪ 1937 01:40:15,790 --> 01:40:20,757 ♪ Into the blue of the wide open sky ♪ 1938 01:40:22,663 --> 01:40:25,095 ♪ Show me your scars ♪ 1939 01:40:25,096 --> 01:40:27,499 ♪ I'll show you mine ♪ 1940 01:40:29,537 --> 01:40:31,202 ♪ Perched out of the city ♪ 1941 01:40:31,203 --> 01:40:34,838 ♪ On a pair of power lines ♪ 124803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.